All language subtitles for SubtitleTools.com My Sinful Life (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,410 --> 00:00:23,410 Let's have some sexy fun I'd like to do it with you baby 2 00:00:23,410 --> 00:00:28,610 I'd like to do it with you now 3 00:01:22,490 --> 00:01:24,490 Just toss your junk right here. 4 00:01:24,990 --> 00:01:26,490 And we'll take care of that. 5 00:01:26,490 --> 00:01:27,490 Put it right here. 6 00:01:27,490 --> 00:01:28,490 Wow. 7 00:01:28,490 --> 00:01:29,990 This is a really nice place. 8 00:01:29,990 --> 00:01:31,490 Oh, I'm glad you like it. 9 00:01:31,490 --> 00:01:32,990 It's, you know, cozy. 10 00:01:32,990 --> 00:01:33,990 I enjoy it. 11 00:01:33,990 --> 00:01:35,490 It must cost you a fortune. 12 00:01:35,490 --> 00:01:36,490 Oh, not too much. 13 00:01:36,490 --> 00:01:40,490 I've had it quite a while, so it's pretty cheap. 14 00:01:40,490 --> 00:01:41,990 That's lucky. 15 00:01:41,990 --> 00:01:44,990 Hey, I'm really glad you like it here, because your mom 16 00:01:44,990 --> 00:01:46,990 called, and she said that if you wanted to, 17 00:01:46,990 --> 00:01:48,490 you could stay here, but that you'd 18 00:01:48,490 --> 00:01:50,490 have to still go to school. 19 00:01:50,490 --> 00:01:53,990 Thank you so much for taking me in. 20 00:01:53,990 --> 00:01:55,490 Regarding school, though, I just 21 00:01:55,490 --> 00:01:56,990 want you to know that I'm going to finish 22 00:01:56,990 --> 00:01:58,990 that for my own interest. 23 00:01:58,990 --> 00:02:01,490 I mean, you know I'm a straight-A student. 24 00:02:01,490 --> 00:02:06,490 And I don't, I just want to get ahead in life. 25 00:02:06,490 --> 00:02:07,490 I'm glad. 26 00:02:07,490 --> 00:02:08,990 Your admission was really exciting. 27 00:02:08,990 --> 00:02:11,490 It must really make your folks real happy. 28 00:02:11,490 --> 00:02:14,490 I'm doing it for my own good, not for them. 29 00:02:14,490 --> 00:02:15,490 What's the matter? 30 00:02:15,490 --> 00:02:17,490 You seem a little upset with them. 31 00:02:17,490 --> 00:02:19,490 Not that I'm upset with them. 32 00:02:19,490 --> 00:02:22,490 It's just, I don't know, I'm getting tired of having 33 00:02:22,490 --> 00:02:25,490 sex with them all the time. 34 00:02:25,490 --> 00:02:28,490 I don't even remember when it all started. 35 00:02:28,490 --> 00:02:33,490 They used to bathe me and masturbate me in the bathtub. 36 00:04:20,858 --> 00:04:23,358 I don't even know when I was deflowered. 37 00:04:24,358 --> 00:04:25,858 I must have been a baby. 38 00:04:26,358 --> 00:04:29,358 What? Am I hearing you right? 39 00:04:29,858 --> 00:04:31,358 Oh God, tell me about it. 40 00:04:47,130 --> 00:04:49,130 See that pretty pussy? 41 00:07:41,850 --> 00:07:42,850 Hello, honey. 42 00:07:42,850 --> 00:07:43,850 Hello, darling. 43 00:07:43,850 --> 00:07:44,850 How are you? 44 00:07:44,850 --> 00:07:46,754 I'm good. 45 00:07:46,754 --> 00:07:47,754 Jill? 46 00:07:47,754 --> 00:07:49,754 Hi, Jeff. 47 00:07:49,754 --> 00:07:54,706 Enjoying yourselves? 48 00:07:54,706 --> 00:07:57,706 Oh, J-Jill, yes. 49 00:07:57,706 --> 00:08:01,706 I'd be glad to. 50 00:08:01,706 --> 00:08:06,706 At least she's all moist, don't you? 51 00:08:06,706 --> 00:08:09,706 She's what I need at the end of the day. 52 00:09:24,954 --> 00:09:25,954 How's my girl? 53 00:09:26,954 --> 00:09:27,954 Fine. 54 00:10:39,194 --> 00:10:41,194 Do you want me to do this to you? 55 00:10:41,194 --> 00:10:42,194 Yes. 56 00:10:50,250 --> 00:10:54,250 Ever since I can remember, they've been fondling my boobs, 57 00:10:54,250 --> 00:10:58,250 or masturbating, licking my pussy. 58 00:10:59,250 --> 00:11:00,250 I don't know. 59 00:11:00,250 --> 00:11:02,250 You know they're bisexual. 60 00:11:10,490 --> 00:11:12,966 Get out of your place. 61 00:11:43,066 --> 00:11:45,366 I had no idea about any of this stuff. 62 00:11:45,366 --> 00:11:48,466 I mean, I thought they were perfectly straight. 63 00:11:48,466 --> 00:11:52,366 Well, like what about your brother, Ron? 64 00:11:52,366 --> 00:11:57,266 Ever since we were kids, they made us have sex together. 