Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,042 --> 00:00:08,417
FURY: This is the promise.
2
00:00:08,500 --> 00:00:11,583
While you work to keep my home safe,
3
00:00:12,250 --> 00:00:16,333
Carol Danvers and I
will find you a new one.
4
00:00:17,000 --> 00:00:21,958
You're tellin' me there's a million
Skrulls walking amongst us right now?
5
00:00:23,625 --> 00:00:28,125
PAMELA: We need a single commander
whose war power is total and unchecked.
6
00:00:28,208 --> 00:00:32,375
Therefore, I nominate Gravik
to the post of Skrull General.
7
00:00:33,917 --> 00:00:36,417
PRISCILLA: Would you have loved me
if I'd never changed?
8
00:00:37,292 --> 00:00:39,250
If I'd been my true self?
9
00:00:40,167 --> 00:00:41,167
(FURY SIGHS)
10
00:00:41,750 --> 00:00:46,000
You had another chance to kill Fury today,
and you didn't take it.
11
00:00:48,000 --> 00:00:50,292
FURY: What DNA did Gravik steal?
12
00:00:50,375 --> 00:00:51,583
G'IAH: Only a few samples.
13
00:00:52,250 --> 00:00:55,708
But he took those because
he couldn't find what he was looking for.
14
00:00:55,792 --> 00:00:56,958
What was he looking for?
15
00:00:57,042 --> 00:00:58,875
Something he called "the Harvest."
16
00:00:58,958 --> 00:01:00,250
I got a deal for you.
17
00:01:00,333 --> 00:01:03,292
Bring it to me in person,
I'll call the whole thing off.
18
00:01:03,375 --> 00:01:05,042
And bring some iodide pills.
19
00:01:05,125 --> 00:01:07,542
The reactor room
can be a touch aggressive.
20
00:01:24,083 --> 00:01:26,083
(CELL PHONE RINGING)
21
00:01:32,708 --> 00:01:35,208
This is the first time
you called this number in years.
22
00:01:35,292 --> 00:01:37,958
I have dialed this number a million times.
23
00:01:38,667 --> 00:01:41,583
This is just the first time
I pressed send.
24
00:01:41,667 --> 00:01:44,500
(CHUCKLES) Oh.
Well, that's cold consolation.
25
00:01:46,500 --> 00:01:48,458
You sound far away. Are you?
26
00:01:49,333 --> 00:01:53,750
Far enough to where it makes sense
to keep going the way I'm going.
27
00:01:55,625 --> 00:01:57,500
Know if you'll be coming back?
28
00:01:59,208 --> 00:02:00,583
(SIGHS)
29
00:02:00,667 --> 00:02:03,500
Um, I'll, uh... I'll let you go now.
30
00:02:03,583 --> 00:02:06,042
You don't have to,
if you don't want to, darling.
31
00:02:10,667 --> 00:02:11,792
Take care of yourself.
32
00:02:37,167 --> 00:02:38,167
(GUARDS YELLING IN RUSSIAN)
33
00:02:59,542 --> 00:03:00,958
(GUNSHOTS)
34
00:05:21,292 --> 00:05:23,208
RHODEY: Mr. President,
we need to stay focused
35
00:05:23,292 --> 00:05:26,333
on honing your response
to the attack on your motorcade.
36
00:05:26,417 --> 00:05:28,500
FEMALE ADMIRAL:
Respectfully, we still need time
37
00:05:28,583 --> 00:05:31,292
to confirm that this was in fact
an official Russian act.
38
00:05:31,375 --> 00:05:34,708
President Vladimov
has strenuously denied responsibility.
39
00:05:34,792 --> 00:05:36,083
Oh, he's "strenuously denied it."
40
00:05:36,167 --> 00:05:37,958
Then I guess we're all right then.
41
00:05:38,042 --> 00:05:40,208
President Vladimov is a bald-faced liar
42
00:05:40,292 --> 00:05:42,917
and I've got 30 dead Russians
on a motorway to prove it.
43
00:05:43,000 --> 00:05:46,042
We cannot rule out the possibility
of a false flag attack.
