All language subtitles for Romance.Town.E01.110511.HDTV.XViD-HANrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Romance Town 2 00:00:04,010 --> 00:00:07,000 Episode 1 3 00:00:07,302 --> 00:00:11,667 And it's over! 21 to 10, we won. 4 00:00:11,784 --> 00:00:14,193 Our players Hyung Jung Hwa and Yang Yung Ja have kept their promise. 5 00:00:14,570 --> 00:00:17,806 They have won the gold medal. 6 00:00:17,979 --> 00:00:22,252 Is your husband going to be late? 7 00:00:23,144 --> 00:00:24,350 Yeah. 8 00:00:33,880 --> 00:00:38,623 Oh, my� aigoo, we're in the Olympics now, too. 9 00:00:39,010 --> 00:00:43,246 Our country is going to become rich now too, right? 10 00:00:43,680 --> 00:00:45,358 They said so. 11 00:00:46,144 --> 00:00:50,638 Honey, what are you going to be when you grow up? 12 00:00:51,319 --> 00:00:54,470 You want to win a gold medal like them? 13 00:00:54,834 --> 00:00:56,780 If you win a gold medal at the Olympics, 14 00:00:57,081 --> 00:01:00,256 the country gives you one million won monthly until you die. 15 00:01:00,257 --> 00:01:07,643 I� nothing less and nothing more, I just don't want our Soon Geum to be someone's maid. 16 00:01:07,972 --> 00:01:10,858 MOM! Don't say that! That's never going to happen. 17 00:01:11,879 --> 00:01:16,044 Is that why you copied me and became a maid? 18 00:01:17,441 --> 00:01:20,010 That's� that's because my husband� 19 00:01:20,081 --> 00:01:25,143 Revealing the truth now, your great-grandma was a maid, too. 20 00:01:25,812 --> 00:01:28,323 You said she was a rich lady! 21 00:01:29,109 --> 00:01:30,998 Did you lie to me?! 22 00:01:31,843 --> 00:01:34,624 That's why if you don't want your daughter to become a maid, 23 00:01:34,682 --> 00:01:36,677 you should raise all the money you can. 24 00:01:36,748 --> 00:01:43,502 With that money you can send her off to college and get her married to a rich man. 25 00:01:43,889 --> 00:01:48,207 Don't give her away to someone like your husband. 26 00:01:48,313 --> 00:01:50,953 Mom! If you're going to say such things, then go home. 27 00:01:51,047 --> 00:01:55,881 You come here for a couple of years and that's what you're going to say? 28 00:01:55,940 --> 00:01:58,222 I'd rather die than see my Soon Geum become a maid. 29 00:01:58,304 --> 00:02:00,111 - Mom. - Maid? 30 00:02:00,311 --> 00:02:03,326 I'm going to make my Soon Geum be the one living with a maid. 31 00:02:03,432 --> 00:02:06,189 - Mom! - What?! 32 00:02:09,169 --> 00:02:11,845 F� f� fire? 33 00:02:11,892 --> 00:02:14,189 Oh my gosh! 34 00:02:14,377 --> 00:02:17,240 Oh my gosh, take your child and jump off! 35 00:02:17,322 --> 00:02:20,361 Grandma, we're on the first floor. 36 00:02:20,431 --> 00:02:21,921 What? First floor? 37 00:02:22,062 --> 00:02:27,084 Take all the things that count and go. 38 00:02:27,189 --> 00:02:31,516 No Mom, you go out first with Soon Geum. Soon Geum, leave with Grandma. Hurry! 39 00:02:31,598 --> 00:02:36,174 No, you go out first, oh my gosh! 40 00:02:36,338 --> 00:02:39,096 No, you go out first, Mom! 41 00:02:41,231 --> 00:02:45,655 - This isn't the smell of something burning. - What is this smell? 42 00:02:57,616 --> 00:03:01,546 I'd rather die than see my Soon Geum become a maid. 43 00:03:02,391 --> 00:03:08,978 At that point, I thought that I had to follow the disinfecting car. 44 00:03:09,799 --> 00:03:15,079 If I followed that car, I thought that I wouldn't itch anymore. 45 00:03:33,484 --> 00:03:35,752 That night, I came back home very late, 46 00:03:36,245 --> 00:03:43,438 and believed that even the poverty that was inside of me was disinfected off. 47 00:03:44,294 --> 00:03:48,096 That way, I wouldn't become a maid. 48 00:03:49,070 --> 00:03:54,207 I really didn't want my mom to die. 49 00:03:56,413 --> 00:03:58,900 [1988 Soon Geum] 50 00:03:59,041 --> 00:04:05,166 After the water, missed the� 51 00:04:06,650 --> 00:04:08,422 Sit down. 52 00:04:08,739 --> 00:04:11,578 Your eyes are all red, what'd you do all night? 53 00:04:11,836 --> 00:04:17,163 Even my son who is in sixth grade watches porn, what should I do, kids? 54 00:04:17,246 --> 00:04:19,264 You get sick of it after about one year. 55 00:04:19,334 --> 00:04:20,977 Just leave him alone. 56 00:04:22,338 --> 00:04:25,974 You get sick of it after watching it for just one year? 57 00:04:27,312 --> 00:04:29,870 Your daughter will watch it, too. 58 00:04:31,465 --> 00:04:33,790 {\a6}[2003 Soon Geum] 59 00:04:33,790 --> 00:04:36,921 Who are you that you come to school at seventh period? 60 00:04:37,027 --> 00:04:38,349 If I come during first period, I'm late. 61 00:04:38,420 --> 00:04:39,687 If I come during seventh period, that's still late. 62 00:04:39,757 --> 00:04:41,940 Am I crazy to come during first period? 63 00:04:42,010 --> 00:04:44,674 Why don't you just not come to school then? 64 00:04:44,744 --> 00:04:47,431 If I don't even finish middle school, how am I going to get married? 65 00:04:47,501 --> 00:04:49,191 I told you not to use that southern accent. 66 00:04:49,285 --> 00:04:52,817 - Okay. - Okay? Okay? 67 00:05:19,877 --> 00:05:21,942 Unni, Unni, UNNI! 68 00:05:22,106 --> 00:05:26,588 Do you want to go eat pork with me and this awesome pig? 69 00:05:59,233 --> 00:06:03,377 You should give us more meat to eat. Dancing is a real workout. 