Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,833 --> 00:00:08,067
Clemency Johnson,
this is Rudy Jones.
2
00:00:09,800 --> 00:00:10,933
Has he been drinking?
3
00:00:11,267 --> 00:00:12,900
He keeps a bottle in his car.
4
00:00:15,633 --> 00:00:17,967
I'm granting you
leave to come back before me Wednesday morning
5
00:00:18,300 --> 00:00:20,867
to argue about whether or not
your client is competent to die.
6
00:00:21,200 --> 00:00:24,100
It's not your job to tell
the State Department in Washington
7
00:00:24,433 --> 00:00:27,567
we've appointed
a Chief Prosecutor who doesn't listen to anything we say.
8
00:00:28,567 --> 00:00:31,367
I want the men who caused
Michael's death put on trial and sent to jail.
9
00:00:33,900 --> 00:00:35,400
- Take the hit.
- Who are you?
10
00:00:35,733 --> 00:00:37,300
All you need to
know is I wasn't here.
11
00:00:37,633 --> 00:00:39,067
Not then, and not now.
12
00:00:40,233 --> 00:00:41,333
There's a new witness.
13
00:00:42,033 --> 00:00:45,233
Scared and careful,
which is a good thing.
14
00:00:46,267 --> 00:00:47,233
Who's the witness?
15
00:00:47,567 --> 00:00:48,700
-Abigail Strickland.
- No!
16
00:00:52,100 --> 00:00:53,233
That's the woman
I saw with Nick.
17
00:00:53,967 --> 00:00:56,533
She didn't exist, this woman.
Why not?
18
00:00:56,867 --> 00:00:58,500
Tell your wife
you've been having an affair.
19
00:00:58,833 --> 00:01:02,067
The journalist won't dig deep
because private pain is private.
20
00:01:04,700 --> 00:01:06,067
Whatever any of them
try and say now,
21
00:01:06,400 --> 00:01:08,333
Abigail Strickland
was a good police officer.
22
00:01:08,667 --> 00:01:10,067
- Dad?
-Yeah?
23
00:01:10,333 --> 00:01:12,400
What happens on
mile five on your run? - Press-ups.
24
00:01:12,733 --> 00:01:14,633
But it says you stop
for seven or eight minutes sometimes.
25
00:01:15,700 --> 00:01:17,367
Are you looking
for a family member?
26
00:01:17,700 --> 00:01:18,867
Yes.
27
00:01:19,200 --> 00:01:20,367
You should probably check
the register of deaths.
28
00:01:20,700 --> 00:01:21,500
What's the name?
29
00:01:21,833 --> 00:01:23,067
Nicholas. Johnson.
30
00:01:23,667 --> 00:01:26,333
He would have been
eight when he died.
31
00:02:58,067 --> 00:03:00,500
Um, call when you can, okay?
32
00:03:01,333 --> 00:03:02,333
Er...
33
00:03:04,167 --> 00:03:05,500
I love you.
34
00:03:25,067 --> 00:03:26,233
Mum?
35
00:03:27,067 --> 00:03:28,067
Text from Dad.
36
00:03:30,767 --> 00:03:32,067
Do you want to
know what he says?
37
00:03:33,467 --> 00:03:34,500
What does he say?
38
00:03:34,833 --> 00:03:36,067
"Look after Mum."
39
00:04:05,500 --> 00:04:09,300
Hello. It's me.
Um, everything's fine here.
40
00:04:09,633 --> 00:04:11,533
Dan is doing press-ups
like his life depends on it,
41
00:04:11,867 --> 00:04:14,767
and Ella is practising some
very serious dance moves.
42
00:04:16,500 --> 00:04:18,100
You left without
saying goodbye, babe.
43
00:04:19,500 --> 00:04:20,967
I... I understand, I get it.
44
00:04:21,300 --> 00:04:26,067
Er, and I'm, I'm so, so sorry.
45
00:04:28,133 --> 00:04:31,067
Er, look I just
wanted to say call when you can, okay?
46
00:04:31,400 --> 00:04:33,867
-Mum? Mum? Mum?
- I love you.
47
00:04:34,200 --> 00:04:35,067
Yeah, coming, I'm coming.
48
00:04:35,400 --> 00:04:36,533
They're ready.
49
00:04:41,467 --> 00:04:43,067
For twenty years
we had a relationship
50
00:04:43,400 --> 00:04:45,633
based on truth and integrity.
51
00:04:46,533 --> 00:04:49,600
Everything we said to
each other had the nuance and deep understanding
52
00:04:49,933 --> 00:04:53,233
integral to all relationships
that endure.
53
00:04:53,567 --> 00:04:56,567
We had trust.
We had great seriousness.
54
00:04:56,900 --> 00:04:58,067
We had wild laughter.
55
00:04:58,400 --> 00:04:59,767
I talked, he listened.
56
00:05:00,967 --> 00:05:02,467
He talked, I heard him.
57
00:05:03,700 --> 00:05:05,933
I spoke with him
so I could speak for him.
58
00:05:06,667 --> 00:05:08,900
Ours was a language
never diminished by cliche.
59
00:05:09,733 --> 00:05:16,067
He understood
how short life is and, therefore, how wonderful.
60
00:05:16,367 --> 00:05:21,067
He taught me how it was
possible to find beauty in an eight-foot cell.
61
00:05:22,367 --> 00:05:26,533
The play of light,
the geometry of shape, the music in prison sound.
62
00:05:28,967 --> 00:05:30,233
But not any more.
63
00:05:31,167 --> 00:05:32,333
None of this now.
64
00:05:34,167 --> 00:05:35,433
He can't talk to me.
65
00:05:36,433 --> 00:05:38,067
So I don't know what he thinks
or who he is.
66
00:05:42,300 --> 00:05:45,600
Your Honour,
Ricky Ray Rector had an IQ of 69.
67
00:05:45,967 --> 00:05:49,100
The State of Arkansas
executed him despite an appeal made precisely
68
00:05:49,433 --> 00:05:50,967
on the same basis
as this appeal.
69
00:05:51,433 --> 00:05:52,733
Not competent to die?
70
00:05:53,133 --> 00:05:55,600
Rudy Jones is in
way better shape than Ricky Ray.
71
00:05:55,933 --> 00:05:58,233
Your Honour,
Bill Clinton was Governor of Arkansas
72
00:05:58,567 --> 00:06:00,567
slap bang in the middle
of his first campaign for President
73
00:06:00,900 --> 00:06:04,100
and he came home
to Little Rock to consult with his conscience,
74
00:06:04,433 --> 00:06:08,200
his wife and his God,
before deciding not to grant clemency
75
00:06:08,533 --> 00:06:10,333
to a man with
a reading age of four.
76
00:06:10,667 --> 00:06:12,067
I think we'd all...
77
00:06:12,367 --> 00:06:15,233
Ricky Ray helped
the execution team find a vein.
78
00:06:15,633 --> 00:06:17,900
Clinton could never be called
soft on crime again.
79
00:06:18,233 --> 00:06:22,333
The killing of Ricky Ray
Rector was sickening political opportunism.
80
00:06:22,700 --> 00:06:24,333
I'm sure that this court
will have none of that.
81
00:06:24,667 --> 00:06:26,233
I think we'd all prefer
to be guided by God
82
00:06:26,567 --> 00:06:28,600
than by a sexually
incontinent Democrat and his wife...
83
00:06:28,933 --> 00:06:30,100
God says thou shalt not kill.
84
00:06:30,600 --> 00:06:31,800
Do you know why?
85
00:06:32,133 --> 00:06:33,433
He doesn't need
DNA testing to know
86
00:06:33,767 --> 00:06:36,600
that 1 in 9 men on death row
are exonerated completely.
87
00:06:36,933 --> 00:06:38,300
Who do we think we are?
88
00:06:38,967 --> 00:06:40,567
Do we think we've,
we've earned the right to kill people?
89
00:06:40,900 --> 00:06:42,933
Do we think we're
grown up enough to play God?
90
00:06:43,267 --> 00:06:44,600
Miss Cobbina
doesn't believe in God,
91
00:06:44,933 --> 00:06:46,700
so maybe she should confine
herself to the issue here.
