Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,020 --> 00:00:49,560
OK
2
00:00:50,060 --> 00:00:52,560
Once you get selected, you'll
have to work in flexible timings.
3
00:00:52,640 --> 00:00:53,020
OK
4
00:00:53,180 --> 00:00:54,810
- Mostly at nights
- Sure
5
00:00:54,890 --> 00:00:56,560
So that's it. We've
come to an end.
6
00:00:57,060 --> 00:00:58,020
Final question.
7
00:00:58,560 --> 00:00:59,310
Why BPO?
8
00:01:00,060 --> 00:01:01,770
Is this your ambition?
9
00:01:01,810 --> 00:01:04,890
Or did you choose this as you
didn't get any other job?
10
00:01:06,270 --> 00:01:08,520
Do you want me to
increase the temperature?
11
00:01:09,140 --> 00:01:10,140
No. It's ok.
12
00:01:10,640 --> 00:01:11,640
Fine. Continue.
13
00:01:12,060 --> 00:01:13,060
To be honest...
14
00:01:13,140 --> 00:01:15,140
I don't like to even
leave my native.
15
00:01:15,180 --> 00:01:17,680
Life is peaceful even
if the salary is low.
16
00:01:18,060 --> 00:01:19,270
It's not the same here.
17
00:01:19,520 --> 00:01:21,180
Everything is in a hurry here.
18
00:01:21,430 --> 00:01:24,140
I had enough in finding
this office location.
19
00:01:24,180 --> 00:01:25,140
I roamed a lot!
20
00:01:29,140 --> 00:01:30,810
Sorry! I was rushing...
21
00:01:31,640 --> 00:01:32,640
It's ok. Go on.
22
00:01:33,430 --> 00:01:34,890
But the people around...
23
00:01:41,310 --> 00:01:44,140
People around don't respect
if we work in our own native.
24
00:01:44,180 --> 00:01:48,310
It's a different stature to work in an air
conditioned room, with 25k salary in Chennai city .
25
00:01:48,390 --> 00:01:51,060
So I came here to do the same
which keeps everyone happy!
26
00:01:54,430 --> 00:01:58,430
When you tell me an answer like this in the
final round, how do I trust you with the job?
27
00:02:17,640 --> 00:02:18,890
Twenty six thousand.
28
00:02:19,640 --> 00:02:22,060
How many times ever you
see its the same number!
29
00:02:22,520 --> 00:02:23,140
Jealous!
30
00:02:23,430 --> 00:02:23,890
Boss
31
00:02:24,640 --> 00:02:27,020
Will they put us in the same
team or different ones?
32
00:02:27,140 --> 00:02:29,770
How does that even matter when you
both are going to work like slaves?
33
00:02:30,060 --> 00:02:32,140
Then why did you
attend the interview?
34
00:02:32,520 --> 00:02:34,180
So the grapes are sour when
you didn't make it through.
35
00:02:34,430 --> 00:02:36,390
He is already depressed
of not getting the job.
36
00:02:36,520 --> 00:02:37,270
Your order please.
37
00:02:37,810 --> 00:02:39,020
First clean the table.
38
00:02:39,770 --> 00:02:43,310
Do you have a drink that the cops
will not be able to sniff out?
39
00:02:43,390 --> 00:02:45,390
Yes we do have. It costs Rs.4000.
Shall I get it?
40
00:02:45,520 --> 00:02:46,390
4000? Woah!
41
00:02:46,680 --> 00:02:47,520
No thanks.
42
00:02:47,930 --> 00:02:49,770
The fine for drunken
drive is only Rs.3000
43
00:02:50,520 --> 00:02:51,560
Do one thing.
44
00:02:51,770 --> 00:02:53,640
Bring a full of the drink that
costs Rs.150 for a quarter.
45
00:02:53,680 --> 00:02:56,270
I will pay you all
but I don't drink.
46
00:02:56,770 --> 00:02:57,890
What are you saying?
47
00:02:58,390 --> 00:02:59,020
You don't drink?
48
00:02:59,640 --> 00:03:01,060
Am a jobless guy and I drink.
49
00:03:01,270 --> 00:03:02,270
Have a little.
50
00:03:02,770 --> 00:03:04,270
This is the respect
you pay for the job.
51
00:03:04,390 --> 00:03:06,770
Please don't mistake me. I
don't know where to go.
52
00:03:07,140 --> 00:03:08,770
This is my first
visit to Madras.
53
00:03:09,060 --> 00:03:11,560
I came here trusting
my friend, Ramki.
54
00:03:11,770 --> 00:03:13,140
He works for the Northern Post.
55
00:03:13,270 --> 00:03:15,180
He said that he would pick
me up after the interview.
56
00:03:15,390 --> 00:03:16,930
Now he is not attending my calls.
57
00:03:17,680 --> 00:03:18,140
Boss
58
00:03:18,310 --> 00:03:20,060
When do we have to submit
the original certificates?
59
00:03:20,310 --> 00:03:23,140
Stop making a big
fuss of your job!
60
00:03:23,270 --> 00:03:24,270
Put it aside.
61
00:03:24,890 --> 00:03:28,270
I am trying hard to
'conceive' him to drink.
62
00:03:28,270 --> 00:03:29,640
That is 'convince'
63
00:03:30,520 --> 00:03:32,520
We will have to submit
the originals tomorrow.
64
00:03:33,060 --> 00:03:34,180
I have them ready.
65
00:03:34,640 --> 00:03:36,680
You call me tomorrow
morning when you go.
66
00:03:36,930 --> 00:03:38,140
We will go together
and submit them.
67
00:03:38,310 --> 00:03:40,640
First check if your friend
is picking your call.
68
00:03:40,810 --> 00:03:43,060
Or else come to my
place just for today.
69
00:03:43,310 --> 00:03:45,140
Why do you have to
trouble yourself for me?
70
00:03:45,270 --> 00:03:45,890
That's ok.
71
00:03:46,060 --> 00:03:46,770
He will come.
72
00:03:46,890 --> 00:03:47,270
Sir.
73
00:03:48,270 --> 00:03:49,390
I lost my wallet.
74
00:03:49,560 --> 00:03:51,270
Can you help me with Rs.20
to travel to my native?
75
00:03:51,270 --> 00:03:53,020
You seem to be doing
the same thing always.
76
00:03:53,020 --> 00:03:54,310
- No sir.
- Hello. Put it aside.
77
00:03:54,810 --> 00:03:56,430
Get lost from here.
78
00:03:56,680 --> 00:03:58,430
Don't make me lose my temper.
Go now.
79
00:03:59,140 --> 00:04:00,270
Look at his face.
80
00:04:00,390 --> 00:04:02,270
Such a sick guy!
81
00:04:02,520 --> 00:04:04,390
Do you know who he is?
82
00:04:04,560 --> 00:04:07,390
He gets money from everyone and
gathers enough for his drink.
83
00:04:07,560 --> 00:04:08,810
Why do you give
him cash so soon?
84
00:04:08,890 --> 00:04:10,020
Here is your drink and chips.
85
00:04:10,060 --> 00:04:11,020
How do I know?
86
00:04:11,180 --> 00:04:12,640
He looked very innocent.
87
00:04:12,810 --> 00:04:14,890
I will show you
hundreds like him.
88
00:04:15,020 --> 00:04:16,890
He doesn't seem to be
knowing about our city.
89
00:04:16,930 --> 00:04:18,180
That's why he is
keen on helping.
90
00:04:18,180 --> 00:04:19,430
You will get to know soon.
91
00:04:25,930 --> 00:04:28,520
You called us saying
that you had some issue.
92
00:04:28,560 --> 00:04:30,390
It is said that one would
puke if they drink alone!
93
00:04:30,520 --> 00:04:31,020
Shut up!
94
00:04:31,140 --> 00:04:32,310
Just listen to him when
he drops the bottle.
95
00:04:32,520 --> 00:04:34,520
He will say that he followed
her until the gates.
96
00:04:34,560 --> 00:04:36,020
I asked you to keep quiet.
97
00:04:45,020 --> 00:04:47,310
Just like the hero in movies, you
just want to be jobless.
98
00:04:47,310 --> 00:04:49,520
You think stalking is going
to help you win my heart?
99
00:04:49,680 --> 00:04:51,310
We are not in college
anymore to...
100
00:04:54,270 --> 00:04:57,520
Do you realise that people who studied
with you have reached great heights?
101
00:04:58,060 --> 00:04:58,680
Look here.
102
00:04:59,270 --> 00:05:01,770
I declined when you proposed
during our college days itself.
103
00:05:01,770 --> 00:05:03,310
How much more can I be patient?
104
00:05:03,640 --> 00:05:05,390
How dare you follow
me to office?
105
00:05:07,640 --> 00:05:08,810
Didn't I tell you earlier?
106
00:05:08,890 --> 00:05:10,680
The longer you stay,
I'll be in trouble.
107
00:05:10,680 --> 00:05:11,640
First leave from here.
108
00:05:11,770 --> 00:05:12,390
Just a moment.
109
00:05:13,140 --> 00:05:16,890
So, should I decide on my life
looking at how others are?
110
00:05:17,430 --> 00:05:18,890
Can we just talk only about me?
111
00:05:19,140 --> 00:05:21,560
Don't show off too much
because I am approaching you.
112
00:05:22,140 --> 00:05:22,640
Pooja
113
00:05:22,890 --> 00:05:24,140
I don't have time for all this.
114
00:05:24,180 --> 00:05:26,560
If he comes here again, I
will have to complain.
115
00:05:28,390 --> 00:05:28,890
Look here.
116
00:05:29,640 --> 00:05:30,680
I'm asking you for
the last time.
117
00:05:30,680 --> 00:05:32,810
Tell me if my joblessness
is your only concern.
118
00:05:33,060 --> 00:05:34,640
I can start going
for a job tomorrow.
119
00:05:36,810 --> 00:05:37,770
Take a look there.
120
00:05:38,520 --> 00:05:39,430
Just take a look.
121
00:05:40,770 --> 00:05:44,520
There is a lot of difference between the one
who really wants a job and the one who doesnโt
122
00:05:44,810 --> 00:05:46,520
Try getting a job if
you think it is easy.
123
00:05:48,560 --> 00:05:51,020
I did warn you that
she is a pain!
124
00:05:51,180 --> 00:05:53,060
She would torture to
study and find a job!
125
00:05:53,520 --> 00:05:55,770
You could've at least tried
for Gomathi instead of her!
126
00:05:56,310 --> 00:05:58,270
I said that for your own good.
127
00:05:58,390 --> 00:05:59,930
She would just not
ask you anything!
128
00:06:00,520 --> 00:06:02,140
You guys studied together isn't it?
129
00:06:02,180 --> 00:06:03,270
Now she is an HR
130
00:06:03,520 --> 00:06:05,890
Can't she get you a job in
her office quite easily?
131
00:06:06,310 --> 00:06:07,180
Is it impossible?
132
00:06:07,180 --> 00:06:08,020
Of course she can.
133
00:06:08,060 --> 00:06:10,680
It would be good. I can
meet her everyday.
134
00:06:10,810 --> 00:06:11,930
But she would not do that.
135
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
She will never do that!
136
00:06:13,680 --> 00:06:15,390
I am reiterating what
I told you earlier.
137
00:06:15,770 --> 00:06:17,140
Job is not an issue at all.
138
00:06:17,390 --> 00:06:18,430
We can somehow get it.
139
00:06:18,520 --> 00:06:20,270
I am more scared of those guys.
140
00:06:20,390 --> 00:06:21,680
Keep her informed about them.
141
00:06:21,680 --> 00:06:22,810
She will at least be alert.
142
00:06:22,810 --> 00:06:24,270
What are you all scared of?
143
00:06:24,640 --> 00:06:26,270
Ask him. He will tell you.
144
00:06:26,270 --> 00:06:26,890
What is it?
145
00:06:29,140 --> 00:06:30,810
Half an hour after she
argued with me...
146
00:06:31,430 --> 00:06:32,180
Pooja called me.
147
00:06:32,680 --> 00:06:35,310
She said that they were at the
canteen and asked me to come.
148
00:06:50,270 --> 00:06:51,140
So brother?
149
00:06:51,680 --> 00:06:53,020
The girl is gorgeous isn't it?
150
00:06:53,140 --> 00:06:55,180
I've been seeing you
quite often here.
151
00:06:55,390 --> 00:06:57,560
Just wanted to get to know
the reason of your visits.
152
00:06:57,890 --> 00:06:59,020
You look handsome
153
00:06:59,140 --> 00:07:00,430
You might win her heart.
154
00:07:00,560 --> 00:07:01,430
Then what about me?
155
00:07:02,310 --> 00:07:02,890
You can come
156
00:07:03,270 --> 00:07:04,430
You can keep ogling at her
157
00:07:04,430 --> 00:07:06,020
You can even stay here.
158
00:07:06,310 --> 00:07:07,770
We are not bothered about all that.
159
00:07:08,140 --> 00:07:09,640
Until she starts
to respond to you.
160
00:07:11,770 --> 00:07:12,890
He was trying for this girl.
161
00:07:13,270 --> 00:07:14,770
She starting seeing someone else.
162
00:07:15,930 --> 00:07:17,640
He spoiled her looks
by throwing acid.
163
00:07:19,270 --> 00:07:20,640
He was the one who did it.
164
00:07:20,680 --> 00:07:23,890
If I can go to that extent for someone else's
issue, think about what I would do for my own.
165
00:07:23,890 --> 00:07:26,020
I am the one following
her in the bus everyday.
166
00:07:26,390 --> 00:07:27,770
If she starts looking at you
167
00:07:28,140 --> 00:07:29,560
I will disfigure her face.
168
00:07:29,810 --> 00:07:32,890
Can you be along with
her every minute?
169
00:07:33,430 --> 00:07:34,640
All I need is 2 mins.
170
00:07:35,020 --> 00:07:35,770
Do you dare me?
171
00:07:46,640 --> 00:07:48,140
If it was mutual between
them then it is fine.
172
00:07:48,270 --> 00:07:50,890
Why did you have to add
on to your troubles unnecessarily?
173
00:07:53,310 --> 00:07:53,890
Sorry!
174
00:07:54,020 --> 00:07:54,930
My arm!
175
00:07:55,270 --> 00:07:55,890
Is it burning?
176
00:07:56,180 --> 00:07:57,770
Why do you shout for
such a small burn?
177
00:07:57,770 --> 00:07:59,270
They have burnt a
girl's face with acid.
178
00:08:00,770 --> 00:08:02,140
Make the call fast.
179
00:08:02,520 --> 00:08:04,020
They would be alerted
if they see us.
180
00:08:10,810 --> 00:08:11,890
Isn't it this wine shop?
181
00:08:13,020 --> 00:08:13,930
Yeah. He said this one.
182
00:08:17,640 --> 00:08:18,140
Bro
183
00:08:18,640 --> 00:08:19,390
Be ready
184
00:08:19,520 --> 00:08:20,930
We are waiting outside the shop.
185
00:08:21,020 --> 00:08:21,890
You come out first.
186
00:08:23,180 --> 00:08:25,390
Can't you ask your friends in
your locality to beat them up?
187
00:08:25,430 --> 00:08:27,520
Shut up. Why do you
aggravate him?
188
00:08:28,390 --> 00:08:30,640
First she has to agree to you.
189
00:08:30,640 --> 00:08:32,680
Hey! I know what to do to them.
190
00:08:33,520 --> 00:08:35,810
First give me some ideas to
clear the interview tomorrow.
191
00:08:36,270 --> 00:08:37,310
Why don't you beat them up?
192
00:08:38,560 --> 00:08:40,560
You said that you've
thrown acid and all.
193
00:08:40,640 --> 00:08:42,140
Yes. I've done it.
194
00:08:42,310 --> 00:08:44,520
We can flex our muscle to
women without a thought.
195
00:08:46,020 --> 00:08:46,810
These are guys.
196
00:08:47,140 --> 00:08:48,060
We need to be cautious.
197
00:08:48,310 --> 00:08:50,390
Why don't you call Gomathi
for one last time?
198
00:08:50,430 --> 00:08:52,140
- Shut up
- Relax
199
00:08:52,310 --> 00:08:57,140
Lets booze and take
interview classes for him.
200
00:08:57,810 --> 00:08:59,890
Brother... One more
quarter to this table.
201
00:09:00,270 --> 00:09:01,270
The quarter alone will do.
202
00:09:01,640 --> 00:09:05,020
He is not the waiter.
He looks like a customer.
203
00:09:05,020 --> 00:09:06,890
Sorry sir! I thought
it was the waiter.
204
00:09:07,520 --> 00:09:08,140
Sorry!
205
00:09:08,640 --> 00:09:09,390
That's ok.
206
00:09:09,810 --> 00:09:10,770
You carry on.
207
00:09:12,430 --> 00:09:12,810
Hey!
208
00:09:12,810 --> 00:09:15,520
I have been searching for you
and you are seated here!
209
00:09:18,060 --> 00:09:19,390
Have you shifted
completely here?
210
00:09:19,640 --> 00:09:21,390
No. It's just for a few years.
211
00:09:21,640 --> 00:09:23,560
My son is being treated here.
212
00:09:23,770 --> 00:09:26,020
I will have to make a living here
until that is completed.
213
00:09:26,430 --> 00:09:27,560
Hope the vehicle will
be ready, isn't it?
214
00:09:27,640 --> 00:09:30,270
All that is fine and sorted. You
also signed the papers, isn't it?
215
00:09:30,270 --> 00:09:32,520
Don't tell anyone that
you are new here.
216
00:09:32,770 --> 00:09:35,890
- I've informed that you know all the routes.
- Ok.
217
00:09:38,890 --> 00:09:42,020
What is the treatment
your son is undergoing?
218
00:09:42,140 --> 00:09:43,770
Err.. That is... Wheezing or something...
219
00:09:44,310 --> 00:09:47,390
It is something with breathing
problems... Asthma...
220
00:09:49,770 --> 00:09:51,060
Is there any problem?
221
00:09:52,390 --> 00:09:53,770
No no. There is no problem.
222
00:09:54,680 --> 00:09:57,890
I called you to tell you about the
people from whom I got you the vehicle.
223
00:09:58,310 --> 00:09:59,140
Tell me.
224
00:09:59,390 --> 00:10:01,520
It's not like how we
work in our native.
225
00:10:02,020 --> 00:10:03,640
These people are a little wicked.
226
00:10:08,930 --> 00:10:10,520
Have you heard of P.K.P?
227
00:10:18,430 --> 00:10:20,310
As far as this city
goes he is the kingpin.
228
00:10:20,640 --> 00:10:22,640
But then don't judge him
to be a great person.
229
00:10:22,640 --> 00:10:24,310
Because if required
he be real cheap!
230
00:10:24,890 --> 00:10:27,890
He can control the government
officials with ease.
231
00:10:28,060 --> 00:10:30,270
If anyone dares to oppose
him, that is the end.
232
00:10:30,520 --> 00:10:31,810
He would kidnap their
family members.
233
00:10:32,140 --> 00:10:34,140
Then everything else will
fall in place for him.
234
00:10:34,390 --> 00:10:37,890
To make it simple, he monetizes
the parent child relationship.
235
00:10:39,020 --> 00:10:41,310
You are going to work with them.
So be a little cautious.
236
00:10:42,770 --> 00:10:44,520
Do you remember the one who
opened the gates for you?
237
00:10:44,930 --> 00:10:49,140
Everyone there including him have at least
murdered some 4 people to be there.
238
00:10:50,930 --> 00:10:53,520
Did you notice the one who was
silent in the whole gang?
239
00:10:53,810 --> 00:10:54,520
He is the one.
240
00:10:55,390 --> 00:10:57,020
If you donโt pay your dues...
241
00:10:57,390 --> 00:10:58,520
or get some scratches on the vehicle
242
00:10:58,640 --> 00:11:00,140
He will be the one who
will come before you.
243
00:11:00,520 --> 00:11:02,770
He never talks. He only whacks!
244
00:11:05,390 --> 00:11:07,390
Don't scare me!
245
00:11:07,890 --> 00:11:09,310
It depends on how
we look at them.
246
00:11:09,890 --> 00:11:11,680
I am going to just take
their vehicle and drive.
247
00:11:11,930 --> 00:11:15,020
Even if I don't get rides, I will
somehow pay my dues on time.
248
00:11:15,140 --> 00:11:15,680
Then what?
249
00:11:15,770 --> 00:11:17,020
Why I am telling
you all this is...
250
00:11:17,310 --> 00:11:18,680
Even if there is a scratch
on the vehicle...
251
00:11:18,890 --> 00:11:21,310
I will get it repaired
and then inform them.
252
00:11:21,520 --> 00:11:23,140
- What's the...
- It's not about all that.
253
00:11:23,270 --> 00:11:24,520
It's me who has got you the vehicle.
254
00:11:24,770 --> 00:11:26,560
First they will come to
me if there is any issue.
255
00:11:27,390 --> 00:11:29,270
Don't worry about all that.
256
00:11:29,390 --> 00:11:30,430
Nothing of that
sort will happen.
257
00:11:30,640 --> 00:11:32,560
I've told you whatever I have to.
You take care.
258
00:11:34,770 --> 00:11:35,810
Where are you leaving to?
259
00:11:36,890 --> 00:11:37,770
You are done, isn't it?
260
00:11:37,810 --> 00:11:38,890
I want another quarter.
261
00:11:39,890 --> 00:11:41,140
- One more
- Yes
262
00:11:43,770 --> 00:11:44,520
Go on and order.
263
00:11:45,640 --> 00:11:47,180
Bro... A quarter here.
264
00:11:50,520 --> 00:11:52,020
They have got their cheque.
Get up.
265
00:12:04,390 --> 00:12:05,060
Greetings!
266
00:12:05,890 --> 00:12:06,770
He will come out now.
267
00:12:07,020 --> 00:12:09,060
Others who came along with him
will leave on their bikes.
268
00:12:09,060 --> 00:12:10,020
His house is nearby.
269
00:12:10,640 --> 00:12:12,020
He will have to
cross your vehicle.
270
00:12:12,520 --> 00:12:13,310
Don't miss him.
271
00:12:13,560 --> 00:12:14,770
He should be bed
ridden for a week.
272
00:12:15,020 --> 00:12:16,390
He will sense something
if he sees me here.
273
00:12:16,520 --> 00:12:18,270
Finish and let me know.
I am leaving.
274
00:12:19,890 --> 00:12:20,890
Tell me some identification.
275
00:12:20,930 --> 00:12:22,270
Red checked shirt.
276
00:12:22,890 --> 00:12:23,430
Leave now.
277
00:12:31,060 --> 00:12:32,020
Check if he is the one.
278
00:12:32,390 --> 00:12:33,810
This is saffron color.
279
00:12:34,520 --> 00:12:35,390
This is not red.
280
00:12:36,020 --> 00:12:39,180
Saffron, beetroot, rose milk,
all of it is red in color.
281
00:12:39,270 --> 00:12:40,520
Didn't he tell you
that it was red shirt?
282
00:12:40,640 --> 00:12:41,270
Not this guy.
283
00:12:41,520 --> 00:12:42,640
Chuck it. He is going
the other side.
284
00:12:43,020 --> 00:12:45,810
I had informed you, isn't it... A
brilliant...
285
00:12:46,140 --> 00:12:47,430
I don't now how to put it...
286
00:12:47,520 --> 00:12:48,890
He is a brilliant
287
00:12:49,020 --> 00:12:51,140
He asks if he can join us for work.
288
00:12:51,140 --> 00:12:53,430
Shall I ask him to come
for interview tomorrow?
289
00:12:53,770 --> 00:12:56,270
Am I running a software
business to conduct interviews?
290
00:12:56,640 --> 00:12:57,930
Ask him to come in the morning.
291
00:12:58,180 --> 00:12:59,390
We will give him some task.
292
00:13:00,270 --> 00:13:01,520
We will decide after that.
293
00:13:02,270 --> 00:13:02,890
Brother..
294
00:13:03,930 --> 00:13:06,430
Red color shirt. He is
stepping out of the wine shop.
295
00:13:07,390 --> 00:13:08,930
This the one. It's
checked as well.
296
00:13:10,640 --> 00:13:12,020
Try to understand. My
shift is not over yet.
297
00:13:12,020 --> 00:13:14,520
Our room is in Kodungaiyur.
That is north Madras.
298
00:13:14,770 --> 00:13:15,270
Brother
299
00:13:15,680 --> 00:13:16,640
He is coming near us.
300
00:13:16,680 --> 00:13:18,180
- There is an auto coming.
- Stop it right now.
301
00:13:18,310 --> 00:13:18,930
Auto! Auto!
302
00:13:19,520 --> 00:13:20,140
Brother...
303
00:13:20,560 --> 00:13:21,640
Brother... Kodungaiyur!
304
00:13:22,810 --> 00:13:23,890
Let it look like a robbery.
305
00:13:23,890 --> 00:13:25,140
Nobody is even stopping.
306
00:13:25,180 --> 00:13:26,270
Come somehow.
307
00:13:26,270 --> 00:13:27,140
How do you expect me to come?
308
00:13:27,180 --> 00:13:28,770
Just find an auto
rickshaw and come.
309
00:13:28,770 --> 00:13:32,060
- There is none here.
- Ok check for a cab then.
310
00:13:32,060 --> 00:13:33,180
I think its a share auto
311
00:13:33,180 --> 00:13:34,390
Hold on. I will give
the phone to them.
312
00:13:34,390 --> 00:13:35,640
Can you tell them the route?
313
00:13:36,140 --> 00:13:36,890
Stay on the line.
314
00:13:38,060 --> 00:13:40,890
I am not throwing up. I
am cleaning my stomach.
315
00:13:56,520 --> 00:13:57,770
Why are you...
316
00:14:33,640 --> 00:14:36,310
They are hitting some
guy on the road.
