All language subtitles for VER Super Machi (2022)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:40,330 --> 00:03:42,630 Meenakshi... It's time for the seminar. 2 00:03:42,790 --> 00:03:43,790 Yeah. 3 00:03:46,330 --> 00:03:47,750 Ok, thank you! 4 00:03:47,920 --> 00:03:50,170 -Goodmorning, everybody. -[all]: Good morning, sir. 5 00:03:54,210 --> 00:03:55,580 -Meenakshi... -Sir? 6 00:03:55,580 --> 00:03:56,750 It's your turn now. 7 00:03:57,080 --> 00:03:59,330 Your life will change it's course with this one seminar. 8 00:03:59,670 --> 00:04:01,130 -All the best! -Thank you, sir! 9 00:04:03,130 --> 00:04:04,580 [inaudible] 10 00:04:18,130 --> 00:04:19,380 Hello! 11 00:04:24,500 --> 00:04:25,580 What happened, Meenakshi? 12 00:04:27,290 --> 00:04:30,170 Nothing happened, sir. I have to go. Sorry! 13 00:04:30,330 --> 00:04:31,880 Meenakshi, this is about your life! 14 00:04:34,040 --> 00:04:35,130 No, sir. 15 00:04:36,210 --> 00:04:38,580 The call I just attended... This is my life. 16 00:04:38,630 --> 00:04:40,130 I think you took the wrong call. 17 00:04:40,210 --> 00:04:42,000 No, sir! In fact... 18 00:04:42,580 --> 00:04:43,830 I was waiting for this call. 19 00:04:46,500 --> 00:04:47,540 Meenakshi! 20 00:04:55,710 --> 00:04:57,290 Dear brothers and sisters! 21 00:04:57,460 --> 00:04:59,250 Shut up and come to the point, brother. 22 00:04:59,380 --> 00:05:03,540 In these Kabaddi competitions, our Kushi Friends' association is conducting... 23 00:05:03,750 --> 00:05:05,830 Bheemili Kabaddi team on one side... 24 00:05:06,000 --> 00:05:08,170 -Seethammadhara team on another... -Yeah. 25 00:05:08,380 --> 00:05:10,500 -We all know they are into the finals. -Of course. 26 00:05:10,500 --> 00:05:15,130 The kind of grit and valour these teams already exhibited... 27 00:05:15,540 --> 00:05:17,170 We have already seen in the last matches. 28 00:05:17,170 --> 00:05:20,330 So as we are already into the finals... 29 00:05:20,630 --> 00:05:24,830 I promise you that this match is going to be even more exciting. 30 00:05:25,670 --> 00:05:27,960 -Let us start the... -[both]: Finals! 31 00:05:35,630 --> 00:05:36,710 Ouch! 32 00:05:39,330 --> 00:05:41,080 Catch... That side... 33 00:05:43,710 --> 00:05:45,710 The numbers are changing fast! 34 00:05:45,710 --> 00:05:47,210 Bheemili team is leading now. 35 00:05:47,210 --> 00:05:49,040 Only one minute left! 36 00:05:49,670 --> 00:05:51,920 And we are two points behind them. 37 00:05:52,130 --> 00:05:54,880 We need three points to bag a win. 38 00:05:55,080 --> 00:05:56,540 Then we need Raju to go get them. 39 00:05:57,080 --> 00:05:59,040 Hey, hello hello! Excuse me! 40 00:06:00,040 --> 00:06:01,790 -What, madam? -Where is Raju sir? 41 00:06:01,790 --> 00:06:04,580 Whom do you want? Bangar Raju? Paidi Raju? Or Puli Raju? 42 00:06:04,580 --> 00:06:06,540 -Krishnamurthy sir's son... -Our Raju? 43 00:06:06,670 --> 00:06:08,670 He's killing it in Kabaddi! 44 00:06:23,750 --> 00:06:27,000 [repeats: Kabbadi] 45 00:06:31,170 --> 00:06:33,130 [people encouraging Raju] 46 00:06:33,170 --> 00:06:35,920 Stop stop stop... Who are you? 47 00:06:36,880 --> 00:06:38,670 -I'm Raju's lover. -Hey, give me the umbrella. 48 00:06:38,710 --> 00:06:41,040 You should have told me that, first thing. Please come, madam. 49 00:06:44,380 --> 00:06:46,330 [encouraging Raju] 50 00:06:48,630 --> 00:06:51,080 Who's Raju among them? 51 00:06:51,630 --> 00:06:53,500 Hey, you said you're Raju's lover, right? 52 00:06:54,000 --> 00:06:55,710 Of course, I am. 53 00:06:55,750 --> 00:06:59,380 Please... Tell me who's Raju among them. 54 00:07:58,540 --> 00:08:00,130 Come on! 55 00:08:01,500 --> 00:08:02,670 Oh, God! 56 00:08:04,330 --> 00:08:06,170 -Hey! -Raju! 57 00:08:06,790 --> 00:08:08,460 -[repeats: Kabaddi] -Come on! 58 00:08:10,630 --> 00:08:11,710 There goes a hit! 59 00:08:13,290 --> 00:08:15,540 [celebrating] 60 00:08:16,170 --> 00:08:17,540 They did it! 61 00:08:33,960 --> 00:08:37,130 -The cup belongs to Raju now! -Let's hand him the cup. 62 00:08:38,500 --> 00:08:41,040 Let's go... Move! Move! 63 00:13:16,330 --> 00:13:17,750 Oh, God! Here comes loan shark uncle. 64 00:13:17,790 --> 00:13:19,500 Lakshmi, get the money. 65 00:13:19,790 --> 00:13:20,880 Ok. 66 00:13:23,290 --> 00:13:24,670 Come on, get the interest money. 67 00:13:26,210 --> 00:13:27,790 -Uncle. -Where are you running to? 68 00:13:27,790 --> 00:13:29,210 I'll pay you tomorrow, uncle. 69 00:13:29,670 --> 00:13:31,250 You can keep an eye on just me. 70 00:13:31,500 --> 00:13:33,750 But I can keep an eye on the entire market. 71 00:13:35,000 --> 00:13:37,380 You have money with you! Are you saving to gamble with them? 72 00:13:38,080 --> 00:13:39,500 You are so sharp, uncle! 73 00:13:39,500 --> 00:13:41,210 I left the game a long back, but... 74 00:13:41,250 --> 00:13:43,880 I can still tell who's holding what card. That's my history! 75 00:13:43,880 --> 00:13:45,420 Don't act smart in front of me. 76 00:13:45,630 --> 00:13:49,830 -Fail to pay me and I'll kill you! -There's no colour in this market, brother. 77 00:13:49,880 --> 00:13:51,250 There are only aunties here. 78 00:13:51,250 --> 00:13:53,710 As if this is RK beach or something! 79 00:13:53,710 --> 00:13:55,330 This is MVP Colony Farmer's market. 80 00:13:55,330 --> 00:13:57,960 -Then let's go there, brother. -That's tomorrow's schedule. 81 00:13:58,000 --> 00:14:01,290 Stop stop stop stop! She grew so tall! 82 00:14:01,330 --> 00:14:03,040 She even grew two inches since yesterday. 83 00:14:03,040 --> 00:14:04,040 Yeah! 84 00:14:04,830 --> 00:14:06,630 -Why does she spit on the ground? -Yeah! 85 00:14:07,460 --> 00:14:10,130 Hey... She's a well-mannered girl. 86 00:14:10,130 --> 00:14:12,830 -Uncle. -You're lucky that she spat on the ground. 87 00:14:13,040 --> 00:14:14,880 -How can you say so, uncle? -Hey... 88 00:14:15,460 --> 00:14:19,790 For girls to look at you, you need to be as glowing as you won an auction. 89 00:14:20,630 --> 00:14:22,250 Not like you are paying interest. 90 00:14:22,250 --> 00:14:24,170 -Is it? -Let him talk, dude. 91 00:14:24,250 --> 00:14:26,000 At this age he can only talk, right? 92 00:14:26,000 --> 00:14:27,330 -Who? -Our uncle. 93 00:14:27,330 --> 00:14:29,880 Hey! You have no idea about what I'm capable of. 94 00:14:30,080 --> 00:14:32,830 Before marriage, I used to be like Krishna with Gopikas all around. 95 00:14:32,830 --> 00:14:34,580 I used to suit my name, Krishna Murthy. 96 00:14:34,630 --> 00:14:37,630 -Seriously? -I can't talk about my own coolness, right? 97 00:14:37,830 --> 00:14:40,710 One snap from me and girls used to stop at once. 98 00:14:43,540 --> 00:14:45,920 Even if they stop, we shouldn't look at them. 99 00:14:45,920 --> 00:14:47,290 We have to maintain a level. 100 00:14:47,960 --> 00:14:49,750 -Hello! -That's how they call us. 101 00:14:50,580 --> 00:14:52,210 -But we have to act deaf. -Oh! 102 00:14:52,250 --> 00:14:53,960 -Excuse me. -That's what they'll say next. 103 00:14:54,000 --> 00:14:56,040 -But we have to act ignorant. -Sir... 104 00:14:56,380 --> 00:14:57,540 Sir, I'm talking to you. 105 00:14:58,080 --> 00:14:59,830 They'll even call you with respect. 106 00:15:00,290 --> 00:15:01,830 But we shouldn't consider that. 107 00:15:02,040 --> 00:15:04,540 You are seeing everything I'm talking about, right? 108 00:15:05,540 --> 00:15:08,330 Same to same, uncle. It's happening just as you are explaining. 109 00:15:08,830 --> 00:15:11,130 Why do you seem so shocked! 110 00:15:12,000 --> 00:15:13,170 Sir... 111 00:15:14,170 --> 00:15:15,170 Can I come? 112 00:15:17,920 --> 00:15:20,290 I just blabbered, but there is a girl here for real! 113 00:15:20,670 --> 00:15:24,000 You are not a common man, uncle. You are the Cupid himself. 114 00:15:24,210 --> 00:15:26,250 She looks like an apple. Proceed! 115 00:15:26,420 --> 00:15:28,460 Of course, she's an apple. But I'm a banana. 116 00:15:28,580 --> 00:15:30,420 And your aunt is the knife that slices me off! 117 00:15:31,170 --> 00:15:32,460 -God! -Uncle... 118 00:15:32,500 --> 00:15:33,540 Hey! 119 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Sir! 120 00:15:38,080 --> 00:15:39,330 -Sir! -Oh, God! 121 00:15:40,330 --> 00:15:41,750 Thank, God! I'm home. 122 00:15:42,880 --> 00:15:45,500 Sir! Sir! 123 00:15:50,710 --> 00:15:52,790 What happened? Why do you look scared? 124 00:15:52,960 --> 00:15:54,580 A girl is chasing me. 125 00:15:54,750 --> 00:15:57,250 Maybe she lost her purse or something? Did you find it? 126 00:15:57,540 --> 00:15:59,250 -She lost her heart over me. -What! 127 00:16:00,710 --> 00:16:02,290 -There... -Move! 128 00:16:02,290 --> 00:16:04,830 -She's here. -Move! Being childish! 129 00:16:08,630 --> 00:16:09,670 Hi, aunty. 130 00:16:13,380 --> 00:16:14,580 Who are you here for? 131 00:16:15,040 --> 00:16:16,170 Can I come inside? 132 00:16:18,630 --> 00:16:20,170 -God, I'm finished. -Sir, wait. 133 00:16:20,880 --> 00:16:23,420 What is this, sir? Why are you running from me? 134 00:16:23,540 --> 00:16:25,830 -What else should I do? -Who's this girl? 135 00:16:25,880 --> 00:16:27,080 -How can I know? -Aunty... 136 00:16:27,250 --> 00:16:28,460 Can I get some water? 137 00:16:28,500 --> 00:16:30,000 -I will. -Stop! 138 00:16:30,170 --> 00:16:31,540 I need to talk to you. 139 00:16:38,630 --> 00:16:41,790 Actually, I'm here to talk to you. 140 00:16:41,790 --> 00:16:43,040 About what? 141 00:16:43,080 --> 00:16:45,130 I don't know how to tell you that. 142 00:16:45,380 --> 00:16:48,670 But I just wanted to let you know about my feelings. 143 00:16:51,710 --> 00:16:53,210 What happened, aunty? 144 00:16:53,830 --> 00:16:55,500 -It fell... -Correct. 145 00:16:58,920 --> 00:17:01,250 My words might cause a little panic in you. 146 00:17:01,290 --> 00:17:02,670 I'm already panicking! 147 00:17:02,830 --> 00:17:05,460 But my love is true. 148 00:17:05,790 --> 00:17:07,380 How can you love at this age? 149 00:17:08,290 --> 00:17:09,880 What does age have to do with love? 150 00:17:10,380 --> 00:17:12,790 I want to get married if it's ok with you. 151 00:17:12,920 --> 00:17:16,330 But you called it 'Marriage'. You have to call it 'Diamond jubilee'. 152 00:17:16,330 --> 00:17:17,380 Correct. 153 00:17:17,630 --> 00:17:19,460 Please don't say that, aunty. 154 00:17:19,880 --> 00:17:21,540 Please try to understand my love. 155 00:17:21,540 --> 00:17:23,630 What made you fall in love in the first place? 156 00:17:25,330 --> 00:17:28,420 Handsomeness, physic, energy... 157 00:17:30,000 --> 00:17:32,290 -I have no idea I'm this attractive. -Shut up! 158 00:17:32,460 --> 00:17:33,920 I can't let this marriage happen. 159 00:17:35,170 --> 00:17:36,920 No matter if you agree or not... 160 00:17:37,830 --> 00:17:39,750 I will marry him. 161 00:17:40,420 --> 00:17:43,460 Oh! You are in love with my son! 162 00:17:45,250 --> 00:17:48,380 You should have told me that, first thing. Such tension you gave us! 163 00:17:49,170 --> 00:17:52,040 Now tell me, aunty. Do you guys like me? 164 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 It's not us who has to like you. It's our son. 165 00:17:57,080 --> 00:17:59,330 Leave that to me. I'll take care of it. 166 00:18:00,170 --> 00:18:01,880 Let's take a selfie, aunty. Ok? 167 00:18:05,380 --> 00:18:06,420 MASS BAR 168 00:18:36,210 --> 00:18:37,580 -Brother... -Yeah? 169 00:18:37,630 --> 00:18:40,790 You gave us such a josh! I'm from Hyderabad. 170 00:18:40,830 --> 00:18:43,460 -Is it? -Why don't you sing a song for me? 171 00:18:44,290 --> 00:18:47,580 Got it. See how I'll make you jump up in joy! Hit it... 172 00:19:52,380 --> 00:19:55,000 -Our business is growing lately. -I sang great, right? 173 00:19:55,330 --> 00:19:57,880 Not just bars, girls are coming to places like this too. 174 00:19:58,170 --> 00:19:59,170 Is it? 175 00:20:02,170 --> 00:20:05,130 -What is she doing here? -I'll have a beer and will go home. 176 00:20:13,290 --> 00:20:14,790 -Hi! -Hi! 177 00:20:16,290 --> 00:20:17,960 We don't have any liquor with us. 178 00:20:18,170 --> 00:20:19,170 Hey, shut up! 179 00:20:19,920 --> 00:20:21,080 Tell me. 180 00:20:23,210 --> 00:20:26,000 I don't know how to tell you. 181 00:20:26,170 --> 00:20:27,750 I wanted to tell it uniquely... 182 00:20:28,290 --> 00:20:31,080 But no matter what I try, it will come down to the same thing. 183 00:20:32,830 --> 00:20:34,960 -How can I tell? -Try using your mouth. 184 00:20:36,290 --> 00:20:38,750 Whatever it is, keep it straight. 185 00:20:44,170 --> 00:20:46,080 I... love you, Raju sir. 186 00:20:54,630 --> 00:20:55,500 Stop it! 187 00:20:55,540 --> 00:20:58,880 I... I'll meet you again. 188 00:20:59,630 --> 00:21:00,710 Bye, Raju sir. 189 00:21:01,420 --> 00:21:02,460 Bye! 190 00:21:14,880 --> 00:21:18,210 Wow! Murthy sir... Your life is too good. 191 00:21:18,460 --> 00:21:22,460 You're enjoying life with two pegs and three eggs. 192 00:21:23,210 --> 00:21:26,540 Forget about my pegs and start talking about the girl. 193 00:21:26,960 --> 00:21:29,830 So you already came to know that she came to the bar and proposed to me! 194 00:21:30,920 --> 00:21:32,630 She's at the bar too? 195 00:21:33,330 --> 00:21:35,000 -Is she here too? -Yeah! 196 00:21:35,040 --> 00:21:37,830 Yeah, she did. She said she's in love with you. 197 00:21:37,830 --> 00:21:39,750 She even said she will marry you. 198 00:21:39,790 --> 00:21:42,380 -Marriage! -You have to marry your girlfriend, right? 199 00:21:42,500 --> 00:21:44,080 -Who loves her, dad? -Me! 200 00:21:44,630 --> 00:21:48,500 I mean... Your love towards her made her travel to us. 201 00:21:48,500 --> 00:21:50,380 As if she's a bus or a train to travel! 202 00:21:50,540 --> 00:21:52,920 -See how he's acting! -Murthy sir... 203 00:21:53,080 --> 00:21:55,290 You have gone mad from drinking too much. 204 00:21:55,710 --> 00:21:57,250 -I don't even know her. -Hey... 205 00:21:57,420 --> 00:22:00,170 But now you do, right? She looks beautiful. 206 00:22:00,210 --> 00:22:02,420 -Marry her. -I won't. 207 00:22:02,630 --> 00:22:04,210 -Why? -See... 208 00:22:04,330 --> 00:22:09,130 You shouldn't marry a girl who proposes in a bar. 209 00:22:09,380 --> 00:22:11,290 God! He won us with words. 210 00:22:13,880 --> 00:22:15,630 Uncle, the tea tastes superb! 211 00:22:16,250 --> 00:22:20,330 Does the magic lie in your hands, or in the cup that I hold? 212 00:22:20,420 --> 00:22:23,540 Son, water will become holy only after going into the conch shell. 213 00:22:23,580 --> 00:22:25,830 [all]: Of course! 214 00:22:26,330 --> 00:22:28,420 Even uncle is throwing great comebacks! 215 00:22:28,920 --> 00:22:30,080 Raju sir. 216 00:22:30,710 --> 00:22:31,750 Sir? 217 00:22:32,710 --> 00:22:33,790 Hi! 218 00:22:36,000 --> 00:22:39,130 Dude, you work in a bar and she's calling you 'Sir'. 219 00:22:39,290 --> 00:22:40,790 She's really a great girl! 220 00:22:41,670 --> 00:22:42,670 Sorry! 221 00:22:48,420 --> 00:22:49,460 What? 222 00:22:50,130 --> 00:22:51,330 That's... 223 00:22:51,460 --> 00:22:53,580 I expressed my feeling last time, right? 224 00:22:54,130 --> 00:22:56,750 I'm here to hear you say 'Yes'. 225 00:22:56,750 --> 00:22:58,380 What will you drink? Coffee or tea? 226 00:22:58,380 --> 00:22:59,630 Your wish, Raju sir. 227 00:22:59,830 --> 00:23:00,830 -Uncle... -Yeah? 228 00:23:00,880 --> 00:23:02,130 -One strong tea. -Ok. 229 00:23:10,380 --> 00:23:14,170 Look... The moon revolving around Earth is nature. 