Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,700 --> 00:01:48,188
No! Ahh!
2
00:01:52,633 --> 00:01:56,087
This place has got
great surround sound, man.
3
00:01:58,333 --> 00:02:01,128
Schlockbuster.
Happy Halloween.
4
00:02:01,166 --> 00:02:03,428
Yeah yeah yeah,
we carry porn.
5
00:02:04,600 --> 00:02:06,828
What do I recommend?
6
00:02:06,867 --> 00:02:08,492
"Schindler's Fist,"
7
00:02:08,533 --> 00:02:10,896
"How Stella Got
Her Tube Packed,"
8
00:02:10,932 --> 00:02:13,262
"Six Degrees of Penetration."
9
00:02:13,299 --> 00:02:16,265
That's a good one.
"Glad He Ate Her."
10
00:02:16,299 --> 00:02:19,094
Yeah yeah. Okay.
11
00:02:19,132 --> 00:02:21,223
- Stan?
- You're welcome, Grandma.
12
00:02:21,266 --> 00:02:22,891
Stan?
13
00:02:22,932 --> 00:02:24,898
There's a cockroach in the ladies' room.
It's your turn to kill it.
14
00:02:24,932 --> 00:02:27,989
Dude, come on,
you know my motto:
15
00:02:28,032 --> 00:02:31,590
There's always someone
better for the job.
16
00:02:31,633 --> 00:02:33,826
- Now!
- I'm off in 10 minutes.
17
00:02:33,866 --> 00:02:35,594
Can't you have somebody
from the late shift do it?
18
00:02:35,633 --> 00:02:37,724
No. I'm the manager and I say
you have to do it.
19
00:02:37,766 --> 00:02:39,561
I got bongs older than you.
20
00:02:39,600 --> 00:02:41,963
Well, I'm still the boss,
and I say you have to do it.
21
00:02:41,999 --> 00:02:43,795
Don't make me write you up.
22
00:02:43,833 --> 00:02:45,799
Here, you're gonna need it.
23
00:02:58,099 --> 00:03:00,860
It's funny, I watched "The Notebook"
last night and I actually liked it.
24
00:03:00,899 --> 00:03:03,195
You watched "The Notebook"
and you liked it?
25
00:03:03,233 --> 00:03:05,994
Yeah. I'm actually thinking about
watching "Titanic" tonight too.
26
00:03:11,032 --> 00:03:12,362
Stick it in me!
27
00:03:12,399 --> 00:03:15,126
This "Blair Witch Project"
is some scary shit.
28
00:03:15,166 --> 00:03:18,189
Oh, no, someone rearrangin'
rocks again.
29
00:03:18,233 --> 00:03:20,665
See, this is why black people
don't go camping.
30
00:03:20,700 --> 00:03:23,564
Why does that bitch gotta keep shining
that light up her dripping nose?
31
00:03:23,600 --> 00:03:25,498
Run, bitch, run!
32
00:03:47,366 --> 00:03:49,298
Damn.
33
00:03:49,333 --> 00:03:51,798
Thanks for scaring
the shit out of us.
34
00:03:51,832 --> 00:03:54,128
We would have let you join in.
35
00:03:56,299 --> 00:03:57,924
Oh.
36
00:04:01,566 --> 00:04:04,123
I cockblocked myself.
37
00:04:07,266 --> 00:04:10,925
Ahh, too many Peanut Chews!
38
00:04:26,066 --> 00:04:28,793
Oh, cock...
39
00:04:28,832 --> 00:04:32,060
roach.
Sorry, uh, dude,
40
00:04:32,099 --> 00:04:34,258
I thought this was available,
41
00:04:34,299 --> 00:04:36,288
but it's okay.
I don't actually need it,
42
00:04:36,333 --> 00:04:38,390
'cause I just pissed myself.
You look tense.
43
00:04:38,433 --> 00:04:40,092
Uh, you need a magazine?
Toilet paper?
44
00:04:40,132 --> 00:04:41,598
Let me get you a magazine.
45
00:04:42,600 --> 00:04:45,724
Ah, I see you're a fan of
the Kobe Bryant position.
46
00:04:49,333 --> 00:04:51,196
Oh.
47
00:04:51,233 --> 00:04:53,960
What the... oh!
48
00:05:02,199 --> 00:05:04,824
Hey, Sully, we're out of paper towels
in the ladies' room.
49
00:05:04,866 --> 00:05:07,798
And these little puppies...
these lady diaper things
50
00:05:07,832 --> 00:05:09,196
are super absorbent.
51
00:05:09,233 --> 00:05:11,062
I'm gonna start doing
my dishes with those.
52
00:05:11,099 --> 00:05:14,065
You gotta call somebody
about the cockroach in the bathroom.
53
00:05:14,099 --> 00:05:17,031
Ask for a truck.
A very big truck.
54
00:05:17,066 --> 00:05:20,964
Anyways, you're gonna need this.
55
00:05:20,999 --> 00:05:22,931
- What's that?
- It's the videos
56
00:05:22,966 --> 00:05:24,693
that you promised the owner
that you'd deliver to his mother.
57
00:05:24,732 --> 00:05:27,892
Dude, no.
58
00:05:27,932 --> 00:05:30,057
I got my friends right
outside waiting for me.
59
00:05:30,099 --> 00:05:32,463
We're going to the coolest
Halloween party ever, okay?
60
00:05:32,500 --> 00:05:34,625
- Can someone else do it?
- No, you promised.
61
00:05:34,665 --> 00:05:37,893
And if you want to have a job here on
Monday, I would suggest that you do it.
62
00:05:37,932 --> 00:05:38,989
No.
63
00:05:39,032 --> 00:05:40,521
- What?
- No.
64
00:05:40,566 --> 00:05:42,861
- I'm sorry?
- No!
65
00:05:47,966 --> 00:05:50,194
Stan, this is my date, Mia.
66
00:05:50,233 --> 00:05:54,222
- Well hello, Mia.
- Hi.
67
00:05:54,266 --> 00:05:56,993
- Why did you come as a cowboy?
- What?
68
00:05:57,032 --> 00:05:59,191
I told you I was gonna
come as an Indian.
69
00:05:59,233 --> 00:06:01,563
Now people are gonna think
that we're together.
70
00:06:01,600 --> 00:06:04,088
Well, I think the correct term
is Native American.
71
00:06:04,132 --> 00:06:05,995
And you look like Bret Michaels.
72
00:06:06,032 --> 00:06:08,191
- Oh, yeah?
- Not a good look.
73
00:06:08,233 --> 00:06:09,755
Hey! Whoa!
74
00:06:09,799 --> 00:06:12,197
God, I forgot, okay?
75
00:06:12,233 --> 00:06:14,222
- Yeah, right.
- I did, I swear.
76
00:06:14,266 --> 00:06:15,459
I didn't know you were
gonna wear that.
77
00:06:15,500 --> 00:06:17,090
I think you guys look cute together.
78
00:06:17,132 --> 00:06:18,359
- See?
- That's the problem.
79
00:06:18,399 --> 00:06:20,864
Because we're not
together anymore.
80
00:06:22,932 --> 00:06:24,659
- So, Mia?
- Hmm?
81
00:06:24,699 --> 00:06:27,063
- What do you do?
- I used to be an exotic dancer,
82
00:06:27,099 --> 00:06:28,724
but now I'm a massage therapist.
83
00:06:28,765 --> 00:06:31,254
Oh, isn't that like
the same thing?
84
00:06:31,299 --> 00:06:33,026
No. One you dance naked
85
00:06:33,066 --> 00:06:35,225
and the other you
whack people off.
86
00:06:36,665 --> 00:06:38,256
I just got a music gig.
87
00:06:38,299 --> 00:06:41,459
A music gig?
Karaoke doesn't count as a music gig.
88
00:06:41,500 --> 00:06:43,897
All right, Nadine, chill out.
89
00:06:43,932 --> 00:06:45,727
I'll have us to the party
in, like, 10 minutes
90
00:06:45,765 --> 00:06:47,061
and then you guys can separate.
91
00:06:47,099 --> 00:06:49,463
Hey, can we make a quick stop
before we go to the party?
92
00:06:49,500 --> 00:06:50,760
What stop?
93
00:06:50,799 --> 00:06:53,391
I gotta drop off these videos
at my boss's mom's house.
94
00:06:53,433 --> 00:06:55,365
Where's she live?
95
00:06:55,399 --> 00:06:57,422
Linwood.
96
00:06:57,466 --> 00:06:58,454
What?
97
00:06:58,500 --> 00:07:01,227
- Isn't the party downtown?
- Quick detour.
98
00:07:01,266 --> 00:07:03,494
In the complete opposite direction.
99
00:07:03,533 --> 00:07:05,396
It's not even close to
being close by.
100
00:07:05,433 --> 00:07:07,126
Come on, T!
101
00:07:07,166 --> 00:07:09,064
Highway driving, man.
We'll get there in no time.
102
00:07:09,099 --> 00:07:10,655
No way. No.
103
00:07:10,699 --> 00:07:14,291
All right. But if I can't drop off
these videos, I'm gonna lose my job
104
00:07:14,333 --> 00:07:17,197
and then I won't be able to pay
you guys the money I owe you...
105
00:07:17,233 --> 00:07:20,165
both of you.
So, whatever.
106
00:07:20,199 --> 00:07:22,062
If you don't want your money.
107
00:07:22,099 --> 00:07:23,087
Okay.
108
00:07:38,132 --> 00:07:41,189
His scent leads to this store.
109
00:07:41,233 --> 00:07:45,256
But remember, I get the first taste
of his raw flesh.
110
00:07:47,966 --> 00:07:49,591
- Why...
- It's not worth it.
111
00:07:49,632 --> 00:07:51,098
Not worth it!
112
00:07:51,132 --> 00:07:52,654
Come on.
113
00:07:58,665 --> 00:08:01,688
Nice costume.
You're, like, the third one tonight.
114
00:08:03,399 --> 00:08:04,887
Can I help you?
115
00:08:04,932 --> 00:08:08,625
I'm looking for a Mr. Helsing.
116
00:08:13,999 --> 00:08:15,828
You should watch this one.
117
00:08:15,866 --> 00:08:17,093
It's super tight.
118
00:08:34,899 --> 00:08:38,729
Um, can you hold her for a minute for me?
I just need to get my wallet out.
119
00:08:38,765 --> 00:08:41,027
Thank you.
120
00:08:42,032 --> 00:08:43,998
Is there anything else
I can help you with?
121
00:08:44,032 --> 00:08:46,021
Uh...
122
00:08:46,066 --> 00:08:48,430
I'll have a box of
the Hot Tamales then.
123
00:08:51,966 --> 00:08:54,228
Man, I knew it was too good to be true.
124
00:08:54,266 --> 00:08:56,289
We're bumper to bumper over here.
125
00:08:56,333 --> 00:08:59,060
It's probably a traffic jam.
126
00:09:03,799 --> 00:09:06,288
Oh, snap, Teddy.
127
00:09:06,333 --> 00:09:08,662
MILF alert, 3:00.
128
00:09:08,699 --> 00:09:11,631
Ooh. Hello hello.
129
00:09:13,066 --> 00:09:14,759
Ahh.
130
00:09:14,799 --> 00:09:17,197
- You're so gross.
- What?
131
00:09:17,233 --> 00:09:20,721
What?
"Oh oh, Teddy.
132
00:09:20,765 --> 00:09:23,254
Teddy, there's a MILF alert,
3:00."
133
00:09:23,299 --> 00:09:24,696
You think I don't know
what that means?
134
00:09:24,732 --> 00:09:26,857
What's a milk alert?
135
00:09:26,899 --> 00:09:29,956
I can't believe I ever even
went out with you.
136
00:09:29,999 --> 00:09:33,487
- The best six weeks of your life.
- It was two weeks.
137
00:09:33,532 --> 00:09:36,090
Yeah, but I was doing you in
my mind for the other four.
138
00:09:36,132 --> 00:09:37,257
Aww.
139
00:09:37,299 --> 00:09:39,390
That's so sweet.
140
00:09:39,432 --> 00:09:41,058
No. No.
141
00:10:06,465 --> 00:10:07,658
Ahh!
142
00:10:07,699 --> 00:10:09,562
- Did you guys see that?
- What, another MILF?
143
00:10:09,599 --> 00:10:11,895
No!
In the MILF's van.
144
00:10:11,932 --> 00:10:14,591
That doll mimed a blowjob
145
00:10:14,632 --> 00:10:17,564
and started smacking his ass.
146
00:10:17,599 --> 00:10:19,895
- That's so weird.
- No no no no.
147
00:10:19,932 --> 00:10:21,522
That's not weird at all.
148
00:10:21,565 --> 00:10:23,463
It's... you know, it's a MILF
149
00:10:23,499 --> 00:10:26,954
driving a car with a doll
that's miming a blowjob
150
00:10:26,999 --> 00:10:29,624
and spanking his ass.
Yeah yeah.
151
00:10:29,665 --> 00:10:31,188
Sounds perfectly normal.
152
00:10:31,233 --> 00:10:33,596
My brother said I used to give
his GI Joe doll a boner.
153
00:10:33,632 --> 00:10:34,723
- Oh!
- Okay,
154
00:10:34,765 --> 00:10:36,697
you probably want to keep that
to yourself.
155
00:10:36,732 --> 00:10:38,755
You know what?
Forget I even said it.
156
00:10:38,799 --> 00:10:41,027
Oh, no.
We won't be forgetting that one.
157
00:10:41,066 --> 00:10:43,691
Nope, it went right...
right up here.
158
00:10:43,732 --> 00:10:45,425
Well, there's plenty of
room for that there.
159
00:10:45,465 --> 00:10:49,228
In Stan's defense, there is a phenomenon
called an urban mirage.
160
00:10:49,266 --> 00:10:51,527
Forget it, dude.
You do not have to defend me.
161
00:10:51,565 --> 00:10:54,690
I'm just saying, people get stressed out
in urban settings. It happens.
162
00:10:54,732 --> 00:10:56,425
I saw what I saw.
163
00:10:58,266 --> 00:11:00,198
- Shit.
- What?
164
00:11:00,233 --> 00:11:03,357
- Did another doll just moon you?
- No, we missed our exit.
165
00:11:03,398 --> 00:11:07,195
- Why aren't you paying attention?
- Dude, that doll freaked me out!
166
00:11:07,233 --> 00:11:08,596
It's all right. Just take the next exit.
167
00:11:08,632 --> 00:11:10,155
I know how to get there
taking the back roads.
168
00:11:10,199 --> 00:11:11,892
Ooh, I've heard that before.
169
00:11:18,099 --> 00:11:19,428
All right, which way?
170
00:11:19,465 --> 00:11:21,193
Uh, straight.
171
00:11:23,599 --> 00:11:26,531
It would help if there were
some fucking street signs.
172
00:11:26,565 --> 00:11:28,793
Whoa!
173
00:11:33,132 --> 00:11:34,791
Did you see that?
174
00:11:34,832 --> 00:11:38,128
Yeah, I saw it.
I think I'm gonna be sick.
175
00:11:38,166 --> 00:11:40,358
Me too.
And I'm a vegetarian.
176
00:11:40,398 --> 00:11:44,195
Uh, he's slowing down.
I think he's trying to box us in.
177
00:11:44,233 --> 00:11:45,789
Teddy, she's right.
Go around him.
178
00:11:45,832 --> 00:11:47,491
All right, hang on.
179
00:11:48,532 --> 00:11:50,327
- Teddy, you gotta speed up.
- I'm flooring it!
180
00:12:01,899 --> 00:12:04,558
- Whoa!
- What the hell is driving that truck?
181
00:12:04,599 --> 00:12:06,428
Looks like a purse
I bought in Tijuana.
182
00:12:06,465 --> 00:12:08,522
Oh, great, now he's speeding up.
183
00:12:09,632 --> 00:12:11,894
- Almost.
- Oh my God. Oh my God.
184
00:12:11,932 --> 00:12:14,194
- Teddy, drop back!
- I can't. It's too late. I gotta pass!
185
00:12:14,233 --> 00:12:16,096
There's another semi coming!
