All language subtitles for The Executioner (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:26,237 --> 00:03:31,368 Go your way. Leave me alone. 2 00:04:45,106 --> 00:04:53,239 - Clean wounds, it will be fine. - You killed him. Why? 3 00:04:56,492 --> 00:05:02,040 What are you for animals? Shut up. 4 00:05:05,542 --> 00:05:12,924 He did not know what was going on. Or he did not care. 5 00:05:19,347 --> 00:05:25,103 For the rest of them it's just a game. 6 00:05:30,108 --> 00:05:37,532 It does not matter who wins as long as it's fun to watch. 7 00:05:41,161 --> 00:05:44,498 But it does matter for some. 8 00:05:46,374 --> 00:05:50,962 Is this Wilma Rice? 9 00:06:07,854 --> 00:06:14,820 - Is this Wilma Rice, Mr. Shay? - No. 10 00:06:17,154 --> 00:06:20,282 Auf Wiedersehen. 11 00:06:23,244 --> 00:06:30,126 I assumed it on your description. But you never know for sure. 12 00:06:30,418 --> 00:06:37,383 They say red-haired, they mean blonde. Saying the blue eyes, they mean gray. 13 00:06:37,716 --> 00:06:43,806 It's strange that they recognize their loved ones at all. 14 00:06:47,767 --> 00:06:52,063 - Can I offer a return trip? - No, I'm going. 15 00:06:52,355 --> 00:06:58,111 Leave your London address before leaving Vienna. Wilma Rice - I remember. 16 00:07:41,945 --> 00:07:44,198 That's me. 17 00:07:44,448 --> 00:07:47,993 I had to meet you. 18 00:08:15,437 --> 00:08:21,568 Sorry, I should not have come here. I tried to contact Wilma. 19 00:08:21,901 --> 00:08:27,490 Wilma is dead. You should have seen her body... 20 00:08:27,991 --> 00:08:33,121 Here in Vienna? 21 00:08:40,795 --> 00:08:47,593 I received a message that she was back across the border. 22 00:08:49,095 --> 00:08:54,267 She never came. I waited for three days. 23 00:08:57,102 --> 00:09:03,775 Then I began to look. I found her in the nursery. 24 00:09:10,490 --> 00:09:17,998 You... of all. Artfully, Wilma. 25 00:09:18,290 --> 00:09:24,254 My brother. Where we worked and lived - everything. 26 00:09:27,340 --> 00:09:35,599 - How did you get away? - Wilma called my work. 27 00:09:35,889 --> 00:09:41,478 No security. Nothing. All she said was: "disappear..." 28 00:09:48,069 --> 00:09:52,407 - Someone complained. - Yes. 29 00:10:04,043 --> 00:10:06,754 - Grubner. - No. 30 00:10:07,087 --> 00:10:11,925 It must have been him. Only he knew where we were. 31 00:10:12,217 --> 00:10:18,766 - They do not get anything from Grubner. - If not... 32 00:10:22,269 --> 00:10:28,859 Unless I recruited an enemy agent without knowing about it. 33 00:10:35,240 --> 00:10:38,786 - What are you doing? - We'll call him. 34 00:10:39,036 --> 00:10:44,041 They must have taken him now. He is probably dead. 35 00:10:45,291 --> 00:10:52,298 You do not think so. Monitor the window. 36 00:11:00,682 --> 00:11:07,438 He was working for them and he answers. He wants to hold on to halster. 37 00:11:07,730 --> 00:11:14,028 If he did not, you are right. He is dead or virtually dead. 38 00:11:14,278 --> 00:11:19,659 Then I hope he's dead. 39 00:12:50,371 --> 00:12:52,874 John. 40 00:15:14,304 --> 00:15:19,736 - What did he say? - Be on your guard. 41 00:15:20,436 --> 00:15:26,682 - Then it was Grubner. - No. 42 00:15:29,152 --> 00:15:35,492 There is your train. Hurry up. Brother Czech... 43 00:15:35,784 --> 00:15:42,332 He said they had your brother. What happened? 44 00:15:42,582 --> 00:15:48,255 When Wilma added, I called him. He was not at home. 45 00:15:48,546 --> 00:15:53,134 The hostess said two men had sought him. 46 00:15:56,888 --> 00:16:01,559 We knew about the risks. 47 00:17:16,549 --> 00:17:22,597 SHOULD UNDERSTANDING SPELLING 48 00:17:23,388 --> 00:17:27,100 I've missed you, Polly. I have longed home. 49 00:17:27,393 --> 00:17:32,106 Let me read the magazine and I'll tell you how nice you are. 50 00:17:32,357 --> 00:17:36,402 Forgive me. 51 00:17:37,861 --> 00:17:42,491 - I read that. - Why could not we see you in London? 52 00:17:42,824 --> 00:17:47,329 Booths has one of his Sunday parties at his father's farm. 53 00:17:47,622 --> 00:17:52,126 Cricket and drinks on the lawn. Are not you glad you're Englishman? 54 00:17:52,793 --> 00:17:57,631 - Or at least born here. - Like English as the burger. 55 00:18:10,477 --> 00:18:15,857 Mr and Mrs Booth are in the garden. 56 00:18:21,113 --> 00:18:24,783 Why do not you live like this? 57 00:18:25,033 --> 00:18:31,957 My ancestors believed that slavery had ceased. 58 00:18:50,349 --> 00:18:55,771 Did you intend to do something later? "I'm going to go to bed." 59 00:18:56,020 --> 00:18:59,023 That sounds wonderful. 60 00:19:08,783 --> 00:19:13,121 John... 61 00:19:19,711 --> 00:19:24,841 I did not know you were back. Come and talk now. 62 00:19:25,133 --> 00:19:31,639 - Adam never tells anything. - Where is he? 63 00:19:39,230 --> 00:19:45,653 - I'm going to avoid him today. - Try to live without him. 64 00:19:46,570 --> 00:19:52,367 - I've tried... but it's not possible. - You must. 65 00:19:54,204 --> 00:19:59,918 Do you really want to? 66 00:20:00,250 --> 00:20:05,839 I love you. Do I have to cut my throat to prove it? 67 00:20:06,381 --> 00:20:10,052 - Polly! - Hello. 68 00:20:10,345 --> 00:20:13,723 - Darling. - John. 69 00:20:13,972 --> 00:20:20,229 Come and have a drink. Sweetheart, do not leave me alone now. 70 00:20:20,479 --> 00:20:23,482 Fantastic! 71 00:20:28,362 --> 00:20:33,242 Philip is coming soon. He will entertain you. 72 00:20:36,953 --> 00:20:42,917 - Come and watch the match. - I have done that. 73 00:21:41,808 --> 00:21:47,981 Dropping it a lot longer, I need to straighten myself. 74 00:21:48,356 --> 00:21:55,155 A lack of character, Shay. No patience. 