65 00:11:57,266 --> 00:12:00,266 Oh, Mom loves to fuck him. 66 00:12:00,266 --> 00:12:04,766 They like to watch us, and they usually join in. 67 00:12:04,766 --> 00:12:07,066 Ron loves it. 68 00:12:11,482 --> 00:12:13,482 I think Ron is home. 69 00:12:13,482 --> 00:12:15,482 I'm gonna go get him. 70 00:12:47,866 --> 00:12:50,866 You're gonna join us and come, but... 71 00:13:15,162 --> 00:13:17,162 Yeah, scoot over, make some room. 72 00:13:17,162 --> 00:13:19,162 Don't have to hold that. 73 00:15:19,290 --> 00:15:21,290 Oh yeah 74 00:15:36,890 --> 00:15:38,890 Hey, Dad, let's switch for a while. 75 00:15:38,890 --> 00:15:40,890 That's a good idea, son. 76 00:15:40,890 --> 00:15:42,890 I thought so. 77 00:15:46,890 --> 00:15:48,890 You can go back with your drug, I'm telling you. 78 00:15:53,890 --> 00:15:56,890 Go on, give your sister a good fucking... 79 00:15:58,890 --> 00:16:00,890 Come here, honey. 80 00:16:03,890 --> 00:16:05,890 Oh, I'm all ready. 81 00:16:06,890 --> 00:16:08,890 Oh, yes, you are ready. 82 00:16:20,890 --> 00:16:22,890 You're a darling. 83 00:16:32,778 --> 00:16:34,778 As you were saying, 84 00:16:34,778 --> 00:16:36,778 the father and the son, 85 00:16:36,778 --> 00:16:38,778 and as you were saying, 86 00:16:38,778 --> 00:16:40,778 the family that... 87 00:16:41,778 --> 00:16:44,554 ...lay together... 88 00:16:44,554 --> 00:16:46,554 ...stay together... 89 00:16:46,554 --> 00:16:48,554 ...be together... 90 00:16:51,554 --> 00:16:53,554 ...all these years... 91 00:16:54,554 --> 00:16:56,554 ...in the house. 92 00:17:15,570 --> 00:17:17,570 Real deep, real deep. 93 00:17:23,570 --> 00:17:25,570 Oh, good. 94 00:18:06,698 --> 00:18:08,698 Oh, let's change again. 95 00:18:08,698 --> 00:18:10,698 Oh, Mom, I gotta come. 96 00:18:10,698 --> 00:18:14,698 Oh, you can come on me, son. 97 00:18:14,698 --> 00:18:16,698 Oh, come on. 98 00:18:16,698 --> 00:18:17,698 OK. 99 00:18:17,698 --> 00:18:19,698 Oh, come on, big dog. 100 00:18:19,698 --> 00:18:20,698 He's a star. 101 00:18:20,698 --> 00:18:21,698 All right. 102 00:18:21,698 --> 00:18:23,698 Come on, big daddy. 103 00:18:23,698 --> 00:18:26,698 Oh, put it in. 104 00:18:26,698 --> 00:18:27,698 Oh, yeah. 105 00:18:27,698 --> 00:18:28,698 Oh, yeah. 106 00:18:28,698 --> 00:18:29,698 Oh, yeah. 107 00:18:29,698 --> 00:18:30,698 Oh, yeah. 108 00:18:30,698 --> 00:18:31,698 Oh, yeah. 109 00:18:31,698 --> 00:18:32,698 Oh, yeah. 110 00:18:32,698 --> 00:18:33,698 Oh, yeah. 111 00:18:33,698 --> 00:18:34,698 Oh, yeah. 112 00:18:34,698 --> 00:18:35,698 Oh, yeah. 113 00:20:29,402 --> 00:20:30,902 Come on. 114 00:20:30,902 --> 00:20:34,190 Let's go get cleaned up. 115 00:20:34,190 --> 00:20:35,690 I think I need a beer. 116 00:20:46,202 --> 00:20:47,202 Come on, Daddy. 117 00:22:06,874 --> 00:22:08,874 You know they're bisexual. 118 00:22:10,874 --> 00:22:12,874 No, I didn't know any of this. 119 00:22:13,874 --> 00:22:18,874 Of course, Jill, you know that Sebastian and Christine aren't your real parents, that you are adopted. 120 00:22:19,874 --> 00:22:26,874 And, well, look, you don't have to worry about any of that stuff here because, you know, this is your new home. 121 00:22:27,874 --> 00:22:31,874 And we got a lot to do, and it's been a long day from the airport and everything. 122 00:22:31,874 --> 00:22:36,874 So let's just go unpack and then we'll... because we have to register you for school tomorrow. 123 00:22:37,874 --> 00:22:38,874 Do you have your registration papers with you? 124 00:22:39,874 --> 00:22:40,874 Oh, yeah, I got them right in my suitcase. 125 00:22:41,874 --> 00:22:42,874 Oh, good, good. 126 00:23:26,554 --> 00:23:28,554 Well, how are you doing? 127 00:23:28,554 --> 00:23:29,554 Good. 128 00:23:29,554 --> 00:23:31,554 Great. Well, how are things at school today? 129 00:23:31,554 --> 00:23:32,554 Very good. 130 00:23:32,554 --> 00:23:34,554 Very good. 131 00:23:34,554 --> 00:23:41,554 Well, I got all the classes I wanted, and I met this really nice girl. 132 00:23:41,554 --> 00:23:45,554 She was showing me around, like, letting me know where all the classes were. 133 00:23:45,554 --> 00:23:49,554 And I was wondering if she'd come over. 134 00:23:49,554 --> 00:23:52,554 Sure she can. I mean, this is your house, too. 135 00:23:52,554 --> 00:23:53,554 Okay, thanks. 