Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:40,330 --> 00:03:42,630
Meenakshi... It's time for the seminar.
2
00:03:42,790 --> 00:03:43,790
Yeah.
3
00:03:46,330 --> 00:03:47,750
Ok, thank you!
4
00:03:47,920 --> 00:03:50,170
-Goodmorning, everybody.
-[all]: Good morning, sir.
5
00:03:54,210 --> 00:03:55,580
-Meenakshi...
-Sir?
6
00:03:55,580 --> 00:03:56,750
It's your turn now.
7
00:03:57,080 --> 00:03:59,330
Your life will change it's
course with this one seminar.
8
00:03:59,670 --> 00:04:01,130
-All the best!
-Thank you, sir!
9
00:04:03,130 --> 00:04:04,580
[inaudible]
10
00:04:18,130 --> 00:04:19,380
Hello!
11
00:04:24,500 --> 00:04:25,580
What happened, Meenakshi?
12
00:04:27,290 --> 00:04:30,170
Nothing happened, sir.
I have to go. Sorry!
13
00:04:30,330 --> 00:04:31,880
Meenakshi, this is about your life!
14
00:04:34,040 --> 00:04:35,130
No, sir.
15
00:04:36,210 --> 00:04:38,580
The call I just attended...
This is my life.
16
00:04:38,630 --> 00:04:40,130
I think you took the wrong call.
17
00:04:40,210 --> 00:04:42,000
No, sir! In fact...
18
00:04:42,580 --> 00:04:43,830
I was waiting for this call.
19
00:04:46,500 --> 00:04:47,540
Meenakshi!
20
00:04:55,710 --> 00:04:57,290
Dear brothers and sisters!
21
00:04:57,460 --> 00:04:59,250
Shut up and come to the point, brother.
22
00:04:59,380 --> 00:05:03,540
In these Kabaddi competitions, our Kushi
Friends' association is conducting...
23
00:05:03,750 --> 00:05:05,830
Bheemili Kabaddi team on one side...
24
00:05:06,000 --> 00:05:08,170
-Seethammadhara team on another...
-Yeah.
25
00:05:08,380 --> 00:05:10,500
-We all know they are into the finals.
-Of course.
26
00:05:10,500 --> 00:05:15,130
The kind of grit and valour
these teams already exhibited...
27
00:05:15,540 --> 00:05:17,170
We have already seen
in the last matches.
28
00:05:17,170 --> 00:05:20,330
So as we are already into the finals...
29
00:05:20,630 --> 00:05:24,830
I promise you that this match is
going to be even more exciting.
30
00:05:25,670 --> 00:05:27,960
-Let us start the...
-[both]: Finals!
31
00:05:35,630 --> 00:05:36,710
Ouch!
32
00:05:39,330 --> 00:05:41,080
Catch... That side...
33
00:05:43,710 --> 00:05:45,710
The numbers are changing fast!
34
00:05:45,710 --> 00:05:47,210
Bheemili team is leading now.
35
00:05:47,210 --> 00:05:49,040
Only one minute left!
36
00:05:49,670 --> 00:05:51,920
And we are two points behind them.
37
00:05:52,130 --> 00:05:54,880
We need three points to bag a win.
38
00:05:55,080 --> 00:05:56,540
Then we need Raju to go get them.
39
00:05:57,080 --> 00:05:59,040
Hey, hello hello! Excuse me!
40
00:06:00,040 --> 00:06:01,790
-What, madam?
-Where is Raju sir?
41
00:06:01,790 --> 00:06:04,580
Whom do you want? Bangar Raju?
Paidi Raju? Or Puli Raju?
42
00:06:04,580 --> 00:06:06,540
-Krishnamurthy sir's son...
-Our Raju?
43
00:06:06,670 --> 00:06:08,670
He's killing it in Kabaddi!
44
00:06:23,750 --> 00:06:27,000
[repeats: Kabbadi]
45
00:06:31,170 --> 00:06:33,130
[people encouraging Raju]
46
00:06:33,170 --> 00:06:35,920
Stop stop stop... Who are you?
47
00:06:36,880 --> 00:06:38,670
-I'm Raju's lover.
-Hey, give me the umbrella.
48
00:06:38,710 --> 00:06:41,040
You should have told me that, first thing.
Please come, madam.
49
00:06:44,380 --> 00:06:46,330
[encouraging Raju]
50
00:06:48,630 --> 00:06:51,080
Who's Raju among them?
51
00:06:51,630 --> 00:06:53,500
Hey, you said you're Raju's
lover, right?
52
00:06:54,000 --> 00:06:55,710
Of course, I am.
53
00:06:55,750 --> 00:06:59,380
Please...
Tell me who's Raju among them.
54
00:07:58,540 --> 00:08:00,130
Come on!
55
00:08:01,500 --> 00:08:02,670
Oh, God!
56
00:08:04,330 --> 00:08:06,170
-Hey!
-Raju!
57
00:08:06,790 --> 00:08:08,460
-[repeats: Kabaddi]
-Come on!
58
00:08:10,630 --> 00:08:11,710
There goes a hit!
59
00:08:13,290 --> 00:08:15,540
[celebrating]
60
00:08:16,170 --> 00:08:17,540
They did it!
61
00:08:33,960 --> 00:08:37,130
-The cup belongs to Raju now!
-Let's hand him the cup.
62
00:08:38,500 --> 00:08:41,040
Let's go... Move! Move!
63
00:13:16,330 --> 00:13:17,750
Oh, God!
Here comes loan shark uncle.
64
00:13:17,790 --> 00:13:19,500
Lakshmi, get the money.
65
00:13:19,790 --> 00:13:20,880
Ok.
66
00:13:23,290 --> 00:13:24,670
Come on, get the interest money.
67
00:13:26,210 --> 00:13:27,790
-Uncle.
-Where are you running to?
68
00:13:27,790 --> 00:13:29,210
I'll pay you tomorrow, uncle.
69
00:13:29,670 --> 00:13:31,250
You can keep an eye on just me.
70
00:13:31,500 --> 00:13:33,750
But I can keep an eye
on the entire market.
71
00:13:35,000 --> 00:13:37,380
You have money with you!
Are you saving to gamble with them?
72
00:13:38,080 --> 00:13:39,500
You are so sharp, uncle!
73
00:13:39,500 --> 00:13:41,210
I left the game a long back, but...
74
00:13:41,250 --> 00:13:43,880
I can still tell who's holding what card.
That's my history!
75
00:13:43,880 --> 00:13:45,420
Don't act smart in front of me.
76
00:13:45,630 --> 00:13:49,830
-Fail to pay me and I'll kill you!
-There's no colour in this market, brother.
77
00:13:49,880 --> 00:13:51,250
There are only aunties here.
78
00:13:51,250 --> 00:13:53,710
As if this is RK beach or something!
79
00:13:53,710 --> 00:13:55,330
This is MVP Colony Farmer's market.
80
00:13:55,330 --> 00:13:57,960
-Then let's go there, brother.
-That's tomorrow's schedule.
81
00:13:58,000 --> 00:14:01,290
Stop stop stop stop! She grew so tall!
82
00:14:01,330 --> 00:14:03,040
She even grew two inches since yesterday.
83
00:14:03,040 --> 00:14:04,040
Yeah!
84
00:14:04,830 --> 00:14:06,630
-Why does she spit on the ground?
-Yeah!
85
00:14:07,460 --> 00:14:10,130
Hey... She's a well-mannered girl.
86
00:14:10,130 --> 00:14:12,830
-Uncle.
-You're lucky that she spat on the ground.
87
00:14:13,040 --> 00:14:14,880
-How can you say so, uncle?
-Hey...
88
00:14:15,460 --> 00:14:19,790
For girls to look at you, you need to
be as glowing as you won an auction.
89
00:14:20,630 --> 00:14:22,250
Not like you are paying interest.
90
00:14:22,250 --> 00:14:24,170
-Is it?
-Let him talk, dude.
91
00:14:24,250 --> 00:14:26,000
At this age he can only talk, right?
92
00:14:26,000 --> 00:14:27,330
-Who?
-Our uncle.
93
00:14:27,330 --> 00:14:29,880
Hey! You have no idea
about what I'm capable of.
94
00:14:30,080 --> 00:14:32,830
Before marriage, I used to be like
Krishna with Gopikas all around.
95
00:14:32,830 --> 00:14:34,580
I used to suit my
name, Krishna Murthy.
96
00:14:34,630 --> 00:14:37,630
-Seriously?
-I can't talk about my own coolness, right?
97
00:14:37,830 --> 00:14:40,710
One snap from me and girls
used to stop at once.
98
00:14:43,540 --> 00:14:45,920
Even if they stop,
we shouldn't look at them.
99
00:14:45,920 --> 00:14:47,290
We have to maintain a level.
100
00:14:47,960 --> 00:14:49,750
-Hello!
-That's how they call us.
101
00:14:50,580 --> 00:14:52,210
-But we have to act deaf.
-Oh!
102
00:14:52,250 --> 00:14:53,960
-Excuse me.
-That's what they'll say next.
103
00:14:54,000 --> 00:14:56,040
-But we have to act ignorant.
-Sir...
104
00:14:56,380 --> 00:14:57,540
Sir, I'm talking to you.
105
00:14:58,080 --> 00:14:59,830
They'll even call you with respect.
106
00:15:00,290 --> 00:15:01,830
But we shouldn't consider that.
107
00:15:02,040 --> 00:15:04,540
You are seeing everything
I'm talking about, right?
108
00:15:05,540 --> 00:15:08,330
Same to same, uncle. It's happening
just as you are explaining.
109
00:15:08,830 --> 00:15:11,130
Why do you seem so shocked!
110
00:15:12,000 --> 00:15:13,170
Sir...
111
00:15:14,170 --> 00:15:15,170
Can I come?
112
00:15:17,920 --> 00:15:20,290
I just blabbered,
but there is a girl here for real!
113
00:15:20,670 --> 00:15:24,000
You are not a common man, uncle.
You are the Cupid himself.
114
00:15:24,210 --> 00:15:26,250
She looks like an apple. Proceed!
115
00:15:26,420 --> 00:15:28,460
Of course, she's an apple.
But I'm a banana.
116
00:15:28,580 --> 00:15:30,420
And your aunt is the
knife that slices me off!
117
00:15:31,170 --> 00:15:32,460
-God!
-Uncle...
118
00:15:32,500 --> 00:15:33,540
Hey!
119
00:15:35,000 --> 00:15:36,040
Sir!
120
00:15:38,080 --> 00:15:39,330
-Sir!
-Oh, God!
121
00:15:40,330 --> 00:15:41,750
Thank, God! I'm home.
122
00:15:42,880 --> 00:15:45,500
Sir! Sir!
123
00:15:50,710 --> 00:15:52,790
What happened?
Why do you look scared?
124
00:15:52,960 --> 00:15:54,580
A girl is chasing me.
125
00:15:54,750 --> 00:15:57,250
Maybe she lost her purse or something?
Did you find it?
126
00:15:57,540 --> 00:15:59,250
-She lost her heart over me.
-What!
127
00:16:00,710 --> 00:16:02,290
-There...
-Move!
128
00:16:02,290 --> 00:16:04,830
-She's here.
-Move! Being childish!
129
00:16:08,630 --> 00:16:09,670
Hi, aunty.
130
00:16:13,380 --> 00:16:14,580
Who are you here for?
131
00:16:15,040 --> 00:16:16,170
Can I come inside?
132
00:16:18,630 --> 00:16:20,170
-God, I'm finished.
-Sir, wait.
133
00:16:20,880 --> 00:16:23,420
What is this, sir?
Why are you running from me?
134
00:16:23,540 --> 00:16:25,830
-What else should I do?
-Who's this girl?
135
00:16:25,880 --> 00:16:27,080
-How can I know?
-Aunty...
136
00:16:27,250 --> 00:16:28,460
Can I get some water?
137
00:16:28,500 --> 00:16:30,000
-I will.
-Stop!
138
00:16:30,170 --> 00:16:31,540
I need to talk to you.
139
00:16:38,630 --> 00:16:41,790
Actually, I'm here to talk to you.
140
00:16:41,790 --> 00:16:43,040
About what?
141
00:16:43,080 --> 00:16:45,130
I don't know how to tell you that.
142
00:16:45,380 --> 00:16:48,670
But I just wanted to let
you know about my feelings.
143
00:16:51,710 --> 00:16:53,210
What happened, aunty?
144
00:16:53,830 --> 00:16:55,500
-It fell...
-Correct.
145
00:16:58,920 --> 00:17:01,250
My words might cause
a little panic in you.
146
00:17:01,290 --> 00:17:02,670
I'm already panicking!
147
00:17:02,830 --> 00:17:05,460
But my love is true.
148
00:17:05,790 --> 00:17:07,380
How can you love at this age?
149
00:17:08,290 --> 00:17:09,880
What does age have to do with love?
150
00:17:10,380 --> 00:17:12,790
I want to get married
if it's ok with you.
151
00:17:12,920 --> 00:17:16,330
But you called it 'Marriage'.
You have to call it 'Diamond jubilee'.
152
00:17:16,330 --> 00:17:17,380
Correct.
153
00:17:17,630 --> 00:17:19,460
Please don't say that, aunty.
154
00:17:19,880 --> 00:17:21,540
Please try to understand my love.
155
00:17:21,540 --> 00:17:23,630
What made you fall in
love in the first place?
156
00:17:25,330 --> 00:17:28,420
Handsomeness, physic, energy...
157
00:17:30,000 --> 00:17:32,290
-I have no idea I'm this attractive.
-Shut up!
158
00:17:32,460 --> 00:17:33,920
I can't let this marriage happen.
159
00:17:35,170 --> 00:17:36,920
No matter if you agree or not...
160
00:17:37,830 --> 00:17:39,750
I will marry him.
161
00:17:40,420 --> 00:17:43,460
Oh! You are in love with my son!
162
00:17:45,250 --> 00:17:48,380
You should have told me that, first thing.
Such tension you gave us!
163
00:17:49,170 --> 00:17:52,040
Now tell me, aunty.
Do you guys like me?
164
00:17:53,040 --> 00:17:55,960
It's not us who has to like you.
It's our son.
165
00:17:57,080 --> 00:17:59,330
Leave that to me. I'll take care of it.
166
00:18:00,170 --> 00:18:01,880
Let's take a selfie, aunty. Ok?
167
00:18:05,380 --> 00:18:06,420
MASS BAR
168
00:18:36,210 --> 00:18:37,580
-Brother...
-Yeah?
169
00:18:37,630 --> 00:18:40,790
You gave us such a josh!
I'm from Hyderabad.
170
00:18:40,830 --> 00:18:43,460
-Is it?
-Why don't you sing a song for me?
171
00:18:44,290 --> 00:18:47,580
Got it. See how I'll make
you jump up in joy! Hit it...
172
00:19:52,380 --> 00:19:55,000
-Our business is growing lately.
-I sang great, right?
173
00:19:55,330 --> 00:19:57,880
Not just bars, girls are
coming to places like this too.
174
00:19:58,170 --> 00:19:59,170
Is it?
175
00:20:02,170 --> 00:20:05,130
-What is she doing here?
-I'll have a beer and will go home.
176
00:20:13,290 --> 00:20:14,790
-Hi!
-Hi!
177
00:20:16,290 --> 00:20:17,960
We don't have any liquor with us.
178
00:20:18,170 --> 00:20:19,170
Hey, shut up!
179
00:20:19,920 --> 00:20:21,080
Tell me.
180
00:20:23,210 --> 00:20:26,000
I don't know how to tell you.
181
00:20:26,170 --> 00:20:27,750
I wanted to tell it uniquely...
182
00:20:28,290 --> 00:20:31,080
But no matter what I try,
it will come down to the same thing.
183
00:20:32,830 --> 00:20:34,960
-How can I tell?
-Try using your mouth.
184
00:20:36,290 --> 00:20:38,750
Whatever it is, keep it straight.
185
00:20:44,170 --> 00:20:46,080
I... love you, Raju sir.
186
00:20:54,630 --> 00:20:55,500
Stop it!
187
00:20:55,540 --> 00:20:58,880
I... I'll meet you again.
188
00:20:59,630 --> 00:21:00,710
Bye, Raju sir.
189
00:21:01,420 --> 00:21:02,460
Bye!
190
00:21:14,880 --> 00:21:18,210
Wow! Murthy sir... Your life is too good.
191
00:21:18,460 --> 00:21:22,460
You're enjoying life with
two pegs and three eggs.
192
00:21:23,210 --> 00:21:26,540
Forget about my pegs and
start talking about the girl.
193
00:21:26,960 --> 00:21:29,830
So you already came to know that she
came to the bar and proposed to me!
194
00:21:30,920 --> 00:21:32,630
She's at the bar too?
195
00:21:33,330 --> 00:21:35,000
-Is she here too?
-Yeah!
196
00:21:35,040 --> 00:21:37,830
Yeah, she did.
She said she's in love with you.
197
00:21:37,830 --> 00:21:39,750
She even said she will marry you.
198
00:21:39,790 --> 00:21:42,380
-Marriage!
-You have to marry your girlfriend, right?
199
00:21:42,500 --> 00:21:44,080
-Who loves her, dad?
-Me!
200
00:21:44,630 --> 00:21:48,500
I mean... Your love towards
her made her travel to us.
201
00:21:48,500 --> 00:21:50,380
As if she's a bus or a train to travel!
202
00:21:50,540 --> 00:21:52,920
-See how he's acting!
-Murthy sir...
203
00:21:53,080 --> 00:21:55,290
You have gone mad from drinking too much.
204
00:21:55,710 --> 00:21:57,250
-I don't even know her.
-Hey...
205
00:21:57,420 --> 00:22:00,170
But now you do, right?
She looks beautiful.
206
00:22:00,210 --> 00:22:02,420
-Marry her.
-I won't.
207
00:22:02,630 --> 00:22:04,210
-Why?
-See...
208
00:22:04,330 --> 00:22:09,130
You shouldn't marry a
girl who proposes in a bar.
209
00:22:09,380 --> 00:22:11,290
God! He won us with words.
210
00:22:13,880 --> 00:22:15,630
Uncle, the tea tastes superb!
211
00:22:16,250 --> 00:22:20,330
Does the magic lie in your
hands, or in the cup that I hold?
212
00:22:20,420 --> 00:22:23,540
Son, water will become holy only
after going into the conch shell.
213
00:22:23,580 --> 00:22:25,830
[all]: Of course!
214
00:22:26,330 --> 00:22:28,420
Even uncle is throwing
great comebacks!
215
00:22:28,920 --> 00:22:30,080
Raju sir.
216
00:22:30,710 --> 00:22:31,750
Sir?
217
00:22:32,710 --> 00:22:33,790
Hi!
218
00:22:36,000 --> 00:22:39,130
Dude, you work in a bar and
she's calling you 'Sir'.
219
00:22:39,290 --> 00:22:40,790
She's really a great girl!
220
00:22:41,670 --> 00:22:42,670
Sorry!
221
00:22:48,420 --> 00:22:49,460
What?
222
00:22:50,130 --> 00:22:51,330
That's...
223
00:22:51,460 --> 00:22:53,580
I expressed my feeling last time, right?