230 00:23:14,670 --> 00:23:16,880 Boys revolving around girls is love. 231 00:23:17,290 --> 00:23:19,790 But girls revolving around boys is madness. 232 00:23:20,420 --> 00:23:22,630 Of course, I'm mad about you, Raju sir. 233 00:23:28,460 --> 00:23:29,790 Ok. What's your name? 234 00:23:29,830 --> 00:23:31,380 -Meenakshi. -What do you do? 235 00:23:32,170 --> 00:23:33,960 I work with Infosys. 236 00:23:34,290 --> 00:23:36,830 Which one? The building that's as tall as mountain Kailasagiri? 237 00:23:37,670 --> 00:23:38,830 How much do you earn? 238 00:23:39,960 --> 00:23:42,790 With or without cuttings? 239 00:23:42,920 --> 00:23:45,960 Dude, I thought we'll have cutting only in the bar. Even they have cuttings! 240 00:23:48,790 --> 00:23:51,080 -With... -1,75,000. 241 00:23:53,210 --> 00:23:54,540 Do you think it's less? 242 00:23:54,750 --> 00:23:58,000 If it's not enough, I'll try to bag a job in a bigger company. 243 00:24:07,040 --> 00:24:08,920 -Raju sir... -Raju! 244 00:24:08,960 --> 00:24:12,000 Hey... Have you gone mad? Stupid! 245 00:24:12,210 --> 00:24:13,380 I love you! 246 00:24:14,790 --> 00:24:16,290 -What? -Look... 247 00:24:16,380 --> 00:24:18,580 Anyone can love anyone in this world. 248 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 I love you. 249 00:24:20,210 --> 00:24:21,960 -What's your name? -Raju. 250 00:24:22,250 --> 00:24:24,250 -What do you do? -I'm a singer in Mass Bar. 251 00:24:24,290 --> 00:24:26,960 -How much do you earn? -Around 15,000. 252 00:24:27,210 --> 00:24:30,130 A take-home of around 17 to 18k including tips. 253 00:24:30,210 --> 00:24:31,790 Do you know how much I earn? 254 00:24:32,080 --> 00:24:33,250 80,000! 255 00:24:33,460 --> 00:24:36,460 How can we set together? Go mind your work. 256 00:24:39,830 --> 00:24:41,830 That's the answer for the question you asked. 257 00:24:43,460 --> 00:24:45,170 We can't set together. 258 00:24:45,500 --> 00:24:47,540 -But, Raju sir... -Hey, get lost. 259 00:24:48,040 --> 00:24:49,210 Go! 260 00:24:50,000 --> 00:24:51,330 Hell with love! 261 00:24:58,130 --> 00:25:00,290 When will we reach, traveling at this speed! 262 00:25:03,170 --> 00:25:05,710 Why did you stop here? I'm getting late for the office. 263 00:25:05,710 --> 00:25:08,130 See, your job is important for you. 264 00:25:08,380 --> 00:25:09,460 And my business is important for me. 265 00:25:09,500 --> 00:25:12,210 A customer who took the fund is not answering the call. 266 00:25:12,250 --> 00:25:14,630 Looks like he's close by. I can smell him. 267 00:25:15,080 --> 00:25:16,290 Relax! Sit. 268 00:25:21,330 --> 00:25:24,080 Aadhi... Hey, Aadhi! 269 00:25:25,210 --> 00:25:26,790 Why are you not answering my call? 270 00:25:27,210 --> 00:25:28,580 The phone got heavy. 271 00:25:28,630 --> 00:25:29,830 Move it! 272 00:25:29,830 --> 00:25:33,210 You can't punish me for your silly reasons. Not right. 273 00:25:34,130 --> 00:25:35,460 Give me the interest. 274 00:25:36,330 --> 00:25:37,420 I don't have any money. 275 00:25:39,580 --> 00:25:41,210 At least tell me when you can pay? 276 00:25:44,880 --> 00:25:46,580 I'm saying that I'll never pay. 277 00:25:48,500 --> 00:25:49,710 See, Aadhi... 278 00:25:50,130 --> 00:25:52,500 That's not the way you talk after someone helps you out. 279 00:25:53,380 --> 00:25:55,130 -Pay me. -What if I don't? 280 00:25:55,710 --> 00:25:57,790 -That will create a scene. -Will you hit me or what? 281 00:26:01,710 --> 00:26:03,630 -No, Aadi. -Then get out of here. 282 00:26:07,540 --> 00:26:08,710 Give me the money! 283 00:26:16,750 --> 00:26:20,210 Hello! Yeah, sir. I'm almost there. 284 00:26:20,250 --> 00:26:23,000 Hey! This is not a joke. 285 00:26:23,500 --> 00:26:25,710 I know this is bound to happen in business. 286 00:26:25,710 --> 00:26:29,290 That's why I have trusted my son over my age. 287 00:26:29,380 --> 00:26:32,170 If he gets here, he'll play a game with you. 288 00:26:33,130 --> 00:26:36,460 If he gets here... what starts will not be a game... but a hunt. 289 00:26:36,540 --> 00:26:37,710 Call him up! 290 00:26:45,380 --> 00:26:46,750 -Hello! -Raju. 291 00:26:53,460 --> 00:26:55,040 I'll be there in five minutes, sir. 292 00:26:56,330 --> 00:26:57,580 -You are finished today. -Dad! 293 00:26:57,630 --> 00:26:58,960 There he is... Raju! 294 00:26:59,250 --> 00:27:01,880 He took the money, but is not paying the interest. 295 00:27:02,290 --> 00:27:04,630 I asked him to pay up and see what he did! 296 00:27:27,710 --> 00:27:29,080 Smash them! 297 00:27:29,420 --> 00:27:32,210 He has to fall at my feet before he pays. 298 00:27:35,250 --> 00:27:36,500 Do you even have any sense? 299 00:27:37,170 --> 00:27:40,420 How can you do business with people like him? This is bound to happen! 300 00:27:41,290 --> 00:27:42,330 -Come on, mom. -What! 301 00:27:42,380 --> 00:27:46,290 Hey... You said he'll start a game, but he seems too impotent for that. 302 00:27:47,580 --> 00:27:49,750 He don't even care if his dad is bleeding. 303 00:27:49,790 --> 00:27:52,170 Is he not the one who gave birth to you? 304 00:27:52,210 --> 00:27:54,920 Hey, don't you feel any anger listening to all that? 305 00:27:54,960 --> 00:27:56,880 He should feel that, not me. 306 00:27:56,920 --> 00:27:58,670 What is he talking about? 307 00:27:58,670 --> 00:28:01,210 I told then I gave birth to a man and he is... 308 00:28:01,420 --> 00:28:02,880 Even you are a man, right? 309 00:28:04,040 --> 00:28:06,000 He became your wife before becoming my mother. 310 00:28:06,000 --> 00:28:08,580 Why are you not getting angry? Can't you answer them in a fight? 311 00:28:08,920 --> 00:28:10,540 -Don't you have any? -Hey! 312 00:28:10,880 --> 00:28:12,250 I mean... guts. 313 00:28:12,540 --> 00:28:14,750 If you do, thrash them in front of your wife. 314 00:28:14,790 --> 00:28:18,170 What's with the meetings? Come to the mater if your meter is working. 315 00:28:18,210 --> 00:28:21,210 God! Do you know what he just said? Damn! 316 00:28:21,880 --> 00:28:25,130 I feel ashamed even to listen to it. Imagine how angry you have to be! 317 00:28:25,330 --> 00:28:26,880 Don't you feel like killing yourself? 318 00:28:27,790 --> 00:28:30,000 It's not enough to feel that you gave birth to a man. 319 00:28:30,000 --> 00:28:32,040 I doubt if my father is a man in the first place. 320 00:28:32,130 --> 00:28:33,670 What? Can't you win? 321 00:28:34,330 --> 00:28:36,710 Forget about the win... Go try at least. 322 00:28:38,960 --> 00:28:41,920 Stop talking him up. Your dad is not a hero. 323 00:28:49,380 --> 00:28:52,920 Every dad is a hero... You fool! 324 00:28:54,630 --> 00:28:57,750 You are a hero, dad. Kick the hell out of them. 325 00:29:13,130 --> 00:29:14,250 Come on! 326 00:30:02,290 --> 00:30:03,500 Look out! 327 00:30:07,420 --> 00:30:09,040 You relax, dad! 328 00:30:11,210 --> 00:30:14,000 -See how I'll react! -Thrash the hell out of them! 329 00:30:15,540 --> 00:30:17,000 My round is done. 330 00:30:18,080 --> 00:30:19,920 Shirt please. Yeah! 331 00:30:26,880 --> 00:30:28,210 Super! 332 00:30:38,040 --> 00:30:39,130 Kill it! 333 00:31:52,330 --> 00:31:54,170 Bring out the money. Come on! 334 00:31:55,670 --> 00:31:57,210 -Here. -You! 335 00:31:59,710 --> 00:32:01,080 -Dad... -Thanks! 336 00:32:01,080 --> 00:32:03,500 -Here. -I did an action episode after a long time. 337 00:32:03,540 --> 00:32:06,130 -Super! Let's have an extra drink tonight. -Hey! 338 00:32:11,790 --> 00:32:13,250 Hit it! 339 00:32:14,040 --> 00:32:16,380 -Watch it! -Wow! 340 00:32:18,500 --> 00:32:20,080 Ask him to stop! It's irritating. 341 00:32:20,130 --> 00:32:21,750 You don't understand my pain. 342 00:32:23,670 --> 00:32:25,170 I thought she loved it. 343 00:32:25,290 --> 00:32:29,080 Shut up! She just used him for her enjoyment and threw him away now. 344 00:32:29,170 --> 00:32:30,500 -Is it? -Yeah. 345 00:32:30,750 --> 00:32:32,000 What 'Yeah'! 346 00:32:32,330 --> 00:32:33,380 Raju sir! 347 00:32:39,000 --> 00:32:40,500 -Dude dude dude... -What? 348 00:32:40,500 --> 00:32:43,670 Idea! Like my girl used me, let's use this girl. 349 00:32:43,830 --> 00:32:46,080 -Damn you! -I don't mean that kind of usage. 350 00:32:46,250 --> 00:32:47,540 I mean for money. 351 00:32:50,790 --> 00:32:52,170 -You did you hit me? -You! 352 00:32:54,210 --> 00:32:55,500 What happened, Raju sir? 353 00:32:55,580 --> 00:32:58,000 These idiots have no idea how valuable tears are! 354 00:32:58,000 --> 00:33:00,960 They cry if a girl rejects them. Or if the parents say 'No' to something. 355 00:33:00,960 --> 00:33:03,920 And they cry even if a friend like me says 'No'. 356 00:33:04,750 --> 00:33:06,130 Are you thinking 'Why'? 357 00:33:06,170 --> 00:33:08,170 Just for a bloody party! 358 00:33:10,420 --> 00:33:12,580 -Party? -Actually, it's his birthday today. 359 00:33:12,630 --> 00:33:13,920 Yeah, it is. 360 00:33:14,630 --> 00:33:16,290 -He asked him for a party. -Yeah, he did. 361 00:33:16,540 --> 00:33:19,960 I said this is the month-end and let's party after we get our salaries 362 00:33:19,960 --> 00:33:21,670 And he started crying! Idiot! 363 00:33:21,670 --> 00:33:22,750 Hey... 364 00:33:24,250 --> 00:33:25,420 Poor guy! 365 00:33:25,830 --> 00:33:29,380 Throwing a party on the birthday give the right kick, sir. 366 00:33:29,380 --> 00:33:31,500 We too want that kick. 367 00:33:31,540 --> 00:33:33,330 But we don't have any money on us. Oh, God! 368 00:33:35,670 --> 00:33:36,790 Is it working? 369 00:33:39,330 --> 00:33:41,040 I'll pay for the party, sir. 370 00:33:41,920 --> 00:33:44,130 And now you made a girl feel bad for us. 371 00:33:47,290 --> 00:33:48,630 Raju sir... 372 00:33:49,540 --> 00:33:52,960 Let's not do this if you feel so. 373 00:33:54,630 --> 00:33:55,710 For them. 374 00:33:56,500 --> 00:33:58,460 Just for these idiots... 375 00:33:58,500 --> 00:34:01,130 -Such a clever setting! -I'll come to the pub with you. 376 00:34:02,790 --> 00:34:04,460 You don't have any problem with it, right? 377 00:34:17,710 --> 00:34:18,830 -Hey, darling! -Hello! 378 00:34:18,880 --> 00:34:20,040 Wow! 379 00:34:20,080 --> 00:34:22,790 Raju sir... Looking very handsome. 380 00:34:23,460 --> 00:34:25,750 Nice hairstyle. Wow! 381 00:34:26,130 --> 00:34:28,250 Hey, give me the card. Excuse me! 382 00:34:29,500 --> 00:34:30,580 Take them to the bar. 383 00:34:31,710 --> 00:34:33,630 -Ok, you guys have fun. -Yeah, ok. Let's go. 384 00:34:33,670 --> 00:34:35,210 -Come. -Hey, bye! Hey! 385 00:34:36,920 --> 00:34:41,750 Listen, make a bill so huge that she has to fear even to look at us from tomorrow. 386 00:34:41,750 --> 00:34:44,250 The public proved how we can use a free Jio sim. 387 00:34:44,250 --> 00:34:46,130 We'll prove the same with free liquor. 388 00:34:46,250 --> 00:34:47,460 Then start. 389 00:34:47,790 --> 00:34:50,000 [all]: Cheers! 390 00:37:25,580 --> 00:37:26,790 9000? 391 00:37:26,830 --> 00:37:28,380 [chatter] 392 00:37:33,290 --> 00:37:34,380 What! 393 00:37:36,500 --> 00:37:39,250 -What? -My card is getting declined. 394 00:37:39,420 --> 00:37:41,580 We have to pay 9000 more. 395 00:37:44,580 --> 00:37:45,630 Nope! 396 00:38:12,960 --> 00:38:14,080 Go! 397 00:38:16,420 --> 00:38:17,790 Hey... 398 00:38:25,420 --> 00:38:26,500 What? 399 00:38:26,500 --> 00:38:30,080 You said you'll throw the party and pay the bill, right? 400 00:38:30,210 --> 00:38:32,750 That's why we enjoyed it a bit more. Bye! 401 00:38:33,500 --> 00:38:35,210 -Bye. Let's go. -Bye, madam. 402 00:38:35,210 --> 00:38:37,500 He used to get tips, but now he gave one. 403 00:38:50,080 --> 00:38:51,130 Raju sir! 404 00:38:53,420 --> 00:38:54,830 One minute. 405 00:39:00,000 --> 00:39:01,040 Happy birthday, Badram. 406 00:39:03,630 --> 00:39:04,670 What happened? 407 00:39:05,670 --> 00:39:08,500 No one ever gave me a gift since my childhood. 408 00:39:08,580 --> 00:39:10,630 This is first. Thank you, madam. 409 00:39:10,790 --> 00:39:12,750 -Thank you! -Hey, shut up. 410 00:39:14,420 --> 00:39:16,080 It's not even his birthday today. 411 00:39:16,710 --> 00:39:20,330 If I make you pay the bill and make a fool out of you... 412 00:39:20,630 --> 00:39:22,210 I thought you would stop following me. 413 00:39:22,710 --> 00:39:25,750 But what's with you? Just like a bubble gum stuck to the slipper! 414 00:39:28,380 --> 00:39:31,630 Please! Stop following me. 415 00:39:32,830 --> 00:39:34,750 I'm not as good as you think I am. 416 00:39:35,670 --> 00:39:36,830 Raju sir... 417 00:39:38,960 --> 00:39:40,830 You are a really great person. 418 00:39:41,710 --> 00:39:42,750 What? 419 00:39:42,790 --> 00:39:45,210 Or else, you wouldn't have told me the truth, right? 420 00:39:45,630 --> 00:39:48,210 Hey, get lost! Get lost! 421 00:39:48,960 --> 00:39:50,210 Come on, guys. 422 00:39:58,330 --> 00:40:01,130 My boy... Here comes the filter coffee. 423 00:40:01,630 --> 00:40:03,460 Sunny! 424 00:40:04,630 --> 00:40:07,830 Look at him bend like a dog! I can't look at it. 425 00:40:07,880 --> 00:40:09,920 Dear Krishna Murthy, turn around. 426 00:40:12,130 --> 00:40:14,040 Huh! What is this, uncle? 427 00:40:14,170 --> 00:40:16,500 I was just with Sunny Leone and make her go away. 428 00:40:16,790 --> 00:40:18,000 -Sunny Leone? -Yeah. 429 00:40:18,210 --> 00:40:20,420 You don't even earn enough to buy a cycle. 430 00:40:20,420 --> 00:40:22,250 But you want Sunny Leone, is it? 431 00:40:22,540 --> 00:40:25,250 Son here is a strong filter coffee for you. 432 00:40:26,130 --> 00:40:29,880 Why do you look like you are lifting all the bottles you drank on your head? 433 00:40:30,130 --> 00:40:31,210 Hangover? 434 00:40:31,500 --> 00:40:33,790 Where are you guys the whole night? 435 00:40:34,040 --> 00:40:35,790 -We went to a pub, dad. -A pub? 436 00:40:36,750 --> 00:40:39,130 Who let your nasty faces into a pub? 437 00:40:39,130 --> 00:40:40,710 -Why do you care, uncle? -Hey... 438 00:40:41,080 --> 00:40:43,290 You guys enjoy all night and have to bring you coffee, is it? 439 00:40:43,330 --> 00:40:45,630 -Do you need clubs and pubs at this age? -Hey... 440 00:40:45,670 --> 00:40:47,460 Talk about age and I'll show you my power. 441 00:40:47,500 --> 00:40:49,330 Venata Lakshmi told me about your 'power'. 442 00:40:49,380 --> 00:40:51,380 I told her not to tell anyone... Coffee! 443 00:40:56,830 --> 00:40:58,130 Raju sir... 444 00:41:06,130 --> 00:41:07,210 Hey... 445 00:41:08,380 --> 00:41:09,380 Here... 446 00:41:11,000 --> 00:41:12,130 Coffee... 447 00:41:29,420 --> 00:41:31,500 Hey, what's with you? 448 00:41:33,380 --> 00:41:34,580 Sorry, I didn't see you there. 449 00:41:36,290 --> 00:41:38,250 I didn't like the coffee, so... 450 00:41:39,080 --> 00:41:40,210 It's ok. 451 00:41:46,380 --> 00:41:47,790 Hey! 452 00:41:49,460 --> 00:41:51,040 You didn't like my coffee? Huh? 453 00:41:53,170 --> 00:41:56,130 You die for my coffee every day, and today you suddenly hate it! 454 00:41:58,130 --> 00:42:00,000 I'm hurted! I'm hurt! 455 00:42:00,630 --> 00:42:01,750 I'm hurt! 456 00:42:02,670 --> 00:42:04,630 I'm very very hurt! 457 00:42:04,630 --> 00:42:06,330 I don't care who gets hurt. 458 00:42:07,330 --> 00:42:08,540 I just didn't like it. 459 00:42:14,830 --> 00:42:16,000 Good evening, sir. 460 00:42:24,000 --> 00:42:25,880 -Where does he live? -Sir, Seethammadhara. 