136 00:23:53,554 --> 00:23:54,554 Yeah, make yourself at home. 137 00:23:54,554 --> 00:23:57,554 Well, anyways, I'm hungry. I'm going to get a snack. Would you care for something? 138 00:23:57,554 --> 00:23:59,554 I'd love one. I'm starving. 139 00:23:59,554 --> 00:24:01,554 Great. All right. I'll be right back. 140 00:24:36,730 --> 00:24:38,730 What did he say that you lived with? 141 00:24:38,730 --> 00:24:39,730 I don't know. 142 00:24:39,730 --> 00:24:42,530 She should be here any time now. 143 00:24:42,530 --> 00:24:44,290 God, you must be really rich. 144 00:24:44,290 --> 00:24:46,530 You have a lot of nice clothes. 145 00:24:46,530 --> 00:24:51,050 Well, I wasn't when I was born, but I made myself that way. 146 00:24:51,050 --> 00:24:53,330 How do you make your money? 147 00:24:53,330 --> 00:24:57,210 Oh, in a quiet, unknown way. 148 00:24:57,210 --> 00:24:59,210 You see, instead of giving it away 149 00:24:59,210 --> 00:25:01,330 like the rest of the girls at school, 150 00:25:01,330 --> 00:25:05,010 I charge a lot of money for it at a very nice house. 151 00:25:05,890 --> 00:25:07,530 What do you mean by that? 152 00:25:07,530 --> 00:25:10,810 Well, there's this lady that has this real large house 153 00:25:10,810 --> 00:25:15,170 and a lot of very big political men, politicians, 154 00:25:15,170 --> 00:25:19,490 you know, doctors, lawyers, all the very big, rich men 155 00:25:19,490 --> 00:25:24,394 go in there. 156 00:25:24,394 --> 00:25:27,434 Marty, darling, I want you to meet a friend of mine, 157 00:25:27,434 --> 00:25:28,994 Jim Wilson. 158 00:25:28,994 --> 00:25:29,994 How do you do? 159 00:25:29,994 --> 00:25:30,894 How do you do, sir? 160 00:25:30,894 --> 00:25:32,674 Why don't you be seated, and I'll 161 00:25:32,674 --> 00:25:36,074 leave you two gentlemen alone, and have a marvelous girl 162 00:25:36,074 --> 00:25:37,434 for you later on, OK? 163 00:25:37,434 --> 00:25:38,314 Sounds wonderful. 164 00:25:38,314 --> 00:25:39,114 All right. 165 00:25:39,114 --> 00:25:41,706 Thank you. 166 00:25:41,706 --> 00:25:43,266 Well, so you're Jim Wilson. 167 00:25:43,266 --> 00:25:45,506 I've heard a lot about you. 168 00:25:45,506 --> 00:25:47,906 I heard a lot about you, too, Martin. 169 00:25:47,906 --> 00:25:50,386 God talks a lot about you. 170 00:25:50,386 --> 00:25:52,026 She's one of my favorites. 171 00:25:52,026 --> 00:25:53,906 How long have you known her? 172 00:25:53,906 --> 00:25:57,706 She's been my favorite friend for about 25 years, 173 00:25:57,706 --> 00:26:00,786 except for about three years. 174 00:26:00,786 --> 00:26:03,106 Three years, huh? 175 00:26:03,106 --> 00:26:07,066 Would you mind telling me about it? 176 00:26:07,066 --> 00:26:10,186 Oh, it was about 20 years ago. 177 00:26:10,186 --> 00:26:15,786 I went on safari to Africa, and I was captured by the Pygmies. 178 00:26:15,786 --> 00:26:18,146 They held me for three years. 179 00:26:18,146 --> 00:26:23,346 Why would the Pygmies hold you prisoner for three years? 180 00:26:23,346 --> 00:26:26,706 Well, they're about that tall, and I'm 6'6". 181 00:26:26,706 --> 00:26:29,906 Now, I don't see why the Pygmies would hold you for three 182 00:26:29,906 --> 00:26:33,986 years just because you're tall. 183 00:26:33,986 --> 00:26:37,386 They wanted me to inseminate all their women. 184 00:26:37,386 --> 00:26:41,354 I had to fuck them all, the old ones, the short ones, 185 00:26:41,354 --> 00:26:43,594 the tall ones, the young ones. 186 00:26:43,594 --> 00:26:46,114 Had to get them all pregnant. 187 00:26:46,114 --> 00:26:47,994 And finally, one of them became my friend, 188 00:26:47,994 --> 00:26:51,154 and she helped me escape. 189 00:26:51,154 --> 00:26:54,354 Well, I guess you're a good guy. 190 00:26:54,354 --> 00:26:58,994 Well, now I know where the Zulus come from. 191 00:26:58,994 --> 00:27:02,994 And in one shot with one guy, you can make about $1,000 192 00:27:02,994 --> 00:27:03,994 to $10,000. 193 00:27:03,994 --> 00:27:05,394 You never know. 194 00:27:05,394 --> 00:27:07,994 You mean you have sex with him? 195 00:27:07,994 --> 00:27:11,354 Yeah, just like as if you were having sex with any one-night 196 00:27:11,354 --> 00:27:14,994 stand, except you're getting paid, and a lot of money for it. 197 00:27:14,994 --> 00:27:17,394 So it's worth it. 198 00:27:17,394 --> 00:27:20,994 How come you got such a sweet little reputation around school? 