186
00:12:28,199 --> 00:12:31,687
- Are we dead?
- No. But we should be.
187
00:12:31,732 --> 00:12:35,165
Teddy, that was awesome, man.
You should be a stunt-car driver.
188
00:12:35,199 --> 00:12:39,222
I wanted to be a stuntman, but a little thing
called law school got in the way.
189
00:12:39,265 --> 00:12:41,164
What do we do now?
190
00:12:41,199 --> 00:12:42,562
We do nothing.
191
00:12:42,599 --> 00:12:45,065
My motto is don't get involved.
192
00:12:45,099 --> 00:12:47,690
I thought you said you knew how
to get us back on the highway.
193
00:12:47,732 --> 00:12:49,823
Why don't we just knock on the door
of one of these houses out here?
194
00:12:49,866 --> 00:12:51,627
Wrong answer.
195
00:12:51,665 --> 00:12:53,528
Ever seen a little movie
called "The Hills Have Eyes"?
196
00:12:53,565 --> 00:12:57,191
This whole place is crawling
with flesh-eating inbreds.
197
00:12:57,232 --> 00:13:00,221
Okay, sister?
I say we just chill...
198
00:13:00,265 --> 00:13:02,493
and enjoy the drive.
199
00:13:05,298 --> 00:13:07,287
What are you doing?
200
00:13:07,332 --> 00:13:09,890
Medicating myself, man.
201
00:13:09,932 --> 00:13:13,762
That was a really stressful
situation back there.
202
00:13:13,799 --> 00:13:15,424
I need to settle the nerves.
203
00:13:16,632 --> 00:13:18,222
Okay.
204
00:13:31,398 --> 00:13:33,796
Man, what are you doing?
205
00:13:38,332 --> 00:13:41,856
Huh?
206
00:13:44,866 --> 00:13:46,957
Okay.
207
00:13:46,999 --> 00:13:49,396
Just make sure nobody
burns the upholstery.
208
00:13:49,432 --> 00:13:53,524
Isn't it smoky in here?
209
00:13:53,565 --> 00:13:56,292
I feel, like, really baked.
210
00:13:56,332 --> 00:13:57,696
Mm-hmm.
211
00:13:57,732 --> 00:13:59,459
What the hell was in that shit?
212
00:13:59,499 --> 00:14:01,761
Special recipe.
213
00:14:01,799 --> 00:14:05,891
It's a really cool Thai stick and
I dip it in liquid X,
214
00:14:05,932 --> 00:14:08,227
and then I grind it
into the weed,
215
00:14:08,265 --> 00:14:11,254
and then I roll it into the joint.
216
00:14:11,298 --> 00:14:14,094
Man, you're like
the Rachael Ray of weed.
217
00:14:14,132 --> 00:14:17,030
Rachael Ray!
218
00:14:17,066 --> 00:14:20,055
- I feel numb all over.
- Yeah.
219
00:14:20,099 --> 00:14:22,223
What are you doing?
220
00:14:22,265 --> 00:14:25,663
I'm just working on some
acupressure points.
221
00:14:25,699 --> 00:14:27,665
Whoa!
222
00:14:27,699 --> 00:14:29,995
Sorry.
223
00:14:31,899 --> 00:14:35,558
This van just went from an automatic
to a stick shift. Teddy got a boner.
224
00:14:37,532 --> 00:14:40,191
- Do you have any more?
- You should try.
225
00:14:45,198 --> 00:14:46,664
Whoa!
226
00:14:47,665 --> 00:14:49,688
What the hell was that?
227
00:14:49,732 --> 00:14:52,062
It looked like a baby bear.
228
00:14:52,099 --> 00:14:54,758
- Where are you going?
- To see if it's all right.
229
00:14:54,799 --> 00:14:57,196
Are you insane?
230
00:14:57,232 --> 00:14:58,721
If that's a baby bear,
231
00:14:58,765 --> 00:15:00,924
then there's a mama bear out there
wanting to kick some ass.
232
00:15:00,966 --> 00:15:03,557
Look, I am a medical professional.
233
00:15:03,599 --> 00:15:05,895
I took an oath.
234
00:15:05,932 --> 00:15:08,295
Massage ain't medicine!
235
00:15:09,932 --> 00:15:12,397
We can't let her go out there alone.
236
00:15:17,232 --> 00:15:20,255
Okay, fine,
I'll go out there.
237
00:15:20,298 --> 00:15:23,060
Wait.
238
00:15:23,098 --> 00:15:24,894
Teddy, you probably
should go out there.
239
00:15:24,932 --> 00:15:26,557
No, I'm not going.
We both go.
240
00:15:26,599 --> 00:15:28,087
They're gonna call us pussies
if we don't go.
241
00:15:28,131 --> 00:15:30,620
Wait a minute. Okay.
242
00:15:37,765 --> 00:15:40,822
Oh, boy.
It... it's a dog.
243
00:15:40,866 --> 00:15:42,923
I think it's a Rottweiler.
244
00:15:42,966 --> 00:15:44,864
He's hurt bad.
I don't think he's gonna make it.
245
00:15:48,198 --> 00:15:50,562
Hey hey, here's comes a pickup truck.
246
00:15:50,599 --> 00:15:51,622
Oh, that's good.
247
00:15:51,665 --> 00:15:54,859
We can maybe flag him down and
then he can take the dog to a vet.
248
00:15:54,899 --> 00:15:56,956
Yo! Hey!
249
00:15:59,465 --> 00:16:01,294
Hey, how you doing?
250
00:16:03,665 --> 00:16:05,722
Uh, listen, we hit this dog...
251
00:16:05,765 --> 00:16:08,959
Well, we... we didn't hit the dog!
What?
252
00:16:08,999 --> 00:16:11,931
There's a dog there.
We are citizens.
253
00:16:11,966 --> 00:16:15,693
So we see it and stop.
Now we're talking to you.
254
00:16:15,732 --> 00:16:17,425
Hey, citizen,
255
00:16:17,465 --> 00:16:18,761
can you help us out?
256
00:16:24,131 --> 00:16:25,859
Sammy Boy?
257
00:16:28,165 --> 00:16:30,791
That's my Sammy Boy!
258
00:16:30,832 --> 00:16:32,127
Oh, shit.
259
00:16:32,165 --> 00:16:34,495
Oh, my baby boy.
260
00:16:34,532 --> 00:16:36,930
Daddy's here now!
261
00:16:38,432 --> 00:16:41,865
I'm sorry, Daddy,
but I think he's gone.
262
00:16:41,899 --> 00:16:45,353
He may be gone to
a she-devil like you...
263
00:16:45,398 --> 00:16:47,159
Help me up.
264
00:16:47,198 --> 00:16:48,926
...but I'm gonna take him home!
265
00:16:48,966 --> 00:16:51,898
I'm gonna fix him!
266
00:16:57,465 --> 00:17:00,625
- Let's go.
- Why'd you call him "Daddy"?
267
00:17:00,665 --> 00:17:02,858
We're gonna get you for this.
268
00:17:02,899 --> 00:17:06,729
I'm gonna take Sammy home
and make him better,
269
00:17:06,765 --> 00:17:09,128
and then we're gonna
hunt you down
270
00:17:09,165 --> 00:17:11,256
and make you feel what it's like
271
00:17:11,298 --> 00:17:15,196
to have your bones broke and
your insides ripped out!
272
00:17:15,232 --> 00:17:18,096
Now would be a good time
to get out of here! Ahh!
273
00:17:18,131 --> 00:17:19,597
Ahh!
274
00:17:22,932 --> 00:17:24,830
What just happened back there?
275
00:17:24,866 --> 00:17:28,229
- We just killed his dog.
- And now he's gonna kill us.
276
00:17:28,265 --> 00:17:30,424
Don't talk about it.
My motto is...
277
00:17:30,465 --> 00:17:32,829
"Don't talk about it."
And it's served me well.
278
00:17:32,866 --> 00:17:35,764
Well, no wonder you can't get any.
So far your mottos are,
279
00:17:35,799 --> 00:17:38,958
"Don't get involved,"
"Don't talk about it."
280
00:17:38,998 --> 00:17:41,692
Oh, I get any.
I get plenty of any.
281
00:17:41,732 --> 00:17:43,459
Trust me.
282
00:17:43,499 --> 00:17:45,488
Oh, look at this guy up here,
283
00:17:45,532 --> 00:17:48,692
hitchin' in the middle of nowhere.
Yeah, sure, buddy.
284
00:17:48,732 --> 00:17:51,789
Sure, we'll pick you up,
Mr. Mass Murderer.
285
00:17:54,398 --> 00:17:58,353
Uh, um...
you're kidding, right?
286
00:17:58,398 --> 00:18:00,523
You... Teddy, you...
287
00:18:00,565 --> 00:18:03,962
No, Teddy's just fucking with him.
He's gonna wait till he gets really close
288
00:18:03,998 --> 00:18:06,157
and then Teddy's gonna floor it
and take off!
289
00:18:06,198 --> 00:18:08,357
- Nope, I'm giving him a ride.
- No way!
290
00:18:08,398 --> 00:18:10,955
Do you know what it's like
to be black and need a ride?
291
00:18:10,998 --> 00:18:12,555
Okay, nobody stops for you.
292
00:18:12,599 --> 00:18:15,565
I once stood outside downtown
for 40 minutes
293
00:18:15,599 --> 00:18:17,224
and nobody would pick me up.
294
00:18:17,265 --> 00:18:18,924
Were you wearing
that costume?
295
00:18:18,965 --> 00:18:20,591
Well, this guy's not black.
296
00:18:20,632 --> 00:18:22,393
You don't have to be black
to be oppressed.
297
00:18:22,432 --> 00:18:25,489
Yeah, so we gotta get hacked up to pieces
'cause you want to level the playing field?
298
00:18:25,532 --> 00:18:27,430
Ahh.
299
00:18:29,499 --> 00:18:32,090
Yeah, hop in, man.
300
00:18:33,465 --> 00:18:35,761
Whoo, thanks. Ahh.
301
00:18:37,898 --> 00:18:39,762
I was freezing.
302
00:18:39,799 --> 00:18:42,026
This is all I had on
when I got out.
303
00:18:42,065 --> 00:18:44,054
- Got out?
- Yeah.
304
00:18:44,098 --> 00:18:46,064
I was at Chino State.
305
00:18:46,098 --> 00:18:48,656
Oh, um, the university?
306
00:18:48,699 --> 00:18:50,824
No, the prison.
307
00:18:50,866 --> 00:18:53,093
It was a bum rap.
That's why I took off.
308
00:18:53,131 --> 00:18:56,120
Pretty much had to
after the riot.
309
00:18:56,165 --> 00:18:58,631
That riot that
you were referring to,
310
00:18:58,665 --> 00:19:00,096
what was that about?
311
00:19:00,131 --> 00:19:03,961
Oh, a stabbing. He was from
the Black Guerilla family.
312
00:19:03,998 --> 00:19:06,521
He touched my spoon at lunch.
313
00:19:06,565 --> 00:19:08,258
Well, I pretty much
had to shank him.
314
00:19:08,298 --> 00:19:09,628
Yeah.
315
00:19:09,665 --> 00:19:11,654
Yeah, you gotta shank him.
316
00:19:11,699 --> 00:19:13,756
Can't just touch a spoon.
317
00:19:13,799 --> 00:19:16,697
No, that's...
yeah, he touched your spoon, man.
318
00:19:16,732 --> 00:19:20,061
Is this going just like you
planned there, Teddy?
319
00:19:20,098 --> 00:19:23,258
I have a question for Mr. Hacker.
320
00:19:23,298 --> 00:19:25,594
Why, sure... sure thing, baby girl.
321
00:19:25,632 --> 00:19:28,621
How was it that you got invited
to prison in the first place?
322
00:19:28,665 --> 00:19:31,062
It's this particular instance
that you're referring to...
323
00:19:31,098 --> 00:19:33,564
well, that was because of
a tease and squeeze.
324
00:19:33,599 --> 00:19:35,588
What's a tease and squeeze?
325
00:19:35,632 --> 00:19:38,621
Sorry, I'm using
prison slang here!
326
00:19:40,432 --> 00:19:43,762
No, I was convicted of
the torture and murder
327
00:19:43,799 --> 00:19:46,230
- of two nursing students.
- Oh my God!
328
00:19:46,265 --> 00:19:48,254
Ooh!
329
00:19:48,298 --> 00:19:50,389
Sorry.
330
00:19:50,432 --> 00:19:53,920
- Whoo-hoo!
- It's just... my mom's a nurse.
331
00:19:53,965 --> 00:19:56,988
Not around here, though.
Not around Linwood at all.
332
00:19:57,031 --> 00:19:59,463
Yeah, anyways, it was bullshit.
333
00:19:59,499 --> 00:20:01,158
I suffocated her with a pillow.
334
00:20:01,198 --> 00:20:02,630
Oh. Okay.
335
00:20:02,665 --> 00:20:06,290
Yeah, anyways, her roommate
witnessed it and I had taken some acid,
336
00:20:06,332 --> 00:20:08,457
so I wigged out, you know?
337
00:20:08,499 --> 00:20:09,794
And the next thing I knew,
338
00:20:09,831 --> 00:20:12,354
the room was full
of body parts!
339
00:20:14,131 --> 00:20:15,722
Anyway, who's got some weed?
340
00:20:15,765 --> 00:20:19,595
I got the nose of a bloodhound!
341
00:20:21,432 --> 00:20:24,421
You sure do, yeah.
You sure do.
342
00:20:24,465 --> 00:20:27,022
Uh, I got a bag of
some great stuff, actually,
343
00:20:27,065 --> 00:20:30,429
right there underneath your seat.
You just gotta reach over the back.
344
00:20:30,465 --> 00:20:31,953
You sure? I think it's down...
345
00:20:31,998 --> 00:20:34,055
No, it ain't.
It's in the back.
346
00:20:34,098 --> 00:20:36,030
- Yeah, just reach all the way over.
- I can't find it.
347
00:20:36,065 --> 00:20:37,190
- Yeah.
- No, reach and see.
348
00:20:37,232 --> 00:20:40,392
Reach over there.
Yeah, reach all the way over.
349
00:20:40,432 --> 00:20:42,227
Stretch it out.
350
00:20:42,265 --> 00:20:43,731
It's not back here!
351
00:20:43,764 --> 00:20:47,026
Oh!
352
00:20:50,365 --> 00:20:51,626
Ahhh!
353
00:20:51,665 --> 00:20:55,256
- Ahhh!
- Stop it! Stop!
354
00:21:00,665 --> 00:21:01,994
Oh my God.
355
00:21:02,031 --> 00:21:04,497
- I just killed a man!
- You didn't kill him.
356
00:21:04,532 --> 00:21:07,623
Okay, I maimed him.
He's flopping down on the street.
357
00:21:07,665 --> 00:21:10,722
Now might be a good time to invoke
your motto, "Don't talk about it."
358
00:21:10,764 --> 00:21:13,196
Guys, are we going to go
to this party?
359
00:21:13,232 --> 00:21:16,392
Because so far I'm having
a really lousy Halloween.
360
00:21:16,432 --> 00:21:18,897
We'll stop for gas
and get directions.
361
00:21:18,931 --> 00:21:20,920
We could get some chips.
362
00:21:32,798 --> 00:21:35,958
What can I do you for, Superman?
363
00:21:35,998 --> 00:21:38,624
Uh, fill her up, please.
364
00:21:38,665 --> 00:21:40,392
Check the oil?
365
00:21:40,432 --> 00:21:44,228
Sure. Thank you.
366
00:21:44,265 --> 00:21:47,561
Man, that hippie chick
is cool as hell...
367
00:21:47,599 --> 00:21:50,588
full service? That's cool.
Places don't do that anymore.
368
00:21:50,632 --> 00:21:53,688
Yeah, but don't forget,
full service costs extra.
369
00:21:59,165 --> 00:22:01,495
Well, I don't know about your oil,
370
00:22:01,532 --> 00:22:05,259
but you've got quite a bit of
blood and fur on the front of your car.
371
00:22:07,098 --> 00:22:09,962
Oh, yeah, that...
