All language subtitles for stan-profile.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,700 --> 00:01:48,188 No! Ahh! 2 00:01:52,633 --> 00:01:56,087 This place has got great surround sound, man. 3 00:01:58,333 --> 00:02:01,128 Schlockbuster. Happy Halloween. 4 00:02:01,166 --> 00:02:03,428 Yeah yeah yeah, we carry porn. 5 00:02:04,600 --> 00:02:06,828 What do I recommend? 6 00:02:06,867 --> 00:02:08,492 "Schindler's Fist," 7 00:02:08,533 --> 00:02:10,896 "How Stella Got Her Tube Packed," 8 00:02:10,932 --> 00:02:13,262 "Six Degrees of Penetration." 9 00:02:13,299 --> 00:02:16,265 That's a good one. "Glad He Ate Her." 10 00:02:16,299 --> 00:02:19,094 Yeah yeah. Okay. 11 00:02:19,132 --> 00:02:21,223 - Stan? - You're welcome, Grandma. 12 00:02:21,266 --> 00:02:22,891 Stan? 13 00:02:22,932 --> 00:02:24,898 There's a cockroach in the ladies' room. It's your turn to kill it. 14 00:02:24,932 --> 00:02:27,989 Dude, come on, you know my motto: 15 00:02:28,032 --> 00:02:31,590 There's always someone better for the job. 16 00:02:31,633 --> 00:02:33,826 - Now! - I'm off in 10 minutes. 17 00:02:33,866 --> 00:02:35,594 Can't you have somebody from the late shift do it? 18 00:02:35,633 --> 00:02:37,724 No. I'm the manager and I say you have to do it. 19 00:02:37,766 --> 00:02:39,561 I got bongs older than you. 20 00:02:39,600 --> 00:02:41,963 Well, I'm still the boss, and I say you have to do it. 21 00:02:41,999 --> 00:02:43,795 Don't make me write you up. 22 00:02:43,833 --> 00:02:45,799 Here, you're gonna need it. 23 00:02:58,099 --> 00:03:00,860 It's funny, I watched "The Notebook" last night and I actually liked it. 24 00:03:00,899 --> 00:03:03,195 You watched "The Notebook" and you liked it? 25 00:03:03,233 --> 00:03:05,994 Yeah. I'm actually thinking about watching "Titanic" tonight too. 26 00:03:11,032 --> 00:03:12,362 Stick it in me! 27 00:03:12,399 --> 00:03:15,126 This "Blair Witch Project" is some scary shit. 28 00:03:15,166 --> 00:03:18,189 Oh, no, someone rearrangin' rocks again. 29 00:03:18,233 --> 00:03:20,665 See, this is why black people don't go camping. 30 00:03:20,700 --> 00:03:23,564 Why does that bitch gotta keep shining that light up her dripping nose? 31 00:03:23,600 --> 00:03:25,498 Run, bitch, run! 32 00:03:47,366 --> 00:03:49,298 Damn. 33 00:03:49,333 --> 00:03:51,798 Thanks for scaring the shit out of us. 34 00:03:51,832 --> 00:03:54,128 We would have let you join in. 35 00:03:56,299 --> 00:03:57,924 Oh. 36 00:04:01,566 --> 00:04:04,123 I cockblocked myself. 37 00:04:07,266 --> 00:04:10,925 Ahh, too many Peanut Chews! 38 00:04:26,066 --> 00:04:28,793 Oh, cock... 39 00:04:28,832 --> 00:04:32,060 roach. Sorry, uh, dude, 40 00:04:32,099 --> 00:04:34,258 I thought this was available, 41 00:04:34,299 --> 00:04:36,288 but it's okay. I don't actually need it, 42 00:04:36,333 --> 00:04:38,390 'cause I just pissed myself. You look tense. 43 00:04:38,433 --> 00:04:40,092 Uh, you need a magazine? Toilet paper? 44 00:04:40,132 --> 00:04:41,598 Let me get you a magazine. 45 00:04:42,600 --> 00:04:45,724 Ah, I see you're a fan of the Kobe Bryant position. 46 00:04:49,333 --> 00:04:51,196 Oh. 47 00:04:51,233 --> 00:04:53,960 What the... oh! 48 00:05:02,199 --> 00:05:04,824 Hey, Sully, we're out of paper towels in the ladies' room. 49 00:05:04,866 --> 00:05:07,798 And these little puppies... these lady diaper things 50 00:05:07,832 --> 00:05:09,196 are super absorbent. 51 00:05:09,233 --> 00:05:11,062 I'm gonna start doing my dishes with those. 52 00:05:11,099 --> 00:05:14,065 You gotta call somebody about the cockroach in the bathroom. 53 00:05:14,099 --> 00:05:17,031 Ask for a truck. A very big truck. 54 00:05:17,066 --> 00:05:20,964 Anyways, you're gonna need this. 55 00:05:20,999 --> 00:05:22,931 - What's that? - It's the videos 56 00:05:22,966 --> 00:05:24,693 that you promised the owner that you'd deliver to his mother. 57 00:05:24,732 --> 00:05:27,892 Dude, no. 58 00:05:27,932 --> 00:05:30,057 I got my friends right outside waiting for me. 59 00:05:30,099 --> 00:05:32,463 We're going to the coolest Halloween party ever, okay? 60 00:05:32,500 --> 00:05:34,625 - Can someone else do it? - No, you promised. 61 00:05:34,665 --> 00:05:37,893 And if you want to have a job here on Monday, I would suggest that you do it. 62 00:05:37,932 --> 00:05:38,989 No. 63 00:05:39,032 --> 00:05:40,521 - What? - No. 64 00:05:40,566 --> 00:05:42,861 - I'm sorry? - No! 65 00:05:47,966 --> 00:05:50,194 Stan, this is my date, Mia. 66 00:05:50,233 --> 00:05:54,222 - Well hello, Mia. - Hi. 67 00:05:54,266 --> 00:05:56,993 - Why did you come as a cowboy? - What? 68 00:05:57,032 --> 00:05:59,191 I told you I was gonna come as an Indian. 69 00:05:59,233 --> 00:06:01,563 Now people are gonna think that we're together. 70 00:06:01,600 --> 00:06:04,088 Well, I think the correct term is Native American. 71 00:06:04,132 --> 00:06:05,995 And you look like Bret Michaels. 72 00:06:06,032 --> 00:06:08,191 - Oh, yeah? - Not a good look. 73 00:06:08,233 --> 00:06:09,755 Hey! Whoa! 74 00:06:09,799 --> 00:06:12,197 God, I forgot, okay? 75 00:06:12,233 --> 00:06:14,222 - Yeah, right. - I did, I swear. 76 00:06:14,266 --> 00:06:15,459 I didn't know you were gonna wear that. 77 00:06:15,500 --> 00:06:17,090 I think you guys look cute together. 78 00:06:17,132 --> 00:06:18,359 - See? - That's the problem. 79 00:06:18,399 --> 00:06:20,864 Because we're not together anymore. 80 00:06:22,932 --> 00:06:24,659 - So, Mia? - Hmm? 81 00:06:24,699 --> 00:06:27,063 - What do you do? - I used to be an exotic dancer, 82 00:06:27,099 --> 00:06:28,724 but now I'm a massage therapist. 83 00:06:28,765 --> 00:06:31,254 Oh, isn't that like the same thing? 84 00:06:31,299 --> 00:06:33,026 No. One you dance naked 85 00:06:33,066 --> 00:06:35,225 and the other you whack people off. 86 00:06:36,665 --> 00:06:38,256 I just got a music gig. 87 00:06:38,299 --> 00:06:41,459 A music gig? Karaoke doesn't count as a music gig. 88 00:06:41,500 --> 00:06:43,897 All right, Nadine, chill out. 89 00:06:43,932 --> 00:06:45,727 I'll have us to the party in, like, 10 minutes 90 00:06:45,765 --> 00:06:47,061 and then you guys can separate. 91 00:06:47,099 --> 00:06:49,463 Hey, can we make a quick stop before we go to the party? 92 00:06:49,500 --> 00:06:50,760 What stop? 93 00:06:50,799 --> 00:06:53,391 I gotta drop off these videos at my boss's mom's house. 94 00:06:53,433 --> 00:06:55,365 Where's she live? 95 00:06:55,399 --> 00:06:57,422 Linwood. 96 00:06:57,466 --> 00:06:58,454 What? 97 00:06:58,500 --> 00:07:01,227 - Isn't the party downtown? - Quick detour. 98 00:07:01,266 --> 00:07:03,494 In the complete opposite direction. 99 00:07:03,533 --> 00:07:05,396 It's not even close to being close by. 100 00:07:05,433 --> 00:07:07,126 Come on, T! 101 00:07:07,166 --> 00:07:09,064 Highway driving, man. We'll get there in no time. 102 00:07:09,099 --> 00:07:10,655 No way. No. 103 00:07:10,699 --> 00:07:14,291 All right. But if I can't drop off these videos, I'm gonna lose my job 104 00:07:14,333 --> 00:07:17,197 and then I won't be able to pay you guys the money I owe you... 105 00:07:17,233 --> 00:07:20,165 both of you. So, whatever. 106 00:07:20,199 --> 00:07:22,062 If you don't want your money. 107 00:07:22,099 --> 00:07:23,087 Okay. 108 00:07:38,132 --> 00:07:41,189 His scent leads to this store. 109 00:07:41,233 --> 00:07:45,256 But remember, I get the first taste of his raw flesh. 110 00:07:47,966 --> 00:07:49,591 - Why... - It's not worth it. 111 00:07:49,632 --> 00:07:51,098 Not worth it! 112 00:07:51,132 --> 00:07:52,654 Come on. 113 00:07:58,665 --> 00:08:01,688 Nice costume. You're, like, the third one tonight. 114 00:08:03,399 --> 00:08:04,887 Can I help you? 115 00:08:04,932 --> 00:08:08,625 I'm looking for a Mr. Helsing. 116 00:08:13,999 --> 00:08:15,828 You should watch this one. 117 00:08:15,866 --> 00:08:17,093 It's super tight. 118 00:08:34,899 --> 00:08:38,729 Um, can you hold her for a minute for me? I just need to get my wallet out. 119 00:08:38,765 --> 00:08:41,027 Thank you. 120 00:08:42,032 --> 00:08:43,998 Is there anything else I can help you with? 121 00:08:44,032 --> 00:08:46,021 Uh... 122 00:08:46,066 --> 00:08:48,430 I'll have a box of the Hot Tamales then. 123 00:08:51,966 --> 00:08:54,228 Man, I knew it was too good to be true. 124 00:08:54,266 --> 00:08:56,289 We're bumper to bumper over here. 125 00:08:56,333 --> 00:08:59,060 It's probably a traffic jam. 126 00:09:03,799 --> 00:09:06,288 Oh, snap, Teddy. 127 00:09:06,333 --> 00:09:08,662 MILF alert, 3:00. 128 00:09:08,699 --> 00:09:11,631 Ooh. Hello hello. 129 00:09:13,066 --> 00:09:14,759 Ahh. 130 00:09:14,799 --> 00:09:17,197 - You're so gross. - What? 131 00:09:17,233 --> 00:09:20,721 What? "Oh oh, Teddy. 132 00:09:20,765 --> 00:09:23,254 Teddy, there's a MILF alert, 3:00." 133 00:09:23,299 --> 00:09:24,696 You think I don't know what that means? 134 00:09:24,732 --> 00:09:26,857 What's a milk alert? 135 00:09:26,899 --> 00:09:29,956 I can't believe I ever even went out with you. 136 00:09:29,999 --> 00:09:33,487 - The best six weeks of your life. - It was two weeks. 137 00:09:33,532 --> 00:09:36,090 Yeah, but I was doing you in my mind for the other four. 138 00:09:36,132 --> 00:09:37,257 Aww. 139 00:09:37,299 --> 00:09:39,390 That's so sweet. 140 00:09:39,432 --> 00:09:41,058 No. No. 141 00:10:06,465 --> 00:10:07,658 Ahh! 142 00:10:07,699 --> 00:10:09,562 - Did you guys see that? - What, another MILF? 143 00:10:09,599 --> 00:10:11,895 No! In the MILF's van. 144 00:10:11,932 --> 00:10:14,591 That doll mimed a blowjob 145 00:10:14,632 --> 00:10:17,564 and started smacking his ass. 146 00:10:17,599 --> 00:10:19,895 - That's so weird. - No no no no. 147 00:10:19,932 --> 00:10:21,522 That's not weird at all. 148 00:10:21,565 --> 00:10:23,463 It's... you know, it's a MILF 149 00:10:23,499 --> 00:10:26,954 driving a car with a doll that's miming a blowjob 150 00:10:26,999 --> 00:10:29,624 and spanking his ass. Yeah yeah. 151 00:10:29,665 --> 00:10:31,188 Sounds perfectly normal. 152 00:10:31,233 --> 00:10:33,596 My brother said I used to give his GI Joe doll a boner. 153 00:10:33,632 --> 00:10:34,723 - Oh! - Okay, 154 00:10:34,765 --> 00:10:36,697 you probably want to keep that to yourself. 155 00:10:36,732 --> 00:10:38,755 You know what? Forget I even said it. 156 00:10:38,799 --> 00:10:41,027 Oh, no. We won't be forgetting that one. 157 00:10:41,066 --> 00:10:43,691 Nope, it went right... right up here. 158 00:10:43,732 --> 00:10:45,425 Well, there's plenty of room for that there. 159 00:10:45,465 --> 00:10:49,228 In Stan's defense, there is a phenomenon called an urban mirage. 160 00:10:49,266 --> 00:10:51,527 Forget it, dude. You do not have to defend me. 161 00:10:51,565 --> 00:10:54,690 I'm just saying, people get stressed out in urban settings. It happens. 162 00:10:54,732 --> 00:10:56,425 I saw what I saw. 163 00:10:58,266 --> 00:11:00,198 - Shit. - What? 164 00:11:00,233 --> 00:11:03,357 - Did another doll just moon you? - No, we missed our exit. 165 00:11:03,398 --> 00:11:07,195 - Why aren't you paying attention? - Dude, that doll freaked me out! 166 00:11:07,233 --> 00:11:08,596 It's all right. Just take the next exit. 167 00:11:08,632 --> 00:11:10,155 I know how to get there taking the back roads. 168 00:11:10,199 --> 00:11:11,892 Ooh, I've heard that before. 169 00:11:18,099 --> 00:11:19,428 All right, which way? 170 00:11:19,465 --> 00:11:21,193 Uh, straight. 171 00:11:23,599 --> 00:11:26,531 It would help if there were some fucking street signs. 172 00:11:26,565 --> 00:11:28,793 Whoa! 173 00:11:33,132 --> 00:11:34,791 Did you see that? 174 00:11:34,832 --> 00:11:38,128 Yeah, I saw it. I think I'm gonna be sick. 175 00:11:38,166 --> 00:11:40,358 Me too. And I'm a vegetarian. 176 00:11:40,398 --> 00:11:44,195 Uh, he's slowing down. I think he's trying to box us in. 177 00:11:44,233 --> 00:11:45,789 Teddy, she's right. Go around him. 178 00:11:45,832 --> 00:11:47,491 All right, hang on. 179 00:11:48,532 --> 00:11:50,327 - Teddy, you gotta speed up. - I'm flooring it! 180 00:12:01,899 --> 00:12:04,558 - Whoa! - What the hell is driving that truck? 181 00:12:04,599 --> 00:12:06,428 Looks like a purse I bought in Tijuana. 182 00:12:06,465 --> 00:12:08,522 Oh, great, now he's speeding up. 183 00:12:09,632 --> 00:12:11,894 - Almost. - Oh my God. Oh my God. 184 00:12:11,932 --> 00:12:14,194 - Teddy, drop back! - I can't. It's too late. I gotta pass! 185 00:12:14,233 --> 00:12:16,096 There's another semi coming! 