92
00:06:47,067 --> 00:06:48,733
Which is simple and narrow.
93
00:06:49,100 --> 00:06:50,867
The State
contend the petitioner is competent to die.
94
00:06:51,200 --> 00:06:52,367
Competent?
95
00:06:52,700 --> 00:06:54,067
He's a child.
96
00:07:04,533 --> 00:07:07,267
I cannot take
instructions from a child.
97
00:08:02,100 --> 00:08:05,200
An old friend
of yours was released from prison yesterday.
98
00:08:06,100 --> 00:08:07,400
Goes by Big Ray.
99
00:08:09,533 --> 00:08:11,600
Word is he might be interested
in finding you.
100
00:08:13,067 --> 00:08:15,067
It goes without saying
we've got your back.
101
00:08:15,833 --> 00:08:17,067
But you're telling me anyway.
102
00:08:18,200 --> 00:08:21,600
We might have some people
on him and some people on you the next few days.
103
00:08:22,067 --> 00:08:23,900
So don't get jumpy,
they're friends.
104
00:08:52,067 --> 00:08:53,700
McDONALD: So I'm satisfied
he understands he's been
105
00:08:54,067 --> 00:08:55,733
sentenced to
death and he knows what it means to die.
106
00:08:56,067 --> 00:08:57,200
Thank you, Doctor.
107
00:09:01,067 --> 00:09:02,300
What does it mean to die?
108
00:09:02,633 --> 00:09:03,733
Heaven or Hell, I guess.
109
00:09:05,333 --> 00:09:07,100
Where's my client going? - Hell.
110
00:09:07,833 --> 00:09:09,767
-What happens in Hell?
-Suffering.
111
00:09:10,167 --> 00:09:12,200
- What kind of suffering?
- Burning.
112
00:09:12,533 --> 00:09:13,967
What does that feel like?
113
00:09:14,800 --> 00:09:17,067
You see, the thing about
the pain of Hell is that it cannot be imagined.
114
00:09:17,367 --> 00:09:19,267
That's the power, you see.
Nobody knows.
115
00:09:19,933 --> 00:09:22,067
Heaven is more beautiful
than any one of us can imagine,
116
00:09:22,367 --> 00:09:25,633
but Hell, that's way beyond
our understanding.
117
00:09:25,967 --> 00:09:27,667
How many visits did you make
to examine Rudy?
118
00:09:28,767 --> 00:09:29,900
Only needed the one.
119
00:09:30,867 --> 00:09:33,200
-Tell me about it.
- Real thorough.
120
00:09:33,867 --> 00:09:35,867
How long were you there for? - About an hour.
121
00:09:36,733 --> 00:09:37,900
Do you want to
think about that answer?
122
00:09:38,233 --> 00:09:39,267
No.
123
00:09:40,733 --> 00:09:42,333
When a God-fearing man
like you
124
00:09:43,167 --> 00:09:46,100
swears on the Holy Bible
to tell the whole truth,
125
00:09:46,433 --> 00:09:47,433
it's a meaningful act.
126
00:09:47,767 --> 00:09:48,967
- Right?
- Right.
127
00:09:49,533 --> 00:09:51,400
Do liars go to Hell?
128
00:09:51,733 --> 00:09:53,700
- You bet.
-Make your point.
129
00:09:54,800 --> 00:09:56,133
The witness is lying,
Your Honour.
130
00:09:56,600 --> 00:09:58,267
Miss Cobbina,
this is a medical expert, not a...
131
00:09:58,600 --> 00:10:01,733
I treat all lying
witnesses the same, expert or not.
132
00:10:02,467 --> 00:10:04,833
How can you know it's a lie
when you claim your client's too far gone
133
00:10:05,167 --> 00:10:07,100
to know the time
of day, let alone when he was with a doctor.
134
00:10:07,467 --> 00:10:08,733
Because I was there.
135
00:10:09,067 --> 00:10:10,367
Now, if that were true,
don't you suppose the doctor
136
00:10:10,700 --> 00:10:11,867
would have
noted your presence?
137
00:10:12,367 --> 00:10:13,700
The doctor was too far gone
to know the time of day,
138
00:10:14,033 --> 00:10:15,567
let alone who else was
in the room with him.
139
00:10:16,333 --> 00:10:18,400
-Excuse me?
- The doctor was drunk.
140
00:10:20,533 --> 00:10:21,633
I doubt that.
141
00:10:22,000 --> 00:10:24,533
We can't both be telling
the truth here, can we?
142
00:10:24,967 --> 00:10:28,167
So, I'm asking you
for a finding of fact on this, Your Honour.
143
00:10:28,767 --> 00:10:31,600
Which of us is
going to burn in Hell?
144
00:10:32,300 --> 00:10:34,200
Him or me?
145
00:10:35,400 --> 00:10:36,467
Moving on, Miss Cobbina.
146
00:10:38,800 --> 00:10:41,367
In my opinion,
Rudy Jones suffered damage to his brain
147
00:10:41,700 --> 00:10:44,200
that severely limits
his understanding of this process.
148
00:10:45,067 --> 00:10:47,233
He doesn't know
that he's going to die.
149
00:10:48,133 --> 00:10:51,867
I'm not even sure
he understands the difference between life and death.
150
00:10:53,833 --> 00:10:54,867
Thanks.
151
00:10:58,667 --> 00:10:59,867
Doctor Ambrose.
152
00:11:01,400 --> 00:11:02,800
Do you believe in
the death penalty?
153
00:11:03,733 --> 00:11:04,967
No, I don't.
154
00:11:05,767 --> 00:11:08,233
Well what if it were a member
of your own family who were murdered?
155
00:11:08,567 --> 00:11:09,767
Same answer.
156
00:11:10,100 --> 00:11:12,833
Really? No retribution?
No feelings of revenge?
157
00:11:13,933 --> 00:11:15,200
That's why I do this work.
158
00:11:16,833 --> 00:11:18,067
Excuse me?
159
00:11:18,833 --> 00:11:23,533
Fifteen years ago my mother
was raped and beaten in her own home.
160
00:11:23,867 --> 00:11:25,133
It took three days for her
to die,
161
00:11:25,467 --> 00:11:27,267
during which time
she regained consciousness
162
00:11:27,600 --> 00:11:30,300
once, for a few minutes.
163
00:11:30,633 --> 00:11:32,367
In those minutes
she spoke once.
164
00:11:33,767 --> 00:11:38,500
"Forgive those who
trespass against us," were her only words.
165
00:11:39,967 --> 00:11:41,733
They found
the man who killed her.
166
00:11:43,400 --> 00:11:44,833
I spoke at his
sentencing hearing.
167
00:11:45,167 --> 00:11:46,967
The state tried to stop me
168
00:11:47,300 --> 00:11:52,433
but I did it anyway, and asked
for my mother's last wishes to be respected.
169
00:11:53,833 --> 00:11:56,300
The jury decided the accused
should live.
170
00:11:58,167 --> 00:12:00,533
The judge overruled the jury.
171
00:12:02,133 --> 00:12:05,500
My first execution
was my mother's killer.
172
00:12:06,767 --> 00:12:10,200
Witnessing it gave me
no feelings other than
173
00:12:11,700 --> 00:12:13,467
revulsion and shame.
174
00:12:22,367 --> 00:12:23,900
Call Joshua Roberts.
175
00:12:31,867 --> 00:12:33,867
- Dad?
- Mmm-hmm.
176
00:12:34,200 --> 00:12:35,367
I want to come
running with you today.
177
00:12:35,767 --> 00:12:37,300
Umm,
that's not a good idea Dan.
178
00:12:37,900 --> 00:12:39,100
We run at different speeds.
179
00:12:39,500 --> 00:12:40,567
But you promised.
180
00:12:41,833 --> 00:12:43,433
I don't think I did, Dan.
181
00:12:43,767 --> 00:12:45,233
You told me
when I was eighteen I could come running with you.
182
00:12:46,200 --> 00:12:47,933
How old were you
when I said that? - Seven.
183
00:12:49,533 --> 00:12:51,133
Look, er, sometimes...
184
00:12:52,167 --> 00:12:53,233
Was it a lie?
185
00:12:54,300 --> 00:12:55,400
In a way.