44
00:05:46,125 --> 00:05:49,250
Did you take a stupid pill
with your breakfast this morning, Admiral?
45
00:05:49,333 --> 00:05:52,875
What happened on that motorway
was an all-out assault on our republic,
46
00:05:52,958 --> 00:05:55,000
orchestrated by the Skrulls
and the Russians
47
00:05:55,083 --> 00:05:56,833
who are giving them safe haven.
48
00:05:56,917 --> 00:05:59,875
Our commander-in-chief
is still nursing internal injuries
49
00:05:59,958 --> 00:06:01,458
from an assassination attempt
50
00:06:01,542 --> 00:06:03,958
that he barely survived
by the skin of his teeth.
51
00:06:04,042 --> 00:06:05,833
So, unless you have some actual evidence
52
00:06:05,917 --> 00:06:08,875
to back up this ridiculous
false flag proposition,
53
00:06:08,958 --> 00:06:12,583
I suggest you move on to doing
what it is you were summoned here to do,
54
00:06:12,667 --> 00:06:14,958
which is present
the President of the United States
55
00:06:15,042 --> 00:06:18,625
with his options
for a military response to Russia.
56
00:06:18,708 --> 00:06:19,708
(KNOCK ON DOOR)
57
00:06:24,458 --> 00:06:25,667
(WHISPERS INDISTINCTLY)
58
00:06:26,292 --> 00:06:27,583
Put it on the monitor.
59
00:06:30,208 --> 00:06:32,167
What are we looking at here,
Colonel Rhodes?
60
00:06:32,250 --> 00:06:34,250
Real time satellite imagery, sir,
61
00:06:34,333 --> 00:06:39,833
this is the Russian tanks taking positions
on the Finland and Ukrainian borders.
62
00:06:39,917 --> 00:06:41,375
Now, sir, if I may,
63
00:06:41,458 --> 00:06:42,833
I've taken the liberty
64
00:06:42,917 --> 00:06:45,958
to prepare a rough copy
of your remarks to the nation.
65
00:06:46,542 --> 00:06:48,542
The American people
need to hear from you, sir.
66
00:06:49,458 --> 00:06:50,792
They need your leadership.
67
00:06:50,875 --> 00:06:53,542
They need to understand
who's responsible for this.
68
00:06:53,625 --> 00:06:55,833
And it's the Russians, 100%.
69
00:06:57,083 --> 00:06:58,750
There's your proof right there.
70
00:06:59,708 --> 00:07:01,208
Make the call, Mr. President.
71
00:07:16,042 --> 00:07:17,375
(COUGHING)
72
00:07:33,000 --> 00:07:36,333
-(CONTINUES COUGHING)
-(DEVICE CRACKLES)
73
00:08:00,750 --> 00:08:02,292
(CONTINUES COUGHING)
74
00:08:12,750 --> 00:08:14,458
(CELL PHONE RINGING)
75
00:08:17,167 --> 00:08:18,167
Hello?
76
00:08:18,250 --> 00:08:20,833
-SONYA: You have to get him out of there.
-Who?
77
00:08:20,917 --> 00:08:22,667
The President, you bloody idiot.
78
00:08:22,750 --> 00:08:24,417
Fury's headed straight for you.
79
00:08:26,000 --> 00:08:30,125
Fury? Why are we concerned about Fury?
We got enough security for him.
80
00:08:30,208 --> 00:08:32,708
For what? Target practice? Fury's lost it.
81
00:08:32,792 --> 00:08:35,042
He wants Ritson stopped
before the bomb is launched.
82
00:08:35,125 --> 00:08:36,792
Move the President now.
83
00:08:43,667 --> 00:08:45,708
(FURY COUGHING)
84
00:08:58,583 --> 00:09:01,167
(CONTINUES COUGHING)
85
00:09:07,958 --> 00:09:09,083
Where is everybody?
86
00:09:09,667 --> 00:09:10,833
Locked away.
87
00:09:11,958 --> 00:09:13,875
Looks like it's just you and me, Fury.