186 00:12:28,199 --> 00:12:31,687 - Are we dead? - No. But we should be. 187 00:12:31,732 --> 00:12:35,165 Teddy, that was awesome, man. You should be a stunt-car driver. 188 00:12:35,199 --> 00:12:39,222 I wanted to be a stuntman, but a little thing called law school got in the way. 189 00:12:39,265 --> 00:12:41,164 What do we do now? 190 00:12:41,199 --> 00:12:42,562 We do nothing. 191 00:12:42,599 --> 00:12:45,065 My motto is don't get involved. 192 00:12:45,099 --> 00:12:47,690 I thought you said you knew how to get us back on the highway. 193 00:12:47,732 --> 00:12:49,823 Why don't we just knock on the door of one of these houses out here? 194 00:12:49,866 --> 00:12:51,627 Wrong answer. 195 00:12:51,665 --> 00:12:53,528 Ever seen a little movie called "The Hills Have Eyes"? 196 00:12:53,565 --> 00:12:57,191 This whole place is crawling with flesh-eating inbreds. 197 00:12:57,232 --> 00:13:00,221 Okay, sister? I say we just chill... 198 00:13:00,265 --> 00:13:02,493 and enjoy the drive. 199 00:13:05,298 --> 00:13:07,287 What are you doing? 200 00:13:07,332 --> 00:13:09,890 Medicating myself, man. 201 00:13:09,932 --> 00:13:13,762 That was a really stressful situation back there. 202 00:13:13,799 --> 00:13:15,424 I need to settle the nerves. 203 00:13:16,632 --> 00:13:18,222 Okay. 204 00:13:31,398 --> 00:13:33,796 Man, what are you doing? 205 00:13:38,332 --> 00:13:41,856 Huh? 206 00:13:44,866 --> 00:13:46,957 Okay. 207 00:13:46,999 --> 00:13:49,396 Just make sure nobody burns the upholstery. 208 00:13:49,432 --> 00:13:53,524 Isn't it smoky in here? 209 00:13:53,565 --> 00:13:56,292 I feel, like, really baked. 210 00:13:56,332 --> 00:13:57,696 Mm-hmm. 211 00:13:57,732 --> 00:13:59,459 What the hell was in that shit? 212 00:13:59,499 --> 00:14:01,761 Special recipe. 213 00:14:01,799 --> 00:14:05,891 It's a really cool Thai stick and I dip it in liquid X, 214 00:14:05,932 --> 00:14:08,227 and then I grind it into the weed, 215 00:14:08,265 --> 00:14:11,254 and then I roll it into the joint. 216 00:14:11,298 --> 00:14:14,094 Man, you're like the Rachael Ray of weed. 217 00:14:14,132 --> 00:14:17,030 Rachael Ray! 218 00:14:17,066 --> 00:14:20,055 - I feel numb all over. - Yeah. 219 00:14:20,099 --> 00:14:22,223 What are you doing? 220 00:14:22,265 --> 00:14:25,663 I'm just working on some acupressure points. 221 00:14:25,699 --> 00:14:27,665 Whoa! 222 00:14:27,699 --> 00:14:29,995 Sorry. 223 00:14:31,899 --> 00:14:35,558 This van just went from an automatic to a stick shift. Teddy got a boner. 224 00:14:37,532 --> 00:14:40,191 - Do you have any more? - You should try. 225 00:14:45,198 --> 00:14:46,664 Whoa! 226 00:14:47,665 --> 00:14:49,688 What the hell was that? 227 00:14:49,732 --> 00:14:52,062 It looked like a baby bear. 228 00:14:52,099 --> 00:14:54,758 - Where are you going? - To see if it's all right. 229 00:14:54,799 --> 00:14:57,196 Are you insane? 230 00:14:57,232 --> 00:14:58,721 If that's a baby bear, 231 00:14:58,765 --> 00:15:00,924 then there's a mama bear out there wanting to kick some ass. 232 00:15:00,966 --> 00:15:03,557 Look, I am a medical professional. 233 00:15:03,599 --> 00:15:05,895 I took an oath. 234 00:15:05,932 --> 00:15:08,295 Massage ain't medicine! 235 00:15:09,932 --> 00:15:12,397 We can't let her go out there alone. 236 00:15:17,232 --> 00:15:20,255 Okay, fine, I'll go out there. 237 00:15:20,298 --> 00:15:23,060 Wait. 238 00:15:23,098 --> 00:15:24,894 Teddy, you probably should go out there. 239 00:15:24,932 --> 00:15:26,557 No, I'm not going. We both go. 240 00:15:26,599 --> 00:15:28,087 They're gonna call us pussies if we don't go. 241 00:15:28,131 --> 00:15:30,620 Wait a minute. Okay. 242 00:15:37,765 --> 00:15:40,822 Oh, boy. It... it's a dog. 243 00:15:40,866 --> 00:15:42,923 I think it's a Rottweiler. 244 00:15:42,966 --> 00:15:44,864 He's hurt bad. I don't think he's gonna make it. 245 00:15:48,198 --> 00:15:50,562 Hey hey, here's comes a pickup truck. 246 00:15:50,599 --> 00:15:51,622 Oh, that's good. 247 00:15:51,665 --> 00:15:54,859 We can maybe flag him down and then he can take the dog to a vet. 248 00:15:54,899 --> 00:15:56,956 Yo! Hey! 249 00:15:59,465 --> 00:16:01,294 Hey, how you doing? 250 00:16:03,665 --> 00:16:05,722 Uh, listen, we hit this dog... 251 00:16:05,765 --> 00:16:08,959 Well, we... we didn't hit the dog! What? 252 00:16:08,999 --> 00:16:11,931 There's a dog there. We are citizens. 253 00:16:11,966 --> 00:16:15,693 So we see it and stop. Now we're talking to you. 254 00:16:15,732 --> 00:16:17,425 Hey, citizen, 255 00:16:17,465 --> 00:16:18,761 can you help us out? 256 00:16:24,131 --> 00:16:25,859 Sammy Boy? 257 00:16:28,165 --> 00:16:30,791 That's my Sammy Boy! 258 00:16:30,832 --> 00:16:32,127 Oh, shit. 259 00:16:32,165 --> 00:16:34,495 Oh, my baby boy. 260 00:16:34,532 --> 00:16:36,930 Daddy's here now! 261 00:16:38,432 --> 00:16:41,865 I'm sorry, Daddy, but I think he's gone. 262 00:16:41,899 --> 00:16:45,353 He may be gone to a she-devil like you... 263 00:16:45,398 --> 00:16:47,159 Help me up. 264 00:16:47,198 --> 00:16:48,926 ...but I'm gonna take him home! 265 00:16:48,966 --> 00:16:51,898 I'm gonna fix him! 266 00:16:57,465 --> 00:17:00,625 - Let's go. - Why'd you call him "Daddy"? 267 00:17:00,665 --> 00:17:02,858 We're gonna get you for this. 268 00:17:02,899 --> 00:17:06,729 I'm gonna take Sammy home and make him better, 269 00:17:06,765 --> 00:17:09,128 and then we're gonna hunt you down 270 00:17:09,165 --> 00:17:11,256 and make you feel what it's like 271 00:17:11,298 --> 00:17:15,196 to have your bones broke and your insides ripped out! 272 00:17:15,232 --> 00:17:18,096 Now would be a good time to get out of here! Ahh! 273 00:17:18,131 --> 00:17:19,597 Ahh! 274 00:17:22,932 --> 00:17:24,830 What just happened back there? 275 00:17:24,866 --> 00:17:28,229 - We just killed his dog. - And now he's gonna kill us. 276 00:17:28,265 --> 00:17:30,424 Don't talk about it. My motto is... 277 00:17:30,465 --> 00:17:32,829 "Don't talk about it." And it's served me well. 278 00:17:32,866 --> 00:17:35,764 Well, no wonder you can't get any. So far your mottos are, 279 00:17:35,799 --> 00:17:38,958 "Don't get involved," "Don't talk about it." 280 00:17:38,998 --> 00:17:41,692 Oh, I get any. I get plenty of any. 281 00:17:41,732 --> 00:17:43,459 Trust me. 282 00:17:43,499 --> 00:17:45,488 Oh, look at this guy up here, 283 00:17:45,532 --> 00:17:48,692 hitchin' in the middle of nowhere. Yeah, sure, buddy. 284 00:17:48,732 --> 00:17:51,789 Sure, we'll pick you up, Mr. Mass Murderer. 285 00:17:54,398 --> 00:17:58,353 Uh, um... you're kidding, right? 286 00:17:58,398 --> 00:18:00,523 You... Teddy, you... 287 00:18:00,565 --> 00:18:03,962 No, Teddy's just fucking with him. He's gonna wait till he gets really close 288 00:18:03,998 --> 00:18:06,157 and then Teddy's gonna floor it and take off! 289 00:18:06,198 --> 00:18:08,357 - Nope, I'm giving him a ride. - No way! 290 00:18:08,398 --> 00:18:10,955 Do you know what it's like to be black and need a ride? 291 00:18:10,998 --> 00:18:12,555 Okay, nobody stops for you. 292 00:18:12,599 --> 00:18:15,565 I once stood outside downtown for 40 minutes 293 00:18:15,599 --> 00:18:17,224 and nobody would pick me up. 294 00:18:17,265 --> 00:18:18,924 Were you wearing that costume? 295 00:18:18,965 --> 00:18:20,591 Well, this guy's not black. 296 00:18:20,632 --> 00:18:22,393 You don't have to be black to be oppressed. 297 00:18:22,432 --> 00:18:25,489 Yeah, so we gotta get hacked up to pieces 'cause you want to level the playing field? 298 00:18:25,532 --> 00:18:27,430 Ahh. 299 00:18:29,499 --> 00:18:32,090 Yeah, hop in, man. 300 00:18:33,465 --> 00:18:35,761 Whoo, thanks. Ahh. 301 00:18:37,898 --> 00:18:39,762 I was freezing. 302 00:18:39,799 --> 00:18:42,026 This is all I had on when I got out. 303 00:18:42,065 --> 00:18:44,054 - Got out? - Yeah. 304 00:18:44,098 --> 00:18:46,064 I was at Chino State. 305 00:18:46,098 --> 00:18:48,656 Oh, um, the university? 306 00:18:48,699 --> 00:18:50,824 No, the prison. 307 00:18:50,866 --> 00:18:53,093 It was a bum rap. That's why I took off. 308 00:18:53,131 --> 00:18:56,120 Pretty much had to after the riot. 309 00:18:56,165 --> 00:18:58,631 That riot that you were referring to, 310 00:18:58,665 --> 00:19:00,096 what was that about? 311 00:19:00,131 --> 00:19:03,961 Oh, a stabbing. He was from the Black Guerilla family. 312 00:19:03,998 --> 00:19:06,521 He touched my spoon at lunch. 313 00:19:06,565 --> 00:19:08,258 Well, I pretty much had to shank him. 314 00:19:08,298 --> 00:19:09,628 Yeah. 315 00:19:09,665 --> 00:19:11,654 Yeah, you gotta shank him. 316 00:19:11,699 --> 00:19:13,756 Can't just touch a spoon. 317 00:19:13,799 --> 00:19:16,697 No, that's... yeah, he touched your spoon, man. 318 00:19:16,732 --> 00:19:20,061 Is this going just like you planned there, Teddy? 319 00:19:20,098 --> 00:19:23,258 I have a question for Mr. Hacker. 320 00:19:23,298 --> 00:19:25,594 Why, sure... sure thing, baby girl. 321 00:19:25,632 --> 00:19:28,621 How was it that you got invited to prison in the first place? 322 00:19:28,665 --> 00:19:31,062 It's this particular instance that you're referring to... 323 00:19:31,098 --> 00:19:33,564 well, that was because of a tease and squeeze. 324 00:19:33,599 --> 00:19:35,588 What's a tease and squeeze? 325 00:19:35,632 --> 00:19:38,621 Sorry, I'm using prison slang here! 326 00:19:40,432 --> 00:19:43,762 No, I was convicted of the torture and murder 327 00:19:43,799 --> 00:19:46,230 - of two nursing students. - Oh my God! 328 00:19:46,265 --> 00:19:48,254 Ooh! 329 00:19:48,298 --> 00:19:50,389 Sorry. 330 00:19:50,432 --> 00:19:53,920 - Whoo-hoo! - It's just... my mom's a nurse. 331 00:19:53,965 --> 00:19:56,988 Not around here, though. Not around Linwood at all. 332 00:19:57,031 --> 00:19:59,463 Yeah, anyways, it was bullshit. 333 00:19:59,499 --> 00:20:01,158 I suffocated her with a pillow. 334 00:20:01,198 --> 00:20:02,630 Oh. Okay. 335 00:20:02,665 --> 00:20:06,290 Yeah, anyways, her roommate witnessed it and I had taken some acid, 336 00:20:06,332 --> 00:20:08,457 so I wigged out, you know? 337 00:20:08,499 --> 00:20:09,794 And the next thing I knew, 338 00:20:09,831 --> 00:20:12,354 the room was full of body parts! 339 00:20:14,131 --> 00:20:15,722 Anyway, who's got some weed? 340 00:20:15,765 --> 00:20:19,595 I got the nose of a bloodhound! 341 00:20:21,432 --> 00:20:24,421 You sure do, yeah. You sure do. 342 00:20:24,465 --> 00:20:27,022 Uh, I got a bag of some great stuff, actually, 343 00:20:27,065 --> 00:20:30,429 right there underneath your seat. You just gotta reach over the back. 344 00:20:30,465 --> 00:20:31,953 You sure? I think it's down... 345 00:20:31,998 --> 00:20:34,055 No, it ain't. It's in the back. 346 00:20:34,098 --> 00:20:36,030 - Yeah, just reach all the way over. - I can't find it. 347 00:20:36,065 --> 00:20:37,190 - Yeah. - No, reach and see. 348 00:20:37,232 --> 00:20:40,392 Reach over there. Yeah, reach all the way over. 349 00:20:40,432 --> 00:20:42,227 Stretch it out. 350 00:20:42,265 --> 00:20:43,731 It's not back here! 351 00:20:43,764 --> 00:20:47,026 Oh! 352 00:20:50,365 --> 00:20:51,626 Ahhh! 353 00:20:51,665 --> 00:20:55,256 - Ahhh! - Stop it! Stop! 354 00:21:00,665 --> 00:21:01,994 Oh my God. 355 00:21:02,031 --> 00:21:04,497 - I just killed a man! - You didn't kill him. 356 00:21:04,532 --> 00:21:07,623 Okay, I maimed him. He's flopping down on the street. 357 00:21:07,665 --> 00:21:10,722 Now might be a good time to invoke your motto, "Don't talk about it." 358 00:21:10,764 --> 00:21:13,196 Guys, are we going to go to this party? 359 00:21:13,232 --> 00:21:16,392 Because so far I'm having a really lousy Halloween. 360 00:21:16,432 --> 00:21:18,897 We'll stop for gas and get directions. 361 00:21:18,931 --> 00:21:20,920 We could get some chips. 362 00:21:32,798 --> 00:21:35,958 What can I do you for, Superman? 363 00:21:35,998 --> 00:21:38,624 Uh, fill her up, please. 364 00:21:38,665 --> 00:21:40,392 Check the oil? 365 00:21:40,432 --> 00:21:44,228 Sure. Thank you. 366 00:21:44,265 --> 00:21:47,561 Man, that hippie chick is cool as hell... 367 00:21:47,599 --> 00:21:50,588 full service? That's cool. Places don't do that anymore. 368 00:21:50,632 --> 00:21:53,688 Yeah, but don't forget, full service costs extra. 