70 00:06:03,529 --> 00:06:07,308 We keep losing weight so our volume is getting small, too. 71 00:06:07,507 --> 00:06:10,722 Geez, okay then, till one. 72 00:06:10,828 --> 00:06:13,468 No, I have to study. 73 00:06:14,700 --> 00:06:17,516 Buy meat with that, okay! 74 00:06:19,618 --> 00:06:23,502 Hey! It would be nice to stay a little longer and play with the rich boys. 75 00:06:23,608 --> 00:06:25,767 - And if we do? - Who knows? 76 00:06:26,283 --> 00:06:27,691 Are they stupid? 77 00:06:27,855 --> 00:06:29,932 Do you think they're going to stick with us till the end? 78 00:06:30,038 --> 00:06:31,856 At least for just one night. 79 00:06:32,584 --> 00:06:36,231 At least we can get money, not small money like this. 80 00:06:36,513 --> 00:06:39,423 Let's do it! Geum! 81 00:06:39,482 --> 00:06:42,110 When are we going to open a store at this rate? 82 00:06:42,215 --> 00:06:45,642 You said you want to have your mom quit that job as soon as possible. 83 00:06:45,712 --> 00:06:47,613 Let's do it! 84 00:06:49,995 --> 00:06:51,627 Let's eat meat, let's eat meat. 85 00:06:51,721 --> 00:06:54,314 We really are going to go eat meat today. 86 00:06:54,713 --> 00:06:56,884 Where's the money for that?! 87 00:06:57,834 --> 00:07:00,557 Hey! Why don't we have money? 88 00:07:00,815 --> 00:07:05,156 Such an embarrassment... 89 00:07:05,950 --> 00:07:07,157 Geum! 90 00:07:40,032 --> 00:07:42,508 It's dancing in my mouth! 91 00:07:43,080 --> 00:07:46,909 So good, so good! 92 00:08:05,866 --> 00:08:07,602 That's cold! 93 00:08:09,878 --> 00:08:12,084 Yoon Si Ah! I gave you a pleading warning. 94 00:08:12,166 --> 00:08:18,187 In the nightclub, don't have boys, alcohol, nor your lips anywhere approachable. 95 00:08:18,879 --> 00:08:21,988 Hey. What's going on? 96 00:08:22,082 --> 00:08:24,441 You're still here? Leave through the backdoor. Hurry! 97 00:08:24,769 --> 00:08:27,785 Excuse me, we're doing our rounds for checkup. 98 00:08:28,137 --> 00:08:30,449 Can I please see your ID? 99 00:08:30,895 --> 00:08:34,661 I didn't... I really didn't know she was underage. 100 00:08:34,743 --> 00:08:36,832 It really was my first kiss. 101 00:08:36,926 --> 00:08:38,698 So noisy! Shut up! 102 00:08:38,944 --> 00:08:40,751 Your mom. 103 00:08:42,159 --> 00:08:46,837 You open your mouth! Mom! 104 00:08:48,680 --> 00:08:50,533 Are you really going to be like that? 105 00:08:50,698 --> 00:08:52,692 We're going to do it by law, then. 106 00:08:53,021 --> 00:08:54,581 I don't have a mom. 107 00:08:54,793 --> 00:08:57,890 "I don't have a mom"? Why don't you have a mom? 108 00:08:57,996 --> 00:09:00,123 The mom is here. 109 00:09:02,916 --> 00:09:04,148 You! 110 00:09:04,324 --> 00:09:06,917 Come here, missy! There's nothing for you to do, so you go and do this! 111 00:09:06,999 --> 00:09:11,270 Your mom is here and what? No mom? No mom! 112 00:09:11,376 --> 00:09:12,350 Who is it? 113 00:09:12,702 --> 00:09:16,275 Who is that stripped my daughter and made her dance? Who is it?! 114 00:09:16,357 --> 00:09:18,939 Is it you? You? 115 00:09:19,044 --> 00:09:22,318 - No. - Then, you? 116 00:09:28,490 --> 00:09:30,971 I earned this by being a maid. 117 00:09:31,135 --> 00:09:33,259 It has four years of college budget in there. 118 00:09:33,330 --> 00:09:35,207 There's no problem in our finances that I won't be able to send my Geum to college, 119 00:09:35,383 --> 00:09:39,830 so please help her to get into college. 120 00:09:40,475 --> 00:09:45,474 Um... no one from this school has gone to college. 121 00:09:46,588 --> 00:09:48,818 Then you can make our Geum be the first guy... 122 00:09:48,959 --> 00:09:52,819 I mean, first girl, to get into college. 123 00:09:56,046 --> 00:10:00,892 Mom! I'll raise money and make you rich. 124 00:10:03,584 --> 00:10:07,327 Mom, I can help you to quit being a maid. For real! 125 00:10:07,479 --> 00:10:09,568 Bogus. 126 00:10:10,389 --> 00:10:14,613 Either way, teacher, finances won't be a problem for Geum, 127 00:10:14,742 --> 00:10:18,133 so please help Geum get into college. 128 00:10:19,142 --> 00:10:20,540 Then. Come out, girl. 129 00:10:20,610 --> 00:10:22,781 How are you going to raise money? How? 130 00:10:23,004 --> 00:10:24,576 You're going to open a bar? 131 00:10:24,682 --> 00:10:26,055 I'm just selling alcohol, who cares? 132 00:10:26,137 --> 00:10:28,307 The point is that we're making money, who cares! 133 00:10:28,519 --> 00:10:29,739 Girl, you're just... 134 00:10:30,396 --> 00:10:33,083 All of the guys at school said they'll come and buy. 135 00:10:33,200 --> 00:10:35,289 The entire school only has me and Shi Ah as girls, 136 00:10:35,371 --> 00:10:37,074 so if all of the guys at our school come and buy, that's a lot! 137 00:10:37,168 --> 00:10:38,024 Shi Ah has a pretty face, 138 00:10:38,071 --> 00:10:40,042 so she can be the hostess and I can be in the kitchen making food. 139 00:10:40,124 --> 00:10:41,779 You're pretty too! 140 00:10:41,920 --> 00:10:44,079 I won't sell my body! 141 00:10:44,231 --> 00:10:47,458 College is so lame. I'm going to make money. 142 00:10:48,044 --> 00:10:50,896 What is a girl going to do without education? 143 00:10:51,036 --> 00:10:53,786 You can't even rotate a screwdriver right, how are you going to make money? 