224
00:22:54,130 --> 00:22:56,750
I'm here to hear you say 'Yes'.
225
00:22:56,750 --> 00:22:58,380
What will you drink? Coffee or tea?
226
00:22:58,380 --> 00:22:59,630
Your wish, Raju sir.
227
00:22:59,830 --> 00:23:00,830
-Uncle...
-Yeah?
228
00:23:00,880 --> 00:23:02,130
-One strong tea.
-Ok.
229
00:23:10,380 --> 00:23:14,170
Look... The moon revolving
around Earth is nature.
230
00:23:14,670 --> 00:23:16,880
Boys revolving around girls is love.
231
00:23:17,290 --> 00:23:19,790
But girls revolving
around boys is madness.
232
00:23:20,420 --> 00:23:22,630
Of course, I'm mad about you, Raju sir.
233
00:23:28,460 --> 00:23:29,790
Ok. What's your name?
234
00:23:29,830 --> 00:23:31,380
-Meenakshi.
-What do you do?
235
00:23:32,170 --> 00:23:33,960
I work with Infosys.
236
00:23:34,290 --> 00:23:36,830
Which one? The building that's
as tall as mountain Kailasagiri?
237
00:23:37,670 --> 00:23:38,830
How much do you earn?
238
00:23:39,960 --> 00:23:42,790
With or without cuttings?
239
00:23:42,920 --> 00:23:45,960
Dude, I thought we'll have cutting only
in the bar. Even they have cuttings!
240
00:23:48,790 --> 00:23:51,080
-With...
-1,75,000.
241
00:23:53,210 --> 00:23:54,540
Do you think it's less?
242
00:23:54,750 --> 00:23:58,000
If it's not enough, I'll try to
bag a job in a bigger company.
243
00:24:07,040 --> 00:24:08,920
-Raju sir...
-Raju!
244
00:24:08,960 --> 00:24:12,000
Hey... Have you gone mad? Stupid!
245
00:24:12,210 --> 00:24:13,380
I love you!
246
00:24:14,790 --> 00:24:16,290
-What?
-Look...
247
00:24:16,380 --> 00:24:18,580
Anyone can love anyone in this world.
248
00:24:18,880 --> 00:24:20,000
I love you.
249
00:24:20,210 --> 00:24:21,960
-What's your name?
-Raju.
250
00:24:22,250 --> 00:24:24,250
-What do you do?
-I'm a singer in Mass Bar.
251
00:24:24,290 --> 00:24:26,960
-How much do you earn?
-Around 15,000.
252
00:24:27,210 --> 00:24:30,130
A take-home of around 17
to 18k including tips.
253
00:24:30,210 --> 00:24:31,790
Do you know how much I earn?
254
00:24:32,080 --> 00:24:33,250
80,000!
255
00:24:33,460 --> 00:24:36,460
How can we set together?
Go mind your work.
256
00:24:39,830 --> 00:24:41,830
That's the answer for
the question you asked.
257
00:24:43,460 --> 00:24:45,170
We can't set together.
258
00:24:45,500 --> 00:24:47,540
-But, Raju sir...
-Hey, get lost.
259
00:24:48,040 --> 00:24:49,210
Go!
260
00:24:50,000 --> 00:24:51,330
Hell with love!
261
00:24:58,130 --> 00:25:00,290
When will we reach,
traveling at this speed!
262
00:25:03,170 --> 00:25:05,710
Why did you stop here?
I'm getting late for the office.
263
00:25:05,710 --> 00:25:08,130
See, your job is important for you.
264
00:25:08,380 --> 00:25:09,460
And my business is
important for me.
265
00:25:09,500 --> 00:25:12,210
A customer who took the fund is
not answering the call.
266
00:25:12,250 --> 00:25:14,630
Looks like he's close by. I can smell him.
267
00:25:15,080 --> 00:25:16,290
Relax! Sit.
268
00:25:21,330 --> 00:25:24,080
Aadhi... Hey, Aadhi!
269
00:25:25,210 --> 00:25:26,790
Why are you not answering my call?
270
00:25:27,210 --> 00:25:28,580
The phone got heavy.
271
00:25:28,630 --> 00:25:29,830
Move it!
272
00:25:29,830 --> 00:25:33,210
You can't punish me for your
silly reasons. Not right.
273
00:25:34,130 --> 00:25:35,460
Give me the interest.
274
00:25:36,330 --> 00:25:37,420
I don't have any money.
275
00:25:39,580 --> 00:25:41,210
At least tell me when you can pay?
276
00:25:44,880 --> 00:25:46,580
I'm saying that I'll never pay.
277
00:25:48,500 --> 00:25:49,710
See, Aadhi...
278
00:25:50,130 --> 00:25:52,500
That's not the way you talk
after someone helps you out.
279
00:25:53,380 --> 00:25:55,130
-Pay me.
-What if I don't?
280
00:25:55,710 --> 00:25:57,790
-That will create a scene.
-Will you hit me or what?
281
00:26:01,710 --> 00:26:03,630
-No, Aadi.
-Then get out of here.
282
00:26:07,540 --> 00:26:08,710
Give me the money!
283
00:26:16,750 --> 00:26:20,210
Hello! Yeah, sir. I'm almost there.
284
00:26:20,250 --> 00:26:23,000
Hey! This is not a joke.
285
00:26:23,500 --> 00:26:25,710
I know this is bound
to happen in business.
286
00:26:25,710 --> 00:26:29,290
That's why I have trusted
my son over my age.
287
00:26:29,380 --> 00:26:32,170
If he gets here,
he'll play a game with you.
288
00:26:33,130 --> 00:26:36,460
If he gets here... what starts
will not be a game... but a hunt.
289
00:26:36,540 --> 00:26:37,710
Call him up!
290
00:26:45,380 --> 00:26:46,750
-Hello!
-Raju.
291
00:26:53,460 --> 00:26:55,040
I'll be there in five minutes, sir.
292
00:26:56,330 --> 00:26:57,580
-You are finished today.
-Dad!
293
00:26:57,630 --> 00:26:58,960
There he is... Raju!
294
00:26:59,250 --> 00:27:01,880
He took the money,
but is not paying the interest.
295
00:27:02,290 --> 00:27:04,630
I asked him to pay up
and see what he did!
296
00:27:27,710 --> 00:27:29,080
Smash them!
297
00:27:29,420 --> 00:27:32,210
He has to fall at my
feet before he pays.
298
00:27:35,250 --> 00:27:36,500
Do you even have any sense?
299
00:27:37,170 --> 00:27:40,420
How can you do business with people
like him? This is bound to happen!
300
00:27:41,290 --> 00:27:42,330
-Come on, mom.
-What!
301
00:27:42,380 --> 00:27:46,290
Hey... You said he'll start a game,
but he seems too impotent for that.
302
00:27:47,580 --> 00:27:49,750
He don't even care if
his dad is bleeding.
303
00:27:49,790 --> 00:27:52,170
Is he not the one who
gave birth to you?
304
00:27:52,210 --> 00:27:54,920
Hey, don't you feel any
anger listening to all that?
305
00:27:54,960 --> 00:27:56,880
He should feel that, not me.
306
00:27:56,920 --> 00:27:58,670
What is he talking about?
307
00:27:58,670 --> 00:28:01,210
I told then I gave birth
to a man and he is...
308
00:28:01,420 --> 00:28:02,880
Even you are a man, right?
309
00:28:04,040 --> 00:28:06,000
He became your wife before
becoming my mother.
310
00:28:06,000 --> 00:28:08,580
Why are you not getting angry?
Can't you answer them in a fight?
311
00:28:08,920 --> 00:28:10,540
-Don't you have any?
-Hey!
312
00:28:10,880 --> 00:28:12,250
I mean... guts.
313
00:28:12,540 --> 00:28:14,750
If you do,
thrash them in front of your wife.
314
00:28:14,790 --> 00:28:18,170
What's with the meetings? Come to
the mater if your meter is working.
315
00:28:18,210 --> 00:28:21,210
God! Do you know what he just said?
Damn!
316
00:28:21,880 --> 00:28:25,130
I feel ashamed even to listen to it.
Imagine how angry you have to be!
317
00:28:25,330 --> 00:28:26,880
Don't you feel like killing yourself?
318
00:28:27,790 --> 00:28:30,000
It's not enough to feel that
you gave birth to a man.
319
00:28:30,000 --> 00:28:32,040
I doubt if my father is
a man in the first place.
320
00:28:32,130 --> 00:28:33,670
What? Can't you win?
321
00:28:34,330 --> 00:28:36,710
Forget about the win... Go try at least.
322
00:28:38,960 --> 00:28:41,920
Stop talking him up.
Your dad is not a hero.
323
00:28:49,380 --> 00:28:52,920
Every dad is a hero... You fool!
324
00:28:54,630 --> 00:28:57,750
You are a hero, dad.
Kick the hell out of them.
325
00:29:13,130 --> 00:29:14,250
Come on!
326
00:30:02,290 --> 00:30:03,500
Look out!
327
00:30:07,420 --> 00:30:09,040
You relax, dad!
328
00:30:11,210 --> 00:30:14,000
-See how I'll react!
-Thrash the hell out of them!
329
00:30:15,540 --> 00:30:17,000
My round is done.
330
00:30:18,080 --> 00:30:19,920
Shirt please. Yeah!
331
00:30:26,880 --> 00:30:28,210
Super!
332
00:30:38,040 --> 00:30:39,130
Kill it!
333
00:31:52,330 --> 00:31:54,170
Bring out the money. Come on!
334
00:31:55,670 --> 00:31:57,210
-Here.
-You!
335
00:31:59,710 --> 00:32:01,080
-Dad...
-Thanks!
336
00:32:01,080 --> 00:32:03,500
-Here.
-I did an action episode after a long time.
337
00:32:03,540 --> 00:32:06,130
-Super! Let's have an extra drink tonight.
-Hey!
338
00:32:11,790 --> 00:32:13,250
Hit it!
339
00:32:14,040 --> 00:32:16,380
-Watch it!
-Wow!
340
00:32:18,500 --> 00:32:20,080
Ask him to stop! It's irritating.
341
00:32:20,130 --> 00:32:21,750
You don't understand my pain.
342
00:32:23,670 --> 00:32:25,170
I thought she loved it.
343
00:32:25,290 --> 00:32:29,080
Shut up! She just used him for her
enjoyment and threw him away now.
344
00:32:29,170 --> 00:32:30,500
-Is it?
-Yeah.
345
00:32:30,750 --> 00:32:32,000
What 'Yeah'!
346
00:32:32,330 --> 00:32:33,380
Raju sir!
347
00:32:39,000 --> 00:32:40,500
-Dude dude dude...
-What?
348
00:32:40,500 --> 00:32:43,670
Idea! Like my girl used
me, let's use this girl.
349
00:32:43,830 --> 00:32:46,080
-Damn you!
-I don't mean that kind of usage.
350
00:32:46,250 --> 00:32:47,540
I mean for money.
351
00:32:50,790 --> 00:32:52,170
-You did you hit me?
-You!
352
00:32:54,210 --> 00:32:55,500
What happened, Raju sir?
353
00:32:55,580 --> 00:32:58,000
These idiots have no idea
how valuable tears are!
354
00:32:58,000 --> 00:33:00,960
They cry if a girl rejects them.
Or if the parents say 'No' to something.
355
00:33:00,960 --> 00:33:03,920
And they cry even if a
friend like me says 'No'.
356
00:33:04,750 --> 00:33:06,130
Are you thinking 'Why'?
357
00:33:06,170 --> 00:33:08,170
Just for a bloody party!
358
00:33:10,420 --> 00:33:12,580
-Party?
-Actually, it's his birthday today.
359
00:33:12,630 --> 00:33:13,920
Yeah, it is.
360
00:33:14,630 --> 00:33:16,290
-He asked him for a party.
-Yeah, he did.
361
00:33:16,540 --> 00:33:19,960
I said this is the month-end and
let's party after we get our salaries
362
00:33:19,960 --> 00:33:21,670
And he started crying! Idiot!
363
00:33:21,670 --> 00:33:22,750
Hey...
364
00:33:24,250 --> 00:33:25,420
Poor guy!
365
00:33:25,830 --> 00:33:29,380
Throwing a party on the birthday
give the right kick, sir.
366
00:33:29,380 --> 00:33:31,500
We too want that kick.
367
00:33:31,540 --> 00:33:33,330
But we don't have any money on us.
Oh, God!
368
00:33:35,670 --> 00:33:36,790
Is it working?
369
00:33:39,330 --> 00:33:41,040
I'll pay for the party, sir.
370
00:33:41,920 --> 00:33:44,130
And now you made a girl feel bad for us.
371
00:33:47,290 --> 00:33:48,630
Raju sir...
372
00:33:49,540 --> 00:33:52,960
Let's not do this if you feel so.
373
00:33:54,630 --> 00:33:55,710
For them.
374
00:33:56,500 --> 00:33:58,460
Just for these idiots...
375
00:33:58,500 --> 00:34:01,130
-Such a clever setting!
-I'll come to the pub with you.
376
00:34:02,790 --> 00:34:04,460
You don't have any problem with
it, right?
377
00:34:17,710 --> 00:34:18,830
-Hey, darling!
-Hello!
378
00:34:18,880 --> 00:34:20,040
Wow!
379
00:34:20,080 --> 00:34:22,790
Raju sir... Looking very handsome.
380
00:34:23,460 --> 00:34:25,750
Nice hairstyle. Wow!
381
00:34:26,130 --> 00:34:28,250
Hey, give me the card. Excuse me!
382
00:34:29,500 --> 00:34:30,580
Take them to the bar.
383
00:34:31,710 --> 00:34:33,630
-Ok, you guys have fun.
-Yeah, ok. Let's go.
384
00:34:33,670 --> 00:34:35,210
-Come.
-Hey, bye! Hey!
385
00:34:36,920 --> 00:34:41,750
Listen, make a bill so huge that she has
to fear even to look at us from tomorrow.
386
00:34:41,750 --> 00:34:44,250
The public proved how we
can use a free Jio sim.
387
00:34:44,250 --> 00:34:46,130
We'll prove the same with free liquor.
388
00:34:46,250 --> 00:34:47,460
Then start.
389
00:34:47,790 --> 00:34:50,000
[all]: Cheers!
390
00:37:25,580 --> 00:37:26,790
9000?
391
00:37:26,830 --> 00:37:28,380
[chatter]
392
00:37:33,290 --> 00:37:34,380
What!
393
00:37:36,500 --> 00:37:39,250
-What?
-My card is getting declined.
394
00:37:39,420 --> 00:37:41,580
We have to pay 9000 more.
395
00:37:44,580 --> 00:37:45,630
Nope!
396
00:38:12,960 --> 00:38:14,080
Go!
397
00:38:16,420 --> 00:38:17,790
Hey...
398
00:38:25,420 --> 00:38:26,500
What?
399
00:38:26,500 --> 00:38:30,080
You said you'll throw the
party and pay the bill, right?
400
00:38:30,210 --> 00:38:32,750
That's why we
enjoyed it a bit more. Bye!
401
00:38:33,500 --> 00:38:35,210
-Bye. Let's go.
-Bye, madam.
402
00:38:35,210 --> 00:38:37,500
He used to get tips, but now he gave one.
403
00:38:50,080 --> 00:38:51,130
Raju sir!
404
00:38:53,420 --> 00:38:54,830
One minute.
405
00:39:00,000 --> 00:39:01,040
Happy birthday, Badram.
406
00:39:03,630 --> 00:39:04,670
What happened?
407
00:39:05,670 --> 00:39:08,500
No one ever gave me a
gift since my childhood.
408
00:39:08,580 --> 00:39:10,630
This is first. Thank you, madam.
409
00:39:10,790 --> 00:39:12,750
-Thank you!
-Hey, shut up.
410
00:39:14,420 --> 00:39:16,080
It's not even his birthday today.
411
00:39:16,710 --> 00:39:20,330
If I make you pay the bill and
make a fool out of you...
412
00:39:20,630 --> 00:39:22,210
I thought you would stop following me.
413
00:39:22,710 --> 00:39:25,750
But what's with you? Just like a
bubble gum stuck to the slipper!
414
00:39:28,380 --> 00:39:31,630
Please! Stop following me.
415
00:39:32,830 --> 00:39:34,750
I'm not as good as you think I am.
416
00:39:35,670 --> 00:39:36,830
Raju sir...
417
00:39:38,960 --> 00:39:40,830
You are a really great person.
418
00:39:41,710 --> 00:39:42,750
What?
419
00:39:42,790 --> 00:39:45,210
Or else, you wouldn't have
told me the truth, right?
420
00:39:45,630 --> 00:39:48,210
Hey, get lost! Get lost!
421
00:39:48,960 --> 00:39:50,210
Come on, guys.
422
00:39:58,330 --> 00:40:01,130
My boy... Here comes the filter coffee.
423
00:40:01,630 --> 00:40:03,460
Sunny!
424
00:40:04,630 --> 00:40:07,830
Look at him bend like a dog!
I can't look at it.
425
00:40:07,880 --> 00:40:09,920
Dear Krishna Murthy, turn around.
426
00:40:12,130 --> 00:40:14,040
Huh! What is this, uncle?
427
00:40:14,170 --> 00:40:16,500
I was just with Sunny
Leone and make her go away.
428
00:40:16,790 --> 00:40:18,000
-Sunny Leone?
-Yeah.
429
00:40:18,210 --> 00:40:20,420
You don't even earn
enough to buy a cycle.
430
00:40:20,420 --> 00:40:22,250
But you want Sunny Leone, is it?
431
00:40:22,540 --> 00:40:25,250
Son here is a strong
filter coffee for you.
432
00:40:26,130 --> 00:40:29,880
Why do you look like you are lifting
all the bottles you drank on your head?
433
00:40:30,130 --> 00:40:31,210
Hangover?
434
00:40:31,500 --> 00:40:33,790
Where are you guys the whole night?
435
00:40:34,040 --> 00:40:35,790
-We went to a pub, dad.
-A pub?
436
00:40:36,750 --> 00:40:39,130
Who let your nasty faces into a pub?
437
00:40:39,130 --> 00:40:40,710
-Why do you care, uncle?
-Hey...
438
00:40:41,080 --> 00:40:43,290
You guys enjoy all night and
have to bring you coffee, is it?
439
00:40:43,330 --> 00:40:45,630
-Do you need clubs and pubs at this age?
-Hey...
440
00:40:45,670 --> 00:40:47,460
Talk about age and
I'll show you my power.
441
00:40:47,500 --> 00:40:49,330
Venata Lakshmi told
me about your 'power'.
442
00:40:49,380 --> 00:40:51,380
I told her not to tell anyone... Coffee!
443
00:40:56,830 --> 00:40:58,130
Raju sir...
444
00:41:06,130 --> 00:41:07,210
Hey...
445
00:41:08,380 --> 00:41:09,380
Here...
446
00:41:11,000 --> 00:41:12,130
Coffee...
447
00:41:29,420 --> 00:41:31,500
Hey, what's with you?
448
00:41:33,380 --> 00:41:34,580
Sorry, I didn't see you there.
449
00:41:36,290 --> 00:41:38,250
I didn't like the coffee, so...
