Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,976 --> 00:00:06,201
Hurry. Get him inside.
2
00:00:06,226 --> 00:00:08,367
Come on. Get him.
Come on. Here.
3
00:00:08,392 --> 00:00:09,725
Where's my healer?
4
00:00:09,759 --> 00:00:10,759
Here.
5
00:00:10,760 --> 00:00:13,095
- Put him on the table.
- Go, go, go. Come on.
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,930
Ah, it's over here.
7
00:00:16,541 --> 00:00:18,014
Step back. Step back.
8
00:00:18,039 --> 00:00:19,560
Okay. It's okay.
9
00:00:19,561 --> 00:00:22,604
It's okay, Dad. We're
home, we're home.
10
00:00:22,605 --> 00:00:25,232
You're home. You're home.
11
00:00:25,233 --> 00:00:26,442
Give me something for the pain.
12
00:00:26,443 --> 00:00:28,360
Hold still.
13
00:00:28,361 --> 00:00:31,280
Second, for him.
- Here, this. Here you go.
14
00:00:35,201 --> 00:00:36,160
- Okay, okay.
- Okay.
15
00:00:36,161 --> 00:00:38,203
That's it, that's it.
That's it, that's it.
16
00:00:38,204 --> 00:00:39,706
Relax. Easy.
17
00:00:41,624 --> 00:00:43,584
Okay, there you go.
18
00:00:47,843 --> 00:00:49,298
Relax.
19
00:00:59,517 --> 00:01:02,394
He's strong.
20
00:01:02,395 --> 00:01:03,521
He'll pull through.
21
00:01:12,071 --> 00:01:14,531
I wanna be alone with him.
22
00:01:14,532 --> 00:01:15,700
Sure.
23
00:01:27,086 --> 00:01:29,047
He was really
something out there.
24
00:03:13,943 --> 00:03:16,612
Garrett, potatoes
are over there.
25
00:03:16,613 --> 00:03:18,113
Get them. I'll get these.
26
00:03:19,198 --> 00:03:20,491
Oh, quit fucking around.
27
00:03:37,967 --> 00:03:39,092
Hey!
28
00:03:39,470 --> 00:03:42,346
Stop!
29
00:03:42,347 --> 00:03:44,473
Don't fucking move.
30
00:03:48,853 --> 00:03:51,355
You boys are a
bit far from home.
31
00:03:51,356 --> 00:03:53,191
What's in the bag, boys?
32
00:03:56,319 --> 00:03:56,980
Fuck.
33
00:04:15,922 --> 00:04:17,339
Hope I'm not intruding.
34
00:04:17,340 --> 00:04:20,467
Bill, not at all. You're
a few minutes early.
35
00:04:20,468 --> 00:04:23,053
That's a good
habit to cultivate.
36
00:04:23,054 --> 00:04:24,513
Well, we're gonna
have to do something
37
00:04:24,514 --> 00:04:25,764
about those clothes, though.
38
00:04:25,765 --> 00:04:27,349
Is there a problem?
39
00:04:27,350 --> 00:04:30,102
Well, you start chucking
concrete in those shoes,
40
00:04:30,103 --> 00:04:31,770
you'll find out quick.
41
00:04:31,771 --> 00:04:34,857
Probably split a seam
in those trousers too.
42
00:04:35,984 --> 00:04:37,819
What size do you wear?
43
00:04:39,612 --> 00:04:41,364
10 and 1/2.
44
00:04:41,739 --> 00:04:43,449
Hmm.
45
00:04:45,493 --> 00:04:47,119
Now, these might
be a little tight.
46
00:04:47,120 --> 00:04:49,621
Give them a try.
47
00:04:49,622 --> 00:04:50,956
I was under the impression
48
00:04:50,957 --> 00:04:52,749
I was gonna be
working on the books.
49
00:04:52,750 --> 00:04:55,043
Well, I'm sorry if I
wasn't clear, Bill.
50
00:04:55,044 --> 00:04:58,714
You'll have to start at the
bottom like everyone else.
51
00:04:58,715 --> 00:04:59,881
It's a matter of perception.
52
00:04:59,882 --> 00:05:00,882
Perception.
53
00:05:00,883 --> 00:05:03,552
If my men were to see
me give a family member
54
00:05:03,553 --> 00:05:07,097
an unfair advantage, they
lose all respect for me.
55
00:05:07,098 --> 00:05:08,599
Of course.
56
00:05:13,938 --> 00:05:15,897
Little early for you, isn't it?
57
00:05:15,898 --> 00:05:18,026
I, uh, need your help.
58
00:05:21,154 --> 00:05:23,363
My boys got arrested last night.
59
00:05:23,364 --> 00:05:25,574
They got themselves
into a bit of trouble
60
00:05:25,575 --> 00:05:27,075
with a chink grocer.
61
00:05:27,076 --> 00:05:28,327
In Chinatown.
62
00:05:30,329 --> 00:05:31,455
Jesus.
63
00:05:31,456 --> 00:05:33,248
Look, I'll be the first to
admit my boys aren't perfect,
64
00:05:33,249 --> 00:05:37,085
but they're just trying
to feed themselves.
65
00:05:37,086 --> 00:05:40,047
That's why I gave
them a fucking job.
66
00:05:40,048 --> 00:05:43,425
You're right. They fucked up.
67
00:05:43,426 --> 00:05:44,926
But...
68
00:05:44,927 --> 00:05:47,805
they don't belong behind bars.
69
00:05:54,020 --> 00:05:57,439
I'll see what I can do.
70
00:06:15,792 --> 00:06:17,667
Fuck.
71
00:06:17,668 --> 00:06:19,044
Come here!
72
00:06:19,045 --> 00:06:21,463
Come back here,
you fucking whore!
73
00:06:21,464 --> 00:06:22,464
Come here!
74
00:06:22,465 --> 00:06:24,549
Ming Yu.
75
00:06:24,550 --> 00:06:27,094
Long time.
76
00:06:27,095 --> 00:06:29,638
Word is you brought my
whores back from the sticks.
77
00:06:29,639 --> 00:06:31,139
I came to get them.
78
00:06:31,140 --> 00:06:32,307
I know.
79
00:06:32,308 --> 00:06:34,476
Your girls seem
pretty happy here.
80
00:06:35,895 --> 00:06:36,978
That white bitch brought
the bulls to my place
81
00:06:36,979 --> 00:06:39,314
and stole my property.
82
00:06:39,315 --> 00:06:41,858
I'm reclaiming what's mine.
83
00:06:41,859 --> 00:06:42,984
You sure you wanna whine
about your property
84
00:06:42,985 --> 00:06:44,362
while trespassing on mine?
85
00:06:48,699 --> 00:06:51,493
This is Hop Wei territory.
86
00:06:51,494 --> 00:06:52,994
Funny.
87
00:06:52,995 --> 00:06:54,371
They're not here now.
88
00:07:20,314 --> 00:07:21,774
Get him out of here.
89
00:07:32,243 --> 00:07:34,411
I didn't realize you
two knew each other.
90
00:07:34,412 --> 00:07:36,371
We appreciate you taking
the time to meet us.