461 00:42:25,920 --> 00:42:27,040 What does he do? 462 00:42:45,960 --> 00:42:47,580 Meenakshi being at a place like this! 463 00:42:53,170 --> 00:42:55,500 -Hey, stop. Call him. -Call who? 464 00:42:56,420 --> 00:42:58,380 The one who's singing. Raju. Call him. 465 00:42:58,420 --> 00:43:01,540 It's the peak hours. Brother is too busy. You have to wait for him. 466 00:43:01,540 --> 00:43:02,960 Hey! 467 00:43:19,460 --> 00:43:21,420 -Let's go, sir? -Where to? 468 00:43:22,710 --> 00:43:26,420 I didn't see sir properly. Let's have close look and then leave. 469 00:43:26,540 --> 00:43:27,670 Ok, sir. 470 00:43:33,330 --> 00:43:35,330 Tell me. They said you are waiting for me. 471 00:43:39,330 --> 00:43:40,710 -Tell me, sir. -Shh! 472 00:43:51,130 --> 00:43:53,420 Hello! Why are you leaving without saying anything? 473 00:43:55,920 --> 00:43:57,080 Meenakshi. 474 00:44:00,040 --> 00:44:02,210 If you even look at Meenakshi one more time... 475 00:44:08,710 --> 00:44:10,080 Hello hello hello, stop! 476 00:44:10,380 --> 00:44:12,540 -Who are you and where are you going? -I need to meet Meenakshi once. 477 00:44:12,580 --> 00:44:15,210 Then go to Madurai. What are you doing in our office? 478 00:44:17,710 --> 00:44:18,960 Sir... 479 00:44:19,540 --> 00:44:21,420 -Who are you, sir? -Meenakshi's lover. 480 00:44:21,420 --> 00:44:22,420 -Hey! -Sir... 481 00:44:22,710 --> 00:44:24,080 Please go, sir. 482 00:44:25,000 --> 00:44:26,170 Please! 483 00:44:26,170 --> 00:44:28,210 Excuse me, sir. What can I do for you? 484 00:44:28,250 --> 00:44:29,580 Hello, excuse me. This is Meenakshi's lover. 485 00:44:29,580 --> 00:44:30,750 Hey! 486 00:44:31,000 --> 00:44:32,710 That gives us a direct entry. 487 00:44:32,750 --> 00:44:34,080 Please come, sir. 488 00:44:36,080 --> 00:44:38,210 -Sir, would you like to have water? -Yeah... Boost. 489 00:44:38,210 --> 00:44:40,130 -Hey...No thanks. -Ok, sir. 490 00:44:40,830 --> 00:44:42,540 -Looks so elegant! -Meenakshi's lover. 491 00:44:42,710 --> 00:44:44,920 -Congrats! -Congrats? 492 00:44:45,630 --> 00:44:46,920 -Good luck, sir. -Huh! 493 00:44:46,920 --> 00:44:49,000 -All the best, sir. -All the best? 494 00:44:49,330 --> 00:44:52,040 -Hey, what's happening? -You're a lucky guy. 495 00:44:52,580 --> 00:44:55,880 Dude, she's out of imaginations. 496 00:44:55,920 --> 00:44:58,420 I think she will play your wedding soon. 497 00:44:58,460 --> 00:45:02,830 Hey, I'm already mad with all this overaction. Don't test me more. 498 00:45:03,290 --> 00:45:04,710 -Hello, Raju. -Hey... 499 00:45:04,790 --> 00:45:06,880 I'm Y.V. Rao. MD. 500 00:45:07,080 --> 00:45:09,750 I heard that you are a great singer. 501 00:45:09,790 --> 00:45:11,250 How do you know about me? 502 00:45:11,750 --> 00:45:15,040 There's no need to introduce Taj Mahal and Meenakshi's lover. 503 00:45:16,290 --> 00:45:19,290 -See, I'm not Meenakshi's lover. -Correct. 504 00:45:19,630 --> 00:45:21,250 You'll be her husband if you marry her. 505 00:45:21,710 --> 00:45:22,960 How can you decide that? 506 00:45:22,960 --> 00:45:25,000 Tell me, where are you planning the wedding? 507 00:45:25,040 --> 00:45:27,130 How can I know that? Ask her. 508 00:45:27,250 --> 00:45:29,290 Oh! Even that's happening as per her wish. 509 00:45:29,500 --> 00:45:32,380 Now I understand why Meenakshi likes you. 510 00:45:32,920 --> 00:45:34,630 -But I still don't understand, sir. -Oh... 511 00:45:34,830 --> 00:45:35,880 Raju sir! 512 00:45:38,830 --> 00:45:39,830 Raju, all the best! 513 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 Raju sir... You came to my office, searching for me! 514 00:45:47,500 --> 00:45:50,000 -I can't believe this. -Hey, I need to talk to you. Come. 515 00:45:50,380 --> 00:45:51,630 Yeah, let's go. 516 00:45:52,290 --> 00:45:54,000 You made this public knowledge! 517 00:45:54,000 --> 00:45:56,420 -Raju sir, that's... -I'll kill you if call me 'Sir' again. 518 00:45:56,960 --> 00:45:59,290 As if I got you educated you and hired you for a job! 519 00:45:59,580 --> 00:46:02,420 Hell with the sir. Ok, forget about you. 520 00:46:02,670 --> 00:46:05,080 The guy who gave me a warning yesterday... Who is he? 521 00:46:05,080 --> 00:46:06,330 Meenakshi... 522 00:46:06,920 --> 00:46:08,170 That's him. 523 00:46:08,330 --> 00:46:10,330 -That's Ashok... -6 x Come! 524 00:46:10,830 --> 00:46:13,000 What did you blabber last night? 525 00:46:13,000 --> 00:46:15,540 -Mind your language! -This is the language a blown-up mind speaks. 526 00:46:15,580 --> 00:46:17,330 -This is how it sounds. -Ashok, please! 527 00:46:17,790 --> 00:46:20,130 Please leave us alone. 528 00:46:20,960 --> 00:46:22,630 What for? Let him stay. 529 00:46:23,790 --> 00:46:25,130 We have to end this today. 530 00:46:25,170 --> 00:46:27,250 Hey, I have no idea who she is. 531 00:46:27,580 --> 00:46:29,330 And no idea who you are. 532 00:46:29,380 --> 00:46:32,290 I don't understand why you're getting excited to protect her! 533 00:46:32,330 --> 00:46:33,750 I'll explain. 534 00:46:38,500 --> 00:46:39,670 I love you, Meenakshi. 535 00:46:43,210 --> 00:46:44,290 I love you, Raju sir. 536 00:46:45,250 --> 00:46:47,830 One slap will change the shape of your face! Hell with love 537 00:46:48,580 --> 00:46:51,380 Meenakshi, he's not correct for you. Look... 538 00:46:54,000 --> 00:46:57,540 No matter what you do... I love you, Raju sir. 539 00:46:57,540 --> 00:47:00,250 Say that again and I'll kill you. 540 00:47:00,250 --> 00:47:03,000 Look at his behaviour. Look, Meenakshi. 541 00:47:03,170 --> 00:47:06,210 You can kill me, but not my love, Raju sir. 542 00:47:07,250 --> 00:47:09,040 He don't respect love, Meenakshi. 543 00:47:09,250 --> 00:47:10,790 I just need his response. 544 00:47:11,210 --> 00:47:12,920 I'm not expecting respect. 545 00:47:14,420 --> 00:47:15,920 He's making fun of you Meenakshi. 546 00:47:15,960 --> 00:47:18,630 I'm not making fun of her. I'm just asking her to be within her limits. 547 00:47:18,710 --> 00:47:22,080 What's with you? He's behind you and you say you love me. What's this? 548 00:47:22,250 --> 00:47:24,580 Forget about him Raju sir. 549 00:47:24,630 --> 00:47:26,920 Why don't you like me? 550 00:47:26,920 --> 00:47:29,670 I don't even like love. How can I like you? 551 00:47:29,710 --> 00:47:32,580 You might like me if you love me, Raju sir. 552 00:47:33,420 --> 00:47:34,880 This is how mad she is, brother. 553 00:47:34,880 --> 00:47:37,330 She talks only about what she wants, but will never listen to us. 554 00:47:37,330 --> 00:47:40,380 I won't listen to anything until you say you love me. 555 00:47:40,420 --> 00:47:42,750 One slap across your face and you'll hear nothing for life. 556 00:47:42,790 --> 00:47:44,040 Keep that in mind. 557 00:47:44,040 --> 00:47:45,790 Why should we fight because of her, boss? 558 00:47:45,790 --> 00:47:48,500 You are the perfect match for her. Not me. 559 00:47:48,920 --> 00:47:50,580 Make her understand that. 560 00:47:50,880 --> 00:47:52,420 See you. Bye! 561 00:47:52,580 --> 00:47:54,210 -Raaju sir... -Meena! 562 00:47:54,210 --> 00:47:55,960 3 x Raju sir! 563 00:47:55,960 --> 00:47:58,500 Call me that again and I'll kill you. 564 00:47:59,210 --> 00:48:00,630 Stay away from me. 565 00:48:01,630 --> 00:48:02,880 Take care of her, brother. 566 00:48:02,920 --> 00:48:05,540 You can't handle me if I go mad. 567 00:48:05,790 --> 00:48:07,000 Make her understand this too. 568 00:48:14,580 --> 00:48:17,040 He smells of soil, Meenakshi! Let him go. 569 00:48:19,210 --> 00:48:23,500 Give me one thing that as pure as soil, Ashok. 570 00:48:25,710 --> 00:48:26,880 You let me go. 571 00:48:33,460 --> 00:48:35,630 Where did he go so fast? 572 00:48:36,630 --> 00:48:37,750 Where is... 573 00:48:38,830 --> 00:48:39,880 Raju sir... 574 00:48:41,290 --> 00:48:43,790 -Hey, what are you looking at? -My name is Raju. 575 00:48:43,920 --> 00:48:45,960 I'm confused that she's calling me 'Sir'. 576 00:48:47,500 --> 00:48:48,710 Of course, she's calling you. 577 00:48:48,710 --> 00:48:50,540 -Shut up and serve. -Ok ok. 578 00:48:50,540 --> 00:48:53,830 Raju sir... Problems are common between lovers. 579 00:48:54,170 --> 00:48:58,250 We have to deal with it within ourselves. Why are you complaining to him? 580 00:48:58,330 --> 00:49:01,000 Following me everywhere is not love. It's torture. 581 00:49:01,750 --> 00:49:04,000 No matter how much you try, I'll never have feelings for you. 582 00:49:04,040 --> 00:49:06,830 Sir, there will be a time for rainfall. 583 00:49:07,380 --> 00:49:09,420 It won't rain when we wanted it to. 584 00:49:10,170 --> 00:49:12,080 It will rain when it's time. 585 00:49:12,080 --> 00:49:13,670 Then you'll never get that time. 586 00:49:13,710 --> 00:49:16,580 It will and I'll be following you until then, Raju sir. 587 00:49:16,750 --> 00:49:19,080 Forget about that. How's the paani puri... 588 00:49:24,790 --> 00:49:26,000 Hey! 589 00:49:26,130 --> 00:49:28,460 Have you gotten high with a girl by your side? 590 00:49:28,500 --> 00:49:29,880 Do you know who I'm? 591 00:49:29,920 --> 00:49:31,420 Gajuvaka Raju. 592 00:49:31,830 --> 00:49:33,080 Raju! 593 00:49:33,540 --> 00:49:35,130 His name is also Raju, sir. 594 00:49:35,630 --> 00:49:37,710 -Have you gone blind? -Sorry, brother. 595 00:49:37,750 --> 00:49:39,170 It was a genuine mistake, brother. 596 00:49:46,500 --> 00:49:48,460 -What happened? -I saw it. 597 00:49:48,710 --> 00:49:50,250 -What? -I saw it! 598 00:49:50,250 --> 00:49:51,830 -What did you see? -I saw it! 599 00:49:53,880 --> 00:49:56,000 I'll thrash you! 600 00:49:57,130 --> 00:49:59,420 Do you think you are hero or something? 601 00:49:59,630 --> 00:50:02,000 Do you know who I'm? 602 00:50:09,670 --> 00:50:10,830 Raju sir! 603 00:50:12,750 --> 00:50:14,500 You're bleeding! 604 00:50:20,080 --> 00:50:21,170 God! 605 00:50:25,000 --> 00:50:27,000 Is it paining, Raju sir? 606 00:50:39,330 --> 00:50:40,710 Look at his face! 607 00:50:42,420 --> 00:50:43,830 Stop it, dad! Damn it! 608 00:50:46,330 --> 00:50:47,920 What if something has to happen to him? 609 00:50:48,290 --> 00:50:50,040 Forget about what happens to him. 610 00:50:50,750 --> 00:50:52,830 She can't bear it if something has to happen to you. 611 00:50:52,960 --> 00:50:55,250 -Yes. -She would have killed him! 612 00:50:55,250 --> 00:50:56,960 -Yeah! -It's true, uncle. 613 00:50:57,250 --> 00:50:59,500 I can still see that scene right in front of my eyes. 614 00:51:00,380 --> 00:51:02,920 -How can she hit him like that! -Go ask her. Go! 615 00:51:03,210 --> 00:51:04,790 I'm not that brave. 616 00:51:04,790 --> 00:51:08,630 Hey, stop being angry and think with your heart. 617 00:51:09,170 --> 00:51:12,420 She jumped at him like a cheetah for just a small cut. 618 00:51:12,500 --> 00:51:14,210 She's mad about you. 619 00:51:14,790 --> 00:51:16,960 She will never leave you. 620 00:51:17,130 --> 00:51:20,330 She never will! No! 621 00:51:20,460 --> 00:51:23,040 -Nice timing, boss! -Won't she leave me? 622 00:51:23,710 --> 00:51:25,880 I know how to make her leave. 623 00:51:33,290 --> 00:51:34,380 Raju sir. 624 00:51:44,330 --> 00:51:47,960 Raju sir... You asked me to come to meet you! 625 00:51:48,420 --> 00:51:49,920 I couldn't believe it. 626 00:51:54,500 --> 00:51:55,750 Thank you. 627 00:52:14,790 --> 00:52:19,580 Raju sir... Did you just look at me and smile? 628 00:52:20,710 --> 00:52:22,080 Wow! 629 00:52:22,920 --> 00:52:26,500 Raju sir... I'm on cloud 9 right now. 630 00:52:28,130 --> 00:52:29,670 Wow! 631 00:52:30,080 --> 00:52:32,170 Do you like me to that extent? 632 00:52:33,790 --> 00:52:35,330 Like? 633 00:52:35,710 --> 00:52:38,790 That word will is nothing in front of my feelings, Raju sir. 634 00:52:39,460 --> 00:52:41,880 There are no boundaries to my happiness today. 635 00:52:42,250 --> 00:52:45,380 I'm on top of the world! 636 00:53:03,080 --> 00:53:04,380 Will you do anything for me? 637 00:53:05,290 --> 00:53:09,250 Do anything? Ask me to die and I'm ready, Raju sir. 638 00:53:11,380 --> 00:53:15,000 Why think of death? Let's think of life for a moment. 639 00:53:18,080 --> 00:53:21,830 You and me... for one whole night... 640 00:53:23,630 --> 00:53:25,290 -Excuse me! -Hey... 641 00:53:26,170 --> 00:53:27,960 You know what I'm talking about. 642 00:53:29,880 --> 00:53:33,830 You have to spend a night with me. 643 00:53:35,830 --> 00:53:37,880 What? Is that ok for you? 644 00:53:49,540 --> 00:53:52,330 Hey! What are you not talking about? Huh? 645 00:53:52,830 --> 00:53:54,330 I'm talking to you. Hey, Meenakshi. 646 00:53:55,330 --> 00:53:56,670 Why are you leaving? 647 00:53:58,130 --> 00:53:59,460 You said you love me, right? 648 00:53:59,920 --> 00:54:02,460 You even said you'll die for me, right? Hey! 649 00:54:03,540 --> 00:54:05,170 Maybe this is better than dyind. 650 00:54:07,130 --> 00:54:09,290 Think of it, ok? 651 00:54:09,460 --> 00:54:11,080 Think hard and give me an answer. 652 00:54:12,290 --> 00:54:13,670 And she says that she loves me! 653 00:54:36,790 --> 00:54:40,670 You have to spend a night with me. 654 00:54:44,830 --> 00:54:46,830 She will never even look at me in this life. 655 00:54:50,080 --> 00:54:51,460 Raju sir. 656 00:54:53,540 --> 00:54:55,000 I'm ready. 657 00:55:04,040 --> 00:55:06,960 -He said she's never come back, right? -He said he made sure of it too. 658 00:55:20,380 --> 00:55:23,330 -What is she ready for? -Maybe she's playing with us. 659 00:55:23,790 --> 00:55:26,380 You told me... yesterday... right? 660 00:55:29,250 --> 00:55:31,210 I'm ready, Raju sir. 661 00:55:34,880 --> 00:55:36,210 Have you given it enough thought. 662 00:55:40,630 --> 00:55:43,040 I think there's something happening between them... 663 00:55:43,080 --> 00:55:44,920 -You mean lapak-chapak? -Jafak-lapak! 664 00:55:46,920 --> 00:55:51,210 If... If you can tell me the place and time... 665 00:55:53,630 --> 00:55:54,750 Today. 666 00:55:55,920 --> 00:55:57,040 In the evening. 667 01:00:17,830 --> 01:00:19,580 You should have told me earlier, right? 668 01:00:20,420 --> 01:00:22,290 That this is what you want. 669 01:00:23,670 --> 01:00:26,040 Why did you give it a tagline called 'Love'? 670 01:00:30,630 --> 01:00:33,210 When I asked you to spend a night with me... 671 01:00:33,460 --> 01:00:35,670 If you would have slapped me across my face... 672 01:00:35,880 --> 01:00:37,960 At least I would have had some respect towards you. 673 01:00:40,460 --> 01:00:44,250 It's not your fault. One has to blame your parents who brought you up this way. 674 01:00:47,000 --> 01:00:50,290 If they did their job right, you wouldn't have grown up right. 675 01:00:56,040 --> 01:01:01,250 Once girls used to make boys take them to movies, shopping, and dinners. 676 01:01:01,420 --> 01:01:02,880 And finally dump him one day. 677 01:01:03,290 --> 01:01:05,830 But now the trend got changed, right? Everything got reversed. 678 01:01:06,790 --> 01:01:08,330 You take us to the pubs. 679 01:01:08,630 --> 01:01:10,000 You spend money for us. 680 01:01:10,580 --> 01:01:11,750 You even buy us gifts. 681 01:01:14,630 --> 01:01:15,960 What do you do all this for? 682 01:01:16,920 --> 01:01:18,670 Just for this, right? 683 01:01:20,460 --> 01:01:22,830 Boy like girls with a good character. 