372
00:22:09,998 --> 00:22:11,362
well, it's...
373
00:22:11,398 --> 00:22:13,057
Halloween! Ha ha!
374
00:22:13,098 --> 00:22:14,723
- Yeah.
- Yeah!
375
00:22:14,764 --> 00:22:16,992
Ha ha, I'm a cowboy!
376
00:22:17,031 --> 00:22:19,861
But, yeah, we go all out.
Not only do we dress up,
377
00:22:19,898 --> 00:22:21,626
we dress up our van too.
378
00:22:21,664 --> 00:22:24,926
Ah, Halloween, right.
379
00:22:24,965 --> 00:22:26,488
Halloween.
380
00:22:26,532 --> 00:22:30,521
We don't participate in those
pagan rituals around here.
381
00:22:30,565 --> 00:22:33,087
Well, I'm a Baptist, so...
382
00:22:33,131 --> 00:22:35,563
we just kinda sort of play along.
383
00:22:35,599 --> 00:22:37,462
Play along? Mmm.
384
00:22:37,499 --> 00:22:39,158
Do you have a restroom?
385
00:22:39,198 --> 00:22:41,096
Right there.
386
00:22:41,131 --> 00:22:43,290
But you need the key.
387
00:22:45,532 --> 00:22:47,054
Thank you.
388
00:22:47,098 --> 00:22:50,689
We've got snacks and drinks
inside if you want 'em.
389
00:22:50,731 --> 00:22:53,129
I could go for a little snack.
390
00:22:53,165 --> 00:22:55,188
- Yeah.
- A little snack.
391
00:23:01,764 --> 00:23:03,855
- You!
- Who?
392
00:23:03,898 --> 00:23:05,091
- You!
- Me?
393
00:23:05,131 --> 00:23:07,290
- Van Helsing!
- No, man, Stan.
394
00:23:07,332 --> 00:23:10,196
My name is Stan Helsing.
How did you know my last name?
395
00:23:10,232 --> 00:23:12,198
Not Stan, Van!
396
00:23:14,065 --> 00:23:17,088
You are Van Helsing,
397
00:23:17,131 --> 00:23:18,960
the great monster hunter.
398
00:23:24,232 --> 00:23:27,494
Yo, Chief, I think you're
mistaking me for somebody else.
399
00:23:27,532 --> 00:23:31,089
My name is Stan.
That... that doesn't even...
400
00:23:31,131 --> 00:23:34,188
I don't know, man.
I mean, it kinda looks just like you, Stan,
401
00:23:34,232 --> 00:23:35,993
with better hair.
402
00:23:38,065 --> 00:23:40,724
That's some weird shit.
403
00:23:40,764 --> 00:23:44,527
You guys, Mia's taking a really
long time in the bathroom.
404
00:23:44,565 --> 00:23:47,860
Cold drinks in the fridge against the wall.
Help yourself.
405
00:23:47,898 --> 00:23:49,091
I'll be right back.
406
00:23:49,131 --> 00:23:51,858
Gotta go upstairs and
refill the coffee-maker.
407
00:23:54,965 --> 00:23:56,931
My name's Stan.
408
00:23:56,965 --> 00:24:00,727
Ah, doughnut.
409
00:24:00,764 --> 00:24:03,821
There's a whole pot of coffee right here.
Want some coffee?
410
00:24:05,465 --> 00:24:09,397
Okay, you guys, be totally honest.
Does my vagina make me look fat?
411
00:24:09,432 --> 00:24:11,659
- Oh my God!
- Ooh! Whoa!
412
00:24:11,698 --> 00:24:13,721
Come on!
413
00:24:13,764 --> 00:24:17,390
- What I'd do is I'd go on in there!
- You're ridiculous!
414
00:24:17,432 --> 00:24:19,556
I'm going in!
415
00:24:19,598 --> 00:24:22,655
- Goin' on up in here!
- Let me in!
416
00:24:24,131 --> 00:24:26,324
- No.
- Okay.
417
00:24:27,332 --> 00:24:28,820
I'm gonna use the bathroom.
418
00:24:28,865 --> 00:24:32,320
I... I can't even see your vagina.
419
00:24:32,365 --> 00:24:34,490
- Oh.
- I wish I could.
420
00:24:34,531 --> 00:24:36,157
I wish I could.
421
00:24:36,198 --> 00:24:38,164
He's so sweet.
422
00:24:44,265 --> 00:24:46,163
Oh.
423
00:25:06,798 --> 00:25:09,196
Oh my God, I totally thought
we were busted there
424
00:25:09,232 --> 00:25:11,357
when she mentioned the blood
on the car.
425
00:25:11,398 --> 00:25:13,522
Yeah, luckily Stan
saved the day.
426
00:25:13,564 --> 00:25:15,826
The boy is always thinking.
427
00:25:15,865 --> 00:25:17,854
What'd you get?
428
00:25:17,898 --> 00:25:20,523
Girl, I didn't know you
liked Old Spanglish.
429
00:25:20,564 --> 00:25:22,053
Mm-hmm.
430
00:25:39,498 --> 00:25:41,464
Ahhh!
431
00:25:46,398 --> 00:25:47,522
What? What's wrong?
432
00:25:47,564 --> 00:25:49,655
Somebody was watching me take
a piss through a hole in the wall.
433
00:25:49,698 --> 00:25:51,891
You know, tugging his totem pole.
You, man!
434
00:25:51,931 --> 00:25:54,193
You were watching me
go to the bathroom!
435
00:25:54,232 --> 00:25:55,561
I was not!
436
00:25:55,598 --> 00:25:58,064
Okay, you know what?
You pervs do what you gotta do.
437
00:25:58,098 --> 00:26:00,428
- We're gonna go.
- Yeah.
438
00:26:00,464 --> 00:26:02,226
- Ahh!
- Oh!
439
00:26:02,265 --> 00:26:04,197
You owe me 40 bucks for the gas.
440
00:26:04,232 --> 00:26:06,527
- Teddy, pay her.
- Oh.
441
00:26:08,332 --> 00:26:10,355
This is my emergency stash.
442
00:26:10,398 --> 00:26:13,159
You know, you guys are lucky
we don't call the cops on you
443
00:26:13,198 --> 00:26:14,925
and Chief Spanks-a-Lot.
444
00:26:14,965 --> 00:26:17,931
You and your whores
get off of our property.
445
00:26:17,965 --> 00:26:19,897
Hey, we're not whores!
446
00:26:19,931 --> 00:26:21,897
Oooh!
447
00:26:25,564 --> 00:26:27,655
Oh, man!
448
00:26:29,631 --> 00:26:31,063
Teddy!
449
00:26:31,098 --> 00:26:33,495
I got... I gotta...
450
00:26:33,531 --> 00:26:37,486
Teddy!
451
00:26:38,865 --> 00:26:42,558
Go! Let's get out of here!
Drive!
452
00:26:50,731 --> 00:26:54,289
We just gotta deliver
these damn videos.
453
00:26:54,332 --> 00:26:56,957
We can then go to the party.
454
00:26:58,232 --> 00:27:01,391
I can't believe that guy was watching
you pee while he masturbated.
455
00:27:01,431 --> 00:27:02,988
You know, Mia,
he probably watched you too.
456
00:27:03,031 --> 00:27:04,860
Mmm, yeah, he did.
457
00:27:04,898 --> 00:27:07,126
Do you know that for sure?
458
00:27:07,165 --> 00:27:09,222
- Oh, yeah, I saw him.
- What?
459
00:27:09,265 --> 00:27:10,924
Why didn't you tell us?
460
00:27:10,965 --> 00:27:13,022
Because I put on
a little show for him
461
00:27:13,065 --> 00:27:15,361
and I thought he was,
you know, finished.
462
00:27:15,397 --> 00:27:18,159
You put on a little show for him?
463
00:27:18,198 --> 00:27:20,164
Well, yeah,
I felt sorry for him.
464
00:27:20,198 --> 00:27:23,891
Anyway, that's the real reason
I changed.
465
00:27:23,931 --> 00:27:26,056
Take this right! Take this right!
466
00:27:28,232 --> 00:27:30,061
- Oh.
- Oh my God.
467
00:27:30,098 --> 00:27:31,791
Okay, we're on Mockingbird Lane.
468
00:27:31,831 --> 00:27:34,059
This takes us right to the main
gate of where we're going.
469
00:27:34,098 --> 00:27:34,961
It's about a quarter mile ahead.
470
00:27:45,664 --> 00:27:47,687
- 'Evening.
- 'Evening.
471
00:27:50,898 --> 00:27:52,887
Are you going to a party?
472
00:27:52,931 --> 00:27:55,124
Um, we're making a delivery.
473
00:27:55,165 --> 00:27:57,630
Deliveries go to the east gate.
474
00:27:57,664 --> 00:27:59,187
This is the west gate.
475
00:27:59,232 --> 00:28:01,061
Well, how do you get to
the east gate?
476
00:28:01,098 --> 00:28:04,552
The east gate doesn't open
for deliveries till 7:00 AM.
477
00:28:04,598 --> 00:28:08,496
You look very familiar.
478
00:28:11,131 --> 00:28:13,596
West gate.
479
00:28:13,631 --> 00:28:16,257
Well, why don't you hit it
with a little WD-40?
480
00:28:16,298 --> 00:28:18,354
When my chainsaw sticks,
481
00:28:18,397 --> 00:28:20,091
that always does the trick.
482
00:28:20,131 --> 00:28:22,562
You're welcome.
483
00:28:25,731 --> 00:28:29,186
Yeah, see, we're not really making
an official delivery.
484
00:28:29,232 --> 00:28:31,424
We're kind of just dropping
something off to a friend.
485
00:28:31,464 --> 00:28:33,090
Oh, why didn't you say so?
486
00:28:33,131 --> 00:28:36,619
Ha. Welcome to
Stormy Night Estates.
487
00:28:36,664 --> 00:28:39,425
- You know how it got its name?
- No.
488
00:28:39,464 --> 00:28:41,896
It used to be the backlot
for Stormy Night Pictures.
489
00:28:41,931 --> 00:28:45,261
They made all of
the popular horror movies
490
00:28:45,297 --> 00:28:48,025
right up until the fire.
491
00:28:55,731 --> 00:28:57,720
West gate.
492
00:28:57,764 --> 00:28:59,627
A hockey mask?
493
00:28:59,664 --> 00:29:01,096
That's a new one.
494
00:29:01,131 --> 00:29:03,858
Yeah, but he shouldn't be
looking in your window.
495
00:29:03,898 --> 00:29:05,761
I'll... I'll keep an eye out.
496
00:29:06,998 --> 00:29:10,794
- The fire started at midnight.
- If... if we could...
497
00:29:10,831 --> 00:29:14,263
Then developers bought this land
and built this.
498
00:29:14,297 --> 00:29:17,422
But they still say you shouldn't
be out here after midnight.
499
00:29:17,464 --> 00:29:20,090
We're kind of in a hurry.
Can we just go on our way?
500
00:29:20,131 --> 00:29:22,494
Oh, be my guest.
501
00:29:22,531 --> 00:29:23,929
West gate.
502
00:29:25,498 --> 00:29:28,259
You're afraid to go to sleep?
503
00:29:29,297 --> 00:29:31,059
What kind of nightmares?
504
00:29:31,098 --> 00:29:32,893
All right, so what are
we looking for?
505
00:29:32,931 --> 00:29:36,454
Um... 1428 Elm Street.
506
00:29:36,498 --> 00:29:38,430
The last house on the left.
507
00:29:43,764 --> 00:29:45,354
What's... what's wrong?
508
00:29:45,397 --> 00:29:47,590
The gauge says we're empty.
509
00:29:50,798 --> 00:29:54,252
Man, that crazy hippie lady
didn't put any gas in the car.
510
00:29:54,297 --> 00:29:56,525
As a matter of fact, I bet she
siphoned some of it out.
511
00:29:56,564 --> 00:29:59,394
Well, let's get out. I mean, it's a gated
community. It can't be that far.
512
00:30:07,731 --> 00:30:11,322
Why don't we just, you know,
ask the security guard?
513
00:30:14,764 --> 00:30:16,662
That's weird. He's gone.
514
00:30:16,698 --> 00:30:20,096
Well, come on. We've got a party
to go to. Let's drop off these videos.
515
00:30:23,831 --> 00:30:25,854
Yeah.
516
00:30:25,898 --> 00:30:28,591
Okay.
517
00:30:31,464 --> 00:30:34,897
Well, I guess that guy found oil
for his chainsaw.
518
00:30:34,931 --> 00:30:37,988
Oh, my gosh.
Check out the dates they all died.
519
00:30:44,231 --> 00:30:46,288
What a coincidence.
520
00:30:46,331 --> 00:30:48,889
Nevermore!
521
00:30:48,931 --> 00:30:50,419
That sounds familiar.
522
00:30:50,464 --> 00:30:54,521
- You're an idiot.
- Hey, that sounds familiar too.
523
00:30:54,564 --> 00:30:57,189
Faster! Spit on it! Spit on it!
524
00:30:57,231 --> 00:30:59,561
How much do I owe you?
525
00:30:59,598 --> 00:31:00,689
Now leave.
526
00:31:00,731 --> 00:31:03,788
Oh my God. Three in a row.
Something is going on!
527
00:31:13,364 --> 00:31:16,024
When did Rocket Suckers
get balls?
528
00:31:17,564 --> 00:31:19,894
Hey, check out the guy
running the truck.
529
00:31:28,065 --> 00:31:31,054
Oh, look, there's a sign
for a bar.
530
00:31:31,098 --> 00:31:33,655
Oh, great, 'cause after
seeing that, I'm starving!
531
00:31:34,664 --> 00:31:37,721
Come on, man, I was talking
about the ice cream, not...
532
00:31:37,764 --> 00:31:40,423
pictures. Forget it.
I'm not even gonna...
533
00:31:40,464 --> 00:31:43,988
I'm not gay, so I don't know what
you guys are staring at me for.
534
00:31:49,397 --> 00:31:51,226
� I'm crazy... �
535
00:31:52,798 --> 00:31:55,889
� Crazy for feeling... �
536
00:31:55,931 --> 00:31:58,158
That's that guy.
537
00:31:58,197 --> 00:31:59,629
That's the guy.
538
00:31:59,664 --> 00:32:02,994
You'd think they'd never seen
a brother in a superhero costume before.
539
00:32:03,031 --> 00:32:04,519
Mm-hmm.
540
00:32:04,564 --> 00:32:07,962
How you doin'
Okay. How's your dog?
541
00:32:07,998 --> 00:32:10,930
- 'Evening, everybody.
- How are you folks?
542
00:32:10,965 --> 00:32:13,089
How you doin'
Good evening.
543
00:32:16,097 --> 00:32:19,188
All right. Yes, those are her breasts.
544
00:32:19,231 --> 00:32:22,629
That is a black man
in a Superman outfit.
545
00:32:22,664 --> 00:32:24,095
All right, bro.
546
00:32:24,130 --> 00:32:26,029
- Let's just have a seat here.
- Okay.
547
00:32:26,064 --> 00:32:28,690
- Oh, here's a table.
- Let's just sit down right here.
548
00:32:29,998 --> 00:32:32,691
Yeah yeah, all right.
That's good.
549
00:32:34,931 --> 00:32:37,556
Careful of the pie.
550
00:32:38,598 --> 00:32:39,621
Damn!
551
00:32:39,664 --> 00:32:41,857
Uh, now what can I do for you?
552
00:32:41,898 --> 00:32:44,090
Menus?
553
00:32:44,130 --> 00:32:46,756
No menus.
We make everything here.
554
00:32:46,798 --> 00:32:50,026
Great. Well, I'll have three
cheeseburgers for here, one to go,
555
00:32:50,064 --> 00:32:52,724
extra mayo, french fries
and a triple chocolate shake.
556
00:32:52,764 --> 00:32:56,025
Would you like that in an IV?
It's quicker.
557
00:32:56,064 --> 00:32:59,360
- No.
- No.