91
00:07:36,372 --> 00:07:40,667
I know you're a busy man
what with campaigning,
92
00:07:40,668 --> 00:07:41,877
running the city.
93
00:07:41,878 --> 00:07:44,755
Which is why I'm confident
you'll get right to the point.
94
00:07:46,465 --> 00:07:49,426
We'd like to make
things easier for you.
95
00:07:49,427 --> 00:07:52,012
Grease the wheels, as it were.
- Mm-hmm.
96
00:07:52,013 --> 00:07:55,182
I'd gladly welcome a
donation to my campaign fund.
97
00:07:55,183 --> 00:08:00,061
Fucking hell.
98
00:08:00,062 --> 00:08:03,315
You like your conversation
fast and blunt,
99
00:08:03,316 --> 00:08:05,192
Mr. Buckley, so I'll be both.
100
00:08:05,193 --> 00:08:07,444
No amount of money will give you
101
00:08:07,445 --> 00:08:09,738
what you need to win this race.
102
00:08:09,739 --> 00:08:12,657
And what's that?
103
00:08:12,658 --> 00:08:17,204
Charm, grace,
personality, the, uh,
104
00:08:17,205 --> 00:08:19,039
the charisma to win
the hearts and minds
105
00:08:19,040 --> 00:08:21,833
of the people, something
Mr. Thayer has in spades.
106
00:08:21,834 --> 00:08:22,751
Mm-hmm.
107
00:08:22,752 --> 00:08:25,004
I see.
108
00:08:27,340 --> 00:08:30,759
I appreciate your perspective,
but if you'll excuse me...
109
00:08:30,760 --> 00:08:35,014
Please sit down, Mr. Buckley.
You're gonna wanna hear this.
110
00:08:42,521 --> 00:08:45,899
I've spoken to Mr. Thayer,
and it seems that
111
00:08:45,900 --> 00:08:48,944
despite his vision for
the future of this city,
112
00:08:48,945 --> 00:08:49,945
he's having second thoughts.
113
00:08:49,946 --> 00:08:52,865
Second thoughts?
114
00:08:55,493 --> 00:08:57,452
That's right.
115
00:08:57,453 --> 00:09:01,832
Some folks just don't have
the stomach for politics.
116
00:09:03,793 --> 00:09:06,628
Well, it's not for everyone.
117
00:09:06,629 --> 00:09:07,630
No, it is not.
118
00:09:10,591 --> 00:09:12,676
I don't like owing
people favors.
119
00:09:12,677 --> 00:09:16,597
Then maybe you don't have
the stomach for it, either.
120
00:09:18,182 --> 00:09:19,766
It's very simple, Mr. Buckley.
121
00:09:19,767 --> 00:09:23,728
Mr. Leary and I can hand you
the race right here, right now,
122
00:09:23,729 --> 00:09:27,482
and in exchange, you
are going to make sure
123
00:09:27,483 --> 00:09:29,442
that our interests
are looked after.
124
00:09:29,443 --> 00:09:30,486
Am I clear?
125
00:09:48,713 --> 00:09:50,130
Looks like we're bringing out
126
00:09:50,131 --> 00:09:53,883
the expensive shit tonight, huh?
127
00:09:53,884 --> 00:09:56,636
Wanna offer me some?
128
00:09:56,637 --> 00:09:58,222
You know where the glasses are.
129
00:09:59,181 --> 00:10:01,975
Oh, Abigail.
130
00:10:01,976 --> 00:10:04,227
Don't moan so much.
131
00:10:04,228 --> 00:10:10,358
Getting mixed up with that cop
was only gonna end one way.
132
00:10:10,359 --> 00:10:11,985
Which way is that?
133
00:10:11,986 --> 00:10:13,738
The bad way.
134
00:10:14,905 --> 00:10:18,742
Comes a time when every man's
gotta answer for his shit.
135
00:10:18,743 --> 00:10:20,994
Simple as that.
136
00:10:20,995 --> 00:10:22,871
I reckon that goes for you too.
137
00:10:29,879 --> 00:10:30,712
You lied to me.
138
00:10:30,713 --> 00:10:32,047
I was trying to
look out for you.
139
00:10:42,641 --> 00:10:45,268
You fuckers should have
stayed where I sent you.
140
00:10:45,269 --> 00:10:49,731
We like here better.
141
00:10:49,732 --> 00:10:52,317
Not too sure about you, though.
142
00:10:52,318 --> 00:10:54,736
Yeah?
143
00:10:54,737 --> 00:10:56,571
What the fuck are you
gonna do about it, cop?
144
00:10:56,572 --> 00:10:57,614
Huh?
145
00:10:57,615 --> 00:11:00,283
He's not gonna do anything.
146
00:11:20,888 --> 00:11:23,848
The deal was done.
147
00:11:23,849 --> 00:11:28,269
All we have to do was
ride out of there.
148
00:11:28,270 --> 00:11:31,565
It was just a kid.
149
00:11:33,275 --> 00:11:34,985
You had to do something.
150
00:11:36,195 --> 00:11:40,240
You know, I don't think
Young Jun sees it that way.
151
00:11:40,241 --> 00:11:42,034
Not with Father
Jun getting shot.
152
00:11:45,371 --> 00:11:47,497
I feel like every time I
try to do the right thing,
153
00:11:47,498 --> 00:11:50,126
I just fuck things
up even worse.
154
00:11:52,586 --> 00:11:56,047
Maybe that's because you haven't
155
00:11:56,048 --> 00:11:57,208
decided which side you're on.
156
00:12:06,892 --> 00:12:08,477
In the riot...
157
00:12:11,063 --> 00:12:14,899
You weren't fighting
for Hop Wei or Long Zii.
158
00:12:14,900 --> 00:12:17,318
You were fighting
for what was right.
159
00:12:17,319 --> 00:12:19,487
Hey, that means something.
160
00:12:19,488 --> 00:12:22,240
I was just trying to stay alive.
161
00:12:22,241 --> 00:12:25,326
Like everyone else.
162
00:12:25,327 --> 00:12:29,539
But you're not
like everyone else.
163
00:12:32,376 --> 00:12:33,919
You're not.
164
00:12:35,463 --> 00:12:37,505
You...
165
00:12:39,800 --> 00:12:43,470
You are so much more
than what Young Jun
166
00:12:43,471 --> 00:12:44,179
or your sister wants you to be.
167
00:12:44,180 --> 00:12:46,848
You have to know that.
168
00:12:53,314 --> 00:12:54,774
Hey.
169
00:13:06,619 --> 00:13:09,413
I'm gonna show you something.
170
00:13:16,921 --> 00:13:21,299
We can't just wait around
for things to change.
171
00:13:21,300 --> 00:13:22,258
When my father dies
172
00:13:22,259 --> 00:13:25,471
and my brother takes
over the shop, then what?
173
00:13:32,436 --> 00:13:35,730
So I'll do Young Jun's
dirty work for now
174
00:13:35,731 --> 00:13:36,773
if that's what it takes,
175
00:13:36,774 --> 00:13:38,608
but I need to look
after my own future.
176
00:13:52,957 --> 00:13:55,124
You've been stealing from us.
177
00:13:55,125 --> 00:13:56,876
I'm just printing a few extras.