75 00:21:55,904 --> 00:22:02,870 It is something that English schools learn. Patience. 76 00:22:03,913 --> 00:22:11,588 But you went to school in America. Michigan University, right? 77 00:22:11,920 --> 00:22:19,178 How did you like it? Not so good. A collection of huts. 78 00:22:21,847 --> 00:22:26,185 No ratings in patience anyway. 79 00:22:26,518 --> 00:22:33,901 But Grubner was patient. He worked well just for you. 80 00:22:34,234 --> 00:22:39,823 Grubner did not. It does not matter what you've heard. 81 00:22:40,199 --> 00:22:46,372 "Our source is unbelievable, John. I've heard that before." 82 00:22:46,704 --> 00:22:50,041 - Grub is arrested with the others. - Possible. 83 00:22:54,129 --> 00:22:57,466 They wanted you to believe it. 84 00:22:57,800 --> 00:23:03,962 They wanted me to believe you. But I was not wise enough. 85 00:23:04,305 --> 00:23:08,976 Grubner was recommended by Wilma. I risked his life. 86 00:23:09,269 --> 00:23:15,015 You have risked everyone else's. 87 00:23:15,233 --> 00:23:17,902 Continue. 88 00:23:18,236 --> 00:23:22,323 I called and received a coded reply. But that was not Grubner. 89 00:23:22,615 --> 00:23:25,993 How can you be so sure if the answer was coded? 90 00:23:26,284 --> 00:23:32,499 We had decided that the first word in every sentence would be misspelled. 91 00:23:32,709 --> 00:23:36,671 It was not. 92 00:23:37,005 --> 00:23:41,968 They wanted me to believe he was a double agent. 93 00:23:42,300 --> 00:23:47,222 Why would they like it? "I could not suspect anyone else." 94 00:23:47,557 --> 00:23:53,563 - Someone else? - An elevator, here in London. 95 00:23:57,941 --> 00:24:01,862 Better than you can, Shay. 96 00:24:02,154 --> 00:24:05,490 - I say so... - Say nothing. 97 00:24:08,744 --> 00:24:13,373 The Czech radio said last night that it had revealed a spy- 98 00:24:13,665 --> 00:24:19,046 - thanks to heroic efforts by a certain Rafael Grubner. 99 00:24:19,462 --> 00:24:23,174 We must try to lie before the Sunday newspapers. 100 00:24:23,467 --> 00:24:28,180 - Is that a reliable source? - We have others. 101 00:24:32,433 --> 00:24:39,023 - Operation failed and completed. - I think you need to rest a little. 102 00:24:42,277 --> 00:24:45,822 We'll find some odd assignments for you. 103 00:24:46,113 --> 00:24:50,242 Why not go down to Crawford's place and check the security there? 104 00:24:50,493 --> 00:24:53,829 It needs to be tightened up. 105 00:24:54,121 --> 00:25:02,463 Forget this, John. It will not be the same as you imagined - so it is. 106 00:25:02,797 --> 00:25:09,220 - You should not take it personally. - Not? 107 00:25:10,845 --> 00:25:17,393 They have 8 people who trusted me. They are dead now if they are lucky. 108 00:25:31,491 --> 00:25:36,788 There you are, honey, honey. 109 00:25:38,540 --> 00:25:42,710 Is something wrong? 110 00:25:42,961 --> 00:25:46,131 Some of the guests are leaving now. 111 00:25:50,092 --> 00:25:56,098 - Do not drink much, honey. - God, let me be alone. 112 00:25:56,307 --> 00:25:59,310 What's with you? 113 00:26:06,316 --> 00:26:11,071 - Is it because John is here? - Why are you so happy to see him? 114 00:26:11,406 --> 00:26:15,785 - I did not invite him. - You'll always have some tails here. 115 00:26:16,118 --> 00:26:23,876 - I just want to be friendly. - Was it for me for once. 116 00:26:24,209 --> 00:26:30,465 I'm not a machine that can be switched off on the computer and turned on at night. 117 00:26:39,474 --> 00:26:43,520 I hate what you do. I do not understand you're standing out. 118 00:26:52,154 --> 00:26:58,452 - I'm not following up. - I did not bid with you. 119 00:27:03,581 --> 00:27:08,502 That does not solve any problems. 120 00:27:12,757 --> 00:27:18,804 Why do you put them back? You're blind without them. 121 00:27:23,559 --> 00:27:27,355 What are you gonna do? 122 00:27:27,688 --> 00:27:34,987 Do not do anything stupid. Bring some coffee. 123 00:27:35,362 --> 00:27:40,659 Tusan... I swore that I would not ask you. 124 00:27:53,046 --> 00:27:56,883 You have an act on everyone involved in Operation Pinball. 125 00:27:57,133 --> 00:27:59,052 Can you make a list? 126 00:27:59,386 --> 00:28:04,266 - You're a joke. - Bring it too. 127 00:28:56,608 --> 00:29:03,198 That is the test shelf. The brick building there is the laboratory. 128 00:29:04,157 --> 00:29:08,453 There is the main road to London. 129 00:29:10,831 --> 00:29:14,668 Have you seen enough? 130 00:29:30,266 --> 00:29:36,606 Good morning, Dr Crawford. Is not this unqualified work for you? 131 00:29:36,939 --> 00:29:42,528 They seem to think that your work is important. Is that it? 132 00:29:42,819 --> 00:29:46,156 When it gives good results then... 133 00:30:00,545 --> 00:30:05,384 This is part of the Chemical Research Laboratory. 134 00:30:07,469 --> 00:30:10,555 - Are we in space racing? - No. It's the Americans. 135 00:30:10,889 --> 00:30:17,312 We need foreign currency and sell our knowledge to them. 136 00:30:17,604 --> 00:30:22,776 - Dr Adams? What did he want? - Farmer to G4. 137 00:30:23,068 --> 00:30:30,450 Not good. Send him runners to H8. Then he gets his tiger. 138 00:30:30,784 --> 00:30:34,444 - Sugar? - No thanks. 139 00:30:34,745 --> 00:30:37,456 - How important is this? - Incredibly important. 140 00:30:37,790 --> 00:30:41,220 The Americans get light year's lead in this silly space race. 141 00:30:41,545 --> 00:30:45,716 - Silly? - This science is silly. 142 00:30:45,966 --> 00:30:51,085 Science should be free. They see it as games and secrets. 143 00:30:51,387 --> 00:30:56,475 - For example, the new breakthrough. - No, do not say anything. 