186
00:12:59,067 --> 00:13:00,567
Have you lied to me
about anything else?
187
00:13:01,400 --> 00:13:02,400
No.
188
00:13:04,367 --> 00:13:05,967
Daddy, swear on Rocco's life.
189
00:13:06,567 --> 00:13:07,667
I swear.
190
00:13:08,100 --> 00:13:09,367
And on my life.
191
00:13:12,600 --> 00:13:13,833
I swear.
192
00:13:15,733 --> 00:13:16,867
Okay.
193
00:13:32,767 --> 00:13:35,467
Er, I've been with him
since he got back to the facility.
194
00:13:36,133 --> 00:13:37,700
Kinda like a special detail.
195
00:13:38,700 --> 00:13:41,267
And have you managed
to observe the petitioner?
196
00:13:42,733 --> 00:13:43,900
You mean the prisoner?
197
00:13:44,233 --> 00:13:45,400
Yes.
198
00:13:45,733 --> 00:13:46,900
It's my job.
199
00:13:47,533 --> 00:13:48,567
And what have you observed?
200
00:13:49,067 --> 00:13:51,700
I've observed an improvement.
201
00:13:52,400 --> 00:13:54,433
How would you characterise this improvement?
202
00:13:56,100 --> 00:13:57,067
Sneaky.
203
00:13:58,333 --> 00:13:59,400
I'm sorry?
204
00:14:00,067 --> 00:14:01,900
He don't talk and
he don't move none
205
00:14:02,233 --> 00:14:03,533
when it's doctors and lawyers.
206
00:14:04,300 --> 00:14:06,333
When they're gone, he talks.
207
00:14:06,700 --> 00:14:09,700
It's a miracle or it's a lie.
208
00:14:10,433 --> 00:14:11,667
Which do you think it is?
209
00:14:12,300 --> 00:14:14,500
What do I know?
I'm just a prison guard.
210
00:14:15,400 --> 00:14:16,867
Any which way,
211
00:14:17,200 --> 00:14:18,567
seems he don't think us boys
important enough to worry over.
212
00:14:19,267 --> 00:14:21,367
All this talking
you say he does in front of you...
213
00:14:21,700 --> 00:14:24,400
It's... It's uncorroborated
by independent witnesses.
214
00:14:24,733 --> 00:14:28,967
Or, in plain English,
it never happens when anyone else is in the room.
215
00:14:29,600 --> 00:14:30,700
Slipped up one time.
216
00:14:31,167 --> 00:14:32,267
When was that?
217
00:14:32,633 --> 00:14:34,067
I don't, I don't like to say.
218
00:14:34,400 --> 00:14:35,700
Afraid you're
going to have to.
219
00:14:36,633 --> 00:14:39,633
It's my understanding
they'd never met before.
220
00:14:40,200 --> 00:14:41,767
But he was real
pleased to see her.
221
00:14:42,100 --> 00:14:43,167
Who?
222
00:14:44,200 --> 00:14:47,367
Pretty girl up close,
he couldn't help himself.
223
00:14:48,067 --> 00:14:50,800
I'm no expert, but don't look
like brain damage to me
224
00:14:51,133 --> 00:14:53,233
when a man gets roused up
by a young lady.
225
00:14:53,567 --> 00:14:54,400
Your Honour...
226
00:14:54,733 --> 00:14:57,300
You saw it. I saw you see it.
227
00:14:58,133 --> 00:15:00,767
"Clemency Johnson,
meet Rudy Jones," you said.
228
00:15:01,800 --> 00:15:04,667
Putting a tear in your eye
and a smile on his face.
229
00:15:06,500 --> 00:15:08,867
There she is. Sat right there.
230
00:15:46,200 --> 00:15:49,067
Hi, Dad, It's me. It's Clem.
231
00:15:49,667 --> 00:15:50,667
Um...
232
00:15:53,933 --> 00:15:55,367
Something just happened...
233
00:16:31,367 --> 00:16:33,167
In summary, therefore,
234
00:16:33,500 --> 00:16:36,367
I have heard unchallenged
evidence of the petitioner's response
235
00:16:36,700 --> 00:16:39,067
to a young lady
who came into his presence.
236
00:16:39,900 --> 00:16:42,967
Which is clearly commensurate
with mental competence.
237
00:16:44,233 --> 00:16:47,200
There's been a lot of talk
about Heaven and Hell in my courtroom today,
238
00:16:47,533 --> 00:16:50,533
so it's sorta fitting that
the quality of this evidence
239
00:16:50,867 --> 00:16:54,200
feels like it was sent from
up above with a special and particular meaning.
240
00:16:56,233 --> 00:16:58,833
Some kind of profound
and greater justice
241
00:16:59,300 --> 00:17:01,067
has visited us today.
242
00:17:06,333 --> 00:17:07,567
I am more than satisfied
243
00:17:07,900 --> 00:17:10,200
that the petitioner
is competent to be executed.
244
00:17:13,067 --> 00:17:14,067
The stay is lifted.
245
00:17:14,933 --> 00:17:17,067
The execution will be carried
out as directed by the warden
246
00:17:17,367 --> 00:17:19,833
of the state penitentiary
48 hours from now.
247
00:17:21,567 --> 00:17:22,733
All rise.
248
00:17:28,833 --> 00:17:29,867
Damn.
249
00:17:34,633 --> 00:17:35,700
Clem.
250
00:17:39,067 --> 00:17:40,067
Oh, my darling girl.
251
00:17:47,833 --> 00:17:49,300
It's not your fault,
you know that, don't you?
252
00:17:50,333 --> 00:17:52,800
It's not you. It's them.
253
00:17:53,133 --> 00:17:54,400
- Yes?
- Yeah.
254
00:17:54,733 --> 00:17:55,867
Okay?
255
00:17:59,600 --> 00:18:01,067
This is Vernon Early.
256
00:18:03,667 --> 00:18:05,933
Yes. Yes, it is.
257
00:18:06,267 --> 00:18:07,233
Hello.
258
00:18:07,933 --> 00:18:10,567
Yes, and I heard
what they did to Rudy.
259
00:18:14,900 --> 00:18:19,167
Is, uh... Is this okay?
I mean, we all right?
260
00:18:20,533 --> 00:18:21,900
I'm sorry,
I don't know what you mean.
261
00:18:23,100 --> 00:18:25,467
When I testified for the state
against Rudy,
262
00:18:25,800 --> 00:18:28,333
they, they told me
not to talk to nobody else.
263
00:18:28,667 --> 00:18:30,067
Made it like a warning.
264
00:18:31,700 --> 00:18:33,067
There's no property
in a witness.
265
00:18:35,300 --> 00:18:36,367
I don't understand.
266
00:18:37,067 --> 00:18:40,467
Nobody owns you. You're free.
267
00:18:41,633 --> 00:18:44,700
To talk to
whoever you want to, whenever you want to.
268
00:18:45,567 --> 00:18:46,633
You sound like Michael.
269
00:18:46,967 --> 00:18:48,533
- Michael?
- Antwi.
270
00:18:50,600 --> 00:18:52,367
You knew Michael?
271
00:18:52,700 --> 00:18:57,633
Yeah. Shook his hand,
heard him speak, felt like I knew him all my life.
272
00:18:57,967 --> 00:18:59,067
Invited him for coffee.
273
00:18:59,400 --> 00:19:01,367
I... I heard him speak
just before he died.
274
00:19:01,700 --> 00:19:03,667
Is that right? What he say?
275
00:19:04,100 --> 00:19:06,633
He said it was
time to, to stand up.
276
00:19:06,967 --> 00:19:08,667
That he'd had enough
of peaceful protest.
277
00:19:09,067 --> 00:19:11,133
Yeah, you come for my brother,
we're coming for you.
278
00:19:12,567 --> 00:19:15,300
He talked about
an alibi witness for Rudy,
279
00:19:15,767 --> 00:19:18,367
who changed his evidence
after a visit from the cops.
280
00:19:32,467 --> 00:19:34,500
It wasn't Rudy
who killed Mayor Anderson.
281
00:19:45,433 --> 00:19:46,400
How do you know?
282
00:19:47,067 --> 00:19:49,067
He was with me
fixing up the truck.