369 00:21:59,165 --> 00:22:01,495 Well, I don't know about your oil, 370 00:22:01,532 --> 00:22:05,259 but you've got quite a bit of blood and fur on the front of your car. 371 00:22:07,098 --> 00:22:09,962 Oh, yeah, that... 372 00:22:09,998 --> 00:22:11,362 well, it's... 373 00:22:11,398 --> 00:22:13,057 Halloween! Ha ha! 374 00:22:13,098 --> 00:22:14,723 - Yeah. - Yeah! 375 00:22:14,764 --> 00:22:16,992 Ha ha, I'm a cowboy! 376 00:22:17,031 --> 00:22:19,861 But, yeah, we go all out. Not only do we dress up, 377 00:22:19,898 --> 00:22:21,626 we dress up our van too. 378 00:22:21,664 --> 00:22:24,926 Ah, Halloween, right. 379 00:22:24,965 --> 00:22:26,488 Halloween. 380 00:22:26,532 --> 00:22:30,521 We don't participate in those pagan rituals around here. 381 00:22:30,565 --> 00:22:33,087 Well, I'm a Baptist, so... 382 00:22:33,131 --> 00:22:35,563 we just kinda sort of play along. 383 00:22:35,599 --> 00:22:37,462 Play along? Mmm. 384 00:22:37,499 --> 00:22:39,158 Do you have a restroom? 385 00:22:39,198 --> 00:22:41,096 Right there. 386 00:22:41,131 --> 00:22:43,290 But you need the key. 387 00:22:45,532 --> 00:22:47,054 Thank you. 388 00:22:47,098 --> 00:22:50,689 We've got snacks and drinks inside if you want 'em. 389 00:22:50,731 --> 00:22:53,129 I could go for a little snack. 390 00:22:53,165 --> 00:22:55,188 - Yeah. - A little snack. 391 00:23:01,764 --> 00:23:03,855 - You! - Who? 392 00:23:03,898 --> 00:23:05,091 - You! - Me? 393 00:23:05,131 --> 00:23:07,290 - Van Helsing! - No, man, Stan. 394 00:23:07,332 --> 00:23:10,196 My name is Stan Helsing. How did you know my last name? 395 00:23:10,232 --> 00:23:12,198 Not Stan, Van! 396 00:23:14,065 --> 00:23:17,088 You are Van Helsing, 397 00:23:17,131 --> 00:23:18,960 the great monster hunter. 398 00:23:24,232 --> 00:23:27,494 Yo, Chief, I think you're mistaking me for somebody else. 399 00:23:27,532 --> 00:23:31,089 My name is Stan. That... that doesn't even... 400 00:23:31,131 --> 00:23:34,188 I don't know, man. I mean, it kinda looks just like you, Stan, 401 00:23:34,232 --> 00:23:35,993 with better hair. 402 00:23:38,065 --> 00:23:40,724 That's some weird shit. 403 00:23:40,764 --> 00:23:44,527 You guys, Mia's taking a really long time in the bathroom. 404 00:23:44,565 --> 00:23:47,860 Cold drinks in the fridge against the wall. Help yourself. 405 00:23:47,898 --> 00:23:49,091 I'll be right back. 406 00:23:49,131 --> 00:23:51,858 Gotta go upstairs and refill the coffee-maker. 407 00:23:54,965 --> 00:23:56,931 My name's Stan. 408 00:23:56,965 --> 00:24:00,727 Ah, doughnut. 409 00:24:00,764 --> 00:24:03,821 There's a whole pot of coffee right here. Want some coffee? 410 00:24:05,465 --> 00:24:09,397 Okay, you guys, be totally honest. Does my vagina make me look fat? 411 00:24:09,432 --> 00:24:11,659 - Oh my God! - Ooh! Whoa! 412 00:24:11,698 --> 00:24:13,721 Come on! 413 00:24:13,764 --> 00:24:17,390 - What I'd do is I'd go on in there! - You're ridiculous! 414 00:24:17,432 --> 00:24:19,556 I'm going in! 415 00:24:19,598 --> 00:24:22,655 - Goin' on up in here! - Let me in! 416 00:24:24,131 --> 00:24:26,324 - No. - Okay. 417 00:24:27,332 --> 00:24:28,820 I'm gonna use the bathroom. 418 00:24:28,865 --> 00:24:32,320 I... I can't even see your vagina. 419 00:24:32,365 --> 00:24:34,490 - Oh. - I wish I could. 420 00:24:34,531 --> 00:24:36,157 I wish I could. 421 00:24:36,198 --> 00:24:38,164 He's so sweet. 422 00:24:44,265 --> 00:24:46,163 Oh. 423 00:25:06,798 --> 00:25:09,196 Oh my God, I totally thought we were busted there 424 00:25:09,232 --> 00:25:11,357 when she mentioned the blood on the car. 425 00:25:11,398 --> 00:25:13,522 Yeah, luckily Stan saved the day. 426 00:25:13,564 --> 00:25:15,826 The boy is always thinking. 427 00:25:15,865 --> 00:25:17,854 What'd you get? 428 00:25:17,898 --> 00:25:20,523 Girl, I didn't know you liked Old Spanglish. 429 00:25:20,564 --> 00:25:22,053 Mm-hmm. 430 00:25:39,498 --> 00:25:41,464 Ahhh! 431 00:25:46,398 --> 00:25:47,522 What? What's wrong? 432 00:25:47,564 --> 00:25:49,655 Somebody was watching me take a piss through a hole in the wall. 433 00:25:49,698 --> 00:25:51,891 You know, tugging his totem pole. You, man! 434 00:25:51,931 --> 00:25:54,193 You were watching me go to the bathroom! 435 00:25:54,232 --> 00:25:55,561 I was not! 436 00:25:55,598 --> 00:25:58,064 Okay, you know what? You pervs do what you gotta do. 437 00:25:58,098 --> 00:26:00,428 - We're gonna go. - Yeah. 438 00:26:00,464 --> 00:26:02,226 - Ahh! - Oh! 439 00:26:02,265 --> 00:26:04,197 You owe me 40 bucks for the gas. 440 00:26:04,232 --> 00:26:06,527 - Teddy, pay her. - Oh. 441 00:26:08,332 --> 00:26:10,355 This is my emergency stash. 442 00:26:10,398 --> 00:26:13,159 You know, you guys are lucky we don't call the cops on you 443 00:26:13,198 --> 00:26:14,925 and Chief Spanks-a-Lot. 444 00:26:14,965 --> 00:26:17,931 You and your whores get off of our property. 445 00:26:17,965 --> 00:26:19,897 Hey, we're not whores! 446 00:26:19,931 --> 00:26:21,897 Oooh! 447 00:26:25,564 --> 00:26:27,655 Oh, man! 448 00:26:29,631 --> 00:26:31,063 Teddy! 449 00:26:31,098 --> 00:26:33,495 I got... I gotta... 450 00:26:33,531 --> 00:26:37,486 Teddy! 451 00:26:38,865 --> 00:26:42,558 Go! Let's get out of here! Drive! 452 00:26:50,731 --> 00:26:54,289 We just gotta deliver these damn videos. 453 00:26:54,332 --> 00:26:56,957 We can then go to the party. 454 00:26:58,232 --> 00:27:01,391 I can't believe that guy was watching you pee while he masturbated. 455 00:27:01,431 --> 00:27:02,988 You know, Mia, he probably watched you too. 456 00:27:03,031 --> 00:27:04,860 Mmm, yeah, he did. 457 00:27:04,898 --> 00:27:07,126 Do you know that for sure? 458 00:27:07,165 --> 00:27:09,222 - Oh, yeah, I saw him. - What? 459 00:27:09,265 --> 00:27:10,924 Why didn't you tell us? 460 00:27:10,965 --> 00:27:13,022 Because I put on a little show for him 461 00:27:13,065 --> 00:27:15,361 and I thought he was, you know, finished. 462 00:27:15,397 --> 00:27:18,159 You put on a little show for him? 463 00:27:18,198 --> 00:27:20,164 Well, yeah, I felt sorry for him. 464 00:27:20,198 --> 00:27:23,891 Anyway, that's the real reason I changed. 465 00:27:23,931 --> 00:27:26,056 Take this right! Take this right! 466 00:27:28,232 --> 00:27:30,061 - Oh. - Oh my God. 467 00:27:30,098 --> 00:27:31,791 Okay, we're on Mockingbird Lane. 468 00:27:31,831 --> 00:27:34,059 This takes us right to the main gate of where we're going. 469 00:27:34,098 --> 00:27:34,961 It's about a quarter mile ahead. 470 00:27:45,664 --> 00:27:47,687 - 'Evening. - 'Evening. 471 00:27:50,898 --> 00:27:52,887 Are you going to a party? 472 00:27:52,931 --> 00:27:55,124 Um, we're making a delivery. 473 00:27:55,165 --> 00:27:57,630 Deliveries go to the east gate. 474 00:27:57,664 --> 00:27:59,187 This is the west gate. 475 00:27:59,232 --> 00:28:01,061 Well, how do you get to the east gate? 476 00:28:01,098 --> 00:28:04,552 The east gate doesn't open for deliveries till 7:00 AM. 477 00:28:04,598 --> 00:28:08,496 You look very familiar. 478 00:28:11,131 --> 00:28:13,596 West gate. 479 00:28:13,631 --> 00:28:16,257 Well, why don't you hit it with a little WD-40? 480 00:28:16,298 --> 00:28:18,354 When my chainsaw sticks, 481 00:28:18,397 --> 00:28:20,091 that always does the trick. 482 00:28:20,131 --> 00:28:22,562 You're welcome. 483 00:28:25,731 --> 00:28:29,186 Yeah, see, we're not really making an official delivery. 484 00:28:29,232 --> 00:28:31,424 We're kind of just dropping something off to a friend. 485 00:28:31,464 --> 00:28:33,090 Oh, why didn't you say so? 486 00:28:33,131 --> 00:28:36,619 Ha. Welcome to Stormy Night Estates. 487 00:28:36,664 --> 00:28:39,425 - You know how it got its name? - No. 488 00:28:39,464 --> 00:28:41,896 It used to be the backlot for Stormy Night Pictures. 489 00:28:41,931 --> 00:28:45,261 They made all of the popular horror movies 490 00:28:45,297 --> 00:28:48,025 right up until the fire. 491 00:28:55,731 --> 00:28:57,720 West gate. 492 00:28:57,764 --> 00:28:59,627 A hockey mask? 493 00:28:59,664 --> 00:29:01,096 That's a new one. 494 00:29:01,131 --> 00:29:03,858 Yeah, but he shouldn't be looking in your window. 495 00:29:03,898 --> 00:29:05,761 I'll... I'll keep an eye out. 496 00:29:06,998 --> 00:29:10,794 - The fire started at midnight. - If... if we could... 497 00:29:10,831 --> 00:29:14,263 Then developers bought this land and built this. 498 00:29:14,297 --> 00:29:17,422 But they still say you shouldn't be out here after midnight. 499 00:29:17,464 --> 00:29:20,090 We're kind of in a hurry. Can we just go on our way? 500 00:29:20,131 --> 00:29:22,494 Oh, be my guest. 501 00:29:22,531 --> 00:29:23,929 West gate. 502 00:29:25,498 --> 00:29:28,259 You're afraid to go to sleep? 503 00:29:29,297 --> 00:29:31,059 What kind of nightmares? 504 00:29:31,098 --> 00:29:32,893 All right, so what are we looking for? 505 00:29:32,931 --> 00:29:36,454 Um... 1428 Elm Street. 506 00:29:36,498 --> 00:29:38,430 The last house on the left. 507 00:29:43,764 --> 00:29:45,354 What's... what's wrong? 508 00:29:45,397 --> 00:29:47,590 The gauge says we're empty. 509 00:29:50,798 --> 00:29:54,252 Man, that crazy hippie lady didn't put any gas in the car. 510 00:29:54,297 --> 00:29:56,525 As a matter of fact, I bet she siphoned some of it out. 511 00:29:56,564 --> 00:29:59,394 Well, let's get out. I mean, it's a gated community. It can't be that far. 512 00:30:07,731 --> 00:30:11,322 Why don't we just, you know, ask the security guard? 513 00:30:14,764 --> 00:30:16,662 That's weird. He's gone. 514 00:30:16,698 --> 00:30:20,096 Well, come on. We've got a party to go to. Let's drop off these videos. 515 00:30:23,831 --> 00:30:25,854 Yeah. 516 00:30:25,898 --> 00:30:28,591 Okay. 517 00:30:31,464 --> 00:30:34,897 Well, I guess that guy found oil for his chainsaw. 518 00:30:34,931 --> 00:30:37,988 Oh, my gosh. Check out the dates they all died. 519 00:30:44,231 --> 00:30:46,288 What a coincidence. 520 00:30:46,331 --> 00:30:48,889 Nevermore! 521 00:30:48,931 --> 00:30:50,419 That sounds familiar. 522 00:30:50,464 --> 00:30:54,521 - You're an idiot. - Hey, that sounds familiar too. 523 00:30:54,564 --> 00:30:57,189 Faster! Spit on it! Spit on it! 524 00:30:57,231 --> 00:30:59,561 How much do I owe you? 525 00:30:59,598 --> 00:31:00,689 Now leave. 526 00:31:00,731 --> 00:31:03,788 Oh my God. Three in a row. Something is going on! 527 00:31:13,364 --> 00:31:16,024 When did Rocket Suckers get balls? 528 00:31:17,564 --> 00:31:19,894 Hey, check out the guy running the truck. 529 00:31:28,065 --> 00:31:31,054 Oh, look, there's a sign for a bar. 530 00:31:31,098 --> 00:31:33,655 Oh, great, 'cause after seeing that, I'm starving! 531 00:31:34,664 --> 00:31:37,721 Come on, man, I was talking about the ice cream, not... 532 00:31:37,764 --> 00:31:40,423 pictures. Forget it. I'm not even gonna... 533 00:31:40,464 --> 00:31:43,988 I'm not gay, so I don't know what you guys are staring at me for. 534 00:31:49,397 --> 00:31:51,226 � I'm crazy... � 535 00:31:52,798 --> 00:31:55,889 � Crazy for feeling... � 536 00:31:55,931 --> 00:31:58,158 That's that guy. 537 00:31:58,197 --> 00:31:59,629 That's the guy. 538 00:31:59,664 --> 00:32:02,994 You'd think they'd never seen a brother in a superhero costume before. 539 00:32:03,031 --> 00:32:04,519 Mm-hmm. 540 00:32:04,564 --> 00:32:07,962 How you doin' Okay. How's your dog? 541 00:32:07,998 --> 00:32:10,930 - 'Evening, everybody. - How are you folks? 542 00:32:10,965 --> 00:32:13,089 How you doin' Good evening. 543 00:32:16,097 --> 00:32:19,188 All right. Yes, those are her breasts. 544 00:32:19,231 --> 00:32:22,629 That is a black man in a Superman outfit. 545 00:32:22,664 --> 00:32:24,095 All right, bro. 546 00:32:24,130 --> 00:32:26,029 - Let's just have a seat here. - Okay. 547 00:32:26,064 --> 00:32:28,690 - Oh, here's a table. - Let's just sit down right here. 548 00:32:29,998 --> 00:32:32,691 Yeah yeah, all right. That's good. 549 00:32:34,931 --> 00:32:37,556 Careful of the pie. 550 00:32:38,598 --> 00:32:39,621 Damn! 551 00:32:39,664 --> 00:32:41,857 Uh, now what can I do for you? 552 00:32:41,898 --> 00:32:44,090 Menus? 553 00:32:44,130 --> 00:32:46,756 No menus. We make everything here. 554 00:32:46,798 --> 00:32:50,026 Great. Well, I'll have three cheeseburgers for here, one to go, 555 00:32:50,064 --> 00:32:52,724 extra mayo, french fries and a triple chocolate shake. 556 00:32:52,764 --> 00:32:56,025 Would you like that in an IV? It's quicker. 557 00:32:56,064 --> 00:32:59,360 - No. - No. 558 00:32:59,397 --> 00:33:02,488 Can I get some sliced mango, a pinch of salt, squeeze of lemon, 559 00:33:02,531 --> 00:33:04,588 Diet Coke in a can with a bendy straw? 