144 00:30:56,725 --> 00:30:59,770 A little stingy, right? 145 00:31:00,104 --> 00:31:05,776 I do not think you should discuss it with me, or any of ours. 146 00:31:06,026 --> 00:31:09,572 Not even the ones you know very well. 147 00:31:09,947 --> 00:31:18,289 Soon you will see spies under the bed. What do you want to see first? 148 00:31:18,497 --> 00:31:24,211 Is the procedure for personnel control. 149 00:31:36,265 --> 00:31:41,562 - I'm going for lunch now. - Do not come late too. 150 00:32:04,082 --> 00:32:09,129 - See you later, George. - Tasty lunch, Miss Bendel. 151 00:32:36,740 --> 00:32:40,953 - Hello. - Bowl. 152 00:32:41,203 --> 00:32:44,039 Bowl. 153 00:32:49,169 --> 00:32:52,464 I have your list. 154 00:33:06,812 --> 00:33:12,192 - Is that safe? - Do you want me to swallow it? 155 00:33:12,483 --> 00:33:19,740 - What do you want? - Sausage and pickles. 156 00:33:20,074 --> 00:33:24,745 Have many records been labeled "failed and completed" in the last five years? 157 00:33:24,954 --> 00:33:28,165 Yes, about ten eleven pieces. 158 00:33:33,379 --> 00:33:34,797 No! 159 00:33:35,088 --> 00:33:39,634 - I need them. - No. 160 00:33:39,968 --> 00:33:42,596 - Get access to them then. - I can not. 161 00:33:42,805 --> 00:33:45,016 Do not ask me. 162 00:33:45,308 --> 00:33:51,147 - Potato salad? - No no! - Yes. 163 00:33:56,192 --> 00:33:59,571 Forgive me. 164 00:34:01,406 --> 00:34:06,202 - I would not have asked you. - But you did. 165 00:34:06,453 --> 00:34:10,248 I said sorry. 166 00:34:10,498 --> 00:34:16,922 That's something wrong. I know. 167 00:34:17,255 --> 00:34:20,383 I have no one else to turn to. 168 00:34:20,759 --> 00:34:27,140 I would not have asked you. Eat the food now. 169 00:34:27,473 --> 00:34:34,188 You think I'm stupid, but it's wrong. You have no right to ask me. 170 00:34:40,277 --> 00:34:45,824 What a wonderful delicious, crooked bean. 171 00:34:46,158 --> 00:34:53,749 Thanks. In addition, I have a steak for you who are so fat. 172 00:34:55,542 --> 00:35:01,131 - Sure. - With a delicious arsenic sauce. 173 00:35:03,175 --> 00:35:06,387 Lovely. 174 00:35:43,798 --> 00:35:46,467 Excuse. 175 00:35:53,349 --> 00:35:59,605 - Can not you leave for tonight? - Are you tired? 176 00:35:59,896 --> 00:36:03,817 - I can take them home if you want. - It is contrary to secrecy. 177 00:36:04,067 --> 00:36:10,741 If I steal the files you have to read them here. 178 00:36:44,441 --> 00:36:48,070 Hi, George. 179 00:38:00,515 --> 00:38:06,062 - What are you thinking about? - You. 180 00:38:06,354 --> 00:38:13,987 Liar. It's Sunday. Forget it for a while. 181 00:38:14,779 --> 00:38:22,235 - There are two always recurring names. - Polly Bendel. 182 00:38:22,494 --> 00:38:29,293 Frank Johnson and Adam Booth. 183 00:38:29,585 --> 00:38:36,717 Johnson left the organization before I even thought of Operation Pinball. 184 00:38:36,967 --> 00:38:43,307 Adam Booth? You need a vacation. 185 00:39:00,781 --> 00:39:04,368 That is Rakovsky. 186 00:39:04,660 --> 00:39:08,956 Age: 64. 30 years in Russian security service. 187 00:39:09,166 --> 00:39:12,753 Where did he work? 188 00:39:13,127 --> 00:39:17,381 Department of Four. Moved to the foreign department at the time 189 00:39:17,632 --> 00:39:20,134 the Sino-Russian split. 190 00:39:20,468 --> 00:39:27,975 This is routine. He retired on a. Age and health reasons. 191 00:39:29,602 --> 00:39:32,605 Shay - good. 192 00:39:32,897 --> 00:39:35,900 - Just a moment. - Is there anything more in the act? 193 00:39:36,192 --> 00:39:40,863 Nothing special. Just this list from the CIA - totally uninteresting. 194 00:39:41,112 --> 00:39:47,202 Then there is nothing more to add. 195 00:39:52,457 --> 00:39:59,589 I thought you would go a long way, but it will probably be the prison. 196 00:39:59,839 --> 00:40:07,555 You have taken the liberty to take action from here without permission. 197 00:40:07,889 --> 00:40:12,602 - Let me explain why. - To give to stranger power. 198 00:40:12,894 --> 00:40:19,609 It's not true. If so, I would shake the grille now. 199 00:40:22,112 --> 00:40:28,702 I thought it was a leak here in London. Those sterns reinforce it. 200 00:40:29,035 --> 00:40:34,124 - I think it should be investigated. - What you think is uninteresting. 201 00:40:34,456 --> 00:40:40,462 A committee decides what to do with you. Until then you are out of service. 202 00:40:44,300 --> 00:40:49,847 - And miss Bendel? - She has already been taken out of service. 203 00:40:57,354 --> 00:41:00,399 A stupid one, right? 204 00:41:00,649 --> 00:41:04,737 George. Do you have fire. 205 00:41:07,239 --> 00:41:09,616 Thanks. 206 00:41:09,866 --> 00:41:12,285 Good morning. 207 00:41:14,705 --> 00:41:18,125 - John. - Adam. 208 00:41:18,417 --> 00:41:22,254 - How are you? - Well thanks. 209 00:41:24,797 --> 00:41:27,342 Come in. 210 00:41:52,241 --> 00:41:56,788 I should go and greet. 211 00:41:57,121 --> 00:42:03,920 You do not need me. But he does? 212 00:42:04,211 --> 00:42:10,842 - John. - So nice to see you. 213 00:42:36,660 --> 00:42:40,580 - Good to drink, sir? - Irish whiskey and ice cream. 214 00:42:44,000 --> 00:42:47,087 I can read. 215 00:42:47,421 --> 00:42:54,928 - I'm taking a steak. - What year? You read the wine list. 216 00:42:58,597 --> 00:43:02,101 - I had to say goodbye. - If you could meet me like that. 217 00:43:02,436 --> 00:43:07,149 I only get a rock over your arm and a smile you've given someone else. 218 00:43:07,356 --> 00:43:10,109 Her, probably. 