450
00:41:39,080 --> 00:41:40,210
It's ok.
451
00:41:46,380 --> 00:41:47,790
Hey!
452
00:41:49,460 --> 00:41:51,040
You didn't like my coffee? Huh?
453
00:41:53,170 --> 00:41:56,130
You die for my coffee every day,
and today you suddenly hate it!
454
00:41:58,130 --> 00:42:00,000
I'm hurted! I'm hurt!
455
00:42:00,630 --> 00:42:01,750
I'm hurt!
456
00:42:02,670 --> 00:42:04,630
I'm very very hurt!
457
00:42:04,630 --> 00:42:06,330
I don't care who gets hurt.
458
00:42:07,330 --> 00:42:08,540
I just didn't like it.
459
00:42:14,830 --> 00:42:16,000
Good evening, sir.
460
00:42:24,000 --> 00:42:25,880
-Where does he live?
-Sir, Seethammadhara.
461
00:42:25,920 --> 00:42:27,040
What does he do?
462
00:42:45,960 --> 00:42:47,580
Meenakshi being at a place like this!
463
00:42:53,170 --> 00:42:55,500
-Hey, stop. Call him.
-Call who?
464
00:42:56,420 --> 00:42:58,380
The one who's singing. Raju. Call him.
465
00:42:58,420 --> 00:43:01,540
It's the peak hours. Brother is too busy.
You have to wait for him.
466
00:43:01,540 --> 00:43:02,960
Hey!
467
00:43:19,460 --> 00:43:21,420
-Let's go, sir?
-Where to?
468
00:43:22,710 --> 00:43:26,420
I didn't see sir properly.
Let's have close look and then leave.
469
00:43:26,540 --> 00:43:27,670
Ok, sir.
470
00:43:33,330 --> 00:43:35,330
Tell me. They said you are waiting for me.
471
00:43:39,330 --> 00:43:40,710
-Tell me, sir.
-Shh!
472
00:43:51,130 --> 00:43:53,420
Hello! Why are you leaving
without saying anything?
473
00:43:55,920 --> 00:43:57,080
Meenakshi.
474
00:44:00,040 --> 00:44:02,210
If you even look at
Meenakshi one more time...
475
00:44:08,710 --> 00:44:10,080
Hello hello hello, stop!
476
00:44:10,380 --> 00:44:12,540
-Who are you and where are you going?
-I need to meet Meenakshi once.
477
00:44:12,580 --> 00:44:15,210
Then go to Madurai.
What are you doing in our office?
478
00:44:17,710 --> 00:44:18,960
Sir...
479
00:44:19,540 --> 00:44:21,420
-Who are you, sir?
-Meenakshi's lover.
480
00:44:21,420 --> 00:44:22,420
-Hey!
-Sir...
481
00:44:22,710 --> 00:44:24,080
Please go, sir.
482
00:44:25,000 --> 00:44:26,170
Please!
483
00:44:26,170 --> 00:44:28,210
Excuse me, sir. What can I do for you?
484
00:44:28,250 --> 00:44:29,580
Hello, excuse me.
This is Meenakshi's lover.
485
00:44:29,580 --> 00:44:30,750
Hey!
486
00:44:31,000 --> 00:44:32,710
That gives us a direct entry.
487
00:44:32,750 --> 00:44:34,080
Please come, sir.
488
00:44:36,080 --> 00:44:38,210
-Sir, would you like to have water?
-Yeah... Boost.
489
00:44:38,210 --> 00:44:40,130
-Hey...No thanks.
-Ok, sir.
490
00:44:40,830 --> 00:44:42,540
-Looks so elegant!
-Meenakshi's lover.
491
00:44:42,710 --> 00:44:44,920
-Congrats!
-Congrats?
492
00:44:45,630 --> 00:44:46,920
-Good luck, sir.
-Huh!
493
00:44:46,920 --> 00:44:49,000
-All the best, sir.
-All the best?
494
00:44:49,330 --> 00:44:52,040
-Hey, what's happening?
-You're a lucky guy.
495
00:44:52,580 --> 00:44:55,880
Dude, she's out of imaginations.
496
00:44:55,920 --> 00:44:58,420
I think she will play your wedding soon.
497
00:44:58,460 --> 00:45:02,830
Hey, I'm already mad with all this
overaction. Don't test me more.
498
00:45:03,290 --> 00:45:04,710
-Hello, Raju.
-Hey...
499
00:45:04,790 --> 00:45:06,880
I'm Y.V. Rao. MD.
500
00:45:07,080 --> 00:45:09,750
I heard that you are a great singer.
501
00:45:09,790 --> 00:45:11,250
How do you know about me?
502
00:45:11,750 --> 00:45:15,040
There's no need to introduce
Taj Mahal and Meenakshi's lover.
503
00:45:16,290 --> 00:45:19,290
-See, I'm not Meenakshi's lover.
-Correct.
504
00:45:19,630 --> 00:45:21,250
You'll be her husband if you marry her.
505
00:45:21,710 --> 00:45:22,960
How can you decide that?
506
00:45:22,960 --> 00:45:25,000
Tell me, where are you
planning the wedding?
507
00:45:25,040 --> 00:45:27,130
How can I know that? Ask her.
508
00:45:27,250 --> 00:45:29,290
Oh! Even that's happening
as per her wish.
509
00:45:29,500 --> 00:45:32,380
Now I understand why
Meenakshi likes you.
510
00:45:32,920 --> 00:45:34,630
-But I still don't understand, sir.
-Oh...
511
00:45:34,830 --> 00:45:35,880
Raju sir!
512
00:45:38,830 --> 00:45:39,830
Raju, all the best!
513
00:45:43,000 --> 00:45:47,000
Raju sir... You came to my
office, searching for me!
514
00:45:47,500 --> 00:45:50,000
-I can't believe this.
-Hey, I need to talk to you. Come.
515
00:45:50,380 --> 00:45:51,630
Yeah, let's go.
516
00:45:52,290 --> 00:45:54,000
You made this public knowledge!
517
00:45:54,000 --> 00:45:56,420
-Raju sir, that's...
-I'll kill you if call me 'Sir' again.
518
00:45:56,960 --> 00:45:59,290
As if I got you educated
you and hired you for a job!
519
00:45:59,580 --> 00:46:02,420
Hell with the sir.
Ok, forget about you.
520
00:46:02,670 --> 00:46:05,080
The guy who gave me a warning
yesterday... Who is he?
521
00:46:05,080 --> 00:46:06,330
Meenakshi...
522
00:46:06,920 --> 00:46:08,170
That's him.
523
00:46:08,330 --> 00:46:10,330
-That's Ashok...
-6 x Come!
524
00:46:10,830 --> 00:46:13,000
What did you blabber last night?
525
00:46:13,000 --> 00:46:15,540
-Mind your language!
-This is the language a blown-up mind speaks.
526
00:46:15,580 --> 00:46:17,330
-This is how it sounds.
-Ashok, please!
527
00:46:17,790 --> 00:46:20,130
Please leave us alone.
528
00:46:20,960 --> 00:46:22,630
What for? Let him stay.
529
00:46:23,790 --> 00:46:25,130
We have to end this today.
530
00:46:25,170 --> 00:46:27,250
Hey, I have no idea who she is.
531
00:46:27,580 --> 00:46:29,330
And no idea who you are.
532
00:46:29,380 --> 00:46:32,290
I don't understand why you're
getting excited to protect her!
533
00:46:32,330 --> 00:46:33,750
I'll explain.
534
00:46:38,500 --> 00:46:39,670
I love you, Meenakshi.
535
00:46:43,210 --> 00:46:44,290
I love you, Raju sir.
536
00:46:45,250 --> 00:46:47,830
One slap will change the shape
of your face! Hell with love
537
00:46:48,580 --> 00:46:51,380
Meenakshi, he's not correct for you.
Look...
538
00:46:54,000 --> 00:46:57,540
No matter what you do...
I love you, Raju sir.
539
00:46:57,540 --> 00:47:00,250
Say that again and I'll kill you.
540
00:47:00,250 --> 00:47:03,000
Look at his behaviour.
Look, Meenakshi.
541
00:47:03,170 --> 00:47:06,210
You can kill me,
but not my love, Raju sir.
542
00:47:07,250 --> 00:47:09,040
He don't respect love, Meenakshi.
543
00:47:09,250 --> 00:47:10,790
I just need his response.
544
00:47:11,210 --> 00:47:12,920
I'm not expecting respect.
545
00:47:14,420 --> 00:47:15,920
He's making fun of you Meenakshi.
546
00:47:15,960 --> 00:47:18,630
I'm not making fun of her.
I'm just asking her to be within her limits.
547
00:47:18,710 --> 00:47:22,080
What's with you? He's behind you and
you say you love me. What's this?
548
00:47:22,250 --> 00:47:24,580
Forget about him Raju sir.
549
00:47:24,630 --> 00:47:26,920
Why don't you like me?
550
00:47:26,920 --> 00:47:29,670
I don't even like love.
How can I like you?
551
00:47:29,710 --> 00:47:32,580
You might like me if you love
me, Raju sir.
552
00:47:33,420 --> 00:47:34,880
This is how mad she is, brother.
553
00:47:34,880 --> 00:47:37,330
She talks only about what she wants,
but will never listen to us.
554
00:47:37,330 --> 00:47:40,380
I won't listen to anything
until you say you love me.
555
00:47:40,420 --> 00:47:42,750
One slap across your face and
you'll hear nothing for life.
556
00:47:42,790 --> 00:47:44,040
Keep that in mind.
557
00:47:44,040 --> 00:47:45,790
Why should we fight because of
her, boss?
558
00:47:45,790 --> 00:47:48,500
You are the perfect match for her.
Not me.
559
00:47:48,920 --> 00:47:50,580
Make her understand that.
560
00:47:50,880 --> 00:47:52,420
See you. Bye!
561
00:47:52,580 --> 00:47:54,210
-Raaju sir...
-Meena!
562
00:47:54,210 --> 00:47:55,960
3 x Raju sir!
563
00:47:55,960 --> 00:47:58,500
Call me that again and I'll kill you.
564
00:47:59,210 --> 00:48:00,630
Stay away from me.
565
00:48:01,630 --> 00:48:02,880
Take care of her, brother.
566
00:48:02,920 --> 00:48:05,540
You can't handle me if I go mad.
567
00:48:05,790 --> 00:48:07,000
Make her understand this too.
568
00:48:14,580 --> 00:48:17,040
He smells of soil, Meenakshi!
Let him go.
569
00:48:19,210 --> 00:48:23,500
Give me one thing that
as pure as soil, Ashok.
570
00:48:25,710 --> 00:48:26,880
You let me go.
571
00:48:33,460 --> 00:48:35,630
Where did he go so fast?
572
00:48:36,630 --> 00:48:37,750
Where is...
573
00:48:38,830 --> 00:48:39,880
Raju sir...
574
00:48:41,290 --> 00:48:43,790
-Hey, what are you looking at?
-My name is Raju.
575
00:48:43,920 --> 00:48:45,960
I'm confused that she's calling me 'Sir'.
576
00:48:47,500 --> 00:48:48,710
Of course, she's calling you.
577
00:48:48,710 --> 00:48:50,540
-Shut up and serve.
-Ok ok.
578
00:48:50,540 --> 00:48:53,830
Raju sir...
Problems are common between lovers.
579
00:48:54,170 --> 00:48:58,250
We have to deal with it within ourselves.
Why are you complaining to him?
580
00:48:58,330 --> 00:49:01,000
Following me everywhere is not love.
It's torture.
581
00:49:01,750 --> 00:49:04,000
No matter how much you try,
I'll never have feelings for you.
582
00:49:04,040 --> 00:49:06,830
Sir, there will be a time for rainfall.
583
00:49:07,380 --> 00:49:09,420
It won't rain when we wanted it to.
584
00:49:10,170 --> 00:49:12,080
It will rain when it's time.
585
00:49:12,080 --> 00:49:13,670
Then you'll never get that time.
586
00:49:13,710 --> 00:49:16,580
It will and I'll be following
you until then, Raju sir.
587
00:49:16,750 --> 00:49:19,080
Forget about that.
How's the paani puri...
588
00:49:24,790 --> 00:49:26,000
Hey!
589
00:49:26,130 --> 00:49:28,460
Have you gotten high
with a girl by your side?
590
00:49:28,500 --> 00:49:29,880
Do you know who I'm?
591
00:49:29,920 --> 00:49:31,420
Gajuvaka Raju.
592
00:49:31,830 --> 00:49:33,080
Raju!
593
00:49:33,540 --> 00:49:35,130
His name is also Raju, sir.
594
00:49:35,630 --> 00:49:37,710
-Have you gone blind?
-Sorry, brother.
595
00:49:37,750 --> 00:49:39,170
It was a genuine mistake, brother.
596
00:49:46,500 --> 00:49:48,460
-What happened?
-I saw it.
597
00:49:48,710 --> 00:49:50,250
-What?
-I saw it!
598
00:49:50,250 --> 00:49:51,830
-What did you see?
-I saw it!
599
00:49:53,880 --> 00:49:56,000
I'll thrash you!
600
00:49:57,130 --> 00:49:59,420
Do you think you are
hero or something?
601
00:49:59,630 --> 00:50:02,000
Do you know who I'm?
602
00:50:09,670 --> 00:50:10,830
Raju sir!
603
00:50:12,750 --> 00:50:14,500
You're bleeding!
604
00:50:20,080 --> 00:50:21,170
God!
605
00:50:25,000 --> 00:50:27,000
Is it paining, Raju sir?
606
00:50:39,330 --> 00:50:40,710
Look at his face!
607
00:50:42,420 --> 00:50:43,830
Stop it, dad! Damn it!
608
00:50:46,330 --> 00:50:47,920
What if something has to happen to him?
609
00:50:48,290 --> 00:50:50,040
Forget about what happens to him.
610
00:50:50,750 --> 00:50:52,830
She can't bear it if something
has to happen to you.
611
00:50:52,960 --> 00:50:55,250
-Yes.
-She would have killed him!
612
00:50:55,250 --> 00:50:56,960
-Yeah!
-It's true, uncle.
613
00:50:57,250 --> 00:50:59,500
I can still see that scene
right in front of my eyes.
614
00:51:00,380 --> 00:51:02,920
-How can she hit him like that!
-Go ask her. Go!
615
00:51:03,210 --> 00:51:04,790
I'm not that brave.
616
00:51:04,790 --> 00:51:08,630
Hey, stop being angry and
think with your heart.
617
00:51:09,170 --> 00:51:12,420
She jumped at him like a
cheetah for just a small cut.
618
00:51:12,500 --> 00:51:14,210
She's mad about you.
619
00:51:14,790 --> 00:51:16,960
She will never leave you.
620
00:51:17,130 --> 00:51:20,330
She never will! No!
621
00:51:20,460 --> 00:51:23,040
-Nice timing, boss!
-Won't she leave me?
622
00:51:23,710 --> 00:51:25,880
I know how to make her leave.
623
00:51:33,290 --> 00:51:34,380
Raju sir.
624
00:51:44,330 --> 00:51:47,960
Raju sir...
You asked me to come to meet you!
625
00:51:48,420 --> 00:51:49,920
I couldn't believe it.
626
00:51:54,500 --> 00:51:55,750
Thank you.
627
00:52:14,790 --> 00:52:19,580
Raju sir...
Did you just look at me and smile?
628
00:52:20,710 --> 00:52:22,080
Wow!
629
00:52:22,920 --> 00:52:26,500
Raju sir... I'm on cloud 9 right now.
630
00:52:28,130 --> 00:52:29,670
Wow!
631
00:52:30,080 --> 00:52:32,170
Do you like me to that extent?
632
00:52:33,790 --> 00:52:35,330
Like?
633
00:52:35,710 --> 00:52:38,790
That word will is nothing in
front of my feelings, Raju sir.
634
00:52:39,460 --> 00:52:41,880
There are no boundaries
to my happiness today.
635
00:52:42,250 --> 00:52:45,380
I'm on top of the world!
636
00:53:03,080 --> 00:53:04,380
Will you do anything for me?
637
00:53:05,290 --> 00:53:09,250
Do anything?
Ask me to die and I'm ready, Raju sir.
638
00:53:11,380 --> 00:53:15,000
Why think of death?
Let's think of life for a moment.
639
00:53:18,080 --> 00:53:21,830
You and me... for one whole night...
640
00:53:23,630 --> 00:53:25,290
-Excuse me!
-Hey...
641
00:53:26,170 --> 00:53:27,960
You know what I'm talking about.
642
00:53:29,880 --> 00:53:33,830
You have to spend a night with me.
643
00:53:35,830 --> 00:53:37,880
What? Is that ok for you?
644
00:53:49,540 --> 00:53:52,330
Hey! What are you not talking about? Huh?
645
00:53:52,830 --> 00:53:54,330
I'm talking to you. Hey, Meenakshi.
646
00:53:55,330 --> 00:53:56,670
Why are you leaving?
647
00:53:58,130 --> 00:53:59,460
You said you love me, right?
648
00:53:59,920 --> 00:54:02,460
You even said you'll die for
me, right? Hey!
649
00:54:03,540 --> 00:54:05,170
Maybe this is better than dyind.
650
00:54:07,130 --> 00:54:09,290
Think of it, ok?
651
00:54:09,460 --> 00:54:11,080
Think hard and give me an answer.
652
00:54:12,290 --> 00:54:13,670
And she says that she loves me!
653
00:54:36,790 --> 00:54:40,670
You have to spend a night with me.
654
00:54:44,830 --> 00:54:46,830
She will never even
look at me in this life.
655
00:54:50,080 --> 00:54:51,460
Raju sir.
656
00:54:53,540 --> 00:54:55,000
I'm ready.
657
00:55:04,040 --> 00:55:06,960
-He said she's never come back, right?
-He said he made sure of it too.
658
00:55:20,380 --> 00:55:23,330
-What is she ready for?
-Maybe she's playing with us.
659
00:55:23,790 --> 00:55:26,380
You told me... yesterday... right?
660
00:55:29,250 --> 00:55:31,210
I'm ready, Raju sir.
661
00:55:34,880 --> 00:55:36,210
Have you given it enough thought.
662
00:55:40,630 --> 00:55:43,040
I think there's something
happening between them...
663
00:55:43,080 --> 00:55:44,920
-You mean lapak-chapak?
-Jafak-lapak!
664
00:55:46,920 --> 00:55:51,210
If... If you can tell
me the place and time...
665
00:55:53,630 --> 00:55:54,750
Today.
666
00:55:55,920 --> 00:55:57,040
In the evening.
667
01:00:17,830 --> 01:00:19,580
You should have told me earlier, right?
668
01:00:20,420 --> 01:00:22,290
That this is what you want.
669
01:00:23,670 --> 01:00:26,040
Why did you give it a
tagline called 'Love'?
670
01:00:30,630 --> 01:00:33,210
When I asked you to
spend a night with me...
671
01:00:33,460 --> 01:00:35,670
If you would have slapped
me across my face...
672
01:00:35,880 --> 01:00:37,960
At least I would have had
some respect towards you.
673
01:00:40,460 --> 01:00:44,250
It's not your fault. One has to blame
your parents who brought you up this way.