178
00:13:56,877 --> 00:13:58,003
No one's gonna know.
179
00:14:00,005 --> 00:14:00,256
If Young Jun finds out...
180
00:14:00,257 --> 00:14:02,215
He's not.
181
00:14:02,216 --> 00:14:02,924
I won't be able to protect you.
182
00:14:02,925 --> 00:14:05,261
He won't unless you tell him.
183
00:14:08,514 --> 00:14:11,641
This money buys me a future,
184
00:14:11,642 --> 00:14:13,393
or at least a chance at one.
185
00:14:13,394 --> 00:14:14,269
I can get on a train.
I can go somewhere far.
186
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
I can start over.
187
00:14:21,277 --> 00:14:26,239
You have to promise me
not to take any more.
188
00:14:26,240 --> 00:14:27,657
Okay?
189
00:14:27,658 --> 00:14:28,826
Okay.
190
00:14:38,877 --> 00:14:41,254
You're a soldier.
Listen to me.
191
00:14:41,255 --> 00:14:42,672
You are the tong.
- Dad, what are you doing?
192
00:14:42,673 --> 00:14:43,673
This is what we do.
193
00:14:43,674 --> 00:14:45,593
- You should be in bed.
- This is what we do.
194
00:14:46,719 --> 00:14:49,304
We can't take
their navy head on.
195
00:14:49,305 --> 00:14:50,847
They've got too many ships.
196
00:14:50,848 --> 00:14:51,473
What are you talking about?
197
00:14:51,474 --> 00:14:53,725
What am I talking about?
198
00:14:53,726 --> 00:14:55,351
Those fucking cannons!
199
00:14:55,352 --> 00:14:56,644
They'll blow our men to pieces!
200
00:14:56,645 --> 00:14:58,396
Dad, Dad, Dad, easy, easy.
201
00:14:58,397 --> 00:15:00,273
- We need to attack at night.
- Easy, easy.
202
00:15:00,274 --> 00:15:02,150
You're bleeding
through your bandages.
203
00:15:02,151 --> 00:15:03,276
Come on.
204
00:15:12,411 --> 00:15:15,039
There's too many of them.
205
00:15:17,207 --> 00:15:19,292
It's gonna be okay.
206
00:15:19,293 --> 00:15:20,419
Just rest.
207
00:15:21,420 --> 00:15:24,714
Too many. Just...
208
00:15:31,597 --> 00:15:32,848
It's just too many.
209
00:15:35,225 --> 00:15:37,311
It's just too many.
210
00:15:44,068 --> 00:15:46,361
The fuck is this?
211
00:15:46,362 --> 00:15:47,862
Where's Bill?
212
00:15:47,863 --> 00:15:52,033
My guess is, he's sleeping
off a raging hangover.
213
00:15:52,034 --> 00:15:53,201
He fucking quit.
214
00:15:53,202 --> 00:15:55,162
Get the fuck out of here.
215
00:15:57,289 --> 00:15:58,164
What happened?
216
00:15:58,165 --> 00:16:00,750
You'll have to ask the
new chief about that.
217
00:16:13,138 --> 00:16:13,722
Chief Atwood.
218
00:16:13,723 --> 00:16:16,974
Do you have an appointment?
219
00:16:16,975 --> 00:16:18,559
I'm Dylan Leary.
220
00:16:18,560 --> 00:16:21,229
We haven't met yet...
- I know who you are.
221
00:16:21,230 --> 00:16:22,063
If there's something
you wanna discuss,
222
00:16:22,064 --> 00:16:24,441
come back when you
have an appointment.
223
00:16:28,737 --> 00:16:31,823
Look, I've always had
a good relationship
224
00:16:31,824 --> 00:16:33,825
with the boys in blue,
225
00:16:33,826 --> 00:16:36,662
a relationship that
works for both sides.
226
00:16:48,424 --> 00:16:49,841
There's a couple of boys
in your holding cell
227
00:16:49,842 --> 00:16:54,096
who got drunk and
did something stupid.
228
00:16:57,349 --> 00:16:59,016
I know these lads,
229
00:16:59,017 --> 00:17:01,562
and they were only trying
to feed their families.
230
00:17:08,861 --> 00:17:12,655
If you'd see fit to
cut 'em a little slack,
231
00:17:12,656 --> 00:17:15,325
I'll make sure it
doesn't happen again.
232
00:17:18,579 --> 00:17:21,540
I went through hard
times as a young man too.
233
00:17:26,670 --> 00:17:28,796
But I never broke the law.
234
00:17:29,840 --> 00:17:33,176
They robbed a fucking Chinaman.
235
00:17:33,177 --> 00:17:34,803
They're not criminals.
236
00:17:37,556 --> 00:17:39,391
Let's take a look.
237
00:17:41,894 --> 00:17:45,146
Conor and Garrett Donahue.
238
00:17:45,147 --> 00:17:47,482
Breaking and entering, larceny.
239
00:17:47,483 --> 00:17:51,445
Let's add assaulting an
officer while we're at it.
240
00:17:53,655 --> 00:17:55,823
I'm in the business
of law and order.
241
00:17:55,824 --> 00:17:57,950
My predecessor might
have turned a blind eye
242
00:17:57,951 --> 00:18:01,288
to drunken thuggery,
but it's a new day.
243
00:18:05,292 --> 00:18:07,752
You're sure this is how
you wanna play this?
244
00:18:11,673 --> 00:18:14,468
I'm dead fucking certain.
245
00:18:15,844 --> 00:18:18,221
You're not Irish, are you?
246
00:18:18,222 --> 00:18:20,431
No.
247
00:18:20,432 --> 00:18:23,060
I'm an American.
248
00:18:23,852 --> 00:18:28,190
Well, no one's perfect.
249
00:18:57,719 --> 00:18:59,638
Fuck's sake.
250
00:19:02,641 --> 00:19:04,101
Leave the door open.
251
00:19:06,854 --> 00:19:07,603
How's it going out there, Bill?
252
00:19:07,604 --> 00:19:11,732
Eh, no complaints.
253
00:19:11,733 --> 00:19:13,651
Actually, there have been a few.
254
00:19:13,652 --> 00:19:15,862
The foreman says you're
lagging behind the others.
255
00:19:15,863 --> 00:19:18,030
Well, I'm still
learning the ropes.
256
00:19:18,031 --> 00:19:20,908
Patrick and Dylan are
lapping you out there,
257
00:19:20,909 --> 00:19:21,951
and those boys
aren't much smarter
258
00:19:21,952 --> 00:19:24,662
than the rocks they're hauling.
259
00:19:24,663 --> 00:19:27,456
They're also half my age.
260
00:19:27,457 --> 00:19:29,584
Well, I hope you don't
think this kind of work
261
00:19:29,585 --> 00:19:30,294
is beneath you.
262
00:19:35,924 --> 00:19:38,759
I'll do better tomorrow.
263
00:19:38,760 --> 00:19:40,761
That's the spirit, Bill.
264
00:19:49,021 --> 00:19:51,564
You know, this
doesn't get easier.
265
00:19:51,565 --> 00:19:52,405
Just keep practicing.
266
00:20:06,788 --> 00:20:07,915
Um.