283
00:19:51,700 --> 00:19:53,633
Are you sure about the time?
284
00:19:54,500 --> 00:19:57,967
Yeah, cops went by, um,
road outside of my place.
285
00:19:58,300 --> 00:19:59,067
And an ambulance.
286
00:19:59,400 --> 00:20:00,533
There and back.
287
00:20:01,300 --> 00:20:02,767
Rudy and me stood
and watched them.
288
00:20:03,133 --> 00:20:04,267
Where were they going?
289
00:20:04,633 --> 00:20:06,767
Mayor Anderson's place.
For the murder.
290
00:20:07,233 --> 00:20:09,967
How long was Rudy with you
before the police went by?
291
00:20:10,300 --> 00:20:11,467
All morning.
292
00:20:12,800 --> 00:20:13,900
So he couldn't have been
293
00:20:14,233 --> 00:20:15,067
at the Anderson house
when he was killed.
294
00:20:16,000 --> 00:20:17,433
Two places at one time.
295
00:20:18,433 --> 00:20:21,500
Seems like niggers
and the devil only two know how to pull that trick.
296
00:20:24,233 --> 00:20:27,500
See, jury voted for
the death penalty.
297
00:20:27,833 --> 00:20:28,933
You know why?
298
00:20:29,767 --> 00:20:33,367
White politician
killed by a black man, an all-white jury?
299
00:20:33,700 --> 00:20:36,767
Sure. But that wasn't
the real deal closer.
300
00:20:37,733 --> 00:20:41,233
What the jury hated
most was that Rudy had tried to fix the evidence.
301
00:20:41,567 --> 00:20:45,100
- Mmm-hmm.
- That he'd tried to make a good man lie
302
00:20:45,433 --> 00:20:46,433
on his behalf.
303
00:20:48,633 --> 00:20:51,933
"The good nigger," white folks
been calling me ever since.
304
00:20:53,167 --> 00:20:54,433
And my people?
305
00:20:55,267 --> 00:20:56,700
What they calling me?
306
00:21:01,367 --> 00:21:03,233
Would you like to talk
about this some more?
307
00:21:05,567 --> 00:21:06,600
Yes.
308
00:21:07,567 --> 00:21:08,700
In court.
309
00:21:15,667 --> 00:21:16,700
I like that.
310
00:21:18,400 --> 00:21:21,500
"No property in a witness."
311
00:21:21,833 --> 00:21:25,300
Seem like the law
got some poetry in it after all.
312
00:21:32,267 --> 00:21:33,667
We're out of options.
313
00:21:34,733 --> 00:21:35,900
Excuse me, sorry.
314
00:21:38,967 --> 00:21:40,300
- Hey.
- Hey.
315
00:21:40,800 --> 00:21:42,200
It's going to be okay.
316
00:21:42,533 --> 00:21:44,067
What? How?
317
00:21:44,333 --> 00:21:46,533
Vernon Early is
going to tell the truth.
318
00:21:52,567 --> 00:21:53,767
You look tired.
319
00:21:54,200 --> 00:21:55,600
I'm fine.
320
00:21:58,267 --> 00:21:59,833
Are you getting enough sleep?
321
00:22:00,833 --> 00:22:02,067
Yes.
322
00:22:02,333 --> 00:22:06,500
Hey, it's Clem.
I've got some good news.
323
00:22:08,567 --> 00:22:11,167
We want
everything she tells you about Rudy Jones.
324
00:22:14,733 --> 00:22:15,933
Why?
325
00:22:16,467 --> 00:22:17,500
Dad!
326
00:22:21,867 --> 00:22:22,900
Who are you?
327
00:22:23,900 --> 00:22:25,733
I'm a friend of a friend
of your father's.
328
00:22:26,600 --> 00:22:27,800
You must be Dan.
329
00:22:28,400 --> 00:22:29,900
The last time I saw you,
you were this tall.
330
00:22:30,400 --> 00:22:31,500
When was that?
331
00:22:32,067 --> 00:22:33,067
Maybe 15 years ago.
332
00:22:33,400 --> 00:22:35,833
Yeah, must be.
My God.
333
00:22:36,167 --> 00:22:37,767
And how tall were you then?
334
00:22:38,167 --> 00:22:39,200
What's funny?
335
00:22:40,567 --> 00:22:42,600
Sorry. There's nothing funny.
336
00:22:45,533 --> 00:22:46,733
So, how are you, Dan?
337
00:22:47,700 --> 00:22:49,200
I'm happy now,
but I was sad before.
338
00:22:50,067 --> 00:22:51,767
Sad? Why sad?
339
00:22:52,200 --> 00:22:55,133
Because my sister left home
to go to Oxford but now she's in America with Mum
340
00:22:55,467 --> 00:22:56,800
because she has epilepsy.
341
00:22:57,733 --> 00:22:59,100
They're trying to stop
them from killing Rudy.
342
00:22:59,767 --> 00:23:01,933
They tried to execute him once
before but it didn't work.
343
00:23:02,867 --> 00:23:05,067
Oh, but now they found a man
who can prove Rudy didn't do it.
344
00:23:05,700 --> 00:23:08,467
That's good news.
What's the name of the man?
345
00:23:08,800 --> 00:23:09,833
Vernon Early.
346
00:23:14,100 --> 00:23:15,167
And Dad has been lying to me.
347
00:23:16,100 --> 00:23:18,067
That's the other reason
why I was sad before, by the way.
348
00:23:18,867 --> 00:23:19,867
Lying about what?
349
00:23:20,200 --> 00:23:21,067
It's nothing, mate.
I should, er...
350
00:23:21,400 --> 00:23:22,633
It's not nothing.
351
00:23:23,767 --> 00:23:25,067
I always thought
you told the truth.
352
00:23:27,067 --> 00:23:29,067
You told me how important
it was never to lie.
353
00:23:30,067 --> 00:23:31,900
But you've been lying to me
my entire life.
354
00:23:32,800 --> 00:23:34,867
There are lies
and there are lies.
355
00:23:35,200 --> 00:23:36,267
I don't understand.
356
00:23:37,133 --> 00:23:38,167
It's been good.
357
00:23:38,500 --> 00:23:39,867
I'll explain it
on the way home, yeah?
358
00:23:40,200 --> 00:23:41,333
Is this where you
do the press-ups?
359
00:23:42,167 --> 00:23:44,067
Er, yeah.
360
00:23:44,333 --> 00:23:45,600
Show him, show your friend.
361
00:23:46,467 --> 00:23:47,933
Er, Dan.
Look, the press-ups...
362
00:23:48,667 --> 00:23:49,833
It's true, isn't it?
363
00:23:52,667 --> 00:23:53,633
You can do eight minutes?
364
00:23:57,367 --> 00:23:58,633
Yeah.
365
00:24:01,100 --> 00:24:03,133
Yeah. Ready?
366
00:24:03,467 --> 00:24:04,700
Yeah.
367
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
And go.
368
00:24:12,933 --> 00:24:14,767
Right, so we file
with the Supreme Court for a stay.
369
00:24:15,100 --> 00:24:16,267
Will they grant it?
370
00:24:16,600 --> 00:24:17,800
With evidence like this
they've got no choice.
371
00:24:18,200 --> 00:24:20,167
Then we go to Washington
and we just blow them away
372
00:24:20,500 --> 00:24:22,067
with Vernon
and everything they did to him.
373
00:24:25,400 --> 00:24:26,200
You okay?
374
00:24:26,533 --> 00:24:27,567
Yeah.
375
00:24:28,933 --> 00:24:30,067
Thank you.
376
00:24:43,867 --> 00:24:45,667
It's Carter, I have the name.
377
00:24:46,200 --> 00:24:47,267
Come on, Dad.
378
00:24:57,367 --> 00:24:58,567
You like him. I can tell.
379
00:24:58,900 --> 00:25:00,067
- Mum...
- I was watching you.
380
00:25:07,433 --> 00:25:08,767
You could end up living here.
381
00:25:10,067 --> 00:25:10,967
I can't have that.
382
00:25:14,300 --> 00:25:15,567
What would I do without you?
383
00:25:19,167 --> 00:25:20,500
Tell me, Mum.
384
00:25:23,333 --> 00:25:24,367
What is happening?