558
00:32:59,397 --> 00:33:02,488
Can I get some sliced mango,
a pinch of salt, squeeze of lemon,
559
00:33:02,531 --> 00:33:04,588
Diet Coke in a can with
a bendy straw?
560
00:33:04,631 --> 00:33:05,722
You got it, cowgirl.
561
00:33:05,764 --> 00:33:10,423
And I'm going to have
a chicken pot pie and an iced tea, please.
562
00:33:10,464 --> 00:33:13,658
You know, this is the first time I've seen
a push-up bra on an Indian.
563
00:33:13,698 --> 00:33:18,392
Actually, you know, the correct term
is Native American. So...
564
00:33:18,431 --> 00:33:21,864
Pocahontas, around here
the native term is "hooker."
565
00:33:21,898 --> 00:33:25,455
Hmm? Oh, uh, I'll have a salad and...
566
00:33:25,498 --> 00:33:26,896
Never mind.
567
00:33:26,931 --> 00:33:30,385
She just called me a hooker!
568
00:33:30,431 --> 00:33:33,158
I'm gonna talk to the manager. I don't think
they like how she's talking to us.
569
00:33:33,197 --> 00:33:36,129
One order from the freaks
at table 9!
570
00:33:36,164 --> 00:33:38,858
Might want to rethink about
talking to the manager.
571
00:33:38,898 --> 00:33:42,386
You know what? Let's just eat and deliver
those videos and get out of town.
572
00:33:42,431 --> 00:33:45,226
Well, we can't since
we don't have any gas.
573
00:33:45,264 --> 00:33:47,389
- Remember?
- That's right.
574
00:33:47,431 --> 00:33:49,363
All right. Well, I'll call AAA.
575
00:33:49,397 --> 00:33:51,659
And then if they're not here by
the time we're done,
576
00:33:51,698 --> 00:33:54,095
I guess I'll just call a taxi.
Is that all right?
577
00:33:54,130 --> 00:33:55,687
Okay.
578
00:33:58,898 --> 00:34:00,796
I'm not getting a signal up in here.
579
00:34:00,831 --> 00:34:03,456
That's 'cause cell phones don't work
in Stormy Night Estates.
580
00:34:05,531 --> 00:34:06,996
Why not?
581
00:34:07,030 --> 00:34:09,758
Because they don't want anybody
calling out to the outside world.
582
00:34:09,798 --> 00:34:12,025
Elwood, I told you never
to bother the customers.
583
00:34:12,064 --> 00:34:13,155
I'm sorry.
584
00:34:13,197 --> 00:34:17,254
Okay, drinks for everybody. Uh...
who gets what?
585
00:34:17,297 --> 00:34:18,627
Where's the men's room?
586
00:34:18,664 --> 00:34:20,789
At the back wall, turn right.
587
00:34:41,064 --> 00:34:43,826
Hey, buddy, how about
a courtesy flush, huh?
588
00:34:46,331 --> 00:34:48,320
Thank you.
589
00:34:48,364 --> 00:34:52,820
Hey, pal, you think you could
pass me a roll of toilet paper, please?
590
00:34:56,865 --> 00:34:58,888
Here you go.
591
00:34:58,930 --> 00:35:00,157
Thank you very much.
592
00:35:07,798 --> 00:35:09,888
It's a boy!
593
00:35:09,930 --> 00:35:12,158
And whatever you do,
594
00:35:12,197 --> 00:35:13,924
don't be in town after midnight,
595
00:35:13,964 --> 00:35:16,522
- because ever since...
- You guys!
596
00:35:16,564 --> 00:35:19,655
This is crazy. So I'm in the stall
doing my business,
597
00:35:19,698 --> 00:35:22,095
and the guy next to me in the stall
asks for some toilet paper
598
00:35:22,130 --> 00:35:23,959
and I said sure. So when he
reaches his hand under...
599
00:35:23,997 --> 00:35:26,429
- Excuse me. You guys are up.
- Up where? Where?
600
00:35:26,464 --> 00:35:29,453
- What are you talking about?
- To sing. Your group.
601
00:35:29,498 --> 00:35:31,259
What are you talking about?
We're not singing.
602
00:35:31,297 --> 00:35:32,593
- No.
- We're not singing.
603
00:35:32,631 --> 00:35:35,756
- Then what'd you sign up for?
- We didn't sign up.
604
00:35:35,798 --> 00:35:37,696
Your friend Superman here
signed you up
605
00:35:37,731 --> 00:35:39,492
when you were in
the men's room.
606
00:35:39,531 --> 00:35:42,588
Teddy? Teddy?
607
00:35:43,598 --> 00:35:46,063
Are you kidding me?
Why did you sign us up?
608
00:35:46,097 --> 00:35:49,621
Well, I figured it, you know,
it would help us fit in.
609
00:35:49,664 --> 00:35:51,721
Who cares about fitting in?
610
00:35:51,764 --> 00:35:54,286
Teddy, you're the only brother here
wearing a Superman outfit.
611
00:35:54,331 --> 00:35:56,297
Fit in? Fit in?
612
00:35:56,331 --> 00:35:59,320
We're not gonna sing.
Take us off the list.
613
00:35:59,364 --> 00:36:00,886
Okay.
Just take us off the list.
614
00:36:00,930 --> 00:36:02,829
All right, all right.
615
00:36:02,864 --> 00:36:05,729
Uh, the freaks at table 9
616
00:36:05,764 --> 00:36:10,059
say they're too good to sing karaoke
at our shitty little bar and grill.
617
00:36:10,097 --> 00:36:12,495
No no...
618
00:36:14,431 --> 00:36:15,624
Easy easy.
619
00:36:15,664 --> 00:36:17,562
I didn't say "shitty."
Everybody, calm down.
620
00:36:27,030 --> 00:36:28,656
� Love �
621
00:36:28,698 --> 00:36:30,959
� Is a burning thing �
622
00:36:33,564 --> 00:36:36,859
� And makes a fiery ring �
623
00:36:40,130 --> 00:36:43,926
� Bound by wild desire �
624
00:36:46,064 --> 00:36:49,428
� I fell into a ring of fire �
625
00:36:50,764 --> 00:36:54,753
� I fell into a burning ring of fire �
626
00:36:54,797 --> 00:36:56,922
� I went down down down �
627
00:36:56,964 --> 00:36:59,760
� And the flames went higher �
628
00:36:59,797 --> 00:37:02,525
- � And it burns burns burns �
- � Burns burns burns �
629
00:37:02,564 --> 00:37:04,689
� The ring of fire �
630
00:37:04,731 --> 00:37:08,322
� The ring with fire... �
631
00:37:18,897 --> 00:37:20,193
What?
632
00:37:21,997 --> 00:37:26,327
I just thought you guys might
like a little Johnny Cash.
633
00:37:26,364 --> 00:37:27,852
We like Johnny Cash.
634
00:37:27,897 --> 00:37:31,352
It's just we're still a little
sensitive about fires,
635
00:37:31,397 --> 00:37:34,693
ever since the one that destroyed
and cursed our town.
636
00:37:34,731 --> 00:37:39,561
That's right. That's right.
The security guard told us.
637
00:37:43,664 --> 00:37:47,187
Your whole town burned up.
Uh, sorry?
638
00:37:47,231 --> 00:37:50,391
Um, well...
639
00:37:50,431 --> 00:37:53,863
Howdy. I'm Stan Helsing.
This is...
640
00:37:53,897 --> 00:37:56,295
Hey, did you say Van Helsing?
641
00:37:56,331 --> 00:37:59,263
No, I didn't say Van Helsing.
I said Stan Helsing.
642
00:37:59,297 --> 00:38:01,627
Stan Helsing,
not Van Helsing.
643
00:38:01,664 --> 00:38:03,788
Why does everybody want me
to be Van Helsing?
644
00:38:03,830 --> 00:38:07,593
Ever since the fire, this town has
been tormented by monsters.
645
00:38:07,631 --> 00:38:10,755
Legend has it that one day
646
00:38:10,797 --> 00:38:13,991
a Van Helsing will come
647
00:38:14,030 --> 00:38:17,326
and save us from this curse.
648
00:38:17,364 --> 00:38:18,989
Well, I'm sorry to disappoint you,
649
00:38:19,030 --> 00:38:22,485
but I'm Stan Helsing,
not Van Helsing.
650
00:38:22,531 --> 00:38:25,156
I'm not here to save anybody.
651
00:38:25,197 --> 00:38:26,890
Sorry.
652
00:38:29,264 --> 00:38:32,458
Well, I'm glad I didn't suggest
we sing Clay Aiken.
653
00:38:32,498 --> 00:38:36,555
Stan, I don't understand why you're
ducking this whole Van Helsing thing.
654
00:38:36,598 --> 00:38:38,427
I'm not ducking anything!
655
00:38:38,464 --> 00:38:42,725
I'm Stan. Stan, man.
I'm not a monster killer.
656
00:38:42,763 --> 00:38:44,922
I don't want to let these
townspeople down.
657
00:38:58,697 --> 00:39:00,993
Don't worry, it's just a clock.
658
00:39:03,897 --> 00:39:06,295
That can't be good.
659
00:39:06,331 --> 00:39:08,660
I forgot my cell phone.
660
00:39:15,264 --> 00:39:17,321
- What?
- The door is locked.
661
00:39:20,264 --> 00:39:21,957
Well, go get your phone, Teddy.
662
00:39:21,997 --> 00:39:23,588
I ain't going on my own...
663
00:39:26,897 --> 00:39:28,863
It is dark in there.
664
00:39:28,897 --> 00:39:30,886
Ooh, I have a flashlight.
665
00:39:54,897 --> 00:39:57,159
Ahh!
666
00:39:57,197 --> 00:40:00,288
You guys, I can't run anymore.
667
00:40:02,397 --> 00:40:05,988
I ain't running no more.
668
00:40:06,030 --> 00:40:08,019
What the hell are you doing?
What is that?
669
00:40:08,064 --> 00:40:10,257
It's my to-go burger.
670
00:40:35,830 --> 00:40:39,228
Prepare yourself
to die, mortal!
671
00:40:39,264 --> 00:40:42,253
Run to the west gate!
672
00:40:52,130 --> 00:40:54,755
This whole town is full
of skeletons.
673
00:41:03,364 --> 00:41:05,387
Man, this whole town is dead.
674
00:41:05,431 --> 00:41:06,828
Oh my God.
675
00:41:06,864 --> 00:41:10,728
Maybe this is like "The Sixth Sense"
and we're the ones who are really dead.
676
00:41:10,763 --> 00:41:13,661
You know what, Mia? I've been
holding something back all night,
677
00:41:13,697 --> 00:41:15,220
so I'm just gonna
go ahead and say it now:
678
00:41:15,264 --> 00:41:18,059
That doesn't make any sense,
you stupid bitch.
679
00:41:18,097 --> 00:41:20,188
Yeah, I feel better now.
680
00:41:20,231 --> 00:41:23,356
- Try the guardhouse phone.
- Good idea.
681
00:41:26,231 --> 00:41:29,322
Big surprise... it's dead.
682
00:41:29,364 --> 00:41:32,262
- Hello?
- We know who you are.
683
00:41:32,297 --> 00:41:35,660
- Who is this?
- How'd you like my ass?
684
00:41:35,697 --> 00:41:37,493
- Dad?
- I may be a little doll,
685
00:41:37,530 --> 00:41:40,724
but I'm gonna chop you
and your friends into pieces.
686
00:41:40,763 --> 00:41:43,491
You know who that was?
That was that doll
687
00:41:43,530 --> 00:41:45,826
that we were driving next to
that showed me his ass.
688
00:41:45,864 --> 00:41:47,796
Oh my God.
689
00:41:47,830 --> 00:41:49,819
Stan, I know it's been
a stressful night,
690
00:41:49,864 --> 00:41:52,625
but there was no doll.
691
00:41:52,663 --> 00:41:54,925
And there definitely was no doll
692
00:41:54,964 --> 00:41:57,123
- showing you his ass!
- I'm out of here.
693
00:42:01,264 --> 00:42:03,253
Come on.
694
00:42:05,164 --> 00:42:06,720
God.
695
00:42:10,431 --> 00:42:11,760
Stan!
696
00:42:15,830 --> 00:42:18,092
Stan? Stan?
697
00:42:18,130 --> 00:42:20,561
Are you okay?
698
00:42:20,597 --> 00:42:23,428
Oh. Ah.
699
00:42:25,964 --> 00:42:28,691
- Nadine?
- Yes.
700
00:42:28,730 --> 00:42:30,855
Why did we break up?
701
00:42:30,897 --> 00:42:33,363
Don't you remember?
702
00:42:34,697 --> 00:42:37,027
I think so.
703
00:42:40,364 --> 00:42:43,057
Yeah, so I told the guy,
I was like, "Listen,
704
00:42:43,097 --> 00:42:45,427
I'm the only guy here
at the karaoke bar
705
00:42:45,463 --> 00:42:47,259
that sings 'Temple of the Dog."
706
00:42:47,297 --> 00:42:49,229
I had to lay down the law,
you know?
707
00:42:49,264 --> 00:42:53,593
I just think that grunge didn't have
enough time to, like, fully mature.
708
00:42:53,630 --> 00:42:55,755
You know?
Like it's still evolving.
709
00:42:55,797 --> 00:42:58,456
And that's what I'm trying to do,
just bring my music back to that...
710
00:42:58,497 --> 00:43:00,429
...you know, so...
711
00:43:01,697 --> 00:43:03,629
- How did you do that?
- I don't know.
712
00:43:03,663 --> 00:43:05,754
Ever since I was a kid,
I was, you know,
713
00:43:05,797 --> 00:43:07,456
able to snatch bugs and stuff.
714
00:43:07,497 --> 00:43:09,293
Wow.
715
00:43:09,331 --> 00:43:11,126
Number 74, your order's ready!
716
00:43:11,164 --> 00:43:12,993
That's us. I'll go get it,
717
00:43:13,030 --> 00:43:14,757
since you paid and all.
718
00:43:19,430 --> 00:43:21,158
� It's not the way that �
719
00:43:21,197 --> 00:43:23,560
� You carry on in bed �
720
00:43:23,597 --> 00:43:25,563
� It's not your last laugh �
721
00:43:25,597 --> 00:43:27,325
� It's not your game �
722
00:43:27,364 --> 00:43:29,262
� It's not the way that �
723
00:43:29,297 --> 00:43:31,558
� You wear your saddle straps �
724
00:43:31,597 --> 00:43:32,893
� It's in your name �
725
00:43:32,930 --> 00:43:35,395
� And it's in your gaze �
726
00:43:35,430 --> 00:43:39,056
� Oooh... �
727
00:43:53,663 --> 00:43:55,595
Pot pie.
728
00:43:55,630 --> 00:43:58,528
Uh, I wish that was
a real pot pie.
729
00:43:58,563 --> 00:44:00,052
That would be fun.
730
00:44:00,097 --> 00:44:03,620
� So hungry,
I'm gonna eat you. �
731
00:44:07,264 --> 00:44:08,559
What?
732
00:44:08,597 --> 00:44:10,756
I think we should stop
seeing each other.
733
00:44:10,797 --> 00:44:13,820
Who are you doing?
734
00:44:13,864 --> 00:44:16,160
Stan?
735
00:44:16,197 --> 00:44:18,628
Stan?
Stan, are you okay?
736
00:44:18,663 --> 00:44:21,390
- Nadine?
- Yeah.
737
00:44:22,864 --> 00:44:25,352
Are you wearing any underwear?
738
00:44:25,396 --> 00:44:27,885
Yep, he's fine.
739
00:44:30,530 --> 00:44:32,587
Man, how was
the flashback?
740
00:44:32,630 --> 00:44:34,562
It was terrible.
741
00:44:34,597 --> 00:44:36,722
But the food was delicious.
742
00:44:36,763 --> 00:44:38,456
All right, well, let's go find
the east gate.
743
00:44:38,497 --> 00:44:39,588
Good idea.
744
00:44:39,630 --> 00:44:42,062
I taste metal.
745
00:44:42,097 --> 00:44:45,927
- East gate. East gate.
- Oh. Okay.
746
00:44:47,997 --> 00:44:51,054
Look, this place can't be that big.