684 01:01:23,750 --> 01:01:26,000 Not the girls who just sleep around. 685 01:01:28,250 --> 01:01:31,460 Girls like you are called... There's a posh word they use in pubs... 686 01:01:32,250 --> 01:01:36,670 What's that? Ahh... That's... Yeah! 687 01:01:38,290 --> 01:01:39,330 ---- 688 01:01:44,750 --> 01:01:45,920 Hey... 689 01:01:46,250 --> 01:01:49,130 If you even show me your face again... 690 01:01:50,000 --> 01:01:51,170 I'll kill you. 691 01:02:08,750 --> 01:02:11,250 Super, dude. You made all men proud. 692 01:02:11,460 --> 01:02:13,710 -You killed it. -Yeah. 693 01:02:14,130 --> 01:02:19,380 But I feel bad that he has to do all this to prove himself a man. 694 01:02:19,460 --> 01:02:22,250 I don't get it. Is he praising him or scolding him? 695 01:02:22,710 --> 01:02:24,080 I'm feeling the same, dude. 696 01:02:24,080 --> 01:02:27,040 Tell me, did you call her or did she... 697 01:02:27,040 --> 01:02:29,750 -I asked her to come and then she did. -Oh! 698 01:02:30,330 --> 01:02:33,630 So you calling her is not wrong. But her response to your call is. 699 01:02:33,670 --> 01:02:35,830 Murthy sir, too overthink. 700 01:02:35,830 --> 01:02:38,670 -It's simple. She's a... -Hey! 701 01:02:40,500 --> 01:02:41,960 -What's this, mom? -Hey... 702 01:02:42,130 --> 01:02:45,420 He's in deep sleep in his own world. Why did you wake him up? 703 01:02:45,420 --> 01:02:47,380 Stop it, dad. What mistake did I do? 704 01:02:47,540 --> 01:02:50,080 I told her not to follow me, but she never listened. That's why... 705 01:02:50,080 --> 01:02:52,040 Shut up! Who the hell are you? 706 01:02:52,080 --> 01:02:55,630 You are nothing but a torn shirt and a dirty beard. 707 01:02:55,670 --> 01:02:57,290 Why is she even in love with you? 708 01:02:57,420 --> 01:02:59,830 Aunty, that's not love. It's just attraction. 709 01:03:00,000 --> 01:03:02,670 Idiot! I'll kill you if you make another sound. 710 01:03:02,750 --> 01:03:05,000 These idiots made him this way. 711 01:03:05,040 --> 01:03:06,170 -What did they do? -Ah! 712 01:03:06,420 --> 01:03:10,420 They clapped for you, while they should have slapped you. 713 01:03:10,420 --> 01:03:14,420 Will you do the same thing if it's your sister who's in her place? 714 01:03:15,250 --> 01:03:17,080 A boy following a girl is love. 715 01:03:17,420 --> 01:03:19,290 But a girl following a boy, it's lust. 716 01:03:19,580 --> 01:03:21,880 If a girl says no, you'll attack her with acid. 717 01:03:21,920 --> 01:03:25,080 And if a boy says no, you'll judge the entire character of the girl. 718 01:03:25,170 --> 01:03:26,790 When will you change? 719 01:03:27,380 --> 01:03:30,880 Poor girl! You moron. 720 01:03:32,580 --> 01:03:36,670 For the first time in my life, I feel ashamed of giving birth to you. 721 01:03:37,130 --> 01:03:38,290 Damn you! 722 01:03:42,670 --> 01:03:46,040 After we got married, if took her one month to get close to me. 723 01:03:49,250 --> 01:03:53,540 Your mom hesitated even to touch her own husband for one whole month. 724 01:03:56,630 --> 01:03:59,540 But she came to you, just because you asked her to. 725 01:04:02,080 --> 01:04:04,420 Now try to understand where you stand in her heart. 726 01:04:07,580 --> 01:04:10,750 See, if she's all about what you think of her... 727 01:04:12,920 --> 01:04:15,960 Why will she come to meet me and tell me that she loves you? 728 01:04:17,750 --> 01:04:19,290 Try to understand. 729 01:04:33,580 --> 01:04:35,460 We searched everywhere. She's nowhere to be found. 730 01:04:35,460 --> 01:04:36,920 Call her. 731 01:04:41,710 --> 01:04:43,380 -Switched off. -Call again. 732 01:04:46,540 --> 01:04:47,920 Switched off. 733 01:04:50,000 --> 01:04:51,380 -Come. -Why are you here? 734 01:04:51,880 --> 01:04:53,580 As if you haven't done enough already! 735 01:04:53,630 --> 01:04:55,540 How can you be happy after hurting a girl like her? 736 01:04:55,580 --> 01:04:57,920 Sir, call Meenakshi once. I need to talk to her. 737 01:04:58,040 --> 01:05:01,580 She's not her. She resigned because of you and left without telling us where. 738 01:05:01,750 --> 01:05:03,170 -Security! -Sir... 739 01:05:03,330 --> 01:05:06,000 -Sir, please call her. I need to talk to her. -Throw him out! 740 01:05:06,040 --> 01:05:07,710 Let me talk to her once, sir! 741 01:05:07,750 --> 01:05:09,130 Hey, get out! 742 01:05:09,170 --> 01:05:11,380 -Sir, please! -Move! Let go of him. 743 01:05:11,540 --> 01:05:12,880 Call her, sir! 744 01:05:14,540 --> 01:05:15,580 Damn it! 745 01:05:24,380 --> 01:05:25,540 -Madam. -Tell me. 746 01:05:25,540 --> 01:05:27,080 Can you give me the address of this number? 747 01:05:27,130 --> 01:05:30,080 As if you are a CBI officer to answer you right away. 748 01:05:32,670 --> 01:05:34,210 Madam, my license. 749 01:05:34,460 --> 01:05:36,790 My Aadhar card. Please help me, madam. 750 01:05:36,920 --> 01:05:39,500 -Please. -Please help his love. 751 01:05:40,920 --> 01:05:42,210 Please, madam. 752 01:05:42,670 --> 01:05:45,250 Getting into love. Then fighting emotionally. 753 01:05:45,290 --> 01:05:47,330 And then searching for each other. Quite common! 754 01:05:53,330 --> 01:05:55,830 -Are you trying to make fun of me? -What happened, madam? 755 01:05:56,670 --> 01:05:58,710 Her address and this address are one and the same, right? 756 01:05:58,750 --> 01:05:59,750 What? 757 01:05:59,790 --> 01:06:01,960 -Same address? -Stop acting smart. 758 01:06:02,790 --> 01:06:04,330 Please check again, madam. 759 01:06:04,920 --> 01:06:06,540 See for yourself. 760 01:06:07,420 --> 01:06:08,670 Same address! 761 01:06:08,710 --> 01:06:11,040 How can Meenakshi's number be on your address? 762 01:06:12,330 --> 01:06:13,710 I don't know! 763 01:06:17,170 --> 01:06:18,960 -Tell me, dad. -Dear... 764 01:06:18,960 --> 01:06:21,170 -What happened, dad? -I'll tell you. Come home at once. 765 01:06:22,080 --> 01:06:23,380 Let's go. 766 01:06:25,500 --> 01:06:27,330 -What, dad? What happened? -See... 767 01:06:27,540 --> 01:06:31,290 Meenakshi got these documents from register post to our address. 768 01:06:31,290 --> 01:06:32,420 -Here. -Documents? 769 01:06:35,880 --> 01:06:38,710 See. Aadhar card, Pan card, bank statement... 770 01:06:38,750 --> 01:06:41,000 She has our address on all her papers. 771 01:06:42,880 --> 01:06:45,920 Not just that. This document has your name under the 'Husband' section. 772 01:06:46,880 --> 01:06:48,250 Who's this girl? 773 01:06:53,960 --> 01:06:55,000 Love you, Raju sir. 774 01:06:55,040 --> 01:06:56,210 Hi! 775 01:07:15,580 --> 01:07:18,630 Did you find Meenakshi? 776 01:07:18,630 --> 01:07:20,080 [both]: No, uncle! 777 01:07:20,540 --> 01:07:23,630 Go search for her. Go! 778 01:07:23,670 --> 01:07:24,750 -Ok, uncle. -Let's go. 779 01:07:29,710 --> 01:07:31,080 Who's this Meenakshi? 780 01:07:31,330 --> 01:07:33,540 She used our address on all her papers! 781 01:07:33,540 --> 01:07:34,880 Who is she? 782 01:07:35,420 --> 01:07:38,000 Sir, try to understand. He's a rogue. 783 01:07:38,040 --> 01:07:40,210 I'm the right match for Meenakshi, sir. Not him. 784 01:07:40,250 --> 01:07:42,460 Sir? Hello! Hello! 785 01:07:44,830 --> 01:07:46,000 Damn it! 786 01:07:54,710 --> 01:07:57,040 Hey, why are you here? Get lost. 787 01:07:57,580 --> 01:07:59,420 -Leave. -Where is Meenakshi? 788 01:07:59,580 --> 01:08:02,040 You guys broke up, right? Why do you want to see her again? Huh? 789 01:08:02,040 --> 01:08:05,330 How can we break up without falling in love? I want to tell her that I'm sorry. 790 01:08:05,420 --> 01:08:07,040 And? Are you planning to patch things up? 791 01:08:07,420 --> 01:08:08,830 Mental! Can't you understand? 792 01:08:08,880 --> 01:08:10,790 Hey, you have to understand. Not me. 793 01:08:10,830 --> 01:08:12,130 What's your problem? 794 01:08:12,130 --> 01:08:15,210 Do you think I'll take her away from you? I'll never do that. 795 01:08:15,630 --> 01:08:18,290 I'll just say my sorry and leave. I swear on you. 796 01:08:19,670 --> 01:08:21,920 -I won't believe you. -You! 797 01:08:23,580 --> 01:08:25,000 Can't you understand? 798 01:08:25,250 --> 01:08:26,710 Hey, Computer! 799 01:08:26,710 --> 01:08:29,170 It seems like your hard disk got fried. Check it. 800 01:08:29,880 --> 01:08:31,420 And try to understand what I'm saying. 801 01:08:33,710 --> 01:08:35,540 I'm not in love with Meenakshi. 802 01:08:35,750 --> 01:08:38,080 You are her right match. Not me. 803 01:08:38,500 --> 01:08:40,580 Hey, tell me where she is. 804 01:08:43,210 --> 01:08:44,420 I'll tell you. 805 01:08:45,330 --> 01:08:47,460 But you have to say your sorry and leave. 806 01:08:47,960 --> 01:08:51,460 Anything extra than that will bring out the psycho in me. 807 01:08:51,790 --> 01:08:53,580 Don't overact. Give me the address. 808 01:08:54,960 --> 01:08:58,380 There is a village called Sri Rangapuram, 150 kms from here. 809 01:08:58,460 --> 01:09:01,630 Go there and meet Satya Murthy. You'll know where Meenakshi is. 810 01:09:08,670 --> 01:09:10,880 Sir, where's Satya Murthy sir's house? 811 01:09:21,330 --> 01:09:22,880 -That's him. -Is it? 812 01:09:23,500 --> 01:09:26,580 Hello! Sir... Sir... 813 01:09:26,750 --> 01:09:29,170 I'm talking to you... Stop, sir. Satya Murthy sir. 814 01:09:29,630 --> 01:09:31,630 Sir... Sir... 815 01:09:32,830 --> 01:09:37,000 Sir... Sir, please stop! 816 01:09:37,630 --> 01:09:40,830 Why did you come here? Leave! Or else I'll break your legs. 817 01:09:40,880 --> 01:09:43,330 Who are you, sir? I haven't even seen your face until today. 818 01:09:43,580 --> 01:09:45,460 What do you know about me to blame me? 819 01:09:50,670 --> 01:09:52,670 When a girl says that she loves you... 820 01:09:53,080 --> 01:09:56,670 You are so pure at heart that you'll ask her to sleep with you. 821 01:09:56,670 --> 01:09:58,630 What else should I know about you? 822 01:09:59,790 --> 01:10:01,170 Where's Meenakshi, sir? 823 01:10:01,540 --> 01:10:05,170 What for? You already took her respect. Do you want to take her life too? 824 01:10:05,170 --> 01:10:08,420 You will never be happy again. Your life will be ruined. 825 01:10:08,540 --> 01:10:11,460 -You'll be ruined. -Scold me. Hit me if you want to. 826 01:10:11,630 --> 01:10:12,830 Or else, just kill me. 827 01:10:12,880 --> 01:10:15,830 But tell me one thing, sir. Who's this Meenakshi? 828 01:10:16,080 --> 01:10:17,500 'Who's this Meenakshi'? 829 01:10:17,880 --> 01:10:21,750 She's a girl who sacrificed her love just because she made a promise. 830 01:10:21,790 --> 01:10:24,130 She followed you everywhere and loved you all along. 831 01:10:24,920 --> 01:10:26,920 What did she promise and whom did she promise to? 832 01:10:27,500 --> 01:10:31,580 And what's with loving me because of a promise she gave for someone else, sir? 833 01:10:32,210 --> 01:10:33,580 Who's that person, sir? 834 01:10:43,630 --> 01:10:44,830 Did you see, Lakshmi? 835 01:10:45,540 --> 01:10:47,170 She looks just like you. 836 01:10:47,250 --> 01:10:48,790 She will be watching, brother-in-law. 837 01:10:49,880 --> 01:10:52,920 My sister has been watching over you. 838 01:10:53,040 --> 01:10:55,380 -What else do you think? -Come come. 839 01:10:55,380 --> 01:10:58,040 -Your uncle is here. -I'm here every day. 840 01:10:58,290 --> 01:11:00,380 But what's the use? No one listens to me. 841 01:11:00,790 --> 01:11:02,670 You have to say it properly. 842 01:11:03,670 --> 01:11:06,170 How many more days will you live alone? 843 01:11:06,920 --> 01:11:08,960 How can I be alone when you here with me? 844 01:11:09,460 --> 01:11:11,080 Please get married again. 845 01:11:11,960 --> 01:11:14,130 -For what? -How can you say that? 846 01:11:14,130 --> 01:11:17,920 The woman who comes will be her mother and your partner. 847 01:11:18,750 --> 01:11:22,380 But she won't be my Lakshmi, right? Got it? 848 01:11:23,670 --> 01:11:25,790 How can I make you understand? 849 01:11:27,080 --> 01:11:28,670 You can't. 850 01:11:28,750 --> 01:11:31,420 Because your argument has no point in it. 851 01:11:35,540 --> 01:11:38,580 Though your sister left me in between... 852 01:11:40,130 --> 01:11:42,420 She loved me enough for a lifetime. 853 01:11:44,130 --> 01:11:46,130 In the form of my daughter. 854 01:11:48,040 --> 01:11:49,960 She's my world now. 855 01:12:06,040 --> 01:12:10,210 -Careful, dear. -Don't move, dad. 856 01:12:21,750 --> 01:12:22,830 Next? 857 01:12:27,500 --> 01:12:30,500 So peaceful. It's not burning at all! 858 01:12:30,540 --> 01:12:32,880 What do you think of your daughter? 859 01:12:34,000 --> 01:12:35,380 Give me my tips. 860 01:12:36,670 --> 01:12:39,000 We have to tip the barber, right? 861 01:12:39,710 --> 01:12:42,000 Thanks, dear! You did a great job. 862 01:12:42,250 --> 01:12:43,330 Here is your tip. 863 01:12:44,330 --> 01:12:48,670 Dad, an iPhone! Thank you, dad! Thank you so much! 864 01:12:48,920 --> 01:12:49,960 Brother-in-law... 865 01:12:50,920 --> 01:12:53,500 Such a great scene! Wow! 866 01:12:53,710 --> 01:12:55,040 Come. 867 01:12:55,750 --> 01:13:01,170 Someone who gifts a phone that costs 1 lakh just for shaving his beard... 868 01:13:01,210 --> 01:13:03,170 Your are the first in this entire world. 869 01:13:03,210 --> 01:13:05,750 -Such a great family. -Dad... 870 01:13:06,000 --> 01:13:08,830 -Uncle is getting jealous. -Careful! 871 01:13:09,880 --> 01:13:11,210 Thank you so much, dad! 872 01:13:12,710 --> 01:13:15,460 Dad, I switched on the phone. Let me give you the first call. 873 01:13:15,500 --> 01:13:16,540 Aha! 874 01:13:17,170 --> 01:13:18,540 Wait! 875 01:13:21,580 --> 01:13:23,790 -Answer... -Hello! 876 01:13:24,170 --> 01:13:26,250 -Dad... -Hello! Can you hear me, dear? 877 01:13:26,540 --> 01:13:29,460 Why won't he hear? It's an iPhone that costs 1 lakh. 878 01:13:29,710 --> 01:13:32,920 Uncle, don't cry. Second call is for you. Tell me your number. 879 01:13:33,000 --> 01:13:34,830 God! You don't know my number? 880 01:13:34,830 --> 01:13:37,960 -Where is the well? Where? -Stop. Don't die. 881 01:13:38,170 --> 01:13:40,630 She's just a little girl. Let me offer you a nice coffee. 882 01:13:40,670 --> 01:13:43,420 -Not coffee. I want to eat fish. -Don't make fun of uncle. 883 01:13:44,080 --> 01:13:46,420 -I'm leaving for office. -Ok. 884 01:13:48,040 --> 01:13:50,750 Dad, I'll start the scooter today. 885 01:13:51,130 --> 01:13:54,750 See... He only listens to me. No one else. 886 01:13:55,460 --> 01:13:58,250 Let me see why he won't. Move... Catch this. 887 01:14:04,540 --> 01:14:08,250 Dear, you grew up soft in his brought up. 888 01:14:08,630 --> 01:14:10,040 You can't do it. Move! 889 01:14:10,080 --> 01:14:12,500 -Even you can't do it. -Brother-in-law! 890 01:14:13,460 --> 01:14:16,750 How can my nephew not listen to me? Watch. 891 01:14:17,130 --> 01:14:19,000 -Try! -Just one kick! 892 01:14:20,210 --> 01:14:22,210 -Come on, uncle. -Keep trying. 893 01:14:22,500 --> 01:14:25,250 -Go on. -God! Brother-in-law... 894 01:14:25,540 --> 01:14:28,880 If I can't start this, no one can. 895 01:14:28,920 --> 01:14:30,540 It's service is done. 896 01:14:30,580 --> 01:14:33,080 No. You grew old. 897 01:14:33,580 --> 01:14:34,830 Move! 898 01:14:35,830 --> 01:14:39,920 Krishna, we are getting late for office. Let's go. 899 01:14:42,880 --> 01:14:45,170 -What! -That's how you do it. 900 01:14:45,460 --> 01:14:48,250 This is cheating. There is some magic involved. 