199 00:27:20,994 --> 00:27:22,594 Because I never miss a show. 200 00:27:22,594 --> 00:27:24,834 And none of those little boys know any of the big men 201 00:27:24,834 --> 00:27:25,834 around the world. 202 00:27:27,834 --> 00:27:31,834 Do you think I could get a job at a place like that? 203 00:27:31,834 --> 00:27:36,834 Well, actually, I thought you'd ask something like that. 204 00:27:36,834 --> 00:27:39,834 I talked to Madame Zsa Zsa about you. 205 00:27:39,834 --> 00:27:43,834 She said she'd be more than glad to let you in, 206 00:27:43,834 --> 00:27:47,834 except you'd have to keep it very, very quiet. 207 00:27:47,834 --> 00:27:48,834 That's no problem. 208 00:28:03,610 --> 00:28:05,610 I'm speaking about. 209 00:28:05,610 --> 00:28:06,610 This is Jill. 210 00:28:06,610 --> 00:28:08,610 Oh, my, what a beautiful girl. 211 00:28:08,610 --> 00:28:11,110 Come on right in. 212 00:28:20,762 --> 00:28:23,762 Well, Laurie told me a lot about you. 213 00:28:23,762 --> 00:28:25,762 A lot of good things. 214 00:28:25,762 --> 00:28:27,762 And I'm glad to meet you. 215 00:28:27,762 --> 00:28:29,762 I hope we get along very nicely. 216 00:28:29,762 --> 00:28:31,762 I'm sure we will. 217 00:28:31,762 --> 00:28:35,762 You know, my girlfriend, who makes a lot of money, do you think I have a chance? 218 00:28:35,762 --> 00:28:36,762 Of course you do. 219 00:28:36,762 --> 00:28:38,762 You're a very beautiful girl. 220 00:28:38,762 --> 00:28:41,762 You're going to make a lot of money. 221 00:28:41,762 --> 00:28:44,762 Look at my girls over here. They're making nothing but money. 222 00:28:45,762 --> 00:28:46,762 It's true. 223 00:28:57,530 --> 00:28:59,530 Yes, we are. Of course you do. 224 00:28:59,530 --> 00:29:01,530 How good. 225 00:29:08,570 --> 00:29:16,070 Well, you see, I was adopted and I'd like to earn some money so I can hopefully find my real mother. 226 00:29:21,054 --> 00:29:28,054 I know exactly how you feel because about 20 years ago I gave up two children for adoption. 227 00:29:30,054 --> 00:29:32,554 Darling, is that the secret you never told me? 228 00:29:33,054 --> 00:29:34,554 Well, now you know. 229 00:29:36,554 --> 00:29:37,554 Would you like to sit here? 230 00:29:37,554 --> 00:29:39,054 Thank you very much. 231 00:29:42,170 --> 00:29:47,170 I would like all of you please to leave so we can have a little discussion here, all right? 232 00:29:47,670 --> 00:29:48,670 Thank you. 233 00:29:56,234 --> 00:29:58,734 Listen, Jo, I'm going to leave you now. 234 00:29:59,234 --> 00:30:01,734 But now, Jo, take care of your family. 235 00:30:01,734 --> 00:30:03,234 Okay. See you later. 236 00:30:03,234 --> 00:30:04,234 Bye-bye. 237 00:30:07,562 --> 00:30:12,562 Tell me all about it, darling. You've been holding the secret for years, I'm sure. 238 00:30:13,562 --> 00:30:15,062 Tell me all about it. 239 00:30:16,062 --> 00:30:17,062 Well... 240 00:30:18,666 --> 00:30:21,666 Madam Jo, maybe you two would like to be alone? 241 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Okay. 242 00:30:22,666 --> 00:30:23,666 Excuse me. 243 00:30:27,770 --> 00:30:31,718 Remember, darling, when we were living together? 244 00:30:32,218 --> 00:30:34,218 Oh, you were very good to me. 245 00:30:34,218 --> 00:30:35,718 I'll never forget. 246 00:30:35,718 --> 00:30:37,718 You took good care of me. 247 00:30:38,718 --> 00:30:42,718 But when you went to Africa, I was pregnant. I didn't know it. 248 00:30:43,718 --> 00:30:45,218 And you didn't know it. 249 00:30:45,218 --> 00:30:49,218 And, uh, I had to become a prostitute and go to work. 250 00:30:50,218 --> 00:30:53,218 And I had two children and put them up for adoption. 251 00:30:53,718 --> 00:30:56,218 Two children? You mean we had twins? 252 00:30:56,718 --> 00:30:58,218 Yes, we did. 253 00:30:58,718 --> 00:31:00,226 A boy and a girl. 254 00:31:01,522 --> 00:31:02,522 What happened to them? 255 00:31:03,022 --> 00:31:09,022 Well, I'll never know because the court made a stipulation never for me to find out. 256 00:31:39,034 --> 00:31:40,034 Oh, coming. 