We'll find somebody to help us out,
747
00:44:51,097 --> 00:44:54,722
drop these videos off and get out
of this godforsaken place.
748
00:44:54,763 --> 00:44:55,956
Hey, look, a truck.
749
00:44:56,997 --> 00:44:59,724
- Hey, it's stopping.
- What is he doing?
750
00:45:04,463 --> 00:45:06,520
- We should ask him for some help.
- Nope.
751
00:45:06,563 --> 00:45:09,586
We should. Who else is there?
Hey, buddy!
752
00:45:09,630 --> 00:45:11,289
- Hey!
- Excuse me, sir?
753
00:45:11,330 --> 00:45:13,194
- Over here!
- You,
754
00:45:13,231 --> 00:45:15,220
with the yarmulke!
755
00:45:15,264 --> 00:45:17,025
Oh, he's leaving.
756
00:45:17,064 --> 00:45:19,495
- Wait a minute.
- What was he doing?
757
00:45:19,530 --> 00:45:21,156
He threw something down
that metal tube.
758
00:45:21,197 --> 00:45:22,958
Yeah, but that
something was moving.
759
00:45:22,997 --> 00:45:24,758
Yeah, and that something
was bloody.
760
00:45:33,530 --> 00:45:35,723
Hello?
761
00:45:35,763 --> 00:45:39,025
- Hey, Mia, hand me your flashlight.
- Oh, sure.
762
00:45:41,064 --> 00:45:44,518
- What are you doing?
- Sorry.
763
00:45:44,563 --> 00:45:48,155
Hello, sir?
Yoo-hoo!
764
00:45:48,197 --> 00:45:50,253
Sir, I know you're tied up right now,
765
00:45:50,296 --> 00:45:53,092
but could you please
throw me my flashlight?
766
00:45:53,130 --> 00:45:54,595
Hello?
767
00:45:55,697 --> 00:45:57,458
Oh, no no!
768
00:45:57,497 --> 00:45:59,429
Oh! Oh!
769
00:45:59,463 --> 00:46:02,554
- Do you have her?
- Yeah, I got her!
770
00:46:04,164 --> 00:46:05,959
Damn.
771
00:46:05,997 --> 00:46:08,724
I think now would be
a great time
772
00:46:08,763 --> 00:46:11,558
for a reverse POV.
773
00:46:15,997 --> 00:46:17,986
Oh, shit.
774
00:46:20,130 --> 00:46:22,652
Stop it.
775
00:46:22,697 --> 00:46:25,629
Stan. Oh.
776
00:46:25,663 --> 00:46:27,561
A little higher.
777
00:46:27,597 --> 00:46:29,222
Oh, right there.
778
00:46:31,964 --> 00:46:34,361
Oh, no.
779
00:46:36,663 --> 00:46:37,686
Come back.
780
00:46:37,730 --> 00:46:39,628
Stan, can you pull her up?
781
00:46:39,663 --> 00:46:41,027
I'll try.
782
00:46:45,164 --> 00:46:46,857
I should have grabbed
your hands.
783
00:46:46,897 --> 00:46:50,125
You know, I'm gonna just keep
these for later... no, evidence.
784
00:46:50,164 --> 00:46:51,789
That's evidence.
785
00:46:51,830 --> 00:46:55,193
Help me, I'm not wearing
any underwear!
786
00:46:57,697 --> 00:46:59,663
Hey.
787
00:46:59,697 --> 00:47:02,492
A perfectly good pencil.
788
00:47:03,697 --> 00:47:05,595
Can you pull me up?
789
00:47:06,597 --> 00:47:09,155
No.
790
00:47:09,196 --> 00:47:11,389
Well, try lowering me down
a little farther.
791
00:47:11,430 --> 00:47:12,589
Okay, we'll try.
792
00:47:12,630 --> 00:47:14,823
You know, I think you're gonna have to
get in the tube and grab his ankles
793
00:47:14,864 --> 00:47:16,261
and then I'll hold onto yours.
794
00:47:16,296 --> 00:47:19,990
- Are you gonna look up my skirt?
- No. Probably.
795
00:47:20,030 --> 00:47:22,154
Okay.
796
00:47:22,196 --> 00:47:24,287
Uh, ahhh!
797
00:47:24,330 --> 00:47:26,796
I feel like a lost little doggie.
798
00:47:28,163 --> 00:47:32,823
Ooh!
Ooh-oooh!
799
00:47:32,864 --> 00:47:35,489
Oh, wait, wait a minute.
Ah, okay.
800
00:47:35,530 --> 00:47:37,826
There it is. It came out.
Okay.
801
00:47:37,864 --> 00:47:39,955
A little deeper.
802
00:47:40,964 --> 00:47:42,759
A few more inches.
803
00:47:42,797 --> 00:47:44,729
Yeah, that's what you
bitches always say...
804
00:47:44,763 --> 00:47:47,627
to somebody else!
Not Teddy.
805
00:47:47,663 --> 00:47:49,458
Teddy... Teddy gets it done.
806
00:47:49,497 --> 00:47:51,895
Ain't nobody out here.
Ahh!
807
00:47:55,763 --> 00:47:58,524
Where... where am I?
808
00:47:58,563 --> 00:48:01,188
Where am I? Where...
809
00:48:01,230 --> 00:48:04,196
- Where is this place?
- Uh, I don't know,
810
00:48:04,230 --> 00:48:06,128
but your hands are
on my breasts.
811
00:48:06,163 --> 00:48:07,789
Oh, I'm sorry.
812
00:48:16,230 --> 00:48:18,719
Ahh! A rat. I'll kill it!
813
00:48:18,763 --> 00:48:21,888
No, he's my friend.
814
00:48:25,497 --> 00:48:29,190
Oh! Oh no, I think he's hurt.
815
00:48:40,230 --> 00:48:42,594
Is that someone's ass?
816
00:48:49,296 --> 00:48:51,455
Oh my God.
817
00:48:51,497 --> 00:48:54,122
- Help me.
- Dude, you look like shit.
818
00:48:54,163 --> 00:48:56,891
You're like a really messed-up
Paul Giamatti.
819
00:48:56,930 --> 00:48:58,623
Who did this to you?
820
00:48:58,663 --> 00:49:00,686
It's... it's horrible.
821
00:49:00,730 --> 00:49:02,889
Vicious.
822
00:49:02,930 --> 00:49:06,225
It's... it's...
823
00:49:07,263 --> 00:49:10,593
It's what?
For the love of God, tell us!
824
00:49:10,630 --> 00:49:13,221
It's behind you.
825
00:49:37,563 --> 00:49:39,392
Ahh!
826
00:49:39,430 --> 00:49:40,987
Okay.
827
00:49:41,029 --> 00:49:43,188
One, two, here you go.
828
00:49:45,230 --> 00:49:46,491
Take my hand.
829
00:49:46,530 --> 00:49:48,860
Hey, a church.
830
00:49:48,897 --> 00:49:51,362
Maybe there's like a priest
inside who can help us.
831
00:49:51,396 --> 00:49:53,191
Let's go.
832
00:49:58,597 --> 00:50:02,256
It worked.
He didn't follow us in.
833
00:50:04,230 --> 00:50:07,754
This place is so beautiful.
834
00:50:12,096 --> 00:50:15,585
Makes me wish I'd worn
my nun costume.
835
00:50:24,063 --> 00:50:25,552
Disturbing.
836
00:50:25,597 --> 00:50:27,495
Jeez!
837
00:50:27,530 --> 00:50:30,223
Jesus Christ.
838
00:50:30,263 --> 00:50:33,161
You can't sneak up on me
like that, Father.
839
00:50:33,196 --> 00:50:36,526
I'm not a priest.
I'm an altar boy.
840
00:50:36,563 --> 00:50:39,688
Almost a priest.
841
00:50:39,730 --> 00:50:41,195
Okay.
842
00:50:41,230 --> 00:50:44,390
Hey, you think you can maybe, like,
hide us, you know?
843
00:50:44,430 --> 00:50:45,862
Keep us safe?
844
00:50:45,897 --> 00:50:48,658
Ooh, I can hide them.
845
00:50:48,697 --> 00:50:51,561
I mean, I can hide you...
846
00:50:51,597 --> 00:50:54,427
but you will never be safe.
847
00:50:56,897 --> 00:50:58,556
I think he likes you.
848
00:50:58,597 --> 00:51:01,859
You are Van Helsing,
the monster killer.
849
00:51:01,897 --> 00:51:03,522
Oh, man, not you too.
850
00:51:03,563 --> 00:51:05,791
Look, dude, it's... it's Stan.
851
00:51:05,830 --> 00:51:09,159
It's Stan Helsing.
I'm no monster killer.
852
00:51:09,196 --> 00:51:10,662
I work at a video store.
853
00:51:10,697 --> 00:51:12,390
- No.
- Hey hey hey hey hey.
854
00:51:12,430 --> 00:51:15,123
I thought you said
you weren't a priest.
855
00:51:15,163 --> 00:51:17,686
Almost a priest.
856
00:51:17,730 --> 00:51:20,696
He is Stan Van Helsing,
857
00:51:20,730 --> 00:51:24,560
descendant of
Dr. Abraham Van Helsing,
858
00:51:24,597 --> 00:51:27,495
and salvation of all
who are trapped
859
00:51:27,530 --> 00:51:29,496
in Stormy Night Estates.
860
00:51:29,530 --> 00:51:32,155
Why do you reject the role
you were born to?
861
00:51:32,196 --> 00:51:34,594
Go ahead, Stan.
Tell him some of your mottos.
862
00:51:34,630 --> 00:51:36,562
Okay. Look, dude,
863
00:51:36,597 --> 00:51:39,654
I just like to go with the flow.
864
00:51:39,697 --> 00:51:42,162
What's the problem with that?
I'm no monster killer.
865
00:51:42,196 --> 00:51:44,025
I'm certainly no leader.
866
00:51:44,063 --> 00:51:48,393
- I'm just here to drop off these videos.
- Shh shh shh shh!
867
00:51:48,430 --> 00:51:50,191
It has been said
868
00:51:50,230 --> 00:51:52,696
that some are born to greatness,
869
00:51:52,730 --> 00:51:55,355
some achieve greatness,
870
00:51:55,396 --> 00:51:58,191
and some have greatness
thrust upon them.
871
00:51:58,230 --> 00:52:01,355
Sweet greatness.
872
00:52:02,563 --> 00:52:04,085
You sure you're not a priest?
873
00:52:04,129 --> 00:52:06,459
This close... almost a priest.
874
00:52:06,497 --> 00:52:09,395
Okay.
What's the plan?
875
00:52:09,430 --> 00:52:11,794
Follow me.
876
00:52:11,830 --> 00:52:15,193
Please come this way.
877
00:52:16,230 --> 00:52:18,788
Hang your torches on the wall.
878
00:52:22,163 --> 00:52:25,856
I will give you some items
that will aid you in your quest.
879
00:52:25,896 --> 00:52:28,488
- Sweet.
- Yeah. Yeah, you will.
880
00:52:31,063 --> 00:52:35,893
� Holy chest of mystery... �
881
00:52:38,896 --> 00:52:40,157
Wow.
882
00:52:44,996 --> 00:52:46,656
Oh, that chest.
883
00:52:46,697 --> 00:52:48,560
This chest.
884
00:52:57,430 --> 00:53:00,590
For you, this sweet jacket.
885
00:53:00,630 --> 00:53:02,596
Yeah.
886
00:53:02,630 --> 00:53:06,790
Ooh, that is really gonna bring out
the color of your eyes.
887
00:53:06,829 --> 00:53:09,227
Oh, yeah.
888
00:53:10,929 --> 00:53:12,623
- Mm-hmm.
- Oh.
889
00:53:12,663 --> 00:53:15,060
Ahh! Not to be
referred to now,
890
00:53:15,096 --> 00:53:16,959
but upon meeting the enemy.
891
00:53:16,996 --> 00:53:20,258
Oh, right. 'Cause I'm sure the monsters
will wait on killing us
892
00:53:20,296 --> 00:53:22,387
while I read my monster handbook.
893
00:53:26,263 --> 00:53:28,990
Filled with holy water...
894
00:53:29,029 --> 00:53:30,495
- Yeah, that's mine.
- No, it's not.
895
00:53:30,530 --> 00:53:32,723
...to buy you the time.
896
00:53:32,763 --> 00:53:35,887
Wow, I wonder if Jesus used that.
897
00:53:35,929 --> 00:53:37,895
Say, man, what about
the rest of us?
898
00:53:40,563 --> 00:53:44,620
You will know once you use this
899
00:53:44,663 --> 00:53:46,458
why it alters your look.
900
00:53:46,497 --> 00:53:50,020
I didn't know my look
needed altering.
901
00:53:50,063 --> 00:53:51,858
Well, you could
pluck your eyebrows.
902
00:53:51,896 --> 00:53:54,419
And for you...
903
00:53:55,563 --> 00:53:59,120
no explanation necessary.
904
00:53:59,163 --> 00:54:01,788
The Strip-a-lot 3000s.
905
00:54:01,829 --> 00:54:03,489
I wanted these for Christmas.
906
00:54:03,530 --> 00:54:06,724
And for you, super one...
907
00:54:06,762 --> 00:54:10,490
- Oh!
... for when you get hungry,
908
00:54:10,530 --> 00:54:15,155
one final shameless
product placement,
909
00:54:15,196 --> 00:54:17,889
a Fatburger for my fat
little superhero.
910
00:54:17,929 --> 00:54:19,861
Here you go, big guy.
911
00:54:22,296 --> 00:54:25,490
Hope this doesn't turn into that dude
with the needles in his head.
912
00:54:25,530 --> 00:54:28,155
Maybe we should just camp out
here until morning, then call a taxi.
913
00:54:28,196 --> 00:54:31,390
No! How dare you reject
the opportunity
914
00:54:31,430 --> 00:54:33,396
that has been given you?
Be gone!
915
00:54:37,863 --> 00:54:39,693
God help you.
916
00:54:39,729 --> 00:54:41,888
Thanks, Stan.
917
00:54:41,929 --> 00:54:43,758
- What?
- Not many people can say
918
00:54:43,796 --> 00:54:45,887
they've actually been
thrown out of a church.
919
00:54:49,063 --> 00:54:51,188
Oh, boy.
920
00:54:51,230 --> 00:54:53,196
I still can't get over that.
921
00:54:55,063 --> 00:54:57,222
What's this?
922
00:55:11,396 --> 00:55:12,861
Oh. What? Whoa!
923
00:55:14,896 --> 00:55:17,691
Oh! Ahh!
924
00:55:20,196 --> 00:55:23,094
- What in the...
- Teddy, you know what I'm thinking?
925
00:55:23,129 --> 00:55:25,493
- Fantasy sequence?
- Yeah!
926
00:55:25,530 --> 00:55:26,553
Yeah!
927
00:55:30,430 --> 00:55:33,157
Mmm! Mm-hmm!
928
00:55:35,396 --> 00:55:36,918
Here you go.
929
00:55:38,330 --> 00:55:39,557
Whoo-hoo!
930
00:55:44,196 --> 00:55:45,457
Here you go... bang.
931
00:55:50,096 --> 00:55:53,062
Whoa whoa! Pah!
932
00:56:00,129 --> 00:56:03,959
- � Titties titties �
- � Ass ass titties... �
933
00:56:05,630 --> 00:56:07,822
So what's you guys's names?
934
00:56:07,863 --> 00:56:10,954
Names? What are names?
Don't tell us your name.
935
00:56:10,996 --> 00:56:13,757
Tell us... tell us your
stripper names.
936
00:56:13,796 --> 00:56:16,456
We are the brides of Dracula.
937
00:56:16,497 --> 00:56:19,361
Well, I hope he's out of
town on business. Ha ha!
938
00:56:19,396 --> 00:56:21,453
Damn!
939
00:56:23,563 --> 00:56:25,358
How much for a lap dance?
940
00:56:25,396 --> 00:56:29,488
Right here in your hole.
Look at those toes.
941
00:56:29,530 --> 00:56:30,995
What is your name?