901 01:14:48,250 --> 01:14:50,210 Of course... The magic of Krishna. 902 01:14:50,790 --> 01:14:54,460 Like Arjuna listened to Krishna during Kurukshetra war... 903 01:14:54,580 --> 01:14:56,540 He will listen to only me. 904 01:14:56,790 --> 01:14:58,080 -God! -Bye. 905 01:15:01,710 --> 01:15:03,460 Meenakshi, plese. 906 01:15:03,460 --> 01:15:05,670 Hey, what are you saying? 907 01:15:06,000 --> 01:15:09,000 How can I send an SMS to the boy you love? Have you gone mad? 908 01:15:09,000 --> 01:15:12,290 This is my second love. I messaged my first love myself. 909 01:15:12,330 --> 01:15:14,170 It went to the recycle bin. 910 01:15:14,170 --> 01:15:16,710 At least the second one has to go into C drive. 911 01:15:16,750 --> 01:15:18,500 Or else, my system won't listen to me. 912 01:15:18,540 --> 01:15:19,830 Shut up! 913 01:15:20,750 --> 01:15:22,250 You and your computer language. 914 01:15:23,630 --> 01:15:25,830 Also, what should I message? 915 01:15:27,040 --> 01:15:29,250 I was never in love. 916 01:15:29,540 --> 01:15:31,040 Don't say that, Meenakshi. 917 01:15:31,080 --> 01:15:33,880 You need a grip on the language to express love. 918 01:15:33,920 --> 01:15:35,580 You have that in abundance. 919 01:15:35,630 --> 01:15:38,460 Please help me out. Please! Please! Please! 920 01:15:38,460 --> 01:15:39,830 Ok.. Ok! 921 01:15:40,330 --> 01:15:41,750 But this is the first and last time. 922 01:15:41,790 --> 01:15:43,420 Never ask me such helps after this. 923 01:15:43,460 --> 01:15:46,000 Thank you, my golden doll. Thank you so much. Bye! 924 01:15:46,000 --> 01:15:47,130 Ok, bye. 925 01:15:47,170 --> 01:15:49,250 -I'll be waiting for your SMS. -Yes! 926 01:15:49,250 --> 01:15:51,210 I'll forward whatever you send me, ok? 927 01:15:51,250 --> 01:15:52,250 Ok! 928 01:15:54,540 --> 01:15:56,420 What should I message? 929 01:16:01,330 --> 01:16:04,630 I don't even know how he looks. 930 01:16:07,500 --> 01:16:08,790 How does he look? 931 01:16:12,290 --> 01:16:13,420 Stop! 932 01:16:14,750 --> 01:16:16,080 You'll die in my hands. 933 01:16:18,580 --> 01:16:19,830 Stop! 934 01:16:21,880 --> 01:16:23,380 Where are you running to? 935 01:16:24,920 --> 01:16:26,170 Stop! 936 01:16:27,790 --> 01:16:29,540 Bahu, take this. 937 01:16:44,000 --> 01:16:45,380 Happy Holi! 938 01:16:46,210 --> 01:16:48,000 -Hey, no! -Hey! 939 01:16:59,420 --> 01:17:01,330 Hey, pay up. Pay up! 940 01:17:01,380 --> 01:17:02,580 Come on. 941 01:17:03,040 --> 01:17:04,210 Come on! 942 01:17:04,250 --> 01:17:06,170 We would have won if at least one of us escaped. 943 01:17:07,630 --> 01:17:08,670 Let's play another game? 944 01:17:10,040 --> 01:17:12,420 No! I'll never play with you, ever. 945 01:17:14,330 --> 01:17:16,960 -Move! -What should we do with the remaining eggs? 946 01:17:17,000 --> 01:17:18,880 Let's make an omlet and eat happily. 947 01:17:24,580 --> 01:17:26,670 What are you writing, being so tensed? 948 01:17:26,670 --> 01:17:28,330 A love letter, uncle. 949 01:17:28,330 --> 01:17:31,750 Damn! Your dad bought you an iPhone and spoiled you. 950 01:17:32,170 --> 01:17:35,790 No, uncle... I'm helping my friend with her love. 951 01:17:36,420 --> 01:17:39,420 I would have written for myself if I'm in love with someone. 952 01:17:40,670 --> 01:17:43,250 -Now I don't know how to. -See... 953 01:17:43,540 --> 01:17:48,000 You, youth, changed love into a feeling that regards only you. 954 01:17:48,330 --> 01:17:51,580 Isn't it love that a mother has towards her son? 955 01:17:52,080 --> 01:17:55,130 Isn't it love that a father has towards his daughter? 956 01:17:56,170 --> 01:17:58,420 Love is an universal feeling. 957 01:17:59,500 --> 01:18:02,750 Ok. Can you write how much you love your father? 958 01:18:02,790 --> 01:18:03,920 Write? 959 01:18:03,960 --> 01:18:06,960 I can write an essay of bundles of paper. 960 01:18:07,170 --> 01:18:09,880 Too much! Just write something short and nice. 961 01:18:11,000 --> 01:18:12,080 Write. 962 01:18:21,380 --> 01:18:23,130 Are you done? 963 01:18:23,170 --> 01:18:24,460 Yes, uncle. 964 01:18:24,460 --> 01:18:28,210 Now remove the word 'Dad' from it. 965 01:18:28,500 --> 01:18:30,380 And replace it with 'You'. 966 01:18:30,380 --> 01:18:34,630 That's it! No matter who reads it... He has to fall for you. 967 01:18:34,750 --> 01:18:36,380 -Ok. Thank you, uncle. -Write. 968 01:18:55,130 --> 01:18:56,710 Hello! 969 01:18:58,040 --> 01:18:59,540 Hello? 970 01:18:59,830 --> 01:19:02,080 -I love you. -What! 971 01:19:02,920 --> 01:19:04,130 Hey, boy... 972 01:19:04,920 --> 01:19:06,500 If my life is a book... 973 01:19:07,170 --> 01:19:09,000 Every word in it belongs to you. 974 01:19:09,630 --> 01:19:10,960 If I'm an ocean... 975 01:19:11,580 --> 01:19:13,630 Every movement inside me is yours. 976 01:19:14,080 --> 01:19:16,710 I don't know how, but when I look at you... 977 01:19:18,170 --> 01:19:20,170 My happiness knew no limits! 978 01:19:22,580 --> 01:19:24,670 If this is what they call love... 979 01:19:25,000 --> 01:19:26,040 Yes! 980 01:19:26,500 --> 01:19:28,040 I'm definitely in love. 981 01:19:29,080 --> 01:19:31,630 Hey... One final thing to say. 982 01:19:32,540 --> 01:19:33,830 This is not a love letter. 983 01:19:34,630 --> 01:19:36,000 This is my destiny. 984 01:19:36,790 --> 01:19:40,250 Through this one single letter, I understood how much you love me. 985 01:19:41,750 --> 01:19:44,250 When did you even see me and had feelings for me? 986 01:19:45,250 --> 01:19:47,460 I don't know what you love in me, but... 987 01:19:47,830 --> 01:19:49,290 Reading your letter... 988 01:19:49,500 --> 01:19:53,040 I remembered the words my mom told me about love, when I was a kid. 989 01:19:53,210 --> 01:19:55,380 No no... Sorry, sir. 990 01:19:56,630 --> 01:19:58,420 I didn't send you that SMS. 991 01:19:59,330 --> 01:20:02,670 The last digit of a phone number got typed in wrong and you received it. 992 01:20:03,290 --> 01:20:06,500 Actually, I have sent that SMS to my friend. 993 01:20:08,580 --> 01:20:10,080 Extremely sorry! 994 01:20:16,000 --> 01:20:17,960 Oh, is it? 995 01:20:19,380 --> 01:20:21,920 It's ok. It's just my bad luck! 996 01:20:32,790 --> 01:20:33,920 What happened, dude? 997 01:20:34,540 --> 01:20:36,750 She didn't mean to send that SMS to me. 998 01:20:37,040 --> 01:20:39,460 -Then? -She thought she have sent it to her friend. 999 01:20:41,920 --> 01:20:43,170 Just a minute... 1000 01:20:50,750 --> 01:20:53,580 -Hello! -Whoever he is, he's really lucky. 1001 01:20:53,630 --> 01:20:56,250 -Who? -The one you are in love with. 1002 01:20:56,880 --> 01:21:00,080 God! I'm not in love with anyone. 1003 01:21:01,040 --> 01:21:05,710 I wrote that for my friend so that she can send it to her boyfriend. 1004 01:21:05,750 --> 01:21:07,040 Is it true? 1005 01:21:07,920 --> 01:21:09,380 Seriously? 1006 01:21:09,420 --> 01:21:11,830 Then... I really love you! 1007 01:21:12,580 --> 01:21:15,460 -What! -I mean, your heart is empty, right? 1008 01:21:15,630 --> 01:21:17,710 I'll fill that place. 1009 01:21:19,250 --> 01:21:22,790 Are you mad? I said it's a genuine mistake, right? 1010 01:21:23,130 --> 01:21:25,500 I can't process any of your excuses now. 1011 01:21:25,790 --> 01:21:28,040 I processed your SMS to that extent. 1012 01:21:28,670 --> 01:21:30,290 I just got fixed. 1013 01:21:31,170 --> 01:21:32,460 I love you! 1014 01:21:33,170 --> 01:21:34,880 Stupid! Disconnect the call. 1015 01:21:36,420 --> 01:21:41,080 Dear, he won't leave you. Not at all! 1016 01:22:00,790 --> 01:22:02,580 Meenakshi! 1017 01:22:03,130 --> 01:22:04,130 Office! 1018 01:22:05,080 --> 01:22:07,250 My love worked out because of your SMS. 1019 01:22:09,040 --> 01:22:12,630 You are happy, yes. But I'm unable to take his torture. 1020 01:22:12,670 --> 01:22:15,630 -Did he call you again? -He never stopped. 1021 01:22:15,920 --> 01:22:18,330 You told him that the love SMS is not for him, right? 1022 01:22:18,460 --> 01:22:20,040 But he's not listening to me. 1023 01:22:22,210 --> 01:22:23,670 Here... It's him! 1024 01:22:24,750 --> 01:22:26,670 -I love you, madam. -Idiot! 1025 01:22:27,080 --> 01:22:28,540 Can't you understand? 1026 01:22:29,040 --> 01:22:31,210 I don't love you. Stupid! 1027 01:22:31,290 --> 01:22:35,500 Madam... You sound even sweeter when you scold me. 1028 01:22:35,670 --> 01:22:38,000 Come, eat me. Eat me up! 1029 01:22:38,540 --> 01:22:40,290 -Idiot! Stupid! -Meenakshi. 1030 01:22:40,380 --> 01:22:41,920 Yes, ma'am. Coming. 1031 01:22:42,420 --> 01:22:43,830 All the best! Do well. 1032 01:22:48,670 --> 01:22:50,540 -Excuse me, sir. -Come in. 1033 01:22:55,830 --> 01:22:57,750 -I'm sorry, sir. -Please be seated. 1034 01:22:59,540 --> 01:23:00,540 Thank you. 1035 01:23:03,000 --> 01:23:04,750 -One minute, sir. -Ok. 1036 01:23:06,380 --> 01:23:10,710 I'm disconnecting the call and you still don't get that I'm busy? Stupid! 1037 01:23:13,540 --> 01:23:14,580 Sorry, sir. 1038 01:23:21,580 --> 01:23:22,920 Sorry, sir. 1039 01:23:23,080 --> 01:23:24,420 No problem. 1040 01:23:24,830 --> 01:23:27,710 Your interview is over. Go answer the phone happily. 1041 01:23:27,880 --> 01:23:29,420 Nothing like that, sir. 1042 01:23:29,670 --> 01:23:32,040 You don't even remember to put your phone on silent. 1043 01:23:32,040 --> 01:23:35,380 And you are at an interview. You are not correct for this job. 1044 01:23:35,460 --> 01:23:37,000 So, you can leave now. 1045 01:23:38,290 --> 01:23:41,380 -Sir... Please, sir. -Get out! 1046 01:23:41,420 --> 01:23:44,380 She said no and you are still pursuing her. Why don't you leave her? 1047 01:23:44,540 --> 01:23:47,080 -First love... I can't let it go. -As if you are Pawan Kalyan! 1048 01:23:47,170 --> 01:23:49,210 Hey, she's calling me. 1049 01:23:49,630 --> 01:23:50,710 And it starts! 1050 01:23:50,710 --> 01:23:54,500 Madam... You... You called me? Tell me. 1051 01:23:54,540 --> 01:23:56,750 I lost a great interview because of you. 1052 01:23:57,130 --> 01:24:00,170 Lost things are not supposed to come. Things that come will never be lost. 1053 01:24:01,630 --> 01:24:03,960 Philosophy! I'll break your face. 1054 01:24:04,130 --> 01:24:05,330 Let it break. 1055 01:24:06,710 --> 01:24:09,750 -Don't you feel ashamed at all? -Of course, I do. 1056 01:24:09,790 --> 01:24:11,420 I saved it for you. 1057 01:24:11,460 --> 01:24:13,540 You are finished. Where are you now? 1058 01:24:13,580 --> 01:24:15,960 Why give you the pain of travel, madam? Tell me the address. I'll be there. 1059 01:24:16,000 --> 01:24:18,540 Come then... Come on! Note down my address. 1060 01:24:18,630 --> 01:24:20,880 Please do. She's giving me her address. 1061 01:24:20,960 --> 01:24:23,040 Hey! You mental! 1062 01:24:23,250 --> 01:24:26,130 He's doing all this just over an SMS. 1063 01:24:26,130 --> 01:24:27,960 Imagine what happens if he sees you in live. 1064 01:24:29,580 --> 01:24:31,580 No no... Don't come. 1065 01:24:32,460 --> 01:24:34,710 How can you do that to me? 1066 01:24:34,920 --> 01:24:38,040 The feeling of seeing you just gave me a crazy kick. 1067 01:24:39,080 --> 01:24:40,290 See mister... 1068 01:24:40,790 --> 01:24:43,040 When the feeling of wanting to see me feels good... 1069 01:24:43,420 --> 01:24:45,880 You'll lose it if you see me, right? 1070 01:24:46,750 --> 01:24:49,630 Damn! Why don't we meet? 1071 01:24:51,630 --> 01:24:52,790 I won't. 1072 01:24:53,080 --> 01:24:54,380 What can I do? 1073 01:24:54,790 --> 01:24:57,000 I'll keep imagining you and loving you until we meet. 1074 01:24:58,460 --> 01:25:00,750 What? Love without seeing each other? 1075 01:25:00,830 --> 01:25:02,210 What did you just say? 1076 01:25:02,880 --> 01:25:04,460 Love without seeing each other? 1077 01:25:05,500 --> 01:25:06,750 Super! 1078 01:25:08,290 --> 01:25:09,500 Such a great idea! 1079 01:25:10,670 --> 01:25:12,210 Wow! 1080 01:25:13,670 --> 01:25:15,920 He's too much. I'll teach him a lesson. 1081 01:25:17,250 --> 01:25:20,750 Ok. If you can love me without seeing me, do it. 1082 01:25:21,460 --> 01:25:23,250 -I don't mind. -Thanks. 1083 01:25:24,000 --> 01:25:28,250 You'll keep listening to my love all over Vizag, but you won't see it. 1084 01:25:29,330 --> 01:25:30,750 By the way, what's your name? 1085 01:25:31,290 --> 01:25:32,500 What for? 1086 01:25:32,710 --> 01:25:34,420 To search me on Facebook? 1087 01:25:36,330 --> 01:25:38,920 Madam, you are a class person for sure. 1088 01:25:39,080 --> 01:25:40,210 How can you say that? 1089 01:25:40,250 --> 01:25:44,040 Mass boys like me always end up with class girls like you. 1090 01:25:47,920 --> 01:25:49,330 You are talking too much. Bye! 1091 01:25:52,380 --> 01:25:55,630 He's the biggest crack in this world. 1092 01:25:56,460 --> 01:25:58,080 He says he'll love me without seeing me! 1093 01:26:00,630 --> 01:26:02,330 Love without seeing each other! 1094 01:26:03,750 --> 01:26:05,670 How can that be? 1095 01:26:06,080 --> 01:26:08,460 -How can that be? -It's not going to be. 1096 01:26:09,250 --> 01:26:11,960 I'll woo her slowly and will try to see her. 1097 01:26:12,000 --> 01:26:13,790 I'll love her if I like her or I'll cut her off. 1098 01:26:13,830 --> 01:26:15,500 -That thing on WhatsApp... -DP. 1099 01:26:15,540 --> 01:26:17,080 Why don't you see her there? 1100 01:26:19,210 --> 01:26:20,420 I did. 1101 01:26:23,580 --> 01:26:27,330 You're really clever. What if he checks Truecaller? 1102 01:26:28,540 --> 01:26:30,250 -It won't show my name. -Then? 1103 01:26:30,290 --> 01:26:32,830 -There are dots as her name. -Then how will you find her? 1104 01:26:32,960 --> 01:26:34,130 He can't do it. 1105 01:26:34,250 --> 01:26:35,460 He will! 1106 01:26:36,500 --> 01:26:37,670 How? 1107 01:26:40,790 --> 01:26:42,210 Dear, your phone is ringing. 1108 01:26:42,580 --> 01:26:43,790 See who's calling, dad. 1109 01:26:48,540 --> 01:26:49,830 Hello! Who's this? 1110 01:26:51,580 --> 01:26:54,710 -Sounds like some man. -Idiot, maybe her family. 1111 01:26:54,830 --> 01:26:57,170 We are from the Census department. 1112 01:26:57,210 --> 01:27:00,290 We need your family details. Can you give us your address? 1113 01:27:00,330 --> 01:27:03,170 Census department sends people to our house, right? 1114 01:27:03,290 --> 01:27:05,330 Why are you asking for our address over a call? 1115 01:27:05,500 --> 01:27:08,670 Maybe it's the phone torture guy! 1116 01:27:10,750 --> 01:27:14,500 You are still in the times of the Singh. This is Modi's age. Come into it. 1117 01:27:14,630 --> 01:27:17,330 -Ok, note it down. -Dad, give that to me. 1118 01:27:17,830 --> 01:27:19,420 I'll talk to them. You go. 1119 01:27:20,130 --> 01:27:22,170 Careful. He seems like a mad man. 1120 01:27:28,420 --> 01:27:31,380 -Hello! -She's on line. Take note. 1121 01:27:31,420 --> 01:27:32,880 Switch on the speaker. 1122 01:27:35,750 --> 01:27:38,250 Hello! We are from the Census department. 1123 01:27:38,880 --> 01:27:41,420 I don't care. Just note down the details. 1124 01:27:42,000 --> 01:27:45,210 My dad's name is Nara Jagan Kalyan. 1125 01:27:46,170 --> 01:27:48,130 Age... 102. 1126 01:27:50,250 --> 01:27:53,330 My name is Kalvakuntla Venkamma Naidu. 1127 01:27:54,580 --> 01:27:55,880 Age 75. 1128 01:27:57,130 --> 01:27:58,380 75! 