267
00:20:10,500 --> 00:20:11,584
- Hi.
- Hi. Uh...
268
00:20:11,585 --> 00:20:13,420
Hello.
269
00:20:15,797 --> 00:20:18,799
Would you, uh, mind
giving us a moment?
270
00:20:18,800 --> 00:20:20,134
Of course.
271
00:20:20,135 --> 00:20:23,055
I will wait right
outside.
272
00:20:27,601 --> 00:20:29,186
Excellent manners.
273
00:20:33,857 --> 00:20:36,567
Not really your type.
274
00:20:37,736 --> 00:20:40,446
Not really your business.
275
00:20:40,447 --> 00:20:42,032
Fair enough.
276
00:20:45,035 --> 00:20:48,496
I don't know if
you heard, but, um,
277
00:20:48,497 --> 00:20:51,499
Li Yong and I are engaged.
278
00:20:51,500 --> 00:20:52,834
I did.
279
00:20:53,543 --> 00:20:56,921
Well...
280
00:20:56,922 --> 00:20:58,839
congratulations.
281
00:20:58,840 --> 00:21:01,300
Thank you.
282
00:21:01,301 --> 00:21:02,970
I'd like you to
be at the wedding.
283
00:21:05,138 --> 00:21:11,018
Uh, because we're in
business together?
284
00:21:11,019 --> 00:21:12,229
Because you're my brother.
285
00:21:22,447 --> 00:21:24,365
Okay.
286
00:21:24,366 --> 00:21:27,159
Good.
287
00:21:27,160 --> 00:21:28,953
Mm-kay.
288
00:21:28,954 --> 00:21:32,123
Oh, um,
289
00:21:32,124 --> 00:21:34,001
bring your friend too.
290
00:21:43,010 --> 00:21:44,885
Oh, you smell that?
291
00:21:44,886 --> 00:21:47,179
Mr. Wu?
- Yes, sir.
292
00:21:47,180 --> 00:21:47,723
Bag of chestnuts.
293
00:21:47,724 --> 00:21:51,225
Here you go.
294
00:21:51,226 --> 00:21:52,351
Thanks.
295
00:21:52,352 --> 00:21:54,020
You have to try these.
296
00:21:54,021 --> 00:21:55,062
He roasts them with sugar.
- Hmm.
297
00:21:55,063 --> 00:21:59,400
Well, do I just, um...
298
00:21:59,401 --> 00:22:04,196
You have to... here. You
have to peel it like this.
299
00:22:04,197 --> 00:22:07,575
Who says chivalry is dead?
300
00:22:07,576 --> 00:22:07,868
Wow, that is good.
301
00:22:07,869 --> 00:22:09,244
Mm.
302
00:22:11,872 --> 00:22:13,539
So I'm thinking about staying
303
00:22:13,540 --> 00:22:17,168
in San Francisco
a little longer.
304
00:22:17,169 --> 00:22:18,794
I've been offered a residency.
305
00:22:18,795 --> 00:22:20,881
It's only a few weeks, but...
306
00:22:22,716 --> 00:22:24,509
Well.
307
00:22:25,510 --> 00:22:30,431
You're gonna stick
around, you better learn.
308
00:22:30,432 --> 00:22:31,390
Oh.
309
00:22:33,727 --> 00:22:36,353
Come back here.
310
00:22:36,354 --> 00:22:38,022
You can't leave me like that.
311
00:22:43,820 --> 00:22:46,031
Son of a bitch.
312
00:22:49,451 --> 00:22:54,205
Ethan won't stop
going on about trains.
313
00:22:54,206 --> 00:22:56,457
Horace promised him a trip
when the weather turns.
314
00:22:56,458 --> 00:22:59,169
That's mighty generous of him.
315
00:23:01,922 --> 00:23:04,215
You must be sore.
316
00:23:04,216 --> 00:23:07,635
I'm working in a few
new muscles is all.
317
00:23:07,636 --> 00:23:09,970
So it's going all right then?
318
00:23:09,971 --> 00:23:13,724
Foreman says I'm making
the other fellas look bad.
319
00:23:13,725 --> 00:23:15,977
Most of them are half my age.
320
00:23:17,687 --> 00:23:18,271
Well, I'm sure
Horace will have you
321
00:23:18,272 --> 00:23:20,981
working the books in no time.
322
00:23:20,982 --> 00:23:22,742
I talked to Maggie about
moving things along.
323
00:23:24,402 --> 00:23:26,695
In the meantime,
what am I gonna do
324
00:23:26,696 --> 00:23:29,950
about having this big,
strong man in the house?
325
00:23:31,993 --> 00:23:33,829
I'm hoping you'll
get used to it.
326
00:23:38,792 --> 00:23:40,544
Don't stay in here all night.
327
00:24:24,296 --> 00:24:25,755
Fucking hell.
328
00:24:28,341 --> 00:24:31,510
The fuck? Crazy chink.
329
00:24:57,329 --> 00:25:00,582
I wondered where
you made off to.
330
00:25:06,338 --> 00:25:09,049
You gonna tell me what
happened out there?
331
00:25:11,009 --> 00:25:12,427
Someday.
332
00:25:14,179 --> 00:25:15,939
Right now, I'd rather
think about the future.
333
00:25:20,894 --> 00:25:22,937
This future you're so sweet on
334
00:25:22,938 --> 00:25:25,272
isn't gonna be any easier.
335
00:25:25,273 --> 00:25:28,025
Inside these four walls,
we're good, but outside...
336
00:25:28,026 --> 00:25:28,687
Yeah, yeah.
337
00:25:35,242 --> 00:25:38,078
I never told you
how my husband died.
338
00:25:41,915 --> 00:25:44,458
- You don't have to.
- No.
339
00:25:44,459 --> 00:25:47,127
You need to understand.
340
00:25:47,128 --> 00:25:49,630
Happy Jack's always been
a self-serving asshole,
341
00:25:49,631 --> 00:25:53,300
but his brother
Wesley was a good man.
342
00:25:53,301 --> 00:25:54,426
He had a job down at the docks.
343
00:25:54,427 --> 00:25:57,304
It didn't pay much,
but it was honest work.
344
00:25:57,305 --> 00:26:01,016
And that's what mattered to him.
345
00:26:01,017 --> 00:26:05,354
One night, he was walking home
and ran into some white boys
346
00:26:05,355 --> 00:26:06,981
out looking for trouble.
347
00:26:06,982 --> 00:26:09,775
It was four against one.
348
00:26:09,776 --> 00:26:13,362
And both sides were bloodied
up by the time the cops came.
349
00:26:13,363 --> 00:26:16,824
Wes tried to tell
them what happened.
350
00:26:16,825 --> 00:26:18,409
They saw the color of
his skin and decided
351
00:26:18,410 --> 00:26:20,536
he was in the wrong.
352
00:26:22,831 --> 00:26:26,626
When the cops tried to
cuff him and he resisted...
353
00:26:29,379 --> 00:26:30,714
They shot him.
354
00:26:33,925 --> 00:26:37,095
Being good didn't get my
husband anywhere but dead.
355
00:26:38,763 --> 00:26:42,683
So when Happy Jack asked me
to work for him, I said yes.