942
00:56:31,029 --> 00:56:32,927
Stan.
943
00:56:34,063 --> 00:56:36,427
Sta... Stan...
944
00:56:36,463 --> 00:56:38,520
Helsing.
945
00:56:40,129 --> 00:56:43,357
� Stan Helsing. �
946
00:56:43,396 --> 00:56:46,623
Stan Helsing?
Don't you mean Van Helsing?
947
00:56:46,662 --> 00:56:48,719
No no no,
it's Stan Helsing.
948
00:56:51,629 --> 00:56:53,562
Hey, all right.
That's for you.
949
00:56:53,596 --> 00:56:55,392
- We're outta here.
- What do you mean you're out of here?
950
00:56:55,430 --> 00:56:57,293
- What's wrong?
- Wait, what?
951
00:56:57,330 --> 00:56:58,955
Baby...
952
00:56:58,996 --> 00:57:01,428
Come on!
953
00:57:01,463 --> 00:57:03,690
Hey. Wait... wait a minute,
wait a minute.
954
00:57:03,729 --> 00:57:06,025
I... I wanted to show you something.
955
00:57:06,063 --> 00:57:08,756
Say, this is a fantasy.
You don't walk out on a fantasy like that.
956
00:57:10,629 --> 00:57:15,528
Man, the next time three fine womans
with their breasteses exposed
957
00:57:15,562 --> 00:57:18,619
ask you if your name
is Van Helsing, the answer is yes!
958
00:57:22,497 --> 00:57:25,463
Oh, hey.
We were, uh...
959
00:57:25,497 --> 00:57:27,792
doing a little, uh...
960
00:57:27,829 --> 00:57:31,193
- uh, recon.
- That's all. What's that up there?
961
00:57:31,230 --> 00:57:34,593
- Uh, about a 2"x30"?
- That's a 2"x30".
962
00:57:35,196 --> 00:57:36,752
I have to admit,
as a fellow professional,
963
00:57:36,829 --> 00:57:38,658
those dancers were pretty good.
964
00:57:38,696 --> 00:57:41,162
Yeah, I think that one girl
was ambidextrous.
965
00:57:41,196 --> 00:57:44,593
Wow, I'd give my right arm
to be ambidextrous.
966
00:57:44,629 --> 00:57:47,095
You know, all this monster killing
is bullshit.
967
00:57:47,129 --> 00:57:50,459
Our first plan should be to escape.
We need to find the east gate.
968
00:57:50,562 --> 00:57:52,028
- I'm with you.
- Me too.
969
00:57:52,063 --> 00:57:53,824
Me too.
It's anonymous!
970
00:57:53,863 --> 00:57:56,658
Hey, there's a guy.
Maybe he can help us. Hey, sir?
971
00:57:56,696 --> 00:57:58,424
Do you know how to get to the east...
972
00:58:20,596 --> 00:58:24,029
Oh God! Ahhh!
973
00:58:25,729 --> 00:58:27,661
� I can picture you naked... �
974
00:58:29,729 --> 00:58:33,684
You shall not pass!
975
00:58:33,729 --> 00:58:36,025
� I can picture you naked... �
976
00:58:39,896 --> 00:58:41,987
� I can picture you naked... �
977
00:58:45,729 --> 00:58:47,389
How come we're not losing him?
978
00:58:47,430 --> 00:58:50,328
Hey, look, a police station!
979
00:58:56,430 --> 00:58:59,419
Police! What... what?
980
00:58:59,462 --> 00:59:01,758
Man, this is just an old movie set.
981
00:59:01,796 --> 00:59:04,024
You know, besides the fact
that we've been in constant danger
982
00:59:04,063 --> 00:59:06,722
from the moment we got here,
this town is really cute.
983
00:59:06,762 --> 00:59:08,092
Shh shh shh shh.
984
00:59:08,129 --> 00:59:11,458
Wait, guys, shh! Listen.
985
00:59:11,496 --> 00:59:14,758
- Shh shh shh shh.
- You guys hear that?
986
00:59:17,896 --> 00:59:20,385
- That's him, isn't it?
- Uh-huh.
987
00:59:21,496 --> 00:59:23,792
Ahh!
988
00:59:25,430 --> 00:59:28,191
Maybe we should run inside
one of these houses.
989
00:59:28,230 --> 00:59:30,718
Great idea. Then what?
Should we hide up in the attic?
990
00:59:30,762 --> 00:59:33,592
Maybe we should try hiding in this house.
I'm tired of running.
991
00:59:37,562 --> 00:59:39,528
Let's do it.
992
00:59:49,829 --> 00:59:53,057
Well, in case he saw us
come in here.
993
00:59:55,029 --> 00:59:57,551
He saw us. He saw us!
994
00:59:57,596 --> 00:59:59,392
He saw us!
995
00:59:59,429 --> 01:00:00,986
Run!
996
01:00:04,596 --> 01:00:06,789
Holy moly!
997
01:00:06,829 --> 01:00:08,318
Maybe try this one.
998
01:00:09,829 --> 01:00:11,488
Looks like a bathroom.
999
01:00:13,996 --> 01:00:15,894
Is it a bathroom?
1000
01:00:16,929 --> 01:00:18,952
Look, there's a pay phone.
1001
01:00:21,196 --> 01:00:23,388
It takes tokens.
Come on, come on.
1002
01:00:24,829 --> 01:00:26,692
Operator. Op...
1003
01:00:31,029 --> 01:00:32,517
Hi there, baby.
1004
01:00:32,562 --> 01:00:36,654
Anything you need to
get off your mind?
1005
01:00:36,696 --> 01:00:39,026
I think that one has
a double meaning, Stan.
1006
01:00:39,063 --> 01:00:41,824
We'll do whatever you want.
1007
01:00:41,863 --> 01:00:45,625
We don't want to jerk you around.
1008
01:00:45,662 --> 01:00:47,628
Yeah, that one has
a double meaning too.
1009
01:00:53,629 --> 01:00:56,891
- That's pretty specific.
- Oh!
1010
01:00:56,929 --> 01:00:58,861
I think I just got off.
1011
01:00:58,896 --> 01:01:00,521
Oh.
1012
01:01:00,562 --> 01:01:04,892
That's okay.
That could happen to anyone,
1013
01:01:04,929 --> 01:01:07,157
even Stan.
1014
01:01:07,196 --> 01:01:09,787
Oh, little Stan!
1015
01:01:09,829 --> 01:01:12,556
Yeah.
1016
01:01:12,596 --> 01:01:13,857
Stan!
1017
01:01:13,896 --> 01:01:17,192
- More cream, Stan.
- Yeah.
1018
01:01:17,230 --> 01:01:19,219
Sorry.
Can I call you back?
1019
01:01:19,263 --> 01:01:21,058
Mm-hmm.
1020
01:01:22,896 --> 01:01:25,226
We should try upstairs.
1021
01:01:26,230 --> 01:01:28,559
Do you take debit cards?
1022
01:01:31,296 --> 01:01:34,126
This is good. Come on.
Move the bed!
1023
01:01:34,163 --> 01:01:36,958
Block the door.
1024
01:01:45,562 --> 01:01:46,926
Oh!
1025
01:01:49,329 --> 01:01:51,818
Wow, I can...
1026
01:01:51,863 --> 01:01:54,488
barely keep my eyes...
1027
01:02:18,829 --> 01:02:20,852
Um...
1028
01:02:24,729 --> 01:02:26,592
Oh, Jeez!
1029
01:02:30,729 --> 01:02:33,559
Guys...
1030
01:02:33,596 --> 01:02:36,119
we did it. We did it!
1031
01:02:36,163 --> 01:02:38,822
Yeah, we did it!
1032
01:02:38,863 --> 01:02:40,692
- We did it!
- Let's go!
1033
01:02:40,729 --> 01:02:42,195
Teddy, I don't know about you,
1034
01:02:42,230 --> 01:02:43,923
but I haven't slept
that well in years.
1035
01:02:43,963 --> 01:02:44,986
Yeah, whatever!
1036
01:02:45,029 --> 01:02:47,961
I know I ruined our night,
and I'm sorry,
1037
01:02:47,996 --> 01:02:50,621
but since it's daylight,
I'd really like to drop off these videos.
1038
01:02:50,662 --> 01:02:52,787
Can we get some breakfast?
I'm starving.
1039
01:02:56,929 --> 01:02:59,224
- That's so weird.
- Not so weird!
1040
01:03:01,295 --> 01:03:02,784
Ahhh!
1041
01:03:02,829 --> 01:03:05,727
Ha ha ha ha!
1042
01:03:08,829 --> 01:03:12,761
Ahh!
Can you say "bitch slap"?
1043
01:03:15,362 --> 01:03:17,351
- Man, I had this nightmare.
- Me too.
1044
01:03:17,395 --> 01:03:19,384
The guy had, like, a Swiss Army knife
on his hand.
1045
01:03:19,429 --> 01:03:22,395
- And he smacked us.
- Across the face.
1046
01:03:22,429 --> 01:03:24,657
When did you change into
a nurse's outfit?
1047
01:03:24,696 --> 01:03:26,525
Oh, in my dream.
1048
01:03:26,562 --> 01:03:29,187
Well, we can't fall asleep again
because that's when he'll kill us.
1049
01:03:29,229 --> 01:03:31,718
There's a TV.
Let's put that on.
1050
01:03:34,496 --> 01:03:36,860
We'll keep you posted
on this election.
1051
01:03:36,896 --> 01:03:40,521
And in local news, tonight police
are looking for this man.
1052
01:03:40,562 --> 01:03:42,585
His name is Finbar Ohara,
1053
01:03:42,629 --> 01:03:45,288
an escaped murderer also
known as The Butcher.
1054
01:03:45,329 --> 01:03:46,886
Hey, that's the guy we picked up.
1055
01:03:46,929 --> 01:03:49,326
A busload of Linwood
special-education students
1056
01:03:49,362 --> 01:03:52,920
found him lying on New Road after he had
been thrown from a moving vehicle.
1057
01:03:52,963 --> 01:03:55,190
He wasn't thrown.
He let go.
1058
01:03:55,229 --> 01:03:58,525
Once inside the bus,
he turned on his good Samaritans,
1059
01:03:58,562 --> 01:04:01,960
killed the driver and all
but one of the special-ed students.
1060
01:04:01,996 --> 01:04:04,188
The lone surviving
special-education student
1061
01:04:04,229 --> 01:04:07,252
described the killer
as screaming and bossy.
1062
01:04:07,295 --> 01:04:09,023
I didn't think he was bossy.
1063
01:04:09,063 --> 01:04:12,517
In other news, a Margate couple
was arrested this evening
1064
01:04:12,562 --> 01:04:15,460
for selling pornography that
was shot surreptitiously
1065
01:04:15,496 --> 01:04:17,860
while people used the bathroom at
the couple's gas station.
1066
01:04:17,896 --> 01:04:22,555
Chanel 5 News was there exclusively
when the bust went down.
1067
01:04:22,596 --> 01:04:27,221
Some of the footage was shot
as recently as this evening.
1068
01:04:27,262 --> 01:04:29,194
Maybe we'll get residuals.
1069
01:04:29,229 --> 01:04:32,662
And finally tonight,
the death of a local hero.
1070
01:04:32,696 --> 01:04:36,094
Sammy Boy was the victim
of a hit-and-run accident.
1071
01:04:36,128 --> 01:04:38,321
Viewers might remember
Sammy Boy
1072
01:04:38,362 --> 01:04:40,328
from a story we did
a couple of months ago
1073
01:04:40,362 --> 01:04:42,521
when Sammy Boy rescued
several children
1074
01:04:42,562 --> 01:04:44,551
from a fire at
the Bentner Orphanage.
1075
01:04:44,596 --> 01:04:47,756
Sammy Boy's owner was too distraught
to speak to us on camera,
1076
01:04:47,796 --> 01:04:50,728
but he said he vowed to
get those who killed Sammy Boy
1077
01:04:50,762 --> 01:04:53,227
and "butcher them like pigs."
1078
01:04:53,262 --> 01:04:54,785
- Turn it off.
- That's all for tonight.
1079
01:04:54,829 --> 01:04:56,488
I'm Zorianna Kit.
1080
01:05:03,128 --> 01:05:06,720
Well, there he is,
waiting for us.
1081
01:05:06,762 --> 01:05:09,853
Well, I'm tired of
waiting to be slaughtered.
1082
01:05:09,896 --> 01:05:11,919
I'm gonna do something about it.
1083
01:05:17,229 --> 01:05:19,059
Stan, wait.
1084
01:05:27,095 --> 01:05:28,755
Ahh!
1085
01:05:28,796 --> 01:05:31,887
No one messes with
me and my friends!
1086
01:05:33,963 --> 01:05:36,520
Hey!
1087
01:05:36,562 --> 01:05:39,551
- He's beating up Timmy, our goalie.
- Ah, stop!
1088
01:05:39,596 --> 01:05:41,289
Let's get him!
1089
01:05:43,963 --> 01:05:46,360
- Get back here!
- Come on!
1090
01:05:49,829 --> 01:05:52,351
Ow! Ow!
1091
01:05:57,128 --> 01:05:58,958
That's great, Stan.
1092
01:05:58,996 --> 01:06:01,860
We went from one crazy hockey
player trying to kill us to a whole team.
1093
01:06:01,896 --> 01:06:04,123
Well, that's 'cause I don't
like getting involved.
1094
01:06:04,162 --> 01:06:07,788
We need to get out of here, okay?
We're trapped in here like sitting ducks.
1095
01:06:23,529 --> 01:06:26,723
- Oh!
- Ahhh!
1096
01:06:30,562 --> 01:06:32,858
And cut.
1097
01:06:32,896 --> 01:06:34,987
His cock is green.
1098
01:06:37,829 --> 01:06:39,818
His fangs are starting
to leave marks.
1099
01:06:39,863 --> 01:06:41,385
What's that smell?
1100
01:06:41,429 --> 01:06:43,088
It's a combination of
tanning oil and poop.
1101
01:06:43,128 --> 01:06:45,617
Oh, what the hell is this?
1102
01:06:45,662 --> 01:06:48,719
We're making a gay porno.
That's what we do here
1103
01:06:48,762 --> 01:06:51,421
at Cornhole Pictures.
1104
01:06:51,462 --> 01:06:52,621
Cornhole Pictures?
1105
01:06:52,662 --> 01:06:55,093
Hey, how did these
looky-loos get on my set?
1106
01:06:55,128 --> 01:06:57,526
- Get these freaks out of here.
- Hey, man, we're going.
1107
01:06:57,562 --> 01:07:00,323
We're just trying to, like,
get through this house
1108
01:07:00,362 --> 01:07:03,351
and then we're trying to drop off
these videos. Then we'll go on our way.
1109
01:07:08,195 --> 01:07:10,354
"Grazing Ryan's Privates"?
1110
01:07:11,863 --> 01:07:13,021
What?
1111
01:07:13,062 --> 01:07:14,426
That's a classic.
1112
01:07:17,429 --> 01:07:20,088
Oh, he got lube on the bag.
1113
01:07:20,128 --> 01:07:22,026
He got lube on...
1114
01:07:22,062 --> 01:07:24,620
- Why do you have that?
- I'm just dropping them off, man.
1115
01:07:24,662 --> 01:07:26,491
Get 'em out of here.
1116
01:07:26,529 --> 01:07:29,290
Who would have thought that
Stormy Night Pictures
1117
01:07:29,329 --> 01:07:31,158
is now the home to porn?
1118
01:07:31,195 --> 01:07:34,184
Oh, you guys.
1119
01:07:34,229 --> 01:07:36,422
- Aw.
- Aww!
1120
01:07:36,462 --> 01:07:38,621
- How cute.
- Oh, little cutie!
1121
01:07:38,662 --> 01:07:41,991
- Aw!
- Oh, you baby!
1122
01:07:42,028 --> 01:07:45,426
He kind of looks like that dog
we hit on the road.
1123
01:07:45,462 --> 01:07:47,860
You mean Sammy Boy?
1124
01:07:47,896 --> 01:07:50,088
That's Sammy Boy's son.