1129 01:27:59,420 --> 01:28:01,330 Enough? Or do you want more details? 1130 01:28:01,330 --> 01:28:05,710 How can that be? We need to come to your count. Sorry, to your house. 1131 01:28:06,080 --> 01:28:09,920 Hey, counting brother... Your plan had a lot of holes in it. 1132 01:28:10,500 --> 01:28:14,920 Who are you? Why did you call me? And who asked you to? 1133 01:28:15,630 --> 01:28:17,500 I know everything. 1134 01:28:17,500 --> 01:28:20,130 Hey... If my guess is right... 1135 01:28:20,380 --> 01:28:22,960 You are a friend of the phone torturer. 1136 01:28:23,540 --> 01:28:26,630 You might also look like a lizard in a banian. Disconnect the call! 1137 01:28:27,960 --> 01:28:29,210 You said it will work, right? 1138 01:28:29,210 --> 01:28:31,460 Sorry, dude. My whiskey plan failed. 1139 01:28:31,500 --> 01:28:33,000 She's really sharp. 1140 01:28:33,500 --> 01:28:37,130 I have a bright idea that will reduce the sharpness and increase the contrast. 1141 01:28:37,170 --> 01:28:40,080 Stop listing remote keys. Or else, your TV set will blast off. 1142 01:28:40,080 --> 01:28:42,420 -Tell me what the idea is. -This is the idea... 1143 01:28:42,540 --> 01:28:44,630 Hey, we are getting late. Come fast! 1144 01:28:44,790 --> 01:28:46,040 I'm coming. 1145 01:28:46,040 --> 01:28:47,500 -Come on! -Sorry sorry. 1146 01:28:48,920 --> 01:28:50,710 -Let's go. -Wait. 1147 01:28:51,670 --> 01:28:52,750 Ok. 1148 01:28:54,580 --> 01:28:56,080 -Hello! -Namasthe, madam. 1149 01:28:56,130 --> 01:28:58,000 I'm calling from ICIC bank. 1150 01:28:58,040 --> 01:29:00,460 I don't want credit cards or loans. Bye! 1151 01:29:00,500 --> 01:29:02,830 -Can I know the reason? -I don't need them. 1152 01:29:02,880 --> 01:29:05,210 That is our scheme's name. Needy loan. 1153 01:29:05,250 --> 01:29:07,250 No need comes when you need it. 1154 01:29:07,290 --> 01:29:11,040 Our scheme is all about using the need that comes when we don't need it. 1155 01:29:11,130 --> 01:29:14,790 It'll be confusing on phone. We can explain in detail face to face. 1156 01:29:15,880 --> 01:29:17,170 Interesting! 1157 01:29:17,580 --> 01:29:20,420 -And 0% interest too. -Oh! 1158 01:29:20,830 --> 01:29:22,750 Your scheme sounds so great. 1159 01:29:23,250 --> 01:29:25,750 -Note down the address. -[whispers]: Hey, what are you doing? 1160 01:29:25,920 --> 01:29:27,210 Yeah, please tell me. 1161 01:29:33,000 --> 01:29:35,830 -Yeah, right. -Oh, thank you. 1162 01:29:36,130 --> 01:29:37,920 We'll be there in half an hour. 1163 01:29:38,080 --> 01:29:39,420 I'm a little busy now. 1164 01:29:39,750 --> 01:29:43,130 After dark, I can listen to your scheme in leisure. 1165 01:29:43,290 --> 01:29:44,380 Thank you! 1166 01:29:46,130 --> 01:29:47,750 This is how you get a girl's address! 1167 01:29:48,670 --> 01:29:51,750 You just keep watching. I'll settle your life. 1168 01:29:51,920 --> 01:29:55,420 Thanks, dude! Come come come come, my dear boy! 1169 01:29:55,750 --> 01:29:57,830 Hey, why did you do that to them? 1170 01:29:57,880 --> 01:30:00,290 If they really go to the address you gave them, that's it! 1171 01:30:00,580 --> 01:30:04,130 This is what they get for trying to play games with me. They'll be finished! 1172 01:30:06,040 --> 01:30:10,210 There are no lights on and no houses nearby! 1173 01:30:10,500 --> 01:30:12,750 Is this the correct address? 1174 01:30:12,880 --> 01:30:15,040 Hey, the door is open, right? We'll go check. 1175 01:30:15,250 --> 01:30:17,540 [singing a heroic song] 1176 01:30:17,580 --> 01:30:19,080 I doubt something! 1177 01:30:19,080 --> 01:30:21,000 Hey, we are here for you, right? 1178 01:30:21,000 --> 01:30:22,420 Don't listen to him. Let's go. 1179 01:30:24,710 --> 01:30:25,790 Crazy! 1180 01:30:29,580 --> 01:30:31,040 Hey, don't go inside. 1181 01:30:37,210 --> 01:30:39,790 -I told you not to! -Close the door. Fast! 1182 01:30:40,080 --> 01:30:42,170 -Come on! -The dogs bit me like hell! 1183 01:30:48,210 --> 01:30:51,670 Enough of your laughter. Please stop now. 1184 01:30:54,790 --> 01:30:57,040 You booked us bad with a wrong address. 1185 01:30:57,500 --> 01:30:59,790 My friends are still in that shock. 1186 01:31:03,040 --> 01:31:06,420 If you say you'll keep smiling everyday... 1187 01:31:07,130 --> 01:31:10,670 I'm ready to be fooled everyday, Ms. Class. 1188 01:31:16,420 --> 01:31:18,960 Why did you stop? Laugh! 1189 01:31:20,330 --> 01:31:23,040 Forget about me stopping. You have to stop first. 1190 01:31:23,170 --> 01:31:26,380 What will be the value of the destination if you stop the travel? 1191 01:31:27,210 --> 01:31:30,960 There's no meaning in walking towards a destination you can't see. 1192 01:31:33,250 --> 01:31:35,580 I have a lot of work to do. Bye! 1193 01:31:36,250 --> 01:31:37,580 Just a minute... 1194 01:31:38,790 --> 01:31:40,960 Please! What are you doing? 1195 01:31:41,040 --> 01:31:45,420 Ah? My last interview took a dip in the pool because of you, right? 1196 01:31:45,880 --> 01:31:48,830 Are you planning to dip the next one in an ocean? 1197 01:31:48,880 --> 01:31:50,920 -Not this time. -Is it! 1198 01:31:51,250 --> 01:31:53,920 -You know astrology too? -No! 1199 01:31:54,460 --> 01:31:55,880 Tomorrow is an auspicious day. 1200 01:31:55,920 --> 01:32:00,080 Light a diya in Mother Meenakshi temple at 8 AM... 1201 01:32:00,330 --> 01:32:02,500 And everything you wish for will come true. 1202 01:32:05,380 --> 01:32:08,210 What do you say? Hmm... Bye for now. 1203 01:32:11,540 --> 01:32:14,460 Do you think I'll come to the temple as you say? 1204 01:32:14,500 --> 01:32:15,710 -Meenu. -Yeah, dad? 1205 01:32:15,710 --> 01:32:19,080 -Didn't you sleep? -I'm preparing for the interview, dad. 1206 01:32:19,710 --> 01:32:22,250 Oh, you have an interview tomorrow, right? All the best! 1207 01:32:22,290 --> 01:32:24,040 -God bless you. -Thank you! 1208 01:32:26,080 --> 01:32:27,290 Meenu... 1209 01:32:28,080 --> 01:32:29,500 Tomorrow is an auspicious day. 1210 01:32:30,080 --> 01:32:34,250 Light a diya in Mother Meenakshi temple and then go attend the interview. 1211 01:32:34,500 --> 01:32:36,290 And everything you wish for will come true. 1212 01:32:48,040 --> 01:32:50,540 -Do you think she'll come? -For sure! 1213 01:32:50,540 --> 01:32:52,670 -What if she don't? -I believe that she will. 1214 01:32:54,500 --> 01:32:55,750 'How' is your question, right? 1215 01:32:56,420 --> 01:33:00,670 Some visit the temple out of devotion. Some out of fear. 1216 01:33:01,040 --> 01:33:02,170 And her? 1217 01:33:02,750 --> 01:33:04,040 Sentiment. 1218 01:33:04,040 --> 01:33:05,710 What if she's not sentimental? 1219 01:33:05,710 --> 01:33:09,920 If that's the case, her DP would be her own selfie. Not Mother Meenakshi. 1220 01:33:10,540 --> 01:33:11,580 Right! 1221 01:33:12,210 --> 01:33:14,210 If my guess is right, she's already on her way. 1222 01:33:16,130 --> 01:33:17,420 She'll be here any minute now. 1223 01:33:19,460 --> 01:33:21,250 How do you think she looks like? 1224 01:35:34,080 --> 01:35:35,540 How will you rrecognise her? 1225 01:35:37,750 --> 01:35:39,130 Request to the devotees. 1226 01:35:39,250 --> 01:35:42,880 If you have cell-phones on you... 1227 01:35:43,330 --> 01:35:46,250 Please deposit them at the security. 1228 01:35:51,170 --> 01:35:52,960 -Phone please, sir. -Move! 1229 01:35:53,000 --> 01:35:54,420 What do you want, sir? 1230 01:36:09,170 --> 01:36:10,380 Damn it! 1231 01:36:17,500 --> 01:36:18,750 Yes! 1232 01:36:19,210 --> 01:36:22,130 You found the phone, but how will you find the girl? 1233 01:36:22,170 --> 01:36:23,670 Mother Meenakshi will help me. 1234 01:36:35,960 --> 01:36:40,000 Mother Meenakshi, our names are one and the same. 1235 01:36:40,790 --> 01:36:42,750 Get me a great job, please! 1236 01:36:43,130 --> 01:36:45,040 Please! 1237 01:37:36,080 --> 01:37:37,460 Mom! 1238 01:37:39,130 --> 01:37:42,830 -What happened? -I don't like the way the goddess look. 1239 01:37:42,960 --> 01:37:44,830 You shouldn't say so. 1240 01:37:45,080 --> 01:37:46,830 Mother will get angry. 1241 01:37:46,880 --> 01:37:51,710 I got scared. Black! Huge eyes! Damn! 1242 01:37:52,250 --> 01:37:55,290 You shouldn't see her with eyes, but with your heart. 1243 01:37:55,330 --> 01:37:58,960 And about appearance... Even I'm black, right? 1244 01:37:59,080 --> 01:38:00,670 But you still like this mother, right? 1245 01:38:00,710 --> 01:38:02,670 I love you, mom. 1246 01:38:02,670 --> 01:38:05,080 I love you! 1247 01:38:07,460 --> 01:38:08,790 So do you get it now? 1248 01:38:09,080 --> 01:38:12,500 You like a person with your heart, not with your eyes. 1249 01:38:14,080 --> 01:38:15,130 Damn it! 1250 01:38:21,880 --> 01:38:24,210 'I love you', right? Say it. 1251 01:38:24,420 --> 01:38:25,750 Sorry! 1252 01:38:29,790 --> 01:38:31,750 I'm here at the temple now. 1253 01:38:37,380 --> 01:38:38,420 But... 1254 01:38:39,000 --> 01:38:41,130 I'm not trying to find and see you. 1255 01:38:43,210 --> 01:38:47,880 I lied to you about loving you without seeing you. 1256 01:38:48,790 --> 01:38:53,500 I thought of seeing you and then decide depending on your appearance. 1257 01:38:54,210 --> 01:38:58,290 The truth is that I fell for you the very first day when you have sent me that SMS. 1258 01:38:58,380 --> 01:39:00,250 But my sluggish brain took time to process that. 1259 01:39:00,670 --> 01:39:06,040 Mother Meenakshi made me realize that we love with our heart, but not our eyes. 1260 01:39:07,210 --> 01:39:10,710 But now I tell you with all my heart, and Mother Meenakshi as my witness... 1261 01:39:10,710 --> 01:39:13,580 I'll love you for a lifetime, without seeing you. This is fixed! 1262 01:39:15,380 --> 01:39:19,460 Come see me and love me only if you like me. 1263 01:39:19,580 --> 01:39:21,540 I'm here at Lord Vinayaka temple. 1264 01:40:06,210 --> 01:40:08,420 Did you see me? 1265 01:40:10,710 --> 01:40:11,830 Good. 1266 01:40:11,830 --> 01:40:16,380 The concept of being in love without seeing each other feels good. 1267 01:40:17,130 --> 01:40:19,920 There is an inexplicable feel to it. 1268 01:40:19,960 --> 01:40:23,290 Why don't we continue it this way, Mr. Mass. 1269 01:40:23,920 --> 01:40:27,080 What's there to ask, Ms. Class. This is the boon from Mother Meenakshi. 1270 01:42:15,750 --> 01:42:17,000 Congrats! 1271 01:42:18,790 --> 01:42:20,130 To you too. 1272 01:42:20,130 --> 01:42:23,630 -Thank you, dad. -I don't have diabetes. I can eat sweets. 1273 01:42:23,790 --> 01:42:26,170 All this is yours... Take it! 1274 01:42:28,420 --> 01:42:29,630 Congrats, dear. 1275 01:42:29,880 --> 01:42:34,500 Your dad's annual income is your monthly income and that's your range now. 1276 01:42:34,830 --> 01:42:36,500 -I love you! -Uncle... 1277 01:42:37,040 --> 01:42:41,290 No matter how great the kids become, that's the parents' greatness. 1278 01:42:41,500 --> 01:42:43,750 Well said! That's why they say... 1279 01:42:44,290 --> 01:42:46,080 Take care of a cow and it will give you milk. 1280 01:42:46,670 --> 01:42:48,830 Take care of a girl and she'll love you. 1281 01:42:49,330 --> 01:42:50,750 Well said! 1282 01:42:51,000 --> 01:42:52,080 Meenu... 1283 01:42:52,920 --> 01:42:55,420 This is the dream I'm dreaming for you from a long time now. 1284 01:42:56,080 --> 01:42:57,380 It finally came true. 1285 01:42:57,630 --> 01:43:00,250 -What's this, dad? -I bought a house in your name. 1286 01:43:00,880 --> 01:43:02,130 Why now, dad? 1287 01:43:02,290 --> 01:43:03,750 How can you ask 'why'? 1288 01:43:03,920 --> 01:43:05,420 Your education is done. 1289 01:43:05,460 --> 01:43:08,460 You got a great job. And your marriage is the only thing that's remaining. 1290 01:43:10,040 --> 01:43:13,210 I want someone who understands your heart and act accordingly. 1291 01:43:13,830 --> 01:43:17,040 Your mom would have asked you if she's alive today. 1292 01:43:17,540 --> 01:43:19,250 But now I'm everything to you, right? 1293 01:43:20,920 --> 01:43:22,670 Do you have anyone in your heart? 1294 01:43:23,880 --> 01:43:26,000 No! Nothing like that, dad. 1295 01:43:27,750 --> 01:43:31,130 Of course! If so, you would have already told me, right? Right? 1296 01:43:34,920 --> 01:43:36,040 Right. 1297 01:43:36,170 --> 01:43:38,670 Do you know what kind of a man I'll get for my daughter? 1298 01:43:39,540 --> 01:43:41,460 One who gives her everything without her asking. 1299 01:43:41,960 --> 01:43:43,380 One with a great heart. 1300 01:43:44,540 --> 01:43:47,540 And a man who will take much better care of her than me. 1301 01:43:50,960 --> 01:43:53,000 -I'll start off to the office. -Ok. 1302 01:44:04,040 --> 01:44:05,210 What's this, dear? 1303 01:44:06,040 --> 01:44:09,500 Your father acts like your friend all the time. 1304 01:44:10,170 --> 01:44:12,290 Should you hide things from your friends? 1305 01:44:13,250 --> 01:44:15,630 I saw you talking to a boy over the phone. 1306 01:44:16,580 --> 01:44:18,830 Your dad shares everything with you. 1307 01:44:19,250 --> 01:44:23,000 Why did you hide something this important from your dad? 1308 01:44:23,460 --> 01:44:26,330 As he asked me so suddenly... 1309 01:44:27,170 --> 01:44:29,330 -I got panicked, uncle. -See... 1310 01:44:29,960 --> 01:44:32,290 I trust your dad's parenting. 1311 01:44:32,790 --> 01:44:36,710 A boy you love will definitely be good at heart. 1312 01:44:37,170 --> 01:44:40,500 Tell that to your dad and he'll accept with a happy heart. 1313 01:44:40,920 --> 01:44:45,330 Because of the truth you hide, you both have to live a happy life. Not a sad one. 1314 01:44:46,460 --> 01:44:47,960 Go tell this to your father at once. 1315 01:44:48,830 --> 01:44:49,920 Ok, uncle. 1316 01:44:49,960 --> 01:44:52,420 I'll tell him once he gets back home in the evening. 1317 01:44:53,580 --> 01:44:54,670 -Got it. -Super! 1318 01:44:54,750 --> 01:44:57,420 I'm trying to pocket this red, but it's not listening to me. 1319 01:44:58,170 --> 01:45:00,540 I have to have the red one... Yes! 1320 01:45:06,040 --> 01:45:08,630 Check your surroundings when you talk. 1321 01:45:08,920 --> 01:45:13,080 Or else... This is what happens. A slap across your face! 1322 01:45:14,790 --> 01:45:15,880 Got it! 1323 01:45:19,580 --> 01:45:21,830 She's calling... Just a minute. 1324 01:45:23,380 --> 01:45:25,540 -Tell me, Ms. Class. -What are you doing? 1325 01:45:25,710 --> 01:45:28,670 My friends are running behind colours these days. 1326 01:45:29,170 --> 01:45:30,830 I'm trying to teach them good manners. 1327 01:45:31,580 --> 01:45:35,000 Forget about them and concentrate on giving our love a great start. 1328 01:45:35,330 --> 01:45:38,920 -Tell me what to do. -Stop talking on the phone. 1329 01:45:39,380 --> 01:45:42,460 Madam, you are ending it in the name of starting! 1330 01:45:42,750 --> 01:45:46,460 This phone is the only connection our love has. How can you cut it off? 1331 01:45:47,330 --> 01:45:48,710 We have to. Mr. Mass. 1332 01:45:49,000 --> 01:45:51,670 Only then we can meet, right? 1333 01:45:52,380 --> 01:45:55,000 What? Are you telling me that you want to meet me? 1334 01:45:56,420 --> 01:45:57,580 So we are going to... 1335 01:46:01,460 --> 01:46:03,290 Put a full stop to the phone... 1336 01:46:03,460 --> 01:46:05,420 And start our love journey, live. 1337 01:46:06,130 --> 01:46:07,960 Just a minute. 