257 00:31:40,034 --> 00:31:41,034 Hello? 258 00:31:41,034 --> 00:31:42,034 Vicki? 259 00:31:42,034 --> 00:31:43,034 Yeah? 260 00:31:43,034 --> 00:31:46,794 I'm Ron. 261 00:31:46,794 --> 00:31:47,794 Oh, come on in. 262 00:31:47,794 --> 00:31:48,794 Oh, great. 263 00:31:48,794 --> 00:31:49,794 God, you've grown so much. 264 00:31:49,794 --> 00:31:50,794 It's been a while, hasn't it? 265 00:31:50,794 --> 00:31:51,794 For sure. 266 00:31:51,794 --> 00:31:54,562 Well, come on in. 267 00:31:54,562 --> 00:31:55,562 Make yourself comfortable. 268 00:31:55,562 --> 00:31:56,562 Nice place. 269 00:31:56,562 --> 00:31:57,562 Oh, thank you. 270 00:31:57,562 --> 00:31:58,562 Thank you. 271 00:31:58,562 --> 00:31:59,562 Glad to see you here. 272 00:31:59,562 --> 00:32:00,562 How you doing? 273 00:32:00,562 --> 00:32:01,562 Can't complain. 274 00:32:01,562 --> 00:32:02,562 Great. 275 00:32:02,562 --> 00:32:03,562 So, uh, where's Jimmy? 276 00:32:03,562 --> 00:32:04,562 Jimmy? 277 00:32:04,562 --> 00:32:05,562 He's at the hospital. 278 00:32:05,562 --> 00:32:06,562 Oh, I see. 279 00:32:06,562 --> 00:32:07,562 I'll go get him. 280 00:32:07,562 --> 00:32:08,562 I'll go get him. 281 00:32:08,562 --> 00:32:09,562 I'll go get him. 282 00:32:09,562 --> 00:32:10,562 I'll go get him. 283 00:32:10,562 --> 00:32:11,562 I'll go get him. 284 00:32:11,562 --> 00:32:12,562 I'll go get him. 285 00:32:12,562 --> 00:32:13,562 I'll go get him. 286 00:32:13,562 --> 00:32:14,562 I'll go get him. 287 00:32:14,562 --> 00:32:15,562 I'll go get him. 288 00:32:15,562 --> 00:32:16,562 Where's Jimmy? 289 00:32:16,562 --> 00:32:17,562 He's at the hospital. 290 00:32:17,562 --> 00:32:18,562 Oh, I see. 291 00:32:18,562 --> 00:32:19,562 So, uh, where's Jill? 292 00:32:19,562 --> 00:32:20,562 Girls, why don't you tell Jill about the money there is to be made around here? 293 00:32:20,562 --> 00:32:23,822 Well, you know Mr. Martin, he just, he gave me $1,000 just because he likes young babies. 294 00:32:23,822 --> 00:32:34,582 And then there's Jim Taylor and he likes to give you jewelry along with you paying. 295 00:32:34,582 --> 00:32:38,842 Well, see, I told you there's money to be made around here. 296 00:32:38,842 --> 00:32:45,842 here. I know, I mean last night I made $500. Hey, that's true. She's working now. Really? 297 00:32:47,602 --> 00:32:54,242 What's she doing? Well, she got a job with a girlfriend of hers from work and um, from 298 00:32:54,242 --> 00:33:01,242 school and she got a job working as a waitress down um, not too far from here. 299 00:33:06,330 --> 00:33:08,330 Hi, darling. How are you? 300 00:33:08,330 --> 00:33:09,330 Good. 301 00:33:09,330 --> 00:33:13,330 Well, Jill and Laurie, I want you to meet Jim. 302 00:33:13,330 --> 00:33:17,330 And please take very, very good care of him. He's a very good friend of mine. All right? 303 00:33:17,330 --> 00:33:18,330 Okay. 304 00:33:18,330 --> 00:33:19,330 Okay? 305 00:33:19,330 --> 00:33:20,330 We will. 306 00:33:26,586 --> 00:33:28,586 Well, there you are. 307 00:33:41,082 --> 00:33:42,082 How's that? 308 00:33:42,082 --> 00:33:43,082 A little bit. 309 00:33:43,082 --> 00:33:44,082 How's that? 310 00:33:44,082 --> 00:33:45,082 Another down. 311 00:33:46,082 --> 00:33:47,082 Pull down. 312 00:33:48,082 --> 00:33:49,090 I think I'll take that. 313 00:33:49,090 --> 00:33:50,090 Sorry, little fella. 314 00:33:50,090 --> 00:33:51,090 I'll give you a little more cross, OK? 315 00:33:51,090 --> 00:33:52,090 I think he's had a cramp. 316 00:33:52,090 --> 00:33:53,090 All right. 317 00:33:53,090 --> 00:33:54,090 I don't want to do it. 318 00:33:54,090 --> 00:33:55,090 I don't want to do it. 319 00:33:55,090 --> 00:33:56,090 I don't want to do it. 320 00:33:56,090 --> 00:33:56,590 I don't want to do it. 321 00:34:16,858 --> 00:34:20,378 Well, what time do you expect her in? 322 00:34:20,378 --> 00:34:22,138 She ought to be back any minute. 323 00:34:22,138 --> 00:34:24,578 And I was on the phone when you came in, so excuse me. 324 00:34:24,578 --> 00:34:25,778 I was talking to a friend. 325 00:34:33,786 --> 00:34:34,786 Wow. 326 00:34:36,786 --> 00:34:37,786 Wow. 327 00:38:50,170 --> 00:38:52,170 Oh, don't be shy. 328 00:38:53,170 --> 00:38:56,042 I can't let my pants down now. 329 00:38:57,042 --> 00:39:00,042 After all, we're all relatives anyway. 