560 00:33:04,631 --> 00:33:05,722 You got it, cowgirl. 561 00:33:05,764 --> 00:33:10,423 And I'm going to have a chicken pot pie and an iced tea, please. 562 00:33:10,464 --> 00:33:13,658 You know, this is the first time I've seen a push-up bra on an Indian. 563 00:33:13,698 --> 00:33:18,392 Actually, you know, the correct term is Native American. So... 564 00:33:18,431 --> 00:33:21,864 Pocahontas, around here the native term is "hooker." 565 00:33:21,898 --> 00:33:25,455 Hmm? Oh, uh, I'll have a salad and... 566 00:33:25,498 --> 00:33:26,896 Never mind. 567 00:33:26,931 --> 00:33:30,385 She just called me a hooker! 568 00:33:30,431 --> 00:33:33,158 I'm gonna talk to the manager. I don't think they like how she's talking to us. 569 00:33:33,197 --> 00:33:36,129 One order from the freaks at table 9! 570 00:33:36,164 --> 00:33:38,858 Might want to rethink about talking to the manager. 571 00:33:38,898 --> 00:33:42,386 You know what? Let's just eat and deliver those videos and get out of town. 572 00:33:42,431 --> 00:33:45,226 Well, we can't since we don't have any gas. 573 00:33:45,264 --> 00:33:47,389 - Remember? - That's right. 574 00:33:47,431 --> 00:33:49,363 All right. Well, I'll call AAA. 575 00:33:49,397 --> 00:33:51,659 And then if they're not here by the time we're done, 576 00:33:51,698 --> 00:33:54,095 I guess I'll just call a taxi. Is that all right? 577 00:33:54,130 --> 00:33:55,687 Okay. 578 00:33:58,898 --> 00:34:00,796 I'm not getting a signal up in here. 579 00:34:00,831 --> 00:34:03,456 That's 'cause cell phones don't work in Stormy Night Estates. 580 00:34:05,531 --> 00:34:06,996 Why not? 581 00:34:07,030 --> 00:34:09,758 Because they don't want anybody calling out to the outside world. 582 00:34:09,798 --> 00:34:12,025 Elwood, I told you never to bother the customers. 583 00:34:12,064 --> 00:34:13,155 I'm sorry. 584 00:34:13,197 --> 00:34:17,254 Okay, drinks for everybody. Uh... who gets what? 585 00:34:17,297 --> 00:34:18,627 Where's the men's room? 586 00:34:18,664 --> 00:34:20,789 At the back wall, turn right. 587 00:34:41,064 --> 00:34:43,826 Hey, buddy, how about a courtesy flush, huh? 588 00:34:46,331 --> 00:34:48,320 Thank you. 589 00:34:48,364 --> 00:34:52,820 Hey, pal, you think you could pass me a roll of toilet paper, please? 590 00:34:56,865 --> 00:34:58,888 Here you go. 591 00:34:58,930 --> 00:35:00,157 Thank you very much. 592 00:35:07,798 --> 00:35:09,888 It's a boy! 593 00:35:09,930 --> 00:35:12,158 And whatever you do, 594 00:35:12,197 --> 00:35:13,924 don't be in town after midnight, 595 00:35:13,964 --> 00:35:16,522 - because ever since... - You guys! 596 00:35:16,564 --> 00:35:19,655 This is crazy. So I'm in the stall doing my business, 597 00:35:19,698 --> 00:35:22,095 and the guy next to me in the stall asks for some toilet paper 598 00:35:22,130 --> 00:35:23,959 and I said sure. So when he reaches his hand under... 599 00:35:23,997 --> 00:35:26,429 - Excuse me. You guys are up. - Up where? Where? 600 00:35:26,464 --> 00:35:29,453 - What are you talking about? - To sing. Your group. 601 00:35:29,498 --> 00:35:31,259 What are you talking about? We're not singing. 602 00:35:31,297 --> 00:35:32,593 - No. - We're not singing. 603 00:35:32,631 --> 00:35:35,756 - Then what'd you sign up for? - We didn't sign up. 604 00:35:35,798 --> 00:35:37,696 Your friend Superman here signed you up 605 00:35:37,731 --> 00:35:39,492 when you were in the men's room. 606 00:35:39,531 --> 00:35:42,588 Teddy? Teddy? 607 00:35:43,598 --> 00:35:46,063 Are you kidding me? Why did you sign us up? 608 00:35:46,097 --> 00:35:49,621 Well, I figured it, you know, it would help us fit in. 609 00:35:49,664 --> 00:35:51,721 Who cares about fitting in? 610 00:35:51,764 --> 00:35:54,286 Teddy, you're the only brother here wearing a Superman outfit. 611 00:35:54,331 --> 00:35:56,297 Fit in? Fit in? 612 00:35:56,331 --> 00:35:59,320 We're not gonna sing. Take us off the list. 613 00:35:59,364 --> 00:36:00,886 Okay. Just take us off the list. 614 00:36:00,930 --> 00:36:02,829 All right, all right. 615 00:36:02,864 --> 00:36:05,729 Uh, the freaks at table 9 616 00:36:05,764 --> 00:36:10,059 say they're too good to sing karaoke at our shitty little bar and grill. 617 00:36:10,097 --> 00:36:12,495 No no... 618 00:36:14,431 --> 00:36:15,624 Easy easy. 619 00:36:15,664 --> 00:36:17,562 I didn't say "shitty." Everybody, calm down. 620 00:36:27,030 --> 00:36:28,656 � Love � 621 00:36:28,698 --> 00:36:30,959 � Is a burning thing � 622 00:36:33,564 --> 00:36:36,859 � And makes a fiery ring � 623 00:36:40,130 --> 00:36:43,926 � Bound by wild desire � 624 00:36:46,064 --> 00:36:49,428 � I fell into a ring of fire � 625 00:36:50,764 --> 00:36:54,753 � I fell into a burning ring of fire � 626 00:36:54,797 --> 00:36:56,922 � I went down down down � 627 00:36:56,964 --> 00:36:59,760 � And the flames went higher � 628 00:36:59,797 --> 00:37:02,525 - � And it burns burns burns � - � Burns burns burns � 629 00:37:02,564 --> 00:37:04,689 � The ring of fire � 630 00:37:04,731 --> 00:37:08,322 � The ring with fire... � 631 00:37:18,897 --> 00:37:20,193 What? 632 00:37:21,997 --> 00:37:26,327 I just thought you guys might like a little Johnny Cash. 633 00:37:26,364 --> 00:37:27,852 We like Johnny Cash. 634 00:37:27,897 --> 00:37:31,352 It's just we're still a little sensitive about fires, 635 00:37:31,397 --> 00:37:34,693 ever since the one that destroyed and cursed our town. 636 00:37:34,731 --> 00:37:39,561 That's right. That's right. The security guard told us. 637 00:37:43,664 --> 00:37:47,187 Your whole town burned up. Uh, sorry? 638 00:37:47,231 --> 00:37:50,391 Um, well... 639 00:37:50,431 --> 00:37:53,863 Howdy. I'm Stan Helsing. This is... 640 00:37:53,897 --> 00:37:56,295 Hey, did you say Van Helsing? 641 00:37:56,331 --> 00:37:59,263 No, I didn't say Van Helsing. I said Stan Helsing. 642 00:37:59,297 --> 00:38:01,627 Stan Helsing, not Van Helsing. 643 00:38:01,664 --> 00:38:03,788 Why does everybody want me to be Van Helsing? 644 00:38:03,830 --> 00:38:07,593 Ever since the fire, this town has been tormented by monsters. 645 00:38:07,631 --> 00:38:10,755 Legend has it that one day 646 00:38:10,797 --> 00:38:13,991 a Van Helsing will come 647 00:38:14,030 --> 00:38:17,326 and save us from this curse. 648 00:38:17,364 --> 00:38:18,989 Well, I'm sorry to disappoint you, 649 00:38:19,030 --> 00:38:22,485 but I'm Stan Helsing, not Van Helsing. 650 00:38:22,531 --> 00:38:25,156 I'm not here to save anybody. 651 00:38:25,197 --> 00:38:26,890 Sorry. 652 00:38:29,264 --> 00:38:32,458 Well, I'm glad I didn't suggest we sing Clay Aiken. 653 00:38:32,498 --> 00:38:36,555 Stan, I don't understand why you're ducking this whole Van Helsing thing. 654 00:38:36,598 --> 00:38:38,427 I'm not ducking anything! 655 00:38:38,464 --> 00:38:42,725 I'm Stan. Stan, man. I'm not a monster killer. 656 00:38:42,763 --> 00:38:44,922 I don't want to let these townspeople down. 657 00:38:58,697 --> 00:39:00,993 Don't worry, it's just a clock. 658 00:39:03,897 --> 00:39:06,295 That can't be good. 659 00:39:06,331 --> 00:39:08,660 I forgot my cell phone. 660 00:39:15,264 --> 00:39:17,321 - What? - The door is locked. 661 00:39:20,264 --> 00:39:21,957 Well, go get your phone, Teddy. 662 00:39:21,997 --> 00:39:23,588 I ain't going on my own... 663 00:39:26,897 --> 00:39:28,863 It is dark in there. 664 00:39:28,897 --> 00:39:30,886 Ooh, I have a flashlight. 665 00:39:54,897 --> 00:39:57,159 Ahh! 666 00:39:57,197 --> 00:40:00,288 You guys, I can't run anymore. 667 00:40:02,397 --> 00:40:05,988 I ain't running no more. 668 00:40:06,030 --> 00:40:08,019 What the hell are you doing? What is that? 669 00:40:08,064 --> 00:40:10,257 It's my to-go burger. 670 00:40:35,830 --> 00:40:39,228 Prepare yourself to die, mortal! 671 00:40:39,264 --> 00:40:42,253 Run to the west gate! 672 00:40:52,130 --> 00:40:54,755 This whole town is full of skeletons. 673 00:41:03,364 --> 00:41:05,387 Man, this whole town is dead. 674 00:41:05,431 --> 00:41:06,828 Oh my God. 675 00:41:06,864 --> 00:41:10,728 Maybe this is like "The Sixth Sense" and we're the ones who are really dead. 676 00:41:10,763 --> 00:41:13,661 You know what, Mia? I've been holding something back all night, 677 00:41:13,697 --> 00:41:15,220 so I'm just gonna go ahead and say it now: 678 00:41:15,264 --> 00:41:18,059 That doesn't make any sense, you stupid bitch. 679 00:41:18,097 --> 00:41:20,188 Yeah, I feel better now. 680 00:41:20,231 --> 00:41:23,356 - Try the guardhouse phone. - Good idea. 681 00:41:26,231 --> 00:41:29,322 Big surprise... it's dead. 682 00:41:29,364 --> 00:41:32,262 - Hello? - We know who you are. 683 00:41:32,297 --> 00:41:35,660 - Who is this? - How'd you like my ass? 684 00:41:35,697 --> 00:41:37,493 - Dad? - I may be a little doll, 685 00:41:37,530 --> 00:41:40,724 but I'm gonna chop you and your friends into pieces. 686 00:41:40,763 --> 00:41:43,491 You know who that was? That was that doll 687 00:41:43,530 --> 00:41:45,826 that we were driving next to that showed me his ass. 688 00:41:45,864 --> 00:41:47,796 Oh my God. 689 00:41:47,830 --> 00:41:49,819 Stan, I know it's been a stressful night, 690 00:41:49,864 --> 00:41:52,625 but there was no doll. 691 00:41:52,663 --> 00:41:54,925 And there definitely was no doll 692 00:41:54,964 --> 00:41:57,123 - showing you his ass! - I'm out of here. 693 00:42:01,264 --> 00:42:03,253 Come on. 694 00:42:05,164 --> 00:42:06,720 God. 695 00:42:10,431 --> 00:42:11,760 Stan! 696 00:42:15,830 --> 00:42:18,092 Stan? Stan? 697 00:42:18,130 --> 00:42:20,561 Are you okay? 698 00:42:20,597 --> 00:42:23,428 Oh. Ah. 699 00:42:25,964 --> 00:42:28,691 - Nadine? - Yes. 700 00:42:28,730 --> 00:42:30,855 Why did we break up? 701 00:42:30,897 --> 00:42:33,363 Don't you remember? 702 00:42:34,697 --> 00:42:37,027 I think so. 703 00:42:40,364 --> 00:42:43,057 Yeah, so I told the guy, I was like, "Listen, 704 00:42:43,097 --> 00:42:45,427 I'm the only guy here at the karaoke bar 705 00:42:45,463 --> 00:42:47,259 that sings 'Temple of the Dog." 706 00:42:47,297 --> 00:42:49,229 I had to lay down the law, you know? 707 00:42:49,264 --> 00:42:53,593 I just think that grunge didn't have enough time to, like, fully mature. 708 00:42:53,630 --> 00:42:55,755 You know? Like it's still evolving. 709 00:42:55,797 --> 00:42:58,456 And that's what I'm trying to do, just bring my music back to that... 710 00:42:58,497 --> 00:43:00,429 ...you know, so... 711 00:43:01,697 --> 00:43:03,629 - How did you do that? - I don't know. 712 00:43:03,663 --> 00:43:05,754 Ever since I was a kid, I was, you know, 713 00:43:05,797 --> 00:43:07,456 able to snatch bugs and stuff. 714 00:43:07,497 --> 00:43:09,293 Wow. 715 00:43:09,331 --> 00:43:11,126 Number 74, your order's ready! 716 00:43:11,164 --> 00:43:12,993 That's us. I'll go get it, 717 00:43:13,030 --> 00:43:14,757 since you paid and all. 718 00:43:19,430 --> 00:43:21,158 � It's not the way that � 719 00:43:21,197 --> 00:43:23,560 � You carry on in bed � 720 00:43:23,597 --> 00:43:25,563 � It's not your last laugh � 721 00:43:25,597 --> 00:43:27,325 � It's not your game � 722 00:43:27,364 --> 00:43:29,262 � It's not the way that � 723 00:43:29,297 --> 00:43:31,558 � You wear your saddle straps � 724 00:43:31,597 --> 00:43:32,893 � It's in your name � 725 00:43:32,930 --> 00:43:35,395 � And it's in your gaze � 726 00:43:35,430 --> 00:43:39,056 � Oooh... � 727 00:43:53,663 --> 00:43:55,595 Pot pie. 728 00:43:55,630 --> 00:43:58,528 Uh, I wish that was a real pot pie. 729 00:43:58,563 --> 00:44:00,052 That would be fun. 730 00:44:00,097 --> 00:44:03,620 � So hungry, I'm gonna eat you. � 731 00:44:07,264 --> 00:44:08,559 What? 732 00:44:08,597 --> 00:44:10,756 I think we should stop seeing each other. 733 00:44:10,797 --> 00:44:13,820 Who are you doing? 734 00:44:13,864 --> 00:44:16,160 Stan? 735 00:44:16,197 --> 00:44:18,628 Stan? Stan, are you okay? 736 00:44:18,663 --> 00:44:21,390 - Nadine? - Yeah. 737 00:44:22,864 --> 00:44:25,352 Are you wearing any underwear? 738 00:44:25,396 --> 00:44:27,885 Yep, he's fine. 739 00:44:30,530 --> 00:44:32,587 Man, how was the flashback? 740 00:44:32,630 --> 00:44:34,562 It was terrible. 741 00:44:34,597 --> 00:44:36,722 But the food was delicious. 742 00:44:36,763 --> 00:44:38,456 All right, well, let's go find the east gate. 743 00:44:38,497 --> 00:44:39,588 Good idea. 744 00:44:39,630 --> 00:44:42,062 I taste metal. 