219 00:43:10,443 --> 00:43:14,321 - How do you want your steak? - She married Booth - not you. 220 00:43:14,613 --> 00:43:22,955 Straight or straight in the face? - This is the wine list. Do you have a menu? 221 00:43:23,539 --> 00:43:28,210 I'm sorry. 222 00:43:28,544 --> 00:43:32,757 - It's sad that you got fired. - Hell with the job! 223 00:43:33,006 --> 00:43:36,843 If you had anything in your skull, you'd stopped as Rakovsky did. 224 00:43:37,178 --> 00:43:41,515 Is that a job for a man? "I think it's important." 225 00:43:41,849 --> 00:43:45,493 You think you are doing something dangerous and you deserve the right to belong to someone. 226 00:43:45,518 --> 00:43:52,984 Nobody wants you except me. If you belong to someone you belong to me. 227 00:43:55,321 --> 00:44:01,118 - Did you say Rakovsky jumped off. - What about it? 228 00:44:01,409 --> 00:44:05,914 - Where is he? - Istanbul. 229 00:44:26,141 --> 00:44:32,773 He came to us a month ago. Just went into the office. 230 00:44:33,066 --> 00:44:37,779 He was sad to be a spy. It's hard enough to stop over there. 231 00:44:38,028 --> 00:44:41,406 Move! 232 00:44:41,698 --> 00:44:46,703 - I did not know you had him. - It was stated in the report. 233 00:44:47,037 --> 00:44:52,209 Did not you read it? "They did not think it was important." 234 00:44:52,543 --> 00:44:56,672 They were right. I do not understand why you've come all the way here. 235 00:44:57,005 --> 00:45:02,678 He was a big flop. So you did not get anything from him? 236 00:45:02,927 --> 00:45:06,305 Nothing. 237 00:45:48,556 --> 00:45:54,593 He brought new stories every day. This morning he came up with something new. 238 00:45:54,811 --> 00:45:58,273 Something that he "came to think of." 239 00:45:58,565 --> 00:46:04,081 Like the KGB has a high source in London. I do not blame him. 240 00:46:04,363 --> 00:46:08,148 He is afraid we will send him back if he does not reveal anything. 241 00:46:08,450 --> 00:46:12,787 On Tuesday we fly him to Washington. 242 00:46:14,748 --> 00:46:20,420 I told him he was a courier in London and I met him in Moscow. 243 00:46:20,712 --> 00:46:26,426 - What was Petkoff's exact function? - He gathered information in London... 244 00:46:26,718 --> 00:46:32,766 and sent it to Moscow. Do you know who the source was? 245 00:46:33,057 --> 00:46:37,186 - In London? - Where else? 246 00:46:37,478 --> 00:46:43,192 - That's not what you're talking about. - He said he was a courier in London. 247 00:46:43,526 --> 00:46:48,239 You take a vodka together, hear a little of each and put together two and two. 248 00:46:48,489 --> 00:46:53,494 A little here and a little bit there. Like mathematics. Two plus two will be four. 249 00:46:53,786 --> 00:47:00,250 I have a bad heart. These are not as good as in Moscow. 250 00:47:00,501 --> 00:47:04,797 Ask KGB send a little more. 251 00:47:15,557 --> 00:47:18,894 You do not think he knows anything? 252 00:47:26,943 --> 00:47:33,533 You said that Petkoff called Ken Rutley. Is Rutley a real person? 253 00:47:33,867 --> 00:47:39,415 Yes, it was an English family from Kent, I think. 254 00:47:39,747 --> 00:47:47,463 - How do you know that? - I looked at Petkoff's dossier. 255 00:47:47,792 --> 00:47:54,945 We have fooled about this so much. I think I have to go to bed. 256 00:47:58,558 --> 00:48:03,396 There is a leak in London, but you do not know who it is. 257 00:48:03,729 --> 00:48:07,107 You do not even know how you know. I do not think you know a dew. 258 00:48:07,441 --> 00:48:15,031 How do you know that KGB has a source in London? You do not know who it is. 259 00:48:33,675 --> 00:48:37,554 I have to make a call. 260 00:48:37,846 --> 00:48:41,141 I understand. 261 00:48:43,601 --> 00:48:48,814 You have no right to question him. 262 00:48:49,107 --> 00:48:55,614 We'll really talk about it later. 263 00:48:55,905 --> 00:49:01,952 - We underestimated Mr. Shay. - To shut him off was not enough. 264 00:49:02,204 --> 00:49:05,290 No. We should have hung him. 265 00:49:05,624 --> 00:49:10,545 Rakovsky. What could he have found out? 266 00:49:10,878 --> 00:49:15,424 A rise to the clerk. "The CIA maintained that he was uninteresting." 267 00:49:15,633 --> 00:49:20,137 We have to get Shay off Booth. 268 00:49:27,394 --> 00:49:31,440 When will Rakovsky come up? 269 00:49:31,774 --> 00:49:38,239 He is on the plane to Washington on Tuesday morning. 270 00:49:38,447 --> 00:49:44,787 We have to do something before then. 271 00:49:45,079 --> 00:49:52,211 No rush. You can still trust the Russians. 272 00:50:23,992 --> 00:50:30,415 Will you hand him to the press? Washington wants him to be seen. 273 00:50:30,706 --> 00:50:34,835 - Are you from London? - He should be here now. 274 00:50:35,170 --> 00:50:40,383 We must go to the airport. Do you have more questions then ask them now. 275 00:50:47,639 --> 00:50:54,897 - Is medical care expensive in America? - Not if you can afford it. 276 00:50:55,230 --> 00:50:59,735 You said that Petkoff operated under the name Ken Rutley. 277 00:51:00,068 --> 00:51:02,946 We have talked about it so many times. 278 00:51:03,280 --> 00:51:09,077 - Where did the KGB get that name? - I do not know. 279 00:51:12,497 --> 00:51:15,667 Can not you remember anything more about him? 280 00:51:16,001 --> 00:51:20,881 I've said everything I know. It was an English family. 281 00:51:21,130 --> 00:51:24,634 Bad Kent. 282 00:51:24,967 --> 00:51:28,721 - Badget. - Do you recognize him? 283 00:51:28,972 --> 00:51:32,976 I heard that name recently. 284 00:51:33,184 --> 00:51:37,521 You did not mention Badget earlier. 285 00:51:37,730 --> 00:51:41,525 Gentlemen, we're ready to go. 286 00:51:51,410 --> 00:51:56,123 Backa, backa. Let us be. 287 00:51:59,000 --> 00:52:02,545 Now it's good guys. 288 00:52:51,510 --> 00:52:55,264 That was Rakovsky, I suppose. 