330 00:40:53,914 --> 00:40:58,234 for you to be jerking off, and I can come in here and do it for you. I mean, what are 331 00:40:58,234 --> 00:40:59,274 relatives for? 332 00:41:18,282 --> 00:41:22,818 Oh my gosh. 333 00:42:47,834 --> 00:42:48,834 Oomph! 334 00:42:48,834 --> 00:42:49,834 Oomph! 335 00:42:49,834 --> 00:42:50,834 Oomph! 336 00:42:50,834 --> 00:42:51,398 Oomph! 337 00:44:43,034 --> 00:44:47,034 Oh, you've got me so good. 338 00:46:42,618 --> 00:46:44,818 Oh, hi. 339 00:46:44,818 --> 00:46:46,930 Hello. 340 00:46:46,930 --> 00:46:48,730 This is my friend, Lori. 341 00:46:48,730 --> 00:46:51,090 Lori, this is my aunt Vicki. 342 00:46:51,090 --> 00:46:51,770 Hi. 343 00:46:51,770 --> 00:46:53,650 And my brother, Ronnie. 344 00:46:53,650 --> 00:46:56,170 This is Ronnie. 345 00:46:56,170 --> 00:46:59,410 By the way, I was speaking to my madame. 346 00:46:59,410 --> 00:47:02,290 And she could sure use one more lady like you. 347 00:47:02,290 --> 00:47:03,210 Oh, well. 348 00:47:03,210 --> 00:47:04,250 Sounds really interesting. 349 00:47:04,250 --> 00:47:06,450 We'll have to talk to her about it. 350 00:47:06,450 --> 00:47:09,810 Yeah, talk about it later. 351 00:47:09,810 --> 00:47:11,130 Oh, is that a hint? 352 00:48:15,370 --> 00:48:17,870 You will definitely have to meet her. 353 00:48:17,870 --> 00:48:18,370 Yeah. 354 00:48:18,370 --> 00:48:19,870 It's my recommendation. 355 00:48:22,370 --> 00:48:26,370 I think you and I are going to get along just fine. 356 00:48:26,370 --> 00:48:27,370 Everyone. 357 00:48:27,370 --> 00:48:28,870 The whole group. 358 00:48:28,870 --> 00:48:29,370 Totally. 359 00:48:29,370 --> 00:48:29,870 Totally. 360 00:48:29,870 --> 00:48:30,370 Totally. 361 00:48:30,370 --> 00:48:30,870 Totally. 362 00:48:30,870 --> 00:48:31,370 Totally. 363 00:48:31,370 --> 00:48:34,370 One happy family. 364 00:48:34,370 --> 00:48:36,818 Jill! 365 00:48:36,818 --> 00:48:39,318 Jill, there's a detective here to see you. 366 00:48:39,318 --> 00:48:45,082 Oh, is that, um, Gina Kolecki? 367 00:48:45,082 --> 00:48:46,582 Yeah, yeah, that's his name. 368 00:48:46,582 --> 00:48:48,082 He's a friend of mine. 369 00:48:48,082 --> 00:48:49,582 He's a friend of mine. 370 00:48:55,258 --> 00:48:56,858 Gina, I'm Lepe Montepiachevi. 371 00:48:56,858 --> 00:48:57,858 My pleasure. 372 00:48:57,858 --> 00:48:58,858 Please, sit down. 373 00:48:58,858 --> 00:48:59,858 Gina? 374 00:49:02,358 --> 00:49:04,858 As I told you over the telephone, 375 00:49:04,858 --> 00:49:08,858 it is necessary that you have an advance to pay the attorneys. 376 00:49:08,858 --> 00:49:11,858 We have to file a petition to the court 377 00:49:11,858 --> 00:49:14,858 so they will release the information regarding the parents. 378 00:49:15,858 --> 00:49:17,858 I'm thinking about $3,000. 379 00:49:18,858 --> 00:49:19,858 Oh, um... 380 00:49:20,858 --> 00:49:23,858 I wasn't expecting quite that much. I only have $2,000 right now. 381 00:49:24,458 --> 00:49:26,458 But I can get you the rest. 382 00:49:27,458 --> 00:49:29,458 Yes, but we have to pay the attorneys, okay? 383 00:49:30,458 --> 00:49:31,458 $2,000, eh? 384 00:49:33,458 --> 00:49:37,642 What about $2,000 a week? 385 00:49:38,642 --> 00:49:40,642 I'd like to have that very long. 386 00:49:41,642 --> 00:49:42,642 Oh, fantastic. 387 00:49:42,642 --> 00:49:43,642 Very good. 388 00:49:43,642 --> 00:49:44,642 Sure. 389 00:49:44,642 --> 00:49:46,642 Signorina, excuse me. 390 00:50:26,146 --> 00:50:47,146 I'm going to have to get her a little bit of a haircut. 391 00:50:47,146 --> 00:50:55,146 I'm going to have to get her a little bit of a haircut. 392 00:50:59,226 --> 00:51:02,586 Darling, I'm going to get you a couple of wonderful girls for you. 393 00:51:02,586 --> 00:51:03,586 All right? 394 00:51:03,586 --> 00:51:05,306 But I want you, darling. 395 00:51:05,306 --> 00:51:07,066 Yeah, but you can have me all the time. 396 00:51:07,066 --> 00:51:09,026 Maybe later? 397 00:51:09,026 --> 00:51:09,626 Maybe. 398 00:51:09,626 --> 00:51:11,346 I might surprise you, all right? 