385
00:25:29,067 --> 00:25:30,267
Hello.
386
00:25:32,167 --> 00:25:33,167
What?
387
00:25:34,300 --> 00:25:35,267
When?
388
00:25:37,433 --> 00:25:38,433
Oh, God.
389
00:25:39,367 --> 00:25:41,833
Okay, yeah. Yeah, okay.
390
00:25:44,300 --> 00:25:45,300
They've arrested Vernon.
391
00:25:45,633 --> 00:25:46,900
- What?
- For perjury.
392
00:25:47,300 --> 00:25:48,467
How did they know?
393
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
He only talked to us.
394
00:25:50,733 --> 00:25:51,567
You didn't tell anyone?
395
00:25:51,900 --> 00:25:53,267
Only Dan.
396
00:25:55,233 --> 00:25:57,600
- Was he with Dad?
- Why?
397
00:25:58,933 --> 00:26:00,067
Mum?
398
00:26:08,900 --> 00:26:11,533
-Who is that?
-Dunno know. Can't find him.
399
00:26:12,700 --> 00:26:13,900
The cars?
400
00:26:14,233 --> 00:26:16,900
My man in Swansea
can't trace the owners.
401
00:26:17,833 --> 00:26:18,833
I've never had that.
402
00:26:19,700 --> 00:26:20,533
What does that tell you?
403
00:26:20,867 --> 00:26:21,833
They're good.
404
00:26:22,167 --> 00:26:23,167
It's big.
405
00:26:23,733 --> 00:26:26,367
Nick is into
something very dark.
406
00:26:28,567 --> 00:26:30,267
But on which
side of the fence?
407
00:26:32,067 --> 00:26:34,400
Is there a fence
any more, hmm?
408
00:26:36,633 --> 00:26:38,200
The police spy
on the Lawrence family,
409
00:26:38,533 --> 00:26:40,300
the Royal Family
quite liked Hitler,
410
00:26:40,633 --> 00:26:42,433
so where's the fence?
411
00:26:43,433 --> 00:26:45,067
Our national treasures
include the Kray twins
412
00:26:45,367 --> 00:26:46,400
and the Great Train Robbers.
413
00:26:46,733 --> 00:26:48,833
So who are the bad
guys and who's good?
414
00:26:49,567 --> 00:26:53,200
I do know that
this is a big story.
415
00:26:58,200 --> 00:27:01,967
She's your best friend,
our DPP.
416
00:27:02,300 --> 00:27:03,767
Yes.
417
00:27:04,400 --> 00:27:07,767
So my question is,
when it comes down to it, which will you put first?
418
00:27:08,800 --> 00:27:10,200
The truth or friendship?
419
00:27:11,400 --> 00:27:13,700
The story or Maya Cobbina?
420
00:27:22,300 --> 00:27:23,367
Who are you?
421
00:27:28,100 --> 00:27:29,100
Where are you from?
422
00:27:34,767 --> 00:27:36,167
Auchtermuchty.
423
00:27:40,467 --> 00:27:42,067
She's in America.
424
00:27:45,067 --> 00:27:46,467
And him?
425
00:27:47,300 --> 00:27:48,667
Dropped your pen.
426
00:27:53,833 --> 00:27:55,833
I've taken out
an insurance policy.
427
00:27:56,833 --> 00:27:57,833
On the whole family.
428
00:28:09,600 --> 00:28:11,200
Are you, are you all right?
429
00:28:13,233 --> 00:28:14,267
Yes.
430
00:28:16,667 --> 00:28:17,700
What, what is he?
431
00:28:18,867 --> 00:28:19,867
He's a dog.
432
00:28:23,800 --> 00:28:24,900
He's called Rocco.
433
00:28:26,167 --> 00:28:29,133
Oh! He's got a beautiful coat.
434
00:28:29,800 --> 00:28:31,833
- So have you.
- Thank you.
435
00:28:35,967 --> 00:28:36,967
You're white.
436
00:28:39,067 --> 00:28:40,067
Really white.
437
00:28:40,900 --> 00:28:41,900
I suppose.
438
00:28:44,767 --> 00:28:45,767
Do people laugh at you?
439
00:28:47,733 --> 00:28:48,733
No.
440
00:28:50,800 --> 00:28:52,733
I... I have to go now.
441
00:28:54,767 --> 00:28:56,267
Okay.
442
00:28:56,600 --> 00:28:57,600
I don't know your name...
443
00:28:58,267 --> 00:28:59,233
No.
444
00:29:00,700 --> 00:29:01,700
My name is Lola.
445
00:29:06,467 --> 00:29:07,867
Please can we
meet again, please?
446
00:29:08,867 --> 00:29:09,833
Sure.
447
00:29:10,800 --> 00:29:11,667
Here. In an hour.
448
00:29:12,067 --> 00:29:13,633
Oh, well,
I've got stuff to do.
449
00:29:13,967 --> 00:29:15,633
But, Monday?
450
00:29:17,167 --> 00:29:18,167
Yes. Okay.
451
00:29:19,733 --> 00:29:22,167
Right here. This bench.
Same time on Monday.
452
00:29:24,267 --> 00:29:25,267
Okay.
453
00:29:27,133 --> 00:29:28,100
Bye.
454
00:31:13,433 --> 00:31:15,267
Oh, hey.
455
00:31:16,433 --> 00:31:18,433
Er, where's Clem?
456
00:31:22,467 --> 00:31:23,567
Maya?
457
00:31:25,800 --> 00:31:27,833
I went to Highgate Cemetery.
458
00:31:29,300 --> 00:31:31,067
What? Just now?
459
00:31:31,367 --> 00:31:32,500
Why?
460
00:31:34,267 --> 00:31:36,100
George Eliot.
461
00:31:37,300 --> 00:31:39,133
Karl Marx.
462
00:31:41,667 --> 00:31:42,933
Nicholas Johnson.
463
00:31:45,600 --> 00:31:46,667
Aged eight.
464
00:31:49,667 --> 00:31:52,667
A dead child, Nick.
465
00:31:55,867 --> 00:31:58,867
With the same
date of birth as you.
466
00:32:00,900 --> 00:32:02,933
And the same place of birth.
467
00:32:03,933 --> 00:32:06,433
On his death certificate.
468
00:32:09,133 --> 00:32:10,967
Somebody's...
469
00:32:11,367 --> 00:32:12,667
...dead little boy.
470
00:32:21,267 --> 00:32:23,100
Please.
471
00:32:26,633 --> 00:32:28,433
Please.
472
00:32:30,467 --> 00:32:31,467
Say something.
473
00:32:39,233 --> 00:32:41,067
Oh.
474
00:32:43,767 --> 00:32:45,900
Oh.
475
00:32:59,367 --> 00:33:01,167
- Sweetheart.
- No!
476
00:33:01,500 --> 00:33:03,500
-Mum?
- Okay.
477
00:33:06,833 --> 00:33:09,933
- Mum?
- Mum? What's wrong?
478
00:33:11,900 --> 00:33:15,167
Um, Mum had a fit.
479
00:33:21,567 --> 00:33:23,867
I stopped because of you.
480
00:33:25,067 --> 00:33:27,067
I fell in love with you.
481
00:33:27,833 --> 00:33:29,433
So I stopped.
482
00:33:30,800 --> 00:33:32,267
And they came for me again.
483
00:33:34,067 --> 00:33:38,067
You were spying on me
the first time you said you loved me?
484
00:33:44,767 --> 00:33:47,133
When Clem was born?
485
00:33:49,367 --> 00:33:51,200
When our little
baby girl nearly died?
486
00:33:57,300 --> 00:33:59,433
You've stolen my life.
487
00:34:00,167 --> 00:34:01,733
Maya,
you can't tell the children.
488
00:34:02,067 --> 00:34:05,100
How will I explain
that you don't live here any more?
489
00:34:06,067 --> 00:34:08,233
Okay.
490
00:34:09,833 --> 00:34:11,533
Okay.
491
00:34:12,867 --> 00:34:15,733
Dan? Dan, mate.
492
00:34:16,067 --> 00:34:17,800
Coming, Daddy.
493
00:34:19,667 --> 00:34:22,167
When he comes in, tell him.