356
00:26:42,684 --> 00:26:45,185
Fact is, you gotta be crooked
357
00:26:45,186 --> 00:26:46,730
to get along in a crooked world.
358
00:26:49,232 --> 00:26:51,275
You regret what we did to Jack?
359
00:26:51,276 --> 00:26:52,276
God, no.
360
00:26:52,277 --> 00:26:56,363
Wes didn't get enough
time on this green Earth.
361
00:26:56,364 --> 00:27:00,577
Way I see it, Happy Jack
got more than his share.
362
00:27:08,251 --> 00:27:10,210
There she is.
363
00:27:10,211 --> 00:27:13,088
Another day, another dollar.
364
00:27:13,089 --> 00:27:13,750
Young Jun.
365
00:27:16,968 --> 00:27:19,054
What's going on?
366
00:27:20,555 --> 00:27:23,557
We need to ramp up production.
367
00:27:23,558 --> 00:27:26,018
Splitting our take with
the Long Zii's killing us.
368
00:27:26,019 --> 00:27:28,103
There's only so much
I can do by myself.
369
00:27:28,104 --> 00:27:30,564
Yeah, I figured.
370
00:27:30,565 --> 00:27:32,441
I want you to train
my men on the press.
371
00:27:32,442 --> 00:27:35,153
Teach them everything you know.
372
00:27:38,782 --> 00:27:44,036
Printing like this is
a delicate process.
373
00:27:44,037 --> 00:27:45,371
Not everyone can do it.
374
00:27:45,372 --> 00:27:48,999
And even if they are capable,
375
00:27:49,000 --> 00:27:50,793
it's gonna be months
before they make anything
376
00:27:50,794 --> 00:27:53,380
that you could actually use.
377
00:27:55,340 --> 00:27:57,759
Then I guess you
better get started.
378
00:27:59,260 --> 00:28:02,388
Hey, don't take it personally.
It's just business.
379
00:28:02,389 --> 00:28:05,766
I mean, what if something
were to happen to you?
380
00:28:05,767 --> 00:28:10,771
I'd lose the only set of hands
capable of making my chop.
381
00:28:29,541 --> 00:28:31,250
Well, look at that.
382
00:28:31,251 --> 00:28:33,545
A dead man pouring drinks.
383
00:28:35,713 --> 00:28:36,505
I asked you to contact
me if you heard from him.
384
00:28:36,506 --> 00:28:38,716
Lucky for me, I
don't work for you.
385
00:28:43,012 --> 00:28:46,515
That one's a
spitfire, isn't she?
386
00:28:46,516 --> 00:28:49,101
Someone sure cleaned
your plow good.
387
00:28:49,102 --> 00:28:50,561
What, this?
388
00:28:50,562 --> 00:28:51,729
Oh, I've had worse.
389
00:29:04,033 --> 00:29:05,409
You're starting to make a habit
390
00:29:05,410 --> 00:29:06,850
out of handing in
badges, aren't you?
391
00:29:11,416 --> 00:29:12,667
What happened to you?
392
00:29:16,421 --> 00:29:18,672
Uh, my family won't be
coming after me anymore,
393
00:29:18,673 --> 00:29:22,843
which means I no longer need
the service's protection,
394
00:29:22,844 --> 00:29:24,887
not that it did me
much good anyway.
395
00:29:24,888 --> 00:29:29,641
Funny, I didn't peg your
kin as the forgiving type.
396
00:29:29,642 --> 00:29:32,478
Must be mighty persuasive.
397
00:29:32,479 --> 00:29:33,604
You take care of
yourself, Agent Moseley.
398
00:29:33,605 --> 00:29:37,316
I've grown to
like you, Mr. Lee,
399
00:29:37,317 --> 00:29:40,527
in my way, which is why I'm
gonna do you the courtesy
400
00:29:40,528 --> 00:29:43,030
of speaking straight.
401
00:29:43,031 --> 00:29:44,531
I just took a bullet for you
402
00:29:44,532 --> 00:29:47,284
and nearly gave up the
goddamn ghost in the process.
403
00:29:47,285 --> 00:29:49,578
Now, someone's
gonna pay for that.
404
00:29:49,579 --> 00:29:51,288
It's not my fight anymore.
405
00:29:51,289 --> 00:29:53,999
I disagree.
406
00:29:54,000 --> 00:29:56,376
As does the federal government.
407
00:29:56,377 --> 00:29:58,629
Now, family matters aside,
you still have a murder charge
408
00:29:58,630 --> 00:29:59,671
to contend with, and
that doesn't go away
409
00:29:59,672 --> 00:30:03,634
until I say it does,
which I will do
410
00:30:03,635 --> 00:30:06,345
as soon as those
plates are in my hands.
411
00:30:06,346 --> 00:30:12,809
Why, we're past sticks
and carrots, aren't we?
412
00:30:22,278 --> 00:30:26,198
Ming Yu, Ah Toy has
come here at my request
413
00:30:26,199 --> 00:30:28,325
as a demonstration
of her respect
414
00:30:28,326 --> 00:30:30,787
and her desire to
resolve the issue.
415
00:30:33,456 --> 00:30:36,083
I don't give a shit
about her respect.
416
00:30:36,084 --> 00:30:38,043
I want my whores back.
417
00:30:38,044 --> 00:30:40,087
I didn't steal the girls.
418
00:30:40,088 --> 00:30:41,505
I gave them a place to stay.
419
00:30:41,506 --> 00:30:44,633
They don't belong to anyone.
420
00:30:44,634 --> 00:30:46,760
No one is buying into
your high and mighty act.
421
00:30:46,761 --> 00:30:50,013
You make your money
selling pussy, same as me.
422
00:30:50,014 --> 00:30:52,766
Ah Toy.
423
00:30:52,767 --> 00:30:54,893
I'm not gonna ask you
to hand over the girls,
424
00:30:54,894 --> 00:30:57,396
but Ming Yu's business
is under my protection.
425
00:30:57,397 --> 00:30:58,438
To that end, I would
like to see him
426
00:30:58,439 --> 00:31:01,109
compensated for his loss.
427
00:31:15,498 --> 00:31:17,958
This is an insult.
428
00:31:17,959 --> 00:31:19,626
My girls make more
than this in a month.
429
00:31:19,627 --> 00:31:20,377
Oh, there would have been more,
430
00:31:20,378 --> 00:31:23,880
but you owe me a new table.
431
00:31:28,094 --> 00:31:29,303
You think you can fuck
with me like this?
432
00:31:29,304 --> 00:31:32,514
Ming Yu, sit down.
433
00:31:35,560 --> 00:31:37,979
Sit down.
434
00:31:42,442 --> 00:31:45,611
You lost your girls to
the bulls, not to Ah Toy.
435
00:31:45,612 --> 00:31:47,487
By right, she owes you nothing,
436
00:31:47,488 --> 00:31:48,655
and she's offering you
more than you deserve.
437
00:31:48,656 --> 00:31:53,160
Now, take it and
stop wasting my time.
438
00:32:01,628 --> 00:32:03,712
Good.
439
00:32:03,713 --> 00:32:05,006
Li Yong will walk you out.