1338 01:46:11,420 --> 01:46:12,630 What happened to him? 1339 01:46:13,170 --> 01:46:15,210 Looks like some spirits got to him! 1340 01:46:16,630 --> 01:46:17,880 When shall we meet? 1341 01:46:18,580 --> 01:46:20,130 -Today. -Today! 1342 01:46:21,170 --> 01:46:22,880 Just a minute. 1343 01:46:35,080 --> 01:46:36,170 Where shall we meet? 1344 01:46:37,380 --> 01:46:39,170 -Divis bridge. -Aha! 1345 01:46:39,750 --> 01:46:41,420 My favorite place. 1346 01:46:42,000 --> 01:46:43,960 -I'll be there in five minutes. -Hello! 1347 01:46:44,540 --> 01:46:48,460 Stop jumping and keep down the excitment. I'll tell you the time later. 1348 01:46:49,580 --> 01:46:51,290 Hello! 1349 01:46:53,540 --> 01:46:56,830 -What happened, dude? -She said she'll meet me. 1350 01:46:57,000 --> 01:46:58,710 [celebrating] 1351 01:47:12,920 --> 01:47:14,920 -Namasthe Nageswara Rao sir. -Namasthe, sir. 1352 01:47:15,130 --> 01:47:18,380 -You called me about the premium! -Yeah, today is the last date to pay. 1353 01:47:18,460 --> 01:47:20,580 You pay it on time, right? What happened this time? 1354 01:47:20,630 --> 01:47:22,630 -I already paid. -You did? 1355 01:47:23,080 --> 01:47:25,880 It's not updated in the system. Which branch did you pay it in? 1356 01:47:26,000 --> 01:47:28,460 I give it to the agent and he pays every time. 1357 01:47:28,460 --> 01:47:30,080 -Who's the agent? -Raghu. 1358 01:47:30,290 --> 01:47:33,540 Raghu? He has to be here... Raghu. 1359 01:47:34,210 --> 01:47:35,500 -Come here. -Sir. 1360 01:47:36,000 --> 01:47:38,630 Namasthe, Prasad sir. How are you doing? 1361 01:47:38,880 --> 01:47:41,630 They say I didn't pay the last premium. 1362 01:47:41,670 --> 01:47:44,250 I went to a marriage at home, sir. I'll pay tomorrow. 1363 01:47:44,630 --> 01:47:46,830 What? You'll pay tomorrow! 1364 01:47:47,380 --> 01:47:48,880 They say today is the last date. 1365 01:47:48,920 --> 01:47:51,290 What bad will happen in one late day, sir? 1366 01:47:51,580 --> 01:47:53,250 What did you say? 1367 01:47:59,250 --> 01:48:01,630 What is this, sir. People are watching. 1368 01:48:01,630 --> 01:48:03,420 I'll pay it tomorrow. Let go of me, sir. 1369 01:48:03,420 --> 01:48:06,710 We have to live till tomorrow to pay tomorrow, right? 1370 01:48:06,790 --> 01:48:09,210 Sir, this is about my pride. Let go! 1371 01:48:09,250 --> 01:48:10,920 This is about my life. 1372 01:48:11,250 --> 01:48:16,250 This police guarantee that my family will be protected if something has to happen to me. 1373 01:48:16,500 --> 01:48:18,580 How can you take such a thing so lightly? 1374 01:48:18,710 --> 01:48:21,330 We shouldn't let him go. Call the police. 1375 01:48:21,540 --> 01:48:23,330 Book a fraud case and send him in. 1376 01:48:23,330 --> 01:48:25,670 Enough of getting excited! 1377 01:48:25,880 --> 01:48:27,710 Don't test me. I can go to extremes! 1378 01:48:27,710 --> 01:48:30,750 What's the proof that he gave me the money? Tell me, sir. 1379 01:48:31,580 --> 01:48:32,880 Do you want proof? 1380 01:48:32,880 --> 01:48:36,420 All the trust he had in you changed into fear over just a second. 1381 01:48:36,630 --> 01:48:37,920 That's the proof. 1382 01:48:38,250 --> 01:48:43,210 All these people feel scared, imagining themselves in his situation. 1383 01:48:43,580 --> 01:48:46,790 That's the proof. This is just a small thing at our age. 1384 01:48:46,830 --> 01:48:49,790 But only at that age, you'll realize how big a thing this is. 1385 01:48:50,540 --> 01:48:54,040 One who loves his family knows how important this is. 1386 01:48:54,630 --> 01:48:57,920 You live on the commissions they pay you and you neglect them in return! 1387 01:48:59,830 --> 01:49:03,330 Sorry, sir. I'll pay tomorrow for sure. The time is up too. 1388 01:49:03,380 --> 01:49:07,040 No. You have to pay right away. Or else, I'm not moving from here. 1389 01:49:08,420 --> 01:49:10,330 Sir, please talk to him. 1390 01:49:11,920 --> 01:49:15,750 Sir, your payment will be done right away. Don't worry. 1391 01:49:15,880 --> 01:49:17,920 -Sir, how can that be? -Come on. Come! 1392 01:49:29,630 --> 01:49:33,250 Sir, I talked to the manager. It'll be done today. 1393 01:49:33,420 --> 01:49:35,250 Wait here. They'll give you the receipt. 1394 01:49:35,710 --> 01:49:39,630 Sir, the server is down. It will take one hour for the payment to get updated. 1395 01:49:40,040 --> 01:49:44,080 It's ok. No matter how late, close only after handing him the receipt. Ok? 1396 01:49:45,000 --> 01:49:47,500 Ok, sir. I'll take care of it. You leave. 1397 01:49:47,960 --> 01:49:49,040 Bye, sir. 1398 01:49:51,920 --> 01:49:56,130 It's better you stay here until they hand me the receipt. 1399 01:49:58,000 --> 01:49:59,670 -Come with me. -Where to? 1400 01:50:00,130 --> 01:50:01,920 Come, sir. Come. 1401 01:50:11,960 --> 01:50:13,380 Come on, sir. Sit. 1402 01:50:13,790 --> 01:50:15,790 Uncle, two strong tea. 1403 01:50:16,880 --> 01:50:18,330 Hand me a king. 1404 01:50:28,920 --> 01:50:32,290 -Hello! -Today is World Cup finals? Up for a bet? 1405 01:50:32,290 --> 01:50:35,000 Hey, betting is a cheap thing to do. It's wrong too. 1406 01:50:35,920 --> 01:50:38,380 Anyway, India will win the cup... 1407 01:50:39,710 --> 01:50:41,750 My quota is four beers. 1408 01:50:43,960 --> 01:50:46,960 Cigarette in the hand. And liquor on call. 1409 01:50:47,130 --> 01:50:50,290 And gawking at the girls passing by. 1410 01:50:50,330 --> 01:50:54,130 -This is not right. -Sir, have you ever has a smoke? 1411 01:50:54,130 --> 01:50:57,380 -No. -Go into your flashback and answer. 1412 01:51:00,170 --> 01:51:03,000 Ah! I think it's when I got my tenth class results. 1413 01:51:03,790 --> 01:51:06,130 I'm shaking with tension. 1414 01:51:06,170 --> 01:51:08,710 A friend passed me a puff. 1415 01:51:08,710 --> 01:51:11,130 God, the smell. My entire mouth smelled bad, 1416 01:51:11,710 --> 01:51:13,630 And I never smoked, ever again. 1417 01:51:13,670 --> 01:51:15,880 -Liquor? -Not at all! 1418 01:51:16,540 --> 01:51:19,290 Take a reverse one more time, sir. 1419 01:51:19,500 --> 01:51:22,580 -There's no man who never drank. -Is it? 1420 01:51:23,920 --> 01:51:25,000 Yeah! 1421 01:51:25,750 --> 01:51:29,210 My friends asked me to throw a bachelor party. 1422 01:51:29,330 --> 01:51:31,290 So I bought liquor for all of them. 1423 01:51:31,630 --> 01:51:35,290 Those donkeys mixed all of them and made me drink. 1424 01:51:35,920 --> 01:51:38,170 Vomitings and bad smell! 1425 01:51:38,330 --> 01:51:39,710 Vomitings and bad smell! 1426 01:51:39,920 --> 01:51:43,540 That's it. I never touched that filth again. 1427 01:51:43,790 --> 01:51:44,960 What about women? 1428 01:51:47,630 --> 01:51:50,250 You should have respected my age at least. 1429 01:51:50,630 --> 01:51:52,330 What do you think of me? 1430 01:51:52,380 --> 01:51:54,830 By women I meant love... 1431 01:51:55,000 --> 01:51:58,670 Did you ever fall in love? 1432 01:51:59,790 --> 01:52:02,880 There it is... I can see it in your eyes. 1433 01:52:03,130 --> 01:52:06,170 Naughty! You do have a love story. Speak out. 1434 01:52:06,710 --> 01:52:08,170 I remember now! 1435 01:52:08,710 --> 01:52:12,380 There used to live a beautiful girl called Geetha right in front of our house. 1436 01:52:13,040 --> 01:52:17,830 Every time I go out, she used to make a paper ball and throw it at me. 1437 01:52:19,580 --> 01:52:23,580 Like in a thriller movie, I wanted to see what's in it. 1438 01:52:24,040 --> 01:52:25,500 And my friend used to say 'No'! 1439 01:52:25,540 --> 01:52:28,580 One day, I finally made up my mind and opened it up. 1440 01:52:29,130 --> 01:52:31,380 She wrote 'I love you' in blood. 1441 01:52:32,830 --> 01:52:36,080 Why will Ii step back? I too slit my hand. 1442 01:52:36,080 --> 01:52:40,130 -God! -I wrote 'I love you too'. 3 extra letters! 1443 01:52:41,670 --> 01:52:43,880 Our love story knew no limits. 1444 01:52:43,920 --> 01:52:46,710 We had a duet in dreams. We hugged in a temple. 1445 01:52:46,830 --> 01:52:52,710 I told her, 'Geetha, no one in this world can separate us'. 1446 01:52:53,170 --> 01:52:55,750 -And my back felt a heavy hit. -God! 1447 01:52:55,790 --> 01:52:57,330 That's my dad. 1448 01:52:58,630 --> 01:53:01,670 He started grunting and she started running. 1449 01:53:01,880 --> 01:53:04,420 It all happened so fast. That's it... 1450 01:53:04,540 --> 01:53:09,420 And I never picked up any piece of paper, ever again. 1451 01:53:09,790 --> 01:53:13,080 So cigarette, alcohol, and women... 1452 01:53:13,380 --> 01:53:17,710 You tried all these and left them after you got enough experience. 1453 01:53:18,130 --> 01:53:20,330 We too have to have some experience, right? 1454 01:53:21,500 --> 01:53:25,710 You took a day. We might take two days. Or two years! 1455 01:53:26,580 --> 01:53:28,960 We are the youth, sir. Let us enjoy. 1456 01:53:34,420 --> 01:53:36,790 -Hello! -Hi, darling. 1457 01:53:37,580 --> 01:53:39,460 Dad, where are you? 1458 01:53:39,500 --> 01:53:42,420 We? We are at an interesting topic. 1459 01:53:42,460 --> 01:53:43,920 Is it? Ok. 1460 01:53:44,210 --> 01:53:45,380 When will you be home? 1461 01:53:45,420 --> 01:53:49,540 -I'll be there in... One hour? -Yeah, one hour. That's it. 1462 01:53:49,880 --> 01:53:52,670 -We'll be there in one hour. -Ok, dad. Come fast. 1463 01:53:52,710 --> 01:53:54,540 Ok, dad. Bye! 1464 01:53:59,040 --> 01:54:00,880 Who's she? Your girlfriend? 1465 01:54:01,170 --> 01:54:04,460 Yeah, she's more than that. My daughter. 1466 01:54:06,630 --> 01:54:10,670 I can understand looking at you, how much you love your daughter. 1467 01:54:10,920 --> 01:54:15,630 Yeah! Thinking of her gives me goosebumps. 1468 01:54:16,130 --> 01:54:17,960 I can't keep it in words. Let's try a song. 1469 01:55:37,670 --> 01:55:39,250 Tell me, Ms. Class. 1470 01:55:39,420 --> 01:55:42,330 Can you come meet me at five? 1471 01:55:42,750 --> 01:55:45,080 Of course! My bike will turn into a rocket. 1472 01:55:45,130 --> 01:55:46,670 Alright, see you at five. 1473 01:55:57,170 --> 01:55:59,750 Sir, what kind of a man your daughter needs? 1474 01:55:59,750 --> 01:56:01,920 [explaining an ideal husband] 1475 01:57:16,750 --> 01:57:20,670 Son, you are singing the lyrics I was supposed to sing. 1476 01:57:20,710 --> 01:57:23,040 Nothing like that, sir. Just a minute. 1477 01:57:23,880 --> 01:57:26,290 Hello! Yeah, I'm coming. 1478 01:57:33,210 --> 01:57:35,420 Sir, here is your receipt. 1479 01:57:35,920 --> 01:57:37,250 Thanks! 1480 01:57:38,500 --> 01:57:42,040 Thanks, son. I would have been lost without you today. 1481 01:57:42,130 --> 01:57:46,040 It's ok, sir. Feelings are common for everyone. 1482 01:57:46,330 --> 01:57:49,130 But sometimes they take control over us. 1483 01:57:49,420 --> 01:57:51,880 And then you get hit with BP and sugar. 1484 01:57:52,330 --> 01:57:55,670 Anger won't suit your age. Ok? Be cool. 1485 01:57:56,920 --> 01:57:58,290 -Bye! -Ok. 1486 01:58:05,080 --> 01:58:06,330 Bye, son. 1487 01:58:13,500 --> 01:58:15,170 Hey, what happened to you? 1488 01:58:16,960 --> 01:58:18,420 Start right now. 1489 01:58:19,580 --> 01:58:20,710 What happened, sir? 1490 01:58:20,750 --> 01:58:24,710 I don't know. Nothing good is happening today, except meeting you. 1491 01:58:25,040 --> 01:58:28,500 We are friends for the last 30 years and even he's not listening to me. 1492 01:58:28,630 --> 01:58:32,000 -Let me try. -He's not listening to even me. 1493 01:58:32,130 --> 01:58:35,710 Maybe he got sick. Need to take him to a doctor. 1494 01:58:36,460 --> 01:58:39,000 Move aside, sir. What's wrong with me giving it a try? 1495 01:58:39,040 --> 01:58:40,080 Ok, go on. 1496 01:58:42,880 --> 01:58:46,000 See... Your boss is in a lot of tension since morning. 1497 01:58:46,670 --> 01:58:50,420 You are helping him out from the last 30 years, right? 1498 01:58:51,420 --> 01:58:52,960 How can you do this to him? 1499 01:58:53,290 --> 01:58:55,000 Try to understand. 1500 01:59:05,750 --> 01:59:08,040 -Backstabber! -Thank you. 1501 01:59:08,540 --> 01:59:11,580 He overflowed, looking at your pain. 1502 01:59:11,750 --> 01:59:13,540 That's why the late reaction. 1503 01:59:15,000 --> 01:59:17,630 That's how a friend should be. Bye, sir. 1504 01:59:17,630 --> 01:59:18,790 Ok. 1505 01:59:24,960 --> 01:59:28,880 I need to ask my dad's permission to meet you. Wait! 1506 01:59:31,540 --> 01:59:34,630 -Hello! -Ms. Class, I'm here at the spot. 1507 01:59:35,880 --> 01:59:38,920 So what? You said you'll wait a lifetime for me, right? 1508 01:59:39,880 --> 01:59:42,540 -Can't you wait until I'm there? -No no, I will. 1509 01:59:43,880 --> 01:59:46,040 I have been waiting for your permission all these days. 1510 01:59:46,080 --> 01:59:47,580 Now I'm waiting to see you. 1511 01:59:47,710 --> 01:59:51,500 -My feelings are going off the charts... -Wait wait wait! 1512 01:59:52,630 --> 01:59:55,920 Cross the border and you won't understand the language. Stay there! 1513 01:59:56,580 --> 01:59:57,630 Ok. 1514 02:00:01,250 --> 02:00:03,420 -Here he comes! Hi, dad. -Hello! Hello! 1515 02:00:05,080 --> 02:00:08,040 Here you are. I have been waiting for you. 1516 02:00:08,880 --> 02:00:11,130 -I have good news for you. -What's that? 1517 02:00:11,630 --> 02:00:15,460 -I don't whose face I saw in the morning. -Might be mine! 1518 02:00:15,750 --> 02:00:16,960 Shut up! 1519 02:00:17,000 --> 02:00:19,250 I'm coming from the LIC office. 1520 02:00:19,250 --> 02:00:21,920 -Did you find gold? -No. 1521 02:00:22,250 --> 02:00:24,170 I have found a great son-in-law. 1522 02:00:29,040 --> 02:00:29,920 What do you mean? 1523 02:00:29,960 --> 02:00:33,830 We make matches by just looking at a person for five minutes. 1524 02:00:34,170 --> 02:00:37,080 We trust him just for that and give away our daughter to him. 1525 02:00:37,500 --> 02:00:42,630 But we can't rely on what people say about him and what we see. 1526 02:00:43,420 --> 02:00:45,210 Forget him coming to our house. 1527 02:00:45,420 --> 02:00:48,670 We can only understand him if can we be with him for a day. 1528 02:00:49,540 --> 02:00:52,170 And he showed me what he is, in just an hour. 1529 02:00:53,000 --> 02:00:55,790 I went deep into his heart within that one hour. 1530 02:00:56,790 --> 02:00:58,420 He's the one for my daughter. 1531 02:00:58,420 --> 02:01:00,000 But Meenakshi... 1532 02:01:01,830 --> 02:01:06,210 Do you know who he is, what does he do, and how much he earns? 1533 02:01:06,960 --> 02:01:08,210 No. 1534 02:01:08,580 --> 02:01:12,290 All I know is that character is the highest graduation. 1535 02:01:12,460 --> 02:01:14,460 A good heart is the highest of earnings. 1536 02:01:14,500 --> 02:01:18,250 Why do you think that you have to get Meenakshi married right away? 1537 02:01:18,290 --> 02:01:22,000 Think for a while and get her married to a doctor or an engineer. 1538 02:01:22,170 --> 02:01:24,250 I told him the same thing. 1539 02:01:25,040 --> 02:01:26,790 Do you know what he said? 1540 02:01:27,330 --> 02:01:29,040 Sir, just a minute. 1541 02:01:29,630 --> 02:01:31,670 I want to tell you something, if you don't take it the wrong way. 1542 02:01:31,670 --> 02:01:34,330 -Tell me. -I saw the news on the paper today. 1543 02:01:34,830 --> 02:01:38,170 A father like you married his daughter into a rich family. 1544 02:01:38,210 --> 02:01:39,920 Everyone in that family are doctors. 