88
00:09:14,458 --> 00:09:16,458
(COUGHING)
89
00:09:22,125 --> 00:09:24,875
All out of pills?
That's a shame, ain't it?
90
00:09:24,958 --> 00:09:28,208
No more protection for you.
How about a drink instead?
91
00:09:30,125 --> 00:09:31,417
Yeah, I wouldn't say no.
92
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
Here.
93
00:09:36,167 --> 00:09:37,250
There you go.
94
00:09:38,750 --> 00:09:41,250
To the last stand of the great Nick Fury.
95
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Rhodey, what are you...
96
00:09:43,583 --> 00:09:45,542
We're taking you to safety, Mr. President.
97
00:09:45,625 --> 00:09:47,833
Hey. We're moving the President upstairs.
98
00:09:47,917 --> 00:09:49,542
-What about the others?
-Clear!
99
00:09:49,625 --> 00:09:51,208
-Tell 'em to start hunting.
-Copy that.
100
00:09:52,875 --> 00:09:54,750
Sweep every floor.
Lock down the elevators.
101
00:09:54,833 --> 00:09:56,333
National security threat.
102
00:09:57,542 --> 00:09:59,375
(SILENCED GUNSHOTS)
103
00:10:03,917 --> 00:10:06,583
Bet you never would've thought
your last 20 minutes on Earth
104
00:10:06,667 --> 00:10:09,250
would be spent down here,
having a drink with me.
105
00:10:09,333 --> 00:10:11,625
-You see these tremors?
-(BREATHING HEAVILY)
106
00:10:11,708 --> 00:10:13,833
They're natural at this level of exposure.
107
00:10:14,625 --> 00:10:16,500
It's once the shaking
gets above the elbow,
108
00:10:16,583 --> 00:10:19,208
close to the heart,
that's when you need to be concerned.
109
00:10:19,292 --> 00:10:20,292
I look concerned?
110
00:10:20,375 --> 00:10:23,750
Of course without the pills,
the symptoms are gonna accelerate.
111
00:10:23,833 --> 00:10:28,708
Fury, tell me you got a backup plan.
Your little Avengers on standby?
112
00:10:28,792 --> 00:10:31,208
What about
that invisible cloak and shield?
113
00:10:31,792 --> 00:10:38,708
(COUGHS) You're too busy playing dress-up,
using my skin like a costume.
114
00:10:38,792 --> 00:10:41,292
A costume, Fury?
Do you not recognize this skin?
115
00:10:42,750 --> 00:10:44,667
Huh? This face.
116
00:10:46,292 --> 00:10:48,042
This was the first human I killed.
117
00:10:49,333 --> 00:10:50,833
And you know why I killed him?
118
00:10:50,917 --> 00:10:53,042
I killed him because you told me to.
119
00:10:54,375 --> 00:10:55,417
Oh, wow.
120
00:10:56,292 --> 00:10:57,542
You don't even remember.
121
00:10:58,667 --> 00:11:00,542
The first mission you sent me on.
122
00:11:01,583 --> 00:11:03,417
You know, I was young. I tried my best.
123
00:11:03,500 --> 00:11:06,375
I wanted to give everything
to impress my hero.
124
00:11:07,250 --> 00:11:09,375
You know, the one who promised us a home.
125
00:11:10,375 --> 00:11:11,708
But this man...
126
00:11:12,833 --> 00:11:18,750
This man, Fury, he had a wife.
And he had children.
127
00:11:18,833 --> 00:11:21,500
Yeah, all right,
maybe he was a bit misguided.
128
00:11:21,583 --> 00:11:24,250
But I killed him because of you.
129
00:11:25,583 --> 00:11:28,000
I killed him and I killed so many more.
130
00:11:28,083 --> 00:11:31,917
And everyone I killed
took a little piece out of my heart.
131
00:11:32,000 --> 00:11:34,125
-Well, you're not the only one.
-No.
132
00:11:34,208 --> 00:11:37,875
But I am the only one
brave enough to admit it.