289 00:53:14,615 --> 00:53:19,965 - Mr. Butterfield, you mentioned Rutley. - Yes, a boy from the neighborhood. 290 00:53:20,289 --> 00:53:27,494 The family emigrated to South America after the war. - Stand still there. 291 00:53:27,754 --> 00:53:31,382 Rutley, a skinny young man. 292 00:53:35,012 --> 00:53:39,600 I had the pleasure of snapping him many times. 293 00:53:39,850 --> 00:53:45,470 I think I can get a picture of him in one of the cricket albums. 294 00:53:45,730 --> 00:53:50,193 Are there many of the neighborhood's boys here? 295 00:53:50,443 --> 00:53:55,490 They come from all over the country. 296 00:53:55,782 --> 00:54:02,538 It was certain 30 years ago. There he is. 297 00:54:07,084 --> 00:54:10,796 - Can it be a little ginger pear? - Yes thank you. 298 00:54:11,130 --> 00:54:18,471 - What happened to him? - He died, as I heard. 299 00:54:18,805 --> 00:54:23,976 Killed by the pointless violence in South America just after he got there. 300 00:54:24,309 --> 00:54:29,898 - Who is the boy next to him? - The names are on the back. 301 00:54:34,111 --> 00:54:37,072 Say when you want to taste. 302 00:54:39,449 --> 00:54:42,577 These are strong stuff. 303 00:54:51,128 --> 00:54:55,048 Booth knew Rutley. I am sure of that. 304 00:54:55,382 --> 00:55:00,262 A lot of assumptions of a man who is still off. 305 00:55:02,888 --> 00:55:06,684 What do you want? A signed confession? 306 00:55:09,229 --> 00:55:13,233 What do you want? Booth's wife? 307 00:55:13,566 --> 00:55:19,447 An inquiry board. Otherwise I'll go behind your back. 308 00:55:23,452 --> 00:55:29,958 But Grubner was their husband. Says the Russians. I think he's dead. 309 00:55:30,249 --> 00:55:32,960 Why did they say he was their husband? So we would think he was... 310 00:55:35,188 --> 00:55:39,609 which stopped Operation Pinball. To protect its source. 311 00:55:39,901 --> 00:55:43,780 - As you think, Adam Booth is. - Yes. 312 00:55:55,541 --> 00:56:03,883 The last day. It should be over at lunchtime. 313 00:56:04,592 --> 00:56:09,513 It should never have begun. 314 00:56:09,805 --> 00:56:13,851 We had no choice. 315 00:56:14,101 --> 00:56:21,817 I'll take it free when this is over. 316 00:56:22,108 --> 00:56:26,321 Sarah and I need time together. 317 00:56:26,654 --> 00:56:31,910 - If I'm not needed in town. - I do not think so. 318 00:56:45,297 --> 00:56:48,300 Good morning, gentlemen. 319 00:56:48,592 --> 00:56:53,931 Sorry I am late. Good morning, Shay. 320 00:56:54,181 --> 00:56:56,767 All good? 321 00:57:11,072 --> 00:57:14,408 I see you evacuated to America during the outbreak of war. 322 00:57:14,659 --> 00:57:18,746 Why did not you return immediately when the war ended? 323 00:57:18,996 --> 00:57:24,043 My parents were killed in a air tree. I was ten years ago. 324 00:57:24,293 --> 00:57:28,631 You sound bitter for it. 325 00:57:35,595 --> 00:57:40,267 I came over it. Who is the accused here? 326 00:57:40,558 --> 00:57:47,524 No. It is an investigation based on accusations that you submitted. 327 00:57:47,857 --> 00:57:53,113 Can your experiences like children in America have given you feeling- 328 00:57:53,363 --> 00:57:56,574 - Because you have to go your own way? 329 00:57:56,908 --> 00:58:03,456 That your own decisions were more reliable than those taken by the rulers? 330 00:58:03,789 --> 00:58:10,129 When I was old enough, I returned home to serve my country. 331 00:58:10,504 --> 00:58:17,303 Did it include stealing secret actions if necessary? 332 00:58:21,223 --> 00:58:27,521 You would like to take the law in your own hands, right? 333 00:58:36,904 --> 00:58:41,492 - Please come in. Gray. - Yes, sir. 334 00:58:42,744 --> 00:58:45,788 - Mr Gray. - Thanks. 335 00:58:49,459 --> 00:58:53,046 I'm going to get cigarettes. 336 00:59:21,697 --> 00:59:25,075 Why would Booth meet you right then? 337 00:59:25,367 --> 00:59:29,455 He was dissatisfied with Operation Akilles. 338 00:59:29,705 --> 00:59:34,794 - Did he mention Operation Pinball? - No not at all. 339 00:59:51,476 --> 00:59:57,440 After very careful investigations, we have come to our conclusion 340 00:59:57,774 --> 01:00:03,613 unanimously and without difficulty We find the evidence unreliable. 341 01:00:03,947 --> 01:00:09,828 The allegations you make are unfair and therefore invalid. 342 01:00:10,161 --> 01:00:16,960 And the impression is that we should forgive your failure in Operation Pinball. 343 01:00:17,209 --> 01:00:20,712 The hearing is hereby terminated. 344 01:00:31,890 --> 01:00:39,398 Whatever they say, I know who you are Adam. I'll prove it sometime. 345 01:02:33,256 --> 01:02:36,426 I'm coming. 346 01:02:44,017 --> 01:02:47,729 You are late. Do not get in five seconds. 347 01:03:03,202 --> 01:03:06,747 I'm in here. 348 01:03:21,719 --> 01:03:29,060 Birthday cake and champagne in bed. I want to be pampered. 349 01:03:29,310 --> 01:03:33,648 I forgot the champagne. 350 01:03:33,940 --> 01:03:37,569 It is my birthday. 351 01:03:37,861 --> 01:03:41,865 I called. All you had to do... 352 01:03:42,115 --> 01:03:44,617 I bought t. O. M. My devil's cake. 353 01:03:44,950 --> 01:03:50,372 - I go out and fix a little. - Too late. You are always late. 354 01:03:50,622 --> 01:03:53,959 But you... 355 01:03:54,293 --> 01:03:57,254 - I have a gift. - Do not try. 356 01:03:57,588 --> 01:04:01,633 They are obsessed with this Booth. You are not God, you may be wrong. 357 01:04:01,842 --> 01:04:05,137 I'm not wrong. 358 01:04:07,139 --> 01:04:12,227 Something terrible will happen to you. They will try to kill you again. 