440
00:32:17,935 --> 00:32:21,355
Well, the last time I saw
you, you were lying in bed,
441
00:32:21,356 --> 00:32:23,815
bleeding to death.
442
00:32:23,816 --> 00:32:27,444
And the Irish were tearing
our streets to pieces.
443
00:32:27,445 --> 00:32:31,114
One of these days, we must meet
under friendlier circumstances.
444
00:32:31,115 --> 00:32:34,242
I don't know if you've heard,
but I'm getting married.
445
00:32:34,243 --> 00:32:36,370
I did.
446
00:32:36,371 --> 00:32:37,537
Congratulations.
447
00:32:37,538 --> 00:32:39,957
Consider yourself invited.
448
00:32:42,794 --> 00:32:44,628
Friendlier circumstances, right?
449
00:32:44,629 --> 00:32:48,508
I'm honored. Thank you.
450
00:32:50,176 --> 00:32:53,637
Your new place is very Chinese.
451
00:32:53,638 --> 00:32:55,555
You don't like it?
452
00:32:55,556 --> 00:32:57,391
It's beautiful.
453
00:32:57,392 --> 00:32:59,559
But?
454
00:32:59,560 --> 00:33:00,477
You can speak freely to me.
455
00:33:02,522 --> 00:33:05,649
It's very traditional,
456
00:33:05,650 --> 00:33:07,401
like the version of
us the ducks expect.
457
00:33:07,402 --> 00:33:12,364
Their ideas, not yours.
458
00:33:12,365 --> 00:33:14,741
Our future here must
be as Americans,
459
00:33:14,742 --> 00:33:19,913
not as an exotic
cultural curiosity.
460
00:33:19,914 --> 00:33:24,000
It was a strategy, a
way to lure them in.
461
00:33:24,001 --> 00:33:27,087
But perhaps that was a mistake.
462
00:33:27,088 --> 00:33:30,173
The only mistake was assuming
that appealing to them
463
00:33:30,174 --> 00:33:32,759
would change how they treat us.
464
00:33:32,760 --> 00:33:35,303
We belong here, Mai Ling,
465
00:33:35,304 --> 00:33:36,973
even if the ducks
don't know it yet.
466
00:33:55,658 --> 00:33:58,118
Hey, Where's Father Jun?
467
00:33:58,119 --> 00:33:59,786
He went out.
468
00:33:59,787 --> 00:34:02,164
The fuck you mean he went out?
469
00:34:02,165 --> 00:34:03,790
Why didn't you stop him?
470
00:34:03,791 --> 00:34:05,000
He's Father Jun.
471
00:34:05,001 --> 00:34:07,461
You fucking moron.
472
00:34:15,511 --> 00:34:16,553
Father Jun, find him.
473
00:34:16,554 --> 00:34:18,221
You two, that way.
You two, with me.
474
00:34:18,222 --> 00:34:20,390
Yes, sir.
475
00:34:29,233 --> 00:34:31,151
What the fuck is all this then?
476
00:34:31,152 --> 00:34:34,654
I got jumped by a mob of
chinks outside the Pearl.
477
00:34:34,655 --> 00:34:36,364
There must have been a
dozen of the fuckers.
478
00:34:36,365 --> 00:34:39,910
If they attack him there,
they'll attack us anywhere.
479
00:34:39,911 --> 00:34:41,244
Hold on, everyone. Calm down.
480
00:34:41,245 --> 00:34:42,496
- Fuck that!
- Yeah!
481
00:34:42,497 --> 00:34:43,663
I say we show these slants
who they're messing with.
482
00:34:50,421 --> 00:34:54,007
I said hold the fuck on!
483
00:34:54,008 --> 00:34:55,634
You trying to
start another riot?
484
00:34:55,635 --> 00:34:57,594
They are the ones
that started it.
485
00:34:57,595 --> 00:34:58,845
All: Yeah!
486
00:34:58,846 --> 00:35:02,057
We lost good men that day.
487
00:35:02,058 --> 00:35:06,103
Sons, brothers, friends.
488
00:35:08,773 --> 00:35:11,942
What did all that
loss accomplish?
489
00:35:11,943 --> 00:35:13,819
Not a goddamn thing.
490
00:35:13,820 --> 00:35:15,904
Just seems like you've given up.
491
00:35:15,905 --> 00:35:17,531
Given up?
492
00:35:18,991 --> 00:35:22,786
We are weeks away
from having a mayor
493
00:35:22,787 --> 00:35:26,164
who's gonna ban Chinese
labor once and for all.
494
00:35:26,165 --> 00:35:28,917
Hundreds of jobs are
about to come our way.
495
00:35:28,918 --> 00:35:31,002
And who did that?
496
00:35:31,003 --> 00:35:32,712
Was it you?
497
00:35:32,713 --> 00:35:36,216
Going whoring and
getting your ass kicked?
498
00:35:36,217 --> 00:35:37,093
Was it any of yous?
499
00:35:42,139 --> 00:35:45,100
I am the only one
looking out for you lot.
500
00:35:45,101 --> 00:35:49,396
Day after day, defending
you against men
501
00:35:49,397 --> 00:35:51,190
who see you as
thugs and hooligans.
502
00:35:53,150 --> 00:35:56,779
No better than the chinks,
just more expensive.
503
00:35:58,406 --> 00:35:59,447
You wanna go out and
prove them right?
504
00:35:59,448 --> 00:36:04,912
Because I can tell you, no
one's gonna hire you then.
505
00:36:06,163 --> 00:36:10,292
And tomorrow morning,
when the whiskey clears,
506
00:36:10,293 --> 00:36:13,253
you'll either be sleeping
it off in a cell,
507
00:36:13,254 --> 00:36:16,381
or right back here
bitching and moaning
508
00:36:16,382 --> 00:36:18,718
how your families
are going hungry.
509
00:36:20,511 --> 00:36:26,391
And this time I'll have to tell
you you're shit out of luck.
510
00:36:26,392 --> 00:36:28,936
You lot stay the fuck put.
511
00:36:32,857 --> 00:36:34,984
I'll handle the Chinese.
512
00:37:01,260 --> 00:37:02,762
Fucking hell.
513
00:37:10,061 --> 00:37:12,813
You don't move unless I say.
514
00:37:18,402 --> 00:37:20,153
What the fuck are
you doing here?
515
00:37:20,154 --> 00:37:21,488
Relax.
516
00:37:21,489 --> 00:37:23,657
I'm not here for a fight.
517
00:37:23,658 --> 00:37:25,909
Do I look worried?
518
00:37:25,910 --> 00:37:27,911
A few of your boys
attacked an Irishman
519
00:37:27,912 --> 00:37:28,703
minding his own
business last night.
520
00:37:28,704 --> 00:37:30,622
Beat him pretty badly.
521
00:37:30,623 --> 00:37:32,832
Shit happens.
522
00:37:32,833 --> 00:37:34,501
Yeah.
523
00:37:34,502 --> 00:37:36,002
Well, I'm trying to stop
that shit from turning
524
00:37:36,003 --> 00:37:37,796
into a full-blown riot.
525
00:37:37,797 --> 00:37:40,924
Figure you hand over those
boys, we'll call it even.