1125
01:07:50,128 --> 01:07:53,117
This is Sammy Boy!
1126
01:07:53,162 --> 01:07:54,923
- Whoa!
- Ah!
1127
01:07:54,962 --> 01:07:58,554
Hi, Sammy Boy.
Looking good.
1128
01:07:58,596 --> 01:08:00,789
Nice job.
1129
01:08:00,829 --> 01:08:02,192
You barely notice.
1130
01:08:02,229 --> 01:08:05,423
He hasn't been the same
since you hit him with your car.
1131
01:08:05,462 --> 01:08:08,895
He can't eat.
Now he's starving.
1132
01:08:08,928 --> 01:08:11,121
Have you tried the Ensure?
1133
01:08:11,162 --> 01:08:14,287
They're these little milkshakes.
We gave them to my grandfather one time
1134
01:08:14,329 --> 01:08:15,919
when he couldn't poop.
It was awful...
1135
01:08:15,962 --> 01:08:17,451
Sammy needs meat!
1136
01:08:17,496 --> 01:08:19,655
There was a Sizzler
that we just passed
1137
01:08:19,696 --> 01:08:21,923
- on the way over here.
- Raw meat.
1138
01:08:21,962 --> 01:08:25,019
You don't have to cook it.
1139
01:08:25,062 --> 01:08:28,256
- Anybody else got any big bright ideas?
- No.
1140
01:08:28,295 --> 01:08:30,124
But I have this.
1141
01:08:30,162 --> 01:08:31,458
What you got there?
1142
01:08:36,429 --> 01:08:38,793
That's fantastic, Mia.
Keep doing that.
1143
01:08:38,829 --> 01:08:40,351
You're controlling him!
1144
01:08:40,395 --> 01:08:43,418
You haven't seen the last of us!
1145
01:08:44,796 --> 01:08:48,353
You guys, I'm like those guys
in Vegas with the tigers...
1146
01:08:48,395 --> 01:08:49,861
Sigmund & Freud.
1147
01:08:49,895 --> 01:08:52,020
You know, we have so many
people after us,
1148
01:08:52,062 --> 01:08:54,324
if we don't get to a landline soon
and call for a ride,
1149
01:08:54,362 --> 01:08:56,021
we're not gonna make it
through this night alive.
1150
01:08:56,062 --> 01:08:57,960
Too bad there's just
that cab phone.
1151
01:08:57,995 --> 01:08:59,256
What cab phone?
1152
01:08:59,295 --> 01:09:01,557
The one in the town
square that we passed.
1153
01:09:01,596 --> 01:09:03,061
Ahhh!
1154
01:09:05,995 --> 01:09:08,188
Do you guys hear that?
1155
01:09:08,229 --> 01:09:10,821
All right. All right, thanks.
1156
01:09:14,895 --> 01:09:17,157
So I called the dispatcher.
1157
01:09:17,195 --> 01:09:19,491
Cab'll be here in 20 minutes.
1158
01:09:19,529 --> 01:09:21,461
And did you tell him
to call the police?
1159
01:09:21,496 --> 01:09:24,189
On who?
Us for killing that hero dog?
1160
01:09:24,229 --> 01:09:25,627
Yeah, he's got a point.
1161
01:09:25,662 --> 01:09:27,628
- So are we still going to this party?
- Party?
1162
01:09:27,662 --> 01:09:29,787
I just want to go home.
1163
01:09:29,828 --> 01:09:31,522
We're not home yet.
1164
01:09:35,828 --> 01:09:37,692
Programs!
1165
01:09:37,729 --> 01:09:39,661
Get your programs right here!
1166
01:09:39,696 --> 01:09:41,820
Get them while they're hot...
red hot!
1167
01:09:41,862 --> 01:09:45,260
Here you go, kind sir.
$1 please. Thank you kindly.
1168
01:09:46,596 --> 01:09:48,585
- Well, that can't be good.
- We are so screwed.
1169
01:09:50,862 --> 01:09:53,294
I can't believe I'm gonna die
dressed as a nurse.
1170
01:09:53,329 --> 01:09:55,420
You're not gonna die
dressed as a nurse.
1171
01:09:55,462 --> 01:09:57,018
So I have time to change?
1172
01:09:57,062 --> 01:09:59,857
That's great, because I have this
really cute little Girl Scout uniform...
1173
01:09:59,895 --> 01:10:02,691
- We're going to plan B.
- What's plan B?
1174
01:10:02,729 --> 01:10:04,695
- Run!
- Ahhh!
1175
01:10:26,562 --> 01:10:28,460
Damn, those guys are fast.
1176
01:10:28,496 --> 01:10:30,394
- I'm scared.
- Don't be scared, little lady.
1177
01:10:32,262 --> 01:10:36,251
- What's that on my hip?
- Nothing but a little goodbye hug.
1178
01:10:36,295 --> 01:10:39,193
Stan, I hate to admit it,
but I'm really scared too.
1179
01:10:39,229 --> 01:10:42,752
Well, I'm not scared.
I just don't know what to do.
1180
01:10:42,795 --> 01:10:44,455
Is this how it all ends?
1181
01:10:46,962 --> 01:10:49,894
No, it's not how it all ends!
1182
01:10:49,928 --> 01:10:53,019
We're gonna settle this the way
we settle everything around here
1183
01:10:53,062 --> 01:10:55,255
ever since the fire
destroyed our town.
1184
01:10:55,295 --> 01:10:56,522
How's that?
1185
01:10:56,562 --> 01:11:00,221
- Utilizing the ancient art of...
- Karaoke!
1186
01:11:03,629 --> 01:11:06,992
All right, freaks.
Tonight you will be given a chance
1187
01:11:07,028 --> 01:11:10,755
to beat these monsters in an event
that plays to your strengths...
1188
01:11:10,795 --> 01:11:12,920
- singing karaoke.
- Bam!
1189
01:11:12,962 --> 01:11:16,156
Now in case you don't know it,
here's what's at stake:
1190
01:11:16,195 --> 01:11:18,423
If Stan and the gang wins,
1191
01:11:18,462 --> 01:11:22,258
they get to go home alive
and the monsters must leave our town
1192
01:11:22,295 --> 01:11:23,851
and never come back!
1193
01:11:27,928 --> 01:11:30,951
Now if the monsters win,
1194
01:11:30,995 --> 01:11:34,291
they get to mutilate and kill
Stan and Nadine
1195
01:11:34,329 --> 01:11:35,851
and Teddy and Mia.
1196
01:11:35,895 --> 01:11:38,918
- No, that's "boo."
- You said "Stan"?
1197
01:11:38,962 --> 01:11:41,326
First up, the monsters.
1198
01:11:52,629 --> 01:11:56,026
� Hey, Stan, there's no need
to feel down �
1199
01:11:56,062 --> 01:11:58,221
� We said, "Hey, Stan �
1200
01:11:58,262 --> 01:11:59,955
� Pick yourself off the ground" �
1201
01:11:59,995 --> 01:12:01,824
� We said, "Hey, Stan �
1202
01:12:01,862 --> 01:12:03,725
� 'Cause you're in a new town �
1203
01:12:03,761 --> 01:12:06,159
� There's no need to be �
1204
01:12:06,195 --> 01:12:07,990
� Unhappy �
1205
01:12:08,028 --> 01:12:11,222
� Hey, Stan,
there's this thing you should know" �
1206
01:12:11,262 --> 01:12:15,024
� We said, "Hey, Stan,
when we're done with this show �
1207
01:12:15,062 --> 01:12:18,495
� You can stay here
and I'm sure you will find �
1208
01:12:18,529 --> 01:12:23,359
� That we're here to rape
and kill you" �
1209
01:12:25,962 --> 01:12:29,156
� We're here to kill S-T-A-N �
1210
01:12:29,195 --> 01:12:32,957
� It's fun to kill S-T-A-N �
1211
01:12:32,995 --> 01:12:35,961
� Our intentions are real �
1212
01:12:35,995 --> 01:12:37,927
� And you can't make a deal �
1213
01:12:37,962 --> 01:12:41,258
� This will be your last meal �
1214
01:12:41,295 --> 01:12:43,318
� Hey, Stan �
1215
01:12:43,362 --> 01:12:45,191
� Are you listening to me? �
1216
01:12:45,229 --> 01:12:46,922
� We said, "Hey, Stan �
1217
01:12:46,962 --> 01:12:49,019
� Who did you think you'd be?" �
1218
01:12:49,062 --> 01:12:52,755
� We said, "Hey, Stan,
we can crush all your dreams �
1219
01:12:52,795 --> 01:12:57,421
� Don't think you can escape us." �
1220
01:13:02,229 --> 01:13:05,059
Well, I hate to say it,
but great job, monsters.
1221
01:13:05,095 --> 01:13:08,618
Not bad for a bunch
of murderous heathens.
1222
01:13:08,661 --> 01:13:12,185
But Stan and the gang are
gonna give it a shot.
1223
01:13:35,529 --> 01:13:39,017
� Well, I know that it's getting late �
1224
01:13:39,062 --> 01:13:42,392
� But I just wanna go home �
1225
01:13:43,795 --> 01:13:47,159
� I'm in no hurry, baby,
time can wait �
1226
01:13:47,195 --> 01:13:50,286
� 'Cause I just
wanna go home �
1227
01:13:51,628 --> 01:13:55,026
� Listen to the man sing his song �
1228
01:13:55,062 --> 01:13:58,256
� I just wanna go home �
1229
01:13:59,529 --> 01:14:02,858
� I don't mind if it takes
all night long �
1230
01:14:02,895 --> 01:14:06,350
� 'Cause I just wanna go home �
1231
01:14:06,395 --> 01:14:11,225
� Listen, baby, I know
we had to try �
1232
01:14:11,262 --> 01:14:15,092
� To reach up and
touch the sky, baby �
1233
01:14:15,128 --> 01:14:18,560
� Whatever happened to
you and I? �
1234
01:14:18,595 --> 01:14:22,221
� But I just wanna go home �
1235
01:14:22,262 --> 01:14:26,160
� Lord, look at how
the people stare �
1236
01:14:26,195 --> 01:14:29,184
� Said I just wanna go home �
1237
01:14:30,661 --> 01:14:33,991
� In their minds
I know they've all been there �
1238
01:14:34,028 --> 01:14:37,426
� I just wanna go home �
1239
01:14:38,528 --> 01:14:41,926
� I know the words to
this song are real �
1240
01:14:41,962 --> 01:14:44,985
� But, oh, I just wanna go home �
1241
01:14:46,162 --> 01:14:49,616
� I know he's talking about
the way I feel �
1242
01:14:49,661 --> 01:14:52,525
� And I just wanna go home �
1243
01:14:52,561 --> 01:14:54,289
� Listen, baby �
1244
01:14:54,329 --> 01:14:58,056
� I know we had to try �
1245
01:14:58,095 --> 01:15:01,891
� To reach up and touch
the sky, baby �
1246
01:15:01,928 --> 01:15:05,383
� Whatever happened to you and I? �
1247
01:15:05,429 --> 01:15:09,191
� But I just wanna go home. �
1248
01:15:21,995 --> 01:15:26,189
Tough. It's tough... tough call.
1249
01:15:26,229 --> 01:15:28,751
Now you know how it works...
1250
01:15:28,795 --> 01:15:30,761
the town decides.
1251
01:15:30,795 --> 01:15:33,989
How many of you think that
Stan and his friends
1252
01:15:34,028 --> 01:15:35,426
were the best?
1253
01:15:41,429 --> 01:15:44,156
Yay!
1254
01:15:44,195 --> 01:15:48,025
Now how many of you felt that
the monsters were the best?
1255
01:15:52,329 --> 01:15:54,658
Aw, well,
1256
01:15:54,695 --> 01:15:56,127
I'm sorry, monsters.
1257
01:15:56,162 --> 01:16:00,060
They're admittedly a little biased,
you understand.
1258
01:16:03,928 --> 01:16:07,690
Wait wait wait.
You heard Kay. We won fair and square.
1259
01:16:17,128 --> 01:16:20,185
There is no fair and square.
1260
01:16:20,229 --> 01:16:23,127
Uh, Stan?
1261
01:16:23,162 --> 01:16:25,684
Do something, Stan.
Do something.
1262
01:16:25,728 --> 01:16:27,956
I'm gonna bring out the hardware.
1263
01:16:34,428 --> 01:16:36,826
- Do you need a hand?
- No, I got it.
1264
01:16:36,862 --> 01:16:40,386
Ooh, I got it.
1265
01:16:40,428 --> 01:16:43,758
Ahhh!
1266
01:16:53,162 --> 01:16:55,321
Well, that was
completely ineffective.
1267
01:16:55,362 --> 01:16:57,554
Hmm.
1268
01:16:57,595 --> 01:17:00,289
I... I feel like I should tell you, um...
1269
01:17:00,329 --> 01:17:03,419
I forgot to mention that
I got a little thirsty earlier,
1270
01:17:03,461 --> 01:17:06,326
so I refilled your weapon
1271
01:17:06,362 --> 01:17:09,089
with the water hose
from outside.
1272
01:17:11,062 --> 01:17:14,585
- You drank the holy water?
- It was delicious!
1273
01:17:15,628 --> 01:17:17,890
Could have used this information
a minute ago.
1274
01:17:22,128 --> 01:17:24,457
Ahh.
1275
01:17:27,962 --> 01:17:30,155
The scroll!
1276
01:17:35,928 --> 01:17:38,258
Great, it's a joke.
1277
01:17:38,295 --> 01:17:40,385
I thought it'd be more of a clue.
1278
01:17:40,428 --> 01:17:43,259
I think you're both right...
it's a joke and a clue
1279
01:17:43,295 --> 01:17:45,886
on how to deal with
these monsters.
1280
01:17:45,928 --> 01:17:47,894
- I don't get it.
- I don't get it either.
1281
01:17:47,928 --> 01:17:50,224
No, guys, I think I can read this.
1282
01:17:50,262 --> 01:17:53,421
Yeah, I think it says that
the monsters have weaknesses.
1283
01:17:57,628 --> 01:18:01,617
Okay okay, Stan Helsing!
1284
01:18:01,661 --> 01:18:03,456
You've had your fun.
1285
01:18:03,495 --> 01:18:07,087
Now get ready to
taste your own blood!
1286
01:18:07,128 --> 01:18:09,287
- Ahh!
- Ooh!
1287
01:18:14,795 --> 01:18:17,454
There! Check it out!
1288
01:18:18,761 --> 01:18:20,386
That really hurt.
1289
01:18:22,394 --> 01:18:26,259
You wanted me to get involved?
Well, I'm getting involved.
1290
01:18:31,728 --> 01:18:34,717
Wait, no, please.
Please please.
1291
01:18:36,528 --> 01:18:38,960
I don't see how this is
gonna help, but all right.
1292
01:18:40,728 --> 01:18:43,160
Oh, not me? Okay.
1293
01:18:44,561 --> 01:18:45,822
Ow!
1294
01:18:52,128 --> 01:18:54,491
My God.
1295
01:19:05,962 --> 01:19:09,394
I have no weaknesses, mortal.
1296
01:19:41,028 --> 01:19:43,357
We're not gonna go that easy.
1297
01:19:43,394 --> 01:19:45,883
Oh, actually, you two
have the same weakness.
1298
01:19:49,495 --> 01:19:51,155
Teddy... condiments, please.
1299
01:19:51,195 --> 01:19:53,387
Coming right up, Stan my man!
1300
01:19:53,428 --> 01:19:56,292
Whoo!
1301
01:19:59,995 --> 01:20:03,722
Sounds like Sammy Boy finally
got his raw meat.
1302
01:20:09,928 --> 01:20:12,655
Got his raw meat!
1303
01:20:13,761 --> 01:20:16,625
Let's set this on shred!
1304
01:20:16,661 --> 01:20:18,650
Yeah!
1305
01:20:23,394 --> 01:20:26,156
Hello? Hi.
1306
01:20:26,194 --> 01:20:29,627
Ha. Looks like no one's
getting blown tonight.
1307
01:20:29,661 --> 01:20:31,627
Ahhh!