359 01:04:12,518 --> 01:04:19,358 - I know who they are. - Stop, please. Why are you continuing? 360 01:04:21,903 --> 01:04:27,909 It's my apartment and my phone. I answer. 361 01:04:28,200 --> 01:04:31,746 - Hello? - Can I talk to John Shay? 362 01:04:31,996 --> 01:04:34,665 To you. 363 01:04:38,043 --> 01:04:43,089 It's Philip. Can you come over here right? 364 01:04:43,423 --> 01:04:50,221 I can not say more on the phone. Come here fast. I'm home with me. 365 01:04:50,555 --> 01:04:55,268 - Not now, maybe tomorrow morning. - Come now. It is important. 366 01:04:55,518 --> 01:04:57,687 No. 367 01:05:04,860 --> 01:05:11,825 I forgot the champagne. Is it such a big disaster? 368 01:05:12,159 --> 01:05:18,916 "I have something else to think about. Booth and the bed." 369 01:05:31,386 --> 01:05:34,764 - I did say... - Adam is here. 370 01:05:35,014 --> 01:05:40,144 You must come over. Hurry up. 371 01:05:40,353 --> 01:05:42,689 Okay. 372 01:05:57,327 --> 01:06:00,330 Happy Birthday. 373 01:06:02,082 --> 01:06:05,085 Do not come back. 374 01:06:26,105 --> 01:06:28,482 Come in. 375 01:06:32,820 --> 01:06:36,157 He is not dead. 376 01:06:40,995 --> 01:06:46,083 - What happened? - He stood and sneaked in my paper. 377 01:06:46,292 --> 01:06:49,170 I thought it was an intruder. 378 01:06:49,502 --> 01:06:55,842 I hit him and gave a syringe so he would keep calm. 379 01:06:56,134 --> 01:07:02,056 Then I called Vaughan Jones. I received no response so I called you. 380 01:07:02,265 --> 01:07:06,603 I do not get it. 381 01:07:06,811 --> 01:07:11,107 Why? What was he looking for? 382 01:07:14,568 --> 01:07:19,823 He has booked a place on a plane to Athens tomorrow. 383 01:07:30,751 --> 01:07:35,172 A summary of our work. It's a government meeting this weekend. 384 01:07:35,464 --> 01:07:42,930 Do you bring home classified material? "You can not always follow the rules." 385 01:07:43,262 --> 01:07:50,478 I should not have done that. After this I'll never do that. 386 01:07:53,231 --> 01:07:58,569 When you did not get to Jones, why did not you call Scott? 387 01:07:58,861 --> 01:08:06,077 I did not want to go that high. You are my friend. Did Adam be stupid... 388 01:08:10,121 --> 01:08:14,793 It's as easy to call Scott. 389 01:08:30,558 --> 01:08:32,811 Hello? 390 01:08:35,229 --> 01:08:39,316 I do not trust any of them. 391 01:08:42,027 --> 01:08:47,074 I told you not to talk to anyone at the ministry about the job. 392 01:08:47,324 --> 01:08:53,789 Adam underwent a security test at my request and they released him. 393 01:08:56,375 --> 01:09:01,338 But he sneaked into my paper. 394 01:09:01,629 --> 01:09:08,177 How can he deny? What can he say? 395 01:09:08,344 --> 01:09:12,974 That it was about Sarah. 396 01:09:13,266 --> 01:09:18,146 He asked you to leave her alone. It broke and you knocked him down. 397 01:09:18,438 --> 01:09:22,191 The rest was a trap we had arranged. 398 01:09:22,483 --> 01:09:30,366 I know he's a Russian agent. You know that too, and they freed him. 399 01:09:30,615 --> 01:09:36,371 We're holding them outside. These papers originate sooner or later in Moscow. 400 01:09:36,663 --> 01:09:42,085 What should you do? Get rid of him. 401 01:09:42,419 --> 01:09:46,840 - You just can not... - He's a killer. 402 01:09:47,090 --> 01:09:52,345 For every day he lives, someone dies because of him. 403 01:11:27,520 --> 01:11:29,480 John. 404 01:11:38,113 --> 01:11:40,991 What are you doing? 405 01:11:51,585 --> 01:11:53,920 You are crazy. 406 01:11:54,170 --> 01:11:58,300 Where are we? Where is philip. 407 01:11:58,508 --> 01:12:04,723 It became a mess. We talked about Sarah. 408 01:12:05,014 --> 01:12:11,061 He must have hit me with something. 409 01:12:11,270 --> 01:12:15,357 Why do you think I went there? 410 01:12:43,384 --> 01:12:46,554 You make a terrible mistake. 411 01:12:48,306 --> 01:12:53,353 I speak the truth. 412 01:12:53,561 --> 01:12:56,397 You make a terrible mistake. 413 01:12:58,857 --> 01:13:05,238 Do not be stupid. Do not do it! Do not you understand? 414 01:13:50,824 --> 01:13:55,453 When you're up in the air, you're aiming for the English Channel. 415 01:14:01,292 --> 01:14:05,672 I'm thinking of Sarah. 416 01:14:24,606 --> 01:14:30,070 Do whatever you want. We are getting married. Why did not you say anything before? 417 01:14:36,785 --> 01:14:40,289 It was not meant to hurt you. 418 01:14:40,581 --> 01:14:47,588 - It does not matter. - But why? 419 01:14:47,879 --> 01:14:53,759 There is something with you missing. Always somewhere else - not with me. 420 01:14:56,053 --> 01:15:01,350 I want everything or nothing. 421 01:15:01,601 --> 01:15:06,439 - Men do not feel like that. - Yes, some do. 422 01:15:38,302 --> 01:15:43,390 The best you hurry, Mr. Booth. Your flight has been called out. 423 01:15:49,271 --> 01:15:52,441 - Come now. - I have a gift. 424 01:16:04,744 --> 01:16:08,831 - When will you be back? - I'll let you know. 425 01:16:32,187 --> 01:16:34,523 John. 426 01:16:37,192 --> 01:16:39,361 - Are you going to Athens? - Yes. 427 01:16:39,694 --> 01:16:43,532 I also. Adam would be here but he's late. 428 01:16:43,865 --> 01:16:47,702 - Do not you wait? - No, he's probably been late. 429 01:16:48,036 --> 01:16:54,960 He will probably come with the next plan. His work is very unpredictable. 430 01:17:13,394 --> 01:17:20,651 - Why are you going to Athens? - Business... just business. 431 01:17:20,859 --> 01:17:24,279 I have heard that many times. 432 01:17:24,571 --> 01:17:29,951 When I saw you, I thought that they sent you instead of Adam. 433 01:17:30,285 --> 01:17:36,207 - You have not been sent in his place? - No. 434 01:17:36,416 --> 01:17:39,919 That was too good. 435 01:17:40,170 --> 01:17:43,131 This would be our second honeymoon. 