526
00:37:40,925 --> 00:37:43,510
Sure.
527
00:37:43,511 --> 00:37:46,680
As soon as you give us the men
who robbed one of our grocers.
528
00:37:46,681 --> 00:37:48,515
Those lads are
already locked up.
529
00:37:48,516 --> 00:37:50,226
Sounds like a no deal then.
530
00:37:54,063 --> 00:37:55,522
My people are out for blood.
531
00:37:55,523 --> 00:37:57,065
So what are they waiting for?
532
00:37:57,066 --> 00:37:58,826
We both know what'll
happen if I let them go.
533
00:38:02,405 --> 00:38:05,782
Since when do you care
what happens in Chinatown?
534
00:38:05,783 --> 00:38:08,076
I don't.
535
00:38:08,077 --> 00:38:11,121
I care about what
happens to my people.
536
00:38:11,122 --> 00:38:13,248
Your men crossed a line.
537
00:38:13,249 --> 00:38:15,875
Kind of like you're
doing right now.
538
00:38:15,876 --> 00:38:18,712
I'm just delivering a message.
539
00:38:18,713 --> 00:38:21,090
Keep the Chinese out of
our fucking neighborhood.
540
00:38:24,969 --> 00:38:27,303
I got some bad news for you.
541
00:38:31,934 --> 00:38:34,895
I don't control Chinatown.
542
00:38:37,523 --> 00:38:39,316
There's a 10-foot
fucking portrait
543
00:38:39,317 --> 00:38:41,693
on the wall says otherwise.
544
00:38:41,694 --> 00:38:45,321
I'll keep my boys in
if you keep yours out.
545
00:38:45,322 --> 00:38:47,449
And maybe between the two of us,
546
00:38:47,450 --> 00:38:49,326
we keep a bunch of people
from ending up dead.
547
00:38:56,417 --> 00:38:58,419
I'll do what I can.
548
00:39:05,342 --> 00:39:07,969
You know, the politicians
would love nothing more
549
00:39:07,970 --> 00:39:10,638
than for us to kill each other.
550
00:39:10,639 --> 00:39:11,598
Then who would
build their cities?
551
00:39:11,599 --> 00:39:14,059
Mm.
552
00:39:14,060 --> 00:39:15,769
There's always another
group of desperate folks
553
00:39:15,770 --> 00:39:17,271
willing to do their dirty work.
554
00:39:21,525 --> 00:39:23,109
It's funny.
555
00:39:23,110 --> 00:39:25,945
I've never been to
Chinatown before.
556
00:39:25,946 --> 00:39:28,323
Don't make a habit of it.
557
00:39:28,324 --> 00:39:30,409
Don't give me a reason to.
558
00:39:37,291 --> 00:39:40,126
What do you wanna do?
559
00:39:40,127 --> 00:39:41,879
Put out the word.
560
00:39:43,380 --> 00:39:46,633
Anyone who goes into
the pond answers to me.
561
00:39:52,098 --> 00:39:55,141
Long Zii, you son of a bitch!
562
00:39:55,142 --> 00:39:59,938
Come out and face me like a man!
563
00:39:59,939 --> 00:40:01,189
Come on.
564
00:40:01,190 --> 00:40:02,315
Come on, Long Zii.
565
00:40:06,904 --> 00:40:08,154
Yeah?
566
00:40:08,155 --> 00:40:10,657
You sent these
hatchets to fight me?
567
00:40:12,159 --> 00:40:14,494
I'll dice every one of you fucks
568
00:40:14,495 --> 00:40:16,830
and still have enough
for that dog cunt!
569
00:40:19,291 --> 00:40:21,835
Coward.
570
00:40:21,836 --> 00:40:22,836
You like that?
571
00:40:22,837 --> 00:40:24,003
Show me what you got.
572
00:40:24,004 --> 00:40:27,382
- Crazy old fool.
- Come on.
573
00:40:27,383 --> 00:40:28,384
This dog here.
574
00:40:30,052 --> 00:40:32,637
Fucking onion. Come on.
575
00:40:32,638 --> 00:40:34,514
Show me what something.
Show me what you got.
576
00:40:34,515 --> 00:40:35,849
What? What, you
afraid? Come on.
577
00:40:35,850 --> 00:40:39,185
What is it, huh? Come on.
578
00:40:39,186 --> 00:40:44,065
It's the best you got?
- Get inside, all of you.
579
00:40:44,066 --> 00:40:46,359
Where the fuck is Long Zii?
580
00:40:52,533 --> 00:40:54,993
I've looked everywhere.
581
00:40:54,994 --> 00:40:56,953
No one's seen him.
- He'll be back, brother.
582
00:40:56,954 --> 00:40:59,274
He's probably just blowing some
chop at the fan tan tables.
583
00:41:01,959 --> 00:41:05,296
What the fuck?
584
00:41:13,554 --> 00:41:16,432
Dad, are you okay?
585
00:41:21,812 --> 00:41:22,896
Are you okay?
586
00:41:22,897 --> 00:41:23,938
I don't know what...
587
00:41:23,939 --> 00:41:26,024
It's... I don't know.
588
00:41:26,025 --> 00:41:27,567
What's going... what...
589
00:41:27,568 --> 00:41:31,489
He got lost, but he's fine.
590
00:41:36,619 --> 00:41:39,579
Dad. Hold...
591
00:41:39,580 --> 00:41:42,749
What... no.
592
00:41:42,750 --> 00:41:45,961
Please, I don't know what's...
I don't know what's...
593
00:41:49,048 --> 00:41:51,299
It's okay.
594
00:41:51,300 --> 00:41:53,343
You're home.
595
00:41:53,344 --> 00:41:55,178
This is your home.
- Home?
596
00:41:55,179 --> 00:41:55,845
Yeah. It's okay.
597
00:41:55,846 --> 00:41:58,431
Home. Home.
598
00:41:58,432 --> 00:42:01,351
Yeah.
599
00:42:01,352 --> 00:42:03,103
Come on, Dad.
600
00:42:09,985 --> 00:42:12,904
Let's go inside.
601
00:42:12,905 --> 00:42:15,281
Come on, Father Jun.
602
00:43:11,839 --> 00:43:13,424
You.
603
00:43:15,217 --> 00:43:16,509
You have any idea what you did?
604
00:43:16,510 --> 00:43:19,012
I don't know what
you're talking about.
605
00:43:22,224 --> 00:43:24,684
You play stupid, you get hit.
606
00:43:24,685 --> 00:43:27,687
Your idiot friends here
been bragging all over town.
607
00:43:27,688 --> 00:43:30,148
I just did what you
would have done.
608
00:43:30,149 --> 00:43:32,066
No, I'm not that stupid.
609
00:43:32,067 --> 00:43:35,278
We're this close to all hell
breaking loose 'cause of you.
610
00:43:35,279 --> 00:43:37,572
You want another riot here?
611
00:43:37,573 --> 00:43:39,199
If that's what it takes.
612
00:43:42,119 --> 00:43:43,036
Maybe you don't remember
'cause you were hiding
613
00:43:43,037 --> 00:43:46,873
with your daddy the whole
time, but people died,
614
00:43:46,874 --> 00:43:48,541
a lot of them.