144 00:10:53,856 --> 00:10:55,100 Especially if you're not going to college! 145 00:10:55,217 --> 00:10:57,142 Get married then. 146 00:10:58,338 --> 00:11:02,926 What smells more? Bean paste money or diarrhea money? 147 00:11:03,137 --> 00:11:04,792 Why? 148 00:11:06,247 --> 00:11:07,746 Diarrhea money? 149 00:11:08,030 --> 00:11:10,709 You think about it and you actually choose one? 150 00:11:10,780 --> 00:11:13,314 What's the point of choosing? What?! 151 00:11:13,420 --> 00:11:15,602 Why are you suddenly talking about diarrhea money? 152 00:11:15,661 --> 00:11:19,580 Because you think so hard and your conclusion is either opening a bar or getting married! 153 00:11:19,674 --> 00:11:24,484 It's the same as wondering whether you should earn bean paste money or diarrhea money! 154 00:11:25,328 --> 00:11:27,218 I can't even get married? 155 00:11:27,523 --> 00:11:31,359 All the guys who like you right now are all weird and not the right ones! 156 00:11:31,547 --> 00:11:34,187 They're all like your father! 157 00:11:34,633 --> 00:11:36,287 Stop it! 158 00:11:36,675 --> 00:11:39,929 Are you showing off that you spent your life working as a maid to raise your daughter? 159 00:11:40,105 --> 00:11:42,838 Someone's daughter was sent to college by her mother who worked as a maid. 160 00:11:42,932 --> 00:11:46,253 You want to hear that! That's why you keep making this mess! 161 00:11:48,834 --> 00:11:51,779 Shut that mouth when I ask nicely. 162 00:11:51,944 --> 00:11:53,719 All the time, you say, "Who do you think I'm living for?" 163 00:11:53,813 --> 00:11:55,620 "Who is it that I'm living this way for?" 164 00:11:55,691 --> 00:11:58,777 I'm so sick of that repertoire that I'm going to throw up! 165 00:11:58,941 --> 00:12:02,473 It's so disgusting, disgusting! 166 00:12:06,309 --> 00:12:10,606 It's your fault for being born as a maid's daughter, who can you blame? 167 00:12:34,717 --> 00:12:38,952 You like it, too. I just wanted to sell some alcohol. 168 00:12:41,113 --> 00:12:44,974 The sound of the rain is best to fall asleep to, Geum. 169 00:12:47,402 --> 00:12:49,866 Should I sing you a lullaby? 170 00:12:52,096 --> 00:12:56,414 While you live, will you hear 171 00:12:56,930 --> 00:13:03,271 One day, the wind will carry the song 172 00:13:03,892 --> 00:13:10,428 As the years pass, will you know then 173 00:13:10,768 --> 00:13:17,644 The reason that the flowers bloom 174 00:13:18,359 --> 00:13:28,603 The people who have left me, will meet me 175 00:13:32,835 --> 00:13:38,749 Your father said that I smell like a refrigerator. 176 00:13:39,500 --> 00:13:42,997 That I smell like all types of food rotting. 177 00:13:44,874 --> 00:13:47,266 Asked if I was a woman. 178 00:13:54,646 --> 00:13:57,720 If you don't recognize me, what am I going to do? 179 00:13:58,354 --> 00:14:01,760 If you too, won't realize who I am, what do I do? 180 00:14:05,867 --> 00:14:07,709 You sleeping? 181 00:14:10,349 --> 00:14:12,344 Are you sleeping? 182 00:14:17,842 --> 00:14:20,482 You are. 183 00:14:47,179 --> 00:14:52,995 [Honey, I'm sorry. I love you, Geum.] 184 00:15:11,442 --> 00:15:14,445 [2008 Soon Geum] 185 00:15:24,131 --> 00:15:27,569 The girl's volleyball team... 186 00:15:57,326 --> 00:15:59,344 Are they neighbors? 187 00:15:59,696 --> 00:16:02,148 They're the maids of the corresponding houses. 188 00:16:02,887 --> 00:16:06,513 Do they still use the word maid? 189 00:16:06,924 --> 00:16:08,414 I'm sorry. 190 00:16:08,813 --> 00:16:10,557 There's nothing to be sorry for. 191 00:16:10,745 --> 00:16:12,388 A maid is a maid. 192 00:16:12,728 --> 00:16:16,576 The word housekeeper doesn't really stick. 193 00:16:17,128 --> 00:16:19,920 The word housekeeper is too long compared to maid. 194 00:16:20,202 --> 00:16:21,692 It's such a hassle. 195 00:16:21,821 --> 00:16:25,320 Yes. Please speak comfortably to me, Madam. 196 00:16:29,802 --> 00:16:32,947 I'm okay, so open the door for our madam now. 197 00:16:33,252 --> 00:16:35,528 Take care of her well. 198 00:16:43,277 --> 00:16:45,166 I think they're back from the honeymoon. 199 00:16:45,718 --> 00:16:49,766 Every time he changes his wife, they get younger. 200 00:16:51,174 --> 00:16:54,072 He's so happy, so happy. 201 00:17:00,897 --> 00:17:02,586 It's a fairy. 202 00:17:10,072 --> 00:17:13,276 - It looks like about a billion won on her. - Huh? 203 00:17:13,933 --> 00:17:15,527 A billion won? 204 00:17:34,662 --> 00:17:38,206 - Money is great, isn't it? - I'll do it. 205 00:17:40,154 --> 00:17:42,747 Why isn't this house's maid coming out? 206 00:17:52,092 --> 00:17:54,063 - Here. - Yes. 207 00:17:54,556 --> 00:17:58,744 You're sure that this is 17 Joong Drive? 208 00:17:58,838 --> 00:18:02,053 Yes. Please get out fast. 209 00:18:02,159 --> 00:18:03,150 Yes, yes. 210 00:18:03,420 --> 00:18:07,984 All I did was just receive the house payment, 211 00:18:08,113 --> 00:18:10,272 what is this mess that I'm stuck in? 212 00:18:10,577 --> 00:18:12,912 They should've parked to the side for her to get out, 213 00:18:13,030 --> 00:18:16,362 my Hyung-nim hates waiting. 214 00:18:21,835 --> 00:18:24,064 Oh my. My bag. 215 00:18:24,369 --> 00:18:28,206 - Oh my... taxi! Wait a minute. - What is it? 216 00:18:28,394 --> 00:18:33,592 There's something important in there! Taxi, stop there! 