317
00:14:36,390 --> 00:14:38,140
- Drunkards!
- Wait.
318
00:14:39,770 --> 00:14:42,140
Enough of the problems you have.
You come now.
319
00:14:42,680 --> 00:14:44,520
Start the vehicle.
Let's drop him home.
320
00:14:45,310 --> 00:14:46,140
Please. No!
321
00:14:46,520 --> 00:14:47,640
Just leave this bag alone.
322
00:14:47,810 --> 00:14:48,890
There is nothing in this.
323
00:14:49,060 --> 00:14:50,680
Don't you dare show
me your strength!
324
00:15:25,640 --> 00:15:29,270
The night is on the hunt.
325
00:15:29,640 --> 00:15:32,890
It's preying on the
lives out there.
326
00:15:33,060 --> 00:15:36,140
TITLE: MAANAGARAM
( THE CITY)
327
00:15:36,770 --> 00:15:40,310
With million eyes; it glitters
on the street, so bright!
328
00:15:40,560 --> 00:15:43,430
Chased by the
sleepless nights...
329
00:15:44,390 --> 00:15:47,140
It haunts us like the rope of death.
330
00:15:47,430 --> 00:15:51,520
This is 'THE' City. The
multifaceted CITY.
331
00:15:51,640 --> 00:15:55,140
The pitch dark night...
332
00:15:55,430 --> 00:15:58,520
Where the risky games
plays so bright...
333
00:15:59,140 --> 00:16:02,140
Sweet smell of money
is 'THE' delight.
334
00:16:21,310 --> 00:16:24,640
The night is on the hunt.
335
00:16:24,930 --> 00:16:27,890
It's preying on the
lives out there.
336
00:16:28,640 --> 00:16:31,890
The night with the million eyes...
337
00:16:32,390 --> 00:16:35,640
Glitters on the streets, so bright.
338
00:16:50,810 --> 00:16:54,060
The dusk that kick
starts the bright night...
339
00:16:55,140 --> 00:16:58,140
Shows new colors and
makes you high!
340
00:16:58,390 --> 00:17:01,430
The dawn that begins with
the secrets of the night...
341
00:17:02,060 --> 00:17:05,310
unlocks brain and
reveals the gone night.
342
00:17:05,640 --> 00:17:09,060
Is this City a heaven or hell?
343
00:17:09,140 --> 00:17:13,020
One day, all it has for you is sorrow;
The next day it gives you happiness.
344
00:17:13,020 --> 00:17:18,020
Will the darkness continue or
will the City see the light?
345
00:17:20,390 --> 00:17:27,770
Originates somewhere and unites
everywhere; the city roads out there.
346
00:17:27,770 --> 00:17:34,270
A virtual gathering of all natives;
that's 'The' City for you.
347
00:17:35,140 --> 00:17:38,270
The night is on the hunt.
348
00:17:38,810 --> 00:17:42,060
It's preying on the
lives out there.
349
00:17:42,520 --> 00:17:45,640
The night with the
million eyes...
350
00:17:45,770 --> 00:17:49,890
Glitters on the
streets, so bright.
351
00:18:01,390 --> 00:18:02,680
Greeting dear listeners.
352
00:18:02,770 --> 00:18:04,770
You are listening to
Radio city 91.1 FM
353
00:18:04,770 --> 00:18:07,390
Today we are celebrating
'Madras Day!'
354
00:18:07,430 --> 00:18:11,060
And so the the topic of our discussion
will be about Madras (Now Chennai)
355
00:18:11,140 --> 00:18:16,640
A survey on the safest city was conducted
having 230 cities of the world.
356
00:18:16,640 --> 00:18:22,390
It's great to know that our city Chennai is
ranked at 113 in the world and 1st in India!
357
00:18:22,390 --> 00:18:27,060
Wow! Awesome! Just imagine that Chennai is
THE safe city in the nation, isn't it Swag?
358
00:18:27,140 --> 00:18:30,520
Chennai being the safest
city has made us all proud.
359
00:18:30,640 --> 00:18:33,140
Just like how our elders have taught us
not to forget the help we received...
360
00:18:33,140 --> 00:18:39,680
On this Madras Day let's thank everyone
who helped us in this city of Chennai.
361
00:18:39,890 --> 00:18:43,140
From the frustrated to
those dejected in life...
362
00:18:43,140 --> 00:18:45,140
Chennai welcomes them all.
363
00:18:45,140 --> 00:18:49,020
It gives them hope, opportunities, friends,
experiences, dreams and helps them progress.
364
00:18:49,020 --> 00:18:50,770
A big thanks to our
very own Chennai!
365
00:18:50,770 --> 00:18:55,140
There's lot more to come but before that let's
hear a song. This is Radio city 91.1 FM.
366
00:18:56,270 --> 00:18:57,180
Tea or coffee?
367
00:19:03,520 --> 00:19:04,770
Do you have one rupee coin?
368
00:19:17,020 --> 00:19:19,390
The shopkeeper had called.
369
00:19:19,430 --> 00:19:20,680
He has packed the
provisions I had ordered.
370
00:19:20,770 --> 00:19:21,810
You pick it up...
371
00:19:21,810 --> 00:19:23,770
and buy the items
in this list too.
372
00:19:26,140 --> 00:19:27,310
You keep the change.
373
00:19:29,560 --> 00:19:30,890
Why are you wearing this shirt?
374
00:19:31,180 --> 00:19:32,520
Take it off and wear a t-shirt.
375
00:19:32,520 --> 00:19:34,060
- You look good in that.
- Mom!
376
00:19:34,270 --> 00:19:35,680
Do you know where I am going?
377
00:19:35,770 --> 00:19:36,930
Am going for an interview.
378
00:19:36,930 --> 00:19:38,020
I don't care.
379
00:19:38,020 --> 00:19:40,020
Get me all the items in
this list and then you go.
380
00:19:40,140 --> 00:19:41,270
Don't irritate mom!
381
00:19:41,390 --> 00:19:42,430
That man is idle, isn't it?
382
00:19:42,640 --> 00:19:43,430
Ask him to get it.
383
00:19:43,560 --> 00:19:44,310
Come on now!
384
00:19:45,770 --> 00:19:49,140
Who is going to let you inside the
office if you go with a beard?
385
00:19:49,640 --> 00:19:50,770
He is lying to you.
386
00:19:50,930 --> 00:19:51,890
Ask him to go.
387
00:19:53,560 --> 00:19:55,770
Ask him shave his beard
and come along with me.
388
00:19:55,770 --> 00:19:57,060
Let's see if they give him a job.
389
00:19:57,140 --> 00:19:58,020
Ask him to shut up.
390
00:19:58,060 --> 00:19:58,930
Irritating!
391
00:20:00,060 --> 00:20:01,430
Stop. Listen to me!
392
00:20:01,430 --> 00:20:04,390
If both of you tussle like this then who
is gonna go buy the provisions?
393
00:20:04,390 --> 00:20:06,390
Wait and watch what happens
when you return home for food!
394
00:20:17,520 --> 00:20:18,270
Hey!
395
00:20:20,140 --> 00:20:21,140
Prasadham (Sacred Ash)
396
00:20:24,770 --> 00:20:26,180
They called me to
take the vehicle.
397
00:20:28,020 --> 00:20:28,520
There.
398
00:20:30,390 --> 00:20:30,810
Fine
399
00:20:33,390 --> 00:20:35,640
Is it for travels
company or IT company?
400
00:20:36,020 --> 00:20:37,560
It's for an IT company.
401
00:20:37,640 --> 00:20:38,270
Info Tech
402
00:20:38,560 --> 00:20:39,310
Go on and write.
403
00:20:58,140 --> 00:20:59,020
Die!
404
00:21:04,060 --> 00:21:04,640
Die!
405
00:21:18,270 --> 00:21:19,680
Hey! Get up.
406
00:21:25,310 --> 00:21:27,310
This is the guy whom
I informed about.
407
00:21:36,310 --> 00:21:38,140
You have told him about
the task, isn't it?
408
00:21:38,520 --> 00:21:39,930
Yeah, yeah. He informed.
409
00:21:41,270 --> 00:21:42,520
I will do it without any flaws!
410
00:21:43,180 --> 00:21:46,930
Not only in Pondy! This Winning's name
should be famous in Andaman too!
411
00:21:47,890 --> 00:21:48,890
That is my ambition.
412
00:21:49,640 --> 00:21:50,890
Is it fine?
413
00:21:55,020 --> 00:21:57,180
This is the snake,
snail and chalk.
414
00:21:58,140 --> 00:21:58,770
This is the note.
415
00:21:59,140 --> 00:22:00,060
And this is the book.
416
00:22:00,310 --> 00:22:02,930
Keep in your mind. If the cops
chase you, our name is Govinda.
417
00:22:03,020 --> 00:22:05,310
If the enemies chase us,
then our name is Perumal.
418
00:22:05,770 --> 00:22:06,390
Now watch me.
419
00:22:06,520 --> 00:22:08,390
If the cops chase us, our name is Govinda.
420
00:22:08,430 --> 00:22:09,890
If our enemies chase us,
then our name is Perumal.
421
00:22:09,930 --> 00:22:10,560
That's all right.
422
00:22:10,770 --> 00:22:11,890
Why would they chase us?
423
00:22:13,180 --> 00:22:13,810
I just asked.
424
00:22:15,020 --> 00:22:15,640
Chief..
425
00:22:15,890 --> 00:22:17,060
Will he do it correctly?
426
00:22:18,140 --> 00:22:18,640
Chief...
427
00:22:19,390 --> 00:22:21,140
Biting dogs seldom bark!
428
00:22:25,310 --> 00:22:26,020
Govinda
429
00:22:26,270 --> 00:22:26,770
Perumal
430
00:22:26,930 --> 00:22:29,520
Let him get caught and die if he
doesn't do the work properly.
431
00:22:46,390 --> 00:22:47,270
Give me a cigarette
432
00:22:47,310 --> 00:22:48,140
What brand?
433
00:22:48,930 --> 00:22:49,640
Is it samosa?
434
00:22:49,770 --> 00:22:50,770
Eat it, you will know
435
00:22:56,680 --> 00:22:57,560
What is the problem?
436
00:22:57,770 --> 00:22:59,270
Looks like they
have bashed you up!
437
00:22:59,770 --> 00:23:00,890
Do we need all this?
438
00:23:01,430 --> 00:23:03,930
You should've come directly to
the room after the interview.
439
00:23:04,180 --> 00:23:06,930
Didn't I inform you the area
where I was last night?
440
00:23:07,930 --> 00:23:09,020
I didn't turn up all night.
441
00:23:09,270 --> 00:23:11,520
Did you even bother
looking for me?
442
00:23:11,930 --> 00:23:14,020
There are 25 wine shops
that I know in Velachery.
443
00:23:14,020 --> 00:23:15,520
At least 4 people are drunk
and lie down near each shop
444
00:23:15,520 --> 00:23:17,890
Are you asking me to look at each of
their faces to find out if it is you?
445
00:23:17,890 --> 00:23:20,520
Despite being a difficult task
I did search for you all night.
446
00:23:20,640 --> 00:23:21,560
Yeah. I can make out.
447
00:23:21,560 --> 00:23:25,680
I can make out from the way you are dressed
up that you would've searched all night.
448
00:23:26,140 --> 00:23:26,770
Fine. Leave it.
449
00:23:28,640 --> 00:23:30,140
What should we do
about this now?
450
00:23:32,890 --> 00:23:34,810
They have been calling
me one after the other.
451
00:23:35,140 --> 00:23:36,140
Did you talk to them?
452
00:23:36,270 --> 00:23:37,770
I didn't attend any of their calls.
453
00:23:38,520 --> 00:23:39,810
Don't attend hereafter.
454
00:23:41,810 --> 00:23:45,560
I have to submit my original
certificates in my office by 11 am.
455
00:23:46,390 --> 00:23:48,020
All my originals
are in that bag.
456
00:23:51,520 --> 00:23:52,930
Can we lodge a police complaint?
457
00:23:53,680 --> 00:23:54,640
Police is simply waste.
458
00:23:54,890 --> 00:23:56,770
Go to your office
and inform them.
459
00:23:56,890 --> 00:23:58,140
Let's see what they've to say.
460
00:23:58,180 --> 00:23:59,810
We will then go to
the police station.
461
00:24:00,930 --> 00:24:02,270
What are you thinking? Leave.
462
00:24:10,890 --> 00:24:16,020
If I complete the two marks in 15
minutes then the next is aptitude
463
00:24:20,640 --> 00:24:22,140
Hey memorize this.
464
00:24:22,180 --> 00:24:25,020
Whatever they ask you just answer
from this. They will be confused.
465
00:24:25,810 --> 00:24:29,270
If there are 50 aptitude questions mark
everything as A. I cleared this way only.
466
00:24:30,930 --> 00:24:32,390
I am talking to you instead
of going for my work.
467
00:24:32,560 --> 00:24:34,020
Tell me. I am listening.
468
00:24:37,020 --> 00:24:38,310
How much will I tell him?
469
00:24:38,680 --> 00:24:40,930
Stop fidgeting with the phone
and give him some idea.
470
00:24:40,930 --> 00:24:42,180
Are you not going for a job?
471
00:24:43,020 --> 00:24:44,560
There is a new Sunny Leone video.
472
00:24:45,140 --> 00:24:46,890
Do you want to watch?
Its amazing!
473
00:24:47,270 --> 00:24:49,140
You are asking him to advice?
474
00:24:49,270 --> 00:24:50,520
Tell him some ways to succeed.
475
00:24:50,640 --> 00:24:53,770
Shut up. Will he get selected if
we give ideas at the last minute?
476
00:24:55,270 --> 00:24:56,390
You will get selected.
477
00:24:56,770 --> 00:24:58,020
But that company will...
478
00:24:59,930 --> 00:25:00,640
The bus is here.
479
00:25:02,770 --> 00:25:04,390
Go. Get in. It's not crowded.
480
00:25:04,520 --> 00:25:06,020
- He will drop you at the office entrance.
- No. Not in this one.
481
00:25:06,060 --> 00:25:07,180
I'll take the next one.
482
00:25:08,930 --> 00:25:10,060
You didn't take your bike.
483
00:25:10,390 --> 00:25:11,930
I said that I'll drop you but
you wanted to take the bus.
484
00:25:12,140 --> 00:25:14,020
Yet you are avoiding
the less crowded bus.
485
00:25:14,060 --> 00:25:15,430
Tell me what are you up to?
486
00:25:16,140 --> 00:25:17,520
A friend of mine is also
going for the interview.
487
00:25:17,770 --> 00:25:19,640
I thought of going along
with him in the bus.
488
00:25:20,020 --> 00:25:22,270
Who is that friend of yours
who goes for interviews?
489
00:25:24,560 --> 00:25:25,430
Ok ok ok.
490
00:25:25,770 --> 00:25:28,020
Tell us frankly that she
is coming in the bus.
491
00:25:29,930 --> 00:25:30,680
Let me see...
492
00:25:31,270 --> 00:25:32,520
...who that friend is.
493
00:25:32,930 --> 00:25:33,520
Fine!
494
00:25:40,180 --> 00:25:41,430
The car is amazing dad.
495
00:25:41,810 --> 00:25:43,390
The AC is very chill.
496
00:25:43,640 --> 00:25:45,520
This is our car, isn't it?
497
00:25:45,680 --> 00:25:46,310
Yes
498
00:25:46,680 --> 00:25:50,890
So if I fall sick again we can rush to
the hospital in this car itself. Right?
499
00:25:51,930 --> 00:25:53,770
Haven't I told you not
to say such things?
500
00:25:54,020 --> 00:25:55,390
Nothing of that sort will happen.
501
00:25:55,810 --> 00:25:57,930
The car is wonderful.
502
00:26:00,560 --> 00:26:01,140
Dear
503
00:26:01,520 --> 00:26:03,930
You could've put a sticker with
our children's names on the glass
504
00:26:03,930 --> 00:26:05,310
This is a rented vehicle.
505
00:26:05,390 --> 00:26:06,770
You get down from the car.
506
00:26:06,810 --> 00:26:08,140
You might just spoil my job!
507
00:26:11,520 --> 00:26:12,640
Whose bag is this?
508
00:26:16,020 --> 00:26:16,520
Dear
509
00:26:17,140 --> 00:26:19,020
Did someone who hired
the car leave this?
510
00:26:19,770 --> 00:26:20,810
Can you check what this is?
511
00:26:21,520 --> 00:26:22,560
I don't know what this is.
512
00:26:27,020 --> 00:26:29,180
Stop wiping it! Who knows
what stain is that!?
513
00:26:29,310 --> 00:26:29,930
Just throw it away.
514
00:26:29,930 --> 00:26:34,930
This is somebody's rank card,
like the one that I used to get.
515
00:26:35,560 --> 00:26:35,930
Fine
516
00:26:36,020 --> 00:26:37,140
What do we do with this?
517
00:26:37,270 --> 00:26:39,640
You get him ready. We
will go to the temple.
518
00:26:40,270 --> 00:26:41,140
Come on now.
519
00:26:41,520 --> 00:26:43,810
You have been playing all
day without bathing!
520
00:26:50,140 --> 00:26:51,140
Tell me. What is it?
521
00:26:53,640 --> 00:26:54,770
Was there any cash inside?
522
00:26:56,310 --> 00:26:58,520
I told you about those guys last night.
523
00:26:58,770 --> 00:27:02,890
If you are going to keep helping somebody,
no one will be there to help you in the end.
524
00:27:03,020 --> 00:27:04,520
Did you come to
this city to help?
525
00:27:04,640 --> 00:27:06,640
Throw that bag away and
start with your work.
526
00:27:06,640 --> 00:27:07,520
Yes sir.
527
00:27:07,640 --> 00:27:09,020
I've got a ride.
I'll call you later.
528
00:27:16,270 --> 00:27:17,930
I've informed him everything.
529
00:27:18,390 --> 00:27:20,270
He is not able to pronounce
the father's name.
530
00:27:20,270 --> 00:27:21,770
Don't pull words
out of my mouth!
531
00:27:21,810 --> 00:27:23,430
How many times should I tell you?
532
00:27:23,930 --> 00:27:25,310
The boy's name is Karthi.
533
00:27:25,520 --> 00:27:26,930
His father's name
is Chinnamalai.
534
00:27:27,060 --> 00:27:28,640
What more does he need?
535
00:27:30,310 --> 00:27:31,140
Make it fast.
536
00:27:33,520 --> 00:27:35,020
His father's name
is Chinnamalai.
537
00:27:35,390 --> 00:27:35,810
Here
538
00:27:35,890 --> 00:27:37,060
The boy's details are in here.
539
00:27:37,140 --> 00:27:38,680
Hope you remember what I told?
540
00:27:39,890 --> 00:27:41,270
Yeah, yeah. Very much.
541
00:27:41,810 --> 00:27:42,640
Any picture?
542
00:27:43,810 --> 00:27:46,430
We just have the details.
We didn't get the photo separately.
543
00:27:46,770 --> 00:27:48,270
Forget about a separate photo...
544
00:27:48,770 --> 00:27:50,640
don't you all at least
have a group photo?
545
00:29:20,770 --> 00:29:23,270
He looked street smart in way.
546
00:29:24,180 --> 00:29:25,310
Give me ten Re.1 chocolates.
547
00:29:25,520 --> 00:29:26,310
He will do it.
548
00:29:27,310 --> 00:29:28,140
You just watch out.
549
00:29:28,390 --> 00:29:29,140
He will do it.
550
00:29:29,310 --> 00:29:31,520
7..8..9..10
551
00:29:32,310 --> 00:29:33,020
How much is it?
552
00:30:14,140 --> 00:30:14,890
Good Morning.
553
00:30:17,310 --> 00:30:18,640
Greetings Watchman.
554
00:30:20,310 --> 00:30:21,390
Watchman?
555
00:30:48,770 --> 00:30:50,430
I'm sure he is not going
for the interview.
556
00:30:50,520 --> 00:30:51,020
True that!
557
00:31:10,060 --> 00:31:10,680
Amen!
558
00:31:15,810 --> 00:31:16,520
Cut the call
559
00:31:18,890 --> 00:31:19,310
Give it
560
00:31:20,390 --> 00:31:22,520
Hello sir... Sir friend... Sir...
561
00:31:23,520 --> 00:31:25,680
My manager wants me
at the office now.
562
00:31:42,430 --> 00:31:42,930
Get up
563
00:32:03,020 --> 00:32:04,770
Students, close your notebooks.
564
00:32:04,770 --> 00:32:05,390
Teacher...
565
00:32:06,140 --> 00:32:07,640
Karthick's father is ill.
566
00:32:07,640 --> 00:32:09,560
I was sent to pick him up.
567
00:32:10,020 --> 00:32:10,640
And you are?
568
00:32:11,270 --> 00:32:12,060
I am the driver.
569
00:32:18,810 --> 00:32:19,310
What?
570
00:32:28,930 --> 00:32:29,640
Karthik
571
00:32:39,270 --> 00:32:41,770
How many of them are there!!
572
00:32:43,390 --> 00:32:44,390
I have Dengue
573
00:32:44,680 --> 00:32:45,640
And he has malaria.
574
00:32:46,020 --> 00:32:49,020
He has some acute issues.
Don't know what it is yet.
575
00:32:49,640 --> 00:32:53,140
We are taking him to the hospital. If we leave
him you will be infected. Is that fine?
576
00:32:55,390 --> 00:32:56,520
I got an extra one.
577
00:33:04,140 --> 00:33:06,560
Which Karthik is it? I need
to start with the class.
578
00:33:06,640 --> 00:33:07,390
It's getting late.
579
00:33:08,310 --> 00:33:10,890
I don't know if the code is
Govinda or Perumal if I run now!
580
00:33:11,140 --> 00:33:12,020
Winnings!!
581
00:33:17,020 --> 00:33:17,520
Miss
582
00:33:17,770 --> 00:33:20,310
It's my father who has
been ill from morning.
583
00:33:20,560 --> 00:33:21,310
This person?
584
00:33:22,770 --> 00:33:24,520
He is a driver in our house.
585
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Yes. Driver.
586
00:33:26,180 --> 00:33:27,020
Ok. You leave.
587
00:33:27,140 --> 00:33:27,680
Thanks miss!
588
00:33:27,680 --> 00:33:29,890
- Inform in the office before you go.
- Ok miss
589
00:33:30,390 --> 00:33:30,930
Come come.
590
00:33:33,930 --> 00:33:35,680
Your father's name is
Chinnamalai, isn't it?
591
00:33:35,680 --> 00:33:37,020
Yes. Let's go now.
592
00:33:38,020 --> 00:33:40,520
How dare you leave when am asking?
Do you know who I am?
593
00:33:40,520 --> 00:33:41,310
Just come!
594
00:33:42,140 --> 00:33:43,180
Come now!
595
00:34:02,310 --> 00:34:04,140
Sorry sorry! Please
don't get mad!
596
00:34:04,270 --> 00:34:07,890
Can't you catch the bus from the bus stop?
Is this this the way you catch the bus?
597
00:34:09,140 --> 00:34:10,180
Go and get into the bus.
598
00:34:11,680 --> 00:34:13,060
Go now. Why are you
staring at me?
599
00:34:13,060 --> 00:34:14,390
Call me once you are there.
600
00:34:23,390 --> 00:34:24,140
Pass it!
601
00:34:24,520 --> 00:34:25,680
Pass this please.
602
00:34:26,770 --> 00:34:29,140
What are you looking at?
Please pass it.
603
00:34:46,310 --> 00:34:48,390
You pour acid on women
if they hate you, is it?
604
00:34:48,890 --> 00:34:50,180
You take women for granted!
605
00:34:50,520 --> 00:34:51,390
Hold him tight.
606
00:34:53,640 --> 00:34:55,560
Let me see how you are
doing it henceforth!
607
00:35:12,310 --> 00:35:14,270
They are fleeing after doing
something in the bus.
608
00:35:14,310 --> 00:35:17,180
Don't stop the vehicle. Drive it
straight to the police station.
609
00:35:28,930 --> 00:35:30,890
What's your name bro?
610
00:35:31,310 --> 00:35:32,430
Where did you get him from?
611
00:35:32,430 --> 00:35:34,060
My name is not bro.
I'm Winnings.
612
00:35:35,680 --> 00:35:37,020
Ok bro. Thanks.
613
00:35:37,390 --> 00:35:38,640
I will go on my own from here.
614
00:35:40,020 --> 00:35:42,180
Come near the car. Otherwise
they won't believe me.
615
00:35:42,770 --> 00:35:43,560
Come.
616
00:35:47,640 --> 00:35:49,060
Hey, don't you have any brains?
617
00:35:49,640 --> 00:35:51,020
He works like an idiot. Stupid!
618
00:35:51,890 --> 00:35:53,640
Wonder from where
such idiots turn up!
619
00:35:55,310 --> 00:35:56,310
Why are you getting mad?
620
00:35:56,310 --> 00:35:57,390
It's little late. So what?
621
00:35:57,640 --> 00:36:00,520
Everyone in his school today
were wearing the same attire!
622
00:36:00,770 --> 00:36:02,060
What do you expect me to do?
623
00:36:02,810 --> 00:36:04,310
Get the boy in the
vehicle first.
624
00:36:04,640 --> 00:36:05,890
You know how hard it was...
625
00:36:06,430 --> 00:36:07,020
Get lost...
626
00:36:09,770 --> 00:36:11,140
Ok bro. See you!
627
00:36:19,640 --> 00:36:21,770
Will you take your hand
or should I call my dad?
628
00:36:31,020 --> 00:36:32,930
My reply is the same how
many ever times you ask.
629
00:36:33,020 --> 00:36:35,520
One of those who escaped,
gave him that bottle.
630
00:36:35,520 --> 00:36:37,140
And he passed it
on to another guy.