133
00:11:39,083 --> 00:11:41,000
Talos was weak.
134
00:11:41,417 --> 00:11:46,500
And we wandered in the shadows
for 30 years because he was weak.
135
00:11:46,583 --> 00:11:50,292
He turned a war people
into a band of beggars and what,
136
00:11:50,375 --> 00:11:52,417
I'm supposed to emulate that?
137
00:11:53,042 --> 00:11:56,333
I'm supposed to be like Talos
and put my trust in you?
138
00:11:56,417 --> 00:11:57,917
You pimped us, Fury.
139
00:11:58,000 --> 00:11:59,583
You put us out to work for you
140
00:11:59,667 --> 00:12:01,833
and when you were done with us,
you threw us away.
141
00:12:01,917 --> 00:12:05,375
So, first, I'm gonna kill you.
142
00:12:05,458 --> 00:12:09,250
And then I'm gonna take
a flamethrower to humanity.
143
00:12:09,333 --> 00:12:12,583
And just so I am absolutely clear
about this, Fury...
144
00:12:12,667 --> 00:12:15,292
You look at me. Look at me.
145
00:12:15,375 --> 00:12:16,875
You did this.
146
00:12:16,958 --> 00:12:19,125
All the bombs and the blackouts
147
00:12:19,208 --> 00:12:21,542
and the massacres and the wildfires
148
00:12:21,625 --> 00:12:26,583
and the imminent removal of humans
from their habitat, that is all you!
149
00:12:27,458 --> 00:12:31,583
The species you spent
your entire adult life defending,
150
00:12:31,667 --> 00:12:32,833
they were condemned to die
151
00:12:32,917 --> 00:12:35,583
the day I realized
you weren't a man of your word.
152
00:12:36,875 --> 00:12:41,958
You know, Fury,
you really should've kept your promise.
153
00:12:42,042 --> 00:12:43,958
You're... You're right.
154
00:12:46,167 --> 00:12:48,292
You're right, I failed you.
155
00:12:49,125 --> 00:12:50,125
I failed you.
156
00:12:51,000 --> 00:12:54,208
I knew within a few years of searching
157
00:12:54,292 --> 00:12:57,208
that there was no other planet
out there for you.
158
00:12:58,833 --> 00:13:02,167
I knew the only way
for me to keep my end of the bargain
159
00:13:02,250 --> 00:13:03,875
was to build you a home here.
160
00:13:05,333 --> 00:13:06,500
Why didn't you do it?
161
00:13:07,625 --> 00:13:13,917
Because it's easier to save the lives
of eight billion people
162
00:13:15,250 --> 00:13:18,542
than it is to change
their hearts and minds.
163
00:13:20,333 --> 00:13:22,000
Even for Nick Fury?
164
00:13:22,083 --> 00:13:24,958
Even for Nick Fury.
165
00:13:31,333 --> 00:13:32,750
And then The Blip came.
166
00:13:35,500 --> 00:13:36,500
You know,
167
00:13:38,042 --> 00:13:43,292
the last thing I felt before I flaked off?
168
00:13:44,167 --> 00:13:45,167
What's that?
169
00:13:46,083 --> 00:13:47,125
Relief.
170
00:13:49,583 --> 00:13:52,833
Relief that I didn't have
to fight anymore.
171
00:13:54,917 --> 00:13:56,875
That I finally had a way out.
172
00:13:59,375 --> 00:14:01,042
-But you're right...
-Clear the floor.
173
00:14:01,125 --> 00:14:02,625
-Move! Move!
-Clear the floor.
174
00:14:02,708 --> 00:14:03,833
Agent, your weapon.
175
00:14:03,917 --> 00:14:05,333
FURY: I wasn't brave.
176
00:14:06,250 --> 00:14:08,375
Agent Cannon, floor three, status?
177
00:14:09,125 --> 00:14:10,458
Agent Cannon?
178
00:14:10,542 --> 00:14:13,250
FURY: Do you know why
I came back to Earth?
179
00:14:15,375 --> 00:14:16,375
You.