217 00:18:33,956 --> 00:18:38,369 - Taxi! Taxi! Wait, hold on. - That old lady... 218 00:18:45,799 --> 00:18:48,169 Are you okay? Did you get scared? 219 00:18:48,274 --> 00:18:52,270 - That... that... - Were you startled? 220 00:18:52,563 --> 00:18:57,491 That taxi. That taxi... In that taxi... 221 00:18:57,573 --> 00:18:58,688 You left your wallet. 222 00:18:58,770 --> 00:19:00,929 Beause you had so much to carry with the baby and your bag. 223 00:19:01,293 --> 00:19:03,956 The father is written on there. 224 00:19:04,027 --> 00:19:07,857 The baby's mom left only a letter and ran away, 225 00:19:07,939 --> 00:19:11,259 leaving the baby. 226 00:19:11,694 --> 00:19:13,301 Oh my gosh, what am I going to? 227 00:19:13,407 --> 00:19:16,891 We came all the way here, this is the right place. 228 00:19:16,985 --> 00:19:19,391 What was the father's name? 229 00:19:19,989 --> 00:19:21,421 Jang... 230 00:19:22,735 --> 00:19:24,267 Kang... 231 00:19:24,631 --> 00:19:25,429 Kang? 232 00:19:25,511 --> 00:19:27,717 Or wait, was it Hwang? 233 00:19:29,629 --> 00:19:31,683 It's not a Kim? 234 00:19:32,105 --> 00:19:33,689 Is it a Kim? 235 00:19:33,888 --> 00:19:35,203 Kim! 236 00:19:35,825 --> 00:19:42,884 Oh my, this is why it's hard when you get old. 237 00:19:43,095 --> 00:19:47,788 The father would know if he sees the baby. 238 00:20:04,989 --> 00:20:08,873 For the age, I think you're perfect. 239 00:20:09,225 --> 00:20:11,279 - Me? - You're not? 240 00:20:11,623 --> 00:20:13,090 It's not me. 241 00:20:13,313 --> 00:20:15,800 The baby looks like a grandson to everybody else. 242 00:20:15,882 --> 00:20:16,704 Does he have a penis? 243 00:20:16,774 --> 00:20:17,818 Should I open it? 244 00:20:17,936 --> 00:20:22,699 Go away. If he does? If he does, is he yours? 245 00:20:24,213 --> 00:20:26,724 No, it's not me either. 246 00:20:31,340 --> 00:20:35,740 We just came back from our honeymoon. 247 00:20:37,148 --> 00:20:39,542 Then it's not you. 248 00:20:44,998 --> 00:20:48,326 You look like you don't even have the strength to hold chopsticks. Forget you. 249 00:20:48,467 --> 00:20:50,110 What? 250 00:20:51,940 --> 00:20:53,899 Since we're here all together anyway, 251 00:20:54,298 --> 00:20:57,337 Mr. Jang and President Hwang, I bought some great wine. 252 00:20:57,455 --> 00:20:58,968 Let's have a glass together later, yeah? 253 00:20:59,027 --> 00:21:01,468 - Okay. - Come over later. 254 00:21:03,200 --> 00:21:05,500 Okay, go on in. 255 00:21:12,540 --> 00:21:16,271 Honey... did you cause another accident? 256 00:21:16,435 --> 00:21:19,073 Hyung-nim, do you think he still has the strength to? 257 00:21:19,178 --> 00:21:22,335 Why are you trying to pick on an innocent man? 258 00:21:22,734 --> 00:21:24,423 It's not me, I'm telling you. 259 00:21:24,564 --> 00:21:28,049 When you were doing it with me, you lied to Hyung-nim. 260 00:21:28,201 --> 00:21:30,548 I'm not! 261 00:21:35,263 --> 00:21:36,695 Is it really not him? 262 00:21:36,859 --> 00:21:41,353 Is our maid the master of the house? Why hasn't she come out yet? 263 00:21:41,611 --> 00:21:45,730 Don't frown on your pretty face. Yeah? Yeah? 264 00:21:51,080 --> 00:21:52,583 Be careful when you drink. 265 00:21:52,806 --> 00:21:53,675 What? 266 00:21:53,992 --> 00:21:59,025 You never remember anything when you drink, so I'm just worried. 267 00:21:59,541 --> 00:22:02,076 Why are you worried? 268 00:22:03,449 --> 00:22:06,018 We eat from the same table. 269 00:22:06,675 --> 00:22:08,635 Such a small thing. 270 00:22:08,752 --> 00:22:13,176 I remember. I remembered! 271 00:22:13,657 --> 00:22:17,177 She said the baby's name is San. 272 00:22:22,692 --> 00:22:25,330 San? Then what about the last name? 273 00:22:25,424 --> 00:22:28,322 Kang. He's a Kang. 274 00:22:36,113 --> 00:22:40,208 The baby's name is Kang San. 275 00:22:47,073 --> 00:22:50,230 Uncle, looking at the baby again, 276 00:22:50,312 --> 00:22:52,307 he looks like Gun Woo when he was young. 277 00:22:52,389 --> 00:22:54,266 The mouth and nose. 278 00:22:54,806 --> 00:22:55,956 Gun Woo? 279 00:22:56,331 --> 00:22:58,082 Eyes, nose, mouth. 280 00:22:58,469 --> 00:23:01,755 Is there anyone here who doesn't have two, one, and one of those? 281 00:23:02,177 --> 00:23:04,090 Look like? Where does he look similar? 282 00:23:04,219 --> 00:23:06,401 You're supposed to be his friend! 283 00:23:07,457 --> 00:23:09,217 Call Gun Woo. 284 00:23:11,106 --> 00:23:13,367 Who is Gun Woo? 285 00:23:20,642 --> 00:23:24,772 Hey! He's like that after half a cup of beer, right? 286 00:23:26,626 --> 00:23:29,759 Do you think I'm going to get scared because this is a town of rich people? 287 00:23:30,246 --> 00:23:32,346 Who is Gun Woo? 288 00:23:32,522 --> 00:23:39,949 Who is he that he had nothing to do except abandon his own child? 289 00:23:45,617 --> 00:23:47,437 Ahjumma! 290 00:23:58,795 --> 00:24:00,907 Nice shot. 291 00:24:07,383 --> 00:24:10,715 Our Ahjumma knows a lot about our Gun Woo, even more than me. 292 00:24:11,067 --> 00:24:14,892 She knows everything in detail, she can't be fooled. 293 00:24:14,998 --> 00:24:18,330 You can fool me, but you can't fool our Ahjumma. 