494
00:34:22,833 --> 00:34:24,267
Tell him
everything I've told you.
495
00:34:27,700 --> 00:34:30,233
Er, Mum's got something
she wants to tell you.
496
00:34:41,467 --> 00:34:42,533
I love you.
497
00:34:44,700 --> 00:34:45,733
I know.
498
00:34:55,067 --> 00:34:57,433
See,
you can't do it, can you? -
499
00:34:58,167 --> 00:35:01,700
You love him too much
to hurt him. That, that, that's what it's like.
500
00:35:02,067 --> 00:35:03,633
It's exactly the same for me.
501
00:35:03,967 --> 00:35:07,400
- You gave them Vern.
- No. No, no, no, no, no. No. No, Maya.
502
00:35:08,267 --> 00:35:10,433
Please, that wasn't me.
503
00:35:10,833 --> 00:35:12,767
All right,
I was with my handler. Dan was looking...
504
00:35:13,100 --> 00:35:16,133
- Christ!
- He was looking for me and he found us!
505
00:35:16,467 --> 00:35:19,467
And then Dan just said it.
I couldn't stop him.
506
00:35:20,900 --> 00:35:23,900
Why do they care about Rudy?
507
00:35:30,333 --> 00:35:31,400
It all connects.
508
00:35:34,200 --> 00:35:35,733
Hey, where're you going?
509
00:35:36,067 --> 00:35:37,800
No, no, no, no.
No. Maya, you shouldn't be driving.
510
00:35:38,133 --> 00:35:39,167
What?
511
00:35:40,400 --> 00:35:43,833
You have epilepsy.
And you're not taking any medication.
512
00:35:44,267 --> 00:35:46,233
Come on, it's...
513
00:35:46,800 --> 00:35:48,700
It's not safe.
514
00:35:49,600 --> 00:35:51,567
Maya, I don't want you to die.
515
00:35:53,200 --> 00:35:54,533
Get out of my way.
516
00:36:32,933 --> 00:36:34,967
I'll be right outside.
517
00:36:45,867 --> 00:36:47,600
He's right by my side.
518
00:36:47,933 --> 00:36:50,067
- Who is?
- Jesus Christ.
519
00:36:51,233 --> 00:36:52,733
Can I ask you
about Michael Antwi?
520
00:36:53,067 --> 00:36:54,767
Jesus wants to ask
you something first.
521
00:36:55,100 --> 00:36:57,500
- What does he want?
- Can he have a look at your breasts?
522
00:36:57,833 --> 00:36:59,700
Then he'll let you
ask about the golliwog.
523
00:37:02,833 --> 00:37:05,067
Can you speak to me
without Jesus interrupting?
524
00:37:05,833 --> 00:37:06,833
Can you do that?
525
00:37:08,833 --> 00:37:11,200
Can you give me five minutes?
526
00:37:11,833 --> 00:37:13,767
Yeah.
527
00:37:16,700 --> 00:37:17,800
Yeah.
528
00:37:20,067 --> 00:37:23,133
You pleaded
guilty to manslaughter. - He told me to.
529
00:37:24,500 --> 00:37:27,533
- Who did? Jesus?
- My QC.
530
00:37:28,100 --> 00:37:30,133
- That would be unethical.
- I don't know about that,
531
00:37:30,467 --> 00:37:32,933
but I can quote you
what he said. He leant forward, spoke very quietly.
532
00:37:33,267 --> 00:37:35,167
"The evidence is very strong,
the offer is very good.
533
00:37:35,500 --> 00:37:37,800
"If you fight this there's
a high chance you're going to go down for murder.
534
00:37:38,133 --> 00:37:39,633
"Which means
life imprisonment.
535
00:37:40,400 --> 00:37:42,467
"My advice is to
plead guilty to manslaughter.
536
00:37:42,800 --> 00:37:44,400
"Of course, it's entirely
a matter for you."
537
00:37:45,067 --> 00:37:47,400
Here I am, 20 years later.
538
00:37:48,367 --> 00:37:50,300
You're a violent racist.
539
00:37:51,467 --> 00:37:53,467
You hate me because of
the colour of my skin.
540
00:37:54,733 --> 00:37:57,867
The chances of me
feeling sorry for you are very, very small.
541
00:37:58,300 --> 00:38:00,767
But here you are,
20 years later.
542
00:38:02,800 --> 00:38:04,567
I love violence.
543
00:38:04,900 --> 00:38:07,633
And to be good at it
you have to be committed.
544
00:38:08,067 --> 00:38:09,867
You can't hold back.
You have to get in fast, hard
545
00:38:10,200 --> 00:38:11,167
and shock
the fuck out of people.
546
00:38:13,567 --> 00:38:16,200
Then they go down
quickly and easily. It's the surprise that counts.
547
00:38:17,067 --> 00:38:19,133
The look on people's faces
when they get hit by me
548
00:38:19,467 --> 00:38:21,567
is never pain, it's amazement.
549
00:38:29,267 --> 00:38:31,400
That didn't
happen with your boy in there. It was a face-off.
550
00:38:34,667 --> 00:38:36,067
Then it was a fight.
551
00:38:36,367 --> 00:38:38,300
Neither of us was surprised
when it happened.
552
00:38:44,933 --> 00:38:46,367
What are you saying?
553
00:38:46,800 --> 00:38:49,800
What I'm saying is
he gave as good as he got.
554
00:38:51,900 --> 00:38:54,200
What are you saying?
555
00:38:55,833 --> 00:38:57,633
Ask Jesus.
556
00:39:01,067 --> 00:39:03,333
What are you...
What are you saying?
557
00:39:03,667 --> 00:39:06,200
Show him your breasts
and he'll tell you.
558
00:39:43,233 --> 00:39:45,300
Hmm.
559
00:39:49,800 --> 00:39:52,800
When they pulled
me out of the cell and took me away
560
00:39:53,300 --> 00:39:55,267
your nigger boy wasn't dead.
561
00:39:57,300 --> 00:39:59,167
I failed.
562
00:40:02,633 --> 00:40:04,233
You failed?
563
00:40:05,533 --> 00:40:07,567
They told me to kill him.
564
00:40:08,133 --> 00:40:11,733
I had him on the march,
and then some big-shot coon stepped in.
565
00:40:14,000 --> 00:40:16,000
- Nick.
- Huh?
566
00:40:16,633 --> 00:40:18,200
Um...
567
00:40:18,533 --> 00:40:20,833
Why did they want him dead?
Why did they want Michael dead?
568
00:40:23,333 --> 00:40:26,767
- Jesus saved me from them.
- Saved you from who?
569
00:40:27,100 --> 00:40:29,333
From the ones who
told me to kill him.
570
00:40:30,700 --> 00:40:31,933
Who?
571
00:40:38,367 --> 00:40:40,633
The CIA.
572
00:40:57,733 --> 00:40:59,567
Oh!
573
00:41:27,667 --> 00:41:28,900
Where is she?
574
00:41:32,900 --> 00:41:34,600
Are you all right?
575
00:41:34,933 --> 00:41:36,133
Yeah.
576
00:41:37,567 --> 00:41:40,567
You wanted to meet
but you haven't said why.
577
00:41:43,433 --> 00:41:45,233
You don't know
where she is, do you?
578
00:41:48,400 --> 00:41:51,400
She's got more cautious.
579
00:41:52,733 --> 00:41:55,700
It's harder to get to her.
Make's my job harder.
580
00:41:57,200 --> 00:41:59,267
What are you saying?
581
00:41:59,667 --> 00:42:01,967
You've got to
let me know more.
582
00:42:02,300 --> 00:42:05,367
You have to let me in
so I can ask the right questions.
583
00:42:09,933 --> 00:42:12,600
What happened to Michael Antwi
that night?
584
00:42:15,100 --> 00:42:18,067
- You don't need to know.
- Do you know?
585
00:42:19,667 --> 00:42:22,233
- No.
- Come on! That doesn't...
586
00:42:22,567 --> 00:42:25,400
- That doesn't work any more.
- What?
587
00:42:25,833 --> 00:42:28,533
Well, how do you know
what to ask me if you don't know what the truth is?
588
00:42:30,200 --> 00:42:32,200
Are you losing it, Nick?