745 00:44:42,097 --> 00:44:45,927 - East gate. East gate. - Oh. Okay. 746 00:44:47,997 --> 00:44:51,054 Look, this place can't be that big. We'll find somebody to help us out, 747 00:44:51,097 --> 00:44:54,722 drop these videos off and get out of this godforsaken place. 748 00:44:54,763 --> 00:44:55,956 Hey, look, a truck. 749 00:44:56,997 --> 00:44:59,724 - Hey, it's stopping. - What is he doing? 750 00:45:04,463 --> 00:45:06,520 - We should ask him for some help. - Nope. 751 00:45:06,563 --> 00:45:09,586 We should. Who else is there? Hey, buddy! 752 00:45:09,630 --> 00:45:11,289 - Hey! - Excuse me, sir? 753 00:45:11,330 --> 00:45:13,194 - Over here! - You, 754 00:45:13,231 --> 00:45:15,220 with the yarmulke! 755 00:45:15,264 --> 00:45:17,025 Oh, he's leaving. 756 00:45:17,064 --> 00:45:19,495 - Wait a minute. - What was he doing? 757 00:45:19,530 --> 00:45:21,156 He threw something down that metal tube. 758 00:45:21,197 --> 00:45:22,958 Yeah, but that something was moving. 759 00:45:22,997 --> 00:45:24,758 Yeah, and that something was bloody. 760 00:45:33,530 --> 00:45:35,723 Hello? 761 00:45:35,763 --> 00:45:39,025 - Hey, Mia, hand me your flashlight. - Oh, sure. 762 00:45:41,064 --> 00:45:44,518 - What are you doing? - Sorry. 763 00:45:44,563 --> 00:45:48,155 Hello, sir? Yoo-hoo! 764 00:45:48,197 --> 00:45:50,253 Sir, I know you're tied up right now, 765 00:45:50,296 --> 00:45:53,092 but could you please throw me my flashlight? 766 00:45:53,130 --> 00:45:54,595 Hello? 767 00:45:55,697 --> 00:45:57,458 Oh, no no! 768 00:45:57,497 --> 00:45:59,429 Oh! Oh! 769 00:45:59,463 --> 00:46:02,554 - Do you have her? - Yeah, I got her! 770 00:46:04,164 --> 00:46:05,959 Damn. 771 00:46:05,997 --> 00:46:08,724 I think now would be a great time 772 00:46:08,763 --> 00:46:11,558 for a reverse POV. 773 00:46:15,997 --> 00:46:17,986 Oh, shit. 774 00:46:20,130 --> 00:46:22,652 Stop it. 775 00:46:22,697 --> 00:46:25,629 Stan. Oh. 776 00:46:25,663 --> 00:46:27,561 A little higher. 777 00:46:27,597 --> 00:46:29,222 Oh, right there. 778 00:46:31,964 --> 00:46:34,361 Oh, no. 779 00:46:36,663 --> 00:46:37,686 Come back. 780 00:46:37,730 --> 00:46:39,628 Stan, can you pull her up? 781 00:46:39,663 --> 00:46:41,027 I'll try. 782 00:46:45,164 --> 00:46:46,857 I should have grabbed your hands. 783 00:46:46,897 --> 00:46:50,125 You know, I'm gonna just keep these for later... no, evidence. 784 00:46:50,164 --> 00:46:51,789 That's evidence. 785 00:46:51,830 --> 00:46:55,193 Help me, I'm not wearing any underwear! 786 00:46:57,697 --> 00:46:59,663 Hey. 787 00:46:59,697 --> 00:47:02,492 A perfectly good pencil. 788 00:47:03,697 --> 00:47:05,595 Can you pull me up? 789 00:47:06,597 --> 00:47:09,155 No. 790 00:47:09,196 --> 00:47:11,389 Well, try lowering me down a little farther. 791 00:47:11,430 --> 00:47:12,589 Okay, we'll try. 792 00:47:12,630 --> 00:47:14,823 You know, I think you're gonna have to get in the tube and grab his ankles 793 00:47:14,864 --> 00:47:16,261 and then I'll hold onto yours. 794 00:47:16,296 --> 00:47:19,990 - Are you gonna look up my skirt? - No. Probably. 795 00:47:20,030 --> 00:47:22,154 Okay. 796 00:47:22,196 --> 00:47:24,287 Uh, ahhh! 797 00:47:24,330 --> 00:47:26,796 I feel like a lost little doggie. 798 00:47:28,163 --> 00:47:32,823 Ooh! Ooh-oooh! 799 00:47:32,864 --> 00:47:35,489 Oh, wait, wait a minute. Ah, okay. 800 00:47:35,530 --> 00:47:37,826 There it is. It came out. Okay. 801 00:47:37,864 --> 00:47:39,955 A little deeper. 802 00:47:40,964 --> 00:47:42,759 A few more inches. 803 00:47:42,797 --> 00:47:44,729 Yeah, that's what you bitches always say... 804 00:47:44,763 --> 00:47:47,627 to somebody else! Not Teddy. 805 00:47:47,663 --> 00:47:49,458 Teddy... Teddy gets it done. 806 00:47:49,497 --> 00:47:51,895 Ain't nobody out here. Ahh! 807 00:47:55,763 --> 00:47:58,524 Where... where am I? 808 00:47:58,563 --> 00:48:01,188 Where am I? Where... 809 00:48:01,230 --> 00:48:04,196 - Where is this place? - Uh, I don't know, 810 00:48:04,230 --> 00:48:06,128 but your hands are on my breasts. 811 00:48:06,163 --> 00:48:07,789 Oh, I'm sorry. 812 00:48:16,230 --> 00:48:18,719 Ahh! A rat. I'll kill it! 813 00:48:18,763 --> 00:48:21,888 No, he's my friend. 814 00:48:25,497 --> 00:48:29,190 Oh! Oh no, I think he's hurt. 815 00:48:40,230 --> 00:48:42,594 Is that someone's ass? 816 00:48:49,296 --> 00:48:51,455 Oh my God. 817 00:48:51,497 --> 00:48:54,122 - Help me. - Dude, you look like shit. 818 00:48:54,163 --> 00:48:56,891 You're like a really messed-up Paul Giamatti. 819 00:48:56,930 --> 00:48:58,623 Who did this to you? 820 00:48:58,663 --> 00:49:00,686 It's... it's horrible. 821 00:49:00,730 --> 00:49:02,889 Vicious. 822 00:49:02,930 --> 00:49:06,225 It's... it's... 823 00:49:07,263 --> 00:49:10,593 It's what? For the love of God, tell us! 824 00:49:10,630 --> 00:49:13,221 It's behind you. 825 00:49:37,563 --> 00:49:39,392 Ahh! 826 00:49:39,430 --> 00:49:40,987 Okay. 827 00:49:41,029 --> 00:49:43,188 One, two, here you go. 828 00:49:45,230 --> 00:49:46,491 Take my hand. 829 00:49:46,530 --> 00:49:48,860 Hey, a church. 830 00:49:48,897 --> 00:49:51,362 Maybe there's like a priest inside who can help us. 831 00:49:51,396 --> 00:49:53,191 Let's go. 832 00:49:58,597 --> 00:50:02,256 It worked. He didn't follow us in. 833 00:50:04,230 --> 00:50:07,754 This place is so beautiful. 834 00:50:12,096 --> 00:50:15,585 Makes me wish I'd worn my nun costume. 835 00:50:24,063 --> 00:50:25,552 Disturbing. 836 00:50:25,597 --> 00:50:27,495 Jeez! 837 00:50:27,530 --> 00:50:30,223 Jesus Christ. 838 00:50:30,263 --> 00:50:33,161 You can't sneak up on me like that, Father. 839 00:50:33,196 --> 00:50:36,526 I'm not a priest. I'm an altar boy. 840 00:50:36,563 --> 00:50:39,688 Almost a priest. 841 00:50:39,730 --> 00:50:41,195 Okay. 842 00:50:41,230 --> 00:50:44,390 Hey, you think you can maybe, like, hide us, you know? 843 00:50:44,430 --> 00:50:45,862 Keep us safe? 844 00:50:45,897 --> 00:50:48,658 Ooh, I can hide them. 845 00:50:48,697 --> 00:50:51,561 I mean, I can hide you... 846 00:50:51,597 --> 00:50:54,427 but you will never be safe. 847 00:50:56,897 --> 00:50:58,556 I think he likes you. 848 00:50:58,597 --> 00:51:01,859 You are Van Helsing, the monster killer. 849 00:51:01,897 --> 00:51:03,522 Oh, man, not you too. 850 00:51:03,563 --> 00:51:05,791 Look, dude, it's... it's Stan. 851 00:51:05,830 --> 00:51:09,159 It's Stan Helsing. I'm no monster killer. 852 00:51:09,196 --> 00:51:10,662 I work at a video store. 853 00:51:10,697 --> 00:51:12,390 - No. - Hey hey hey hey hey. 854 00:51:12,430 --> 00:51:15,123 I thought you said you weren't a priest. 855 00:51:15,163 --> 00:51:17,686 Almost a priest. 856 00:51:17,730 --> 00:51:20,696 He is Stan Van Helsing, 857 00:51:20,730 --> 00:51:24,560 descendant of Dr. Abraham Van Helsing, 858 00:51:24,597 --> 00:51:27,495 and salvation of all who are trapped 859 00:51:27,530 --> 00:51:29,496 in Stormy Night Estates. 860 00:51:29,530 --> 00:51:32,155 Why do you reject the role you were born to? 861 00:51:32,196 --> 00:51:34,594 Go ahead, Stan. Tell him some of your mottos. 862 00:51:34,630 --> 00:51:36,562 Okay. Look, dude, 863 00:51:36,597 --> 00:51:39,654 I just like to go with the flow. 864 00:51:39,697 --> 00:51:42,162 What's the problem with that? I'm no monster killer. 865 00:51:42,196 --> 00:51:44,025 I'm certainly no leader. 866 00:51:44,063 --> 00:51:48,393 - I'm just here to drop off these videos. - Shh shh shh shh! 867 00:51:48,430 --> 00:51:50,191 It has been said 868 00:51:50,230 --> 00:51:52,696 that some are born to greatness, 869 00:51:52,730 --> 00:51:55,355 some achieve greatness, 870 00:51:55,396 --> 00:51:58,191 and some have greatness thrust upon them. 871 00:51:58,230 --> 00:52:01,355 Sweet greatness. 872 00:52:02,563 --> 00:52:04,085 You sure you're not a priest? 873 00:52:04,129 --> 00:52:06,459 This close... almost a priest. 874 00:52:06,497 --> 00:52:09,395 Okay. What's the plan? 875 00:52:09,430 --> 00:52:11,794 Follow me. 876 00:52:11,830 --> 00:52:15,193 Please come this way. 877 00:52:16,230 --> 00:52:18,788 Hang your torches on the wall. 878 00:52:22,163 --> 00:52:25,856 I will give you some items that will aid you in your quest. 879 00:52:25,896 --> 00:52:28,488 - Sweet. - Yeah. Yeah, you will. 880 00:52:31,063 --> 00:52:35,893 � Holy chest of mystery... � 881 00:52:38,896 --> 00:52:40,157 Wow. 882 00:52:44,996 --> 00:52:46,656 Oh, that chest. 883 00:52:46,697 --> 00:52:48,560 This chest. 884 00:52:57,430 --> 00:53:00,590 For you, this sweet jacket. 885 00:53:00,630 --> 00:53:02,596 Yeah. 886 00:53:02,630 --> 00:53:06,790 Ooh, that is really gonna bring out the color of your eyes. 887 00:53:06,829 --> 00:53:09,227 Oh, yeah. 888 00:53:10,929 --> 00:53:12,623 - Mm-hmm. - Oh. 889 00:53:12,663 --> 00:53:15,060 Ahh! Not to be referred to now, 890 00:53:15,096 --> 00:53:16,959 but upon meeting the enemy. 891 00:53:16,996 --> 00:53:20,258 Oh, right. 'Cause I'm sure the monsters will wait on killing us 892 00:53:20,296 --> 00:53:22,387 while I read my monster handbook. 893 00:53:26,263 --> 00:53:28,990 Filled with holy water... 894 00:53:29,029 --> 00:53:30,495 - Yeah, that's mine. - No, it's not. 895 00:53:30,530 --> 00:53:32,723 ...to buy you the time. 896 00:53:32,763 --> 00:53:35,887 Wow, I wonder if Jesus used that. 897 00:53:35,929 --> 00:53:37,895 Say, man, what about the rest of us? 898 00:53:40,563 --> 00:53:44,620 You will know once you use this 899 00:53:44,663 --> 00:53:46,458 why it alters your look. 900 00:53:46,497 --> 00:53:50,020 I didn't know my look needed altering. 901 00:53:50,063 --> 00:53:51,858 Well, you could pluck your eyebrows. 902 00:53:51,896 --> 00:53:54,419 And for you... 903 00:53:55,563 --> 00:53:59,120 no explanation necessary. 904 00:53:59,163 --> 00:54:01,788 The Strip-a-lot 3000s. 905 00:54:01,829 --> 00:54:03,489 I wanted these for Christmas. 906 00:54:03,530 --> 00:54:06,724 And for you, super one... 907 00:54:06,762 --> 00:54:10,490 - Oh! ... for when you get hungry, 908 00:54:10,530 --> 00:54:15,155 one final shameless product placement, 909 00:54:15,196 --> 00:54:17,889 a Fatburger for my fat little superhero. 910 00:54:17,929 --> 00:54:19,861 Here you go, big guy. 911 00:54:22,296 --> 00:54:25,490 Hope this doesn't turn into that dude with the needles in his head. 912 00:54:25,530 --> 00:54:28,155 Maybe we should just camp out here until morning, then call a taxi. 913 00:54:28,196 --> 00:54:31,390 No! How dare you reject the opportunity 914 00:54:31,430 --> 00:54:33,396 that has been given you? Be gone! 915 00:54:37,863 --> 00:54:39,693 God help you. 916 00:54:39,729 --> 00:54:41,888 Thanks, Stan. 917 00:54:41,929 --> 00:54:43,758 - What? - Not many people can say 918 00:54:43,796 --> 00:54:45,887 they've actually been thrown out of a church. 919 00:54:49,063 --> 00:54:51,188 Oh, boy. 920 00:54:51,230 --> 00:54:53,196 I still can't get over that. 921 00:54:55,063 --> 00:54:57,222 What's this? 922 00:55:11,396 --> 00:55:12,861 Oh. What? Whoa! 923 00:55:14,896 --> 00:55:17,691 Oh! Ahh! 924 00:55:20,196 --> 00:55:23,094 - What in the... - Teddy, you know what I'm thinking? 925 00:55:23,129 --> 00:55:25,493 - Fantasy sequence? - Yeah! 926 00:55:25,530 --> 00:55:26,553 Yeah! 927 00:55:30,430 --> 00:55:33,157 Mmm! Mm-hmm! 928 00:55:35,396 --> 00:55:36,918 Here you go. 929 00:55:38,330 --> 00:55:39,557 Whoo-hoo! 930 00:55:44,196 --> 00:55:45,457 Here you go... bang. 931 00:55:50,096 --> 00:55:53,062 Whoa whoa! Pah! 932 00:56:00,129 --> 00:56:03,959 - � Titties titties � - � Ass ass titties... � 933 00:56:05,630 --> 00:56:07,822 So what's you guys's names? 934 00:56:07,863 --> 00:56:10,954 Names? What are names? Don't tell us your name. 935 00:56:10,996 --> 00:56:13,757 Tell us... tell us your stripper names. 936 00:56:13,796 --> 00:56:16,456 We are the brides of Dracula. 937 00:56:16,497 --> 00:56:19,361 Well, I hope he's out of town on business. Ha ha! 938 00:56:19,396 --> 00:56:21,453 Damn! 939 00:56:23,563 --> 00:56:25,358 How much for a lap dance? 940 00:56:25,396 --> 00:56:29,488 Right here in your hole. Look at those toes. 941 00:56:29,530 --> 00:56:30,995 What is your name? 942 00:56:31,029 --> 00:56:32,927 Stan. 943 00:56:34,063 --> 00:56:36,427 Sta... Stan... 944 00:56:36,463 --> 00:56:38,520 Helsing. 945 00:56:40,129 --> 00:56:43,357 � Stan Helsing. � 946 00:56:43,396 --> 00:56:46,623 Stan Helsing? Don't you mean Van Helsing? 947 00:56:46,662 --> 00:56:48,719 No no no, it's Stan Helsing. 