631
00:36:37,390 --> 00:36:39,060
I didn't want this guy to escape.
632
00:36:39,060 --> 00:36:40,430
Hence I diverted the bus
to the police station
633
00:36:40,640 --> 00:36:41,770
Sir, he is blabbering.
634
00:36:41,890 --> 00:36:43,140
I don't know who they are.
635
00:36:43,180 --> 00:36:44,680
Mind your words!
636
00:36:44,680 --> 00:36:46,270
I'm a senior reporter
in a new channel.
637
00:36:46,310 --> 00:36:47,890
I've power to keep
you behind the bars.
638
00:36:47,890 --> 00:36:49,140
Look at his guts!
639
00:36:49,140 --> 00:36:50,270
- Sir.
- Everyone come on back me here.
640
00:36:50,270 --> 00:36:51,270
Where are you from?
641
00:36:51,640 --> 00:36:53,060
Sir why am I being investigated?
642
00:36:53,140 --> 00:36:55,140
Answer me or I'll thrash you.
643
00:36:56,390 --> 00:36:57,020
I'm from Trichy.
644
00:36:57,020 --> 00:36:59,060
Why do you guys migrate here
and give us a headache?
645
00:36:59,140 --> 00:37:00,640
Take him in.
646
00:37:00,640 --> 00:37:02,020
Sir I didn't do anything.
647
00:37:02,060 --> 00:37:02,770
I said take him.
648
00:37:02,770 --> 00:37:03,430
- Move.
- Sir.
649
00:37:05,520 --> 00:37:08,140
Sir, people along with him
were wearing a green mask.
650
00:37:16,180 --> 00:37:16,680
Sir...
651
00:37:16,770 --> 00:37:19,270
Can't you understand? I can't sell you
medicines without prescription.
652
00:37:19,390 --> 00:37:21,810
Now leave. If you want medicine,
go get a prescription.
653
00:37:27,640 --> 00:37:28,890
- Hello.
- Where are you?
654
00:37:29,140 --> 00:37:29,770
At the pharmacy.
655
00:37:29,770 --> 00:37:30,560
What are you doing there?
656
00:37:30,560 --> 00:37:32,810
Do you want to get caught and
be in prison for 7-8 years?
657
00:37:32,890 --> 00:37:33,390
Fool!
658
00:37:33,640 --> 00:37:35,140
I got into almost 15 pharmacies.
659
00:37:35,270 --> 00:37:37,140
None of them are selling without
prescription. They are abusing.
660
00:37:37,140 --> 00:37:38,640
If so, go home, get
high and rest.
661
00:37:38,770 --> 00:37:39,640
Don't roam outside.
662
00:37:39,810 --> 00:37:43,270
If I come to know that you stepped out
again, I'll break your face. Now hang up!
663
00:37:43,310 --> 00:37:43,890
Fine.
664
00:37:44,270 --> 00:37:45,140
I won't roam around.
665
00:37:45,270 --> 00:37:45,890
Now hang up.
666
00:38:10,520 --> 00:38:13,640
It's time. Call up his
father and talk.
667
00:38:16,140 --> 00:38:16,930
Reduce the volume!
668
00:38:20,140 --> 00:38:22,430
Ask him to settle Annachi's
amount and retrieve his son.
669
00:38:29,140 --> 00:38:30,520
Hey, give me that mobile.
670
00:38:31,810 --> 00:38:32,310
That one.
671
00:38:32,640 --> 00:38:34,180
The fellow whom we
busted up last night.
672
00:38:34,180 --> 00:38:34,890
His mobile.
673
00:38:44,310 --> 00:38:44,810
Hello.
674
00:38:45,270 --> 00:38:45,810
Hello.
675
00:38:45,810 --> 00:38:46,430
Chinnamalai?
676
00:38:46,810 --> 00:38:47,520
Yes .
677
00:38:47,560 --> 00:38:48,060
Look here.
678
00:38:48,640 --> 00:38:49,810
We've abducted your son.
679
00:38:50,140 --> 00:38:50,890
Settle Annach...
680
00:39:00,640 --> 00:39:02,140
How dare you... cut the call?
681
00:39:02,520 --> 00:39:03,310
Got scared is it?
682
00:39:03,520 --> 00:39:04,770
Hang up you doofus!
683
00:39:10,890 --> 00:39:13,890
Your dad doesn't seem to be understanding
the seriousness of the issue.
684
00:39:18,180 --> 00:39:18,770
Here.
685
00:39:18,890 --> 00:39:22,310
Tell your dad, next time he borrows money
he better pay the interest on time.
686
00:39:25,890 --> 00:39:27,270
Hello..Hello daddy.
687
00:39:27,560 --> 00:39:29,390
Listen dear, I'm not your dad.
688
00:39:29,680 --> 00:39:31,390
Handover the phone
to that retard.
689
00:39:34,390 --> 00:39:35,930
Listen. What do you want?
690
00:39:36,020 --> 00:39:37,390
How many times do I repeat?
691
00:39:37,430 --> 00:39:38,810
Didn't you get it the first time?
692
00:39:38,930 --> 00:39:40,520
Your son won't return!
693
00:39:40,520 --> 00:39:42,770
By dawn I'll have you
his corpse delivered.
694
00:39:42,810 --> 00:39:44,390
My son is with me.
695
00:39:47,140 --> 00:39:48,520
I'm talking about
your younger son.
696
00:39:48,520 --> 00:39:49,810
My younger one is a daughter.
697
00:39:50,390 --> 00:39:52,560
If you call me one more time...
698
00:39:52,890 --> 00:39:55,430
I'll trace you down and slap
you right on your face.
699
00:39:55,430 --> 00:39:55,890
Listen...
700
00:39:56,890 --> 00:39:59,270
find out this boy's parents
and return him to them.
701
00:40:02,560 --> 00:40:04,020
Can't you find out
from his face?
702
00:40:04,180 --> 00:40:05,640
And you call him a sharp fellow!
703
00:40:08,020 --> 00:40:09,770
Where is that doofus?
704
00:40:10,770 --> 00:40:13,520
Car# 3567...6869...
705
00:40:13,680 --> 00:40:15,140
Who is heading to Thoraipakkam?
706
00:40:15,140 --> 00:40:16,810
Sir. I'm new here.
707
00:40:17,640 --> 00:40:19,020
Car# 6789
708
00:40:19,680 --> 00:40:20,640
Night shift...
709
00:40:20,930 --> 00:40:23,770
You must here with the car at 9 p.m
for the 10 O clock shift. Got it?
710
00:40:23,770 --> 00:40:24,390
Ok sir.
711
00:40:24,640 --> 00:40:27,140
How long will it take to write
down the vehicle numbers?
712
00:40:30,680 --> 00:40:31,390
What is it?
713
00:40:31,810 --> 00:40:34,180
Sir, where is the nearest police station?
714
00:40:40,560 --> 00:40:42,140
Listen, give me your license.
715
00:40:44,180 --> 00:40:46,930
They don't inquire about the tenant
before renting out the house.
716
00:40:46,930 --> 00:40:47,560
Ramki sir.
717
00:40:48,180 --> 00:40:49,520
Ramakirshnan.
718
00:40:50,640 --> 00:40:51,560
Where do you work?
719
00:40:51,560 --> 00:40:53,060
Sir, right nearby at Velacherry.
720
00:40:53,310 --> 00:40:54,890
In a company
called Natherland.
721
00:40:54,930 --> 00:40:56,930
There are 1500 employees
in our company.
722
00:40:56,930 --> 00:40:58,640
I work in a very high
designation there.
723
00:40:58,640 --> 00:41:00,430
The parking lot alone
can take up to 200...
724
00:41:00,430 --> 00:41:01,770
Shut up and go sit there.
725
00:41:02,140 --> 00:41:03,140
Show off!
726
00:41:03,430 --> 00:41:04,520
What are you looking at?
727
00:41:04,520 --> 00:41:09,390
Are you fine with this molestation of
your daughter coming in the headlines?
728
00:41:09,520 --> 00:41:11,140
Sir come on. Please
don't say that.
729
00:41:11,430 --> 00:41:13,020
My daughter is innocent.
730
00:41:13,430 --> 00:41:14,310
I am innocent.
731
00:41:15,020 --> 00:41:16,390
We both know it.
732
00:41:16,810 --> 00:41:18,270
What if the media
twists the story?
733
00:41:18,560 --> 00:41:19,770
Imagine your girl's plight?
734
00:41:19,810 --> 00:41:21,430
Sir, what do you want me to do?
735
00:41:21,560 --> 00:41:22,270
Officer...
736
00:41:22,310 --> 00:41:22,890
Sir...
737
00:41:23,270 --> 00:41:25,060
- Explain him what to do.
- Ok sir.
738
00:41:26,060 --> 00:41:26,640
Please come.
739
00:41:26,930 --> 00:41:27,890
Come out with me.
740
00:41:29,140 --> 00:41:30,930
Sir why is he
suddenly saying so?
741
00:41:32,770 --> 00:41:34,180
Go meet the inspector.
742
00:41:34,560 --> 00:41:35,060
Move.
743
00:41:36,180 --> 00:41:37,680
How can I trust your words?
744
00:41:38,140 --> 00:41:41,430
He doesn't have his license, PAN
card and his degree certificates.
745
00:41:41,640 --> 00:41:44,020
You are the only one
who knows him here.
746
00:41:44,140 --> 00:41:45,520
Moreover he has
scar on his face.
747
00:41:45,810 --> 00:41:49,180
I somehow feel that both
of you are naxalites.
748
00:41:49,390 --> 00:41:51,520
Sir. You have totally
got it wrong.
749
00:41:51,560 --> 00:41:53,270
He met with an
accident yesterday.
750
00:41:53,310 --> 00:41:54,140
Hence the scar.
751
00:41:54,180 --> 00:41:56,270
Moreover he just moved
to Chennai yesterday.
752
00:41:56,310 --> 00:41:57,770
Only today he came to my room.
753
00:41:57,810 --> 00:41:59,770
So please have some consideration.
Moreover...
754
00:41:59,770 --> 00:42:00,890
I'm an I.T professional.
755
00:42:01,060 --> 00:42:02,770
Then I definitely
have to doubt you.
756
00:42:03,930 --> 00:42:06,520
Send couple of officers to his
office and verify his details.
757
00:42:06,520 --> 00:42:08,770
Sir please no. It'll become
an issue in the office then.
758
00:42:08,770 --> 00:42:10,140
I might lose my job. Sir please.
759
00:42:10,140 --> 00:42:10,890
Shut up now.
760
00:42:10,930 --> 00:42:13,140
If your parents had taught you well
you would have behaved yourselves.
761
00:42:13,140 --> 00:42:14,890
Else this is what will happen.
762
00:42:14,930 --> 00:42:16,270
Sir, please watch your words.
763
00:42:16,430 --> 00:42:18,140
- I'm being cooperative.
- How dare you?
764
00:42:18,140 --> 00:42:20,020
How dare you point your finger?
Put it down.
765
00:42:20,310 --> 00:42:21,930
I'll strip you down.
766
00:42:22,180 --> 00:42:23,520
Let me get my certificates...
767
00:42:23,770 --> 00:42:24,770
I'll shall speak then.
768
00:42:24,890 --> 00:42:27,390
Without investigating what the
truth is, you can't judge us.
769
00:42:28,140 --> 00:42:29,890
Don't you teach me to do my job.
770
00:42:30,140 --> 00:42:32,180
Let the victim give his statement,
then I'll take care of you.
771
00:42:32,270 --> 00:42:33,680
Officer, come here.
772
00:42:34,390 --> 00:42:35,430
Take them away.
773
00:42:35,520 --> 00:42:38,140
Idiots, don't you know how to
speak to a senior officer?
774
00:42:38,270 --> 00:42:38,810
Now move!
775
00:42:39,020 --> 00:42:39,640
I said move!
776
00:42:39,890 --> 00:42:40,640
You too.
777
00:42:41,430 --> 00:42:42,020
Move!
778
00:42:43,140 --> 00:42:46,060
How dare you speak
to him like that? Move!
779
00:42:47,180 --> 00:42:47,770
Excuse me...
780
00:42:48,020 --> 00:42:49,810
Can I meet the inspector?
781
00:42:49,890 --> 00:42:52,310
Only after the writer arrives.
He is late today. Please wait.
782
00:42:54,680 --> 00:42:56,310
We can bribe him and
take care of it.
783
00:43:01,930 --> 00:43:03,140
Don't you mess with me.
784
00:43:09,430 --> 00:43:11,520
I hate this job!
785
00:43:18,140 --> 00:43:20,020
Look at him cut the call
even before I make it.
786
00:43:20,270 --> 00:43:22,680
I'm telling you guys, I
can't go buy food for you.
787
00:43:22,770 --> 00:43:24,680
I joined you because I
wanted to be a gangster.
788
00:43:26,020 --> 00:43:29,020
I ironed the shirt so that I could be
presentable on the first day of work.
789
00:43:29,020 --> 00:43:30,270
But they spoiled it.
790
00:43:30,560 --> 00:43:32,270
They don't even let
me eat peacefully.
791
00:43:32,890 --> 00:43:35,020
So I questioned them.
792
00:43:35,430 --> 00:43:38,310
They give answers but don't tell
me what the real problem is.
793
00:43:38,390 --> 00:43:41,020
His name, if I am
correct, is V.G.P...
794
00:43:41,270 --> 00:43:42,310
No, not that one.
795
00:43:42,520 --> 00:43:43,430
It's P.K.P...
796
00:43:43,890 --> 00:43:45,930
Looks like someone in his
house has gone missing.
797
00:43:46,020 --> 00:43:46,640
So what?
798
00:43:47,810 --> 00:43:49,430
Do you know what they did to me?
799
00:43:50,810 --> 00:43:52,140
They held my collar, like this.
800
00:43:52,180 --> 00:43:54,770
You tell me, do I look
like a petty thief?
801
00:43:56,640 --> 00:43:58,770
Err...tell me do I
look like a thief?
802
00:43:59,270 --> 00:44:02,180
If P.K.P is famous here then Winning
is equally famous but in Pondy!
803
00:44:02,680 --> 00:44:03,560
But one thing...
804
00:44:03,640 --> 00:44:06,180
if they catch hold
of the kidnapper...
805
00:44:06,310 --> 00:44:09,060
then he'll be a dead meat.
806
00:44:09,890 --> 00:44:11,270
Confirm!
807
00:44:11,890 --> 00:44:13,890
So, who is this P.K.P?
808
00:44:15,560 --> 00:44:16,140
Who is that?
809
00:44:17,560 --> 00:44:18,770
Why is he looking at him?
810
00:44:19,520 --> 00:44:20,180
Is it him?
811
00:44:21,140 --> 00:44:23,020
What is your father's name?
812
00:44:34,140 --> 00:44:35,180
P. K. Pandian.
813
00:44:36,890 --> 00:44:38,020
Come on now.
814
00:44:40,180 --> 00:44:41,680
The way he said it...
815
00:44:41,770 --> 00:44:44,640
I was afraid that he was
going to say P.K.P.
816
00:44:54,560 --> 00:44:55,930
Sir, when will it be delivered?
817
00:44:56,390 --> 00:44:59,770
Does this look like a speed post, to
give you a receipt and time of delivery?
818
00:44:59,930 --> 00:45:01,020
I didn't mean it that way.
819
00:45:02,770 --> 00:45:05,810
Someone had spit paan on
it and I had cleaned it.
820
00:45:05,890 --> 00:45:09,310
But the grades look good then
why would one spit on it?
821
00:45:10,180 --> 00:45:12,270
This is a degree certificate...
822
00:45:12,520 --> 00:45:13,930
so please be careful.
823
00:45:14,020 --> 00:45:16,890
We know our duty very well.
Sign and leave.
824
00:45:22,770 --> 00:45:23,560
Thank you very much.
825
00:45:24,930 --> 00:45:25,520
See you sir.
826
00:45:27,770 --> 00:45:28,890
Have the tea.
827
00:45:29,180 --> 00:45:29,930
What about you?
828
00:45:30,140 --> 00:45:31,310
I've ordered. You have.
829
00:45:31,770 --> 00:45:33,520
You look educated.
830
00:45:33,520 --> 00:45:34,930
Why do you mess
with the inspector?
831
00:45:34,930 --> 00:45:36,140
He is a strange guy.
832
00:45:36,270 --> 00:45:39,060
If he wants he'll finish
off both of your career.
833
00:45:40,140 --> 00:45:41,060
Are you from here?
834
00:45:41,180 --> 00:45:41,890
Sir...
835
00:45:42,390 --> 00:45:44,140
not from here but I'm here
for the past 5 years.
836
00:45:44,140 --> 00:45:48,270
You've struggled hard to reach here and settle
down, why do you drag yourselves into such issues.
837
00:45:48,520 --> 00:45:50,810
Indeed, that is why you
came all the way here.
838
00:45:52,020 --> 00:45:53,390
Don't you look at me like that.
839
00:45:53,520 --> 00:45:55,020
I came here long back...
840
00:45:55,140 --> 00:45:57,060
and I've never been to
the police station.
841
00:45:57,390 --> 00:45:58,270
And you?
842
00:45:59,310 --> 00:46:01,020
Now you handed over
him the glass.
843
00:46:01,060 --> 00:46:03,520
What If you are arrested and
investigated for doing so?
844
00:46:03,640 --> 00:46:05,020
Sir, I don't know who they are.
845
00:46:05,060 --> 00:46:06,810
He asked me pass the
bottle, I passed it.
846
00:46:06,810 --> 00:46:07,310
That's it.
847
00:46:07,390 --> 00:46:11,310
That's what happens here when you
help or take help from a stranger.
848
00:46:12,020 --> 00:46:14,770
Once you are away from
home, you must be alert.
849
00:46:14,890 --> 00:46:16,890
Sir, my license is
back at the station.
850
00:46:17,060 --> 00:46:18,770
It's been 3 months
past it's expiry date.
851
00:46:18,770 --> 00:46:20,640
You still won't change.
Isn't it?
852
00:46:21,020 --> 00:46:22,890
Come back after a week.
We'll see.
853
00:46:23,310 --> 00:46:24,140
Hold this.
854
00:46:24,310 --> 00:46:25,020
What is it?
855
00:46:25,020 --> 00:46:27,390
Sir, wait here. Don't
follow until I say you to.
856
00:46:27,520 --> 00:46:28,520
Where are you going?
857
00:46:28,680 --> 00:46:29,810
I just took a medicine.
858
00:46:29,930 --> 00:46:30,890
It's very painful.
859
00:46:33,020 --> 00:46:35,270
I guess the pain will
reside only if I drink.
860
00:46:36,640 --> 00:46:38,270
Once cigarette please.
861
00:46:38,310 --> 00:46:40,180
Such a small burn
and it pains a lot.
862
00:46:40,270 --> 00:46:41,520
Imagine his plight.
863
00:46:42,270 --> 00:46:43,810
Only I know how much
it burns you idiot!
864
00:46:43,810 --> 00:46:45,390
Do you want to try it once?
865
00:46:48,270 --> 00:46:48,890
Hello boss.
866
00:46:49,890 --> 00:46:52,020
Recognize me? We met in
the bus today morning.
867
00:46:52,680 --> 00:46:54,430
What are you talking about?
I don't know.
868
00:47:00,560 --> 00:47:02,640
You are the one who asked
me to pass the bottle.
869
00:47:02,890 --> 00:47:04,310
What are you talking about?
870
00:47:04,430 --> 00:47:05,770
Stupid. Get lost.
871
00:47:08,270 --> 00:47:09,140
Let go of my hands!
872
00:47:16,930 --> 00:47:18,770
- Sir, its him. Catch him.
- Hold this.
873
00:47:29,140 --> 00:47:30,390
Leave him. I said leave.
874
00:47:30,520 --> 00:47:31,020
Leave him.
875
00:47:31,890 --> 00:47:34,270
You leave this place. Go
take care of your issue. Go!
876
00:47:34,270 --> 00:47:36,520
Sir, I want to question the
inspector for hitting me.
877
00:47:36,520 --> 00:47:39,270
Didn't I explain you? It's
better you don't meet him.
878
00:47:39,390 --> 00:47:40,180
So leave!
879
00:47:40,310 --> 00:47:41,390
I said leave!
880
00:47:42,140 --> 00:47:43,520
Now quick, hop on.
881
00:47:43,520 --> 00:47:43,890
Leave me
882
00:47:43,930 --> 00:47:45,640
This area inspector is my friend's uncle
883
00:47:45,640 --> 00:47:46,430
Come to station
884
00:47:51,060 --> 00:47:52,140
This is not our native.
885
00:47:53,390 --> 00:47:54,890
Getting into unwanted issues.
886
00:47:57,180 --> 00:47:58,890
Was he the one who
sprayed the acid?
887
00:47:59,140 --> 00:47:59,680
Not him.
888
00:47:59,930 --> 00:48:02,020
It was him who asked
me to pass the bottle.
889
00:48:02,140 --> 00:48:02,930
Then who was he?
890
00:48:03,270 --> 00:48:03,890
I don't know.
891
00:48:16,640 --> 00:48:20,020
I don't know why I love you.
892
00:48:20,020 --> 00:48:23,520
There is something about you.
893
00:48:23,640 --> 00:48:27,140
Her looks are killing me.
894
00:48:27,180 --> 00:48:30,640
I'm confused between
fantasy and reality.
895
00:48:30,640 --> 00:48:34,060
Her beauty lights me up.
896
00:48:34,140 --> 00:48:37,640
Words can't describe her.
897
00:48:37,640 --> 00:48:41,060
My heart doesn't listen
to me anymore...
898
00:48:41,060 --> 00:48:44,390
All I can see is
her and only her.
899
00:48:44,430 --> 00:48:47,770
This love is killing me....
900
00:48:47,810 --> 00:48:51,430
Oh I feel like it's a dream,
so stop doing this to me.
901
00:48:51,520 --> 00:48:54,890
I feel so light that
it makes me fly.
902
00:48:54,890 --> 00:48:58,390
This love is magical,
it makes me fly.
903
00:48:58,430 --> 00:49:01,810
This love is killing me....
904
00:49:01,810 --> 00:49:05,390
Oh I feel like it's a dream,
so stop doing this to me.
905
00:49:05,390 --> 00:49:09,140
I don't know why I love you.
906
00:49:09,140 --> 00:49:12,770
There is something about you.
907
00:49:12,810 --> 00:49:16,270
Her looks are killing me.
908
00:49:16,270 --> 00:49:19,640
I'm confused between
fantasy and reality.
909
00:49:46,520 --> 00:49:47,520
Awesome girl. Isn't it?
910
00:49:47,520 --> 00:49:48,560
Indeed an awesome girl.
911
00:49:49,140 --> 00:49:52,180
My heart keeps wandering around.
912
00:49:52,270 --> 00:49:53,770
I don't know why it's restless.
913
00:49:53,810 --> 00:49:56,640
God knows what
happened to my heart.
914
00:49:57,890 --> 00:50:01,390
No matter what I do or
how much I control it,
915
00:50:01,430 --> 00:50:04,390
my heart keeps following her.
916
00:50:04,430 --> 00:50:08,390
This love feels like hell...
917
00:50:08,430 --> 00:50:11,180
And yet it is a pleasure
for me to be in it.
918
00:50:11,270 --> 00:50:18,390
Nothing else matters but her...
919
00:50:18,890 --> 00:50:22,270
I can feel the seasons
around me changing.
920
00:50:22,270 --> 00:50:26,020
Dust or rain, Sleep or pain
I can't feel anything.
921
00:50:26,020 --> 00:50:28,060
I truly, deeply and
madly in love.
922
00:50:29,890 --> 00:50:33,270
I don't know why I love you.
923
00:50:33,310 --> 00:50:36,770
There is something about you.
924
00:50:36,890 --> 00:50:40,270
Her looks are killing me.
925
00:50:40,310 --> 00:50:43,680
I'm confused between
fantasy and reality.
926
00:50:43,770 --> 00:50:47,270
Her beauty lights me up.
927
00:50:47,390 --> 00:50:50,770
Words can't describe her.
928
00:50:50,810 --> 00:50:53,640
My heart doesn't listen
to me anymore...
929
00:50:53,640 --> 00:50:57,770
All I can see is
her and only her.
930
00:51:22,640 --> 00:51:24,680
They asked me to
buy you curd rice.
931
00:51:24,770 --> 00:51:26,390
But do you know
what I got you...
932
00:51:28,020 --> 00:51:29,310
I got you Egg biriyani.
933
00:51:29,640 --> 00:51:30,640
Here have it.
934
00:51:30,810 --> 00:51:32,640
See there are two eggs in it.
935
00:51:33,810 --> 00:51:35,810
After that, have this candy.
936
00:51:37,270 --> 00:51:38,140
I'll place it here.
937
00:51:38,140 --> 00:51:39,270
Now go ahead. Eat.
938
00:51:40,020 --> 00:51:41,270
Shall I ask you something?
939
00:51:41,270 --> 00:51:42,640
What will you tell at home?
940
00:51:42,680 --> 00:51:44,270
I love curd rice.
941
00:51:45,390 --> 00:51:46,520
Is it?
942
00:51:46,640 --> 00:51:47,640
I have bought that too.
943
00:51:47,770 --> 00:51:49,390
It's a special one
with fruits in it.
944
00:51:49,390 --> 00:51:50,180
It'll be delicious.
945
00:51:50,180 --> 00:51:50,810
Here have it.
946
00:51:52,140 --> 00:51:52,770
Have it.
947
00:51:54,390 --> 00:51:56,180
Wow, you look cute when you eat.
948
00:51:56,770 --> 00:51:58,140
What will you tell at home?
949
00:51:58,770 --> 00:52:00,390
Four guys kidnapped me.
950
00:52:00,520 --> 00:52:02,930
And I'll say you were the
one who bought me food.