180
00:14:17,167 --> 00:14:19,667
You were the youngest Skrull on my team.
181
00:14:21,375 --> 00:14:23,667
I felt responsible for you.
182
00:14:23,750 --> 00:14:26,792
Agent Johns, floor two, code four.
183
00:14:26,875 --> 00:14:30,708
FURY: I should have taught you
that you never give up the fight.
184
00:14:30,792 --> 00:14:32,167
Move.
185
00:14:32,250 --> 00:14:34,000
Because I failed you,
186
00:14:34,083 --> 00:14:36,875
and failed your people,
187
00:14:36,958 --> 00:14:42,792
I've decided to give you what you want.
188
00:14:44,167 --> 00:14:45,625
Is that what I think it is?
189
00:14:46,417 --> 00:14:48,917
Carol Danvers' DNA.
190
00:14:50,167 --> 00:14:54,875
Along with the Avengers',
that you and your team collected.
191
00:14:57,750 --> 00:14:59,167
The Harvest.
192
00:15:00,417 --> 00:15:03,542
In exchange for what?
193
00:15:03,625 --> 00:15:06,250
That you take it, take your powers,
194
00:15:06,333 --> 00:15:10,167
go to some other planet,
wipe out some other species,
195
00:15:10,250 --> 00:15:11,417
I don't give a damn.
196
00:15:11,500 --> 00:15:16,625
Just leave Earth the hell alone.
And leave it now.
197
00:15:18,875 --> 00:15:21,667
Call off the strike and save your people.
198
00:15:22,542 --> 00:15:23,542
GRAVIK: Oh...
199
00:15:24,083 --> 00:15:25,500
Oh, Fury.
200
00:15:28,708 --> 00:15:31,500
I think the radiation
is eating your brains, mate.
201
00:15:33,625 --> 00:15:34,875
(COUGHS)
202
00:15:47,917 --> 00:15:49,917
(COUGHING)
203
00:16:06,750 --> 00:16:08,333
-Watch that door.
-AGENT: Yes, sir.
204
00:16:09,833 --> 00:16:12,250
I need a gun.
Give me your gun, God damn it.
205
00:16:37,375 --> 00:16:38,792
(COUGHING)
206
00:16:56,167 --> 00:16:57,292
It's pure.
207
00:16:58,958 --> 00:17:01,750
-(WHEEZING)
-You really wanna die.
208
00:17:06,208 --> 00:17:07,750
Okay, we can move him in here.
209
00:17:10,708 --> 00:17:13,792
No checking behind the doors?
You really are a Skrull.
210
00:17:14,458 --> 00:17:16,375
Whatever it is you think
you're doing, but...
211
00:17:16,458 --> 00:17:19,125
No buts.
Just yours back into the hallway. Go on.
212
00:17:24,458 --> 00:17:28,125
(COUGHING, WHEEZING)
213
00:17:32,750 --> 00:17:36,792
(GRAVIK AND FURY GROANING)
214
00:17:41,833 --> 00:17:42,875
What the hell?
215
00:17:45,833 --> 00:17:48,292
(GROANING CONTINUES)
216
00:17:55,042 --> 00:17:57,375
(GROANS, COUGHS)
217
00:18:01,125 --> 00:18:02,125
(GASPS)
218
00:18:06,083 --> 00:18:07,417
(GRUNTING)
219
00:18:21,833 --> 00:18:22,833
(GROANS)
220
00:18:28,042 --> 00:18:30,042
(GROANING)
221
00:18:32,708 --> 00:18:33,708
You.
222
00:18:38,917 --> 00:18:41,000
-(SILENCED GUNSHOTS)
-(BODY THUDS)
223
00:18:46,250 --> 00:18:48,458
You might wanna aim that gun
to your left, sir.
224
00:18:48,542 --> 00:18:50,458
Shoot him right now, Mr. President.
225
00:18:50,542 --> 00:18:54,042
I'm not here to hurt you, sir. But he is.
226
00:18:54,125 --> 00:18:55,292
Rhodey?