294 00:24:18,459 --> 00:24:26,213 My son doesn't ever fool our Ahjumma. So let's ask her. 295 00:24:47,143 --> 00:24:48,880 Hey! 296 00:24:49,056 --> 00:24:50,687 What a great thing a baby's mother is doing. 297 00:24:50,792 --> 00:24:53,306 Are you crazy? Did you go insane? 298 00:24:56,450 --> 00:24:58,328 How can you bring the baby to a place like this? 299 00:24:58,457 --> 00:25:01,179 A baby can't come but a baby's mother can? 300 00:25:01,566 --> 00:25:02,904 What are you doing? Take the baby. 301 00:25:02,962 --> 00:25:05,016 I'm working right now! 302 00:25:05,121 --> 00:25:07,223 You said you were going to go work at a mart to raise money for milk. 303 00:25:07,281 --> 00:25:08,443 Is this a mart? 304 00:25:08,537 --> 00:25:10,860 The baby's milk is going to smell like alcohol! 305 00:25:11,106 --> 00:25:13,523 Do you like it if your food smells like alcohol? Do you like it? 306 00:25:13,594 --> 00:25:16,410 Are you going to raise your daughter as an alcoholic? Yeah? 307 00:25:16,985 --> 00:25:17,771 Yeah?! 308 00:25:17,923 --> 00:25:19,836 Oh, really! 309 00:25:19,965 --> 00:25:22,570 I don't have money, what do you want me to do? 310 00:25:22,629 --> 00:25:24,271 What do you want me to do?! 311 00:25:24,353 --> 00:25:26,288 Hurry up and feed the baby. 312 00:25:27,579 --> 00:25:29,339 Just kill me instead. 313 00:25:29,398 --> 00:25:31,463 Just kill me instead! 314 00:25:31,533 --> 00:25:35,159 Peek-a-boo. Peek-a-boo. 315 00:25:35,440 --> 00:25:37,235 Who are you? 316 00:25:37,423 --> 00:25:41,809 You say that you're going to die so easily in front of your own child. 317 00:25:43,862 --> 00:25:45,622 Peek-a-boo. 318 00:25:47,453 --> 00:25:49,729 Ji Min thinks I'm the mom. 319 00:25:55,701 --> 00:25:58,651 She said the word "mom" for the first time earlier in the day. 320 00:25:58,980 --> 00:26:00,740 Really? 321 00:26:02,289 --> 00:26:07,557 What a bitch. Ji Min, say "Mom, mom, mom." I'm your mom. 322 00:26:07,627 --> 00:26:10,279 "Mom. Mom." 323 00:26:10,502 --> 00:26:13,752 That lady isn't your mom, nor is she even your aunt. 324 00:26:13,834 --> 00:26:17,286 So don't ever get it confused. 325 00:26:19,656 --> 00:26:21,009 Can't believe that kind of a girl is a mother. 326 00:26:21,115 --> 00:26:23,403 But I guess she wants to hear the word "mom" though. 327 00:26:23,614 --> 00:26:25,327 Oh. 328 00:26:35,820 --> 00:26:37,548 But this guy... 329 00:26:40,447 --> 00:26:43,040 Seriously. 330 00:26:47,111 --> 00:26:49,704 People like you can drink here all you want wasting your money, 331 00:26:49,763 --> 00:26:54,929 but even a small blanket like this is very valuable to us. 332 00:26:55,293 --> 00:27:00,796 This blanket, this blanket... the blanket that my mother raised me in. 333 00:27:18,148 --> 00:27:21,645 Both of you, you can't do this in here. 334 00:27:22,067 --> 00:27:23,454 Huh? 335 00:27:29,649 --> 00:27:31,069 Here. 336 00:27:34,835 --> 00:27:38,121 What... you don't know each other? 337 00:27:38,214 --> 00:27:40,406 Two people who don't know each other were in that position? 338 00:27:40,500 --> 00:27:42,964 Look here, if you don't have money, 339 00:27:43,070 --> 00:27:46,015 then at least call your friends. 340 00:27:46,273 --> 00:27:49,312 Hey! I'm going to go crazy. 341 00:27:52,551 --> 00:27:53,712 What are you doing? 342 00:27:53,830 --> 00:27:56,198 I'm really not with this person! 343 00:27:56,339 --> 00:27:58,381 Let go. Let go! 344 00:27:58,780 --> 00:28:01,208 I'm really not with him! 345 00:28:01,607 --> 00:28:03,191 Let go, let go. 346 00:28:03,250 --> 00:28:04,740 That's the rent for our house this month. 347 00:28:04,846 --> 00:28:08,108 If I don't give that, the three of us are going to end up on the streets. 348 00:28:08,553 --> 00:28:11,384 Do something! 349 00:28:12,417 --> 00:28:16,711 I'm really not with him, I'm really not! 350 00:28:16,876 --> 00:28:19,809 If you two are strangers, and if you think you got ripped off, 351 00:28:19,915 --> 00:28:22,531 then get the money back from him. 352 00:28:22,954 --> 00:28:25,796 And do you realize that this isn't enough, either? 353 00:28:28,355 --> 00:28:30,039 HEY! 354 00:28:34,748 --> 00:28:37,330 Ahjussi! Ahjussi! Ahjussi! 355 00:28:53,402 --> 00:28:56,089 You took them off so nicely. 356 00:29:03,528 --> 00:29:06,004 You look like you're a son who's been well educated and rich. 357 00:29:06,203 --> 00:29:10,544 Why are you trying to rip off of a girl who's not well educated or rich? 358 00:29:10,919 --> 00:29:12,163 Huh? 359 00:29:19,250 --> 00:29:22,230 I'm really not in the mood to make disapproving calls. 360 00:29:26,676 --> 00:29:30,302 Just make an eye for an eye, a tooth for a tooth call. 361 00:29:35,300 --> 00:29:38,257 I'm sorry. I apologize. 362 00:29:39,782 --> 00:29:42,433 Are you awake now? 363 00:29:59,464 --> 00:30:01,952 Do you want to get in for the time being? 364 00:30:05,542 --> 00:30:08,640 I can't believe this is happening right now. 365 00:30:10,130 --> 00:30:13,389 I told you not to just protect him. 366 00:30:13,624 --> 00:30:17,379 Even if he is Gun Woo's son, I'll raise him. 367 00:30:17,484 --> 00:30:19,725 Please don't be so harsh on him. 368 00:30:19,831 --> 00:30:22,236 He's already low on his self-esteem. 369 00:30:22,319 --> 00:30:26,777 If he is low on his self-esteem twice, he's going to come in here with twins. 