948 00:56:51,629 --> 00:56:53,562 Hey, all right. That's for you. 949 00:56:53,596 --> 00:56:55,392 - We're outta here. - What do you mean you're out of here? 950 00:56:55,430 --> 00:56:57,293 - What's wrong? - Wait, what? 951 00:56:57,330 --> 00:56:58,955 Baby... 952 00:56:58,996 --> 00:57:01,428 Come on! 953 00:57:01,463 --> 00:57:03,690 Hey. Wait... wait a minute, wait a minute. 954 00:57:03,729 --> 00:57:06,025 I... I wanted to show you something. 955 00:57:06,063 --> 00:57:08,756 Say, this is a fantasy. You don't walk out on a fantasy like that. 956 00:57:10,629 --> 00:57:15,528 Man, the next time three fine womans with their breasteses exposed 957 00:57:15,562 --> 00:57:18,619 ask you if your name is Van Helsing, the answer is yes! 958 00:57:22,497 --> 00:57:25,463 Oh, hey. We were, uh... 959 00:57:25,497 --> 00:57:27,792 doing a little, uh... 960 00:57:27,829 --> 00:57:31,193 - uh, recon. - That's all. What's that up there? 961 00:57:31,230 --> 00:57:34,593 - Uh, about a 2"x30"? - That's a 2"x30". 962 00:57:35,196 --> 00:57:36,752 I have to admit, as a fellow professional, 963 00:57:36,829 --> 00:57:38,658 those dancers were pretty good. 964 00:57:38,696 --> 00:57:41,162 Yeah, I think that one girl was ambidextrous. 965 00:57:41,196 --> 00:57:44,593 Wow, I'd give my right arm to be ambidextrous. 966 00:57:44,629 --> 00:57:47,095 You know, all this monster killing is bullshit. 967 00:57:47,129 --> 00:57:50,459 Our first plan should be to escape. We need to find the east gate. 968 00:57:50,562 --> 00:57:52,028 - I'm with you. - Me too. 969 00:57:52,063 --> 00:57:53,824 Me too. It's anonymous! 970 00:57:53,863 --> 00:57:56,658 Hey, there's a guy. Maybe he can help us. Hey, sir? 971 00:57:56,696 --> 00:57:58,424 Do you know how to get to the east... 972 00:58:20,596 --> 00:58:24,029 Oh God! Ahhh! 973 00:58:25,729 --> 00:58:27,661 � I can picture you naked... � 974 00:58:29,729 --> 00:58:33,684 You shall not pass! 975 00:58:33,729 --> 00:58:36,025 � I can picture you naked... � 976 00:58:39,896 --> 00:58:41,987 � I can picture you naked... � 977 00:58:45,729 --> 00:58:47,389 How come we're not losing him? 978 00:58:47,430 --> 00:58:50,328 Hey, look, a police station! 979 00:58:56,430 --> 00:58:59,419 Police! What... what? 980 00:58:59,462 --> 00:59:01,758 Man, this is just an old movie set. 981 00:59:01,796 --> 00:59:04,024 You know, besides the fact that we've been in constant danger 982 00:59:04,063 --> 00:59:06,722 from the moment we got here, this town is really cute. 983 00:59:06,762 --> 00:59:08,092 Shh shh shh shh. 984 00:59:08,129 --> 00:59:11,458 Wait, guys, shh! Listen. 985 00:59:11,496 --> 00:59:14,758 - Shh shh shh shh. - You guys hear that? 986 00:59:17,896 --> 00:59:20,385 - That's him, isn't it? - Uh-huh. 987 00:59:21,496 --> 00:59:23,792 Ahh! 988 00:59:25,430 --> 00:59:28,191 Maybe we should run inside one of these houses. 989 00:59:28,230 --> 00:59:30,718 Great idea. Then what? Should we hide up in the attic? 990 00:59:30,762 --> 00:59:33,592 Maybe we should try hiding in this house. I'm tired of running. 991 00:59:37,562 --> 00:59:39,528 Let's do it. 992 00:59:49,829 --> 00:59:53,057 Well, in case he saw us come in here. 993 00:59:55,029 --> 00:59:57,551 He saw us. He saw us! 994 00:59:57,596 --> 00:59:59,392 He saw us! 995 00:59:59,429 --> 01:00:00,986 Run! 996 01:00:04,596 --> 01:00:06,789 Holy moly! 997 01:00:06,829 --> 01:00:08,318 Maybe try this one. 998 01:00:09,829 --> 01:00:11,488 Looks like a bathroom. 999 01:00:13,996 --> 01:00:15,894 Is it a bathroom? 1000 01:00:16,929 --> 01:00:18,952 Look, there's a pay phone. 1001 01:00:21,196 --> 01:00:23,388 It takes tokens. Come on, come on. 1002 01:00:24,829 --> 01:00:26,692 Operator. Op... 1003 01:00:31,029 --> 01:00:32,517 Hi there, baby. 1004 01:00:32,562 --> 01:00:36,654 Anything you need to get off your mind? 1005 01:00:36,696 --> 01:00:39,026 I think that one has a double meaning, Stan. 1006 01:00:39,063 --> 01:00:41,824 We'll do whatever you want. 1007 01:00:41,863 --> 01:00:45,625 We don't want to jerk you around. 1008 01:00:45,662 --> 01:00:47,628 Yeah, that one has a double meaning too. 1009 01:00:53,629 --> 01:00:56,891 - That's pretty specific. - Oh! 1010 01:00:56,929 --> 01:00:58,861 I think I just got off. 1011 01:00:58,896 --> 01:01:00,521 Oh. 1012 01:01:00,562 --> 01:01:04,892 That's okay. That could happen to anyone, 1013 01:01:04,929 --> 01:01:07,157 even Stan. 1014 01:01:07,196 --> 01:01:09,787 Oh, little Stan! 1015 01:01:09,829 --> 01:01:12,556 Yeah. 1016 01:01:12,596 --> 01:01:13,857 Stan! 1017 01:01:13,896 --> 01:01:17,192 - More cream, Stan. - Yeah. 1018 01:01:17,230 --> 01:01:19,219 Sorry. Can I call you back? 1019 01:01:19,263 --> 01:01:21,058 Mm-hmm. 1020 01:01:22,896 --> 01:01:25,226 We should try upstairs. 1021 01:01:26,230 --> 01:01:28,559 Do you take debit cards? 1022 01:01:31,296 --> 01:01:34,126 This is good. Come on. Move the bed! 1023 01:01:34,163 --> 01:01:36,958 Block the door. 1024 01:01:45,562 --> 01:01:46,926 Oh! 1025 01:01:49,329 --> 01:01:51,818 Wow, I can... 1026 01:01:51,863 --> 01:01:54,488 barely keep my eyes... 1027 01:02:18,829 --> 01:02:20,852 Um... 1028 01:02:24,729 --> 01:02:26,592 Oh, Jeez! 1029 01:02:30,729 --> 01:02:33,559 Guys... 1030 01:02:33,596 --> 01:02:36,119 we did it. We did it! 1031 01:02:36,163 --> 01:02:38,822 Yeah, we did it! 1032 01:02:38,863 --> 01:02:40,692 - We did it! - Let's go! 1033 01:02:40,729 --> 01:02:42,195 Teddy, I don't know about you, 1034 01:02:42,230 --> 01:02:43,923 but I haven't slept that well in years. 1035 01:02:43,963 --> 01:02:44,986 Yeah, whatever! 1036 01:02:45,029 --> 01:02:47,961 I know I ruined our night, and I'm sorry, 1037 01:02:47,996 --> 01:02:50,621 but since it's daylight, I'd really like to drop off these videos. 1038 01:02:50,662 --> 01:02:52,787 Can we get some breakfast? I'm starving. 1039 01:02:56,929 --> 01:02:59,224 - That's so weird. - Not so weird! 1040 01:03:01,295 --> 01:03:02,784 Ahhh! 1041 01:03:02,829 --> 01:03:05,727 Ha ha ha ha! 1042 01:03:08,829 --> 01:03:12,761 Ahh! Can you say "bitch slap"? 1043 01:03:15,362 --> 01:03:17,351 - Man, I had this nightmare. - Me too. 1044 01:03:17,395 --> 01:03:19,384 The guy had, like, a Swiss Army knife on his hand. 1045 01:03:19,429 --> 01:03:22,395 - And he smacked us. - Across the face. 1046 01:03:22,429 --> 01:03:24,657 When did you change into a nurse's outfit? 1047 01:03:24,696 --> 01:03:26,525 Oh, in my dream. 1048 01:03:26,562 --> 01:03:29,187 Well, we can't fall asleep again because that's when he'll kill us. 1049 01:03:29,229 --> 01:03:31,718 There's a TV. Let's put that on. 1050 01:03:34,496 --> 01:03:36,860 We'll keep you posted on this election. 1051 01:03:36,896 --> 01:03:40,521 And in local news, tonight police are looking for this man. 1052 01:03:40,562 --> 01:03:42,585 His name is Finbar Ohara, 1053 01:03:42,629 --> 01:03:45,288 an escaped murderer also known as The Butcher. 1054 01:03:45,329 --> 01:03:46,886 Hey, that's the guy we picked up. 1055 01:03:46,929 --> 01:03:49,326 A busload of Linwood special-education students 1056 01:03:49,362 --> 01:03:52,920 found him lying on New Road after he had been thrown from a moving vehicle. 1057 01:03:52,963 --> 01:03:55,190 He wasn't thrown. He let go. 1058 01:03:55,229 --> 01:03:58,525 Once inside the bus, he turned on his good Samaritans, 1059 01:03:58,562 --> 01:04:01,960 killed the driver and all but one of the special-ed students. 1060 01:04:01,996 --> 01:04:04,188 The lone surviving special-education student 1061 01:04:04,229 --> 01:04:07,252 described the killer as screaming and bossy. 1062 01:04:07,295 --> 01:04:09,023 I didn't think he was bossy. 1063 01:04:09,063 --> 01:04:12,517 In other news, a Margate couple was arrested this evening 1064 01:04:12,562 --> 01:04:15,460 for selling pornography that was shot surreptitiously 1065 01:04:15,496 --> 01:04:17,860 while people used the bathroom at the couple's gas station. 1066 01:04:17,896 --> 01:04:22,555 Chanel 5 News was there exclusively when the bust went down. 1067 01:04:22,596 --> 01:04:27,221 Some of the footage was shot as recently as this evening. 1068 01:04:27,262 --> 01:04:29,194 Maybe we'll get residuals. 1069 01:04:29,229 --> 01:04:32,662 And finally tonight, the death of a local hero. 1070 01:04:32,696 --> 01:04:36,094 Sammy Boy was the victim of a hit-and-run accident. 1071 01:04:36,128 --> 01:04:38,321 Viewers might remember Sammy Boy 1072 01:04:38,362 --> 01:04:40,328 from a story we did a couple of months ago 1073 01:04:40,362 --> 01:04:42,521 when Sammy Boy rescued several children 1074 01:04:42,562 --> 01:04:44,551 from a fire at the Bentner Orphanage. 1075 01:04:44,596 --> 01:04:47,756 Sammy Boy's owner was too distraught to speak to us on camera, 1076 01:04:47,796 --> 01:04:50,728 but he said he vowed to get those who killed Sammy Boy 1077 01:04:50,762 --> 01:04:53,227 and "butcher them like pigs." 1078 01:04:53,262 --> 01:04:54,785 - Turn it off. - That's all for tonight. 1079 01:04:54,829 --> 01:04:56,488 I'm Zorianna Kit. 1080 01:05:03,128 --> 01:05:06,720 Well, there he is, waiting for us. 1081 01:05:06,762 --> 01:05:09,853 Well, I'm tired of waiting to be slaughtered. 1082 01:05:09,896 --> 01:05:11,919 I'm gonna do something about it. 1083 01:05:17,229 --> 01:05:19,059 Stan, wait. 1084 01:05:27,095 --> 01:05:28,755 Ahh! 1085 01:05:28,796 --> 01:05:31,887 No one messes with me and my friends! 1086 01:05:33,963 --> 01:05:36,520 Hey! 1087 01:05:36,562 --> 01:05:39,551 - He's beating up Timmy, our goalie. - Ah, stop! 1088 01:05:39,596 --> 01:05:41,289 Let's get him! 1089 01:05:43,963 --> 01:05:46,360 - Get back here! - Come on! 1090 01:05:49,829 --> 01:05:52,351 Ow! Ow! 1091 01:05:57,128 --> 01:05:58,958 That's great, Stan. 1092 01:05:58,996 --> 01:06:01,860 We went from one crazy hockey player trying to kill us to a whole team. 1093 01:06:01,896 --> 01:06:04,123 Well, that's 'cause I don't like getting involved. 1094 01:06:04,162 --> 01:06:07,788 We need to get out of here, okay? We're trapped in here like sitting ducks. 1095 01:06:23,529 --> 01:06:26,723 - Oh! - Ahhh! 1096 01:06:30,562 --> 01:06:32,858 And cut. 1097 01:06:32,896 --> 01:06:34,987 His cock is green. 1098 01:06:37,829 --> 01:06:39,818 His fangs are starting to leave marks. 1099 01:06:39,863 --> 01:06:41,385 What's that smell? 1100 01:06:41,429 --> 01:06:43,088 It's a combination of tanning oil and poop. 1101 01:06:43,128 --> 01:06:45,617 Oh, what the hell is this? 1102 01:06:45,662 --> 01:06:48,719 We're making a gay porno. That's what we do here 1103 01:06:48,762 --> 01:06:51,421 at Cornhole Pictures. 1104 01:06:51,462 --> 01:06:52,621 Cornhole Pictures? 1105 01:06:52,662 --> 01:06:55,093 Hey, how did these looky-loos get on my set? 1106 01:06:55,128 --> 01:06:57,526 - Get these freaks out of here. - Hey, man, we're going. 1107 01:06:57,562 --> 01:07:00,323 We're just trying to, like, get through this house 1108 01:07:00,362 --> 01:07:03,351 and then we're trying to drop off these videos. Then we'll go on our way. 1109 01:07:08,195 --> 01:07:10,354 "Grazing Ryan's Privates"? 1110 01:07:11,863 --> 01:07:13,021 What? 1111 01:07:13,062 --> 01:07:14,426 That's a classic. 1112 01:07:17,429 --> 01:07:20,088 Oh, he got lube on the bag. 1113 01:07:20,128 --> 01:07:22,026 He got lube on... 1114 01:07:22,062 --> 01:07:24,620 - Why do you have that? - I'm just dropping them off, man. 1115 01:07:24,662 --> 01:07:26,491 Get 'em out of here. 1116 01:07:26,529 --> 01:07:29,290 Who would have thought that Stormy Night Pictures 1117 01:07:29,329 --> 01:07:31,158 is now the home to porn? 1118 01:07:31,195 --> 01:07:34,184 Oh, you guys. 1119 01:07:34,229 --> 01:07:36,422 - Aw. - Aww! 1120 01:07:36,462 --> 01:07:38,621 - How cute. - Oh, little cutie! 1121 01:07:38,662 --> 01:07:41,991 - Aw! - Oh, you baby! 1122 01:07:42,028 --> 01:07:45,426 He kind of looks like that dog we hit on the road. 1123 01:07:45,462 --> 01:07:47,860 You mean Sammy Boy? 1124 01:07:47,896 --> 01:07:50,088 That's Sammy Boy's son. 1125 01:07:50,128 --> 01:07:53,117 This is Sammy Boy! 1126 01:07:53,162 --> 01:07:54,923 - Whoa! - Ah! 1127 01:07:54,962 --> 01:07:58,554 Hi, Sammy Boy. Looking good. 1128 01:07:58,596 --> 01:08:00,789 Nice job. 1129 01:08:00,829 --> 01:08:02,192 You barely notice. 1130 01:08:02,229 --> 01:08:05,423 He hasn't been the same since you hit him with your car. 1131 01:08:05,462 --> 01:08:08,895 He can't eat. Now he's starving. 1132 01:08:08,928 --> 01:08:11,121 Have you tried the Ensure? 1133 01:08:11,162 --> 01:08:14,287 They're these little milkshakes. We gave them to my grandfather one time 1134 01:08:14,329 --> 01:08:15,919 when he couldn't poop. It was awful... 