1545 02:01:40,380 --> 02:01:42,420 They have a great name in the city too. 1546 02:01:43,130 --> 02:01:44,920 But the groom went bad! 1547 02:01:44,960 --> 02:01:49,790 The experiments he's supposed to do in his practice... He did them on his wife. 1548 02:01:50,170 --> 02:01:54,040 Poor girl! She went through hell on Earth and went to the heavens. 1549 02:01:57,170 --> 02:02:01,920 No matter if he's a doctor, engineer, or a software guy... 1550 02:02:02,420 --> 02:02:06,080 Stop looking at the family and start looking at the boy's character. 1551 02:02:08,630 --> 02:02:11,460 I understood how much you love your daughter. 1552 02:02:11,750 --> 02:02:15,000 Go for a boy who loves her like that and her life will be great. 1553 02:02:15,250 --> 02:02:16,290 Bye, sir. 1554 02:02:17,580 --> 02:02:21,290 That's when I have decided. Where will you get a man like him, tell me? 1555 02:02:21,420 --> 02:02:23,250 My only tension is that... 1556 02:02:23,250 --> 02:02:26,670 Forget about our girl liking him. He has to like our girl. 1557 02:02:28,500 --> 02:02:30,250 That's your phone. See who that is. 1558 02:02:34,460 --> 02:02:37,040 Why didn't you say anything? 1559 02:02:37,710 --> 02:02:39,210 What can I say, uncle? 1560 02:02:39,250 --> 02:02:43,380 My dad who loves me is thinking great of him, more than he thinks of me. 1561 02:02:43,420 --> 02:02:44,750 But... 1562 02:02:45,540 --> 02:02:47,790 What will you answer him? 1563 02:02:51,670 --> 02:02:54,580 -I don't know! -I do. Let me. 1564 02:02:54,960 --> 02:02:56,630 Uncle, stop! 1565 02:02:56,630 --> 02:02:59,420 -Why don't you listen to me once? -Hey, stop! 1566 02:03:00,630 --> 02:03:04,040 Dear, I didn't ask for your opinion and kept on talking. 1567 02:03:04,420 --> 02:03:06,630 -Am I doing a mistake? -He asked you... Go on. 1568 02:03:07,790 --> 02:03:09,250 Nothing like that, dad! 1569 02:03:10,710 --> 02:03:12,830 Do you trust your dad? 1570 02:03:13,080 --> 02:03:17,170 Every decision you took from my childhood... 1571 02:03:17,670 --> 02:03:19,830 You made sure I'm happy, dad. 1572 02:03:20,710 --> 02:03:23,540 Thanks a lot, dear! I know you'll listen to me. 1573 02:03:24,290 --> 02:03:25,670 He too will. 1574 02:03:26,830 --> 02:03:29,580 What more happiness do I need for this life? 1575 02:03:32,250 --> 02:03:34,460 And you don't need more happiness than this, right? 1576 02:03:34,670 --> 02:03:36,920 He's waiting like a fool for you. 1577 02:03:37,000 --> 02:03:39,960 Listen to me and go tell your dad about your love. Go. 1578 02:03:41,750 --> 02:03:44,000 Dear, don't cheat him. 1579 02:03:44,580 --> 02:03:47,210 That won't leave you in peace. Listen to me. 1580 02:03:52,960 --> 02:03:55,210 Answer the call, it's him. Go on. 1581 02:03:55,960 --> 02:03:57,540 -Tell him you are coming. -Meenakshi. 1582 02:03:59,210 --> 02:04:00,540 Meenakshi. 1583 02:04:01,830 --> 02:04:04,170 -Uncle! -Then why did you love him? 1584 02:04:13,880 --> 02:04:14,960 Dad... 1585 02:04:16,630 --> 02:04:19,750 -What are you thinking about? -Dear... 1586 02:04:20,460 --> 02:04:23,210 Every human have wants and dreams in their lives. 1587 02:04:24,880 --> 02:04:26,540 But not everyone can make them come true. 1588 02:04:28,960 --> 02:04:32,380 But with him, all your dreams will come true. 1589 02:04:33,830 --> 02:04:36,330 I have to introduce you to him first thing in the morning. 1590 02:04:38,330 --> 02:04:39,880 He should like you. 1591 02:04:41,170 --> 02:04:44,040 Your marriage should be a blast! 1592 02:04:45,750 --> 02:04:47,920 Dear, let me tell you this... 1593 02:04:48,460 --> 02:04:51,920 I don't know if you'll be Mother Sita if you marry him... 1594 02:04:52,790 --> 02:04:54,750 But he'll definitely be Lord Rama. 1595 02:04:55,420 --> 02:04:57,080 He's such a great guy. 1596 02:05:00,380 --> 02:05:02,420 Do you think my wish will come true? 1597 02:05:04,170 --> 02:05:05,960 It will, dad. For sure. 1598 02:05:07,040 --> 02:05:10,210 Forget about it and sleep tight. 1599 02:05:15,960 --> 02:05:17,170 I know... 1600 02:05:18,130 --> 02:05:20,170 I know that my daughter will always listen to me. 1601 02:06:25,710 --> 02:06:26,920 Dad! 1602 02:06:28,130 --> 02:06:29,170 Dad! 1603 02:06:30,000 --> 02:06:31,630 Dad! 1604 02:06:37,880 --> 02:06:38,960 Dad! 1605 02:06:42,540 --> 02:06:43,670 Dad! 1606 02:06:46,920 --> 02:06:48,040 Dad! 1607 02:06:54,000 --> 02:06:55,670 Can you help me with something, uncle? 1608 02:06:56,040 --> 02:06:57,130 Tell me, dear. 1609 02:07:01,790 --> 02:07:05,880 The man dad told us about... enquire where he is. 1610 02:07:06,000 --> 02:07:07,580 Have you gone mad? 1611 02:07:08,210 --> 02:07:11,460 How can you still hang onto something like that? 1612 02:07:12,290 --> 02:07:13,830 Make your love win. 1613 02:07:14,540 --> 02:07:16,420 You'll be happy with him. 1614 02:07:17,500 --> 02:07:19,040 Listen to me and go to him. 1615 02:07:19,670 --> 02:07:21,460 Don't think of what your dad said. 1616 02:07:21,790 --> 02:07:23,830 Uncle, you don't understand. 1617 02:07:26,130 --> 02:07:29,710 It's my duty as a daughter to fulfill my dad's last wish. 1618 02:07:31,380 --> 02:07:32,670 Please try to understand. 1619 02:07:34,210 --> 02:07:36,290 Dad told me something before he died. 1620 02:07:37,460 --> 02:07:41,170 Forget about me liking him. He has to like me. 1621 02:07:41,830 --> 02:07:43,210 I have to win his heart. 1622 02:07:47,960 --> 02:07:49,420 What about him? 1623 02:07:52,420 --> 02:07:54,250 -Hello! -Madam... 1624 02:07:56,000 --> 02:07:57,880 I have been waiting here since yesterday. 1625 02:07:59,500 --> 02:08:03,380 I understand that you are being able to make it here. It's ok... 1626 02:08:04,040 --> 02:08:07,790 Tell me where you are and I'll come to meet you. 1627 02:08:08,380 --> 02:08:10,960 And? What will you do then?? 1628 02:08:11,540 --> 02:08:14,170 Why do you sound so angry? Did I do something wrong? 1629 02:08:14,710 --> 02:08:17,540 Hey... Love is the biggest wrong one can do. 1630 02:08:20,500 --> 02:08:24,210 Also, how can someone love without seeing each other in this generation? 1631 02:08:24,880 --> 02:08:27,250 -Such madness! -What! 1632 02:08:27,830 --> 02:08:31,580 That day in the temple, it's you who said that this feels great, right? 1633 02:08:32,170 --> 02:08:34,880 And yesterday, you told me that we can meet and then love even more. 1634 02:08:36,330 --> 02:08:38,130 What changed in a single day? 1635 02:08:38,580 --> 02:08:39,880 Life! 1636 02:08:40,330 --> 02:08:43,750 -It keeps changing every minute. -Ms. Class! 1637 02:08:44,170 --> 02:08:46,380 Forget about class and mass. 1638 02:08:47,830 --> 02:08:50,080 Because I don't love you. 1639 02:08:51,500 --> 02:08:53,540 You are just a timepass for me. 1640 02:08:54,290 --> 02:08:55,500 Timepass! 1641 02:08:56,630 --> 02:08:58,080 What are you talking? 1642 02:08:59,460 --> 02:09:02,330 We both talked over the phone, right? 1643 02:09:03,830 --> 02:09:05,460 And we even fell in love, right! 1644 02:09:05,670 --> 02:09:08,380 -What about... -That is what is called 'Timepass'. 1645 02:09:08,670 --> 02:09:09,750 Not 'Love'. 1646 02:09:11,250 --> 02:09:13,500 Hey... I took you so lightly. 1647 02:09:15,080 --> 02:09:16,880 You don't imagine too much. 1648 02:09:17,920 --> 02:09:20,710 How can I even love someone like you? 1649 02:09:22,750 --> 02:09:25,460 What's your level... and what's mine? 1650 02:09:25,670 --> 02:09:27,420 All these days you are just... 1651 02:09:28,750 --> 02:09:30,750 I was just testing your range. 1652 02:09:32,330 --> 02:09:35,460 And I confirmed that you are not right for me. 1653 02:09:36,250 --> 02:09:38,750 There's no wrong with changing according to the range. 1654 02:09:40,250 --> 02:09:43,380 But I didn't change. My love is true. 1655 02:09:43,630 --> 02:09:46,790 Love love love... What do you mean by that? 1656 02:09:47,080 --> 02:09:50,210 You might be in love with me, but I'm not. 1657 02:09:50,210 --> 02:09:52,630 Please don't say that. 1658 02:09:53,380 --> 02:09:54,880 You are in love with me. 1659 02:09:57,330 --> 02:09:59,040 I know that in my heart. 1660 02:10:01,130 --> 02:10:02,960 But you are hiding something. 1661 02:10:04,630 --> 02:10:06,540 Tell me if there is a problem. 1662 02:10:08,750 --> 02:10:12,000 But don't tell me that you don't love me! 1663 02:10:13,790 --> 02:10:17,330 Please! I love you with all my heart. 1664 02:10:17,500 --> 02:10:20,460 -I love you! -Don't you get it? 1665 02:10:22,630 --> 02:10:23,790 Stop this right here. 1666 02:10:25,460 --> 02:10:29,040 Never call me, ever in this life again. 1667 02:10:30,460 --> 02:10:31,630 Bye! 1668 02:11:12,290 --> 02:11:15,040 She cremated her happiness for her dad. 1669 02:11:15,130 --> 02:11:18,170 And worshipped you, even without seeing you. 1670 02:11:19,920 --> 02:11:23,790 He took great care of his daughter until his last breath. 1671 02:11:23,830 --> 02:11:28,130 But I don't understand why he wanted her to marry you and spoiled her life! 1672 02:11:31,710 --> 02:11:33,710 Why are you smiling? Have you gone mad? 1673 02:11:36,420 --> 02:11:38,540 Uncle! 1674 02:11:38,580 --> 02:11:41,420 -Are you trying to kill me or what! -Uncle! 1675 02:11:41,580 --> 02:11:43,670 -Put me down. -Where's Meenakshi? 1676 02:11:43,830 --> 02:11:46,210 -Tell me! Where is she? -Put me down! 1677 02:11:46,210 --> 02:11:49,380 -Tell me, where is my Meenakshi? -Are you trying to kill me! 1678 02:11:49,580 --> 02:11:51,630 -Tell me where she is, please. -Put me down, now! 1679 02:11:52,670 --> 02:11:54,380 What you said is right, dad. 1680 02:11:55,330 --> 02:11:58,040 He knew how to win hearts. 1681 02:12:00,000 --> 02:12:01,330 But... 1682 02:12:02,130 --> 02:12:05,750 It's really difficult to win back his heart, dad. 1683 02:12:06,080 --> 02:12:08,630 Please forgive me, dad. 1684 02:12:11,580 --> 02:12:16,960 I can't even make your last wish come true. 1685 02:12:18,830 --> 02:12:20,630 I failed you, dad! 1686 02:12:37,500 --> 02:12:40,000 So you tried warning me at my office and... 1687 02:12:40,250 --> 02:12:42,210 You thought I would tell you where Meenakshi is! 1688 02:12:42,460 --> 02:12:46,000 I have sent you to him only to find out where Meenakshi is. 1689 02:12:48,080 --> 02:12:50,170 I would have told you where she is. 1690 02:12:50,790 --> 02:12:52,880 Because she loves you so deeply, right? 1691 02:12:53,170 --> 02:12:55,710 Ok, forget all this. Let's go. Come on. 1692 02:12:55,920 --> 02:12:58,750 You say your sorry and I'll express my love. 1693 02:12:59,000 --> 02:13:01,750 I have to say my sorry, but not to Meenakshi. 1694 02:13:02,830 --> 02:13:04,000 I have to say sorry to you. 1695 02:13:04,540 --> 02:13:06,920 -What do you mean? -It's a long story! 1696 02:13:07,580 --> 02:13:09,170 But I'll keep it simple. 1697 02:13:09,880 --> 02:13:11,960 Actually, I'm not in love with Meenakshi. 1698 02:13:12,670 --> 02:13:16,210 But I just came to know that I have always been in love with Meenakshi. 1699 02:13:17,460 --> 02:13:21,790 Do you know why I was never attracted to Meenakshi? 1700 02:13:22,460 --> 02:13:23,960 Because I have a lover. 1701 02:13:24,670 --> 02:13:26,210 And that's Meenakshi herself. 1702 02:13:26,420 --> 02:13:29,250 I swear... I didn't get even one bit of it. 1703 02:13:30,580 --> 02:13:32,130 But I got clarity. 1704 02:13:32,210 --> 02:13:36,080 If I let you go now, you'll propose her and dance for a duet, right? 1705 02:13:36,830 --> 02:13:38,080 Then what about me? 1706 02:13:39,130 --> 02:13:42,630 You gave me your word. You promised me, right? Did you just break it off? 1707 02:13:43,540 --> 02:13:46,960 I hate people who break promises! 1708 02:13:47,250 --> 02:13:48,790 Hey... 1709 02:13:52,080 --> 02:13:53,670 He broke his promise. 1710 02:13:56,080 --> 02:13:57,960 So even I'm breaking one. 1711 02:13:59,040 --> 02:14:02,290 I said I'll give you 5 lakhs to thrash him, right? Deal cancel! 1712 02:14:02,630 --> 02:14:06,500 I'll give you 50 lakhs to kill him and this is fixed. 1713 02:14:07,790 --> 02:14:09,920 Ashok... Ashok, listen to me. 1714 02:14:16,290 --> 02:14:17,710 Stop, you bloody... 1715 02:14:18,000 --> 02:14:19,290 Ashok, listen to me. 1716 02:14:52,170 --> 02:14:55,500 Mine is not a failure love story. In fact, it's a huge success! 1717 02:16:13,420 --> 02:16:16,500 I'm telling you again... I didn't love Meenakshi. 1718 02:16:16,630 --> 02:16:18,670 But the girl I'm in love with is Meenakshi. 1719 02:16:27,710 --> 02:16:30,790 I know a lot of love stories... But... 1720 02:16:31,750 --> 02:16:33,880 I still don't get his love story. 1721 02:16:35,500 --> 02:16:37,500 -Did you? -Yes, boss. 1722 02:16:38,040 --> 02:16:39,920 He didn't love Meenakshi. 1723 02:16:39,960 --> 02:16:42,080 But the girl he love is Meenakshi. 1724 02:16:46,000 --> 02:16:47,210 Let's go. Come on. 1725 02:17:08,920 --> 02:17:11,580 -Hello! -Ms. Class, I love you. 1726 02:17:14,290 --> 02:17:16,830 Hey, stupid! Why did you call me again? 1727 02:17:17,460 --> 02:17:18,960 I already told you, right? 1728 02:17:19,420 --> 02:17:22,380 Love without seeing each other is just trash in this generation! 1729 02:17:24,000 --> 02:17:26,500 Call me again and I'll kill you. 1730 02:17:27,540 --> 02:17:28,670 Will you? 1731 02:17:31,540 --> 02:17:33,080 Of course, I will! 1732 02:17:37,790 --> 02:17:39,000 Kill me, Ms. Class. 1733 02:17:41,630 --> 02:17:42,920 Kill me! 1734 02:17:55,750 --> 02:17:57,630 I hurt you a lot! 1735 02:17:58,330 --> 02:18:01,250 Once I searched like a blind fool for a love that I can't see. 1736 02:18:02,790 --> 02:18:05,130 But now, the same love stood right in front of me... 1737 02:18:05,750 --> 02:18:06,960 And I failed to recognize it. 1738 02:18:08,830 --> 02:18:12,920 Seeing a girl follow me every day everywhere, I thought she's characterless! 1739 02:18:13,500 --> 02:18:16,130 But I failed to understand that she's such a great character... 1740 02:18:16,130 --> 02:18:18,670 ...who sacrifised her love for her father. 1741 02:18:20,290 --> 02:18:22,250 I scolded a great girl like you. 1742 02:18:22,880 --> 02:18:24,080 I dishonored you. 1743 02:18:24,790 --> 02:18:26,210 I did a mistake, Meenakshi. 1744 02:18:27,630 --> 02:18:28,710 Please forgive me. 1745 02:18:31,040 --> 02:18:34,210 How can you ask me to forgive you? 1746 02:18:36,630 --> 02:18:41,080 No matter how much I have cheated you, you said nothing... 1747 02:18:41,380 --> 02:18:42,750 And came in search of me. 1748 02:18:43,960 --> 02:18:46,670 Where can I find a better man than you? 1749 02:18:48,920 --> 02:18:52,250 With you in her life... 1750 02:18:52,830 --> 02:18:55,750 Any girl would be happy for a lifetime, Mr. Mass. 1751 02:18:58,790 --> 02:19:02,420 But I hurt a man like you for my selfish reasons. 1752 02:19:03,330 --> 02:19:06,500 Aren't you disgusted with me? 1753 02:19:06,670 --> 02:19:09,000 Look at the way you love your father. 1754 02:19:09,830 --> 02:19:12,880 And imagine how much more love you'll shower on your life partner. 1755 02:19:16,000 --> 02:19:18,830 I know how much your father loved you. 1756 02:19:22,330 --> 02:19:24,130 Give me one little chance, Meenakshi. 1757 02:19:27,500 --> 02:19:30,880 I'll give back both mine and your dad's love combined. 1758 02:19:34,130 --> 02:19:36,790 I love you, Meenu! 132035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.