436 01:17:43,381 --> 01:17:47,385 We were going to fix things. 437 01:17:49,595 --> 01:17:55,058 - Do you think he has been delayed? - I do not know. 438 01:17:55,350 --> 01:18:00,105 Just he is not sitting in the pub and drinking. 439 01:18:03,150 --> 01:18:06,361 - John? How are you? - Excuse me. 440 01:18:41,144 --> 01:18:44,064 - Thank you, Mrs. Booth. - Thanks. 441 01:19:09,088 --> 01:19:12,341 Thank you, Mr Booth. 442 01:19:47,333 --> 01:19:49,752 I'm Mr Booth. My husband has booked a room. 443 01:19:50,044 --> 01:19:53,965 A moment. Please enter yourself. 444 01:19:59,302 --> 01:20:03,807 - When is the next plan from London expected? - In two hours. 445 01:20:04,182 --> 01:20:08,311 - I have not booked. Do you have a room? - I'll check. 446 01:20:15,777 --> 01:20:23,243 We have a room. Write under here. A message to you, Mrs. Booth. 447 01:20:26,078 --> 01:20:33,711 Dinner booked at Dionysos at nine o'clock. Adam must have called from London. 448 01:20:33,961 --> 01:20:39,467 The key, sir. Thank you, Mr Shay. 449 01:21:15,502 --> 01:21:19,756 - How can I help? - Can I get the booking? 450 01:21:20,047 --> 01:21:23,592 I'll connect you further. 451 01:21:23,884 --> 01:21:30,349 The dinner reservation for Mr & Mrs Booth, was made in Greece or London? 452 01:21:36,480 --> 01:21:43,570 It was dialed from Athens about an hour ago. 453 01:21:57,083 --> 01:22:00,586 Thanks. 454 01:22:00,878 --> 01:22:07,134 - Will this be fine? - Yes. Two Martini, thanks. 455 01:22:07,343 --> 01:22:11,430 Is not it romantic, Mr Booth? 456 01:22:15,433 --> 01:22:19,980 If you think of Adam, you can finish it. 457 01:22:20,313 --> 01:22:24,734 He did not come home last night so I thought, "Hell with him." 458 01:22:25,026 --> 01:22:30,156 "Is not he at the airport, I'm traveling alone." 459 01:22:30,407 --> 01:22:33,285 Second honeymoon... 460 01:22:41,500 --> 01:22:44,461 - Era martinis. - Thanks. 461 01:22:46,714 --> 01:22:49,883 - British. - Excuse me. 462 01:22:52,928 --> 01:22:57,057 It was the wrong flag. 463 01:22:57,349 --> 01:23:03,605 Sorry, but there are many who are ashamed of being Americans nowadays. 464 01:23:03,855 --> 01:23:06,482 Or how, Sam? 465 01:23:06,774 --> 01:23:13,197 We are Americans from Cleveland. I am Mrs Parker - Professor Parker. 466 01:23:13,489 --> 01:23:18,661 He is at the Greek Department at Columbia University. 467 01:23:18,953 --> 01:23:22,081 We will look at the Acropolis in the moonlight. 468 01:23:22,415 --> 01:23:26,961 - Is not it beautiful? Good night. - Good night. 469 01:23:27,295 --> 01:23:33,426 We're there when you're ready, Mr. Booth. It is open until midnight. 470 01:23:33,717 --> 01:23:40,265 It's calmer there so we can talk. Enjoy the food. Try the moussakan. 471 01:23:40,474 --> 01:23:43,602 CIA. 472 01:23:43,894 --> 01:23:48,523 - Just like in ridiculous spy books. - CIA? 473 01:23:48,774 --> 01:23:54,227 It's done. Everything was planned. Adam would meet them here. 474 01:23:57,072 --> 01:24:01,285 You know something, right? 475 01:24:01,577 --> 01:24:07,917 I will get a taxi to the hotel. I'll be right away. 476 01:24:39,864 --> 01:24:42,951 Mr Booth. 477 01:24:44,744 --> 01:24:50,625 You were fast. Do you have a boiled egg? "Can we get this out of the world?" 478 01:24:50,874 --> 01:24:54,211 I did not know you were American. 479 01:24:54,503 --> 01:24:59,508 I grew up there. What are your plans? 480 01:24:59,842 --> 01:25:04,513 There is a flight ticket and a hotel reservation in there. 481 01:25:04,805 --> 01:25:08,433 - And then? - We will contact you. 482 01:25:08,684 --> 01:25:11,311 Mrs Parker is over there. 483 01:25:11,562 --> 01:25:16,775 Our job is tough for the wives. 484 01:25:17,024 --> 01:25:20,903 Goodbye then, and nice trip. 485 01:25:32,456 --> 01:25:37,378 We will land soon in Corfu. 486 01:25:37,628 --> 01:25:44,760 Please tighten the seat belts. 487 01:27:19,726 --> 01:27:22,145 Damn. 488 01:27:30,653 --> 01:27:35,324 - I have booked a room. My name is Booth. - Your passport. 489 01:27:43,290 --> 01:27:47,336 - Room 19, third floor. - Some messages? 490 01:27:47,586 --> 01:27:50,881 No, you can sign in later. 491 01:29:36,523 --> 01:29:41,528 This is Parker. Listen carefully. There are stairs to the lobby. 492 01:29:41,779 --> 01:29:48,327 Meet me right down there. Your life is in danger. 493 01:29:48,577 --> 01:29:51,497 But Parker... 494 01:31:58,410 --> 01:32:05,918 - Do you know who I am? - Major Balcroft. 495 01:32:06,210 --> 01:32:11,173 Colonel. One should keep you better informed. 496 01:32:11,423 --> 01:32:15,260 Why did you kill Booth? 497 01:32:17,678 --> 01:32:19,764 Wake. 498 01:32:28,814 --> 01:32:33,402 "I thought you used Pentothal. They ended." 499 01:32:33,736 --> 01:32:40,691 Say why you killed Booth. You said how. Tell me why. 500 01:32:40,992 --> 01:32:45,997 I thought he worked for you. Nobody believed me. 501 01:32:49,125 --> 01:32:52,796 He did it right? 502 01:33:02,639 --> 01:33:05,684 Did not he? 503 01:33:15,526 --> 01:33:20,990 You're making a terrible mistake... Did not he? 504 01:33:22,700 --> 01:33:26,161 Did not he? 505 01:33:43,928 --> 01:33:50,059 You know, right? Booth has fooled us for years. 506 01:33:50,393 --> 01:33:55,231 He gave us what the British government wanted us to get. 507 01:33:55,565 --> 01:34:00,528 We trusted him. My government acted on the basis of that information. 508 01:34:00,819 --> 01:34:07,033 Changed policies, put millions on worthless projects. Enormous costs. 