674
01:00:47,000 --> 01:00:50,290
If they did their job right,
you wouldn't have grown up right.
675
01:00:56,040 --> 01:01:01,250
Once girls used to make boys take
them to movies, shopping, and dinners.
676
01:01:01,420 --> 01:01:02,880
And finally dump him one day.
677
01:01:03,290 --> 01:01:05,830
But now the trend got changed, right?
Everything got reversed.
678
01:01:06,790 --> 01:01:08,330
You take us to the pubs.
679
01:01:08,630 --> 01:01:10,000
You spend money for us.
680
01:01:10,580 --> 01:01:11,750
You even buy us gifts.
681
01:01:14,630 --> 01:01:15,960
What do you do all this for?
682
01:01:16,920 --> 01:01:18,670
Just for this, right?
683
01:01:20,460 --> 01:01:22,830
Boy like girls with a good character.
684
01:01:23,750 --> 01:01:26,000
Not the girls who just sleep around.
685
01:01:28,250 --> 01:01:31,460
Girls like you are called...
There's a posh word they use in pubs...
686
01:01:32,250 --> 01:01:36,670
What's that? Ahh... That's... Yeah!
687
01:01:38,290 --> 01:01:39,330
----
688
01:01:44,750 --> 01:01:45,920
Hey...
689
01:01:46,250 --> 01:01:49,130
If you even show me your face again...
690
01:01:50,000 --> 01:01:51,170
I'll kill you.
691
01:02:08,750 --> 01:02:11,250
Super, dude. You made all men proud.
692
01:02:11,460 --> 01:02:13,710
-You killed it.
-Yeah.
693
01:02:14,130 --> 01:02:19,380
But I feel bad that he has to do
all this to prove himself a man.
694
01:02:19,460 --> 01:02:22,250
I don't get it.
Is he praising him or scolding him?
695
01:02:22,710 --> 01:02:24,080
I'm feeling the same, dude.
696
01:02:24,080 --> 01:02:27,040
Tell me, did you call her or did she...
697
01:02:27,040 --> 01:02:29,750
-I asked her to come and then she did.
-Oh!
698
01:02:30,330 --> 01:02:33,630
So you calling her is not wrong.
But her response to your call is.
699
01:02:33,670 --> 01:02:35,830
Murthy sir, too overthink.
700
01:02:35,830 --> 01:02:38,670
-It's simple. She's a...
-Hey!
701
01:02:40,500 --> 01:02:41,960
-What's this, mom?
-Hey...
702
01:02:42,130 --> 01:02:45,420
He's in deep sleep in his own world.
Why did you wake him up?
703
01:02:45,420 --> 01:02:47,380
Stop it, dad. What mistake did I do?
704
01:02:47,540 --> 01:02:50,080
I told her not to follow me,
but she never listened. That's why...
705
01:02:50,080 --> 01:02:52,040
Shut up! Who the hell are you?
706
01:02:52,080 --> 01:02:55,630
You are nothing but a torn
shirt and a dirty beard.
707
01:02:55,670 --> 01:02:57,290
Why is she even in love with you?
708
01:02:57,420 --> 01:02:59,830
Aunty, that's not love.
It's just attraction.
709
01:03:00,000 --> 01:03:02,670
Idiot! I'll kill you
if you make another sound.
710
01:03:02,750 --> 01:03:05,000
These idiots made him this way.
711
01:03:05,040 --> 01:03:06,170
-What did they do?
-Ah!
712
01:03:06,420 --> 01:03:10,420
They clapped for you,
while they should have slapped you.
713
01:03:10,420 --> 01:03:14,420
Will you do the same thing if it's
your sister who's in her place?
714
01:03:15,250 --> 01:03:17,080
A boy following a girl is love.
715
01:03:17,420 --> 01:03:19,290
But a girl following a boy, it's lust.
716
01:03:19,580 --> 01:03:21,880
If a girl says no,
you'll attack her with acid.
717
01:03:21,920 --> 01:03:25,080
And if a boy says no, you'll judge
the entire character of the girl.
718
01:03:25,170 --> 01:03:26,790
When will you change?
719
01:03:27,380 --> 01:03:30,880
Poor girl! You moron.
720
01:03:32,580 --> 01:03:36,670
For the first time in my life,
I feel ashamed of giving birth to you.
721
01:03:37,130 --> 01:03:38,290
Damn you!
722
01:03:42,670 --> 01:03:46,040
After we got married,
if took her one month to get close to me.
723
01:03:49,250 --> 01:03:53,540
Your mom hesitated even to touch
her own husband for one whole month.
724
01:03:56,630 --> 01:03:59,540
But she came to you,
just because you asked her to.
725
01:04:02,080 --> 01:04:04,420
Now try to understand where
you stand in her heart.
726
01:04:07,580 --> 01:04:10,750
See, if she's all about
what you think of her...
727
01:04:12,920 --> 01:04:15,960
Why will she come to meet me and
tell me that she loves you?
728
01:04:17,750 --> 01:04:19,290
Try to understand.
729
01:04:33,580 --> 01:04:35,460
We searched everywhere.
She's nowhere to be found.
730
01:04:35,460 --> 01:04:36,920
Call her.
731
01:04:41,710 --> 01:04:43,380
-Switched off.
-Call again.
732
01:04:46,540 --> 01:04:47,920
Switched off.
733
01:04:50,000 --> 01:04:51,380
-Come.
-Why are you here?
734
01:04:51,880 --> 01:04:53,580
As if you haven't done enough already!
735
01:04:53,630 --> 01:04:55,540
How can you be happy after
hurting a girl like her?
736
01:04:55,580 --> 01:04:57,920
Sir, call Meenakshi once.
I need to talk to her.
737
01:04:58,040 --> 01:05:01,580
She's not her. She resigned because of
you and left without telling us where.
738
01:05:01,750 --> 01:05:03,170
-Security!
-Sir...
739
01:05:03,330 --> 01:05:06,000
-Sir, please call her. I need to talk to her.
-Throw him out!
740
01:05:06,040 --> 01:05:07,710
Let me talk to her once, sir!
741
01:05:07,750 --> 01:05:09,130
Hey, get out!
742
01:05:09,170 --> 01:05:11,380
-Sir, please!
-Move! Let go of him.
743
01:05:11,540 --> 01:05:12,880
Call her, sir!
744
01:05:14,540 --> 01:05:15,580
Damn it!
745
01:05:24,380 --> 01:05:25,540
-Madam.
-Tell me.
746
01:05:25,540 --> 01:05:27,080
Can you give me the
address of this number?
747
01:05:27,130 --> 01:05:30,080
As if you are a CBI officer
to answer you right away.
748
01:05:32,670 --> 01:05:34,210
Madam, my license.
749
01:05:34,460 --> 01:05:36,790
My Aadhar card.
Please help me, madam.
750
01:05:36,920 --> 01:05:39,500
-Please.
-Please help his love.
751
01:05:40,920 --> 01:05:42,210
Please, madam.
752
01:05:42,670 --> 01:05:45,250
Getting into love.
Then fighting emotionally.
753
01:05:45,290 --> 01:05:47,330
And then searching for each other.
Quite common!
754
01:05:53,330 --> 01:05:55,830
-Are you trying to make fun of me?
-What happened, madam?
755
01:05:56,670 --> 01:05:58,710
Her address and this address
are one and the same, right?
756
01:05:58,750 --> 01:05:59,750
What?
757
01:05:59,790 --> 01:06:01,960
-Same address?
-Stop acting smart.
758
01:06:02,790 --> 01:06:04,330
Please check again, madam.
759
01:06:04,920 --> 01:06:06,540
See for yourself.
760
01:06:07,420 --> 01:06:08,670
Same address!
761
01:06:08,710 --> 01:06:11,040
How can Meenakshi's
number be on your address?
762
01:06:12,330 --> 01:06:13,710
I don't know!
763
01:06:17,170 --> 01:06:18,960
-Tell me, dad.
-Dear...
764
01:06:18,960 --> 01:06:21,170
-What happened, dad?
-I'll tell you. Come home at once.
765
01:06:22,080 --> 01:06:23,380
Let's go.
766
01:06:25,500 --> 01:06:27,330
-What, dad? What happened?
-See...
767
01:06:27,540 --> 01:06:31,290
Meenakshi got these documents
from register post to our address.
768
01:06:31,290 --> 01:06:32,420
-Here.
-Documents?
769
01:06:35,880 --> 01:06:38,710
See. Aadhar card, Pan
card, bank statement...
770
01:06:38,750 --> 01:06:41,000
She has our address on all her papers.
771
01:06:42,880 --> 01:06:45,920
Not just that. This document has
your name under the 'Husband' section.
772
01:06:46,880 --> 01:06:48,250
Who's this girl?
773
01:06:53,960 --> 01:06:55,000
Love you, Raju sir.
774
01:06:55,040 --> 01:06:56,210
Hi!
775
01:07:15,580 --> 01:07:18,630
Did you find Meenakshi?
776
01:07:18,630 --> 01:07:20,080
[both]: No, uncle!
777
01:07:20,540 --> 01:07:23,630
Go search for her. Go!
778
01:07:23,670 --> 01:07:24,750
-Ok, uncle.
-Let's go.
779
01:07:29,710 --> 01:07:31,080
Who's this Meenakshi?
780
01:07:31,330 --> 01:07:33,540
She used our address on all her papers!
781
01:07:33,540 --> 01:07:34,880
Who is she?
782
01:07:35,420 --> 01:07:38,000
Sir, try to understand. He's a rogue.
783
01:07:38,040 --> 01:07:40,210
I'm the right match for Meenakshi, sir.
Not him.
784
01:07:40,250 --> 01:07:42,460
Sir? Hello! Hello!
785
01:07:44,830 --> 01:07:46,000
Damn it!
786
01:07:54,710 --> 01:07:57,040
Hey, why are you here? Get lost.
787
01:07:57,580 --> 01:07:59,420
-Leave.
-Where is Meenakshi?
788
01:07:59,580 --> 01:08:02,040
You guys broke up, right?
Why do you want to see her again? Huh?
789
01:08:02,040 --> 01:08:05,330
How can we break up without falling in
love? I want to tell her that I'm sorry.
790
01:08:05,420 --> 01:08:07,040
And? Are you planning
to patch things up?
791
01:08:07,420 --> 01:08:08,830
Mental! Can't you understand?
792
01:08:08,880 --> 01:08:10,790
Hey, you have to understand. Not me.
793
01:08:10,830 --> 01:08:12,130
What's your problem?
794
01:08:12,130 --> 01:08:15,210
Do you think I'll take her away from you?
I'll never do that.
795
01:08:15,630 --> 01:08:18,290
I'll just say my sorry and leave.
I swear on you.
796
01:08:19,670 --> 01:08:21,920
-I won't believe you.
-You!
797
01:08:23,580 --> 01:08:25,000
Can't you understand?
798
01:08:25,250 --> 01:08:26,710
Hey, Computer!
799
01:08:26,710 --> 01:08:29,170
It seems like your hard disk got fried.
Check it.
800
01:08:29,880 --> 01:08:31,420
And try to understand what I'm saying.
801
01:08:33,710 --> 01:08:35,540
I'm not in love with Meenakshi.
802
01:08:35,750 --> 01:08:38,080
You are her right match. Not me.
803
01:08:38,500 --> 01:08:40,580
Hey, tell me where she is.
804
01:08:43,210 --> 01:08:44,420
I'll tell you.
805
01:08:45,330 --> 01:08:47,460
But you have to say
your sorry and leave.
806
01:08:47,960 --> 01:08:51,460
Anything extra than that will
bring out the psycho in me.
807
01:08:51,790 --> 01:08:53,580
Don't overact. Give me the address.
808
01:08:54,960 --> 01:08:58,380
There is a village called Sri
Rangapuram, 150 kms from here.
809
01:08:58,460 --> 01:09:01,630
Go there and meet Satya Murthy.
You'll know where Meenakshi is.
810
01:09:08,670 --> 01:09:10,880
Sir, where's Satya Murthy sir's house?
811
01:09:21,330 --> 01:09:22,880
-That's him.
-Is it?
812
01:09:23,500 --> 01:09:26,580
Hello! Sir... Sir...
813
01:09:26,750 --> 01:09:29,170
I'm talking to you...
Stop, sir. Satya Murthy sir.
814
01:09:29,630 --> 01:09:31,630
Sir... Sir...
815
01:09:32,830 --> 01:09:37,000
Sir... Sir, please stop!
816
01:09:37,630 --> 01:09:40,830
Why did you come here? Leave!
Or else I'll break your legs.
817
01:09:40,880 --> 01:09:43,330
Who are you, sir? I haven't
even seen your face until today.
818
01:09:43,580 --> 01:09:45,460
What do you know
about me to blame me?
819
01:09:50,670 --> 01:09:52,670
When a girl says that she loves you...
820
01:09:53,080 --> 01:09:56,670
You are so pure at heart that
you'll ask her to sleep with you.
821
01:09:56,670 --> 01:09:58,630
What else should I know about you?
822
01:09:59,790 --> 01:10:01,170
Where's Meenakshi, sir?
823
01:10:01,540 --> 01:10:05,170
What for? You already took her respect.
Do you want to take her life too?
824
01:10:05,170 --> 01:10:08,420
You will never be happy again.
Your life will be ruined.
825
01:10:08,540 --> 01:10:11,460
-You'll be ruined.
-Scold me. Hit me if you want to.
826
01:10:11,630 --> 01:10:12,830
Or else, just kill me.
827
01:10:12,880 --> 01:10:15,830
But tell me one thing, sir.
Who's this Meenakshi?
828
01:10:16,080 --> 01:10:17,500
'Who's this Meenakshi'?
829
01:10:17,880 --> 01:10:21,750
She's a girl who sacrificed her love
just because she made a promise.
830
01:10:21,790 --> 01:10:24,130
She followed you everywhere
and loved you all along.
831
01:10:24,920 --> 01:10:26,920
What did she promise and
whom did she promise to?
832
01:10:27,500 --> 01:10:31,580
And what's with loving me because of a
promise she gave for someone else, sir?
833
01:10:32,210 --> 01:10:33,580
Who's that person, sir?
834
01:10:43,630 --> 01:10:44,830
Did you see, Lakshmi?
835
01:10:45,540 --> 01:10:47,170
She looks just like you.
836
01:10:47,250 --> 01:10:48,790
She will be watching, brother-in-law.
837
01:10:49,880 --> 01:10:52,920
My sister has been watching over you.
838
01:10:53,040 --> 01:10:55,380
-What else do you think?
-Come come.
839
01:10:55,380 --> 01:10:58,040
-Your uncle is here.
-I'm here every day.
840
01:10:58,290 --> 01:11:00,380
But what's the use?
No one listens to me.
841
01:11:00,790 --> 01:11:02,670
You have to say it properly.
842
01:11:03,670 --> 01:11:06,170
How many more days
will you live alone?
843
01:11:06,920 --> 01:11:08,960
How can I be alone
when you here with me?
844
01:11:09,460 --> 01:11:11,080
Please get married again.
845
01:11:11,960 --> 01:11:14,130
-For what?
-How can you say that?
846
01:11:14,130 --> 01:11:17,920
The woman who comes will be
her mother and your partner.
847
01:11:18,750 --> 01:11:22,380
But she won't be my Lakshmi, right?
Got it?
848
01:11:23,670 --> 01:11:25,790
How can I make you understand?
849
01:11:27,080 --> 01:11:28,670
You can't.
850
01:11:28,750 --> 01:11:31,420
Because your argument has no point in it.
851
01:11:35,540 --> 01:11:38,580
Though your sister left me in between...
852
01:11:40,130 --> 01:11:42,420
She loved me enough for a lifetime.
853
01:11:44,130 --> 01:11:46,130
In the form of my daughter.
854
01:11:48,040 --> 01:11:49,960
She's my world now.
855
01:12:06,040 --> 01:12:10,210
-Careful, dear.
-Don't move, dad.
856
01:12:21,750 --> 01:12:22,830
Next?
857
01:12:27,500 --> 01:12:30,500
So peaceful. It's not burning at all!
858
01:12:30,540 --> 01:12:32,880
What do you think of your daughter?
859
01:12:34,000 --> 01:12:35,380
Give me my tips.
860
01:12:36,670 --> 01:12:39,000
We have to tip the barber, right?
861
01:12:39,710 --> 01:12:42,000
Thanks, dear! You did a great job.
862
01:12:42,250 --> 01:12:43,330
Here is your tip.
863
01:12:44,330 --> 01:12:48,670
Dad, an iPhone!
Thank you, dad! Thank you so much!
864
01:12:48,920 --> 01:12:49,960
Brother-in-law...
865
01:12:50,920 --> 01:12:53,500
Such a great scene! Wow!
866
01:12:53,710 --> 01:12:55,040
Come.
867
01:12:55,750 --> 01:13:01,170
Someone who gifts a phone that costs
1 lakh just for shaving his beard...
868
01:13:01,210 --> 01:13:03,170
Your are the first in this entire world.
869
01:13:03,210 --> 01:13:05,750
-Such a great family.
-Dad...
870
01:13:06,000 --> 01:13:08,830
-Uncle is getting jealous.
-Careful!
871
01:13:09,880 --> 01:13:11,210
Thank you so much, dad!
872
01:13:12,710 --> 01:13:15,460
Dad, I switched on the phone.
Let me give you the first call.
873
01:13:15,500 --> 01:13:16,540
Aha!
874
01:13:17,170 --> 01:13:18,540
Wait!
875
01:13:21,580 --> 01:13:23,790
-Answer...
-Hello!
876
01:13:24,170 --> 01:13:26,250
-Dad...
-Hello! Can you hear me, dear?
877
01:13:26,540 --> 01:13:29,460
Why won't he hear?
It's an iPhone that costs 1 lakh.
878
01:13:29,710 --> 01:13:32,920
Uncle, don't cry. Second call is for you.
Tell me your number.
879
01:13:33,000 --> 01:13:34,830
God! You don't know my number?
880
01:13:34,830 --> 01:13:37,960
-Where is the well? Where?
-Stop. Don't die.
881
01:13:38,170 --> 01:13:40,630
She's just a little girl.
Let me offer you a nice coffee.
882
01:13:40,670 --> 01:13:43,420
-Not coffee. I want to eat fish.
-Don't make fun of uncle.
883
01:13:44,080 --> 01:13:46,420
-I'm leaving for office.
-Ok.
884
01:13:48,040 --> 01:13:50,750
Dad, I'll start the scooter today.
885
01:13:51,130 --> 01:13:54,750
See... He only listens to me.
No one else.
886
01:13:55,460 --> 01:13:58,250
Let me see why he won't.
Move... Catch this.
887
01:14:04,540 --> 01:14:08,250
Dear, you grew up soft in his brought up.
888
01:14:08,630 --> 01:14:10,040
You can't do it. Move!
889
01:14:10,080 --> 01:14:12,500
-Even you can't do it.
-Brother-in-law!
890
01:14:13,460 --> 01:14:16,750
How can my nephew not listen to me?
Watch.
891
01:14:17,130 --> 01:14:19,000
-Try!
-Just one kick!
892
01:14:20,210 --> 01:14:22,210
-Come on, uncle.