951
00:52:05,640 --> 00:52:06,890
Abducted you?
952
00:52:06,890 --> 00:52:08,930
You too have a hand in this.
953
00:52:09,020 --> 00:52:11,930
When I asked if your dad's name
was Chinnamalai you said yes.
954
00:52:12,560 --> 00:52:13,140
Indeed.
955
00:52:13,310 --> 00:52:15,390
I said that to escape
from the Math test.
956
00:52:17,640 --> 00:52:18,890
Fine, later after we came out...
957
00:52:19,020 --> 00:52:22,310
at least if you had said that your father
was a don, I would've escaped Isn't it?
958
00:52:26,770 --> 00:52:27,560
I got it.
959
00:52:28,020 --> 00:52:29,680
Your indeed Chinnamalai's son.
Right?
960
00:52:30,140 --> 00:52:33,810
You said the wrong
name in hunger right?
961
00:52:34,770 --> 00:52:35,430
Wrong.
962
00:52:37,640 --> 00:52:38,270
What's that?
963
00:52:44,520 --> 00:52:48,520
You would have behaved yourselves.
Else this is what will happen.
964
00:52:48,520 --> 00:52:49,930
Don't you dare show
me your strength!
965
00:52:49,930 --> 00:52:51,770
I'll strip you down.
966
00:52:52,890 --> 00:52:55,140
So, your shift starts
around 10 at night.
967
00:52:55,140 --> 00:52:56,390
And your cab...
968
00:52:56,930 --> 00:52:58,140
Excuse me.
969
00:53:00,640 --> 00:53:01,140
Hello?
970
00:53:02,020 --> 00:53:02,640
Are you alright?
971
00:53:04,770 --> 00:53:05,770
I don't want this job.
972
00:53:06,640 --> 00:53:07,180
What?
973
00:53:21,390 --> 00:53:22,310
Come on now! What happened?
974
00:53:22,310 --> 00:53:24,180
You just left without
even answering me.
975
00:53:24,640 --> 00:53:25,270
Nothing.
976
00:53:26,270 --> 00:53:28,270
Only if you say the problem we
can think about a solution.
977
00:53:28,270 --> 00:53:29,520
Why should I tell you?
978
00:53:29,680 --> 00:53:31,390
I don't like it here
hence I'm leaving.
979
00:53:32,890 --> 00:53:34,680
Hello, just a moment.
980
00:53:36,140 --> 00:53:39,430
All the formalities are almost done.
Even you ID card is ready.
981
00:53:40,020 --> 00:53:42,270
And you quit just like that?
982
00:53:42,680 --> 00:53:43,770
What will I tell my boss?
983
00:53:43,770 --> 00:53:44,390
Tell him...
984
00:53:44,390 --> 00:53:45,890
I left this job as
well as the city.
985
00:53:45,890 --> 00:53:47,140
You should have
said it yesterday.
986
00:53:47,140 --> 00:53:48,520
Consider that I had
said it yesterday.
987
00:53:48,520 --> 00:53:49,270
Now let me go.
988
00:53:49,680 --> 00:53:52,020
You got this job very easily and that
is why you don't know it's value.
989
00:53:52,060 --> 00:53:54,640
There are millions out
there waiting for a job.
990
00:53:54,810 --> 00:53:56,390
Why are you doing this?
991
00:53:56,390 --> 00:53:57,680
What do you want me to do?
992
00:53:57,770 --> 00:54:00,890
Do you want me to sign an agreement
that says I'll work here forever?
993
00:54:01,270 --> 00:54:03,560
Don't I have rights
to quit my job?
994
00:54:03,640 --> 00:54:05,180
You do have the rights.
995
00:54:05,270 --> 00:54:06,310
No one refuses that.
996
00:54:06,640 --> 00:54:09,430
But how can you quit without
a proper explanation?
997
00:54:09,560 --> 00:54:11,640
I will be the one answerable
to the management.
998
00:54:11,640 --> 00:54:12,060
Brother...
999
00:54:13,020 --> 00:54:13,640
now come on.
1000
00:54:13,640 --> 00:54:15,140
Don't you know how to
behave with a girl?
1001
00:54:15,140 --> 00:54:16,390
How dare you yell at her?
1002
00:54:16,390 --> 00:54:18,390
The problem is between us
and I am talking to her.
1003
00:54:18,390 --> 00:54:19,020
Who are you?
1004
00:54:19,140 --> 00:54:20,640
If it's so, go
discuss in private.
1005
00:54:20,890 --> 00:54:22,140
So tell me. What's
your problem?
1006
00:54:22,180 --> 00:54:22,770
Hey...
1007
00:54:22,810 --> 00:54:24,020
this is none of your business.
1008
00:54:24,020 --> 00:54:25,520
You are here for the
interview right?
1009
00:54:25,520 --> 00:54:26,810
Mind your own business.
1010
00:54:27,640 --> 00:54:29,140
I'm telling you for
the final time...
1011
00:54:29,140 --> 00:54:31,390
If you want this job, attend
the first day of training.
1012
00:54:31,640 --> 00:54:32,810
If you lose it then...
1013
00:54:32,810 --> 00:54:35,270
I haven't signed any agreement
that I'll join your company.
1014
00:54:35,270 --> 00:54:35,930
Let me go.
1015
00:54:35,930 --> 00:54:36,520
Hello.
1016
00:54:36,640 --> 00:54:38,430
Why are you pleading him?
1017
00:54:38,560 --> 00:54:39,810
Look there are so many here.
1018
00:54:39,810 --> 00:54:40,890
Select one among them.
1019
00:54:41,020 --> 00:54:41,930
Yeah listen to him.
1020
00:54:42,020 --> 00:54:43,640
Take him in instead of me.
1021
00:54:44,810 --> 00:54:45,390
Now what?
1022
00:54:45,640 --> 00:54:46,770
Are you doing a charity?
1023
00:54:47,390 --> 00:54:48,890
- Lucky that we are in a office.
- Or else?
1024
00:54:48,890 --> 00:54:50,020
Are you threatening me?
1025
00:54:50,020 --> 00:54:50,640
No.
1026
00:54:50,890 --> 00:54:52,430
Please wait for two mins.
1027
00:54:53,140 --> 00:54:56,640
I request you please don't
embarrass me and leave right now.
1028
00:54:56,680 --> 00:54:57,310
Excuse me.
1029
00:54:57,390 --> 00:54:58,390
What's happening here?
1030
00:54:58,390 --> 00:54:59,270
Tell me.
1031
00:54:59,430 --> 00:55:00,390
Nothing sir.
1032
00:55:00,390 --> 00:55:01,640
No problem. I can handle it.
1033
00:55:01,680 --> 00:55:02,640
I'll take care. You leave.
1034
00:55:02,640 --> 00:55:04,430
I am already upset with
you since morning.
1035
00:55:04,520 --> 00:55:06,020
I'll bust you up. So better leave.
1036
00:55:06,060 --> 00:55:07,640
Who allowed these
rouges in here?
1037
00:55:07,890 --> 00:55:08,640
Call the security.
1038
00:55:09,140 --> 00:55:10,020
Security.
1039
00:55:10,060 --> 00:55:10,810
Are you a rogue?
1040
00:55:10,890 --> 00:55:12,270
This is an office.
Leave at once.
1041
00:55:12,270 --> 00:55:12,680
Look here...
1042
00:55:12,770 --> 00:55:14,890
I'm here because you
asked me to come.
1043
00:55:15,020 --> 00:55:16,020
I don't need your job.
1044
00:55:16,180 --> 00:55:16,680
And you!
1045
00:55:16,680 --> 00:55:18,180
You want to call the security?
Go ahead.
1046
00:55:18,180 --> 00:55:18,930
Call him.
1047
00:55:19,270 --> 00:55:20,020
I said call him.
1048
00:55:20,390 --> 00:55:21,020
Call him.
1049
00:55:22,390 --> 00:55:25,640
You keep creating problems in bus,
office and every where you go. Now come.
1050
00:55:25,640 --> 00:55:26,180
But why?
1051
00:55:26,310 --> 00:55:28,430
He is the main accused
in an acid attack case.
1052
00:55:28,930 --> 00:55:30,020
Now bring him along.
1053
00:55:30,270 --> 00:55:30,770
Sir...
1054
00:55:32,390 --> 00:55:33,390
Oh you were here?
1055
00:55:33,560 --> 00:55:35,270
You said you didn't see his
face properly. Isn't it?
1056
00:55:35,430 --> 00:55:36,270
Here, have a look.
1057
00:56:01,680 --> 00:56:02,560
Sir leave me.
1058
00:56:03,640 --> 00:56:04,560
Sir leave me.
1059
00:56:05,810 --> 00:56:06,930
I said move.
1060
00:56:07,390 --> 00:56:09,020
There are people watching.
Leave me.
1061
00:56:09,680 --> 00:56:10,560
T1 station right?
1062
00:56:10,890 --> 00:56:13,140
My uncle is the inspector there.
I'll come by myself.
1063
00:56:13,270 --> 00:56:15,520
It was your uncle who asked
us to get you. Now come.
1064
00:56:17,520 --> 00:56:19,520
School, grade and name,
all of them are correct.
1065
00:56:20,060 --> 00:56:21,390
I don't know how he missed it.
1066
00:56:23,770 --> 00:56:24,520
Just this one time.
1067
00:56:25,640 --> 00:56:27,060
I know about you chief.
1068
00:56:28,520 --> 00:56:30,060
We have been dealing for years.
1069
00:56:30,140 --> 00:56:31,060
This is the first miss.
1070
00:56:31,060 --> 00:56:32,640
I'll set this up for you.
1071
00:56:33,390 --> 00:56:34,180
No chief.
1072
00:56:34,520 --> 00:56:36,770
Escape before they butcher you!
Escape!
1073
00:56:40,810 --> 00:56:41,390
I asked him.
1074
00:56:42,390 --> 00:56:44,520
Looks like his dad's name
is indeed Chinnamalai.
1075
00:56:44,560 --> 00:56:45,270
It's not P.K.P.
1076
00:56:45,560 --> 00:56:46,640
Mischievous little fellow!
1077
00:56:46,810 --> 00:56:48,020
I'll just step out and...
1078
00:56:48,770 --> 00:56:49,520
We have inquired.
1079
00:56:49,770 --> 00:56:50,890
He is indeed P.K.P's son.
1080
00:56:53,060 --> 00:56:54,140
Where are you going?
1081
00:56:55,390 --> 00:56:57,770
I feel I've got vomiting sensation.
I'll got buy medicine.
1082
00:56:57,770 --> 00:56:58,520
You won't need it.
1083
00:56:58,520 --> 00:56:59,270
Vomit here.
1084
00:56:59,520 --> 00:57:00,680
Who will wash it?
1085
00:57:01,060 --> 00:57:01,560
You will.
1086
00:57:01,810 --> 00:57:02,390
Me?
1087
00:57:02,680 --> 00:57:05,060
Am I here with you to do
such petty cleaning jobs?
1088
00:57:05,390 --> 00:57:06,180
- Yes.
- What?
1089
00:57:06,310 --> 00:57:08,520
Look what you have done.
1090
00:57:08,520 --> 00:57:10,640
You have kidnapped the son
of big shot in Chennai.
1091
00:57:11,020 --> 00:57:11,640
Wait I'll...
1092
00:57:12,520 --> 00:57:13,180
I'll come.
1093
00:57:16,180 --> 00:57:17,770
Look he talks to me
like an outsider.
1094
00:57:18,680 --> 00:57:19,430
Did I kidnap?
1095
00:57:20,020 --> 00:57:21,390
You ordered and I executed it.
1096
00:57:22,270 --> 00:57:23,810
That is what I
wanted you to vomit!
1097
00:57:26,140 --> 00:57:27,140
Are you trying to escape?
1098
00:57:27,140 --> 00:57:27,770
No.
1099
00:57:28,270 --> 00:57:29,640
You started it.
1100
00:57:30,180 --> 00:57:31,770
So don't try to escape
until it's over.
1101
00:57:32,020 --> 00:57:33,680
Every minute the boy
is here, is a risk.
1102
00:57:34,020 --> 00:57:34,890
What is the plan?
1103
00:57:35,020 --> 00:57:36,020
What do you mean?
1104
00:57:36,270 --> 00:57:38,060
How about leaving the
kid back at his home?
1105
00:57:38,560 --> 00:57:39,180
Correct.
1106
00:57:40,020 --> 00:57:40,640
If we do so...
1107
00:57:40,640 --> 00:57:41,640
will he spare you?
1108
00:57:42,430 --> 00:57:43,270
That won't work out.
1109
00:57:43,560 --> 00:57:44,770
We'll leave him from
were we got him.
1110
00:57:44,770 --> 00:57:45,680
You mean at school?
1111
00:57:46,020 --> 00:57:47,520
By now they would have
set people there.
1112
00:57:47,520 --> 00:57:48,810
No one should move.
1113
00:57:49,020 --> 00:57:49,680
Stay right there.
1114
00:57:49,890 --> 00:57:51,770
Stay right where you are
until I reach there.
1115
00:57:52,270 --> 00:57:52,770
No.
1116
00:57:53,020 --> 00:57:55,060
Let's plan something clever...
1117
00:57:55,270 --> 00:57:56,770
and leave the child at his home.
1118
00:57:56,810 --> 00:57:58,890
If we were so clever we wouldn't have
messed it up in the first place.
1119
00:57:59,060 --> 00:58:00,430
Shall I go drop him off?
1120
00:58:00,640 --> 00:58:02,140
Even if he gets back his child...
1121
00:58:02,390 --> 00:58:05,270
he'll still avenge us for keeping the
child in our custody for a day.
1122
00:58:07,640 --> 00:58:08,390
Please leave me.
1123
00:58:08,640 --> 00:58:09,520
Please don't kill me.
1124
00:58:14,680 --> 00:58:16,640
How about returning the
child and absconding?
1125
00:58:16,770 --> 00:58:17,640
Sounds awesome.
1126
00:58:17,680 --> 00:58:18,680
We'll go to Andaman.
1127
00:58:18,680 --> 00:58:19,770
I have a relative there.
1128
00:58:20,180 --> 00:58:20,810
No need.
1129
00:58:20,930 --> 00:58:22,020
We'll return the boy and...
1130
00:58:22,640 --> 00:58:23,930
apologize.
1131
00:58:24,390 --> 00:58:26,020
We'll tell him that our
target was someone else.
1132
00:58:26,020 --> 00:58:27,560
May be he'll just thrash us.
1133
00:58:27,640 --> 00:58:28,890
I can't withstand thrashing.
1134
00:58:29,890 --> 00:58:30,770
What do you say?
1135
00:58:31,640 --> 00:58:34,020
If P.K.P forgives us for
abducting his son...
1136
00:58:34,310 --> 00:58:38,310
people will lose fear on him.
He knows that very well.
1137
00:58:38,770 --> 00:58:39,770
He'll finish us off.
1138
00:58:46,890 --> 00:58:48,270
Give me two mins.
1139
00:58:48,390 --> 00:58:49,680
For what?
1140
00:58:49,890 --> 00:58:53,390
In two minutes I'll make that boy
confess that he is Chinnamalai's son.
1141
00:58:53,640 --> 00:58:54,810
Even if P.K.P doesn't kill you...
1142
00:58:55,390 --> 00:58:56,270
I'll will!
1143
00:58:56,640 --> 00:58:57,390
Shut up!
1144
00:58:59,020 --> 00:59:01,020
Only if we return the boy home
we'll have issues. Isn't it?
1145
00:59:01,020 --> 00:59:03,140
How about we drop him off in
a train that travels north?
1146
00:59:03,140 --> 00:59:05,430
He'll get down at the next station and
tell everyone that he is P.K.P's son.
1147
00:59:05,560 --> 00:59:06,890
Only if he'll be able to talk.
1148
00:59:07,060 --> 00:59:08,140
We'll cut of his tongue.
1149
00:59:08,270 --> 00:59:09,520
What if he rats us out?
1150
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
We'll take his eyes off too.
1151
00:59:11,640 --> 00:59:12,640
What if he sketches us?
1152
00:59:12,640 --> 00:59:13,270
Come on now!
1153
00:59:14,390 --> 00:59:17,270
It's not that easy. You got
to have a degree for that.
1154
00:59:17,680 --> 00:59:19,140
He is just a 5th grade student.
1155
00:59:19,430 --> 00:59:19,930
Chief...
1156
00:59:20,310 --> 00:59:22,060
how about breaking his
hands for our safety?
1157
00:59:22,060 --> 00:59:23,430
Instead we can finish him off.
1158
00:59:33,560 --> 00:59:35,430
I was just kidding.
1159
00:59:36,390 --> 00:59:38,390
Your faces look like...
1160
00:59:39,020 --> 00:59:41,770
you'll finish him right away.
1161
00:59:42,270 --> 00:59:42,810
Correct!
1162
00:59:43,180 --> 00:59:43,810
What?
1163
00:59:44,140 --> 00:59:46,390
Let's finish him off
and bury him here.
1164
00:59:50,640 --> 00:59:52,140
Do you think I didn't think of it?
1165
00:59:52,810 --> 00:59:54,270
Yet the problem won't solve.
1166
00:59:54,770 --> 00:59:55,890
Shut up and sit down.
1167
01:00:11,770 --> 01:00:13,640
Anyhow P.K.P is going
to finish us off.
1168
01:00:16,560 --> 01:00:18,020
There is only one
way out for us.
1169
01:00:19,680 --> 01:00:20,560
What would that be?
1170
01:00:24,430 --> 01:00:25,020
Chief...
1171
01:00:25,310 --> 01:00:26,060
call for you.
1172
01:00:31,520 --> 01:00:32,140
What happened?
1173
01:00:32,520 --> 01:00:34,140
What is taking you so long?
1174
01:00:34,180 --> 01:00:34,770
Chief...
1175
01:00:35,270 --> 01:00:36,560
they aren't part of the list.
1176
01:00:36,890 --> 01:00:38,640
I've captured four men
at the dye factory.
1177
01:00:38,930 --> 01:00:39,810
You come down.
1178
01:00:40,430 --> 01:00:41,060
I'll be there.
1179
01:00:56,810 --> 01:00:58,890
Listen. Don't cry.
1180
01:01:00,270 --> 01:01:02,270
You quit the job right?
1181
01:01:02,270 --> 01:01:02,770
Now leave.
1182
01:01:02,810 --> 01:01:04,390
I need a minute with you.
1183
01:01:04,810 --> 01:01:05,390
What is it?
1184
01:01:08,930 --> 01:01:11,390
I lost my certificates
in a spat last night.
1185
01:01:11,770 --> 01:01:13,180
I don't have any
originals with me.
1186
01:01:14,020 --> 01:01:16,020
I thought I'll leave without
revealing all this.
1187
01:01:17,270 --> 01:01:19,310
Now tell me, will I be
able to join your office?
1188
01:01:20,560 --> 01:01:21,270
Wait outside.
1189
01:01:27,930 --> 01:01:30,520
Did you tell anyone
else here about this?
1190
01:01:31,140 --> 01:01:31,770
No.
1191
01:01:31,890 --> 01:01:32,520
Fine.
1192
01:01:32,640 --> 01:01:33,520
Listen to me.
1193
01:01:33,770 --> 01:01:37,770
I can hold your job for a single day
maximum, without your certificates.
1194
01:01:38,020 --> 01:01:40,060
So try getting back
your files by then.
1195
01:01:40,180 --> 01:01:42,520
Now don't waste time.
Go fill up the forms.
1196
01:01:42,640 --> 01:01:43,390
Go.
1197
01:01:46,390 --> 01:01:47,270
Please go.
1198
01:02:16,020 --> 01:02:17,890
He is the one responsible
for all this.
1199
01:02:17,930 --> 01:02:21,140
I don't know why you are still keeping
him with us instead of chasing him away.
1200
01:02:21,270 --> 01:02:22,390
He ain't picking the call.
1201
01:02:22,390 --> 01:02:22,930
Don't stop...
1202
01:02:23,140 --> 01:02:23,930
keep calling.
1203
01:02:26,640 --> 01:02:28,270
To hunt the tiger
you need a bait.
1204
01:02:29,640 --> 01:02:31,390
The bait is now
calling the tiger.
1205
01:02:37,270 --> 01:02:38,020
Please pick up...
1206
01:02:39,520 --> 01:02:40,020
Hello?
1207
01:02:40,560 --> 01:02:41,390
P.K.P sir?
1208
01:02:42,140 --> 01:02:43,520
I need to tell you something.
1209
01:02:43,770 --> 01:02:44,640
Well...
1210
01:02:45,060 --> 01:02:46,680
The mistakes made by humans are...
1211
01:02:47,390 --> 01:02:48,640
sometimes unintended.
1212
01:02:48,770 --> 01:02:50,520
Such mistakes are instigated.
1213
01:02:50,890 --> 01:02:53,020
Similarly yesterday,a small
mistake was made and...
1214
01:02:53,270 --> 01:02:55,140
instead of someone else...
1215
01:02:55,640 --> 01:02:58,520
we abducted your son Karthi.
1216
01:02:58,680 --> 01:03:02,640
So I request you pay us a ransom
of 10 million before sunrise...
1217
01:03:03,020 --> 01:03:03,930
in exchange of your son.
1218
01:03:04,140 --> 01:03:04,930
Amen!
1219
01:03:06,180 --> 01:03:06,810
I conveyed it.
1220
01:03:06,810 --> 01:03:07,640
Tell him, or else we'll finish his son.
1221
01:03:07,640 --> 01:03:09,060
You say that!
1222
01:03:09,270 --> 01:03:10,060
I said say it!
1223
01:03:10,270 --> 01:03:11,640
Please tell him to say that.
1224
01:03:12,890 --> 01:03:13,770
You won't
1225
01:03:17,140 --> 01:03:17,680
Sir...
1226
01:03:17,680 --> 01:03:19,810
if you didn't get it then
let me make it clear.
1227
01:03:20,640 --> 01:03:21,640
If you fail to pay up,
1228
01:03:22,140 --> 01:03:22,890
your son...
1229
01:03:23,060 --> 01:03:24,270
will be finished off!
1230
01:03:44,520 --> 01:03:45,890
Repeat that.
1231
01:03:46,020 --> 01:03:46,640
Sir?
1232
01:03:46,930 --> 01:03:47,890
From the top?
1233
01:03:48,060 --> 01:03:49,430
The mistakes made by humans...
1234
01:03:50,390 --> 01:03:51,770
Not that one. The last part.
1235
01:03:52,640 --> 01:03:53,810
Repeat that.
1236
01:03:53,890 --> 01:03:55,020
The last bit?
1237
01:03:56,890 --> 01:03:58,140
If you fail to pay up,
1238
01:04:01,020 --> 01:04:03,680
If you fail to pay up, your
son will be finished off.
1239
01:04:04,930 --> 01:04:09,020
I don't know your it was your son
else I wouldn't have done it.
1240
01:04:09,390 --> 01:04:12,180
I fall at your feet...
1241
01:04:13,140 --> 01:04:16,270
I have treated your son well.
I fed him egg biriyani.
1242
01:04:16,770 --> 01:04:19,390
So please forgive me.
1243
01:04:23,520 --> 01:04:24,640
They are laughing!
1244
01:04:37,020 --> 01:04:38,560
You think you are powerful?
1245
01:04:38,640 --> 01:04:42,390
In ten minutes I'll chop your son into
pieces and then let me hear you laugh!
1246
01:04:49,810 --> 01:04:50,270
Yes!
1247
01:04:50,680 --> 01:04:52,520
Indeed we kidnapped
him by mistake.
1248
01:04:52,890 --> 01:04:55,310
But now I've decided to
strike a deal with you.
1249
01:04:56,020 --> 01:04:57,140
You are indeed powerful!
1250
01:04:57,180 --> 01:04:59,140
You must have already
began your search.
1251
01:04:59,390 --> 01:05:01,270
Remember if something
goes wrong...
1252
01:05:01,560 --> 01:05:03,270
then you'll be
searching him forever.
1253
01:05:03,560 --> 01:05:05,640
So you decide the price
on your son's head.
1254
01:05:05,930 --> 01:05:09,560
But anything less than 10 million
and I'll finish him off.
1255
01:05:12,770 --> 01:05:13,430
So be ready.
1256
01:05:13,810 --> 01:05:15,060
You'll get the next call at 12.
1257
01:05:17,020 --> 01:05:19,060
Now that you called up even
after knowing it's me...
1258
01:05:20,060 --> 01:05:22,390
I shall pay you that
money for your guts!
1259
01:05:25,430 --> 01:05:29,680
But until I come in person, hand
over the money and take my son...
1260
01:05:30,890 --> 01:05:32,310
stay alive!
1261
01:05:45,640 --> 01:05:46,930
He'll live up to his word.
1262
01:05:47,770 --> 01:05:49,810
But then we are safe until
the boy is with us.
1263
01:05:51,020 --> 01:05:53,020
I had mixed sleeping pills
in the water he drank.
1264
01:05:53,640 --> 01:05:55,520
It'll take another three
hours before he wakes up.
1265
01:05:55,520 --> 01:05:55,930
Raju...
1266
01:05:56,270 --> 01:05:58,520
wrap the boy in a sheet and put
him in the trunk when I say.
1267
01:05:58,520 --> 01:05:58,930
Ok.
1268
01:05:59,640 --> 01:06:00,890
Let's risk as much as we can.
1269
01:06:01,390 --> 01:06:03,020
If death stares at us finally...
1270
01:06:05,390 --> 01:06:06,390
we'll finish off the boy.
1271
01:06:42,180 --> 01:06:43,520
Who attended to this complaint?
1272
01:06:44,060 --> 01:06:44,770
It was me.
1273
01:06:45,020 --> 01:06:46,140
You had stepped out then.
1274
01:06:46,680 --> 01:06:47,640
Where is the file?