227
00:18:56,958 --> 00:19:00,625
You killed my mother. My father.
228
00:19:00,708 --> 00:19:02,833
(GRAVIK GRUNTS)
229
00:19:06,333 --> 00:19:09,542
You're flailing. You're weak.
230
00:19:15,125 --> 00:19:16,583
(STRAINING)
231
00:19:32,792 --> 00:19:33,792
(GRUNTS)
232
00:19:40,208 --> 00:19:41,208
(GRUNTS)
233
00:19:41,833 --> 00:19:43,667
FURY: He is a Skrull.
234
00:19:44,458 --> 00:19:46,042
And if you don't call off the strike,
235
00:19:46,125 --> 00:19:48,292
you're going to kill the man
he's replicating
236
00:19:48,375 --> 00:19:50,792
along with some
of the world's greatest minds.
237
00:19:51,458 --> 00:19:53,667
Wait. What?
238
00:19:53,750 --> 00:19:57,208
Skrull rebels have kidnapped
dozens of world officials.
239
00:19:58,042 --> 00:20:00,167
Along with Colonel Rhodes.
240
00:20:00,833 --> 00:20:03,417
He and other world officials
241
00:20:03,500 --> 00:20:07,000
are being kept in pods
beneath the Skrull compound.
242
00:20:07,083 --> 00:20:09,833
You nuke that, you nuke them.
243
00:20:10,958 --> 00:20:12,417
Please tell me this isn't true.
244
00:20:12,500 --> 00:20:15,500
Are you listening to this insanity?
Of course it isn't true.
245
00:20:15,917 --> 00:20:17,917
(BOTH GRUNTING)
246
00:20:28,875 --> 00:20:29,875
(GROANS)
247
00:20:31,875 --> 00:20:33,292
Mr. President, listen.
248
00:20:33,375 --> 00:20:37,333
Just stay the course, all right?
And all our enemies will be gone.
249
00:20:37,417 --> 00:20:38,458
(HESITATES) Yeah.
250
00:20:50,292 --> 00:20:51,792
RHODEY: Mr. President, listen to me...
251
00:20:51,875 --> 00:20:54,583
Sir, you're looking at your enemy.
252
00:20:54,667 --> 00:20:59,417
You wait another minute,
he and the rebel Skrulls will win.
253
00:21:01,458 --> 00:21:03,458
(GROANS)
254
00:21:10,833 --> 00:21:11,833
(BOTH GRUNTING)
255
00:21:24,125 --> 00:21:25,417
(CHOKING)
256
00:21:27,500 --> 00:21:29,042
(GRAVIK GRUNTING)
257
00:21:34,417 --> 00:21:35,792
G'IAH: Sleep.
258
00:21:45,125 --> 00:21:47,625
For Christ's sake, Ritson,
what have you got to lose?
259
00:21:47,708 --> 00:21:50,792
FURY: She's right.
Just delay the strike.
260
00:21:50,875 --> 00:21:55,250
If I'm wrong, you can send me
to prison and flatten Russia.
261
00:21:58,042 --> 00:21:59,250
(G'IAH GRUNTS)
262
00:22:02,542 --> 00:22:03,542
(GRUNTS)
263
00:22:06,833 --> 00:22:07,833
(GRAVIK GRUNTS)
264
00:22:24,375 --> 00:22:26,625
You're just like your father.
265
00:22:27,292 --> 00:22:29,333
-Just like them.
-(G'IAH GRUNTS)
266
00:22:31,625 --> 00:22:33,208
(GROANS)
267
00:22:59,208 --> 00:23:01,208
(PANTING) Jesus,
somebody give me the phone.
268
00:23:43,083 --> 00:23:44,417
(PANTING)
269
00:23:48,875 --> 00:23:50,125
Colonel Rhodes?
270
00:23:53,167 --> 00:23:54,625
How long have you been in here?
271
00:23:56,208 --> 00:23:58,500
Whoa! Colonel Rhodes, I've got you.
272
00:24:01,792 --> 00:24:04,583
You've been held hostage
for a long time.