589
00:42:32,533 --> 00:42:34,900
Like you lost it
the last time?
590
00:42:35,433 --> 00:42:36,500
No.
591
00:42:38,633 --> 00:42:40,567
You have to trust me.
592
00:42:40,900 --> 00:42:43,300
Just hold your nerve.
593
00:42:48,100 --> 00:42:49,767
What do you want?
594
00:42:50,100 --> 00:42:51,967
I want the truth about
what happened that night.
595
00:42:53,433 --> 00:42:55,567
I know he didn't
die in the cell.
596
00:42:57,833 --> 00:43:00,067
There's something
you don't know about me.
597
00:43:00,833 --> 00:43:02,133
I'm dying.
598
00:43:03,700 --> 00:43:05,667
I have six months.
599
00:43:07,433 --> 00:43:10,167
What, you think I'm going to
talk to you because they can't hurt a dying man?
600
00:43:11,333 --> 00:43:13,200
I have six months
life left in me.
601
00:43:13,533 --> 00:43:16,367
I am not going to
spend it with you trying to explain the past.
602
00:43:17,367 --> 00:43:20,200
- I could witness summons you.
- You could.
603
00:43:22,733 --> 00:43:24,167
But you're
a decent human being.
604
00:43:24,667 --> 00:43:25,867
You won't do that to me.
605
00:43:28,267 --> 00:43:31,900
Okay, just, just...
Forget that I'm a lawyer
606
00:43:32,400 --> 00:43:34,467
and that you're
a police officer.
607
00:43:34,800 --> 00:43:37,233
Just the truth, now.
608
00:43:38,267 --> 00:43:39,500
No one else, just you and me.
609
00:43:48,233 --> 00:43:49,700
They pulled him
out of the cell.
610
00:43:52,133 --> 00:43:54,800
Go, go. Just get in there,
get him out. - Go, go, go, go, go!
611
00:44:03,500 --> 00:44:05,267
Get off! Get off.
612
00:44:08,100 --> 00:44:11,100
Get his legs, hold him! Stay still!
613
00:44:13,367 --> 00:44:14,467
Stop struggling.
614
00:44:14,867 --> 00:44:17,400
Stay still! Hold him!
615
00:44:18,800 --> 00:44:20,800
We got him, we got him.
616
00:44:21,533 --> 00:44:24,533
Stay still!
Stay still!
617
00:44:33,067 --> 00:44:36,867
Who put Michael in the cell
with Peter Mackie?
618
00:44:39,400 --> 00:44:41,733
It, it starts with a mistake.
619
00:44:43,233 --> 00:44:44,967
Good people make a mistake.
620
00:44:47,733 --> 00:44:50,467
But the mistake isn't it.
That's, that's not the story.
621
00:44:52,300 --> 00:44:53,933
You've been trying to
prosecute the mistake
622
00:44:54,267 --> 00:44:56,433
when you should be going after
what happened afterwards.
623
00:45:00,833 --> 00:45:03,400
Trimble put them in
the cell together,
624
00:45:04,367 --> 00:45:06,067
but he'd be the wrong man.
625
00:45:08,367 --> 00:45:09,567
Start with the wrong man.
626
00:45:15,767 --> 00:45:17,567
Thank you.
627
00:45:25,100 --> 00:45:26,400
That's how he died.
628
00:45:29,567 --> 00:45:31,467
He was alive
when he came out of the cell.
629
00:45:33,233 --> 00:45:36,067
The police officers
who pulled him out,
630
00:45:36,400 --> 00:45:38,167
they thought he
was fighting them.
631
00:45:39,800 --> 00:45:41,900
He was struggling to breathe
632
00:45:42,433 --> 00:45:46,833
and they, they took
his struggles for resistance, so they held him down.
633
00:45:47,667 --> 00:45:50,667
His chest
pressed hard against the floor.
634
00:45:54,067 --> 00:45:56,933
Positional asphyxiation is...
635
00:45:58,133 --> 00:45:59,467
Is the term.
636
00:46:04,400 --> 00:46:06,467
Justice.
637
00:46:07,867 --> 00:46:08,900
Finally.
638
00:46:10,633 --> 00:46:11,667
No.
639
00:46:13,433 --> 00:46:15,900
I need to ask your permission
for something.
640
00:46:17,800 --> 00:46:18,767
Yes?
641
00:46:21,067 --> 00:46:23,900
Not to prosecute
the men who did this.
642
00:46:27,633 --> 00:46:28,600
Why?
643
00:46:29,700 --> 00:46:31,100
'Cause there are bigger fish.
644
00:46:32,367 --> 00:46:35,333
Much bigger,
much more dangerous.
645
00:46:35,933 --> 00:46:38,500
Untouched by guilt or remorse.
646
00:46:38,833 --> 00:46:42,100
Those are
the people that should pay for Michael's death.
647
00:46:48,067 --> 00:46:50,333
You are like a daughter to me.
648
00:46:51,800 --> 00:46:53,867
I lost a son
649
00:46:54,400 --> 00:46:56,533
and gained a daughter.
650
00:46:59,467 --> 00:47:00,900
The answer is yes.
651
00:47:54,800 --> 00:47:57,200
Thank you for seeing me,
Mr Trimble.
652
00:47:57,567 --> 00:47:58,900
I, I know why you're here.
653
00:48:02,167 --> 00:48:04,233
I've been waiting for this.
654
00:48:07,567 --> 00:48:08,733
There's a tape.
655
00:48:12,200 --> 00:48:14,700
Right.
Do you know where it is?
656
00:48:15,067 --> 00:48:17,100
It's here.
I've got it.
657
00:48:19,433 --> 00:48:21,467
Can I have a look?
658
00:48:53,967 --> 00:48:55,667
I... I don't understand.
I can't...
659
00:48:56,067 --> 00:48:57,467
I can't hear what he's saying.
There's no sound.
660
00:48:59,067 --> 00:49:01,700
"Take the hit," he says. The Scotsman.
661
00:49:02,533 --> 00:49:03,533
And I did.
662
00:49:04,967 --> 00:49:06,100
Who is he?
663
00:49:06,433 --> 00:49:09,067
Oh, I don't know.
I mean I... I can't find him.
664
00:49:09,367 --> 00:49:11,800
He was there on the day
and I thought he must be the Duty Inspector.
665
00:49:12,767 --> 00:49:14,167
- You've looked for him?
-Of course.
666
00:49:14,500 --> 00:49:16,367
For 20 years. There's nothing.
667
00:49:19,900 --> 00:49:21,167
Take the hit for who?
668
00:49:21,500 --> 00:49:23,333
Well, I don't know.
I can't find the Scotsman,
669
00:49:23,667 --> 00:49:25,067
so I can't find anything else.
670
00:49:26,600 --> 00:49:27,867
Take the hit for what?
671
00:49:30,567 --> 00:49:33,733
He put Michael Antwi
and Peter Mackie in the cell together.
672
00:49:44,533 --> 00:49:45,900
Are there any other tapes?
673
00:49:46,967 --> 00:49:47,967
All gone.
674
00:50:03,200 --> 00:50:07,100
They're pawns.
Mackie, Rose, Trimble.
675
00:50:07,433 --> 00:50:09,267
They're all foot soldiers,
all three.
676
00:50:09,600 --> 00:50:11,267
Well,
why have you come back here?
677
00:50:11,600 --> 00:50:13,667
I don't trust anyone else.
678
00:50:14,067 --> 00:50:15,100
You could go home.
679
00:50:19,900 --> 00:50:21,933
Have you got enough on them?
680
00:50:22,267 --> 00:50:24,167
I could prosecute
them all tomorrow.
681
00:50:24,500 --> 00:50:26,233
The broken man, the dying man,
682
00:50:26,567 --> 00:50:28,967
the man who doesn't know
who he is unless Jesus or the CIA tells him.
683
00:50:29,567 --> 00:50:30,833
How did he get like that?
684
00:50:32,133 --> 00:50:34,067
How did you get like this?
685
00:50:34,400 --> 00:50:36,033
Who's responsible?
686
00:50:43,767 --> 00:50:46,300
- Julia?
-I need to see you.