-Keep trying.
893
01:14:22,500 --> 01:14:25,250
-Go on.
-God! Brother-in-law...
894
01:14:25,540 --> 01:14:28,880
If I can't start this, no one can.
895
01:14:28,920 --> 01:14:30,540
It's service is done.
896
01:14:30,580 --> 01:14:33,080
No. You grew old.
897
01:14:33,580 --> 01:14:34,830
Move!
898
01:14:35,830 --> 01:14:39,920
Krishna, we are getting late for office.
Let's go.
899
01:14:42,880 --> 01:14:45,170
-What!
-That's how you do it.
900
01:14:45,460 --> 01:14:48,250
This is cheating.
There is some magic involved.
901
01:14:48,250 --> 01:14:50,210
Of course... The magic of Krishna.
902
01:14:50,790 --> 01:14:54,460
Like Arjuna listened to Krishna
during Kurukshetra war...
903
01:14:54,580 --> 01:14:56,540
He will listen to only me.
904
01:14:56,790 --> 01:14:58,080
-God!
-Bye.
905
01:15:01,710 --> 01:15:03,460
Meenakshi, plese.
906
01:15:03,460 --> 01:15:05,670
Hey, what are you saying?
907
01:15:06,000 --> 01:15:09,000
How can I send an SMS to the boy you love?
Have you gone mad?
908
01:15:09,000 --> 01:15:12,290
This is my second love.
I messaged my first love myself.
909
01:15:12,330 --> 01:15:14,170
It went to the recycle bin.
910
01:15:14,170 --> 01:15:16,710
At least the second one
has to go into C drive.
911
01:15:16,750 --> 01:15:18,500
Or else, my system won't listen to me.
912
01:15:18,540 --> 01:15:19,830
Shut up!
913
01:15:20,750 --> 01:15:22,250
You and your computer language.
914
01:15:23,630 --> 01:15:25,830
Also, what should I message?
915
01:15:27,040 --> 01:15:29,250
I was never in love.
916
01:15:29,540 --> 01:15:31,040
Don't say that, Meenakshi.
917
01:15:31,080 --> 01:15:33,880
You need a grip on
the language to express love.
918
01:15:33,920 --> 01:15:35,580
You have that in abundance.
919
01:15:35,630 --> 01:15:38,460
Please help me out.
Please! Please! Please!
920
01:15:38,460 --> 01:15:39,830
Ok.. Ok!
921
01:15:40,330 --> 01:15:41,750
But this is the first and last time.
922
01:15:41,790 --> 01:15:43,420
Never ask me such helps after this.
923
01:15:43,460 --> 01:15:46,000
Thank you, my golden doll.
Thank you so much. Bye!
924
01:15:46,000 --> 01:15:47,130
Ok, bye.
925
01:15:47,170 --> 01:15:49,250
-I'll be waiting for your SMS.
-Yes!
926
01:15:49,250 --> 01:15:51,210
I'll forward whatever you send me, ok?
927
01:15:51,250 --> 01:15:52,250
Ok!
928
01:15:54,540 --> 01:15:56,420
What should I message?
929
01:16:01,330 --> 01:16:04,630
I don't even know how he looks.
930
01:16:07,500 --> 01:16:08,790
How does he look?
931
01:16:12,290 --> 01:16:13,420
Stop!
932
01:16:14,750 --> 01:16:16,080
You'll die in my hands.
933
01:16:18,580 --> 01:16:19,830
Stop!
934
01:16:21,880 --> 01:16:23,380
Where are you running to?
935
01:16:24,920 --> 01:16:26,170
Stop!
936
01:16:27,790 --> 01:16:29,540
Bahu, take this.
937
01:16:44,000 --> 01:16:45,380
Happy Holi!
938
01:16:46,210 --> 01:16:48,000
-Hey, no!
-Hey!
939
01:16:59,420 --> 01:17:01,330
Hey, pay up. Pay up!
940
01:17:01,380 --> 01:17:02,580
Come on.
941
01:17:03,040 --> 01:17:04,210
Come on!
942
01:17:04,250 --> 01:17:06,170
We would have won if at
least one of us escaped.
943
01:17:07,630 --> 01:17:08,670
Let's play another game?
944
01:17:10,040 --> 01:17:12,420
No! I'll never play with you, ever.
945
01:17:14,330 --> 01:17:16,960
-Move!
-What should we do with the remaining eggs?
946
01:17:17,000 --> 01:17:18,880
Let's make an omlet and eat happily.
947
01:17:24,580 --> 01:17:26,670
What are you writing, being so tensed?
948
01:17:26,670 --> 01:17:28,330
A love letter, uncle.
949
01:17:28,330 --> 01:17:31,750
Damn! Your dad bought you
an iPhone and spoiled you.
950
01:17:32,170 --> 01:17:35,790
No, uncle...
I'm helping my friend with her love.
951
01:17:36,420 --> 01:17:39,420
I would have written for myself
if I'm in love with someone.
952
01:17:40,670 --> 01:17:43,250
-Now I don't know how to.
-See...
953
01:17:43,540 --> 01:17:48,000
You, youth, changed love into a
feeling that regards only you.
954
01:17:48,330 --> 01:17:51,580
Isn't it love that a
mother has towards her son?
955
01:17:52,080 --> 01:17:55,130
Isn't it love that a
father has towards his daughter?
956
01:17:56,170 --> 01:17:58,420
Love is an universal feeling.
957
01:17:59,500 --> 01:18:02,750
Ok. Can you write how
much you love your father?
958
01:18:02,790 --> 01:18:03,920
Write?
959
01:18:03,960 --> 01:18:06,960
I can write an essay
of bundles of paper.
960
01:18:07,170 --> 01:18:09,880
Too much! Just write
something short and nice.
961
01:18:11,000 --> 01:18:12,080
Write.
962
01:18:21,380 --> 01:18:23,130
Are you done?
963
01:18:23,170 --> 01:18:24,460
Yes, uncle.
964
01:18:24,460 --> 01:18:28,210
Now remove the word 'Dad' from it.
965
01:18:28,500 --> 01:18:30,380
And replace it with 'You'.
966
01:18:30,380 --> 01:18:34,630
That's it! No matter who reads it...
He has to fall for you.
967
01:18:34,750 --> 01:18:36,380
-Ok. Thank you, uncle.
-Write.
968
01:18:55,130 --> 01:18:56,710
Hello!
969
01:18:58,040 --> 01:18:59,540
Hello?
970
01:18:59,830 --> 01:19:02,080
-I love you.
-What!
971
01:19:02,920 --> 01:19:04,130
Hey, boy...
972
01:19:04,920 --> 01:19:06,500
If my life is a book...
973
01:19:07,170 --> 01:19:09,000
Every word in it belongs to you.
974
01:19:09,630 --> 01:19:10,960
If I'm an ocean...
975
01:19:11,580 --> 01:19:13,630
Every movement inside me is yours.
976
01:19:14,080 --> 01:19:16,710
I don't know how,
but when I look at you...
977
01:19:18,170 --> 01:19:20,170
My happiness knew no limits!
978
01:19:22,580 --> 01:19:24,670
If this is what they call love...
979
01:19:25,000 --> 01:19:26,040
Yes!
980
01:19:26,500 --> 01:19:28,040
I'm definitely in love.
981
01:19:29,080 --> 01:19:31,630
Hey... One final thing to say.
982
01:19:32,540 --> 01:19:33,830
This is not a love letter.
983
01:19:34,630 --> 01:19:36,000
This is my destiny.
984
01:19:36,790 --> 01:19:40,250
Through this one single letter,
I understood how much you love me.
985
01:19:41,750 --> 01:19:44,250
When did you even see me
and had feelings for me?
986
01:19:45,250 --> 01:19:47,460
I don't know what you love in me, but...
987
01:19:47,830 --> 01:19:49,290
Reading your letter...
988
01:19:49,500 --> 01:19:53,040
I remembered the words my mom told
me about love, when I was a kid.
989
01:19:53,210 --> 01:19:55,380
No no... Sorry, sir.
990
01:19:56,630 --> 01:19:58,420
I didn't send you that SMS.
991
01:19:59,330 --> 01:20:02,670
The last digit of a phone number got
typed in wrong and you received it.
992
01:20:03,290 --> 01:20:06,500
Actually, I have sent
that SMS to my friend.
993
01:20:08,580 --> 01:20:10,080
Extremely sorry!
994
01:20:16,000 --> 01:20:17,960
Oh, is it?
995
01:20:19,380 --> 01:20:21,920
It's ok. It's just my bad luck!
996
01:20:32,790 --> 01:20:33,920
What happened, dude?
997
01:20:34,540 --> 01:20:36,750
She didn't mean to send that SMS to me.
998
01:20:37,040 --> 01:20:39,460
-Then?
-She thought she have sent it to her friend.
999
01:20:41,920 --> 01:20:43,170
Just a minute...
1000
01:20:50,750 --> 01:20:53,580
-Hello!
-Whoever he is, he's really lucky.
1001
01:20:53,630 --> 01:20:56,250
-Who?
-The one you are in love with.
1002
01:20:56,880 --> 01:21:00,080
God! I'm not in love with anyone.
1003
01:21:01,040 --> 01:21:05,710
I wrote that for my friend so that
she can send it to her boyfriend.
1004
01:21:05,750 --> 01:21:07,040
Is it true?
1005
01:21:07,920 --> 01:21:09,380
Seriously?
1006
01:21:09,420 --> 01:21:11,830
Then... I really love you!
1007
01:21:12,580 --> 01:21:15,460
-What!
-I mean, your heart is empty, right?
1008
01:21:15,630 --> 01:21:17,710
I'll fill that place.
1009
01:21:19,250 --> 01:21:22,790
Are you mad?
I said it's a genuine mistake, right?
1010
01:21:23,130 --> 01:21:25,500
I can't process any of your excuses now.
1011
01:21:25,790 --> 01:21:28,040
I processed your SMS to that extent.
1012
01:21:28,670 --> 01:21:30,290
I just got fixed.
1013
01:21:31,170 --> 01:21:32,460
I love you!
1014
01:21:33,170 --> 01:21:34,880
Stupid! Disconnect the call.
1015
01:21:36,420 --> 01:21:41,080
Dear, he won't leave you. Not at all!
1016
01:22:00,790 --> 01:22:02,580
Meenakshi!
1017
01:22:03,130 --> 01:22:04,130
Office!
1018
01:22:05,080 --> 01:22:07,250
My love worked out
because of your SMS.
1019
01:22:09,040 --> 01:22:12,630
You are happy, yes.
But I'm unable to take his torture.
1020
01:22:12,670 --> 01:22:15,630
-Did he call you again?
-He never stopped.
1021
01:22:15,920 --> 01:22:18,330
You told him that the love
SMS is not for him, right?
1022
01:22:18,460 --> 01:22:20,040
But he's not listening to me.
1023
01:22:22,210 --> 01:22:23,670
Here... It's him!
1024
01:22:24,750 --> 01:22:26,670
-I love you, madam.
-Idiot!
1025
01:22:27,080 --> 01:22:28,540
Can't you understand?
1026
01:22:29,040 --> 01:22:31,210
I don't love you. Stupid!
1027
01:22:31,290 --> 01:22:35,500
Madam... You sound even
sweeter when you scold me.
1028
01:22:35,670 --> 01:22:38,000
Come, eat me. Eat me up!
1029
01:22:38,540 --> 01:22:40,290
-Idiot! Stupid!
-Meenakshi.
1030
01:22:40,380 --> 01:22:41,920
Yes, ma'am. Coming.
1031
01:22:42,420 --> 01:22:43,830
All the best! Do well.
1032
01:22:48,670 --> 01:22:50,540
-Excuse me, sir.
-Come in.
1033
01:22:55,830 --> 01:22:57,750
-I'm sorry, sir.
-Please be seated.
1034
01:22:59,540 --> 01:23:00,540
Thank you.
1035
01:23:03,000 --> 01:23:04,750
-One minute, sir.
-Ok.
1036
01:23:06,380 --> 01:23:10,710
I'm disconnecting the call and you
still don't get that I'm busy? Stupid!
1037
01:23:13,540 --> 01:23:14,580
Sorry, sir.
1038
01:23:21,580 --> 01:23:22,920
Sorry, sir.
1039
01:23:23,080 --> 01:23:24,420
No problem.
1040
01:23:24,830 --> 01:23:27,710
Your interview is over.
Go answer the phone happily.
1041
01:23:27,880 --> 01:23:29,420
Nothing like that, sir.
1042
01:23:29,670 --> 01:23:32,040
You don't even remember to
put your phone on silent.
1043
01:23:32,040 --> 01:23:35,380
And you are at an interview.
You are not correct for this job.
1044
01:23:35,460 --> 01:23:37,000
So, you can leave now.
1045
01:23:38,290 --> 01:23:41,380
-Sir... Please, sir.
-Get out!
1046
01:23:41,420 --> 01:23:44,380
She said no and you are still
pursuing her. Why don't you leave her?
1047
01:23:44,540 --> 01:23:47,080
-First love... I can't let it go.
-As if you are Pawan Kalyan!
1048
01:23:47,170 --> 01:23:49,210
Hey, she's calling me.
1049
01:23:49,630 --> 01:23:50,710
And it starts!
1050
01:23:50,710 --> 01:23:54,500
Madam... You...
You called me? Tell me.
1051
01:23:54,540 --> 01:23:56,750
I lost a great interview because of you.
1052
01:23:57,130 --> 01:24:00,170
Lost things are not supposed to come.
Things that come will never be lost.
1053
01:24:01,630 --> 01:24:03,960
Philosophy! I'll break your face.
1054
01:24:04,130 --> 01:24:05,330
Let it break.
1055
01:24:06,710 --> 01:24:09,750
-Don't you feel ashamed at all?
-Of course, I do.
1056
01:24:09,790 --> 01:24:11,420
I saved it for you.
1057
01:24:11,460 --> 01:24:13,540
You are finished.
Where are you now?
1058
01:24:13,580 --> 01:24:15,960
Why give you the pain of travel, madam?
Tell me the address. I'll be there.
1059
01:24:16,000 --> 01:24:18,540
Come then... Come on!
Note down my address.
1060
01:24:18,630 --> 01:24:20,880
Please do. She's giving me her address.
1061
01:24:20,960 --> 01:24:23,040
Hey! You mental!
1062
01:24:23,250 --> 01:24:26,130
He's doing all this just over an SMS.
1063
01:24:26,130 --> 01:24:27,960
Imagine what happens
if he sees you in live.
1064
01:24:29,580 --> 01:24:31,580
No no... Don't come.
1065
01:24:32,460 --> 01:24:34,710
How can you do that to me?
1066
01:24:34,920 --> 01:24:38,040
The feeling of seeing you
just gave me a crazy kick.
1067
01:24:39,080 --> 01:24:40,290
See mister...
1068
01:24:40,790 --> 01:24:43,040
When the feeling of wanting
to see me feels good...
1069
01:24:43,420 --> 01:24:45,880
You'll lose it if you see me, right?
1070
01:24:46,750 --> 01:24:49,630
Damn! Why don't we meet?
1071
01:24:51,630 --> 01:24:52,790
I won't.
1072
01:24:53,080 --> 01:24:54,380
What can I do?
1073
01:24:54,790 --> 01:24:57,000
I'll keep imagining you and
loving you until we meet.
1074
01:24:58,460 --> 01:25:00,750
What? Love without seeing each other?
1075
01:25:00,830 --> 01:25:02,210
What did you just say?
1076
01:25:02,880 --> 01:25:04,460
Love without seeing each other?
1077
01:25:05,500 --> 01:25:06,750
Super!
1078
01:25:08,290 --> 01:25:09,500
Such a great idea!
1079
01:25:10,670 --> 01:25:12,210
Wow!
1080
01:25:13,670 --> 01:25:15,920
He's too much.
I'll teach him a lesson.
1081
01:25:17,250 --> 01:25:20,750
Ok. If you can love me
without seeing me, do it.
1082
01:25:21,460 --> 01:25:23,250
-I don't mind.
-Thanks.
1083
01:25:24,000 --> 01:25:28,250
You'll keep listening to my love all
over Vizag, but you won't see it.
1084
01:25:29,330 --> 01:25:30,750
By the way, what's your name?
1085
01:25:31,290 --> 01:25:32,500
What for?
1086
01:25:32,710 --> 01:25:34,420
To search me on Facebook?
1087
01:25:36,330 --> 01:25:38,920
Madam, you are a class person for sure.
1088
01:25:39,080 --> 01:25:40,210
How can you say that?
1089
01:25:40,250 --> 01:25:44,040
Mass boys like me always end
up with class girls like you.
1090
01:25:47,920 --> 01:25:49,330
You are talking too much. Bye!
1091
01:25:52,380 --> 01:25:55,630
He's the biggest crack in this world.
1092
01:25:56,460 --> 01:25:58,080
He says he'll love me without seeing me!
1093
01:26:00,630 --> 01:26:02,330
Love without seeing each other!
1094
01:26:03,750 --> 01:26:05,670
How can that be?
1095
01:26:06,080 --> 01:26:08,460
-How can that be?
-It's not going to be.
1096
01:26:09,250 --> 01:26:11,960
I'll woo her slowly and
will try to see her.
1097
01:26:12,000 --> 01:26:13,790
I'll love her if I like
her or I'll cut her off.
1098
01:26:13,830 --> 01:26:15,500
-That thing on WhatsApp...
-DP.
1099
01:26:15,540 --> 01:26:17,080
Why don't you see her there?
1100
01:26:19,210 --> 01:26:20,420
I did.
1101
01:26:23,580 --> 01:26:27,330
You're really clever.
What if he checks Truecaller?
1102
01:26:28,540 --> 01:26:30,250
-It won't show my name.
-Then?
1103
01:26:30,290 --> 01:26:32,830
-There are dots as her name.
-Then how will you find her?
1104
01:26:32,960 --> 01:26:34,130
He can't do it.
1105
01:26:34,250 --> 01:26:35,460
He will!
1106
01:26:36,500 --> 01:26:37,670
How?
1107
01:26:40,790 --> 01:26:42,210
Dear, your phone is ringing.
1108
01:26:42,580 --> 01:26:43,790
See who's calling, dad.
1109
01:26:48,540 --> 01:26:49,830
Hello! Who's this?
1110
01:26:51,580 --> 01:26:54,710
-Sounds like some man.
-Idiot, maybe her family.
1111
01:26:54,830 --> 01:26:57,170
We are from the Census department.
1112
01:26:57,210 --> 01:27:00,290
We need your family details.
Can you give us your address?
1113
01:27:00,330 --> 01:27:03,170
Census department sends
people to our house, right?
1114
01:27:03,290 --> 01:27:05,330
Why are you asking for
our address over a call?
1115
01:27:05,500 --> 01:27:08,670
Maybe it's the phone torture guy!
1116
01:27:10,750 --> 01:27:14,500
You are still in the times of the Singh.
This is Modi's age. Come into it.
1117
01:27:14,630 --> 01:27:17,330
-Ok, note it down.
-Dad, give that to me.
1118
01:27:17,830 --> 01:27:19,420
I'll talk to them. You go.