370 00:30:26,906 --> 00:30:28,537 Twins? 371 00:30:33,630 --> 00:30:36,188 Hurry up and find Gun Woo and make him come here. 372 00:30:36,282 --> 00:30:37,760 Right now! 373 00:30:40,623 --> 00:30:43,592 - Do you want to come in and wait? - Wait outside. 374 00:30:43,791 --> 00:30:45,939 - Come inside. - Where are you coming in? 375 00:30:46,044 --> 00:30:48,465 On whose decision are you letting her come in? 376 00:30:49,521 --> 00:30:53,417 It's still chilly at night so the baby can catch a cold. 377 00:30:54,238 --> 00:30:56,694 After Gun Woo comes in, everything will be figured out. 378 00:30:56,952 --> 00:30:59,709 It won't be too late then to ask her to leave. 379 00:31:00,073 --> 00:31:03,699 A cup of water to a total stranger is not harmful. 380 00:31:03,980 --> 00:31:07,313 - Come inside. - The owner of this house is me. 381 00:31:08,287 --> 00:31:12,375 Since when? Until when? 382 00:31:13,396 --> 00:31:18,418 The madam of this house has been changed a couple times, but he's never changed me. 383 00:31:19,040 --> 00:31:23,170 Whoever the madam of this house is, I'm just going to do my job. 384 00:31:23,322 --> 00:31:24,382 Come on in. 385 00:31:28,870 --> 00:31:30,571 Does that woman have Alzheimer's? 386 00:31:30,700 --> 00:31:33,364 No, Madam. 387 00:31:37,987 --> 00:31:41,483 My Ji Min, are you hungry? Let's go eat with Mommy. 388 00:31:42,035 --> 00:31:43,461 Father. 389 00:31:43,790 --> 00:31:45,526 It's you, Shi Ah. 390 00:31:46,911 --> 00:31:50,454 You've grown so much, Ji Min. 391 00:31:50,677 --> 00:31:52,202 Have you been well? 392 00:31:54,138 --> 00:31:55,324 Where's Geum? 393 00:31:55,570 --> 00:31:57,037 Geum will be here soon. 394 00:31:57,166 --> 00:32:00,837 - Okay, okay. - Why are you... 395 00:32:01,318 --> 00:32:03,630 I'm sorry. 396 00:32:09,332 --> 00:32:10,693 [My house] 397 00:32:13,900 --> 00:32:17,467 I hide emergency money here and there. 398 00:32:17,596 --> 00:32:19,192 How much? 399 00:32:19,567 --> 00:32:21,304 A couple dollars. 400 00:32:21,820 --> 00:32:23,604 The bill came out a couple thousand. 401 00:32:23,745 --> 00:32:25,868 Yeah, that's why. 402 00:32:26,924 --> 00:32:30,366 I really want a cup of coffee. 403 00:32:30,554 --> 00:32:34,238 Is coffee important right now? HUH! 404 00:32:34,626 --> 00:32:39,835 You had your wallet stolen too, and we both don't have any money right now. 405 00:32:39,941 --> 00:32:42,792 I don't have much time right now, 406 00:32:42,886 --> 00:32:45,216 so I thought it was best for us to have a cup of coffee, 407 00:32:45,310 --> 00:32:50,156 I drive back home, and I give the money back to you there. 408 00:32:53,852 --> 00:32:55,612 Breathe. 409 00:32:58,330 --> 00:33:00,899 I... said... breathe. 410 00:33:08,784 --> 00:33:10,298 Start going. 411 00:33:12,961 --> 00:33:14,475 We're going to get caught. 412 00:33:14,557 --> 00:33:16,434 There's no alcohol smell at all. 413 00:33:16,563 --> 00:33:20,165 Even if I only drink half a cup of beer I get caught, it's weird. 414 00:33:20,353 --> 00:33:22,183 You don't want to pay me, right? 415 00:33:24,142 --> 00:33:25,187 Then start going. 416 00:33:25,480 --> 00:33:28,437 Then, at least take... 417 00:33:32,170 --> 00:33:36,406 Even your chips are... the best there is. 418 00:33:36,617 --> 00:33:39,867 Sweet? Or even sweeter? 419 00:33:40,630 --> 00:33:42,672 Or salty? 420 00:33:43,352 --> 00:33:44,889 The sweeter one. 421 00:34:10,051 --> 00:34:14,052 If we eat something, it's much safer. 422 00:34:15,249 --> 00:34:18,253 Last time I almost got caught for drunk driving, 423 00:34:18,323 --> 00:34:22,433 but I ate the salty chips and didn't get caught. 424 00:34:29,356 --> 00:34:31,949 It's tastier if you eat it like this. 425 00:34:34,777 --> 00:34:36,889 Please! 426 00:34:43,108 --> 00:34:45,701 He's still not sober. 427 00:34:50,171 --> 00:34:52,086 Please. 428 00:35:07,304 --> 00:35:10,093 What in the world am I doing right now? 429 00:35:20,759 --> 00:35:23,680 You don't remember where you lost your wallet? 430 00:35:24,165 --> 00:35:26,547 There must have been a lot of money in there. 431 00:35:27,228 --> 00:35:30,007 There was a picture of me and Grandma that I took so I can take it to New York, 432 00:35:30,065 --> 00:35:32,260 that's the thing I regret losing the most. 433 00:35:32,717 --> 00:35:35,052 I forced her into taking that picture. 434 00:35:35,521 --> 00:35:37,457 Everything else doesn't matter. 435 00:35:40,931 --> 00:35:41,881 Why? 436 00:35:42,139 --> 00:35:45,347 The grandma must have been really nice to her grandson. 437 00:35:45,452 --> 00:35:48,749 That's why I'm this heavy weight right now. 438 00:35:51,988 --> 00:35:55,074 By the way, what about your wallet? 439 00:35:55,414 --> 00:35:58,218 It was a cheap one anyway, and I used it for a long time now. 440 00:35:58,453 --> 00:35:59,532 Still. 441 00:35:59,673 --> 00:36:03,807 It's not the wallet I lost that matters, it's the money in there that does. 442 00:36:03,972 --> 00:36:07,198 I don't even have money, so the wallet doesn't matter. 443 00:36:11,540 --> 00:36:13,675 Right there. Stop. Stop. 444 00:36:13,840 --> 00:36:15,834 Right there, stop. 445 00:36:22,958 --> 00:36:25,070 You didn't even have money, how did you? 446 00:36:25,257 --> 00:36:27,757 You were singing about wanting coffee. 