1135 01:08:15,962 --> 01:08:17,451 Sammy needs meat! 1136 01:08:17,496 --> 01:08:19,655 There was a Sizzler that we just passed 1137 01:08:19,696 --> 01:08:21,923 - on the way over here. - Raw meat. 1138 01:08:21,962 --> 01:08:25,019 You don't have to cook it. 1139 01:08:25,062 --> 01:08:28,256 - Anybody else got any big bright ideas? - No. 1140 01:08:28,295 --> 01:08:30,124 But I have this. 1141 01:08:30,162 --> 01:08:31,458 What you got there? 1142 01:08:36,429 --> 01:08:38,793 That's fantastic, Mia. Keep doing that. 1143 01:08:38,829 --> 01:08:40,351 You're controlling him! 1144 01:08:40,395 --> 01:08:43,418 You haven't seen the last of us! 1145 01:08:44,796 --> 01:08:48,353 You guys, I'm like those guys in Vegas with the tigers... 1146 01:08:48,395 --> 01:08:49,861 Sigmund & Freud. 1147 01:08:49,895 --> 01:08:52,020 You know, we have so many people after us, 1148 01:08:52,062 --> 01:08:54,324 if we don't get to a landline soon and call for a ride, 1149 01:08:54,362 --> 01:08:56,021 we're not gonna make it through this night alive. 1150 01:08:56,062 --> 01:08:57,960 Too bad there's just that cab phone. 1151 01:08:57,995 --> 01:08:59,256 What cab phone? 1152 01:08:59,295 --> 01:09:01,557 The one in the town square that we passed. 1153 01:09:01,596 --> 01:09:03,061 Ahhh! 1154 01:09:05,995 --> 01:09:08,188 Do you guys hear that? 1155 01:09:08,229 --> 01:09:10,821 All right. All right, thanks. 1156 01:09:14,895 --> 01:09:17,157 So I called the dispatcher. 1157 01:09:17,195 --> 01:09:19,491 Cab'll be here in 20 minutes. 1158 01:09:19,529 --> 01:09:21,461 And did you tell him to call the police? 1159 01:09:21,496 --> 01:09:24,189 On who? Us for killing that hero dog? 1160 01:09:24,229 --> 01:09:25,627 Yeah, he's got a point. 1161 01:09:25,662 --> 01:09:27,628 - So are we still going to this party? - Party? 1162 01:09:27,662 --> 01:09:29,787 I just want to go home. 1163 01:09:29,828 --> 01:09:31,522 We're not home yet. 1164 01:09:35,828 --> 01:09:37,692 Programs! 1165 01:09:37,729 --> 01:09:39,661 Get your programs right here! 1166 01:09:39,696 --> 01:09:41,820 Get them while they're hot... red hot! 1167 01:09:41,862 --> 01:09:45,260 Here you go, kind sir. $1 please. Thank you kindly. 1168 01:09:46,596 --> 01:09:48,585 - Well, that can't be good. - We are so screwed. 1169 01:09:50,862 --> 01:09:53,294 I can't believe I'm gonna die dressed as a nurse. 1170 01:09:53,329 --> 01:09:55,420 You're not gonna die dressed as a nurse. 1171 01:09:55,462 --> 01:09:57,018 So I have time to change? 1172 01:09:57,062 --> 01:09:59,857 That's great, because I have this really cute little Girl Scout uniform... 1173 01:09:59,895 --> 01:10:02,691 - We're going to plan B. - What's plan B? 1174 01:10:02,729 --> 01:10:04,695 - Run! - Ahhh! 1175 01:10:26,562 --> 01:10:28,460 Damn, those guys are fast. 1176 01:10:28,496 --> 01:10:30,394 - I'm scared. - Don't be scared, little lady. 1177 01:10:32,262 --> 01:10:36,251 - What's that on my hip? - Nothing but a little goodbye hug. 1178 01:10:36,295 --> 01:10:39,193 Stan, I hate to admit it, but I'm really scared too. 1179 01:10:39,229 --> 01:10:42,752 Well, I'm not scared. I just don't know what to do. 1180 01:10:42,795 --> 01:10:44,455 Is this how it all ends? 1181 01:10:46,962 --> 01:10:49,894 No, it's not how it all ends! 1182 01:10:49,928 --> 01:10:53,019 We're gonna settle this the way we settle everything around here 1183 01:10:53,062 --> 01:10:55,255 ever since the fire destroyed our town. 1184 01:10:55,295 --> 01:10:56,522 How's that? 1185 01:10:56,562 --> 01:11:00,221 - Utilizing the ancient art of... - Karaoke! 1186 01:11:03,629 --> 01:11:06,992 All right, freaks. Tonight you will be given a chance 1187 01:11:07,028 --> 01:11:10,755 to beat these monsters in an event that plays to your strengths... 1188 01:11:10,795 --> 01:11:12,920 - singing karaoke. - Bam! 1189 01:11:12,962 --> 01:11:16,156 Now in case you don't know it, here's what's at stake: 1190 01:11:16,195 --> 01:11:18,423 If Stan and the gang wins, 1191 01:11:18,462 --> 01:11:22,258 they get to go home alive and the monsters must leave our town 1192 01:11:22,295 --> 01:11:23,851 and never come back! 1193 01:11:27,928 --> 01:11:30,951 Now if the monsters win, 1194 01:11:30,995 --> 01:11:34,291 they get to mutilate and kill Stan and Nadine 1195 01:11:34,329 --> 01:11:35,851 and Teddy and Mia. 1196 01:11:35,895 --> 01:11:38,918 - No, that's "boo." - You said "Stan"? 1197 01:11:38,962 --> 01:11:41,326 First up, the monsters. 1198 01:11:52,629 --> 01:11:56,026 � Hey, Stan, there's no need to feel down � 1199 01:11:56,062 --> 01:11:58,221 � We said, "Hey, Stan � 1200 01:11:58,262 --> 01:11:59,955 � Pick yourself off the ground" � 1201 01:11:59,995 --> 01:12:01,824 � We said, "Hey, Stan � 1202 01:12:01,862 --> 01:12:03,725 � 'Cause you're in a new town � 1203 01:12:03,761 --> 01:12:06,159 � There's no need to be � 1204 01:12:06,195 --> 01:12:07,990 � Unhappy � 1205 01:12:08,028 --> 01:12:11,222 � Hey, Stan, there's this thing you should know" � 1206 01:12:11,262 --> 01:12:15,024 � We said, "Hey, Stan, when we're done with this show � 1207 01:12:15,062 --> 01:12:18,495 � You can stay here and I'm sure you will find � 1208 01:12:18,529 --> 01:12:23,359 � That we're here to rape and kill you" � 1209 01:12:25,962 --> 01:12:29,156 � We're here to kill S-T-A-N � 1210 01:12:29,195 --> 01:12:32,957 � It's fun to kill S-T-A-N � 1211 01:12:32,995 --> 01:12:35,961 � Our intentions are real � 1212 01:12:35,995 --> 01:12:37,927 � And you can't make a deal � 1213 01:12:37,962 --> 01:12:41,258 � This will be your last meal � 1214 01:12:41,295 --> 01:12:43,318 � Hey, Stan � 1215 01:12:43,362 --> 01:12:45,191 � Are you listening to me? � 1216 01:12:45,229 --> 01:12:46,922 � We said, "Hey, Stan � 1217 01:12:46,962 --> 01:12:49,019 � Who did you think you'd be?" � 1218 01:12:49,062 --> 01:12:52,755 � We said, "Hey, Stan, we can crush all your dreams � 1219 01:12:52,795 --> 01:12:57,421 � Don't think you can escape us." � 1220 01:13:02,229 --> 01:13:05,059 Well, I hate to say it, but great job, monsters. 1221 01:13:05,095 --> 01:13:08,618 Not bad for a bunch of murderous heathens. 1222 01:13:08,661 --> 01:13:12,185 But Stan and the gang are gonna give it a shot. 1223 01:13:35,529 --> 01:13:39,017 � Well, I know that it's getting late � 1224 01:13:39,062 --> 01:13:42,392 � But I just wanna go home � 1225 01:13:43,795 --> 01:13:47,159 � I'm in no hurry, baby, time can wait � 1226 01:13:47,195 --> 01:13:50,286 � 'Cause I just wanna go home � 1227 01:13:51,628 --> 01:13:55,026 � Listen to the man sing his song � 1228 01:13:55,062 --> 01:13:58,256 � I just wanna go home � 1229 01:13:59,529 --> 01:14:02,858 � I don't mind if it takes all night long � 1230 01:14:02,895 --> 01:14:06,350 � 'Cause I just wanna go home � 1231 01:14:06,395 --> 01:14:11,225 � Listen, baby, I know we had to try � 1232 01:14:11,262 --> 01:14:15,092 � To reach up and touch the sky, baby � 1233 01:14:15,128 --> 01:14:18,560 � Whatever happened to you and I? � 1234 01:14:18,595 --> 01:14:22,221 � But I just wanna go home � 1235 01:14:22,262 --> 01:14:26,160 � Lord, look at how the people stare � 1236 01:14:26,195 --> 01:14:29,184 � Said I just wanna go home � 1237 01:14:30,661 --> 01:14:33,991 � In their minds I know they've all been there � 1238 01:14:34,028 --> 01:14:37,426 � I just wanna go home � 1239 01:14:38,528 --> 01:14:41,926 � I know the words to this song are real � 1240 01:14:41,962 --> 01:14:44,985 � But, oh, I just wanna go home � 1241 01:14:46,162 --> 01:14:49,616 � I know he's talking about the way I feel � 1242 01:14:49,661 --> 01:14:52,525 � And I just wanna go home � 1243 01:14:52,561 --> 01:14:54,289 � Listen, baby � 1244 01:14:54,329 --> 01:14:58,056 � I know we had to try � 1245 01:14:58,095 --> 01:15:01,891 � To reach up and touch the sky, baby � 1246 01:15:01,928 --> 01:15:05,383 � Whatever happened to you and I? � 1247 01:15:05,429 --> 01:15:09,191 � But I just wanna go home. � 1248 01:15:21,995 --> 01:15:26,189 Tough. It's tough... tough call. 1249 01:15:26,229 --> 01:15:28,751 Now you know how it works... 1250 01:15:28,795 --> 01:15:30,761 the town decides. 1251 01:15:30,795 --> 01:15:33,989 How many of you think that Stan and his friends 1252 01:15:34,028 --> 01:15:35,426 were the best? 1253 01:15:41,429 --> 01:15:44,156 Yay! 1254 01:15:44,195 --> 01:15:48,025 Now how many of you felt that the monsters were the best? 1255 01:15:52,329 --> 01:15:54,658 Aw, well, 1256 01:15:54,695 --> 01:15:56,127 I'm sorry, monsters. 1257 01:15:56,162 --> 01:16:00,060 They're admittedly a little biased, you understand. 1258 01:16:03,928 --> 01:16:07,690 Wait wait wait. You heard Kay. We won fair and square. 1259 01:16:17,128 --> 01:16:20,185 There is no fair and square. 1260 01:16:20,229 --> 01:16:23,127 Uh, Stan? 1261 01:16:23,162 --> 01:16:25,684 Do something, Stan. Do something. 1262 01:16:25,728 --> 01:16:27,956 I'm gonna bring out the hardware. 1263 01:16:34,428 --> 01:16:36,826 - Do you need a hand? - No, I got it. 1264 01:16:36,862 --> 01:16:40,386 Ooh, I got it. 1265 01:16:40,428 --> 01:16:43,758 Ahhh! 1266 01:16:53,162 --> 01:16:55,321 Well, that was completely ineffective. 1267 01:16:55,362 --> 01:16:57,554 Hmm. 1268 01:16:57,595 --> 01:17:00,289 I... I feel like I should tell you, um... 1269 01:17:00,329 --> 01:17:03,419 I forgot to mention that I got a little thirsty earlier, 1270 01:17:03,461 --> 01:17:06,326 so I refilled your weapon 1271 01:17:06,362 --> 01:17:09,089 with the water hose from outside. 1272 01:17:11,062 --> 01:17:14,585 - You drank the holy water? - It was delicious! 1273 01:17:15,628 --> 01:17:17,890 Could have used this information a minute ago. 1274 01:17:22,128 --> 01:17:24,457 Ahh. 1275 01:17:27,962 --> 01:17:30,155 The scroll! 1276 01:17:35,928 --> 01:17:38,258 Great, it's a joke. 1277 01:17:38,295 --> 01:17:40,385 I thought it'd be more of a clue. 1278 01:17:40,428 --> 01:17:43,259 I think you're both right... it's a joke and a clue 1279 01:17:43,295 --> 01:17:45,886 on how to deal with these monsters. 1280 01:17:45,928 --> 01:17:47,894 - I don't get it. - I don't get it either. 1281 01:17:47,928 --> 01:17:50,224 No, guys, I think I can read this. 1282 01:17:50,262 --> 01:17:53,421 Yeah, I think it says that the monsters have weaknesses. 1283 01:17:57,628 --> 01:18:01,617 Okay okay, Stan Helsing! 1284 01:18:01,661 --> 01:18:03,456 You've had your fun. 1285 01:18:03,495 --> 01:18:07,087 Now get ready to taste your own blood! 1286 01:18:07,128 --> 01:18:09,287 - Ahh! - Ooh! 1287 01:18:14,795 --> 01:18:17,454 There! Check it out! 1288 01:18:18,761 --> 01:18:20,386 That really hurt. 1289 01:18:22,394 --> 01:18:26,259 You wanted me to get involved? Well, I'm getting involved. 1290 01:18:31,728 --> 01:18:34,717 Wait, no, please. Please please. 1291 01:18:36,528 --> 01:18:38,960 I don't see how this is gonna help, but all right. 1292 01:18:40,728 --> 01:18:43,160 Oh, not me? Okay. 1293 01:18:44,561 --> 01:18:45,822 Ow! 1294 01:18:52,128 --> 01:18:54,491 My God. 1295 01:19:05,962 --> 01:19:09,394 I have no weaknesses, mortal. 1296 01:19:41,028 --> 01:19:43,357 We're not gonna go that easy. 1297 01:19:43,394 --> 01:19:45,883 Oh, actually, you two have the same weakness. 1298 01:19:49,495 --> 01:19:51,155 Teddy... condiments, please. 1299 01:19:51,195 --> 01:19:53,387 Coming right up, Stan my man! 1300 01:19:53,428 --> 01:19:56,292 Whoo! 1301 01:19:59,995 --> 01:20:03,722 Sounds like Sammy Boy finally got his raw meat. 1302 01:20:09,928 --> 01:20:12,655 Got his raw meat! 1303 01:20:13,761 --> 01:20:16,625 Let's set this on shred! 1304 01:20:16,661 --> 01:20:18,650 Yeah! 1305 01:20:23,394 --> 01:20:26,156 Hello? Hi. 1306 01:20:26,194 --> 01:20:29,627 Ha. Looks like no one's getting blown tonight. 1307 01:20:29,661 --> 01:20:31,627 Ahhh! 1308 01:20:33,862 --> 01:20:35,725 And what's my weakness? 1309 01:20:35,761 --> 01:20:39,284 Dude, you're a doll. 1310 01:20:39,328 --> 01:20:42,590 Announcer over radio: Go for the goal! 1311 01:20:42,628 --> 01:20:46,061 Blue 69, hut hut hut! 1312 01:20:47,561 --> 01:20:49,959 Here's the kick! 1313 01:20:49,995 --> 01:20:52,688 In the air. It's good! 1314 01:20:52,728 --> 01:20:55,819 You did it! You got rid of the monsters! 1315 01:21:07,428 --> 01:21:10,861 Your cab is waiting for you outside. 1316 01:21:10,895 --> 01:21:12,520 Here. 1317 01:21:13,561 --> 01:21:15,493 You've earned it, 1318 01:21:15,528 --> 01:21:17,721 Stan Van Helsing. 1319 01:21:36,728 --> 01:21:38,956 Freak. 