1119
01:27:20,130 --> 01:27:22,170
Careful. He seems like a mad man.
1120
01:27:28,420 --> 01:27:31,380
-Hello!
-She's on line. Take note.
1121
01:27:31,420 --> 01:27:32,880
Switch on the speaker.
1122
01:27:35,750 --> 01:27:38,250
Hello! We are from the Census department.
1123
01:27:38,880 --> 01:27:41,420
I don't care.
Just note down the details.
1124
01:27:42,000 --> 01:27:45,210
My dad's name is Nara Jagan Kalyan.
1125
01:27:46,170 --> 01:27:48,130
Age... 102.
1126
01:27:50,250 --> 01:27:53,330
My name is Kalvakuntla Venkamma Naidu.
1127
01:27:54,580 --> 01:27:55,880
Age 75.
1128
01:27:57,130 --> 01:27:58,380
75!
1129
01:27:59,420 --> 01:28:01,330
Enough? Or do you want more details?
1130
01:28:01,330 --> 01:28:05,710
How can that be? We need to come to
your count. Sorry, to your house.
1131
01:28:06,080 --> 01:28:09,920
Hey, counting brother...
Your plan had a lot of holes in it.
1132
01:28:10,500 --> 01:28:14,920
Who are you? Why did you call me?
And who asked you to?
1133
01:28:15,630 --> 01:28:17,500
I know everything.
1134
01:28:17,500 --> 01:28:20,130
Hey... If my guess is right...
1135
01:28:20,380 --> 01:28:22,960
You are a friend of the phone torturer.
1136
01:28:23,540 --> 01:28:26,630
You might also look like a lizard
in a banian. Disconnect the call!
1137
01:28:27,960 --> 01:28:29,210
You said it will work, right?
1138
01:28:29,210 --> 01:28:31,460
Sorry, dude. My whiskey plan failed.
1139
01:28:31,500 --> 01:28:33,000
She's really sharp.
1140
01:28:33,500 --> 01:28:37,130
I have a bright idea that will reduce
the sharpness and increase the contrast.
1141
01:28:37,170 --> 01:28:40,080
Stop listing remote keys.
Or else, your TV set will blast off.
1142
01:28:40,080 --> 01:28:42,420
-Tell me what the idea is.
-This is the idea...
1143
01:28:42,540 --> 01:28:44,630
Hey, we are getting late. Come fast!
1144
01:28:44,790 --> 01:28:46,040
I'm coming.
1145
01:28:46,040 --> 01:28:47,500
-Come on!
-Sorry sorry.
1146
01:28:48,920 --> 01:28:50,710
-Let's go.
-Wait.
1147
01:28:51,670 --> 01:28:52,750
Ok.
1148
01:28:54,580 --> 01:28:56,080
-Hello!
-Namasthe, madam.
1149
01:28:56,130 --> 01:28:58,000
I'm calling from ICIC bank.
1150
01:28:58,040 --> 01:29:00,460
I don't want credit cards or loans. Bye!
1151
01:29:00,500 --> 01:29:02,830
-Can I know the reason?
-I don't need them.
1152
01:29:02,880 --> 01:29:05,210
That is our scheme's name. Needy loan.
1153
01:29:05,250 --> 01:29:07,250
No need comes when you need it.
1154
01:29:07,290 --> 01:29:11,040
Our scheme is all about using the
need that comes when we don't need it.
1155
01:29:11,130 --> 01:29:14,790
It'll be confusing on phone.
We can explain in detail face to face.
1156
01:29:15,880 --> 01:29:17,170
Interesting!
1157
01:29:17,580 --> 01:29:20,420
-And 0% interest too.
-Oh!
1158
01:29:20,830 --> 01:29:22,750
Your scheme sounds so great.
1159
01:29:23,250 --> 01:29:25,750
-Note down the address.
-[whispers]: Hey, what are you doing?
1160
01:29:25,920 --> 01:29:27,210
Yeah, please tell me.
1161
01:29:33,000 --> 01:29:35,830
-Yeah, right.
-Oh, thank you.
1162
01:29:36,130 --> 01:29:37,920
We'll be there in half an hour.
1163
01:29:38,080 --> 01:29:39,420
I'm a little busy now.
1164
01:29:39,750 --> 01:29:43,130
After dark, I can listen
to your scheme in leisure.
1165
01:29:43,290 --> 01:29:44,380
Thank you!
1166
01:29:46,130 --> 01:29:47,750
This is how you get a girl's address!
1167
01:29:48,670 --> 01:29:51,750
You just keep watching.
I'll settle your life.
1168
01:29:51,920 --> 01:29:55,420
Thanks, dude!
Come come come come, my dear boy!
1169
01:29:55,750 --> 01:29:57,830
Hey, why did you do that to them?
1170
01:29:57,880 --> 01:30:00,290
If they really go to the address
you gave them, that's it!
1171
01:30:00,580 --> 01:30:04,130
This is what they get for trying to
play games with me. They'll be finished!
1172
01:30:06,040 --> 01:30:10,210
There are no lights on
and no houses nearby!
1173
01:30:10,500 --> 01:30:12,750
Is this the correct address?
1174
01:30:12,880 --> 01:30:15,040
Hey, the door is open, right?
We'll go check.
1175
01:30:15,250 --> 01:30:17,540
[singing a heroic song]
1176
01:30:17,580 --> 01:30:19,080
I doubt something!
1177
01:30:19,080 --> 01:30:21,000
Hey, we are here for you, right?
1178
01:30:21,000 --> 01:30:22,420
Don't listen to him. Let's go.
1179
01:30:24,710 --> 01:30:25,790
Crazy!
1180
01:30:29,580 --> 01:30:31,040
Hey, don't go inside.
1181
01:30:37,210 --> 01:30:39,790
-I told you not to!
-Close the door. Fast!
1182
01:30:40,080 --> 01:30:42,170
-Come on!
-The dogs bit me like hell!
1183
01:30:48,210 --> 01:30:51,670
Enough of your laughter.
Please stop now.
1184
01:30:54,790 --> 01:30:57,040
You booked us bad with a wrong address.
1185
01:30:57,500 --> 01:30:59,790
My friends are still in that shock.
1186
01:31:03,040 --> 01:31:06,420
If you say you'll keep
smiling everyday...
1187
01:31:07,130 --> 01:31:10,670
I'm ready to be fooled everyday, Ms.
Class.
1188
01:31:16,420 --> 01:31:18,960
Why did you stop? Laugh!
1189
01:31:20,330 --> 01:31:23,040
Forget about me stopping.
You have to stop first.
1190
01:31:23,170 --> 01:31:26,380
What will be the value of the
destination if you stop the travel?
1191
01:31:27,210 --> 01:31:30,960
There's no meaning in walking
towards a destination you can't see.
1192
01:31:33,250 --> 01:31:35,580
I have a lot of work to do. Bye!
1193
01:31:36,250 --> 01:31:37,580
Just a minute...
1194
01:31:38,790 --> 01:31:40,960
Please! What are you doing?
1195
01:31:41,040 --> 01:31:45,420
Ah? My last interview took a dip
in the pool because of you, right?
1196
01:31:45,880 --> 01:31:48,830
Are you planning to dip
the next one in an ocean?
1197
01:31:48,880 --> 01:31:50,920
-Not this time.
-Is it!
1198
01:31:51,250 --> 01:31:53,920
-You know astrology too?
-No!
1199
01:31:54,460 --> 01:31:55,880
Tomorrow is an auspicious day.
1200
01:31:55,920 --> 01:32:00,080
Light a diya in Mother
Meenakshi temple at 8 AM...
1201
01:32:00,330 --> 01:32:02,500
And everything you wish
for will come true.
1202
01:32:05,380 --> 01:32:08,210
What do you say? Hmm... Bye for now.
1203
01:32:11,540 --> 01:32:14,460
Do you think I'll come
to the temple as you say?
1204
01:32:14,500 --> 01:32:15,710
-Meenu.
-Yeah, dad?
1205
01:32:15,710 --> 01:32:19,080
-Didn't you sleep?
-I'm preparing for the interview, dad.
1206
01:32:19,710 --> 01:32:22,250
Oh, you have an interview tomorrow, right?
All the best!
1207
01:32:22,290 --> 01:32:24,040
-God bless you.
-Thank you!
1208
01:32:26,080 --> 01:32:27,290
Meenu...
1209
01:32:28,080 --> 01:32:29,500
Tomorrow is an auspicious day.
1210
01:32:30,080 --> 01:32:34,250
Light a diya in Mother Meenakshi temple
and then go attend the interview.
1211
01:32:34,500 --> 01:32:36,290
And everything you wish
for will come true.
1212
01:32:48,040 --> 01:32:50,540
-Do you think she'll come?
-For sure!
1213
01:32:50,540 --> 01:32:52,670
-What if she don't?
-I believe that she will.
1214
01:32:54,500 --> 01:32:55,750
'How' is your question, right?
1215
01:32:56,420 --> 01:33:00,670
Some visit the temple out of devotion.
Some out of fear.
1216
01:33:01,040 --> 01:33:02,170
And her?
1217
01:33:02,750 --> 01:33:04,040
Sentiment.
1218
01:33:04,040 --> 01:33:05,710
What if she's not sentimental?
1219
01:33:05,710 --> 01:33:09,920
If that's the case, her DP would be
her own selfie. Not Mother Meenakshi.
1220
01:33:10,540 --> 01:33:11,580
Right!
1221
01:33:12,210 --> 01:33:14,210
If my guess is right,
she's already on her way.
1222
01:33:16,130 --> 01:33:17,420
She'll be here any minute now.
1223
01:33:19,460 --> 01:33:21,250
How do you think she looks like?
1224
01:35:34,080 --> 01:35:35,540
How will you rrecognise her?
1225
01:35:37,750 --> 01:35:39,130
Request to the devotees.
1226
01:35:39,250 --> 01:35:42,880
If you have cell-phones on you...
1227
01:35:43,330 --> 01:35:46,250
Please deposit them at the security.
1228
01:35:51,170 --> 01:35:52,960
-Phone please, sir.
-Move!
1229
01:35:53,000 --> 01:35:54,420
What do you want, sir?
1230
01:36:09,170 --> 01:36:10,380
Damn it!
1231
01:36:17,500 --> 01:36:18,750
Yes!
1232
01:36:19,210 --> 01:36:22,130
You found the phone,
but how will you find the girl?
1233
01:36:22,170 --> 01:36:23,670
Mother Meenakshi will help me.
1234
01:36:35,960 --> 01:36:40,000
Mother Meenakshi,
our names are one and the same.
1235
01:36:40,790 --> 01:36:42,750
Get me a great job, please!
1236
01:36:43,130 --> 01:36:45,040
Please!
1237
01:37:36,080 --> 01:37:37,460
Mom!
1238
01:37:39,130 --> 01:37:42,830
-What happened?
-I don't like the way the goddess look.
1239
01:37:42,960 --> 01:37:44,830
You shouldn't say so.
1240
01:37:45,080 --> 01:37:46,830
Mother will get angry.
1241
01:37:46,880 --> 01:37:51,710
I got scared. Black! Huge eyes! Damn!
1242
01:37:52,250 --> 01:37:55,290
You shouldn't see her with
eyes, but with your heart.
1243
01:37:55,330 --> 01:37:58,960
And about appearance...
Even I'm black, right?
1244
01:37:59,080 --> 01:38:00,670
But you still like this mother, right?
1245
01:38:00,710 --> 01:38:02,670
I love you, mom.
1246
01:38:02,670 --> 01:38:05,080
I love you!
1247
01:38:07,460 --> 01:38:08,790
So do you get it now?
1248
01:38:09,080 --> 01:38:12,500
You like a person with your
heart, not with your eyes.
1249
01:38:14,080 --> 01:38:15,130
Damn it!
1250
01:38:21,880 --> 01:38:24,210
'I love you', right? Say it.
1251
01:38:24,420 --> 01:38:25,750
Sorry!
1252
01:38:29,790 --> 01:38:31,750
I'm here at the temple now.
1253
01:38:37,380 --> 01:38:38,420
But...
1254
01:38:39,000 --> 01:38:41,130
I'm not trying to find and see you.
1255
01:38:43,210 --> 01:38:47,880
I lied to you about loving
you without seeing you.
1256
01:38:48,790 --> 01:38:53,500
I thought of seeing you and then
decide depending on your appearance.
1257
01:38:54,210 --> 01:38:58,290
The truth is that I fell for you the very
first day when you have sent me that SMS.
1258
01:38:58,380 --> 01:39:00,250
But my sluggish brain
took time to process that.
1259
01:39:00,670 --> 01:39:06,040
Mother Meenakshi made me realize that we
love with our heart, but not our eyes.
1260
01:39:07,210 --> 01:39:10,710
But now I tell you with all my heart,
and Mother Meenakshi as my witness...
1261
01:39:10,710 --> 01:39:13,580
I'll love you for a lifetime,
without seeing you. This is fixed!
1262
01:39:15,380 --> 01:39:19,460
Come see me and love
me only if you like me.
1263
01:39:19,580 --> 01:39:21,540
I'm here at Lord Vinayaka temple.
1264
01:40:06,210 --> 01:40:08,420
Did you see me?
1265
01:40:10,710 --> 01:40:11,830
Good.
1266
01:40:11,830 --> 01:40:16,380
The concept of being in love without
seeing each other feels good.
1267
01:40:17,130 --> 01:40:19,920
There is an inexplicable feel to it.
1268
01:40:19,960 --> 01:40:23,290
Why don't we continue it this
way, Mr. Mass.
1269
01:40:23,920 --> 01:40:27,080
What's there to ask, Ms. Class.
This is the boon from Mother Meenakshi.
1270
01:42:15,750 --> 01:42:17,000
Congrats!
1271
01:42:18,790 --> 01:42:20,130
To you too.
1272
01:42:20,130 --> 01:42:23,630
-Thank you, dad.
-I don't have diabetes. I can eat sweets.
1273
01:42:23,790 --> 01:42:26,170
All this is yours... Take it!
1274
01:42:28,420 --> 01:42:29,630
Congrats, dear.
1275
01:42:29,880 --> 01:42:34,500
Your dad's annual income is your monthly
income and that's your range now.
1276
01:42:34,830 --> 01:42:36,500
-I love you!
-Uncle...
1277
01:42:37,040 --> 01:42:41,290
No matter how great the kids become,
that's the parents' greatness.
1278
01:42:41,500 --> 01:42:43,750
Well said! That's why they say...
1279
01:42:44,290 --> 01:42:46,080
Take care of a cow and
it will give you milk.
1280
01:42:46,670 --> 01:42:48,830
Take care of a girl and she'll love you.
1281
01:42:49,330 --> 01:42:50,750
Well said!
1282
01:42:51,000 --> 01:42:52,080
Meenu...
1283
01:42:52,920 --> 01:42:55,420
This is the dream I'm dreaming
for you from a long time now.
1284
01:42:56,080 --> 01:42:57,380
It finally came true.
1285
01:42:57,630 --> 01:43:00,250
-What's this, dad?
-I bought a house in your name.
1286
01:43:00,880 --> 01:43:02,130
Why now, dad?
1287
01:43:02,290 --> 01:43:03,750
How can you ask 'why'?
1288
01:43:03,920 --> 01:43:05,420
Your education is done.
1289
01:43:05,460 --> 01:43:08,460
You got a great job. And your marriage
is the only thing that's remaining.
1290
01:43:10,040 --> 01:43:13,210
I want someone who understands
your heart and act accordingly.
1291
01:43:13,830 --> 01:43:17,040
Your mom would have asked
you if she's alive today.
1292
01:43:17,540 --> 01:43:19,250
But now I'm everything to you, right?
1293
01:43:20,920 --> 01:43:22,670
Do you have anyone in your heart?
1294
01:43:23,880 --> 01:43:26,000
No! Nothing like that, dad.
1295
01:43:27,750 --> 01:43:31,130
Of course! If so, you would have
already told me, right? Right?
1296
01:43:34,920 --> 01:43:36,040
Right.
1297
01:43:36,170 --> 01:43:38,670
Do you know what kind of a
man I'll get for my daughter?
1298
01:43:39,540 --> 01:43:41,460
One who gives her
everything without her asking.
1299
01:43:41,960 --> 01:43:43,380
One with a great heart.
1300
01:43:44,540 --> 01:43:47,540
And a man who will take much
better care of her than me.
1301
01:43:50,960 --> 01:43:53,000
-I'll start off to the office.
-Ok.
1302
01:44:04,040 --> 01:44:05,210
What's this, dear?
1303
01:44:06,040 --> 01:44:09,500
Your father acts like
your friend all the time.
1304
01:44:10,170 --> 01:44:12,290
Should you hide things from your friends?
1305
01:44:13,250 --> 01:44:15,630
I saw you talking to
a boy over the phone.
1306
01:44:16,580 --> 01:44:18,830
Your dad shares everything with you.
1307
01:44:19,250 --> 01:44:23,000
Why did you hide something
this important from your dad?
1308
01:44:23,460 --> 01:44:26,330
As he asked me so suddenly...
1309
01:44:27,170 --> 01:44:29,330
-I got panicked, uncle.
-See...
1310
01:44:29,960 --> 01:44:32,290
I trust your dad's parenting.
1311
01:44:32,790 --> 01:44:36,710
A boy you love will
definitely be good at heart.
1312
01:44:37,170 --> 01:44:40,500
Tell that to your dad and he'll
accept with a happy heart.
1313
01:44:40,920 --> 01:44:45,330
Because of the truth you hide, you both
have to live a happy life. Not a sad one.
1314
01:44:46,460 --> 01:44:47,960
Go tell this to your father at once.
1315
01:44:48,830 --> 01:44:49,920
Ok, uncle.
1316
01:44:49,960 --> 01:44:52,420
I'll tell him once he gets
back home in the evening.
1317
01:44:53,580 --> 01:44:54,670
-Got it.
-Super!
1318
01:44:54,750 --> 01:44:57,420
I'm trying to pocket this red,
but it's not listening to me.
1319
01:44:58,170 --> 01:45:00,540
I have to have the red one... Yes!
1320
01:45:06,040 --> 01:45:08,630
Check your surroundings when you talk.
1321
01:45:08,920 --> 01:45:13,080
Or else... This is what happens.
A slap across your face!
1322
01:45:14,790 --> 01:45:15,880
Got it!
1323
01:45:19,580 --> 01:45:21,830
She's calling... Just a minute.
1324
01:45:23,380 --> 01:45:25,540
-Tell me, Ms. Class.
-What are you doing?
1325
01:45:25,710 --> 01:45:28,670
My friends are running
behind colours these days.
1326
01:45:29,170 --> 01:45:30,830
I'm trying to teach them good manners.
1327
01:45:31,580 --> 01:45:35,000
Forget about them and concentrate
on giving our love a great start.
1328
01:45:35,330 --> 01:45:38,920
-Tell me what to do.
-Stop talking on the phone.
1329
01:45:39,380 --> 01:45:42,460
Madam, you are ending it
in the name of starting!
1330
01:45:42,750 --> 01:45:46,460
This phone is the only connection
our love has. How can you cut it off?
1331
01:45:47,330 --> 01:45:48,710
We have to. Mr. Mass.