1275
01:06:47,890 --> 01:06:48,890
At inspector's table.
1276
01:06:49,140 --> 01:06:49,770
Oh come on now!
1277
01:06:49,770 --> 01:06:50,560
What happened?
1278
01:06:52,640 --> 01:06:54,430
Look at him acting all sincere!
1279
01:06:57,890 --> 01:06:58,520
Officer.
1280
01:06:58,640 --> 01:06:59,140
Sir?
1281
01:06:59,390 --> 01:07:01,770
- Did you question them about the acid attack?
- No sir
1282
01:07:02,270 --> 01:07:03,890
Tell us about it?
1283
01:07:04,560 --> 01:07:07,310
Sir we poured the
acid on the butt.
1284
01:07:08,020 --> 01:07:10,060
Couldn't you find a better part?
1285
01:07:10,310 --> 01:07:11,020
Sir?
1286
01:07:16,520 --> 01:07:18,520
Sir, these certificates...
1287
01:07:19,640 --> 01:07:21,020
What files are you talking about?
1288
01:07:21,770 --> 01:07:22,890
Sir, that fellow...
1289
01:07:24,520 --> 01:07:26,560
who pointed us to him.
1290
01:07:26,770 --> 01:07:27,390
So what?
1291
01:07:28,140 --> 01:07:29,390
This is his file.
1292
01:07:29,560 --> 01:07:31,560
He'll collect it
if I call him up.
1293
01:07:31,640 --> 01:07:34,020
Now stop being a savior.
What about the other cases?
1294
01:07:34,020 --> 01:07:34,810
Keep it back.
1295
01:07:35,140 --> 01:07:36,520
I'll tell you when to return it.
1296
01:07:37,020 --> 01:07:38,640
Irritating!
1297
01:07:48,770 --> 01:07:51,890
Outsiders have started questioning me.
It's all because of you.
1298
01:07:52,270 --> 01:07:55,020
Only if this case had gone
to another station...
1299
01:07:55,270 --> 01:07:56,890
I would have let you
rot in the cell.
1300
01:07:57,180 --> 01:07:58,180
You would have
learnt your lesson.
1301
01:07:58,180 --> 01:08:00,390
Actually, we did what you
were supposed to do.
1302
01:08:00,390 --> 01:08:01,020
Stop it!
1303
01:08:01,890 --> 01:08:04,060
The victim at the hospital
hasn't pressed charges yet.
1304
01:08:04,390 --> 01:08:05,310
Let him come back...
1305
01:08:05,520 --> 01:08:06,390
then you'll know.
1306
01:08:06,770 --> 01:08:07,270
Look here.
1307
01:08:08,310 --> 01:08:09,140
One month.
1308
01:08:09,640 --> 01:08:11,310
All of you abscond
away from the city.
1309
01:08:11,640 --> 01:08:14,520
If you refuse to obey
then leave it to fate.
1310
01:08:14,890 --> 01:08:16,180
But if again...
1311
01:08:16,520 --> 01:08:18,430
I see you guys roaming with him.
1312
01:08:18,560 --> 01:08:19,060
No sir.
1313
01:08:22,270 --> 01:08:24,310
Let them sign and
leave for now.
1314
01:08:27,020 --> 01:08:27,520
You wait.
1315
01:08:29,770 --> 01:08:31,270
How are you even alive yet?
1316
01:08:31,640 --> 01:08:33,520
Just because I am your
father's brother...
1317
01:08:33,810 --> 01:08:35,770
how long do you expect
me to back you up?
1318
01:08:35,890 --> 01:08:37,430
Is it why I am sitting here?
1319
01:08:38,430 --> 01:08:39,140
Look here.
1320
01:08:39,390 --> 01:08:41,810
Don't think that I don't know
why and for whom you did this.
1321
01:08:42,020 --> 01:08:44,140
Leave this city tonight.
1322
01:08:44,520 --> 01:08:45,060
Or else...
1323
01:08:45,310 --> 01:08:47,180
if you deceive me and
still wander here,
1324
01:08:47,640 --> 01:08:51,520
I'll drag her also into this and
embarrass her in front of the media.
1325
01:08:51,770 --> 01:08:52,390
Got it?
1326
01:08:52,770 --> 01:08:53,180
Now leave.
1327
01:08:56,020 --> 01:08:56,680
Dad's name?
1328
01:08:56,810 --> 01:08:57,640
Kaniappan sir.
1329
01:08:58,140 --> 01:08:58,680
Your place?
1330
01:08:58,890 --> 01:09:00,270
Jiva nagar.
1331
01:09:03,640 --> 01:09:04,180
Sign here.
1332
01:09:05,640 --> 01:09:06,310
Sorry buddy.
1333
01:09:07,810 --> 01:09:09,060
He is the one responsible.
1334
01:09:09,430 --> 01:09:11,060
The one who passed the
bottle in the bus.
1335
01:09:11,060 --> 01:09:12,020
Remember his face?
1336
01:09:14,180 --> 01:09:15,810
I didn't see him
properly in the bus.
1337
01:09:15,890 --> 01:09:17,140
I saw him at the office.
1338
01:09:18,680 --> 01:09:20,310
We must hurt him real bad!
1339
01:09:21,180 --> 01:09:22,180
Sign here.
1340
01:09:35,520 --> 01:09:37,390
Don't be a wuss. Stop crying.
1341
01:09:37,770 --> 01:09:39,560
Call me a wuss again
and I swear to god!
1342
01:09:42,770 --> 01:09:44,020
Shall I give you an idea.
1343
01:09:44,020 --> 01:09:44,640
Again?
1344
01:09:45,020 --> 01:09:45,770
Have this...
1345
01:09:46,890 --> 01:09:48,020
and you'll stop crying.
1346
01:09:53,520 --> 01:09:56,640
It's too hard. Here, no thanks.
1347
01:10:00,890 --> 01:10:01,770
It ain't stopping.
1348
01:10:03,680 --> 01:10:04,520
It's already time.
1349
01:10:04,680 --> 01:10:05,890
Come to Elephant gate.
1350
01:10:06,180 --> 01:10:07,140
You'll get the next call there.
1351
01:10:07,140 --> 01:10:07,930
For the last time...
1352
01:10:08,270 --> 01:10:09,810
Come alone and
you'll get your son.
1353
01:10:09,810 --> 01:10:11,680
Come with your men then
you'll find his corpse.
1354
01:10:11,680 --> 01:10:14,020
So make a call. Do you
want him dead or alive?
1355
01:10:14,390 --> 01:10:15,930
We'll call you from
different numbers.
1356
01:10:16,140 --> 01:10:17,310
Don't get confused.
1357
01:10:17,810 --> 01:10:18,390
Any luck?
1358
01:10:19,310 --> 01:10:21,140
If he calls again, we
can trace him down.
1359
01:10:26,770 --> 01:10:28,680
Wrap up the boy in a sheet
and put him in the trunk.
1360
01:10:28,680 --> 01:10:29,140
Ok.
1361
01:10:36,640 --> 01:10:38,890
An outsider. How dare
he point finger at me?
1362
01:10:39,390 --> 01:10:40,930
Let me see how he survives here.
1363
01:10:41,140 --> 01:10:43,520
Let's teach him how to
behave with the cops.
1364
01:10:43,890 --> 01:10:44,520
Now go.
1365
01:10:44,770 --> 01:10:45,770
Go get me the file.
1366
01:10:48,310 --> 01:10:49,020
Go!
1367
01:10:54,640 --> 01:10:58,640
I can hold your job for a single day
maximum, without your certificates.
1368
01:10:58,770 --> 01:11:00,890
So try getting back
your files by then.
1369
01:11:04,270 --> 01:11:06,390
Leave this city tonight.
1370
01:11:06,770 --> 01:11:09,890
I request you please don't
embarrass me and leave right now.
1371
01:11:10,180 --> 01:11:14,020
I'll drag her also into this and
embarrass her in front of the media.
1372
01:11:16,270 --> 01:11:17,890
Don't tell anyone that
you are new here.
1373
01:11:17,890 --> 01:11:20,310
I've told them that you are
well versed in routes here.
1374
01:11:20,640 --> 01:11:22,270
Even if he get's
back his child...
1375
01:11:22,310 --> 01:11:25,520
he still avenge us for keeping the
child in our custody for a day.
1376
01:11:33,680 --> 01:11:34,390
Sir!
1377
01:11:35,390 --> 01:11:36,060
Chief!
1378
01:11:39,810 --> 01:11:40,390
Chief...
1379
01:11:45,560 --> 01:11:47,020
Oh my god. Where is he?
1380
01:11:51,810 --> 01:11:53,640
Sir that boy's file is missing.
1381
01:12:21,180 --> 01:12:24,180
This is your RJ Love Guru
in Radio City 91.1 FM
1382
01:12:24,310 --> 01:12:25,890
Sound of the traffic...
1383
01:12:25,890 --> 01:12:28,930
the tension, the face of a charged
up chennai during the morning...
1384
01:12:29,020 --> 01:12:31,680
has now immersed in peace.
1385
01:12:31,680 --> 01:12:36,640
I guess everyone must be awake and would have conveyed
your thanks to Chennai on this Madras day...
1386
01:12:52,180 --> 01:12:53,270
What's your problem mom?
1387
01:12:53,270 --> 01:12:54,520
I'm already leaving the
city, thanks to you.
1388
01:12:54,520 --> 01:12:56,270
- Listen to me for a minute.
- What?
1389
01:12:56,430 --> 01:12:57,640
Stay there for a month.
1390
01:12:57,890 --> 01:12:59,310
- By then everything will be solved.
- Mom...
1391
01:12:59,310 --> 01:13:00,390
Battery is about to die.
I'll call you later.
1392
01:13:00,390 --> 01:13:01,140
Listen to me.
1393
01:13:01,180 --> 01:13:02,060
I said I'll call you.
1394
01:13:02,060 --> 01:13:02,930
Listen to me.
1395
01:13:28,890 --> 01:13:29,390
Hi.
1396
01:13:30,520 --> 01:13:31,390
Oh! Hi.
1397
01:13:32,180 --> 01:13:33,810
- Do you know your route cab?
- No.
1398
01:13:33,810 --> 01:13:35,140
They asked me to check it here.
1399
01:13:35,640 --> 01:13:37,140
- Excuse me.
- Yes madam?
1400
01:13:37,180 --> 01:13:38,310
He is a new joinee.
1401
01:13:38,430 --> 01:13:39,930
Guide him to his cab please.
1402
01:13:39,930 --> 01:13:41,020
- Ok madam.
- Thank you.
1403
01:13:41,390 --> 01:13:42,560
Go and wait there.
I'll come.
1404
01:13:42,640 --> 01:13:43,310
There?
1405
01:13:43,310 --> 01:13:43,810
Yes.
1406
01:13:55,020 --> 01:13:56,180
I've reached Koyambedu.
1407
01:13:56,270 --> 01:13:57,180
Others have left.
1408
01:13:57,930 --> 01:13:59,390
You are heading to Salem right?
1409
01:13:59,430 --> 01:14:00,270
Yes, off to Salem.
1410
01:14:00,640 --> 01:14:01,640
To my sister's house.
1411
01:14:01,640 --> 01:14:02,770
Call me once you reach.
1412
01:14:03,020 --> 01:14:04,520
I won't return for a month now.
1413
01:14:04,810 --> 01:14:05,640
Not a month.
1414
01:14:05,640 --> 01:14:07,140
Don't return until
my uncle says so.
1415
01:14:07,430 --> 01:14:09,390
- I have told others the same.
- Careful buddy.
1416
01:14:09,390 --> 01:14:10,270
Be safe.
1417
01:14:13,020 --> 01:14:13,680
Hello?
1418
01:14:14,180 --> 01:14:14,770
She reached?
1419
01:14:14,890 --> 01:14:16,520
I am also waiting for her.
1420
01:14:16,640 --> 01:14:17,770
Her mobile is switched off.
1421
01:14:17,770 --> 01:14:19,890
Obvious isn't it?
1422
01:14:19,890 --> 01:14:21,770
Tell her that I am
also waiting for her.
1423
01:14:22,020 --> 01:14:23,180
Do you know what the time is?
1424
01:14:23,180 --> 01:14:24,140
It's past midnight.
1425
01:14:24,270 --> 01:14:25,640
It'll be hard to convince her.
1426
01:14:25,640 --> 01:14:26,810
I'll convince and send her down.
1427
01:14:26,810 --> 01:14:28,770
If she doesn't come down
then I'll come upstairs.
1428
01:14:28,770 --> 01:14:30,930
Keep talking like this and
she'll never respond to you.
1429
01:14:31,140 --> 01:14:33,020
And you'll have to keep
waiting there forever.
1430
01:14:33,140 --> 01:14:34,770
I'll send her down somehow. Now hang up.
1431
01:14:43,270 --> 01:14:44,680
Sir, the next cab is yours.
1432
01:15:01,890 --> 01:15:03,020
This is the address.
1433
01:15:04,890 --> 01:15:05,770
Sure.
1434
01:15:06,140 --> 01:15:08,060
Which is the nearest route?
1435
01:15:08,060 --> 01:15:08,890
I don't know.
1436
01:15:09,020 --> 01:15:09,770
I'm new here.
1437
01:15:09,930 --> 01:15:10,640
You too?
1438
01:15:11,770 --> 01:15:12,560
There you go!
1439
01:15:12,640 --> 01:15:13,640
What do you mean?
1440
01:15:15,020 --> 01:15:16,390
I am also new here.
1441
01:15:17,390 --> 01:15:18,060
Fine forget it.
1442
01:15:18,060 --> 01:15:19,430
We'll get help and
reach the destination.
1443
01:15:19,430 --> 01:15:20,140
No! No way!
1444
01:15:20,310 --> 01:15:20,890
Sir!
1445
01:15:21,020 --> 01:15:21,640
Sir. Sir.
1446
01:15:21,640 --> 01:15:24,680
If I ask him he'll get me into another
cab with a driver who knows the route.
1447
01:15:24,810 --> 01:15:26,770
This is my first trip.
1448
01:15:27,270 --> 01:15:28,270
It's already late.
1449
01:15:28,520 --> 01:15:30,140
If they tag any girls
into my cab...
1450
01:15:30,520 --> 01:15:34,060
then it'll become to
tough for me to manage.
1451
01:15:35,270 --> 01:15:37,270
I'll somehow drop you.
1452
01:15:42,930 --> 01:15:43,770
Thanks.
1453
01:15:47,770 --> 01:15:49,520
First drop her
before dropping him.
1454
01:15:50,180 --> 01:15:50,810
Now move.
1455
01:15:50,890 --> 01:15:51,390
Thank you.
1456
01:15:51,640 --> 01:15:52,430
It's ok madam.
1457
01:15:55,390 --> 01:15:56,640
Oh! You again?
1458
01:15:57,140 --> 01:15:57,890
Fine.
1459
01:16:09,060 --> 01:16:09,930
Neelakandan...
1460
01:16:10,520 --> 01:16:12,020
- Are you at the station?
- Yes sir.
1461
01:16:12,140 --> 01:16:13,020
Did you hear?
1462
01:16:13,520 --> 01:16:15,020
P.K.P's son has been abducted.
1463
01:16:15,020 --> 01:16:15,890
Now listen to me...
1464
01:16:16,180 --> 01:16:17,140
Do as I say.
1465
01:16:17,890 --> 01:16:18,890
I did hear about it.
1466
01:16:19,680 --> 01:16:21,140
There no official complaint yet.
1467
01:16:21,770 --> 01:16:23,310
Why should we indulge
ourselves....
1468
01:16:23,390 --> 01:16:25,270
When have they logged
an official complaint?
1469
01:16:25,390 --> 01:16:27,520
They are going around finishing
off everyone they doubt.
1470
01:16:27,520 --> 01:16:28,180
Do as I say.
1471
01:16:28,390 --> 01:16:29,770
Take two officer along with you.
1472
01:16:29,770 --> 01:16:31,890
Go to the road that connects
his factory and home.
1473
01:16:31,890 --> 01:16:32,810
And keep an eye there.
1474
01:16:32,930 --> 01:16:36,520
Call me immediately to my personal number
if you get any information about his son.
1475
01:16:36,640 --> 01:16:37,140
Got it?
1476
01:16:37,810 --> 01:16:38,270
Ok sir.
1477
01:16:41,310 --> 01:16:42,140
- Rajendran.
- Sir.
1478
01:16:42,390 --> 01:16:44,180
Leave that and get
the jeep ready.
1479
01:16:44,270 --> 01:16:45,310
Yes sir.
1480
01:16:49,140 --> 01:16:51,390
If it was your daughter
would you have let her go?
1481
01:16:51,520 --> 01:16:54,270
It was your son who said that
the person was your driver.
1482
01:16:54,560 --> 01:16:55,890
Or else I wouldn't have sent him.
1483
01:16:55,890 --> 01:16:57,140
You are responsible for this.
1484
01:16:57,140 --> 01:16:58,640
You must have got
everything confirmed.
1485
01:16:58,640 --> 01:16:59,270
Now look!
1486
01:16:59,810 --> 01:17:01,140
Stop questioning me.
1487
01:17:01,270 --> 01:17:02,890
Why don't you question
the office boy?
1488
01:17:03,060 --> 01:17:05,640
Madam, principal himself
had approved it.
1489
01:17:05,770 --> 01:17:09,020
You had got the approval in a
hurry you irresponsible idiot!
1490
01:17:09,430 --> 01:17:10,180
It's you!
1491
01:17:11,060 --> 01:17:11,770
Teacher...
1492
01:17:12,180 --> 01:17:13,640
don't cry. Wipe your tears.
1493
01:17:13,890 --> 01:17:15,180
I said wipe your tears.
1494
01:17:18,640 --> 01:17:19,810
What's your qualification?
1495
01:17:20,270 --> 01:17:23,810
How dare you come and create a ruckus
in the school premises at this hour?
1496
01:17:24,390 --> 01:17:27,180
Don't take me to be timid
as other teachers.
1497
01:17:27,520 --> 01:17:28,520
I'm the drill master.
1498
01:17:34,640 --> 01:17:35,520
- It hurts.
- Drill?
1499
01:17:35,520 --> 01:17:36,310
- It hurts.
- Drill?
1500
01:17:36,310 --> 01:17:36,890
Drill?
1501
01:17:36,930 --> 01:17:38,020
It hurts! It hurts!
1502
01:17:38,020 --> 01:17:38,560
Drill?
1503
01:17:38,640 --> 01:17:39,520
It hurts! It hurts!
1504
01:17:53,430 --> 01:17:54,060
Chief...
1505
01:17:54,390 --> 01:17:56,390
what if the boy has already
reached home to his dad?
1506
01:17:56,390 --> 01:17:58,430
Then that means we would have
dug our own grave!
1507
01:18:13,310 --> 01:18:14,140
Where are you?
1508
01:18:14,310 --> 01:18:15,560
Near Elephant gate.
1509
01:18:16,020 --> 01:18:17,180
Come to Moolakada signal.
1510
01:18:17,640 --> 01:18:18,390
Come, wait there.
1511
01:18:18,890 --> 01:18:19,520
I'll call you.
1512
01:18:21,140 --> 01:18:22,770
The boy hasn't
reached his dad yet.
1513
01:18:23,020 --> 01:18:24,680
Even if he reaches, he
won't open his mouth.
1514
01:18:24,680 --> 01:18:25,770
He would be under the
influence of the pills.
1515
01:18:25,770 --> 01:18:26,890
He wouldn't have gone far.
1516
01:18:26,930 --> 01:18:28,020
Come on, start the vehicle.
1517
01:18:28,020 --> 01:18:28,520
Ok chief.
1518
01:18:30,770 --> 01:18:31,680
Kanaga teacher...
1519
01:18:33,520 --> 01:18:35,390
The first call that
chief received...
1520
01:18:35,430 --> 01:18:36,520
it's a Trichy number.
1521
01:18:37,430 --> 01:18:39,140
Two calls were made
from it today.
1522
01:18:39,430 --> 01:18:40,430
One to our chief and...
1523
01:18:40,430 --> 01:18:41,640
other one to this number.
1524
01:18:42,270 --> 01:18:45,520
Apart from that, last night 30
calls have been made to a number.
1525
01:18:46,020 --> 01:18:47,310
We have his details too.
1526
01:18:47,640 --> 01:18:49,140
He works nearby at Velacherry.
1527
01:18:54,020 --> 01:18:54,890
Where is Winning?
1528
01:18:54,930 --> 01:18:56,270
He has gone to
call the mechanic.
1529
01:18:56,270 --> 01:18:57,520
The rickshaw isn't starting.
1530
01:18:57,890 --> 01:18:58,680
You fool!
1531
01:18:59,640 --> 01:19:00,680
Why did you send him?
1532
01:19:00,680 --> 01:19:01,390
Chief...
1533
01:19:01,390 --> 01:19:02,310
there was no one else.
1534
01:19:02,680 --> 01:19:04,270
So he said he'll go
get the mechanic.
1535
01:19:05,680 --> 01:19:06,890
There comes the mechanic.
1536
01:19:08,430 --> 01:19:10,520
What happened chief?
Vehicle broke down is it?
1537
01:19:11,140 --> 01:19:14,180
Don't you have my number? Why
send someone to bring me along?
1538
01:19:20,680 --> 01:19:21,180
Hey...
1539
01:19:21,930 --> 01:19:22,680
where is he?
1540
01:19:22,930 --> 01:19:24,020
He left long back.
1541
01:19:24,140 --> 01:19:25,560
He asked me pass this to you.
1542
01:19:25,890 --> 01:19:26,520
Here.
1543
01:19:33,640 --> 01:19:36,140
TEXT: Resignation letter: I hearby quit.
- Winnings.
1544
01:19:41,180 --> 01:19:43,520
I'm the boss around! If
something messes up now...
1545
01:19:49,310 --> 01:19:50,520
I've searched everywhere.
1546
01:19:51,020 --> 01:19:53,140
I have no idea where the
boy would have gone.
1547
01:19:53,680 --> 01:19:54,180
What now?
1548
01:19:54,560 --> 01:19:56,180
- Call me if you get hold of him.
- Ok.
1549
01:19:56,430 --> 01:19:57,680
Winning has escaped.
1550
01:19:57,890 --> 01:20:00,560
If you come across him, don't
think twice just finish him off.
1551
01:20:13,020 --> 01:20:13,520
Chief...
1552
01:20:14,020 --> 01:20:14,680
This was stuffed up!
1553
01:20:14,680 --> 01:20:15,770
It's his kerchief.
1554
01:20:23,180 --> 01:20:25,020
Madam this right?
1555
01:20:25,390 --> 01:20:26,390
Yes, this right.
1556
01:20:26,640 --> 01:20:29,020
Do you know the route
from the signal after taking right ?
1557
01:20:30,770 --> 01:20:34,140
Once I take the right, there is
a signal and from there I know the route.
1558
01:20:38,680 --> 01:20:40,390
So how was your first
day at training?
1559
01:20:41,640 --> 01:20:43,640
I don't know if it was the
first day or the last.
1560
01:20:44,640 --> 01:20:45,930
What's your plan?
1561
01:20:46,020 --> 01:20:47,180
I haven't thought about it.
1562
01:20:47,430 --> 01:20:49,810
I'll wait for two days and
then return back to my native.
1563
01:20:53,140 --> 01:20:54,060
Take that trip sheet.
1564
01:20:54,430 --> 01:20:56,520
Sir, the trip sheet is over there.
1565
01:21:03,810 --> 01:21:04,930
So what after going back?
1566
01:21:05,520 --> 01:21:06,680
Will it solve the purpose?
1567
01:21:06,810 --> 01:21:08,640
Anyhow you'll have to
search a new job there.
1568
01:21:08,640 --> 01:21:10,640
- Instead you can stay here...
- Solved or unsolved...
1569
01:21:10,640 --> 01:21:12,270
All I want is to
leave this city.
1570
01:21:13,680 --> 01:21:15,390
What will you tell
her back home?
1571
01:21:15,390 --> 01:21:17,520
Are going to say you couldn't
handle it and hence you returned?
1572
01:21:17,560 --> 01:21:18,640
That's my headache.
1573
01:21:20,270 --> 01:21:21,390
What are you looking at?
1574
01:21:21,390 --> 01:21:22,520
I'm talking about Divya.
1575
01:21:27,890 --> 01:21:30,060
I hope you remember
what you promised her.
1576
01:21:30,640 --> 01:21:33,140
Don't forget that someone is
waiting for you to succeed.
1577
01:21:37,890 --> 01:21:38,770
Why are you crying?
1578
01:21:39,430 --> 01:21:40,890
Isn't it for me you
are going there?
1579
01:21:41,640 --> 01:21:43,520
You are the one who
posted my application.
1580
01:21:43,520 --> 01:21:44,680
So why cry then?
1581
01:21:45,140 --> 01:21:47,310
Do you think I'll feel better
staying away from you?
1582
01:21:47,680 --> 01:21:48,810
Don't try to convince me.
1583
01:21:48,890 --> 01:21:50,890
Tell me, who works hard
for money these days?
1584
01:21:51,180 --> 01:21:53,430
There no value for
anyone working here.
1585
01:21:54,060 --> 01:21:56,390
The same job over there earns
thrice the remuneration.
1586
01:21:56,770 --> 01:21:58,140
Isn't that what your dad wants?
1587
01:21:58,140 --> 01:22:00,930
So that's it. You are doing
because my dad wants it.
1588
01:22:01,020 --> 01:22:01,890
It's not like that.
1589
01:22:02,640 --> 01:22:04,020
Your dad has a point.
1590
01:22:04,890 --> 01:22:07,520
Why would he marry you off to
someone who earns peanuts?
1591
01:22:11,310 --> 01:22:11,890
Look here.
1592
01:22:12,180 --> 01:22:12,930
Look at me.