447 00:36:28,120 --> 00:36:33,560 The corner a block from here, they check for drunk drivers every day. 448 00:36:35,083 --> 00:36:38,544 And after ten drinks, one is free. 449 00:36:39,905 --> 00:36:44,059 You don't seem like someone who drinks coffee from a place like this. 450 00:36:44,369 --> 00:36:46,070 Do I look that poor from just one glance? 451 00:36:46,246 --> 00:36:48,593 Do I just scream poor? 452 00:36:58,015 --> 00:37:00,672 That's where I work. 453 00:37:00,754 --> 00:37:06,069 Every time they want coffee, I always make sure to make the run. 454 00:37:11,877 --> 00:37:16,102 You look like you can beat up a cow, but you can't even drink alcohol. 455 00:37:16,184 --> 00:37:18,100 At that age, you should be driving women around, 456 00:37:18,205 --> 00:37:21,678 but instead you carry around chips in your car. 457 00:37:22,324 --> 00:37:23,943 Your laugh is pretty, too. 458 00:37:24,060 --> 00:37:25,492 I had you ride in the car. 459 00:37:25,703 --> 00:37:28,155 Am I a woman? I'm a debt collector. 460 00:37:28,296 --> 00:37:30,115 You're not a debt collector. 461 00:37:36,133 --> 00:37:37,999 Um... 462 00:37:39,101 --> 00:37:41,131 Should I not go to New York? 463 00:37:41,507 --> 00:37:43,748 Why are you asking me that? 464 00:37:43,924 --> 00:37:46,001 I don't want to go. 465 00:37:46,529 --> 00:37:48,864 I think I made a friend... 466 00:37:49,251 --> 00:37:51,714 I think it'll be fun to hang around you. 467 00:37:53,110 --> 00:37:55,668 I initially didn't want to go. 468 00:37:57,053 --> 00:37:59,376 Do you like me? 469 00:38:08,615 --> 00:38:09,742 Yeah. 470 00:38:10,880 --> 00:38:13,051 What did Ms. Yoon say? 471 00:38:13,954 --> 00:38:19,586 Dad did? Dad did it... 472 00:38:23,265 --> 00:38:24,908 Should we go? 473 00:38:28,592 --> 00:38:31,737 Call me here. 474 00:38:32,147 --> 00:38:36,195 I trust you. I think you're someone I can trust. 475 00:38:36,723 --> 00:38:39,768 If you don't call, I don't know what I'm going to do. 476 00:38:40,167 --> 00:38:44,849 You better. You better! 477 00:38:45,165 --> 00:38:50,575 Your name! Your name... 478 00:39:03,285 --> 00:39:04,575 Customer! 479 00:39:06,007 --> 00:39:07,919 The chair... 480 00:39:19,801 --> 00:39:22,535 Should I help you? 481 00:39:35,523 --> 00:39:39,712 You're really saying "Die, die." Saying "Die, die." 482 00:39:39,923 --> 00:39:43,994 Hello, this is Victor Lottery's handsome anchor, Song Jin Pyo. 483 00:39:44,041 --> 00:39:46,164 I feel air of luck. 484 00:39:46,376 --> 00:39:48,992 - Hello, this is Im Soo Young... - Dad's there, right? 485 00:39:49,473 --> 00:39:50,811 Where are you right now? 486 00:39:51,046 --> 00:39:52,700 I know that you're with Dad right now. 487 00:39:52,864 --> 00:39:55,094 Ahjusshi, WHERE ARE YOU?! 488 00:39:56,642 --> 00:39:58,485 Your daughter. 489 00:39:59,333 --> 00:40:01,022 Answer it. 490 00:40:02,278 --> 00:40:05,023 Dad! You better not move from there. 491 00:40:05,117 --> 00:40:06,819 I can sell all my underwear and bras... 492 00:40:06,889 --> 00:40:13,913 No, even all my rags if you asked me to make you money, but you can't, Dad. 493 00:40:14,277 --> 00:40:16,060 You really can't, Dad. 494 00:40:16,495 --> 00:40:19,545 Please wake up to reality, Dad. 495 00:40:20,120 --> 00:40:24,731 Mom is going to come running from her grave. 496 00:40:25,083 --> 00:40:27,630 If your mother comes back from the dead, that's great. 497 00:40:28,275 --> 00:40:31,700 Look here, stop making your daughter worry so much. 498 00:40:31,794 --> 00:40:33,882 She has a great instinct for living, 499 00:40:34,105 --> 00:40:37,261 so even if you dropped her in a desert, she would dig up a fountain. 500 00:40:37,355 --> 00:40:38,775 Are you that proud of her? 501 00:40:38,869 --> 00:40:41,368 So you would drop her in a desert. 502 00:40:42,776 --> 00:40:44,231 Let's go. 503 00:40:45,451 --> 00:40:48,794 Such a waste. Why are you wasting it? 504 00:40:49,157 --> 00:40:54,027 This time I really need to strike gold. 505 00:40:54,473 --> 00:40:56,526 Who is going to be the lucky winner? 506 00:41:01,036 --> 00:41:03,324 The wine... 507 00:41:07,536 --> 00:41:09,801 I need an opener. Where is the opener? 508 00:41:09,977 --> 00:41:11,889 Right where you can see it. 509 00:41:12,077 --> 00:41:13,497 Where? 510 00:41:13,943 --> 00:41:17,385 - It's right there with the spoon. - Where? 511 00:41:17,795 --> 00:41:19,684 Seriously! 512 00:41:23,990 --> 00:41:25,704 Here. 513 00:41:34,090 --> 00:41:36,413 Da Kyum, I'm going to starve to death. 514 00:41:36,695 --> 00:41:39,065 How can you not find what's right in front of you? 515 00:41:39,358 --> 00:41:40,437 Do you want a cup? 516 00:41:40,590 --> 00:41:43,160 No, it's fine. 517 00:41:54,241 --> 00:41:56,658 Grandma Young can't come. 518 00:41:57,362 --> 00:42:01,011 They have a big situation right now, I don't think she can. 519 00:42:01,680 --> 00:42:05,547 Then if the lottery ticket we buy from this game gets first, 520 00:42:05,653 --> 00:42:07,131 is she exempt from winning the money? 521 00:42:07,249 --> 00:42:09,220 Of course she is. 522 00:42:09,971 --> 00:42:11,343 So selfish. 523 00:42:11,508 --> 00:42:12,834 Hit the Ddong.