1332
01:45:49,000 --> 01:45:51,670
Only then we can meet, right?
1333
01:45:52,380 --> 01:45:55,000
What? Are you telling me
that you want to meet me?
1334
01:45:56,420 --> 01:45:57,580
So we are going to...
1335
01:46:01,460 --> 01:46:03,290
Put a full stop to the phone...
1336
01:46:03,460 --> 01:46:05,420
And start our love journey, live.
1337
01:46:06,130 --> 01:46:07,960
Just a minute.
1338
01:46:11,420 --> 01:46:12,630
What happened to him?
1339
01:46:13,170 --> 01:46:15,210
Looks like some spirits got to him!
1340
01:46:16,630 --> 01:46:17,880
When shall we meet?
1341
01:46:18,580 --> 01:46:20,130
-Today.
-Today!
1342
01:46:21,170 --> 01:46:22,880
Just a minute.
1343
01:46:35,080 --> 01:46:36,170
Where shall we meet?
1344
01:46:37,380 --> 01:46:39,170
-Divis bridge.
-Aha!
1345
01:46:39,750 --> 01:46:41,420
My favorite place.
1346
01:46:42,000 --> 01:46:43,960
-I'll be there in five minutes.
-Hello!
1347
01:46:44,540 --> 01:46:48,460
Stop jumping and keep down the excitment.
I'll tell you the time later.
1348
01:46:49,580 --> 01:46:51,290
Hello!
1349
01:46:53,540 --> 01:46:56,830
-What happened, dude?
-She said she'll meet me.
1350
01:46:57,000 --> 01:46:58,710
[celebrating]
1351
01:47:12,920 --> 01:47:14,920
-Namasthe Nageswara Rao sir.
-Namasthe, sir.
1352
01:47:15,130 --> 01:47:18,380
-You called me about the premium!
-Yeah, today is the last date to pay.
1353
01:47:18,460 --> 01:47:20,580
You pay it on time, right?
What happened this time?
1354
01:47:20,630 --> 01:47:22,630
-I already paid.
-You did?
1355
01:47:23,080 --> 01:47:25,880
It's not updated in the system.
Which branch did you pay it in?
1356
01:47:26,000 --> 01:47:28,460
I give it to the agent
and he pays every time.
1357
01:47:28,460 --> 01:47:30,080
-Who's the agent?
-Raghu.
1358
01:47:30,290 --> 01:47:33,540
Raghu? He has to be here... Raghu.
1359
01:47:34,210 --> 01:47:35,500
-Come here.
-Sir.
1360
01:47:36,000 --> 01:47:38,630
Namasthe, Prasad sir.
How are you doing?
1361
01:47:38,880 --> 01:47:41,630
They say I didn't pay the last premium.
1362
01:47:41,670 --> 01:47:44,250
I went to a marriage at home, sir.
I'll pay tomorrow.
1363
01:47:44,630 --> 01:47:46,830
What? You'll pay tomorrow!
1364
01:47:47,380 --> 01:47:48,880
They say today is the last date.
1365
01:47:48,920 --> 01:47:51,290
What bad will happen
in one late day, sir?
1366
01:47:51,580 --> 01:47:53,250
What did you say?
1367
01:47:59,250 --> 01:48:01,630
What is this, sir. People are watching.
1368
01:48:01,630 --> 01:48:03,420
I'll pay it tomorrow.
Let go of me, sir.
1369
01:48:03,420 --> 01:48:06,710
We have to live till tomorrow
to pay tomorrow, right?
1370
01:48:06,790 --> 01:48:09,210
Sir, this is about my pride. Let go!
1371
01:48:09,250 --> 01:48:10,920
This is about my life.
1372
01:48:11,250 --> 01:48:16,250
This police guarantee that my family will be
protected if something has to happen to me.
1373
01:48:16,500 --> 01:48:18,580
How can you take such a thing so lightly?
1374
01:48:18,710 --> 01:48:21,330
We shouldn't let him go. Call the police.
1375
01:48:21,540 --> 01:48:23,330
Book a fraud case and send him in.
1376
01:48:23,330 --> 01:48:25,670
Enough of getting excited!
1377
01:48:25,880 --> 01:48:27,710
Don't test me. I can go to extremes!
1378
01:48:27,710 --> 01:48:30,750
What's the proof that he gave
me the money? Tell me, sir.
1379
01:48:31,580 --> 01:48:32,880
Do you want proof?
1380
01:48:32,880 --> 01:48:36,420
All the trust he had in you changed
into fear over just a second.
1381
01:48:36,630 --> 01:48:37,920
That's the proof.
1382
01:48:38,250 --> 01:48:43,210
All these people feel scared,
imagining themselves in his situation.
1383
01:48:43,580 --> 01:48:46,790
That's the proof.
This is just a small thing at our age.
1384
01:48:46,830 --> 01:48:49,790
But only at that age, you'll
realize how big a thing this is.
1385
01:48:50,540 --> 01:48:54,040
One who loves his family
knows how important this is.
1386
01:48:54,630 --> 01:48:57,920
You live on the commissions they pay
you and you neglect them in return!
1387
01:48:59,830 --> 01:49:03,330
Sorry, sir. I'll pay tomorrow for sure.
The time is up too.
1388
01:49:03,380 --> 01:49:07,040
No. You have to pay right away.
Or else, I'm not moving from here.
1389
01:49:08,420 --> 01:49:10,330
Sir, please talk to him.
1390
01:49:11,920 --> 01:49:15,750
Sir, your payment will be done right away.
Don't worry.
1391
01:49:15,880 --> 01:49:17,920
-Sir, how can that be?
-Come on. Come!
1392
01:49:29,630 --> 01:49:33,250
Sir, I talked to the manager.
It'll be done today.
1393
01:49:33,420 --> 01:49:35,250
Wait here. They'll give you the receipt.
1394
01:49:35,710 --> 01:49:39,630
Sir, the server is down. It will take
one hour for the payment to get updated.
1395
01:49:40,040 --> 01:49:44,080
It's ok. No matter how late, close
only after handing him the receipt. Ok?
1396
01:49:45,000 --> 01:49:47,500
Ok, sir. I'll take care of it.
You leave.
1397
01:49:47,960 --> 01:49:49,040
Bye, sir.
1398
01:49:51,920 --> 01:49:56,130
It's better you stay here
until they hand me the receipt.
1399
01:49:58,000 --> 01:49:59,670
-Come with me.
-Where to?
1400
01:50:00,130 --> 01:50:01,920
Come, sir. Come.
1401
01:50:11,960 --> 01:50:13,380
Come on, sir. Sit.
1402
01:50:13,790 --> 01:50:15,790
Uncle, two strong tea.
1403
01:50:16,880 --> 01:50:18,330
Hand me a king.
1404
01:50:28,920 --> 01:50:32,290
-Hello!
-Today is World Cup finals? Up for a bet?
1405
01:50:32,290 --> 01:50:35,000
Hey, betting is a cheap thing to do.
It's wrong too.
1406
01:50:35,920 --> 01:50:38,380
Anyway, India will win the cup...
1407
01:50:39,710 --> 01:50:41,750
My quota is four beers.
1408
01:50:43,960 --> 01:50:46,960
Cigarette in the hand.
And liquor on call.
1409
01:50:47,130 --> 01:50:50,290
And gawking at the girls passing by.
1410
01:50:50,330 --> 01:50:54,130
-This is not right.
-Sir, have you ever has a smoke?
1411
01:50:54,130 --> 01:50:57,380
-No.
-Go into your flashback and answer.
1412
01:51:00,170 --> 01:51:03,000
Ah! I think it's when I
got my tenth class results.
1413
01:51:03,790 --> 01:51:06,130
I'm shaking with tension.
1414
01:51:06,170 --> 01:51:08,710
A friend passed me a puff.
1415
01:51:08,710 --> 01:51:11,130
God, the smell.
My entire mouth smelled bad,
1416
01:51:11,710 --> 01:51:13,630
And I never smoked, ever again.
1417
01:51:13,670 --> 01:51:15,880
-Liquor?
-Not at all!
1418
01:51:16,540 --> 01:51:19,290
Take a reverse one more time, sir.
1419
01:51:19,500 --> 01:51:22,580
-There's no man who never drank.
-Is it?
1420
01:51:23,920 --> 01:51:25,000
Yeah!
1421
01:51:25,750 --> 01:51:29,210
My friends asked me to
throw a bachelor party.
1422
01:51:29,330 --> 01:51:31,290
So I bought liquor for all of them.
1423
01:51:31,630 --> 01:51:35,290
Those donkeys mixed all
of them and made me drink.
1424
01:51:35,920 --> 01:51:38,170
Vomitings and bad smell!
1425
01:51:38,330 --> 01:51:39,710
Vomitings and bad smell!
1426
01:51:39,920 --> 01:51:43,540
That's it.
I never touched that filth again.
1427
01:51:43,790 --> 01:51:44,960
What about women?
1428
01:51:47,630 --> 01:51:50,250
You should have respected
my age at least.
1429
01:51:50,630 --> 01:51:52,330
What do you think of me?
1430
01:51:52,380 --> 01:51:54,830
By women I meant love...
1431
01:51:55,000 --> 01:51:58,670
Did you ever fall in love?
1432
01:51:59,790 --> 01:52:02,880
There it is... I can see it in your eyes.
1433
01:52:03,130 --> 01:52:06,170
Naughty! You do have a love story.
Speak out.
1434
01:52:06,710 --> 01:52:08,170
I remember now!
1435
01:52:08,710 --> 01:52:12,380
There used to live a beautiful girl
called Geetha right in front of our house.
1436
01:52:13,040 --> 01:52:17,830
Every time I go out, she used to
make a paper ball and throw it at me.
1437
01:52:19,580 --> 01:52:23,580
Like in a thriller movie,
I wanted to see what's in it.
1438
01:52:24,040 --> 01:52:25,500
And my friend used to say 'No'!
1439
01:52:25,540 --> 01:52:28,580
One day, I finally made up
my mind and opened it up.
1440
01:52:29,130 --> 01:52:31,380
She wrote 'I love you' in blood.
1441
01:52:32,830 --> 01:52:36,080
Why will Ii step back?
I too slit my hand.
1442
01:52:36,080 --> 01:52:40,130
-God!
-I wrote 'I love you too'. 3 extra letters!
1443
01:52:41,670 --> 01:52:43,880
Our love story knew no limits.
1444
01:52:43,920 --> 01:52:46,710
We had a duet in dreams.
We hugged in a temple.
1445
01:52:46,830 --> 01:52:52,710
I told her, 'Geetha,
no one in this world can separate us'.
1446
01:52:53,170 --> 01:52:55,750
-And my back felt a heavy hit.
-God!
1447
01:52:55,790 --> 01:52:57,330
That's my dad.
1448
01:52:58,630 --> 01:53:01,670
He started grunting and
she started running.
1449
01:53:01,880 --> 01:53:04,420
It all happened so fast. That's it...
1450
01:53:04,540 --> 01:53:09,420
And I never picked up any piece of
paper, ever again.
1451
01:53:09,790 --> 01:53:13,080
So cigarette, alcohol, and women...
1452
01:53:13,380 --> 01:53:17,710
You tried all these and left them
after you got enough experience.
1453
01:53:18,130 --> 01:53:20,330
We too have to have some
experience, right?
1454
01:53:21,500 --> 01:53:25,710
You took a day. We might take two days.
Or two years!
1455
01:53:26,580 --> 01:53:28,960
We are the youth, sir. Let us enjoy.
1456
01:53:34,420 --> 01:53:36,790
-Hello!
-Hi, darling.
1457
01:53:37,580 --> 01:53:39,460
Dad, where are you?
1458
01:53:39,500 --> 01:53:42,420
We? We are at an interesting topic.
1459
01:53:42,460 --> 01:53:43,920
Is it? Ok.
1460
01:53:44,210 --> 01:53:45,380
When will you be home?
1461
01:53:45,420 --> 01:53:49,540
-I'll be there in... One hour?
-Yeah, one hour. That's it.
1462
01:53:49,880 --> 01:53:52,670
-We'll be there in one hour.
-Ok, dad. Come fast.
1463
01:53:52,710 --> 01:53:54,540
Ok, dad. Bye!
1464
01:53:59,040 --> 01:54:00,880
Who's she? Your girlfriend?
1465
01:54:01,170 --> 01:54:04,460
Yeah, she's more than that.
My daughter.
1466
01:54:06,630 --> 01:54:10,670
I can understand looking at you,
how much you love your daughter.
1467
01:54:10,920 --> 01:54:15,630
Yeah! Thinking of her
gives me goosebumps.
1468
01:54:16,130 --> 01:54:17,960
I can't keep it in words.
Let's try a song.
1469
01:55:37,670 --> 01:55:39,250
Tell me, Ms. Class.
1470
01:55:39,420 --> 01:55:42,330
Can you come meet me at five?
1471
01:55:42,750 --> 01:55:45,080
Of course!
My bike will turn into a rocket.
1472
01:55:45,130 --> 01:55:46,670
Alright, see you at five.
1473
01:55:57,170 --> 01:55:59,750
Sir, what kind of a man
your daughter needs?
1474
01:55:59,750 --> 01:56:01,920
[explaining an ideal husband]
1475
01:57:16,750 --> 01:57:20,670
Son, you are singing the
lyrics I was supposed to sing.
1476
01:57:20,710 --> 01:57:23,040
Nothing like that, sir. Just a minute.
1477
01:57:23,880 --> 01:57:26,290
Hello! Yeah, I'm coming.
1478
01:57:33,210 --> 01:57:35,420
Sir, here is your receipt.
1479
01:57:35,920 --> 01:57:37,250
Thanks!
1480
01:57:38,500 --> 01:57:42,040
Thanks, son. I would have
been lost without you today.
1481
01:57:42,130 --> 01:57:46,040
It's ok, sir.
Feelings are common for everyone.
1482
01:57:46,330 --> 01:57:49,130
But sometimes they take control over us.
1483
01:57:49,420 --> 01:57:51,880
And then you get hit
with BP and sugar.
1484
01:57:52,330 --> 01:57:55,670
Anger won't suit your age. Ok? Be cool.
1485
01:57:56,920 --> 01:57:58,290
-Bye!
-Ok.
1486
01:58:05,080 --> 01:58:06,330
Bye, son.
1487
01:58:13,500 --> 01:58:15,170
Hey, what happened to you?
1488
01:58:16,960 --> 01:58:18,420
Start right now.
1489
01:58:19,580 --> 01:58:20,710
What happened, sir?
1490
01:58:20,750 --> 01:58:24,710
I don't know. Nothing good is
happening today, except meeting you.
1491
01:58:25,040 --> 01:58:28,500
We are friends for the last 30 years
and even he's not listening to me.
1492
01:58:28,630 --> 01:58:32,000
-Let me try.
-He's not listening to even me.
1493
01:58:32,130 --> 01:58:35,710
Maybe he got sick.
Need to take him to a doctor.
1494
01:58:36,460 --> 01:58:39,000
Move aside, sir. What's wrong
with me giving it a try?
1495
01:58:39,040 --> 01:58:40,080
Ok, go on.
1496
01:58:42,880 --> 01:58:46,000
See... Your boss is in a lot
of tension since morning.
1497
01:58:46,670 --> 01:58:50,420
You are helping him out from
the last 30 years, right?
1498
01:58:51,420 --> 01:58:52,960
How can you do this to him?
1499
01:58:53,290 --> 01:58:55,000
Try to understand.
1500
01:59:05,750 --> 01:59:08,040
-Backstabber!
-Thank you.
1501
01:59:08,540 --> 01:59:11,580
He overflowed, looking at your pain.
1502
01:59:11,750 --> 01:59:13,540
That's why the late reaction.
1503
01:59:15,000 --> 01:59:17,630
That's how a friend should be. Bye, sir.
1504
01:59:17,630 --> 01:59:18,790
Ok.
1505
01:59:24,960 --> 01:59:28,880
I need to ask my dad's
permission to meet you. Wait!
1506
01:59:31,540 --> 01:59:34,630
-Hello!
-Ms. Class, I'm here at the spot.
1507
01:59:35,880 --> 01:59:38,920
So what? You said you'll wait
a lifetime for me, right?
1508
01:59:39,880 --> 01:59:42,540
-Can't you wait until I'm there?
-No no, I will.
1509
01:59:43,880 --> 01:59:46,040
I have been waiting for your
permission all these days.
1510
01:59:46,080 --> 01:59:47,580
Now I'm waiting to see you.
1511
01:59:47,710 --> 01:59:51,500
-My feelings are going off the charts...
-Wait wait wait!
1512
01:59:52,630 --> 01:59:55,920
Cross the border and you won't
understand the language. Stay there!
1513
01:59:56,580 --> 01:59:57,630
Ok.
1514
02:00:01,250 --> 02:00:03,420
-Here he comes! Hi, dad.
-Hello! Hello!
1515
02:00:05,080 --> 02:00:08,040
Here you are.
I have been waiting for you.
1516
02:00:08,880 --> 02:00:11,130
-I have good news for you.
-What's that?
1517
02:00:11,630 --> 02:00:15,460
-I don't whose face I saw in the morning.
-Might be mine!
1518
02:00:15,750 --> 02:00:16,960
Shut up!
1519
02:00:17,000 --> 02:00:19,250
I'm coming from the LIC office.
1520
02:00:19,250 --> 02:00:21,920
-Did you find gold?
-No.
1521
02:00:22,250 --> 02:00:24,170
I have found a great son-in-law.
1522
02:00:29,040 --> 02:00:29,920
What do you mean?
1523
02:00:29,960 --> 02:00:33,830
We make matches by just looking
at a person for five minutes.
1524
02:00:34,170 --> 02:00:37,080
We trust him just for that and
give away our daughter to him.
1525
02:00:37,500 --> 02:00:42,630
But we can't rely on what people
say about him and what we see.
1526
02:00:43,420 --> 02:00:45,210
Forget him coming to our house.
1527
02:00:45,420 --> 02:00:48,670
We can only understand him
if can we be with him for a day.
1528
02:00:49,540 --> 02:00:52,170
And he showed me what he
is, in just an hour.
1529
02:00:53,000 --> 02:00:55,790
I went deep into his heart
within that one hour.
1530
02:00:56,790 --> 02:00:58,420
He's the one for my daughter.
1531
02:00:58,420 --> 02:01:00,000
But Meenakshi...
1532
02:01:01,830 --> 02:01:06,210
Do you know who he is, what does he
do, and how much he earns?
1533
02:01:06,960 --> 02:01:08,210
No.
1534
02:01:08,580 --> 02:01:12,290
All I know is that character
is the highest graduation.
1535
02:01:12,460 --> 02:01:14,460
A good heart is the highest of earnings.
1536
02:01:14,500 --> 02:01:18,250
Why do you think that you have to
get Meenakshi married right away?
1537
02:01:18,290 --> 02:01:22,000
Think for a while and get her
married to a doctor or an engineer.
1538
02:01:22,170 --> 02:01:24,250
I told him the same thing.
1539
02:01:25,040 --> 02:01:26,790
Do you know what he said?
1540
02:01:27,330 --> 02:01:29,040
Sir, just a minute.