1593
01:22:14,770 --> 01:22:16,020
I'm not going because of you.
1594
01:22:16,430 --> 01:22:18,270
I would have myself made
this decision soon.
1595
01:22:18,890 --> 01:22:19,560
It's for us.
1596
01:22:20,640 --> 01:22:21,310
Wipe your tears.
1597
01:22:22,180 --> 01:22:23,020
Listen to me.
1598
01:22:24,390 --> 01:22:25,890
It doesn't matter if I
don't get this job...
1599
01:22:25,890 --> 01:22:27,270
I won't return until
I find a job.
1600
01:22:28,430 --> 01:22:29,020
Got it?
1601
01:22:34,310 --> 01:22:36,640
Only during the interview
I got to know...
1602
01:22:36,890 --> 01:22:39,140
that you are here
against your will.
1603
01:22:39,430 --> 01:22:40,560
If she finds it out...
1604
01:22:40,890 --> 01:22:42,520
she'll feel bad. Hence I didn't tell her.
1605
01:22:42,640 --> 01:22:44,520
I hope you too didn't
tell her anything.
1606
01:22:45,520 --> 01:22:46,810
I would have said this earlier.
1607
01:22:46,810 --> 01:22:48,770
She told me not let you
know that I knew her.
1608
01:22:48,890 --> 01:22:52,390
Else you'll feel that I selected
you based on her words.
1609
01:22:53,890 --> 01:22:55,310
But, honestly...
1610
01:22:55,310 --> 01:22:59,430
except the extra day I fetched you to
find your files is the only help I did.
1611
01:23:03,310 --> 01:23:04,640
Fine I'll leave now.
1612
01:23:05,020 --> 01:23:06,930
First call her and talk to her.
1613
01:23:07,140 --> 01:23:08,180
Everything will be fine.
1614
01:23:08,520 --> 01:23:09,140
Thanks.
1615
01:23:10,390 --> 01:23:10,810
One minute.
1616
01:23:12,770 --> 01:23:14,890
They guy whom the police
arrested today morning?
1617
01:23:14,890 --> 01:23:16,180
Sorry, I'm responsible for that.
1618
01:23:16,810 --> 01:23:17,770
Is he your...
1619
01:23:18,140 --> 01:23:19,680
Well, I mean I saw you cry.
1620
01:23:20,680 --> 01:23:21,520
That's fine.
1621
01:23:21,770 --> 01:23:22,390
Iโll see you.
1622
01:23:23,180 --> 01:23:23,640
Ok.
1623
01:23:30,270 --> 01:23:31,140
Shall we leave?
1624
01:23:48,810 --> 01:23:49,270
Tell me.
1625
01:23:50,560 --> 01:23:51,560
How is he doing now?
1626
01:23:53,270 --> 01:23:54,270
He is doing better.
1627
01:23:55,060 --> 01:23:55,890
I just inquired.
1628
01:23:56,180 --> 01:23:57,770
I got the information
from the station.
1629
01:23:57,770 --> 01:24:00,310
His uncle has asked him and his
friends to abscond. Got it?
1630
01:24:00,770 --> 01:24:02,770
So if you are planning anything
then execute it by tonight.
1631
01:24:02,770 --> 01:24:04,180
Or else it'll be
tough to find them.
1632
01:24:04,270 --> 01:24:04,890
Careful.
1633
01:24:04,930 --> 01:24:05,560
Ok.
1634
01:24:05,680 --> 01:24:06,520
I'll take care.
1635
01:24:09,390 --> 01:24:10,270
Move it to the right.
1636
01:24:10,520 --> 01:24:11,520
Little more to the right.
1637
01:24:11,640 --> 01:24:12,390
Enough.
1638
01:24:15,640 --> 01:24:17,390
Have you sent
everyone to patrol?
1639
01:24:17,560 --> 01:24:20,020
- You and Aarumugam patrol in this circle.
- Ok sir.
1640
01:24:20,060 --> 01:24:21,180
- Got it?
- Ok sir.
1641
01:24:23,930 --> 01:24:25,640
He is here to apologize.
1642
01:24:26,770 --> 01:24:28,270
He'll create issues as he wishes.
1643
01:24:28,390 --> 01:24:29,430
Over that you act cupid!
1644
01:24:29,770 --> 01:24:30,640
Ask him to get lost.
1645
01:24:30,640 --> 01:24:32,640
Don't judge before
knowing the facts.
1646
01:24:32,890 --> 01:24:34,560
Someone has been stalking you.
1647
01:24:34,810 --> 01:24:37,560
That guy warned him that he'll attack
you with acid if you refuse his love.
1648
01:24:37,560 --> 01:24:39,270
What else do you
expect him to do?
1649
01:24:39,810 --> 01:24:42,020
If you look at it, you are
the reason behind all this.
1650
01:24:42,020 --> 01:24:45,020
And he is silent in order to
save you from embarrassment.
1651
01:24:45,390 --> 01:24:46,640
Let me tell you something...
1652
01:24:47,020 --> 01:24:49,890
No one can be so
patient for a lover.
1653
01:24:52,770 --> 01:24:53,270
You fool!
1654
01:24:53,520 --> 01:24:54,390
Can't you pick up the call?
1655
01:24:54,390 --> 01:24:55,310
I was stuck. Tell me.
1656
01:24:55,770 --> 01:24:56,770
I'm near her hostel.
1657
01:24:57,020 --> 01:24:57,770
Come down.
1658
01:24:57,770 --> 01:24:58,770
Haven't you left yet?
1659
01:24:58,770 --> 01:25:00,020
What if your uncle sees you?
1660
01:25:00,060 --> 01:25:00,890
Why do you do this?
1661
01:25:01,770 --> 01:25:02,890
Just come down. We'll talk.
1662
01:25:03,520 --> 01:25:04,180
Wait for me.
1663
01:25:05,310 --> 01:25:07,180
So you won't listen to me?
1664
01:25:07,390 --> 01:25:08,140
Fine don't go.
1665
01:25:08,270 --> 01:25:10,020
He is leaving town in sometime.
1666
01:25:10,390 --> 01:25:11,310
You'll regret later.
1667
01:25:31,770 --> 01:25:32,310
What is it?
1668
01:25:32,560 --> 01:25:33,020
Mobile.
1669
01:25:33,810 --> 01:25:34,310
Take it.
1670
01:25:44,310 --> 01:25:46,640
Where are we now?
1671
01:25:47,390 --> 01:25:48,640
Sir, the cell has...
1672
01:25:49,310 --> 01:25:51,060
some kind of application
that shows route.
1673
01:25:51,140 --> 01:25:52,560
Do you have it in your mobile?
1674
01:25:58,810 --> 01:25:59,520
Ok sir.
1675
01:26:05,140 --> 01:26:06,020
Hey it's me.
1676
01:26:06,140 --> 01:26:07,310
I'm on my way to the room.
1677
01:26:07,310 --> 01:26:09,520
- I don't know the route.
- I'm in an important meeting.I'll call you back.
1678
01:26:09,520 --> 01:26:10,680
- Listen.
- I'll call you.
1679
01:26:13,430 --> 01:26:14,890
This photo is from 2007.
1680
01:26:14,930 --> 01:26:15,930
Don't I look cute?
1681
01:26:16,310 --> 01:26:16,770
No?
1682
01:26:17,020 --> 01:26:18,180
This one is from 2008.
1683
01:26:18,520 --> 01:26:20,020
Stop the car.
1684
01:26:20,390 --> 01:26:21,390
We'll ask someone for the route.
1685
01:26:21,390 --> 01:26:23,020
We don't even know where we are.
1686
01:26:55,890 --> 01:26:57,270
- Hello?
- Where are you now?
1687
01:26:58,390 --> 01:26:59,520
I'm at Moolakadai junction.
1688
01:26:59,680 --> 01:27:00,680
Did I say Moolakadai?
1689
01:27:00,770 --> 01:27:03,140
Well not there. There are
too many cops there.
1690
01:27:03,770 --> 01:27:05,770
Come to Kondithoppu signal.
1691
01:27:23,770 --> 01:27:26,180
Shut up! Don't you dare speak!
1692
01:27:26,810 --> 01:27:28,270
I'll skin you alive you rascal!
1693
01:27:45,810 --> 01:27:47,180
How do I get to the main road?
1694
01:27:47,520 --> 01:27:48,560
Head straight.
1695
01:27:48,890 --> 01:27:50,640
You'll find a left...
1696
01:27:50,890 --> 01:27:53,020
Take that left...
1697
01:27:53,180 --> 01:27:55,180
Keep going straight.
1698
01:27:55,270 --> 01:27:57,810
Then at the dead end take right.
1699
01:27:57,890 --> 01:28:01,680
Then keep going straight again, you'll notice
a big bungalow. Our councilor's house.
1700
01:28:02,430 --> 01:28:07,270
From there take the 3rd left and go straight.
You'll notice a Mudakanniamman deity's temple.
1701
01:28:08,770 --> 01:28:16,060
If not that, take a right and go straight you'll find a
house with a big gate but then I feel you'll get confused.
1702
01:28:16,180 --> 01:28:18,140
So make a U turn and come back.
1703
01:28:23,890 --> 01:28:27,180
Tell me properly, where
do you want to go?
1704
01:28:30,140 --> 01:28:33,140
Here is the entrance;
but where is the exit?
1705
01:28:33,270 --> 01:28:36,310
Lost on the way, let's not lose hope!
1706
01:28:36,520 --> 01:28:39,520
What has happened?
What does the future hold?
1707
01:28:39,640 --> 01:28:42,640
Let's wait for it,
let's not lose hope!
1708
01:28:43,560 --> 01:28:46,640
Life is a war...
1709
01:28:46,930 --> 01:28:49,640
It's keeps shifting gears...
1710
01:28:49,810 --> 01:28:52,640
Many battles to be fought...
1711
01:28:52,810 --> 01:28:56,680
Who will make it in the end?
1712
01:29:16,140 --> 01:29:18,180
Hello. Who is this?
1713
01:29:18,680 --> 01:29:19,310
Hello?
1714
01:29:20,020 --> 01:29:20,770
I'm in a meeting.
1715
01:29:20,770 --> 01:29:21,310
Give it to me!
1716
01:29:29,180 --> 01:29:30,180
Stop the vehicle.
1717
01:29:36,430 --> 01:29:37,560
Don't turn off the engine.
1718
01:29:47,310 --> 01:29:49,520
There is no place here. Get lost.
1719
01:29:49,680 --> 01:29:52,140
Shameless pervert!
1720
01:29:57,390 --> 01:29:59,270
I don't understand a word
that you are saying.
1721
01:30:00,810 --> 01:30:01,770
What are you doing?
1722
01:30:03,140 --> 01:30:06,140
Yes, yes. He is my friend but
I don't know where he is.
1723
01:30:06,890 --> 01:30:09,020
I don't know what he did.
1724
01:30:09,020 --> 01:30:13,180
Please, listen to me, his mobile...
1725
01:30:13,270 --> 01:30:15,520
His mobile is lost.
1726
01:30:15,520 --> 01:30:17,680
If he doesn't reach here
in an hour's time...
1727
01:30:17,890 --> 01:30:20,680
I have another number.
I'll try calling him.
1728
01:30:20,680 --> 01:30:23,140
Let's try calling him.
Please leave me.
1729
01:30:23,770 --> 01:30:24,270
It hurts.
1730
01:30:24,560 --> 01:30:25,140
Please.
1731
01:30:25,560 --> 01:30:26,310
Leave me.
1732
01:30:42,180 --> 01:30:43,390
He is not picking the call.
1733
01:30:43,430 --> 01:30:44,310
Where does he work?
1734
01:30:45,640 --> 01:30:48,140
Where does he work?
1735
01:30:48,140 --> 01:30:49,640
Info tech...Info tech...
1736
01:30:56,770 --> 01:30:57,930
Now don't give me that look.
1737
01:30:58,020 --> 01:30:59,810
I'm going to just tell
him to never come back.
1738
01:30:59,810 --> 01:31:00,810
Well, I'm not asking.
1739
01:31:10,680 --> 01:31:13,890
This love is a painful pleasure...
1740
01:31:13,930 --> 01:31:16,810
Or is painful pleasure
the definition of love?
1741
01:31:17,180 --> 01:31:19,930
The only way to know it,
is to fall in love.
1742
01:31:20,520 --> 01:31:23,060
So, come let's fall in love.
1743
01:31:23,640 --> 01:31:26,520
Our visions are way apart...
1744
01:31:26,890 --> 01:31:29,810
The path ahead is not so easy.
1745
01:31:30,060 --> 01:31:33,390
So tell me, should we
fight for our love?
1746
01:31:33,430 --> 01:31:36,390
Or should we turn
back and part ways?
1747
01:31:39,890 --> 01:31:40,640
She is on her way.
1748
01:31:40,640 --> 01:31:42,140
Control your temper, don't
spoil the opportunity.
1749
01:31:42,140 --> 01:31:43,640
Ok, I'll take care.
1750
01:31:43,640 --> 01:31:44,430
Don't mess it up!
1751
01:31:44,520 --> 01:31:45,890
I said I'll take care.
Now hang up.
1752
01:32:05,310 --> 01:32:06,140
Hey! Who are you?
1753
01:32:09,390 --> 01:32:12,520
I want to go to my dad.
1754
01:32:12,890 --> 01:32:14,140
Give me you dad's number.
1755
01:32:14,390 --> 01:32:17,560
98444...
1756
01:32:18,930 --> 01:32:19,770
2...
1757
01:32:20,390 --> 01:32:20,890
2...
1758
01:32:21,930 --> 01:32:22,770
0...
1759
01:32:31,180 --> 01:32:32,680
Can you please
turn of the radio?
1760
01:32:33,930 --> 01:32:34,520
Sorry sir.
1761
01:32:36,020 --> 01:32:38,930
You are going through all this
unnecessarily because of me.
1762
01:32:39,060 --> 01:32:39,560
That's ok.
1763
01:32:40,180 --> 01:32:42,310
How can you be responsible
for that drunkard's mistake?
1764
01:32:42,310 --> 01:32:43,930
Forget it. The whole
city is messed up.
1765
01:32:43,930 --> 01:32:47,060
Sir, I'm also new
to this place.
1766
01:32:47,640 --> 01:32:51,390
It's wrong to judge the city based
on the activities of few offenders.
1767
01:32:53,270 --> 01:32:55,140
I am saying it because...
1768
01:32:55,680 --> 01:32:58,890
majority of the population here
are like us, from outside.
1769
01:32:59,390 --> 01:33:02,390
So judging this city
doesn't make sense.
1770
01:33:02,930 --> 01:33:03,890
More over...
1771
01:33:04,640 --> 01:33:05,770
those who have come here...
1772
01:33:06,390 --> 01:33:08,140
and have earned well...
1773
01:33:08,270 --> 01:33:10,270
will abuse this city yet...
1774
01:33:11,140 --> 01:33:12,930
they won't leave.
1775
01:33:14,390 --> 01:33:14,890
Indeed.
1776
01:33:15,640 --> 01:33:17,020
None of them will leave.
1777
01:33:17,430 --> 01:33:19,140
Well that's the
specialty of this city.
1778
01:33:19,310 --> 01:33:19,810
Specialty?
1779
01:33:20,270 --> 01:33:20,770
Indeed.
1780
01:33:20,770 --> 01:33:23,520
If someone is busted up during broad
daylight no one will revolt.
1781
01:33:23,810 --> 01:33:25,020
Millions live here...
1782
01:33:25,770 --> 01:33:26,930
and you support it.
1783
01:33:27,640 --> 01:33:29,020
Have we ever revolted?
1784
01:33:29,770 --> 01:33:30,930
Only if we revolt..
1785
01:33:31,390 --> 01:33:33,520
then someone will revolt
when it happens to us.
1786
01:33:33,520 --> 01:33:34,140
Isn't it?
1787
01:33:37,930 --> 01:33:38,520
Fine...
1788
01:33:38,640 --> 01:33:40,020
let's say you are correct.
1789
01:33:40,020 --> 01:33:40,770
Let me ask this.
1790
01:33:40,930 --> 01:33:41,770
You shouldn't mistake me.
1791
01:33:41,770 --> 01:33:42,270
What's "Otha?"
1792
01:33:42,310 --> 01:33:42,890
Sir!
1793
01:33:43,140 --> 01:33:43,680
Come on now.
1794
01:33:44,060 --> 01:33:45,640
Just tell me the meaning.
1795
01:33:45,640 --> 01:33:46,890
I know it's an abusive word.
1796
01:33:47,140 --> 01:33:49,680
- It's a word that abuses one's mother. Isn't it?
- Yes sir.
1797
01:33:50,180 --> 01:33:54,060
Everyone, right from the illiterate to the
literate, everyone uses that word here?
1798
01:33:54,270 --> 01:33:57,140
Back in my hometown, my
friend gets offended easily.
1799
01:33:57,310 --> 01:33:59,560
But today a guys abuses
him on the road and...
1800
01:33:59,770 --> 01:34:01,180
yet he remains cool and silent.
1801
01:34:01,180 --> 01:34:03,390
Should we get used to it?
1802
01:34:03,640 --> 01:34:04,810
Even if it's abusing
our mothers?
1803
01:34:04,810 --> 01:34:05,520
Sir...
1804
01:34:05,890 --> 01:34:06,640
it's not so.
1805
01:34:07,020 --> 01:34:09,770
Don't think I was
backing this city.
1806
01:34:11,020 --> 01:34:13,890
It is said that, never abuse
the land that provides you .
1807
01:34:13,890 --> 01:34:14,640
That is why...
1808
01:34:15,430 --> 01:34:16,140
Forget it.
1809
01:34:16,430 --> 01:34:17,770
You'll feel this way initially.
1810
01:34:18,270 --> 01:34:19,390
Soon you'll understand.
1811
01:34:31,560 --> 01:34:32,020
Look here.
1812
01:34:32,060 --> 01:34:33,640
It's ok. You don't
have to apologize.
1813
01:34:33,640 --> 01:34:35,560
- It's enough that you felt bad for me.
- Hello!
1814
01:34:35,680 --> 01:34:36,390
An apology?
1815
01:34:36,890 --> 01:34:37,890
I'm not here for that.
1816
01:34:37,890 --> 01:34:40,390
I'm here because this kid has to
be dropped back at his place.
1817
01:34:40,390 --> 01:34:42,140
Look at him expecting
an apology!
1818
01:34:44,310 --> 01:34:45,680
So you don't feel bad for me?
1819
01:34:46,060 --> 01:34:48,390
Then why did you cry when
the cops arrested me?
1820
01:34:49,060 --> 01:34:49,930
Well that...
1821
01:34:51,810 --> 01:34:53,140
That's none of your business.
1822
01:34:53,640 --> 01:34:55,390
You had already planned to leave.
Isn't it?
1823
01:34:55,560 --> 01:34:56,560
So don't question me.
1824
01:34:56,770 --> 01:34:57,180
Now leave.
1825
01:34:57,520 --> 01:34:58,020
Of course...
1826
01:34:58,180 --> 01:35:00,810
why should I stay here when my
loved ones here are ignoring me?
1827
01:35:00,930 --> 01:35:02,140
So I thought I'll leave.
1828
01:35:03,390 --> 01:35:05,680
You won't hire those who
come in need of job...
1829
01:35:06,680 --> 01:35:08,430
but if someone quits
and leaves...
1830
01:35:09,020 --> 01:35:10,680
you'll persuade them to stay back.
Isn't it?
1831
01:35:10,680 --> 01:35:11,680
He isn't someone.
1832
01:35:11,930 --> 01:35:13,140
Hi is my friend's boy friend.
1833
01:35:13,140 --> 01:35:14,890
Their life depends
on this job.
1834
01:35:15,810 --> 01:35:17,890
His bad time that he lost
all his certificates.
1835
01:35:17,930 --> 01:35:18,930
I wonder what he'll do.
1836
01:35:19,140 --> 01:35:20,810
His certificates are
at T1 police station.
1837
01:35:20,930 --> 01:35:22,140
Inform him to go collect it.
1838
01:35:30,270 --> 01:35:33,060
My friends advised me to flick his
certificates for pointing us to the cops.
1839
01:35:33,060 --> 01:35:33,770
But it was me...
1840
01:35:33,930 --> 01:35:35,890
who thought not to
mess with his career.
1841
01:35:36,430 --> 01:35:39,390
Even now, I am here to apologize
for what happened today morning.
1842
01:35:41,140 --> 01:35:42,270
This won't work out.
1843
01:35:42,770 --> 01:35:44,390
I'm getting late for my bus.
I'll leave.
1844
01:35:52,560 --> 01:35:53,270
Now what?
1845
01:35:54,020 --> 01:35:54,930
Shall I leave or not?
1846
01:35:56,640 --> 01:35:57,890
First leave him at his house.
1847
01:35:58,020 --> 01:35:58,810
Then we'll talk.
1848
01:36:12,640 --> 01:36:13,680
I've located the boy.
1849
01:36:13,810 --> 01:36:15,270
Enough of playing
fool with his dad.
1850
01:36:15,270 --> 01:36:16,680
The plan remains the same.
1851
01:36:16,770 --> 01:36:17,770
Go near the subway.
1852
01:36:17,810 --> 01:36:18,890
I'll come with the boy.
1853
01:36:20,520 --> 01:36:21,270
To the subway.
1854
01:36:23,890 --> 01:36:25,810
You blame me but now why
are you doing this?
1855
01:36:27,140 --> 01:36:28,520
Did you get caught
bunking school?
1856
01:36:28,640 --> 01:36:29,930
I already tired many times.
1857
01:36:30,140 --> 01:36:31,520
He isn't opening his mouth.
1858
01:36:31,890 --> 01:36:33,270
Just go leave him and come. Please.
1859
01:36:34,390 --> 01:36:35,020
Come on.
1860
01:36:38,140 --> 01:36:38,890
Hey Karthi.
1861
01:36:39,270 --> 01:36:40,390
What are you doing here?
1862
01:36:40,390 --> 01:36:41,520
I've been looking for you.
1863
01:36:41,810 --> 01:36:43,810
They are looking for you at home.
Come on.
1864
01:36:44,140 --> 01:36:46,020
You just arrived on time brother.
Take him.
1865
01:36:46,640 --> 01:36:47,640
Go.
1866
01:36:50,140 --> 01:36:50,640
It's ok.
1867
01:36:50,930 --> 01:36:52,310
We'll leave him.
1868
01:36:53,520 --> 01:36:54,270
Stop acting crazy.
1869
01:36:54,560 --> 01:36:56,390
Isn't he saying he'll take care.
Let him go.
1870
01:36:56,930 --> 01:36:58,520
Why do you want to
trouble yourself?
1871
01:36:58,560 --> 01:37:00,180
Listen to him.
1872
01:37:00,520 --> 01:37:02,640
Hand over the boy to me
and you guys carry on.
1873
01:37:02,640 --> 01:37:03,930
Hey! Find a rickshaw.
1874
01:37:04,270 --> 01:37:05,770
- We'll go leave him.
- Madam...
1875
01:37:06,140 --> 01:37:06,890
listen to me.
1876
01:37:07,520 --> 01:37:08,520
Hand him over to me.
1877
01:37:08,560 --> 01:37:09,680
Are you going find an auto? Or...
1878
01:37:09,770 --> 01:37:11,390
Shut up you dumb! Can't
you just listen?
1879
01:37:13,680 --> 01:37:14,890
You better show some respect!
1880
01:37:14,890 --> 01:37:17,270
You are after all a
hooker trying to woo him.
1881
01:37:17,270 --> 01:37:18,770
Why should I show you respect?
1882
01:37:19,020 --> 01:37:19,810
Let him go.
1883
01:37:19,930 --> 01:37:21,140
What are you looking at me?
1884
01:37:21,140 --> 01:37:23,060
You don't like it when I stand
up against such things.
1885
01:37:23,060 --> 01:37:24,430
You'll start advising me.
1886
01:37:24,810 --> 01:37:25,560
I don't need that.
1887
01:37:25,890 --> 01:37:26,680
Handle it yourself.
1888
01:37:27,770 --> 01:37:28,390
Come here.
1889
01:37:56,390 --> 01:37:58,140
Don't step out of the
hostel until my call.
1890
01:37:58,140 --> 01:37:58,640
Now leave.
1891
01:38:16,560 --> 01:38:17,640
Are you alright?
1892
01:39:44,020 --> 01:39:44,640
Come on.
1893
01:39:45,560 --> 01:39:46,270
I said come on.
1894
01:40:06,140 --> 01:40:06,930
Where are you?
1895
01:40:07,640 --> 01:40:08,770
At Kondithoppu signal.
1896
01:40:09,390 --> 01:40:10,390
Take a right there.
1897
01:40:10,640 --> 01:40:11,770
Drive down 5 kms...
1898
01:40:11,890 --> 01:40:13,180
and then I'll tell
you where to come.
1899
01:40:13,270 --> 01:40:14,140
Well, there...
1900
01:40:26,310 --> 01:40:26,810
Hello?
1901
01:40:26,810 --> 01:40:28,140
Hello, is this Pandian?
1902
01:40:28,640 --> 01:40:30,140
I've got your son.
1903
01:40:30,140 --> 01:40:31,310
Where are you?
1904
01:40:33,270 --> 01:40:35,680
Only if you answer I can
bring him back to you.
1905
01:40:36,680 --> 01:40:39,270
I haven't crossed the
Kandithoppu signal yet.
1906
01:40:39,520 --> 01:40:41,390
Kondithoppu signal? Got it.
1907
01:40:41,430 --> 01:40:42,270
Do one thing...
1908
01:40:42,520 --> 01:40:44,640
- take a left there and drive down...
- Hey!
1909
01:40:45,520 --> 01:40:48,390
I've never been this
patient in my life.
1910
01:40:48,890 --> 01:40:52,560
Don't you make me roam
around or else...