399 00:51:11,346 --> 00:51:11,846 OK. 400 00:51:11,846 --> 00:51:12,846 I'll see you later, then. 401 00:51:12,846 --> 00:51:13,346 OK. 402 00:51:13,346 --> 00:51:13,846 Bye. 403 00:51:13,846 --> 00:51:14,346 Bye. 404 00:51:14,346 --> 00:51:14,846 Bye. 405 00:51:22,346 --> 00:51:28,074 Darling, I want you to meet Jim and Laurie. 406 00:51:28,074 --> 00:51:28,574 Hello. 407 00:51:28,574 --> 00:51:30,074 Oh, girls. 408 00:51:30,674 --> 00:51:32,174 Oh, how nice to meet you. 409 00:51:32,174 --> 00:51:35,174 Well, I want you to get acquainted, all right? 410 00:51:35,174 --> 00:51:37,674 I sure will. 411 00:51:37,674 --> 00:51:39,674 But darling, I want you now. 412 00:51:39,674 --> 00:51:41,674 Well, I'm going to join you later on. 413 00:51:41,674 --> 00:51:43,674 I want you to get warmed up a little bit, all right? 414 00:51:43,674 --> 00:51:44,174 You promise? 415 00:51:44,174 --> 00:51:44,674 Yes. 416 00:51:44,674 --> 00:51:45,174 OK. 417 00:51:45,174 --> 00:51:45,674 OK. 418 00:51:45,674 --> 00:51:46,674 I want more. 419 00:51:46,674 --> 00:51:47,174 Bye. 420 00:51:47,174 --> 00:51:47,674 Bye. 421 00:51:47,674 --> 00:51:48,174 Bye. 422 00:52:33,114 --> 00:52:35,114 Do you like to watch girls together? 423 00:52:35,114 --> 00:52:37,114 Oh, I love everything about girls. 424 00:53:47,514 --> 00:53:49,514 Isn't she cute in that hat? 425 00:54:12,250 --> 00:54:14,250 Oh, hell, that's so weird. 426 00:55:36,442 --> 00:55:39,602 Darling, I want you to meet two more people, 427 00:55:39,602 --> 00:55:40,942 Ron and Vicki. 428 00:55:40,942 --> 00:55:41,942 Yeah. 429 00:55:41,942 --> 00:55:42,942 Think some more of an audio. 430 00:55:42,942 --> 00:55:43,942 What do you think? 431 00:55:43,942 --> 00:55:46,442 I think that sounds wonderful. 432 00:55:46,442 --> 00:55:48,442 I'll have you back later on, all right? 433 00:55:48,442 --> 00:55:49,442 Are you leaving too? 434 00:55:49,442 --> 00:55:51,442 Yes, but I'll be back, OK? 435 00:55:51,442 --> 00:55:52,442 Well, then I'll see you tomorrow. 436 00:55:52,442 --> 00:55:53,442 All right. 437 00:55:53,442 --> 00:55:54,442 I'm tired. 438 00:55:54,442 --> 00:55:55,442 OK, I'm going. 439 00:55:59,942 --> 00:56:01,450 Come here, big boy. 440 00:56:01,450 --> 00:56:02,450 Oh, boy. 441 00:56:02,450 --> 00:56:03,586 Look at that. 442 00:56:35,290 --> 00:56:38,290 I want you to meet somebody else here to get into the action. 443 00:56:38,290 --> 00:56:39,790 We're both in our hearts waiting. 444 00:56:39,790 --> 00:56:40,790 All right? 445 00:56:40,790 --> 00:56:41,790 Catch you on the next show. 446 00:56:41,790 --> 00:56:42,290 Great. 447 00:56:42,290 --> 00:56:43,790 All right. 448 00:59:45,498 --> 00:59:46,098 No. 449 00:59:46,098 --> 00:59:46,598 No. 450 00:59:46,598 --> 00:59:47,098 No. 451 00:59:47,098 --> 00:59:47,598 No. 452 00:59:47,598 --> 00:59:48,098 No. 453 00:59:48,098 --> 00:59:50,022 No. 454 01:00:14,010 --> 01:00:16,010 oh my god 455 01:00:16,010 --> 01:00:18,010 I can't 456 01:00:18,010 --> 01:00:22,546 I can't do this 457 01:00:48,450 --> 01:00:53,082 oh baby I gotta pee 458 01:00:53,082 --> 01:00:55,082 I'll be right back 459 01:03:02,778 --> 01:03:11,558 you want here? Well let me see. Oh boy you came already. I think I'm ready. 460 01:03:16,314 --> 01:03:18,314 Come here, relax. 461 01:03:18,314 --> 01:03:20,314 Come here, relax. 462 01:03:20,314 --> 01:03:22,314 Oh, relax. 463 01:03:22,314 --> 01:03:24,314 Let's all just relax. 464 01:03:26,314 --> 01:03:32,978 My heart is jamming all the way. 465 01:03:38,770 --> 01:03:43,626 Oh, I love it. 466 01:04:19,418 --> 01:04:20,258 Yeah. 467 01:04:46,682 --> 01:04:49,682 Oh, oh, it's good on you. 468 01:04:50,682 --> 01:04:52,682 Nice and hard, pretty. 469 01:04:52,682 --> 01:04:54,682 Get it all the way. 470 01:05:08,234 --> 01:05:09,234 That's it, baby. 471 01:05:09,234 --> 01:05:10,234 Oh, yeah. 472 01:05:10,234 --> 01:05:11,234 That's it. 473 01:05:11,234 --> 01:05:12,234 Ah, good. 474 01:05:12,234 --> 01:05:12,254 Beautiful. 475 01:05:43,450 --> 01:05:45,450 Here we go. 476 01:07:08,442 --> 01:07:10,242 You're going to have your wish. 477 01:07:10,242 --> 01:07:12,242 You're going to have Jill and me today. 478 01:07:12,242 --> 01:07:13,242 All right. 