273
00:24:04,958 --> 00:24:05,958
(GROANS)
274
00:24:35,875 --> 00:24:37,708
RITSON: We all witnessed the terror attack
275
00:24:37,792 --> 00:24:41,250
that was carried out on my motorcade
earlier this week in England.
276
00:24:41,333 --> 00:24:43,125
The terrorists responsible
277
00:24:43,208 --> 00:24:47,000
were a shape-shifting alien-born species
known as Skrulls.
278
00:24:47,625 --> 00:24:49,958
That is why tonight
I'm presenting to Congress,
279
00:24:50,042 --> 00:24:51,708
for immediate emergency authorization,
280
00:24:51,792 --> 00:24:55,833
a bill that designates all off-world born
species enemy combatants.
281
00:24:56,500 --> 00:25:00,125
We know who you are.
We know how to find you.
282
00:25:01,250 --> 00:25:03,417
And we will kill every last one of you.
283
00:25:17,167 --> 00:25:19,042
Love what you've done with the place.
284
00:25:23,417 --> 00:25:24,458
I'm sorry.
285
00:25:25,000 --> 00:25:26,000
For what?
286
00:25:27,250 --> 00:25:28,333
Not being here.
287
00:25:28,917 --> 00:25:31,083
(SCOFFS) I can take care of myself.
288
00:25:31,167 --> 00:25:34,375
I know that. But you shouldn't have to.
289
00:25:34,958 --> 00:25:36,000
(SCOFFS)
290
00:25:36,417 --> 00:25:39,333
I... I know who I am when you're not here.
291
00:25:40,458 --> 00:25:42,292
It's when you come back
292
00:25:43,542 --> 00:25:44,833
that I start to wonder...
293
00:25:46,625 --> 00:25:48,417
Did you fall in love with me?
294
00:25:49,958 --> 00:25:51,750
Or the face that puts you at ease?
295
00:25:53,667 --> 00:25:57,792
I love you, Priscilla.
296
00:25:59,042 --> 00:26:02,875
I'm here to ask you for one last chance.
297
00:26:04,500 --> 00:26:05,542
I'm leaving tonight.
298
00:26:07,542 --> 00:26:09,208
Then I guess this is goodbye.
299
00:26:14,792 --> 00:26:19,708
If you can find a way to forgive me,
you know where to find me.
300
00:26:43,458 --> 00:26:44,583
We meet at last.
301
00:26:47,625 --> 00:26:50,083
Unless you have an army
crammed in the back of that car,
302
00:26:50,167 --> 00:26:51,708
I advise you to go back the way you came.
303
00:26:51,792 --> 00:26:53,500
Oh, I haven't come for fight, G'iah.
304
00:26:54,458 --> 00:26:57,417
With your special abilities,
it would be a lopsided affair.
305
00:26:58,333 --> 00:26:59,333
Who are you?
306
00:26:59,417 --> 00:27:02,292
A friend of a friend.
Your people need a leader.
307
00:27:03,375 --> 00:27:07,000
You'll need resources to fight this war
that Ritson has launched on your people
308
00:27:07,083 --> 00:27:08,250
and I can get them to you.
309
00:27:08,333 --> 00:27:11,125
And let me guess, you're doing this
out of the kindness of your heart?
310
00:27:11,208 --> 00:27:12,917
(CHUCKLES) Oh, God, no, don't be silly.
311
00:27:13,000 --> 00:27:16,833
My father entered into a deal like that.
It didn't end so well.
312
00:27:16,917 --> 00:27:20,000
Yes, let's be sure not to repeat
the mistakes of Talos and Fury
313
00:27:20,083 --> 00:27:21,917
and leave love and friendship out of this.
314
00:27:22,000 --> 00:27:24,917
I will use you and you will use me
315
00:27:25,000 --> 00:27:28,250
and together we'll make this planet safe
for both our people.
316
00:27:52,583 --> 00:27:53,750
(PHONE RINGING)
317
00:27:56,333 --> 00:27:58,542
I was relieved that we made it out alive.