1541
02:01:29,630 --> 02:01:31,670
I want to tell you something,
if you don't take it the wrong way.
1542
02:01:31,670 --> 02:01:34,330
-Tell me.
-I saw the news on the paper today.
1543
02:01:34,830 --> 02:01:38,170
A father like you married his
daughter into a rich family.
1544
02:01:38,210 --> 02:01:39,920
Everyone in that family are doctors.
1545
02:01:40,380 --> 02:01:42,420
They have a great name in the city too.
1546
02:01:43,130 --> 02:01:44,920
But the groom went bad!
1547
02:01:44,960 --> 02:01:49,790
The experiments he's supposed to do in
his practice... He did them on his wife.
1548
02:01:50,170 --> 02:01:54,040
Poor girl! She went through hell
on Earth and went to the heavens.
1549
02:01:57,170 --> 02:02:01,920
No matter if he's a doctor,
engineer, or a software guy...
1550
02:02:02,420 --> 02:02:06,080
Stop looking at the family and start
looking at the boy's character.
1551
02:02:08,630 --> 02:02:11,460
I understood how much
you love your daughter.
1552
02:02:11,750 --> 02:02:15,000
Go for a boy who loves her like
that and her life will be great.
1553
02:02:15,250 --> 02:02:16,290
Bye, sir.
1554
02:02:17,580 --> 02:02:21,290
That's when I have decided. Where
will you get a man like him, tell me?
1555
02:02:21,420 --> 02:02:23,250
My only tension is that...
1556
02:02:23,250 --> 02:02:26,670
Forget about our girl liking him.
He has to like our girl.
1557
02:02:28,500 --> 02:02:30,250
That's your phone. See who that is.
1558
02:02:34,460 --> 02:02:37,040
Why didn't you say anything?
1559
02:02:37,710 --> 02:02:39,210
What can I say, uncle?
1560
02:02:39,250 --> 02:02:43,380
My dad who loves me is thinking great
of him, more than he thinks of me.
1561
02:02:43,420 --> 02:02:44,750
But...
1562
02:02:45,540 --> 02:02:47,790
What will you answer him?
1563
02:02:51,670 --> 02:02:54,580
-I don't know!
-I do. Let me.
1564
02:02:54,960 --> 02:02:56,630
Uncle, stop!
1565
02:02:56,630 --> 02:02:59,420
-Why don't you listen to me once?
-Hey, stop!
1566
02:03:00,630 --> 02:03:04,040
Dear, I didn't ask for your
opinion and kept on talking.
1567
02:03:04,420 --> 02:03:06,630
-Am I doing a mistake?
-He asked you... Go on.
1568
02:03:07,790 --> 02:03:09,250
Nothing like that, dad!
1569
02:03:10,710 --> 02:03:12,830
Do you trust your dad?
1570
02:03:13,080 --> 02:03:17,170
Every decision you took
from my childhood...
1571
02:03:17,670 --> 02:03:19,830
You made sure I'm happy, dad.
1572
02:03:20,710 --> 02:03:23,540
Thanks a lot, dear!
I know you'll listen to me.
1573
02:03:24,290 --> 02:03:25,670
He too will.
1574
02:03:26,830 --> 02:03:29,580
What more happiness do
I need for this life?
1575
02:03:32,250 --> 02:03:34,460
And you don't need more
happiness than this, right?
1576
02:03:34,670 --> 02:03:36,920
He's waiting like a fool for you.
1577
02:03:37,000 --> 02:03:39,960
Listen to me and go tell
your dad about your love. Go.
1578
02:03:41,750 --> 02:03:44,000
Dear, don't cheat him.
1579
02:03:44,580 --> 02:03:47,210
That won't leave you in peace.
Listen to me.
1580
02:03:52,960 --> 02:03:55,210
Answer the call, it's him. Go on.
1581
02:03:55,960 --> 02:03:57,540
-Tell him you are coming.
-Meenakshi.
1582
02:03:59,210 --> 02:04:00,540
Meenakshi.
1583
02:04:01,830 --> 02:04:04,170
-Uncle!
-Then why did you love him?
1584
02:04:13,880 --> 02:04:14,960
Dad...
1585
02:04:16,630 --> 02:04:19,750
-What are you thinking about?
-Dear...
1586
02:04:20,460 --> 02:04:23,210
Every human have wants
and dreams in their lives.
1587
02:04:24,880 --> 02:04:26,540
But not everyone can
make them come true.
1588
02:04:28,960 --> 02:04:32,380
But with him,
all your dreams will come true.
1589
02:04:33,830 --> 02:04:36,330
I have to introduce you to him
first thing in the morning.
1590
02:04:38,330 --> 02:04:39,880
He should like you.
1591
02:04:41,170 --> 02:04:44,040
Your marriage should be a blast!
1592
02:04:45,750 --> 02:04:47,920
Dear, let me tell you this...
1593
02:04:48,460 --> 02:04:51,920
I don't know if you'll be
Mother Sita if you marry him...
1594
02:04:52,790 --> 02:04:54,750
But he'll definitely be Lord Rama.
1595
02:04:55,420 --> 02:04:57,080
He's such a great guy.
1596
02:05:00,380 --> 02:05:02,420
Do you think my wish will come true?
1597
02:05:04,170 --> 02:05:05,960
It will, dad. For sure.
1598
02:05:07,040 --> 02:05:10,210
Forget about it and sleep tight.
1599
02:05:15,960 --> 02:05:17,170
I know...
1600
02:05:18,130 --> 02:05:20,170
I know that my daughter
will always listen to me.
1601
02:06:25,710 --> 02:06:26,920
Dad!
1602
02:06:28,130 --> 02:06:29,170
Dad!
1603
02:06:30,000 --> 02:06:31,630
Dad!
1604
02:06:37,880 --> 02:06:38,960
Dad!
1605
02:06:42,540 --> 02:06:43,670
Dad!
1606
02:06:46,920 --> 02:06:48,040
Dad!
1607
02:06:54,000 --> 02:06:55,670
Can you help me with something, uncle?
1608
02:06:56,040 --> 02:06:57,130
Tell me, dear.
1609
02:07:01,790 --> 02:07:05,880
The man dad told us about...
enquire where he is.
1610
02:07:06,000 --> 02:07:07,580
Have you gone mad?
1611
02:07:08,210 --> 02:07:11,460
How can you still hang
onto something like that?
1612
02:07:12,290 --> 02:07:13,830
Make your love win.
1613
02:07:14,540 --> 02:07:16,420
You'll be happy with him.
1614
02:07:17,500 --> 02:07:19,040
Listen to me and go to him.
1615
02:07:19,670 --> 02:07:21,460
Don't think of what your dad said.
1616
02:07:21,790 --> 02:07:23,830
Uncle, you don't understand.
1617
02:07:26,130 --> 02:07:29,710
It's my duty as a daughter to
fulfill my dad's last wish.
1618
02:07:31,380 --> 02:07:32,670
Please try to understand.
1619
02:07:34,210 --> 02:07:36,290
Dad told me something before he died.
1620
02:07:37,460 --> 02:07:41,170
Forget about me liking him.
He has to like me.
1621
02:07:41,830 --> 02:07:43,210
I have to win his heart.
1622
02:07:47,960 --> 02:07:49,420
What about him?
1623
02:07:52,420 --> 02:07:54,250
-Hello!
-Madam...
1624
02:07:56,000 --> 02:07:57,880
I have been waiting here since yesterday.
1625
02:07:59,500 --> 02:08:03,380
I understand that you are being
able to make it here. It's ok...
1626
02:08:04,040 --> 02:08:07,790
Tell me where you are
and I'll come to meet you.
1627
02:08:08,380 --> 02:08:10,960
And? What will you do then??
1628
02:08:11,540 --> 02:08:14,170
Why do you sound so angry?
Did I do something wrong?
1629
02:08:14,710 --> 02:08:17,540
Hey... Love is the
biggest wrong one can do.
1630
02:08:20,500 --> 02:08:24,210
Also, how can someone love without
seeing each other in this generation?
1631
02:08:24,880 --> 02:08:27,250
-Such madness!
-What!
1632
02:08:27,830 --> 02:08:31,580
That day in the temple, it's you
who said that this feels great, right?
1633
02:08:32,170 --> 02:08:34,880
And yesterday, you told me that we
can meet and then love even more.
1634
02:08:36,330 --> 02:08:38,130
What changed in a single day?
1635
02:08:38,580 --> 02:08:39,880
Life!
1636
02:08:40,330 --> 02:08:43,750
-It keeps changing every minute.
-Ms. Class!
1637
02:08:44,170 --> 02:08:46,380
Forget about class and mass.
1638
02:08:47,830 --> 02:08:50,080
Because I don't love you.
1639
02:08:51,500 --> 02:08:53,540
You are just a timepass for me.
1640
02:08:54,290 --> 02:08:55,500
Timepass!
1641
02:08:56,630 --> 02:08:58,080
What are you talking?
1642
02:08:59,460 --> 02:09:02,330
We both talked over the phone, right?
1643
02:09:03,830 --> 02:09:05,460
And we even fell in love, right!
1644
02:09:05,670 --> 02:09:08,380
-What about...
-That is what is called 'Timepass'.
1645
02:09:08,670 --> 02:09:09,750
Not 'Love'.
1646
02:09:11,250 --> 02:09:13,500
Hey... I took you so lightly.
1647
02:09:15,080 --> 02:09:16,880
You don't imagine too much.
1648
02:09:17,920 --> 02:09:20,710
How can I even love someone like you?
1649
02:09:22,750 --> 02:09:25,460
What's your level... and what's mine?
1650
02:09:25,670 --> 02:09:27,420
All these days you are just...
1651
02:09:28,750 --> 02:09:30,750
I was just testing your range.
1652
02:09:32,330 --> 02:09:35,460
And I confirmed that you
are not right for me.
1653
02:09:36,250 --> 02:09:38,750
There's no wrong with changing
according to the range.
1654
02:09:40,250 --> 02:09:43,380
But I didn't change. My love is true.
1655
02:09:43,630 --> 02:09:46,790
Love love love...
What do you mean by that?
1656
02:09:47,080 --> 02:09:50,210
You might be in love with
me, but I'm not.
1657
02:09:50,210 --> 02:09:52,630
Please don't say that.
1658
02:09:53,380 --> 02:09:54,880
You are in love with me.
1659
02:09:57,330 --> 02:09:59,040
I know that in my heart.
1660
02:10:01,130 --> 02:10:02,960
But you are hiding something.
1661
02:10:04,630 --> 02:10:06,540
Tell me if there is a problem.
1662
02:10:08,750 --> 02:10:12,000
But don't tell me that you don't love me!
1663
02:10:13,790 --> 02:10:17,330
Please! I love you with all my heart.
1664
02:10:17,500 --> 02:10:20,460
-I love you!
-Don't you get it?
1665
02:10:22,630 --> 02:10:23,790
Stop this right here.
1666
02:10:25,460 --> 02:10:29,040
Never call me, ever in this life again.
1667
02:10:30,460 --> 02:10:31,630
Bye!
1668
02:11:12,290 --> 02:11:15,040
She cremated her
happiness for her dad.
1669
02:11:15,130 --> 02:11:18,170
And worshipped you,
even without seeing you.
1670
02:11:19,920 --> 02:11:23,790
He took great care of his
daughter until his last breath.
1671
02:11:23,830 --> 02:11:28,130
But I don't understand why he wanted
her to marry you and spoiled her life!
1672
02:11:31,710 --> 02:11:33,710
Why are you smiling?
Have you gone mad?
1673
02:11:36,420 --> 02:11:38,540
Uncle!
1674
02:11:38,580 --> 02:11:41,420
-Are you trying to kill me or what!
-Uncle!
1675
02:11:41,580 --> 02:11:43,670
-Put me down.
-Where's Meenakshi?
1676
02:11:43,830 --> 02:11:46,210
-Tell me! Where is she?
-Put me down!
1677
02:11:46,210 --> 02:11:49,380
-Tell me, where is my Meenakshi?
-Are you trying to kill me!
1678
02:11:49,580 --> 02:11:51,630
-Tell me where she is, please.
-Put me down, now!
1679
02:11:52,670 --> 02:11:54,380
What you said is right, dad.
1680
02:11:55,330 --> 02:11:58,040
He knew how to win hearts.
1681
02:12:00,000 --> 02:12:01,330
But...
1682
02:12:02,130 --> 02:12:05,750
It's really difficult to
win back his heart, dad.
1683
02:12:06,080 --> 02:12:08,630
Please forgive me, dad.
1684
02:12:11,580 --> 02:12:16,960
I can't even make your
last wish come true.
1685
02:12:18,830 --> 02:12:20,630
I failed you, dad!
1686
02:12:37,500 --> 02:12:40,000
So you tried warning
me at my office and...
1687
02:12:40,250 --> 02:12:42,210
You thought I would tell
you where Meenakshi is!
1688
02:12:42,460 --> 02:12:46,000
I have sent you to him only to
find out where Meenakshi is.
1689
02:12:48,080 --> 02:12:50,170
I would have told you where she is.
1690
02:12:50,790 --> 02:12:52,880
Because she loves you so deeply, right?
1691
02:12:53,170 --> 02:12:55,710
Ok, forget all this. Let's go. Come on.
1692
02:12:55,920 --> 02:12:58,750
You say your sorry and
I'll express my love.
1693
02:12:59,000 --> 02:13:01,750
I have to say my sorry,
but not to Meenakshi.
1694
02:13:02,830 --> 02:13:04,000
I have to say sorry to you.
1695
02:13:04,540 --> 02:13:06,920
-What do you mean?
-It's a long story!
1696
02:13:07,580 --> 02:13:09,170
But I'll keep it simple.
1697
02:13:09,880 --> 02:13:11,960
Actually, I'm not in love with Meenakshi.
1698
02:13:12,670 --> 02:13:16,210
But I just came to know that I have
always been in love with Meenakshi.
1699
02:13:17,460 --> 02:13:21,790
Do you know why I was never
attracted to Meenakshi?
1700
02:13:22,460 --> 02:13:23,960
Because I have a lover.
1701
02:13:24,670 --> 02:13:26,210
And that's Meenakshi herself.
1702
02:13:26,420 --> 02:13:29,250
I swear...
I didn't get even one bit of it.
1703
02:13:30,580 --> 02:13:32,130
But I got clarity.
1704
02:13:32,210 --> 02:13:36,080
If I let you go now, you'll propose
her and dance for a duet, right?
1705
02:13:36,830 --> 02:13:38,080
Then what about me?
1706
02:13:39,130 --> 02:13:42,630
You gave me your word. You promised
me, right? Did you just break it off?
1707
02:13:43,540 --> 02:13:46,960
I hate people who break promises!
1708
02:13:47,250 --> 02:13:48,790
Hey...
1709
02:13:52,080 --> 02:13:53,670
He broke his promise.
1710
02:13:56,080 --> 02:13:57,960
So even I'm breaking one.
1711
02:13:59,040 --> 02:14:02,290
I said I'll give you 5 lakhs to
thrash him, right? Deal cancel!
1712
02:14:02,630 --> 02:14:06,500
I'll give you 50 lakhs to
kill him and this is fixed.
1713
02:14:07,790 --> 02:14:09,920
Ashok... Ashok, listen to me.
1714
02:14:16,290 --> 02:14:17,710
Stop, you bloody...
1715
02:14:18,000 --> 02:14:19,290
Ashok, listen to me.
1716
02:14:52,170 --> 02:14:55,500
Mine is not a failure love story.
In fact, it's a huge success!
1717
02:16:13,420 --> 02:16:16,500
I'm telling you again...
I didn't love Meenakshi.
1718
02:16:16,630 --> 02:16:18,670
But the girl I'm in
love with is Meenakshi.
1719
02:16:27,710 --> 02:16:30,790
I know a lot of love stories... But...
1720
02:16:31,750 --> 02:16:33,880
I still don't get his love story.
1721
02:16:35,500 --> 02:16:37,500
-Did you?
-Yes, boss.
1722
02:16:38,040 --> 02:16:39,920
He didn't love Meenakshi.
1723
02:16:39,960 --> 02:16:42,080
But the girl he love is Meenakshi.
1724
02:16:46,000 --> 02:16:47,210
Let's go. Come on.
1725
02:17:08,920 --> 02:17:11,580
-Hello!
-Ms. Class, I love you.
1726
02:17:14,290 --> 02:17:16,830
Hey, stupid! Why did you call me again?
1727
02:17:17,460 --> 02:17:18,960
I already told you, right?
1728
02:17:19,420 --> 02:17:22,380
Love without seeing each other
is just trash in this generation!
1729
02:17:24,000 --> 02:17:26,500
Call me again and I'll kill you.
1730
02:17:27,540 --> 02:17:28,670
Will you?
1731
02:17:31,540 --> 02:17:33,080
Of course, I will!
1732
02:17:37,790 --> 02:17:39,000
Kill me, Ms. Class.
1733
02:17:41,630 --> 02:17:42,920
Kill me!
1734
02:17:55,750 --> 02:17:57,630
I hurt you a lot!
1735
02:17:58,330 --> 02:18:01,250
Once I searched like a blind
fool for a love that I can't see.
1736
02:18:02,790 --> 02:18:05,130
But now, the same love stood
right in front of me...
1737
02:18:05,750 --> 02:18:06,960
And I failed to recognize it.
1738
02:18:08,830 --> 02:18:12,920
Seeing a girl follow me every day
everywhere, I thought she's characterless!
1739
02:18:13,500 --> 02:18:16,130
But I failed to understand
that she's such a great character...
1740
02:18:16,130 --> 02:18:18,670
...who sacrifised
her love for her father.
1741
02:18:20,290 --> 02:18:22,250
I scolded a great girl like you.
1742
02:18:22,880 --> 02:18:24,080
I dishonored you.
1743
02:18:24,790 --> 02:18:26,210
I did a mistake, Meenakshi.
1744
02:18:27,630 --> 02:18:28,710
Please forgive me.
1745
02:18:31,040 --> 02:18:34,210
How can you ask me to forgive you?
1746
02:18:36,630 --> 02:18:41,080
No matter how much I have cheated
you, you said nothing...
1747
02:18:41,380 --> 02:18:42,750
And came in search of me.
1748
02:18:43,960 --> 02:18:46,670
Where can I find a better man than you?
1749
02:18:48,920 --> 02:18:52,250
With you in her life...
1750
02:18:52,830 --> 02:18:55,750
Any girl would be happy for
a lifetime, Mr. Mass.
1751
02:18:58,790 --> 02:19:02,420
But I hurt a man like you
for my selfish reasons.
1752
02:19:03,330 --> 02:19:06,500
Aren't you disgusted with me?
1753
02:19:06,670 --> 02:19:09,000
Look at the way you love your father.
1754
02:19:09,830 --> 02:19:12,880
And imagine how much more love
you'll shower on your life partner.
1755
02:19:16,000 --> 02:19:18,830
I know how much your father loved you.
1756
02:19:22,330 --> 02:19:24,130
Give me one little chance, Meenakshi.
1757
02:19:27,500 --> 02:19:30,880
I'll give back both mine
and your dad's love combined.
1758
02:19:34,130 --> 02:19:36,790
I love you, Meenu!
132035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.