1911
01:40:53,930 --> 01:40:56,520
all of you will rot in hell!
1912
01:40:58,270 --> 01:40:59,770
Is your dad crazy?
1913
01:41:00,890 --> 01:41:01,520
Boss!
1914
01:41:01,770 --> 01:41:03,390
You have mistook me
for someone else.
1915
01:41:03,520 --> 01:41:04,640
Your son is with me.
1916
01:41:04,930 --> 01:41:06,520
He was on the
streets by himself.
1917
01:41:12,390 --> 01:41:13,310
My mobile is dead.
1918
01:41:21,020 --> 01:41:22,020
Here call from my mobile.
1919
01:41:26,140 --> 01:41:26,810
It's done.
1920
01:41:27,640 --> 01:41:29,060
They are playing fool with me.
1921
01:41:29,390 --> 01:41:31,890
It doesn't look like they
are doing it for money.
1922
01:41:32,520 --> 01:41:34,640
All these years what I
did to others...
1923
01:41:34,890 --> 01:41:37,310
is what they are
trying to do to me.
1924
01:41:37,770 --> 01:41:38,810
We must not spare them.
1925
01:41:46,020 --> 01:41:48,390
I have never counted on
money for my business.
1926
01:41:48,680 --> 01:41:50,270
It was always based on the fear
I had incurred on everyone.
1927
01:41:50,270 --> 01:41:51,310
I am almost there.
1928
01:41:51,390 --> 01:41:52,890
If he calls, pass me the number...
1929
01:41:53,020 --> 01:41:55,890
Finish off all my enemies. Doesn't
matter if they have called me or not.
1930
01:41:56,140 --> 01:41:59,520
When the sun rises none of them
involved in this should be alive.
1931
01:42:00,390 --> 01:42:01,270
His number is busy.
1932
01:42:01,270 --> 01:42:03,930
Well it won't work out anymore. Get on the
bike and let's drop him at his house.
1933
01:42:03,930 --> 01:42:04,520
Here.
1934
01:42:05,140 --> 01:42:07,560
If you see anyone with
my son, finish them off.
1935
01:42:08,020 --> 01:42:09,140
Don't even think twice.
1936
01:42:26,020 --> 01:42:27,770
Sir, don't mistake
me for asking this.
1937
01:42:27,930 --> 01:42:28,390
Tell me.
1938
01:42:28,770 --> 01:42:31,520
What is the issue? Why is
there a plaster on your face?
1939
01:42:32,390 --> 01:42:33,270
Well that?
1940
01:42:33,640 --> 01:42:35,520
Yesterday night few guys...
1941
01:42:36,890 --> 01:42:37,520
Sorry.
1942
01:42:37,770 --> 01:42:38,890
Go ahead. Attend it.
1943
01:42:42,810 --> 01:42:43,390
Hello?
1944
01:42:43,770 --> 01:42:44,640
- Listen...
- Tell me..
1945
01:42:44,770 --> 01:42:45,560
Where are you?
1946
01:42:46,020 --> 01:42:47,390
I am worried.
1947
01:42:47,520 --> 01:42:48,520
Tell me clearly
what's the matter?
1948
01:42:48,520 --> 01:42:50,520
He is really weak.
1949
01:42:51,060 --> 01:42:54,140
He is struggling. He
is unable to breathe.
1950
01:42:54,140 --> 01:42:55,930
Take our neighborโs help and...
1951
01:42:56,310 --> 01:42:57,770
take him to the hospital.
1952
01:42:58,810 --> 01:43:00,890
I'll finish my duty and come.
1953
01:43:00,930 --> 01:43:02,640
Please be quick.
1954
01:43:02,680 --> 01:43:03,520
I'll come.
1955
01:43:04,770 --> 01:43:05,640
Any problem?
1956
01:43:06,560 --> 01:43:08,770
My child is sick.
1957
01:43:09,890 --> 01:43:12,310
He is having trouble breathing.
1958
01:43:12,640 --> 01:43:13,890
My wife sounds really worried.
1959
01:43:13,890 --> 01:43:16,270
I'll find my way. You leave at once.
1960
01:43:16,640 --> 01:43:17,270
Sir...
1961
01:43:17,390 --> 01:43:18,520
it's my duty to drop you.
1962
01:43:18,890 --> 01:43:21,520
If you go by yourself, how will
you find your way? I'll drop you.
1963
01:43:22,680 --> 01:43:24,390
That doesn't matter.
1964
01:43:24,680 --> 01:43:26,020
Find out the hospital.
1965
01:43:26,310 --> 01:43:27,020
We'll go there.
1966
01:43:27,180 --> 01:43:29,020
I'll ask my friend to
pick me up from there.
1967
01:43:29,020 --> 01:43:30,140
I hope I'm not troubling you.
1968
01:43:30,180 --> 01:43:31,140
No you are not.
1969
01:43:31,520 --> 01:43:32,140
Let's go.
1970
01:43:33,140 --> 01:43:34,020
Thank you very much.
1971
01:43:45,680 --> 01:43:46,770
Oops! That's my uncle.
1972
01:43:46,890 --> 01:43:47,810
Turn the bike!
1973
01:43:47,890 --> 01:43:49,560
He already saw us.
It's too late.
1974
01:43:49,640 --> 01:43:50,890
Couldn't you have
done it earlier?
1975
01:43:50,890 --> 01:43:52,180
Ok now try and make
him understand.
1976
01:43:52,180 --> 01:43:52,930
Stop.
1977
01:43:58,020 --> 01:43:58,810
Sir.
1978
01:43:59,390 --> 01:44:00,430
Dude!
1979
01:44:03,430 --> 01:44:04,310
Uncle...
1980
01:44:04,640 --> 01:44:05,890
just let me explain.
1981
01:44:06,270 --> 01:44:07,930
I gave you an earful
at the station and...
1982
01:44:08,140 --> 01:44:11,020
yet you keep roaming around. So
you don't give a damn. Isn't it?
1983
01:44:12,020 --> 01:44:12,770
Who is that boy?
1984
01:44:12,810 --> 01:44:13,520
I don't know.
1985
01:44:13,640 --> 01:44:14,640
He was lying on the streets.
1986
01:44:14,640 --> 01:44:16,890
When I inquired he said his
dad's name was Pandian.
1987
01:44:16,890 --> 01:44:18,270
I was taking him to his dad.
1988
01:44:18,310 --> 01:44:20,430
I was about to tell you but
by then you yourself...
1989
01:44:20,520 --> 01:44:21,640
Is Pandian your father?
1990
01:44:23,390 --> 01:44:24,180
Just a moment.
1991
01:44:24,930 --> 01:44:25,520
His ID.
1992
01:44:30,640 --> 01:44:31,430
Take the boy in.
1993
01:44:32,270 --> 01:44:32,930
Come with me.
1994
01:44:37,060 --> 01:44:39,270
How about I drop him at home?
1995
01:44:40,390 --> 01:44:41,770
Then why are we here?
1996
01:44:42,020 --> 01:44:43,680
You are safe because I
caught you first.
1997
01:44:43,680 --> 01:44:46,430
If someone else had seen you with
boy, you would've been done for.
1998
01:44:46,770 --> 01:44:47,890
Do you know who is he?
1999
01:44:49,180 --> 01:44:49,770
Now leave.
2000
01:44:50,810 --> 01:44:51,390
Wait.
2001
01:44:52,020 --> 01:44:55,140
Drop him off at the bus stand
and report it at the station.
2002
01:44:55,520 --> 01:44:58,270
If you fail to do so then
tomorrow morning I'll skin you!
2003
01:44:58,770 --> 01:45:00,020
- Now leave.
- Get on the bike!
2004
01:45:00,020 --> 01:45:00,560
Move!
2005
01:45:10,310 --> 01:45:14,270
Sir, the route allotted in trip sheet is different
and he is moving along some other route.
2006
01:45:15,520 --> 01:45:16,890
Who else got in that cab?
2007
01:45:20,890 --> 01:45:23,680
A new driver had picked him up.
2008
01:45:23,930 --> 01:45:25,520
I allotted the same
cab to another girl.
2009
01:45:25,810 --> 01:45:27,770
Except them no one else
were there in the cab.
2010
01:45:28,520 --> 01:45:30,520
6789.
2011
01:45:31,020 --> 01:45:32,890
This car belongs to
our travel company.
2012
01:45:35,020 --> 01:45:36,520
Looks like outsiders.
2013
01:45:37,270 --> 01:45:39,770
Sir, the driver
just joined today.
2014
01:45:39,890 --> 01:45:40,520
Stop it!
2015
01:45:42,390 --> 01:45:43,270
Tell me his number.
2016
01:45:48,060 --> 01:45:48,930
You stay here...
2017
01:45:49,770 --> 01:45:51,180
keep updating us on
the cab's route.
2018
01:46:22,680 --> 01:46:23,310
Do as I say...
2019
01:46:23,890 --> 01:46:25,770
you'll find a board with
the sign "Metro rail".
2020
01:46:25,770 --> 01:46:27,020
Come and wait there
2021
01:46:29,060 --> 01:46:30,270
Who has my son?
2022
01:46:32,890 --> 01:46:33,520
So?
2023
01:46:33,770 --> 01:46:34,810
You are doubting me?
2024
01:46:35,020 --> 01:46:35,930
You better leave.
2025
01:46:36,390 --> 01:46:37,770
I shall send your son's corpse.
2026
01:46:43,430 --> 01:46:45,390
The boy's father has
started doubting.
2027
01:46:45,520 --> 01:46:47,140
Call Raj and ask him to make it fast.
2028
01:46:56,560 --> 01:46:57,770
Unable to reach him.
2029
01:47:23,310 --> 01:47:25,810
I got you egg biriyani and yet
you ratted me out! Isn't it?
2030
01:47:27,060 --> 01:47:28,060
It was you!
2031
01:47:29,140 --> 01:47:31,140
I'll feel like
finishing you off!
2032
01:47:32,770 --> 01:47:34,390
I told you to investigate
him and leave.
2033
01:47:34,430 --> 01:47:35,770
Why have you held him back?
2034
01:47:35,770 --> 01:47:39,270
Sir, he was inquiring about which bus
to board to reach Andaman island.
2035
01:47:39,520 --> 01:47:41,770
Hence, I thought I'll
investigate him at the station.
2036
01:47:42,390 --> 01:47:44,020
You are such an
experienced officer.
2037
01:47:44,140 --> 01:47:45,390
Can't you judge from his face?
2038
01:47:45,560 --> 01:47:46,680
He looks like a buffoon...
2039
01:47:46,680 --> 01:47:48,020
and you've held him back.
2040
01:47:48,060 --> 01:47:50,020
Now go, take whatever
he has and let him go.
2041
01:47:50,310 --> 01:47:50,890
Go.
2042
01:48:02,310 --> 01:48:02,930
Get down.
2043
01:48:03,520 --> 01:48:04,390
- No I won't.
- What?
2044
01:48:05,520 --> 01:48:06,390
Now get down and leave!
2045
01:48:06,390 --> 01:48:07,770
Are you going to encounter me?
2046
01:48:07,770 --> 01:48:09,270
Only if I leave you'll shoot me.
Right?
2047
01:48:09,270 --> 01:48:11,310
I won't move from here.
I won't leave.
2048
01:48:12,430 --> 01:48:13,640
I'll break your teeth!
2049
01:48:13,810 --> 01:48:15,680
No matter what, I won't leave!
2050
01:48:16,020 --> 01:48:18,060
Now will you leave or should
I shoot you for real?
2051
01:48:19,520 --> 01:48:22,020
I didn't kidnap the boy.
2052
01:48:22,520 --> 01:48:26,270
- The minute I came to know about his dad, I left..
- Get up!
2053
01:48:26,310 --> 01:48:27,930
I left that group for good!
2054
01:48:29,020 --> 01:48:31,310
- Please forgive me!
- Sir, please come have a look at him.
2055
01:48:31,890 --> 01:48:35,560
Please don't spoil my
career my dear Police.
2056
01:48:37,560 --> 01:48:40,310
My dear police....
2057
01:48:46,270 --> 01:48:47,890
TN 42...
2058
01:48:49,560 --> 01:48:51,680
Your bus will start in 30 mins.
That's the one.
2059
01:48:51,770 --> 01:48:54,560
Well, after long time she
wanted to talk to me.
2060
01:48:54,770 --> 01:48:56,020
She must be waiting.
2061
01:48:56,060 --> 01:48:59,020
What am I talking about and what are
you saying? Here's your ticket.
2062
01:49:01,520 --> 01:49:02,890
Stop thinking about her.
2063
01:49:03,430 --> 01:49:05,390
Everything will be fine when
you meet her after a month.
2064
01:49:05,390 --> 01:49:07,060
Send me you address as
soon as you reach home.
2065
01:49:07,060 --> 01:49:09,140
I'll get your bag from her
and courier it. Got it?
2066
01:49:09,180 --> 01:49:11,640
Sounds good. Now, go
buy me a water bottle.
2067
01:49:13,890 --> 01:49:16,270
Stop looking at me like that.
I'm thirsty.
2068
01:49:19,140 --> 01:49:21,770
He says his men are
somewhere around nearby.
2069
01:49:23,020 --> 01:49:24,890
We can catch them if we
try a little harder.
2070
01:49:25,140 --> 01:49:27,640
Unfortunately the Assistant
Commissioner just called up.
2071
01:49:29,020 --> 01:49:29,640
Here.
2072
01:49:30,680 --> 01:49:32,310
There is a case
file in the drawer.
2073
01:49:32,640 --> 01:49:35,140
- Take it and hand it over at the
commissioner office. -Ok sir.
2074
01:49:36,310 --> 01:49:38,020
The boy looks hungry.
Poor fellow.
2075
01:49:39,520 --> 01:49:41,770
There is a shop by the name
Moideen Bhai in Guindy.
2076
01:49:42,020 --> 01:49:42,890
If you go there...
2077
01:49:43,270 --> 01:49:44,680
they'll be serving hot snacks.
2078
01:49:45,680 --> 01:49:46,520
So...
2079
01:49:49,520 --> 01:49:50,020
Here.
2080
01:49:50,270 --> 01:49:51,020
Buy ten of them.
2081
01:49:51,390 --> 01:49:51,890
Now start.
2082
01:49:56,640 --> 01:49:58,180
I said start. What
are you looking at?
2083
01:49:58,890 --> 01:49:59,810
Are you deaf?
2084
01:50:17,140 --> 01:50:18,060
Return my phone.
2085
01:50:18,640 --> 01:50:20,520
It's getting late.
Please return my phone.
2086
01:50:23,140 --> 01:50:24,020
I've reached the spot!
2087
01:50:24,020 --> 01:50:25,270
Where the hell are you?
2088
01:50:25,270 --> 01:50:26,640
The boy's father will
be here any minute.
2089
01:50:26,640 --> 01:50:27,520
The boy escaped!
2090
01:50:29,390 --> 01:50:30,140
Raj!
2091
01:50:30,520 --> 01:50:31,770
Some unknown scoundrel!
2092
01:50:31,890 --> 01:50:33,640
He busted me up and
took the kid away.
2093
01:50:35,140 --> 01:50:35,890
Raj!
2094
01:50:36,560 --> 01:50:38,060
You know me very well!
2095
01:50:38,310 --> 01:50:40,140
If you don't reach
here in 10 mins...
2096
01:50:40,770 --> 01:50:41,640
There he comes.
2097
01:50:46,020 --> 01:50:46,810
What do we do now?
2098
01:50:51,180 --> 01:50:52,390
Hand me the kerchief.
2099
01:50:52,640 --> 01:50:53,770
But we don't have the boy.
2100
01:50:53,810 --> 01:50:56,020
I going to go for it today!
I said give it to me!
2101
01:51:01,770 --> 01:51:02,770
Go get the iron rod.
2102
01:51:10,180 --> 01:51:11,140
- Sir?
- Come here.
2103
01:51:11,520 --> 01:51:12,020
Myself?
2104
01:51:12,770 --> 01:51:13,770
- I said come!
- Ok ...
2105
01:51:14,640 --> 01:51:16,520
Guess he'll leave me
if I confess.
2106
01:51:17,180 --> 01:51:18,020
Here is your phone.
2107
01:51:18,890 --> 01:51:19,520
Thanks.
2108
01:51:21,140 --> 01:51:22,390
Check if everything is in tact.
2109
01:51:26,020 --> 01:51:27,180
Call his dad and...
2110
01:51:27,640 --> 01:51:29,310
ask him to come here
with the money.
2111
01:51:29,430 --> 01:51:30,390
Not again!
2112
01:51:30,810 --> 01:51:31,640
No way sir!
2113
01:51:32,140 --> 01:51:34,270
Don't you order me like them.
2114
01:51:34,520 --> 01:51:35,770
Sir, this won't work out.
2115
01:51:35,930 --> 01:51:37,560
Please let me go.
2116
01:51:38,020 --> 01:51:38,770
I said call him!
2117
01:51:40,770 --> 01:51:41,390
No sir.
2118
01:51:41,770 --> 01:51:44,020
I am scared to death when
I think about his father.
2119
01:51:52,640 --> 01:51:54,020
Why is the vehicle parked there?
2120
01:51:54,640 --> 01:51:56,310
We don't how many
are there with him.
2121
01:51:57,060 --> 01:51:58,520
Turn off the vehicle.
2122
01:52:00,270 --> 01:52:02,060
Next, throw the keys.
2123
01:52:03,770 --> 01:52:05,020
Keep the trunk open.
2124
01:52:05,640 --> 01:52:07,390
You'll find you son there.
2125
01:52:15,270 --> 01:52:15,770
P.K.P sir...
2126
01:52:16,390 --> 01:52:17,270
How are you?
2127
01:52:17,770 --> 01:52:20,060
I think you must be
looking for your son.
2128
01:52:20,430 --> 01:52:22,930
Come to the place I mention,
along with the money...
2129
01:52:23,140 --> 01:52:24,890
and you can take
your son with you.
2130
01:52:24,890 --> 01:52:27,770
I am there where you
had asked me to come.
2131
01:52:28,020 --> 01:52:29,310
I asked you to come?
2132
01:52:30,640 --> 01:52:31,520
Where is that?
2133
01:52:35,270 --> 01:52:35,770
Sir...
2134
01:52:36,060 --> 01:52:38,770
you have misunderstood.
2135
01:52:39,020 --> 01:52:40,560
I am not with them anymore.
2136
01:52:40,770 --> 01:52:41,890
I've part ways with them.
2137
01:52:42,310 --> 01:52:43,770
We have spoke earlier.
2138
01:52:43,890 --> 01:52:46,020
How shall I remind you?
2139
01:52:47,390 --> 01:52:49,020
Remember I cried over the phone?
2140
01:52:49,390 --> 01:52:51,140
You and your men
laughed over it.
2141
01:52:51,270 --> 01:52:52,520
Do you remember?
2142
01:52:55,890 --> 01:52:56,770
Sir...
2143
01:52:57,140 --> 01:52:57,930
did you recognize?
2144
01:52:58,180 --> 01:53:00,020
You'll die by my hands.
2145
01:53:01,270 --> 01:53:03,640
I'll torture you before
finishing you off.
2146
01:53:04,180 --> 01:53:07,520
And it'll happen soon.
2147
01:53:08,520 --> 01:53:10,270
Until then, play all you want!
2148
01:53:24,680 --> 01:53:25,560
Hello daddy.
2149
01:53:44,520 --> 01:53:45,140
That's all.
2150
01:53:45,520 --> 01:53:46,390
Everything's done.
2151
01:53:46,890 --> 01:53:47,520
Sir.
2152
01:53:47,520 --> 01:53:48,810
I'm scared.
2153
01:53:50,810 --> 01:53:52,810
Sir, why do you keep
taking out the gun?
2154
01:53:55,140 --> 01:53:56,890
What for? What if it fires?
2155
01:53:57,520 --> 01:53:58,310
It's empty.
2156
01:53:58,640 --> 01:54:00,270
It's for your safety.
2157
01:54:01,060 --> 01:54:01,810
Hold it.
2158
01:54:28,140 --> 01:54:29,520
Can't you hear?
2159
01:54:29,890 --> 01:54:32,140
If you want your son,
throw the money bag out.
2160
01:54:32,560 --> 01:54:34,270
- I've admitted him.
- I'm on my way.
2161
01:54:34,520 --> 01:54:36,140
Listen, I don't know the route.
2162
01:54:36,180 --> 01:54:39,140
Iโll find out the route and reach soon.
2163
01:54:39,270 --> 01:54:41,180
Do you think you are the
king of the world, P.K.P?
2164
01:54:41,180 --> 01:54:43,020
See I made you come
down all the way.
2165
01:54:43,020 --> 01:54:45,770
Now come on give me one of those
wicked laughter of yours.
2166
01:54:49,520 --> 01:54:50,930
This is the last
time I'm telling.
2167
01:54:50,930 --> 01:54:51,930
I'll count to 5.
2168
01:54:52,430 --> 01:54:54,180
If you don't do as I say...
2169
01:54:54,680 --> 01:54:56,520
I'll slit your son's throat.
2170
01:54:56,640 --> 01:54:58,430
Whom is he talking to?
2171
01:54:58,430 --> 01:54:59,020
I don't know.
2172
01:54:59,020 --> 01:54:59,640
One!
2173
01:55:00,020 --> 01:55:01,310
The metro station
work is in progress.
2174
01:55:01,520 --> 01:55:02,310
Three!
2175
01:55:02,390 --> 01:55:03,770
May be it's them.
2176
01:55:03,930 --> 01:55:04,770
Five!
2177
01:55:04,770 --> 01:55:06,680
Wait. Let me go ask
them the route.
2178
01:55:07,020 --> 01:55:07,640
Sir.
2179
01:55:08,770 --> 01:55:09,520
Wait.
2180
01:55:09,770 --> 01:55:10,560
We'll ask from here.
2181
01:55:11,810 --> 01:55:13,020
It's either him or me.
2182
01:55:14,180 --> 01:55:14,890
Give me the rod.
2183
01:55:15,680 --> 01:55:16,890
Hello?
2184
01:55:17,640 --> 01:55:18,310
I said give it.
2185
01:55:18,770 --> 01:55:20,180
You are in danger!
2186
01:55:21,020 --> 01:55:22,020
I'm too stuck.
2187
01:55:22,140 --> 01:55:23,560
- Wait I'll call you back.
- Listen!
2188
01:55:24,180 --> 01:55:26,310
Sir, can the vehicle pass
over to the other side?
2189
01:55:27,140 --> 01:55:28,890
Sir which is the route to Moolakadai?
2190
01:55:33,020 --> 01:55:34,560
Take reverse.
2191
01:55:34,930 --> 01:55:35,890
We'll ask someone else.
2192
01:55:36,060 --> 01:55:37,140
It's someone else.
2193
01:55:39,520 --> 01:55:40,680
They look strange.
2194
01:55:40,890 --> 01:55:42,520
Now come on turn the car. Let's leave.
2195
01:55:42,520 --> 01:55:43,270
Ok sir.
2196
01:55:50,680 --> 01:55:51,680
P.K.P!
2197
01:55:55,140 --> 01:55:55,930
P.K.P!
2198
01:56:01,020 --> 01:56:01,810
What was that?
2199
01:56:21,640 --> 01:56:22,680
Be brave!
2200
01:56:26,060 --> 01:56:26,520
Sir...
2201
01:56:27,020 --> 01:56:28,060
a car is approaching.
2202
01:56:36,640 --> 01:56:38,020
Sir, the car is here
2203
01:56:38,180 --> 01:56:39,390
He is flashing the lights.
2204
01:56:39,390 --> 01:56:40,680
I guess it must be the signal.
2205
01:56:41,270 --> 01:56:41,810
Wait.
2206
01:56:42,140 --> 01:56:42,640
Ok sir.
2207
01:56:43,020 --> 01:56:43,770
Let him come out.
2208
01:56:44,390 --> 01:56:45,640
Repeat exactly what I say.
2209
01:56:45,770 --> 01:56:46,520
Ok sir.
2210
01:56:46,890 --> 01:56:47,890
Tell me.
2211
01:56:53,640 --> 01:56:54,640
Wait!
2212
01:56:59,390 --> 01:57:00,890
Ask him to move away from the car.
2213
01:57:00,930 --> 01:57:02,060
Move away from the car.
2214
01:57:02,520 --> 01:57:03,270
Move!
2215
01:57:03,560 --> 01:57:04,520
Sir, it's done.
2216
01:57:06,770 --> 01:57:07,770
Ask him to throw he bag.
2217
01:57:07,890 --> 01:57:08,770
Throw he bag to me.
2218
01:57:10,770 --> 01:57:11,430
Here!
2219
01:57:12,060 --> 01:57:13,310
Why are you looking around?
2220
01:57:13,390 --> 01:57:14,140
No one is there.
2221
01:57:15,060 --> 01:57:15,640
Sir...
2222
01:57:16,180 --> 01:57:17,390
he isn't throwing the bag.
2223
01:57:18,560 --> 01:57:19,890
Point the gun to the boy's head.
2224
01:57:19,890 --> 01:57:20,680
Sir?
2225
01:57:21,310 --> 01:57:22,640
Point the gun to the boy's head!
2226
01:57:22,680 --> 01:57:23,180
Ok sir.
2227
01:57:23,180 --> 01:57:24,430
Look here.
2228
01:57:24,640 --> 01:57:26,020
There are five
bullets in the gun!
2229
01:57:27,020 --> 01:57:27,640
I'll shoot him.
2230
01:57:30,640 --> 01:57:31,390
Sir...
2231
01:57:31,390 --> 01:57:32,180
he threw the bag.
2232
01:57:32,930 --> 01:57:34,020
Go take the bag.
2233
01:57:34,060 --> 01:57:34,770
Ok sir.