687
00:50:46,733 --> 00:50:48,533
It's really important, Maya.
688
00:50:56,300 --> 00:50:57,967
Where did you get this?
689
00:50:58,300 --> 00:51:00,367
A colleague took it.
690
00:51:04,367 --> 00:51:05,800
The Scotsman.
691
00:51:07,433 --> 00:51:09,267
What?
692
00:51:09,600 --> 00:51:11,167
Who's the Scotsman?
693
00:51:12,733 --> 00:51:15,700
- Can I take this?
- Yeah, yeah. It's a copy.
694
00:51:18,233 --> 00:51:19,667
What's happening, Maya?
695
00:51:20,267 --> 00:51:21,267
Hmm?
696
00:51:48,167 --> 00:51:50,767
- Mum?
-Hello.
697
00:51:51,133 --> 00:51:53,433
- I waited up for you.
-Oh.
698
00:52:03,533 --> 00:52:06,367
-You found him.
-What are you talking about?
699
00:52:06,700 --> 00:52:09,767
What is Dad doing with him?
Where did you get this?
700
00:52:10,933 --> 00:52:12,567
Who is he?
701
00:52:12,900 --> 00:52:14,667
The man who found Rocco.
702
00:52:16,800 --> 00:52:18,167
He was here in the house?
703
00:52:19,133 --> 00:52:21,767
Yeah. Obviously.
704
00:52:24,300 --> 00:52:25,333
Mum?
705
00:52:39,167 --> 00:52:41,867
- You raped me.
- What? No.
706
00:52:42,200 --> 00:52:43,800
- Yes.
- No, Maya, I...
707
00:52:44,133 --> 00:52:47,367
Stop saying my name.
You are a rapist.
708
00:52:48,467 --> 00:52:49,533
I gave my consent.
709
00:52:51,067 --> 00:52:52,900
I fell in love
710
00:52:53,233 --> 00:52:54,667
with someone who isn't you.
711
00:52:55,800 --> 00:52:57,633
Who are you?
712
00:53:01,233 --> 00:53:02,667
I can't tell you about that.
713
00:53:03,067 --> 00:53:04,233
- That is a choice.
- No, no, no.
714
00:53:04,567 --> 00:53:05,933
- You've chosen them over me.
- It's not a choice.
715
00:53:06,267 --> 00:53:07,233
- It's always a choice!
- Look, they'd kill me
716
00:53:07,567 --> 00:53:08,567
if they knew
I'd disclosed to you.
717
00:53:09,367 --> 00:53:10,800
But you tell them
everything about me.
718
00:53:12,167 --> 00:53:13,633
Isn't that right, Nick?
719
00:53:13,967 --> 00:53:16,067
Nothing held back?
720
00:53:18,333 --> 00:53:19,933
What have you told them
about Michael Antwi?
721
00:53:22,600 --> 00:53:23,833
Nick?
722
00:53:26,467 --> 00:53:30,967
Abigail Strickland
was found dead two minutes away
723
00:53:31,300 --> 00:53:33,333
from where I was supposed
to talk to her about Michael Antwi.
724
00:53:34,300 --> 00:53:36,100
She was coming to see me.
725
00:53:37,800 --> 00:53:38,867
Was that you?
726
00:53:40,667 --> 00:53:41,700
Huh?
727
00:53:44,467 --> 00:53:45,500
Who's this?
728
00:53:48,533 --> 00:53:51,533
- Where did you get this?
- What's his name?
729
00:53:53,333 --> 00:53:54,900
What's his name?
730
00:53:58,367 --> 00:53:59,567
They killed her.
731
00:54:01,400 --> 00:54:03,367
You killed her.
732
00:54:06,067 --> 00:54:07,267
An ex-crack addict
733
00:54:08,200 --> 00:54:10,700
overdosing on heroin
down some shitty alley?
734
00:54:11,067 --> 00:54:12,367
Couldn't they do better?
735
00:54:16,333 --> 00:54:18,067
You're still doing it,
aren't you?
736
00:54:19,067 --> 00:54:22,533
You tell them everything
and you tell me nothing!
737
00:54:23,800 --> 00:54:25,367
You have chosen!
738
00:54:25,700 --> 00:54:28,533
What kind of
a monster are you?
739
00:54:41,833 --> 00:54:43,533
This.
740
00:54:44,300 --> 00:54:47,067
This is what I have
done for you. Because I love you so much
741
00:54:47,400 --> 00:54:49,367
and I could not
bear to see you hurt.
742
00:54:49,700 --> 00:54:52,167
- What's this?
- I loved him.
743
00:54:53,967 --> 00:54:56,400
You would have loved him.
He, he. He...
744
00:54:56,733 --> 00:54:59,067
He was a great man.
745
00:54:59,367 --> 00:55:01,067
The children would have
had a grandfather.
746
00:55:02,633 --> 00:55:05,100
And I didn't even
go to his funeral.
747
00:55:12,633 --> 00:55:15,800
I loved him so much,
this is all I've got left.
748
00:55:16,233 --> 00:55:18,200
Maya.
749
00:55:18,933 --> 00:55:21,067
They forced me to come back.
750
00:55:21,333 --> 00:55:24,167
They threatened me,
they blackmailed me.
751
00:55:24,933 --> 00:55:27,833
- Nobody can know the truth.
- That is not for you to decide.
752
00:55:28,167 --> 00:55:29,600
All right,
well this is what will happen
753
00:55:29,933 --> 00:55:31,067
- if it the truth gets out.
- I'm not listening to you, I...
754
00:55:31,333 --> 00:55:32,700
I, I can say this!
I'm allowed to say this!
755
00:55:33,067 --> 00:55:34,267
- Stop!
- Yes, I'm allowed.
756
00:55:34,600 --> 00:55:36,733
They're my children too!
757
00:55:37,067 --> 00:55:39,267
It will be the end
of the Antwi investigation.
758
00:55:39,600 --> 00:55:41,433
It will be the end of Rudy
'cause they will make damn sure
759
00:55:41,767 --> 00:55:43,200
they kill him
a second time 'round.
760
00:55:43,700 --> 00:55:46,267
It will be
the end of our family. Dan. Ella. Clemmie. Destroyed.
761
00:55:46,600 --> 00:55:48,200
You've imagined this.
And you've rehearsed it.
762
00:55:48,533 --> 00:55:50,133
Yeah, of course I have.
763
00:55:50,600 --> 00:55:54,400
I have lived in, in fear
of this moment happening for all our time together.
764
00:55:54,733 --> 00:55:56,767
The more I've loved you,
the, the bigger the fear.
765
00:55:57,100 --> 00:55:58,933
I... I've looked
into the smiling faces of our kids
766
00:55:59,267 --> 00:56:01,100
and I...
I've been terrified... -
767
00:56:01,433 --> 00:56:04,067
Terrified,
that they would find out.
768
00:56:04,367 --> 00:56:06,233
I'm sorry, I'm sorry.
769
00:56:06,667 --> 00:56:09,700
Nothing uncontaminated.
770
00:56:12,067 --> 00:56:13,967
You cannot let this out.
771
00:56:14,300 --> 00:56:16,067
Oh!
772
00:56:46,333 --> 00:56:47,500
I'll never trust you again.
773
00:56:48,700 --> 00:56:51,700
I will never sleep
in the same bed as you again.
774
00:56:53,100 --> 00:56:55,200
You will never touch me.
775
00:57:01,533 --> 00:57:03,367
But you're right.
776
00:57:04,433 --> 00:57:06,067
We have to stay together.
777
00:57:08,200 --> 00:57:09,400
You have trapped me.
778
00:57:25,200 --> 00:57:26,233
Mark?
779
00:57:29,333 --> 00:57:30,367
What?
780
00:57:34,167 --> 00:57:35,200
Hold on.
781
00:57:39,767 --> 00:57:41,367
Vernon Early is dead.
782
00:57:45,233 --> 00:57:47,067
He died of a heart attack
783
00:57:47,333 --> 00:57:48,567
in a police station.
784
00:57:50,567 --> 00:57:52,367
Another black man,
another heart attack.
785
00:57:54,167 --> 00:57:55,200
You did this.
786
00:57:58,233 --> 00:57:59,600
Who's next, Nick?
55818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.