1308
01:20:33,862 --> 01:20:35,725
And what's my weakness?
1309
01:20:35,761 --> 01:20:39,284
Dude, you're a doll.
1310
01:20:39,328 --> 01:20:42,590
Announcer over radio:
Go for the goal!
1311
01:20:42,628 --> 01:20:46,061
Blue 69,
hut hut hut!
1312
01:20:47,561 --> 01:20:49,959
Here's the kick!
1313
01:20:49,995 --> 01:20:52,688
In the air.
It's good!
1314
01:20:52,728 --> 01:20:55,819
You did it!
You got rid of the monsters!
1315
01:21:07,428 --> 01:21:10,861
Your cab is waiting
for you outside.
1316
01:21:10,895 --> 01:21:12,520
Here.
1317
01:21:13,561 --> 01:21:15,493
You've earned it,
1318
01:21:15,528 --> 01:21:17,721
Stan Van Helsing.
1319
01:21:36,728 --> 01:21:38,956
Freak.
1320
01:21:43,228 --> 01:21:46,752
Come back! Come back!
1321
01:21:46,795 --> 01:21:48,727
We need you.
1322
01:22:12,795 --> 01:22:16,158
Thanks for visiting
Stormy Night Estates!
1323
01:22:16,194 --> 01:22:18,353
West gate.
1324
01:22:18,394 --> 01:22:21,155
An ice-cream truck? That's a new one.
1325
01:22:21,194 --> 01:22:23,660
No, I can't say I've ever seen
1326
01:22:23,695 --> 01:22:26,525
a Rocket Sucker with balls.
1327
01:22:28,461 --> 01:22:31,916
Oh, hey look, it's the mask
that altar boy gave you.
1328
01:22:31,962 --> 01:22:34,257
Oh. Mask.
1329
01:22:36,795 --> 01:22:38,988
So does it alter how I look?
1330
01:22:39,028 --> 01:22:42,516
I think he meant it would alter
how you look at things.
1331
01:22:42,561 --> 01:22:44,049
Oh.
1332
01:22:53,495 --> 01:22:55,427
Stop the cab, please!
1333
01:23:19,862 --> 01:23:21,521
Yeah!
1334
01:23:28,394 --> 01:23:30,985
You know what I'm thinking?
1335
01:23:31,027 --> 01:23:33,653
- Lap dance?
- Well, I was gonna say a kiss,
1336
01:23:33,695 --> 01:23:35,923
but we can skip right to
the lap dance if you want to.
1337
01:23:37,394 --> 01:23:39,758
Oh my oh...
1338
01:23:39,795 --> 01:23:42,693
Oh, I'd better make sure you're okay.
1339
01:23:42,728 --> 01:23:45,751
Oh, no, you're so sick.
1340
01:23:45,795 --> 01:23:47,987
Oh, you're so sick.
1341
01:23:48,027 --> 01:23:49,653
Whoo!
1342
01:23:49,695 --> 01:23:51,558
Welcome to my world, bitch.
1343
01:23:59,895 --> 01:24:02,554
� Take it one time �
1344
01:24:02,595 --> 01:24:04,527
� Yeah yeah, uh-huh �
1345
01:24:04,561 --> 01:24:07,857
� Do we gotta say it again?
Ain't nothing goin' to change �
1346
01:24:07,895 --> 01:24:10,122
� What we got is lockdown �
1347
01:24:10,161 --> 01:24:12,024
� We run the game
and that's right �
1348
01:24:12,061 --> 01:24:14,152
� People wanna get on down
and get down �
1349
01:24:14,194 --> 01:24:16,353
� People wanna
let loose and let loose �
1350
01:24:16,394 --> 01:24:18,951
� 'Cause you know
that the beat is sick �
1351
01:24:18,994 --> 01:24:20,790
� Make you wanna
get down with it �
1352
01:24:20,828 --> 01:24:22,191
� Yeah, yo �
1353
01:24:22,228 --> 01:24:24,888
� I eliminated the middle man,
the child genius �
1354
01:24:24,928 --> 01:24:27,291
� Growing up with a fan
like nothing in the middle, man �
1355
01:24:27,328 --> 01:24:29,487
� I gotta do this for
my daughter and my little man... �
1356
01:24:29,528 --> 01:24:31,494
Oh, yeah, squeeze your face.
1357
01:24:31,528 --> 01:24:33,357
Who's a bad boy?
Who's a bad...
1358
01:24:33,394 --> 01:24:35,724
Yeah! Yeah, you're my bad boy!
1359
01:24:35,761 --> 01:24:36,784
You're my bad boy!
1360
01:24:36,828 --> 01:24:38,350
� Everybody can do it,
you know Scribble can �
1361
01:24:38,394 --> 01:24:40,553
� Went from the top to the bottom
to the top again �
1362
01:24:40,595 --> 01:24:41,788
� And ain't no stopping him �
1363
01:24:41,828 --> 01:24:43,726
� 'Cause he the one to check
my studio tan, man �
1364
01:24:43,761 --> 01:24:45,192
� I ain't seen the sun
in five weeks... �
1365
01:24:45,228 --> 01:24:47,524
Hey, Mom.
That's right.
1366
01:24:47,561 --> 01:24:49,789
I'm in a stripper costume.
1367
01:24:49,828 --> 01:24:53,260
I'm giving a lap dance. I've done
dirty dirty things in this movie.
1368
01:24:53,294 --> 01:24:54,783
You're gonna be so proud of me.
1369
01:24:54,828 --> 01:24:55,885
� Where that music coming from? �
1370
01:24:55,927 --> 01:24:57,689
� From my heart, just a start,
there's a reason... �
1371
01:24:57,728 --> 01:25:00,353
Wait, are there any
black people in this movie?
1372
01:25:00,394 --> 01:25:03,292
Wait, we're in it.
1373
01:25:03,328 --> 01:25:04,692
I'm in it!
1374
01:25:04,728 --> 01:25:08,182
� Tick tickety, don't quit,
but do we gotta say it again? �
1375
01:25:08,228 --> 01:25:09,751
� Ain't nothing going to change �
1376
01:25:09,795 --> 01:25:12,283
� What we got is lockdown �
1377
01:25:12,328 --> 01:25:14,953
- � We run the game... �
- Take this right, take this right!
1378
01:25:14,994 --> 01:25:17,358
� People want to get on down
and get down... �
1379
01:25:17,394 --> 01:25:19,053
This is Mockingbird Lane.
1380
01:25:19,094 --> 01:25:21,424
It takes...
1381
01:25:21,461 --> 01:25:23,949
- One more time.
- Do it again, do it again.
1382
01:25:23,994 --> 01:25:27,085
Do it again.
Here we go. Shut up.
1383
01:25:27,127 --> 01:25:29,855
Shut up. Here we go.
1384
01:25:29,894 --> 01:25:33,588
Take this right, take this right!
Oh.
1385
01:25:33,628 --> 01:25:36,458
Ahh.
1386
01:25:36,495 --> 01:25:38,552
One more.
1387
01:25:38,595 --> 01:25:40,890
It's so stupid!
1388
01:25:40,927 --> 01:25:44,792
Stan Helsing?
I thought you said Van Helsing.
1389
01:25:44,828 --> 01:25:48,225
Next thing I know you're
gonna tell me that's not Superman.
1390
01:25:53,628 --> 01:25:55,685
� Get you high but too much
and you might choke on the words �
1391
01:25:55,728 --> 01:25:57,751
� Please stop frontin' like
you're taking the crown �
1392
01:25:57,795 --> 01:26:00,260
� You're really waitin' around
till I'm hingin' the town �
1393
01:26:00,294 --> 01:26:02,283
� Oh! Tick tock, you don't stop �
1394
01:26:02,328 --> 01:26:04,590
� To the... tick tock, you don't stop �
1395
01:26:04,628 --> 01:26:06,787
� To the...
tick tock, you don't stop �
1396
01:26:06,827 --> 01:26:08,657
� To the... tick tickety,
you don't quit �
1397
01:26:08,695 --> 01:26:10,320
� But do we gotta say it again? �
1398
01:26:10,361 --> 01:26:12,020
� Ain't nothin' going to change �
1399
01:26:12,061 --> 01:26:14,289
� What we got is lockdown �
1400
01:26:14,328 --> 01:26:16,487
� We run the game
and that's right �
1401
01:26:16,528 --> 01:26:18,790
� People wanna get on down
and get down �
1402
01:26:18,827 --> 01:26:20,794
� People wanna
let loose and let loose �
1403
01:26:20,827 --> 01:26:23,453
� But you know
that the beat is sick �
1404
01:26:23,495 --> 01:26:25,188
� You make me want to
get down with it �
1405
01:26:25,228 --> 01:26:27,490
� That's right,
straight running the game full stop �
1406
01:26:27,528 --> 01:26:29,323
� Third verse, catch it
fresh with the free flow �
1407
01:26:29,361 --> 01:26:31,486
� Hands up in the air,
put 'em up for my people �
1408
01:26:31,528 --> 01:26:33,585
� If you're still wondering about
the numbers that we sow �
1409
01:26:33,628 --> 01:26:35,991
� Just bought a house, motherfucker,
it's free ho �
1410
01:26:36,027 --> 01:26:38,255
� Not Lisa Loeb
but got the #1 single �
1411
01:26:38,294 --> 01:26:40,351
� Come a long way from
them radio jingles �
1412
01:26:40,394 --> 01:26:42,485
� Had to hustle and flow,
keep that on the d-low �
1413
01:26:42,528 --> 01:26:44,619
� Stay humble, showing off's
not in my "stilo" �
1414
01:26:44,661 --> 01:26:46,922
� We just sitting together now,
sittin' in the king's throne �
1415
01:26:46,961 --> 01:26:49,257
� Even got coated platinum
buttons on my ringtone �
1416
01:26:49,294 --> 01:26:51,487
� Producing and continuin' to jam,
bringing my team home �
1417
01:26:51,528 --> 01:26:53,687
� Peter Jackson can now
witness King Kong �
1418
01:26:53,728 --> 01:26:55,920
� Looking forward for daylight,
Chinese playing ping-pong �
1419
01:26:55,961 --> 01:26:58,427
� Laughing at the competition,
whacking at wind songs �
1420
01:26:58,461 --> 01:27:00,484
� Keep it poppin', I ain't stoppin',
won't be long �
1421
01:27:00,528 --> 01:27:02,687
� Ride it to the top
like I ain't even been gone �
1422
01:27:02,728 --> 01:27:04,557
� Tick tock, you don't stop �
1423
01:27:04,595 --> 01:27:06,754
� To the... tick tock, you don't stop �
1424
01:27:06,794 --> 01:27:09,022
� To the...
tick tock, you don't stop �
1425
01:27:09,061 --> 01:27:11,152
� To the... tick tickety,
you don't quit �
1426
01:27:11,194 --> 01:27:12,558
� But do we gotta say it again? �
1427
01:27:12,595 --> 01:27:14,185
� Ain't nothin' going to change �
1428
01:27:14,228 --> 01:27:16,558
� What we got is lockdown �
1429
01:27:16,595 --> 01:27:18,584
� We run the game
and that's right �
1430
01:27:18,628 --> 01:27:20,889
� People wanna get on down
and get down �
1431
01:27:20,927 --> 01:27:23,018
� People wanna
let loose and let loose �
1432
01:27:23,061 --> 01:27:25,550
� But you know
that the beat is sick �
1433
01:27:25,595 --> 01:27:27,254
� You make me want to
get down with it �
1434
01:27:27,294 --> 01:27:30,192
� That's right, straight running
the game full stop �
1435
01:27:30,228 --> 01:27:31,558
� Get get, uh, get, get down �
1436
01:27:31,595 --> 01:27:33,584
� Get get get get,
get down �
1437
01:27:33,628 --> 01:27:36,025
� Get get,
uh, get, get down �
1438
01:27:36,061 --> 01:27:38,084
� Get get, uh, get, get down �
1439
01:27:38,127 --> 01:27:40,184
� Oh, straight running the game �
1440
01:27:40,228 --> 01:27:42,353
� Full stop,
straight running the game �
1441
01:27:42,394 --> 01:27:44,553
� Full stop, straight running the game �
1442
01:27:44,595 --> 01:27:47,390
� Straight running the game,
straight running the game. �
1443
01:28:18,428 --> 01:28:20,155
� Yeah �
1444
01:28:22,661 --> 01:28:24,785
� How y'all feeling
out there tonight? �
1445
01:28:27,161 --> 01:28:28,888
� Hey, pretty lady �
1446
01:28:30,161 --> 01:28:32,491
� Let me touch your body,
let me touch your body �
1447
01:28:32,528 --> 01:28:34,925
� Rub it real good,
let me use my hands �
1448
01:28:34,961 --> 01:28:35,984
� Do it like I should �
1449
01:28:36,027 --> 01:28:38,323
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1450
01:28:38,361 --> 01:28:40,623
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1451
01:28:40,661 --> 01:28:43,058
� Let me touch your body,
rub it real good �
1452
01:28:43,094 --> 01:28:45,458
� Let me use my hands,
do it like I should �
1453
01:28:45,495 --> 01:28:47,461
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1454
01:28:47,495 --> 01:28:49,586
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1455
01:28:49,628 --> 01:28:52,059
� Look at that rack,
she's so stacked �
1456
01:28:52,094 --> 01:28:54,356
� The way she move her neck
make me want it back �
1457
01:28:54,394 --> 01:28:56,553
� Ordinary girl
and it ain't an act �
1458
01:28:56,595 --> 01:28:58,822
� Watch her back it up
like a Mack truck �
1459
01:28:58,861 --> 01:29:01,123
� And she act up,
how you doin', cutie? �
1460
01:29:01,161 --> 01:29:03,559
� Got me amped up,
Miss Cool Booty �
1461
01:29:03,595 --> 01:29:05,890
� I wanna touch your body,
do it real fresh �
1462
01:29:05,927 --> 01:29:08,189
� Make you feel good,
probably make you sweat �
1463
01:29:08,228 --> 01:29:10,524
� Let me touch your body,
rub it real good �
1464
01:29:10,561 --> 01:29:12,856
� Let me use my hands,
do it like I should �
1465
01:29:12,894 --> 01:29:15,122
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1466
01:29:15,161 --> 01:29:17,525
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1467
01:29:17,561 --> 01:29:19,788
� Let me touch your body,
rub it real good �
1468
01:29:19,827 --> 01:29:21,986
� Let me use my hands,
do it like I should �
1469
01:29:22,027 --> 01:29:24,391
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1470
01:29:24,428 --> 01:29:26,723
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1471
01:29:26,760 --> 01:29:28,783
� Ordinary girl,
yeah, you do it crazy �
1472
01:29:28,827 --> 01:29:31,123
� Undercover badge,
yeah, that's you, baby �
1473
01:29:31,161 --> 01:29:33,559
� You're from Costa Rica
and you smell exotic �
1474
01:29:33,595 --> 01:29:35,822
� Like a gin and tonic
before you get erotic �
1475
01:29:35,861 --> 01:29:38,191
� Yeah, I'm feeling buzzed,
do the booty shake �
1476
01:29:38,228 --> 01:29:40,353
� Yeah, that's what it was,
she don't never fake �
1477
01:29:40,394 --> 01:29:42,723
� She like her body touched,
it's a freak thing �
1478
01:29:42,760 --> 01:29:44,726
� Big Cali butt,
tiny G-string �
1479
01:29:44,760 --> 01:29:47,318
� Let me touch your body,
rub it real good �
1480
01:29:47,361 --> 01:29:49,656
� Let me use my hands,
do it like I should �
1481
01:29:49,694 --> 01:29:51,887
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1482
01:29:51,927 --> 01:29:54,223
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty �
1483
01:29:54,261 --> 01:29:56,557
� Let me touch your body,
rub it real good �
1484
01:29:56,595 --> 01:29:58,856
� Let me use my hands,
do it like I should �
1485
01:29:58,894 --> 01:30:01,224
� I like your frame, honey,
let's have a freak party �
1486
01:30:01,261 --> 01:30:03,557
� I know you like it naughty,
I know you like it naughty. �
109288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.