2234
01:57:56,270 --> 01:57:56,810
What?
2235
01:57:57,060 --> 01:57:58,270
Did he send you to spy on us?
2236
01:57:58,270 --> 01:57:58,770
What?
2237
01:57:58,890 --> 01:57:59,640
Spy on you?
2238
01:57:59,770 --> 01:58:00,640
Whom are you looking for?
2239
01:58:00,640 --> 01:58:02,020
How many of you are there?
2240
01:58:02,020 --> 01:58:04,310
- What the... You break the glass and...
- Wait, hold on.
2241
01:58:04,430 --> 01:58:05,270
Just a moment.
2242
01:58:05,890 --> 01:58:08,140
We don't understand what
ever that you are saying.
2243
01:58:08,640 --> 01:58:10,390
You guys look drunk.
2244
01:58:10,890 --> 01:58:12,520
We have to leave.
Give us the car keys.
2245
01:58:12,560 --> 01:58:14,390
Then why did you come
here in P.K.P's car?
2246
01:58:14,890 --> 01:58:15,520
Sir P.K.P is...
2247
01:58:15,560 --> 01:58:17,270
Stop, let's not waste time speaking to him.
2248
01:58:17,310 --> 01:58:18,060
Give me the keys.
2249
01:58:20,180 --> 01:58:22,810
Now how dare you hit him
when we are talking?
2250
01:58:23,520 --> 01:58:25,770
I should be thrashing you for
breaking the car's glass.
2251
01:58:25,890 --> 01:58:27,180
How dare you hit him?
2252
01:58:44,390 --> 01:58:45,020
Who is that?
2253
01:58:47,430 --> 01:58:47,890
Sir?
2254
01:58:48,270 --> 01:58:49,390
You said only two of us.
2255
01:58:49,640 --> 01:58:50,640
Who is this third guy?
2256
01:58:50,680 --> 01:58:51,430
Three share is it?
2257
01:58:52,020 --> 01:58:53,270
We can manage him easily.
2258
01:58:53,390 --> 01:58:53,890
Is it?
2259
01:58:53,890 --> 01:58:54,520
Don't worry.
2260
01:58:54,680 --> 01:58:55,180
Ok sir.
2261
01:58:56,640 --> 01:58:57,390
You better leave!
2262
01:58:57,890 --> 01:58:59,680
Or else I'll kid the shoot!
2263
01:58:59,770 --> 01:59:00,930
Err..sorry...I mean...
2264
01:59:01,180 --> 01:59:02,020
I'll shoot the kid.
2265
01:59:02,560 --> 01:59:03,640
Who are you?
2266
01:59:04,270 --> 01:59:04,890
Is he your man?
2267
01:59:05,270 --> 01:59:07,270
If you want your son
ask him to go away.
2268
01:59:07,520 --> 01:59:08,390
Or else...
2269
01:59:08,430 --> 01:59:09,020
Sir...
2270
01:59:09,060 --> 01:59:10,020
listen to me.
2271
01:59:10,310 --> 01:59:11,560
I left your son with the cops.
2272
01:59:11,890 --> 01:59:13,140
I don't know how this happened.
2273
01:59:13,140 --> 01:59:14,270
Who are you?
2274
01:59:14,430 --> 01:59:15,390
How did you get the boy?
2275
01:59:15,640 --> 01:59:17,640
Sir, you child's name is Karthi right?
I was the first one to call you.
2276
01:59:17,680 --> 01:59:18,640
Shoot once on the ground.
2277
01:59:20,140 --> 01:59:21,520
Sir but there are no bullets.
2278
01:59:21,520 --> 01:59:22,520
I said shoot!
2279
01:59:31,140 --> 01:59:31,770
Sir?
2280
01:59:31,770 --> 01:59:32,770
You said it was empty.
2281
01:59:32,770 --> 01:59:33,770
But it just fired!
2282
01:59:37,930 --> 01:59:39,890
Sir, now he has a gun!
2283
01:59:40,270 --> 01:59:41,640
Listen to me please.
2284
01:59:41,810 --> 01:59:43,640
I don't understand
what you are saying!
2285
01:59:43,640 --> 01:59:45,520
There is a gun on my son's head.
2286
01:59:46,640 --> 01:59:47,810
So you better leave!
2287
01:59:49,310 --> 01:59:50,890
Or else you'll die!
2288
01:59:58,930 --> 02:00:00,270
Sir he is leaving.
2289
02:00:00,390 --> 02:00:01,140
He is leaving.
2290
02:00:01,520 --> 02:00:02,890
He'll go away.
2291
02:00:03,390 --> 02:00:04,640
Once he leaves, fetch the bag.
2292
02:00:04,640 --> 02:00:06,890
Once you get the bag, ask
him to throw away his gun.
2293
02:00:07,270 --> 02:00:08,140
Check the amount.
2294
02:00:08,430 --> 02:00:09,640
Then let the boy go.
2295
02:00:10,180 --> 02:00:11,020
Sounds good but...
2296
02:00:11,270 --> 02:00:12,890
I am afraid that
we'll get caught.
2297
02:00:13,020 --> 02:00:15,390
Once the boy reaches his dad
there won't be any problem.
2298
02:00:15,390 --> 02:00:16,770
You fetch the bag
and come to me.
2299
02:00:16,770 --> 02:00:19,270
No one will ever know
this except you and me.
2300
02:00:19,520 --> 02:00:20,020
Sir...
2301
02:00:20,140 --> 02:00:21,770
stop talking like a retard.
2302
02:00:22,390 --> 02:00:23,930
How do you say will no
one ever find about it?
2303
02:00:24,020 --> 02:00:26,520
All this while he has been
listening to our conversation.
2304
02:00:26,810 --> 02:00:28,520
Won't he tell it to his father?
2305
02:00:28,890 --> 02:00:30,770
He'll tell that I
obeyed your orders.
2306
02:00:30,770 --> 02:00:31,770
Do you get what I am saying?
2307
02:00:31,770 --> 02:00:34,140
I'll run away to
Andaman with my share.
2308
02:00:34,390 --> 02:00:35,770
It'll be tough to trace me.
2309
02:00:35,890 --> 02:00:36,930
What will you do?
2310
02:00:39,810 --> 02:00:40,430
Sir?
2311
02:00:40,430 --> 02:00:41,680
Sir are you there?
2312
02:00:42,890 --> 02:00:43,520
Sir...
2313
02:00:43,890 --> 02:00:45,520
Do you want to live?
2314
02:00:45,770 --> 02:00:46,270
Yes.
2315
02:00:46,310 --> 02:00:48,060
So just do what I say.
2316
02:00:49,430 --> 02:00:49,890
Ok sir.
2317
02:00:50,640 --> 02:00:51,270
Tell me sir.
2318
02:00:51,270 --> 02:00:52,060
Shoot his father.
2319
02:00:52,520 --> 02:00:52,930
Sir?
2320
02:00:55,180 --> 02:00:55,890
Sir?
2321
02:00:56,140 --> 02:00:56,640
Hello?
2322
02:00:56,680 --> 02:00:57,180
Hello sir?
2323
02:00:57,390 --> 02:00:59,270
Sir please get into
mobile range and speak.
2324
02:00:59,390 --> 02:01:01,020
Sir did you hang the
call out of fear?
2325
02:01:01,430 --> 02:01:02,140
Sir?
2326
02:01:02,770 --> 02:01:03,270
Sir?!
2327
02:01:04,430 --> 02:01:06,060
Sir...Sir!
2328
02:01:06,770 --> 02:01:07,390
Sir!
2329
02:01:07,890 --> 02:01:08,930
The call got disconnected.
2330
02:01:09,140 --> 02:01:11,140
Quick, call me. I don't
have outgoing on my cell.
2331
02:01:16,020 --> 02:01:17,520
Please try to
understand, we are lost.
2332
02:01:17,680 --> 02:01:19,520
We don't know the P.K.P you
are talking about.
2333
02:01:19,680 --> 02:01:21,640
It's a misunderstanding.
2334
02:01:22,560 --> 02:01:23,640
Please listen to me.
2335
02:01:23,770 --> 02:01:24,270
Let him go.
2336
02:01:24,680 --> 02:01:25,390
Get lost!
2337
02:01:27,430 --> 02:01:29,180
He is innocent. He
doesn't know anything.
2338
02:01:29,520 --> 02:01:30,180
So you tell me.
2339
02:01:30,520 --> 02:01:31,640
How many men has he set up?
2340
02:01:31,640 --> 02:01:32,520
He is bleeding.
2341
02:01:33,180 --> 02:01:34,270
Let him!
2342
02:01:35,390 --> 02:01:36,810
How will I know how
many men he has set up?
2343
02:01:36,810 --> 02:01:38,640
Who ever it is. Call
him and inquire!
2344
02:01:38,930 --> 02:01:40,890
I don't even know his name.
2345
02:01:42,060 --> 02:01:42,890
Call him.
2346
02:01:43,140 --> 02:01:44,270
He'll die if you hit him again.
2347
02:01:44,640 --> 02:01:45,520
Let him!
2348
02:01:53,770 --> 02:01:54,930
He is not picking the call.
2349
02:01:55,270 --> 02:01:56,930
He was attending the
call all this while.
2350
02:01:56,930 --> 02:01:59,520
So if he is not picking it
now, what does it mean?
2351
02:02:01,140 --> 02:02:02,310
Please try to understand.
2352
02:02:02,770 --> 02:02:03,890
Please let him go.
2353
02:02:04,390 --> 02:02:05,640
He is innocent.
2354
02:02:05,770 --> 02:02:06,890
Aren't you here to spy on us?
2355
02:02:06,890 --> 02:02:08,560
Go tell him that I am here.
2356
02:02:08,680 --> 02:02:11,680
Tell him if I don't get the money, his
son will die along with this guy.
2357
02:02:12,020 --> 02:02:12,640
Now go!
2358
02:02:13,390 --> 02:02:16,140
If you keep delaying this
is what will happen to him.
2359
02:02:16,430 --> 02:02:16,930
Go!
2360
02:02:21,640 --> 02:02:22,270
Go!
2361
02:02:24,890 --> 02:02:25,560
I said go!
2362
02:02:31,640 --> 02:02:32,520
How dare you!?
2363
02:02:40,890 --> 02:02:42,140
Have we ever revolted?
2364
02:02:42,770 --> 02:02:44,020
Only if we revolt...
2365
02:02:44,390 --> 02:02:47,180
then someone will revolt when
the same happens to us. Isn't it?
2366
02:02:51,680 --> 02:02:52,810
Sir, I am at the spot.
2367
02:02:53,390 --> 02:02:54,640
Situation under control sir.
2368
02:02:55,020 --> 02:02:56,520
No sir, there is no problem.
2369
02:02:58,270 --> 02:02:59,680
How are you related
to this issue?
2370
02:02:59,810 --> 02:03:00,270
Now leave!
2371
02:03:02,430 --> 02:03:04,390
How dare you point a weapon
when the police is here?
2372
02:03:04,390 --> 02:03:05,140
Put the gun down.
2373
02:03:06,890 --> 02:03:07,640
Come on sir.
2374
02:03:09,140 --> 02:03:10,640
- Give me the gun.
- Gun? But why?
2375
02:03:10,640 --> 02:03:11,390
Let him leave.
2376
02:03:12,430 --> 02:03:13,390
I said give me the gun.
2377
02:03:13,390 --> 02:03:14,890
Sir, you are threatening me.
No, I won't!
2378
02:03:14,890 --> 02:03:16,930
When I left the kid with
you, he wasnโt tied up.
2379
02:03:17,640 --> 02:03:18,890
Stop it you accused!
2380
02:03:19,270 --> 02:03:20,520
How dare you question me?
2381
02:03:20,640 --> 02:03:22,390
Untie the kerchief
from his mouth.
2382
02:03:22,680 --> 02:03:24,140
Let him say who is the accused.
2383
02:03:24,140 --> 02:03:24,640
Listen!
2384
02:03:25,640 --> 02:03:27,930
If my son doesn't get into
my car in the next 2 mins...
2385
02:03:28,430 --> 02:03:30,520
I won't give a damn who it is...
2386
02:03:32,520 --> 02:03:33,060
Give me the gun.
2387
02:03:33,060 --> 02:03:34,390
No. I won't.
2388
02:03:34,520 --> 02:03:36,390
I press murder charges against
you and put you in prison!
2389
02:03:36,520 --> 02:03:37,560
What did you just say?
2390
02:03:37,770 --> 02:03:39,520
Sir you are now
changing your words.
2391
02:03:39,560 --> 02:03:40,560
You never told me this.
2392
02:03:40,770 --> 02:03:42,770
I can't trust you with the gun.
2393
02:03:42,890 --> 02:03:43,770
Hand me the gun
2394
02:03:43,810 --> 02:03:44,390
No I won't.
2395
02:03:44,890 --> 02:03:45,430
Sir...
2396
02:03:46,020 --> 02:03:46,520
Sir!
2397
02:03:46,520 --> 02:03:47,520
No. Please don't.
2398
02:03:47,890 --> 02:03:49,890
Sir! Please don't thrash me.
2399
02:03:50,020 --> 02:03:50,560
Give it!
2400
02:03:50,890 --> 02:03:51,770
No I won't
2401
02:03:51,810 --> 02:03:52,520
I said give.
2402
02:03:52,770 --> 02:03:53,270
Sir!
2403
02:03:53,680 --> 02:03:55,270
Sir! Sir! Sir, my hands!
2404
02:03:58,390 --> 02:03:59,270
Come on!
2405
02:03:59,390 --> 02:04:01,770
Come to me. Run!
2406
02:04:09,890 --> 02:04:11,430
Two more blows and you'll die.
2407
02:04:11,810 --> 02:04:13,020
Won't you open your mouth?
2408
02:04:13,390 --> 02:04:14,270
Wait and watch!
2409
02:04:22,640 --> 02:04:24,140
Yes. I was here to spy on you.
2410
02:04:24,890 --> 02:04:26,520
This guy has nothing
to do with it.
2411
02:04:27,020 --> 02:04:28,140
He is just the driver.
2412
02:04:30,430 --> 02:04:32,310
Until you get the money
I'll stay with you.
2413
02:04:32,560 --> 02:04:33,310
Let him go.
2414
02:04:35,810 --> 02:04:37,520
Couldn't you have
said this earlier?
2415
02:04:41,890 --> 02:04:43,640
Don't you dare show
me your strength!
2416
02:04:54,310 --> 02:04:56,020
Don't you dare show
me your strength!
2417
02:05:07,270 --> 02:05:08,180
Where is my bag?
2418
02:05:12,180 --> 02:05:13,390
I asked, where is my bag?
2419
02:05:18,020 --> 02:05:18,890
Hit him!
2420
02:06:10,060 --> 02:06:11,680
Take one more step and...
2421
02:06:11,680 --> 02:06:14,310
I won't have any consideration for you.
I'll shoot and leave.
2422
02:06:15,020 --> 02:06:16,180
Turn away and leave!
2423
02:06:18,270 --> 02:06:19,430
Sir, I don't need any share.
2424
02:06:19,640 --> 02:06:20,810
Please let me go.
2425
02:06:20,890 --> 02:06:22,140
For what ever you messed up...
2426
02:06:22,140 --> 02:06:23,180
don't you even talk
about a share.
2427
02:06:23,270 --> 02:06:23,890
I did obey you.
2428
02:06:23,930 --> 02:06:25,020
You kidnapped his son.
2429
02:06:25,270 --> 02:06:26,640
You have black mailed him.
2430
02:06:26,890 --> 02:06:27,890
And now you shot him.
2431
02:06:27,890 --> 02:06:28,430
Who me?
2432
02:06:28,560 --> 02:06:29,140
Sir!
2433
02:06:29,270 --> 02:06:30,310
When did I shoot him?
2434
02:06:31,180 --> 02:06:32,810
Then, was it me?
2435
02:06:33,140 --> 02:06:34,520
Of course, it was you.
2436
02:06:34,560 --> 02:06:35,430
I swear by god!
2437
02:06:36,560 --> 02:06:38,060
Sir, please listen to me.
2438
02:06:40,770 --> 02:06:41,390
Sir please. No.
2439
02:06:43,020 --> 02:06:45,430
Drop the gun and let
him go or I'll fire!
2440
02:06:48,890 --> 02:06:50,140
So what if you've a gun...
2441
02:06:50,640 --> 02:06:51,930
do you think it's easy to fire?
2442
02:07:10,270 --> 02:07:11,430
Uncle please don't force me.
2443
02:07:27,180 --> 02:07:28,810
Where are the stuff
you stole from me?
2444
02:07:28,890 --> 02:07:30,020
I don't have anything.
2445
02:07:30,390 --> 02:07:32,390
Only your mobile is left
and it's in the rickshaw.
2446
02:07:47,430 --> 02:07:49,270
No, don't shoot me. Check with the boy.
2447
02:07:51,930 --> 02:07:52,770
Can you drive?
2448
02:07:53,640 --> 02:07:54,270
Yes I can.
2449
02:07:57,640 --> 02:07:58,310
Careful.
2450
02:08:11,310 --> 02:08:12,060
Quick!
2451
02:08:17,640 --> 02:08:19,680
Ask the Assistant
Commissioner to come here.
2452
02:08:21,140 --> 02:08:21,930
Quick!
2453
02:08:22,770 --> 02:08:24,310
Patraivakkam patrol
officer tell me.
2454
02:08:25,310 --> 02:08:26,560
S.I sir are you there on line?
2455
02:08:26,890 --> 02:08:28,430
Patrol officer receiving.
Tell me.
2456
02:08:29,020 --> 02:08:32,310
Sir, I'm the head constable reporting
from the 2nd junction at Patraivakkam.
2457
02:08:32,680 --> 02:08:33,270
Received the message.
2458
02:08:33,270 --> 02:08:36,640
Sir, someone has shot officer
Neelakandan , who was patrolling.
2459
02:08:36,640 --> 02:08:37,390
Who else is there?
2460
02:08:37,390 --> 02:08:39,640
Sir, when I arrived at the
spot, there was no one else.
2461
02:08:40,640 --> 02:08:42,270
Sir, he has lost lot of blood.
2462
02:08:42,640 --> 02:08:44,770
Please send in the ambulance
immediately. Over!
2463
02:08:45,770 --> 02:08:47,020
What the heck are you doing?
2464
02:08:47,020 --> 02:08:48,390
You let the accused escape.
2465
02:08:49,310 --> 02:08:50,520
Now go!
2466
02:08:52,060 --> 02:08:53,560
You leave. I'll handle this.
2467
02:09:00,770 --> 02:09:04,020
I had much more respect on you than my
dad because you were a police officer.
2468
02:09:04,810 --> 02:09:06,390
So you'll do anything for money?
2469
02:09:07,560 --> 02:09:09,890
When you can live here,
why should I leave?
2470
02:09:11,930 --> 02:09:12,770
No matter what...
2471
02:09:13,560 --> 02:09:15,060
life or death, it's here!
2472
02:09:16,020 --> 02:09:16,890
In this very city!
2473
02:09:18,390 --> 02:09:19,520
I'll never leave this city!
2474
02:09:20,640 --> 02:09:21,520
This is my city!
2475
02:09:26,140 --> 02:09:27,310
Sir. Sir!
2476
02:09:28,020 --> 02:09:28,430
Sir. Sir!
2477
02:09:28,640 --> 02:09:30,140
Sir please stop.
2478
02:09:30,180 --> 02:09:31,310
He met with an accident.
2479
02:09:31,640 --> 02:09:33,140
Please drop us
till the hospital.
2480
02:09:33,270 --> 02:09:34,020
Sir! Sir!
2481
02:09:39,680 --> 02:09:40,640
Hold in there.
2482
02:09:43,310 --> 02:09:44,770
Sir! Sir!
2483
02:09:45,020 --> 02:09:46,640
He met with an accident.
Please help.
2484
02:09:47,020 --> 02:09:48,520
The hospital is nearby.
2485
02:09:55,810 --> 02:09:56,810
Brother...
2486
02:10:11,020 --> 02:10:12,310
We've reached the hospital.
2487
02:10:12,310 --> 02:10:13,180
Go admit your dad.
2488
02:10:14,680 --> 02:10:15,430
I'll leave. Bye.
2489
02:10:15,890 --> 02:10:16,520
Careful.
2490
02:10:17,640 --> 02:10:18,810
Enough of this gangster job!
2491
02:10:39,520 --> 02:10:41,060
Who is he? Do you know him?
2492
02:10:42,430 --> 02:10:43,140
No.
2493
02:10:44,890 --> 02:10:47,560
The bleeding reveals that the fight
would've been a bit intense.
2494
02:10:48,140 --> 02:10:49,310
I don't even know his name.
2495
02:11:01,640 --> 02:11:02,520
What happened?
2496
02:11:02,770 --> 02:11:03,390
Where are you?
2497
02:11:03,640 --> 02:11:04,140
Dad...
2498
02:11:04,520 --> 02:11:05,390
It's a long story.
2499
02:11:05,520 --> 02:11:06,680
I'll explain it later.
2500
02:11:07,060 --> 02:11:07,810
Not over the call.
2501
02:11:07,810 --> 02:11:08,640
Just a minute...
2502
02:11:08,770 --> 02:11:10,310
don't hang up.
2503
02:11:11,640 --> 02:11:12,140
Listen...
2504
02:11:12,430 --> 02:11:13,770
no one's there outside.
2505
02:11:15,770 --> 02:11:17,140
I don't know if he left.
2506
02:11:17,520 --> 02:11:19,270
Did you at least ask his name?
2507
02:11:19,770 --> 02:11:20,270
Name?
2508
02:11:23,270 --> 02:11:24,430
No I don't know his name.
2509
02:11:24,520 --> 02:11:25,930
He said the certificates
have been retrieved.
2510
02:11:26,020 --> 02:11:27,640
And he has posted it to us.
2511
02:11:27,680 --> 02:11:29,020
Who was that? Did
he say his name?
2512
02:11:29,020 --> 02:11:30,140
I did ask his name.
2513
02:11:30,270 --> 02:11:32,060
He hung up without replying.
2514
02:11:32,770 --> 02:11:34,680
Give me the number from which
you received the call.
2515
02:11:34,680 --> 02:11:36,270
He has been fired
from a close range.
2516
02:11:36,310 --> 02:11:37,640
Didn't you notice who it was?
2517
02:11:39,770 --> 02:11:41,680
I really don't know who shot me.
2518
02:11:54,640 --> 02:11:56,270
A guy showed up.
2519
02:11:57,140 --> 02:11:58,640
I don't know who he was.
2520
02:11:58,890 --> 02:12:01,140
But he left me and my son
to safety before leaving.
2521
02:12:01,390 --> 02:12:03,390
Those guys who are
down the subway...
2522
02:12:04,430 --> 02:12:05,890
- go get them and bring them to our garage.
- Ok chief.
2523
02:12:06,020 --> 02:12:07,270
I'll go get them.
2524
02:12:09,930 --> 02:12:11,310
Brother, can I have your phone?
2525
02:12:11,890 --> 02:12:12,890
Sorry didn't notice it.
2526
02:12:13,890 --> 02:12:15,020
Thanks brother.
2527
02:12:19,810 --> 02:12:21,060
What happened to that boy?
2528
02:12:21,140 --> 02:12:21,810
Did you leave him?
2529
02:12:21,890 --> 02:12:23,140
Yes, he is safe.
2530
02:12:23,310 --> 02:12:25,020
You said you wanted to
say something.Tell me.
2531
02:12:25,020 --> 02:12:26,060
You don't need that city.
2532
02:12:26,270 --> 02:12:28,020
You come back here.
I'll convince my dad.
2533
02:12:28,640 --> 02:12:29,810
You don't have to do that.
2534
02:12:30,640 --> 02:12:34,270
This is the city that will provide us with
25,000/- per months for us to lead a life.
2535
02:12:34,770 --> 02:12:37,270
You can't blame the city for the
mistakes committed by the humans.
2536
02:12:37,390 --> 02:12:38,180
- Is it?
- It's his mobile.
2537
02:12:38,390 --> 02:12:39,270
I don't believe it.
2538
02:12:39,390 --> 02:12:40,810
Is it? Then tell me his name.
2539
02:12:41,680 --> 02:12:42,770
His name....
2540
02:12:50,890 --> 02:12:52,020
There won't be any more problems.
2541
02:12:52,060 --> 02:12:52,640
Brother...
2542
02:12:52,640 --> 02:12:53,770
Hold on. I'll call you back.
2543
02:12:54,140 --> 02:12:55,430
Thanks for the lift.
2544
02:12:55,520 --> 02:12:56,390
Who among them?
2545
02:12:56,770 --> 02:12:57,310
That fellow.
2546
02:12:57,770 --> 02:12:58,310
Green shirt.
2547
02:13:02,140 --> 02:13:02,680
Name?
2548
02:13:03,020 --> 02:13:03,680
I don't know.
2549
02:13:03,680 --> 02:13:04,770
I only got the photo.
2550
02:13:05,270 --> 02:13:06,140
Please don't mention.
2551
02:13:06,140 --> 02:13:07,060
What's your name?
2552
02:13:07,810 --> 02:13:09,270
Finally, at least you asked.
2553
02:13:11,140 --> 02:13:11,930
What's your name?
2554
02:13:15,890 --> 02:13:18,020
Was it you who attacked acid
today morning in the bus?
2555
02:13:18,020 --> 02:13:18,770
How about now?
2556
02:13:19,060 --> 02:13:19,890
Let's have a duel!
2557
02:13:26,310 --> 02:13:30,060
It's a story on
the urban ground.
2558
02:13:30,060 --> 02:13:33,770
It's darkness hides underground.
2559
02:13:33,810 --> 02:13:37,430
Play no rules on the down town.
2560
02:13:37,520 --> 02:13:41,140
This Metro's gonna knock you down!
178203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.