1320 01:21:43,228 --> 01:21:46,752 Come back! Come back! 1321 01:21:46,795 --> 01:21:48,727 We need you. 1322 01:22:12,795 --> 01:22:16,158 Thanks for visiting Stormy Night Estates! 1323 01:22:16,194 --> 01:22:18,353 West gate. 1324 01:22:18,394 --> 01:22:21,155 An ice-cream truck? That's a new one. 1325 01:22:21,194 --> 01:22:23,660 No, I can't say I've ever seen 1326 01:22:23,695 --> 01:22:26,525 a Rocket Sucker with balls. 1327 01:22:28,461 --> 01:22:31,916 Oh, hey look, it's the mask that altar boy gave you. 1328 01:22:31,962 --> 01:22:34,257 Oh. Mask. 1329 01:22:36,795 --> 01:22:38,988 So does it alter how I look? 1330 01:22:39,028 --> 01:22:42,516 I think he meant it would alter how you look at things. 1331 01:22:42,561 --> 01:22:44,049 Oh. 1332 01:22:53,495 --> 01:22:55,427 Stop the cab, please! 1333 01:23:19,862 --> 01:23:21,521 Yeah! 1334 01:23:28,394 --> 01:23:30,985 You know what I'm thinking? 1335 01:23:31,027 --> 01:23:33,653 - Lap dance? - Well, I was gonna say a kiss, 1336 01:23:33,695 --> 01:23:35,923 but we can skip right to the lap dance if you want to. 1337 01:23:37,394 --> 01:23:39,758 Oh my oh... 1338 01:23:39,795 --> 01:23:42,693 Oh, I'd better make sure you're okay. 1339 01:23:42,728 --> 01:23:45,751 Oh, no, you're so sick. 1340 01:23:45,795 --> 01:23:47,987 Oh, you're so sick. 1341 01:23:48,027 --> 01:23:49,653 Whoo! 1342 01:23:49,695 --> 01:23:51,558 Welcome to my world, bitch. 1343 01:23:59,895 --> 01:24:02,554 � Take it one time � 1344 01:24:02,595 --> 01:24:04,527 � Yeah yeah, uh-huh � 1345 01:24:04,561 --> 01:24:07,857 � Do we gotta say it again? Ain't nothing goin' to change � 1346 01:24:07,895 --> 01:24:10,122 � What we got is lockdown � 1347 01:24:10,161 --> 01:24:12,024 � We run the game and that's right � 1348 01:24:12,061 --> 01:24:14,152 � People wanna get on down and get down � 1349 01:24:14,194 --> 01:24:16,353 � People wanna let loose and let loose � 1350 01:24:16,394 --> 01:24:18,951 � 'Cause you know that the beat is sick � 1351 01:24:18,994 --> 01:24:20,790 � Make you wanna get down with it � 1352 01:24:20,828 --> 01:24:22,191 � Yeah, yo � 1353 01:24:22,228 --> 01:24:24,888 � I eliminated the middle man, the child genius � 1354 01:24:24,928 --> 01:24:27,291 � Growing up with a fan like nothing in the middle, man � 1355 01:24:27,328 --> 01:24:29,487 � I gotta do this for my daughter and my little man... � 1356 01:24:29,528 --> 01:24:31,494 Oh, yeah, squeeze your face. 1357 01:24:31,528 --> 01:24:33,357 Who's a bad boy? Who's a bad... 1358 01:24:33,394 --> 01:24:35,724 Yeah! Yeah, you're my bad boy! 1359 01:24:35,761 --> 01:24:36,784 You're my bad boy! 1360 01:24:36,828 --> 01:24:38,350 � Everybody can do it, you know Scribble can � 1361 01:24:38,394 --> 01:24:40,553 � Went from the top to the bottom to the top again � 1362 01:24:40,595 --> 01:24:41,788 � And ain't no stopping him � 1363 01:24:41,828 --> 01:24:43,726 � 'Cause he the one to check my studio tan, man � 1364 01:24:43,761 --> 01:24:45,192 � I ain't seen the sun in five weeks... � 1365 01:24:45,228 --> 01:24:47,524 Hey, Mom. That's right. 1366 01:24:47,561 --> 01:24:49,789 I'm in a stripper costume. 1367 01:24:49,828 --> 01:24:53,260 I'm giving a lap dance. I've done dirty dirty things in this movie. 1368 01:24:53,294 --> 01:24:54,783 You're gonna be so proud of me. 1369 01:24:54,828 --> 01:24:55,885 � Where that music coming from? � 1370 01:24:55,927 --> 01:24:57,689 � From my heart, just a start, there's a reason... � 1371 01:24:57,728 --> 01:25:00,353 Wait, are there any black people in this movie? 1372 01:25:00,394 --> 01:25:03,292 Wait, we're in it. 1373 01:25:03,328 --> 01:25:04,692 I'm in it! 1374 01:25:04,728 --> 01:25:08,182 � Tick tickety, don't quit, but do we gotta say it again? � 1375 01:25:08,228 --> 01:25:09,751 � Ain't nothing going to change � 1376 01:25:09,795 --> 01:25:12,283 � What we got is lockdown � 1377 01:25:12,328 --> 01:25:14,953 - � We run the game... � - Take this right, take this right! 1378 01:25:14,994 --> 01:25:17,358 � People want to get on down and get down... � 1379 01:25:17,394 --> 01:25:19,053 This is Mockingbird Lane. 1380 01:25:19,094 --> 01:25:21,424 It takes... 1381 01:25:21,461 --> 01:25:23,949 - One more time. - Do it again, do it again. 1382 01:25:23,994 --> 01:25:27,085 Do it again. Here we go. Shut up. 1383 01:25:27,127 --> 01:25:29,855 Shut up. Here we go. 1384 01:25:29,894 --> 01:25:33,588 Take this right, take this right! Oh. 1385 01:25:33,628 --> 01:25:36,458 Ahh. 1386 01:25:36,495 --> 01:25:38,552 One more. 1387 01:25:38,595 --> 01:25:40,890 It's so stupid! 1388 01:25:40,927 --> 01:25:44,792 Stan Helsing? I thought you said Van Helsing. 1389 01:25:44,828 --> 01:25:48,225 Next thing I know you're gonna tell me that's not Superman. 1390 01:25:53,628 --> 01:25:55,685 � Get you high but too much and you might choke on the words � 1391 01:25:55,728 --> 01:25:57,751 � Please stop frontin' like you're taking the crown � 1392 01:25:57,795 --> 01:26:00,260 � You're really waitin' around till I'm hingin' the town � 1393 01:26:00,294 --> 01:26:02,283 � Oh! Tick tock, you don't stop � 1394 01:26:02,328 --> 01:26:04,590 � To the... tick tock, you don't stop � 1395 01:26:04,628 --> 01:26:06,787 � To the... tick tock, you don't stop � 1396 01:26:06,827 --> 01:26:08,657 � To the... tick tickety, you don't quit � 1397 01:26:08,695 --> 01:26:10,320 � But do we gotta say it again? � 1398 01:26:10,361 --> 01:26:12,020 � Ain't nothin' going to change � 1399 01:26:12,061 --> 01:26:14,289 � What we got is lockdown � 1400 01:26:14,328 --> 01:26:16,487 � We run the game and that's right � 1401 01:26:16,528 --> 01:26:18,790 � People wanna get on down and get down � 1402 01:26:18,827 --> 01:26:20,794 � People wanna let loose and let loose � 1403 01:26:20,827 --> 01:26:23,453 � But you know that the beat is sick � 1404 01:26:23,495 --> 01:26:25,188 � You make me want to get down with it � 1405 01:26:25,228 --> 01:26:27,490 � That's right, straight running the game full stop � 1406 01:26:27,528 --> 01:26:29,323 � Third verse, catch it fresh with the free flow � 1407 01:26:29,361 --> 01:26:31,486 � Hands up in the air, put 'em up for my people � 1408 01:26:31,528 --> 01:26:33,585 � If you're still wondering about the numbers that we sow � 1409 01:26:33,628 --> 01:26:35,991 � Just bought a house, motherfucker, it's free ho � 1410 01:26:36,027 --> 01:26:38,255 � Not Lisa Loeb but got the #1 single � 1411 01:26:38,294 --> 01:26:40,351 � Come a long way from them radio jingles � 1412 01:26:40,394 --> 01:26:42,485 � Had to hustle and flow, keep that on the d-low � 1413 01:26:42,528 --> 01:26:44,619 � Stay humble, showing off's not in my "stilo" � 1414 01:26:44,661 --> 01:26:46,922 � We just sitting together now, sittin' in the king's throne � 1415 01:26:46,961 --> 01:26:49,257 � Even got coated platinum buttons on my ringtone � 1416 01:26:49,294 --> 01:26:51,487 � Producing and continuin' to jam, bringing my team home � 1417 01:26:51,528 --> 01:26:53,687 � Peter Jackson can now witness King Kong � 1418 01:26:53,728 --> 01:26:55,920 � Looking forward for daylight, Chinese playing ping-pong � 1419 01:26:55,961 --> 01:26:58,427 � Laughing at the competition, whacking at wind songs � 1420 01:26:58,461 --> 01:27:00,484 � Keep it poppin', I ain't stoppin', won't be long � 1421 01:27:00,528 --> 01:27:02,687 � Ride it to the top like I ain't even been gone � 1422 01:27:02,728 --> 01:27:04,557 � Tick tock, you don't stop � 1423 01:27:04,595 --> 01:27:06,754 � To the... tick tock, you don't stop � 1424 01:27:06,794 --> 01:27:09,022 � To the... tick tock, you don't stop � 1425 01:27:09,061 --> 01:27:11,152 � To the... tick tickety, you don't quit � 1426 01:27:11,194 --> 01:27:12,558 � But do we gotta say it again? � 1427 01:27:12,595 --> 01:27:14,185 � Ain't nothin' going to change � 1428 01:27:14,228 --> 01:27:16,558 � What we got is lockdown � 1429 01:27:16,595 --> 01:27:18,584 � We run the game and that's right � 1430 01:27:18,628 --> 01:27:20,889 � People wanna get on down and get down � 1431 01:27:20,927 --> 01:27:23,018 � People wanna let loose and let loose � 1432 01:27:23,061 --> 01:27:25,550 � But you know that the beat is sick � 1433 01:27:25,595 --> 01:27:27,254 � You make me want to get down with it � 1434 01:27:27,294 --> 01:27:30,192 � That's right, straight running the game full stop � 1435 01:27:30,228 --> 01:27:31,558 � Get get, uh, get, get down � 1436 01:27:31,595 --> 01:27:33,584 � Get get get get, get down � 1437 01:27:33,628 --> 01:27:36,025 � Get get, uh, get, get down � 1438 01:27:36,061 --> 01:27:38,084 � Get get, uh, get, get down � 1439 01:27:38,127 --> 01:27:40,184 � Oh, straight running the game � 1440 01:27:40,228 --> 01:27:42,353 � Full stop, straight running the game � 1441 01:27:42,394 --> 01:27:44,553 � Full stop, straight running the game � 1442 01:27:44,595 --> 01:27:47,390 � Straight running the game, straight running the game. � 1443 01:28:18,428 --> 01:28:20,155 � Yeah � 1444 01:28:22,661 --> 01:28:24,785 � How y'all feeling out there tonight? � 1445 01:28:27,161 --> 01:28:28,888 � Hey, pretty lady � 1446 01:28:30,161 --> 01:28:32,491 � Let me touch your body, let me touch your body � 1447 01:28:32,528 --> 01:28:34,925 � Rub it real good, let me use my hands � 1448 01:28:34,961 --> 01:28:35,984 � Do it like I should � 1449 01:28:36,027 --> 01:28:38,323 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1450 01:28:38,361 --> 01:28:40,623 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1451 01:28:40,661 --> 01:28:43,058 � Let me touch your body, rub it real good � 1452 01:28:43,094 --> 01:28:45,458 � Let me use my hands, do it like I should � 1453 01:28:45,495 --> 01:28:47,461 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1454 01:28:47,495 --> 01:28:49,586 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1455 01:28:49,628 --> 01:28:52,059 � Look at that rack, she's so stacked � 1456 01:28:52,094 --> 01:28:54,356 � The way she move her neck make me want it back � 1457 01:28:54,394 --> 01:28:56,553 � Ordinary girl and it ain't an act � 1458 01:28:56,595 --> 01:28:58,822 � Watch her back it up like a Mack truck � 1459 01:28:58,861 --> 01:29:01,123 � And she act up, how you doin', cutie? � 1460 01:29:01,161 --> 01:29:03,559 � Got me amped up, Miss Cool Booty � 1461 01:29:03,595 --> 01:29:05,890 � I wanna touch your body, do it real fresh � 1462 01:29:05,927 --> 01:29:08,189 � Make you feel good, probably make you sweat � 1463 01:29:08,228 --> 01:29:10,524 � Let me touch your body, rub it real good � 1464 01:29:10,561 --> 01:29:12,856 � Let me use my hands, do it like I should � 1465 01:29:12,894 --> 01:29:15,122 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1466 01:29:15,161 --> 01:29:17,525 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1467 01:29:17,561 --> 01:29:19,788 � Let me touch your body, rub it real good � 1468 01:29:19,827 --> 01:29:21,986 � Let me use my hands, do it like I should � 1469 01:29:22,027 --> 01:29:24,391 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1470 01:29:24,428 --> 01:29:26,723 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1471 01:29:26,760 --> 01:29:28,783 � Ordinary girl, yeah, you do it crazy � 1472 01:29:28,827 --> 01:29:31,123 � Undercover badge, yeah, that's you, baby � 1473 01:29:31,161 --> 01:29:33,559 � You're from Costa Rica and you smell exotic � 1474 01:29:33,595 --> 01:29:35,822 � Like a gin and tonic before you get erotic � 1475 01:29:35,861 --> 01:29:38,191 � Yeah, I'm feeling buzzed, do the booty shake � 1476 01:29:38,228 --> 01:29:40,353 � Yeah, that's what it was, she don't never fake � 1477 01:29:40,394 --> 01:29:42,723 � She like her body touched, it's a freak thing � 1478 01:29:42,760 --> 01:29:44,726 � Big Cali butt, tiny G-string � 1479 01:29:44,760 --> 01:29:47,318 � Let me touch your body, rub it real good � 1480 01:29:47,361 --> 01:29:49,656 � Let me use my hands, do it like I should � 1481 01:29:49,694 --> 01:29:51,887 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1482 01:29:51,927 --> 01:29:54,223 � I know you like it naughty, I know you like it naughty � 1483 01:29:54,261 --> 01:29:56,557 � Let me touch your body, rub it real good � 1484 01:29:56,595 --> 01:29:58,856 � Let me use my hands, do it like I should � 1485 01:29:58,894 --> 01:30:01,224 � I like your frame, honey, let's have a freak party � 1486 01:30:01,261 --> 01:30:03,557 � I know you like it naughty, I know you like it naughty. � 109288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.