509 01:34:07,325 --> 01:34:10,412 - You lie. - No. 510 01:34:10,704 --> 01:34:16,793 He was slug. He did not realize we had revealed him because he broke all- 511 01:34:17,127 --> 01:34:24,718 Contact and we wanted him. So we watched and we waited. 512 01:34:24,968 --> 01:34:30,515 Then we got to know the Athens trip and it gave us an opportunity. 513 01:34:30,806 --> 01:34:35,102 Then you showed up. And now we know why. 514 01:34:35,394 --> 01:34:42,193 Congratulations, Mr. Shay. You have killed England's championship pioneer. 515 01:34:50,534 --> 01:34:53,329 Let him go. 516 01:35:00,376 --> 01:35:04,005 Oh my God... 517 01:35:10,553 --> 01:35:14,057 Pick him up. 518 01:35:23,690 --> 01:35:30,781 You want to die? I do not blame you. I want that, but not yet. 519 01:35:31,114 --> 01:35:36,537 You have taken cabbage on Booth for us. Now you can do one thing. 520 01:35:36,787 --> 01:35:39,498 We want Crawford. 521 01:35:41,875 --> 01:35:44,127 No. 522 01:35:47,547 --> 01:35:52,385 Come with me. I'll show you something. 523 01:36:03,271 --> 01:36:06,274 Look in the garden. 524 01:36:13,738 --> 01:36:17,033 Keep on walking. 525 01:37:16,799 --> 01:37:20,094 Where is she? 526 01:37:23,389 --> 01:37:29,020 - That was just fine! - What are you talking about? 527 01:37:29,354 --> 01:37:34,484 Adam did not come to sneak into your paper. He wanted to talk about Sarah. 528 01:37:34,816 --> 01:37:40,405 You wanted him out of the way. You did not dare yourself, your damn. 529 01:37:43,116 --> 01:37:46,161 I killed an innocent man because of you. 530 01:37:46,495 --> 01:37:53,168 - You did it for her sake? - Was not that why you did? 531 01:37:58,255 --> 01:38:04,762 You wanted to see Adam's death as much as I do. Where is she? 532 01:38:04,970 --> 01:38:07,765 I do not know. 533 01:38:09,391 --> 01:38:15,439 I would take you here and wait for a phone call. 534 01:38:15,689 --> 01:38:19,193 How did you get it? 535 01:38:19,527 --> 01:38:24,323 My instinct said something was wrong that night - that you lied. 536 01:38:24,614 --> 01:38:30,078 But I would love Booth so that I could feel it. 537 01:38:30,286 --> 01:38:33,581 How did you know that? 538 01:38:33,873 --> 01:38:39,379 I saw how he treated her and that you still loved her. 539 01:38:44,884 --> 01:38:51,516 - Yes? - Come with Crawford. 540 01:38:54,017 --> 01:38:56,228 Were they? 541 01:38:56,562 --> 01:39:01,942 Your romantic dreams should be tested to the limit. 542 01:39:02,192 --> 01:39:05,821 That's why I'm here. 543 01:40:29,818 --> 01:40:35,032 - They go together. - Of course. 544 01:40:35,365 --> 01:40:42,330 You are free to leave now, Mrs. Booth. Apropos. Here's your men's passport. 545 01:40:42,580 --> 01:40:46,000 We got it by Shay. 546 01:40:59,013 --> 01:41:01,599 - Are you okay? - Yes. 547 01:41:01,890 --> 01:41:05,769 Look at the photo in your husband's pass, Mrs. Booth. 548 01:41:16,446 --> 01:41:20,283 Ask Shay what he did with you man. 549 01:41:22,911 --> 01:41:29,908 He is at the bottom of the English Channel where friend Shay dumped him. 550 01:43:30,825 --> 01:43:37,415 This game is getting harder and raw. I'll pick up the car. 551 01:44:00,020 --> 01:44:03,774 Philip tricked you into this va? 552 01:44:05,650 --> 01:44:10,613 - Why? - You know why. 553 01:44:15,702 --> 01:44:22,083 I would never have thought so. He must have loved me a lot. 554 01:44:27,839 --> 01:44:33,636 What are they going to do with you now? It does not matter. 555 01:44:39,975 --> 01:44:45,021 I can not pretend to feel something for Adam now... 556 01:44:45,230 --> 01:44:50,569 which I did not when he lived. 557 01:44:52,863 --> 01:44:57,826 Travel now, Johnny... One day you and I may... 558 01:45:31,524 --> 01:45:36,196 Did you find no better place to take her than here? 559 01:45:46,664 --> 01:45:49,834 She's got you on the hook, right? 560 01:45:54,129 --> 01:45:58,258 Do not you understand? She wants someone crawling for her. 561 01:45:58,509 --> 01:46:03,055 She will never leave Adam. 562 01:46:03,305 --> 01:46:08,435 Adam is dead - I killed him. 563 01:46:18,569 --> 01:46:22,657 Then you were right about him. 564 01:46:25,743 --> 01:46:28,996 No, I was wrong. 565 01:46:31,832 --> 01:46:35,711 Regarding myself and him. 566 01:47:08,618 --> 01:47:12,247 A whiskey and soda. 567 01:47:12,621 --> 01:47:18,002 So Booth is dead. I tried to alert you. 568 01:47:23,882 --> 01:47:29,305 - I thought he was a Russian agent. - Drink, sir. 569 01:47:29,596 --> 01:47:34,768 If there can be some comfort... then he was a Russian agent. 570 01:47:35,102 --> 01:47:42,276 We knew it and took advantage of him. We gave KGB false information for a long time. 571 01:47:42,608 --> 01:47:46,696 When it broke between Russia and China, Booth went over to China. 572 01:47:46,988 --> 01:47:52,827 We prayed our time. We hoped to use him against them. 573 01:47:53,161 --> 01:47:56,372 Then a customer named Shay threw himself into work. 574 01:47:56,706 --> 01:48:03,504 Departure with Olympic Airways flight 248 directly to London. 575 01:48:03,837 --> 01:48:10,343 Why did not you trust me? You were not experienced enough. 576 01:48:11,636 --> 01:48:15,474 You let Booth reveal Operation Pinball. 577 01:48:15,807 --> 01:48:21,480 Nobody is irreplaceable in this industry. It's the rules of the game. 578 01:48:25,275 --> 01:48:28,278 Game. 579 01:48:30,780 --> 01:48:36,035 You should know that I'm considering a promotion for you. 580 01:48:36,368 --> 01:48:41,665 You become a full-fledged member of the club. 581 01:48:41,916 --> 01:48:45,211 Come on, then we go home.48208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.