615
00:43:48,542 --> 00:43:50,335
Now the ducks are looking
for any reason to kill us,
616
00:43:50,336 --> 00:43:52,921
and you just gave them one.
617
00:43:54,965 --> 00:43:56,841
If they come back,
618
00:43:56,842 --> 00:43:59,428
that blood will
be on your hands.
619
00:44:01,764 --> 00:44:04,599
You tell your friends
anyone else gets itchy,
620
00:44:04,600 --> 00:44:07,060
I will fucking hear about it.
621
00:44:07,061 --> 00:44:08,561
You get me?
622
00:44:08,562 --> 00:44:09,812
Mm-hmm.
623
00:44:09,813 --> 00:44:11,689
Good.
624
00:44:11,690 --> 00:44:12,732
Now go home.
625
00:44:12,733 --> 00:44:15,193
Go. Go.
626
00:44:15,194 --> 00:44:17,904
Show's over.
627
00:44:24,828 --> 00:44:29,248
Sending away customers
isn't great for business.
628
00:44:29,249 --> 00:44:29,910
I know.
629
00:44:34,129 --> 00:44:35,088
Sorry about that.
630
00:44:35,089 --> 00:44:37,341
What'd he do?
631
00:44:39,301 --> 00:44:41,136
Something stupid.
632
00:44:42,137 --> 00:44:43,262
Now the Irish are
ready to come in here
633
00:44:43,263 --> 00:44:46,141
and tear things up again.
634
00:44:48,477 --> 00:44:51,271
Kind of inevitable, isn't it?
635
00:44:53,190 --> 00:44:56,610
Someday, maybe, but not tonight.
636
00:45:01,073 --> 00:45:02,949
Didn't you throw some
onion over the banister
637
00:45:02,950 --> 00:45:04,409
the other day?
638
00:45:04,410 --> 00:45:06,285
Technically, Lai
kicked him over.
639
00:45:06,286 --> 00:45:09,081
Oh.
640
00:45:11,250 --> 00:45:12,959
It's usually my job.
641
00:45:12,960 --> 00:45:17,255
Yeah, but from what I hear,
you've got your own problems.
642
00:45:26,807 --> 00:45:30,644
So, you going to
Mai Ling's wedding?
643
00:45:32,020 --> 00:45:35,148
Yeah.
644
00:45:35,149 --> 00:45:36,817
How about you?
645
00:45:39,903 --> 00:45:45,491
I have been saving a dress
for a special occasion.
646
00:45:45,492 --> 00:45:49,287
Another one?
647
00:45:49,288 --> 00:45:50,831
Of course you have.
648
00:45:56,044 --> 00:45:57,588
Mr. Strickland.
649
00:46:14,646 --> 00:46:18,649
You must be quite
happy with yourself.
650
00:46:18,650 --> 00:46:20,359
You got what you wanted. I'm
dropping out of the race.
651
00:46:20,360 --> 00:46:23,863
Well, that's a shame.
652
00:46:23,864 --> 00:46:27,450
You seem to have a real
knack for campaigning.
653
00:46:27,451 --> 00:46:29,702
I was certainly thrashing you.
654
00:46:29,703 --> 00:46:35,541
It's ironic, actually,
how despite everything,
655
00:46:35,542 --> 00:46:39,212
you're still the one
who warrants pity.
656
00:46:39,213 --> 00:46:42,757
I have a family I love,
things I believe in.
657
00:46:42,758 --> 00:46:44,051
What do you have?
658
00:46:46,637 --> 00:46:50,723
Not even a friend to share
a celebratory drink with,
659
00:46:50,724 --> 00:46:54,018
because everybody
knows what kind of man
660
00:46:54,019 --> 00:46:54,895
you really are.
661
00:47:00,025 --> 00:47:04,570
Unlike you, a soft, entitled man
662
00:47:04,571 --> 00:47:05,905
of middling charm who
inherited his wealth,
663
00:47:05,906 --> 00:47:09,158
yet clings to the notion that
he accomplished something
664
00:47:09,159 --> 00:47:12,328
beyond an accident of birth.
665
00:47:12,329 --> 00:47:15,915
You never fought for a
single thing in your life,
666
00:47:15,916 --> 00:47:18,251
and that's why men
like you will always
667
00:47:18,252 --> 00:47:20,294
be undone by men like me.
668
00:47:20,295 --> 00:47:22,964
- Listen to me, Walter...
- This conversation's over.
669
00:47:22,965 --> 00:47:25,591
I suggest you go home
and spend some time
670
00:47:25,592 --> 00:47:28,011
with that lovely
family of yours.
671
00:47:37,604 --> 00:47:41,525
I hear congratulations
are in order, Mr. Mayor.
672
00:47:50,325 --> 00:47:52,493
Winning suits you, Walter.
673
00:47:52,494 --> 00:47:56,330
Yes, it does.
674
00:48:34,911 --> 00:48:36,496
You good, boss?
675
00:48:39,750 --> 00:48:43,169
Not really, Hong.
676
00:48:43,170 --> 00:48:48,799
I mean, my father's
losing his fucking mind
677
00:48:48,800 --> 00:48:51,677
because my best friend
had to play hero.
678
00:48:51,678 --> 00:48:54,389
And now we're shoveling
shit for his sister.
679
00:48:56,099 --> 00:48:58,726
Are you sensing a pattern here?
680
00:48:58,727 --> 00:49:03,356
The last thing he wanted was
to make a deal with Mai Ling.
681
00:49:03,357 --> 00:49:04,899
He did it to help you.
682
00:49:04,900 --> 00:49:05,484
I suppose he's fucking
that printer girl
683
00:49:05,485 --> 00:49:07,069
to help me, too, right?
684
00:49:09,655 --> 00:49:12,323
We're supposed to be brothers,
685
00:49:12,324 --> 00:49:14,325
and now I gotta find
out what he's been up to
686
00:49:14,326 --> 00:49:16,369
from Mai Ling?
687
00:49:16,370 --> 00:49:19,373
It's fucking bullshit!
688
00:49:25,128 --> 00:49:29,174
We've let too many goddamn
fucking outsiders in.
689
00:49:31,468 --> 00:49:35,721
The Hop Wei has to come first.
690
00:49:35,722 --> 00:49:40,059
But Ah Sahm, I'm not
sure he believes that.
691
00:49:40,060 --> 00:49:43,688
If we can get rich
without dicing each other,
692
00:49:43,689 --> 00:49:47,316
maybe this partnership
isn't so bad.
693
00:49:47,317 --> 00:49:51,987
Sometimes I forget just
how fresh you are, man.
694
00:49:51,988 --> 00:49:55,074
Peace never lasts.
695
00:49:55,075 --> 00:49:58,077
And when this deal
with Mai Ling blows up,
696
00:49:58,078 --> 00:50:03,541
I'm gonna need soldiers
who are loyal to me.
697
00:50:03,542 --> 00:50:05,418
And when it comes to Ah Sahm...
698
00:50:05,419 --> 00:50:09,214
He'd dice or die for you, boss.
699
00:50:10,549 --> 00:50:13,259
I'm not sure about that.
700
00:50:23,270 --> 00:50:25,187
King of the king.
48637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.