479 01:07:13,242 --> 01:07:15,906 Darling, you know all in-house things, don't you? 480 01:07:15,906 --> 01:07:17,466 I know. 481 01:07:21,018 --> 01:07:23,018 I'm sorry, I slipped. 482 01:07:54,042 --> 01:07:56,042 Good girl. 483 01:07:56,042 --> 01:07:58,042 So this is your special customer? 484 01:07:58,042 --> 01:08:01,042 Yes, it is. And he's a very good customer. 485 01:08:01,042 --> 01:08:02,042 Good. 486 01:08:02,042 --> 01:08:04,042 You take good care of him. 487 01:10:28,250 --> 01:10:30,250 I'm going to go ahead and get my phone. 488 01:10:30,250 --> 01:10:32,250 I'm going to go ahead and get my phone. 489 01:10:32,250 --> 01:10:35,090 I'm going to go ahead and get my phone. 490 01:17:53,274 --> 01:17:57,042 Oh, yes, come. 491 01:17:57,042 --> 01:17:59,042 Come to me. 492 01:17:59,042 --> 01:18:00,042 Oh, yeah. 493 01:18:06,042 --> 01:18:13,042 Oh, you always make me come so soon. 494 01:18:13,042 --> 01:18:16,042 Well done, you make me come too. 495 01:18:17,042 --> 01:18:19,042 Oh, yeah. 496 01:18:22,042 --> 01:18:29,258 Oh, yeah. 497 01:18:43,674 --> 01:18:47,174 Is there a Mr. Gino Calatay to see you? 498 01:18:47,174 --> 01:18:48,174 Oh, please send him in. 499 01:18:48,174 --> 01:18:49,174 Oh, sure. 500 01:18:50,174 --> 01:18:51,174 Mr. Calatay? 501 01:18:52,174 --> 01:18:52,674 Hello. 502 01:18:52,674 --> 01:18:53,842 Hello, madam? 503 01:18:54,342 --> 01:18:54,842 Hello? 504 01:18:55,342 --> 01:18:57,574 Finally, of course, there is information. 505 01:18:58,074 --> 01:19:00,074 Oh, good. Please, sit down and tell us. 506 01:19:01,074 --> 01:19:01,574 Thank you. 507 01:19:03,074 --> 01:19:04,574 Well, be prepared. 508 01:19:05,074 --> 01:19:11,074 The name of your real mother, the maiden name, was Helga Holstein. 509 01:19:12,074 --> 01:19:14,074 If you're caught up, I'll say you're not yet. 510 01:19:14,074 --> 01:19:15,574 But, we didn't have time yet. 511 01:19:16,074 --> 01:19:19,574 Oh, you know this. That's my maiden name. 512 01:19:21,074 --> 01:19:22,074 She's our daughter? 513 01:19:22,074 --> 01:19:24,074 Yes, she's my daughter and your daughter. 514 01:19:24,574 --> 01:19:25,574 Darling! 515 01:20:04,970 --> 01:20:06,970 I'll give you another two July. 516 01:20:06,970 --> 01:20:08,970 Five thousand dollars? 517 01:20:08,970 --> 01:20:10,970 Thank you so much, Mr. Bradley. 518 01:20:10,970 --> 01:20:12,970 Oh, and I'm so happy. 519 01:20:12,970 --> 01:20:14,970 You made me the happiest woman. 520 01:20:14,970 --> 01:20:18,970 You can have any girl, all the girls you want for as long as you live. 521 01:20:18,970 --> 01:20:19,970 For free? 522 01:20:19,970 --> 01:20:20,970 Yes, of course. 523 01:20:20,970 --> 01:20:22,970 Very good, very good. 524 01:20:22,970 --> 01:20:24,970 Please, please, the photo. 525 01:20:24,970 --> 01:20:26,970 One, two, three. 526 01:20:26,970 --> 01:20:27,970 Oh, sure. 527 01:20:27,970 --> 01:20:28,970 Okay. 528 01:20:28,970 --> 01:20:29,970 Thank you so very much. 529 01:20:29,970 --> 01:20:30,970 And thank you. 530 01:20:30,970 --> 01:20:32,394 Thank you. 531 01:20:32,394 --> 01:20:33,394 Bye. 532 01:20:33,394 --> 01:20:35,394 Oh, my God. 533 01:20:43,882 --> 01:20:47,402 You know, Ron is my real brother. 534 01:20:47,402 --> 01:20:49,402 Oh, that's wonderful. 535 01:20:49,402 --> 01:20:50,402 It's all in the family. 536 01:20:50,402 --> 01:20:52,402 Well, it's about time. 537 01:20:52,402 --> 01:20:54,402 Oh, Mom and Dad. 538 01:20:54,402 --> 01:20:55,402 That is good. 539 01:20:55,402 --> 01:20:57,402 Really, what a lovely family. 540 01:20:57,402 --> 01:20:58,402 Oh, we better stay together. 541 01:21:14,970 --> 01:21:22,522 I'm the son of my mother I'm the son of my mother 542 01:21:22,522 --> 01:21:29,522 I'm the son of my brother And we sunk each other 543 01:21:29,522 --> 01:21:35,522 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa 544 01:21:42,714 --> 01:21:49,714 I'd like to do it with you baby I'd like to do it all night long 545 01:21:49,714 --> 01:21:56,714 I'd like to screw around with you baby Let's have some sexy fun 546 01:21:56,714 --> 01:22:03,714 I'd like to do it with you baby I'd like to do it with you now 36305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.