318
00:27:58,625 --> 00:27:59,917
FURY: I was relieved, too.
319
00:28:00,000 --> 00:28:02,833
Until I watched
that hateful-ass speech you made.
320
00:28:04,458 --> 00:28:08,167
Putting things back together
was never gonna be easy.
321
00:28:08,250 --> 00:28:09,583
AGENT: What the hell is all this?
322
00:28:10,958 --> 00:28:13,708
This is how the enemy got so good.
323
00:28:17,375 --> 00:28:21,042
FURY: You took a bad situation
and made it worse.
324
00:28:21,125 --> 00:28:24,042
That's real one-term-President stuff.
325
00:28:25,333 --> 00:28:27,375
But we have to act now.
326
00:28:28,833 --> 00:28:30,458
Before the hit squads you inspired
327
00:28:30,542 --> 00:28:33,583
kill off the Skrulls
who still wanna help us.
328
00:28:35,792 --> 00:28:37,083
-(PEOPLE SCREAMING)
-(GUNSHOTS)
329
00:28:37,167 --> 00:28:41,000
FURY: Now you've got dumbass vigilantes
killing innocent humans, too.
330
00:28:43,875 --> 00:28:45,917
When they're not getting
killed themselves.
331
00:28:51,167 --> 00:28:52,625
Call off your war.
332
00:28:52,708 --> 00:28:56,000
RITSON: Give me a break.
There's only one way this ends.
333
00:28:56,083 --> 00:28:58,000
The old Nick Fury would have known that.
334
00:28:58,083 --> 00:29:02,750
And if you truly care about the Skrulls,
get 'em off my planet.
335
00:29:33,625 --> 00:29:35,375
(SIGHS) Hold a minute.
336
00:30:03,125 --> 00:30:07,542
Sounds like peace, doesn't it?
337
00:30:07,625 --> 00:30:10,042
Yeah. That's all I want.
338
00:30:12,500 --> 00:30:14,875
-Priscilla...
-Varra.
339
00:30:15,833 --> 00:30:20,000
Now that humans know we're among them,
I'd like to use my birth name.
340
00:30:21,000 --> 00:30:25,208
Well, Varra. Good news from S.A.B.E.R.
341
00:30:25,292 --> 00:30:29,417
The Kree said they are open to peace talks
with the Skrulls.
342
00:30:30,667 --> 00:30:31,875
The Kree make peace.
343
00:30:33,125 --> 00:30:35,792
Reminds me of that old joke.
344
00:30:35,875 --> 00:30:37,833
What do Skrulls call good luck?
345
00:30:39,083 --> 00:30:40,083
Bad luck.
346
00:30:40,167 --> 00:30:42,500
-Stop it. It's a good thing.
-(CHUCKLES)
347
00:30:44,083 --> 00:30:46,083
-I need your help.
-My help?
348
00:30:46,167 --> 00:30:48,958
Yeah, with this, you know,
this peace summit.
349
00:30:50,625 --> 00:30:54,292
You're the best diplomat
the Skrulls have ever had.
350
00:30:55,625 --> 00:30:57,375
I'm no good with people. You are.
351
00:30:57,458 --> 00:31:00,417
-You've got your own way.
-Yeah, well, I'm sick of it.
352
00:31:01,167 --> 00:31:02,583
And we're better together.
353
00:31:03,917 --> 00:31:05,292
Well, at least, I am.
354
00:31:08,583 --> 00:31:11,208
Please, come with me.
355
00:31:19,583 --> 00:31:21,083
VARRA: I'll help you get started.
356
00:31:22,167 --> 00:31:23,792
But then I've gotta get back.
357
00:31:23,875 --> 00:31:26,500
All my work is here, darling.
358
00:31:26,583 --> 00:31:28,750
And it's never been more important.
359
00:31:42,500 --> 00:31:44,292
I just wanted to tell you that...
360
00:31:45,708 --> 00:31:46,833
That I love you.
361
00:31:48,167 --> 00:31:49,958
As I am.
362
00:31:56,208 --> 00:31:59,042
Only as you are.
25608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.