* 524 00:42:11,508 --> 00:42:12,834 {\a6}* The name of the card just played 525 00:42:14,934 --> 00:42:17,105 Trying to give me the Ddong, huh, you little girl... 526 00:42:18,689 --> 00:42:21,291 Have a taste of my cards! 527 00:42:22,757 --> 00:42:24,588 - What? What? - What? What? 528 00:42:24,682 --> 00:42:26,324 - That... - What, what, what? 529 00:42:26,618 --> 00:42:28,683 What? First place? 530 00:42:28,882 --> 00:42:31,557 - Second place? - At least third place... 531 00:42:31,698 --> 00:42:35,214 We got all of it! 532 00:42:45,195 --> 00:42:47,718 It's not! 533 00:42:48,560 --> 00:42:51,106 Why isn't it? Let me... 534 00:42:51,329 --> 00:42:56,996 Hey! How many times do I have to tell you that the six numbers have to be in the same row? Huh?! 535 00:42:57,677 --> 00:42:59,050 But they're right... 536 00:42:59,191 --> 00:43:00,704 You idiot! 537 00:43:05,489 --> 00:43:07,801 How many times do you do this and still...? 538 00:43:07,941 --> 00:43:10,957 Geez, I thought I had a heart attack because of you. 539 00:43:11,321 --> 00:43:12,283 I don't know. 540 00:43:12,353 --> 00:43:13,832 What do you mean you don't know? 541 00:43:13,902 --> 00:43:16,706 Beause of what you said, I thought we won. 542 00:43:16,765 --> 00:43:19,053 I got excited for nothing. 543 00:43:20,765 --> 00:43:27,242 What place do we have to get for me to go back to Vietnam to live with my siblings? 544 00:43:27,406 --> 00:43:34,716 What place do we have to get Yee Ma, Do Ma, Ah Ma, and Go Ma educated? 545 00:43:34,892 --> 00:43:36,711 I'm going to... 546 00:43:39,160 --> 00:43:42,093 Your mom had so many without thinking it through. 547 00:43:42,234 --> 00:43:44,264 So make my heart contract like that. 548 00:43:44,334 --> 00:43:46,317 My blood is getting dried not only doing the madam's work, 549 00:43:46,611 --> 00:43:48,664 but also doing the mistress' work, too. 550 00:43:50,131 --> 00:43:53,385 Hey, I was really curious about something for a while. 551 00:43:53,455 --> 00:43:55,016 Can I ask you something? 552 00:43:55,556 --> 00:43:57,245 What are you trying to say now? 553 00:43:57,563 --> 00:44:02,608 The master... does he sleep with his madam or his mistress at night? 554 00:44:03,230 --> 00:44:04,521 Are you curious? 555 00:44:05,033 --> 00:44:06,793 I'm curious. 556 00:44:11,498 --> 00:44:13,634 You guys are curious? 557 00:44:18,081 --> 00:44:19,254 I wonder... 558 00:44:24,141 --> 00:44:29,339 Doesn't he sleep with the madam during the day and with the mistress at night? 559 00:44:34,865 --> 00:44:36,813 Is it you, Soon Geum? 560 00:44:37,925 --> 00:44:40,201 You came back, Soon Geum? 561 00:44:42,888 --> 00:44:45,106 Did you meet your father? 562 00:44:54,481 --> 00:45:00,022 While you live, will you hear 563 00:45:00,679 --> 00:45:06,944 One day, the wind will carry the song 564 00:45:08,857 --> 00:45:16,089 As the years pass, will you know then 565 00:45:16,711 --> 00:45:22,765 The reason that the flowers bloom 566 00:45:27,154 --> 00:45:29,451 I earned this by being a maid. 567 00:45:29,827 --> 00:45:31,915 It has four years of college budget in there. 568 00:45:32,044 --> 00:45:34,168 There's no problem in our finances that I won't be able 569 00:45:34,344 --> 00:45:38,568 to send my Geum to college, so please help her to get into college. 570 00:45:40,258 --> 00:45:43,132 What is a girl going to do without education? 571 00:45:43,320 --> 00:45:44,958 You can't even rotate a screwdriver right, 572 00:45:45,017 --> 00:45:46,132 how are you going to make money? 573 00:45:46,190 --> 00:45:47,376 Especially if you're not going to college! 574 00:45:47,598 --> 00:45:48,971 Stop it! 575 00:45:49,323 --> 00:45:52,573 Are you showing off that you spent your life working as a maid to raise your daughter? 576 00:45:52,714 --> 00:45:55,507 Someone's daughter was sent to college by her mother who worked as a maid. 577 00:45:55,624 --> 00:45:58,475 You want to hear that! That's why you keep making this mess! 578 00:45:58,757 --> 00:46:03,298 It's your fault for being a maid's daughter, who can you blame? 579 00:46:13,447 --> 00:46:15,207 Come inside and sleep. 580 00:46:15,536 --> 00:46:17,536 You're going to catch a cold. 581 00:46:19,378 --> 00:46:22,699 I'm so embarrassed right now. 582 00:46:24,553 --> 00:46:30,361 The down payment for this house, it's not even mine, it's yours. 583 00:46:31,686 --> 00:46:37,370 How can... how can he do that when you have a child, too? 584 00:46:37,710 --> 00:46:39,998 Someone who's called a father. 585 00:46:46,675 --> 00:46:50,409 He knows that you and I barely make it through the day. 586 00:46:50,656 --> 00:46:53,108 The one place that we have as a home... 587 00:46:53,530 --> 00:46:57,625 how can he think to gamble it off? 588 00:47:00,629 --> 00:47:02,776 Why are you crying? 589 00:47:03,281 --> 00:47:05,874 Just swear at me. 590 00:47:06,758 --> 00:47:08,213 You're crazy. 591 00:47:08,600 --> 00:47:14,103 At least your dad comes to rip you off from time to time. 592 00:47:14,409 --> 00:47:19,524 My daughter's dad wouldn't even come if his daughter died. 593 00:47:25,309 --> 00:47:27,304 Are you saying that to cheer me up right now? 594 00:47:27,410 --> 00:47:32,326 If someone else is worse off than you, doesn't that cheer you up? 595 00:47:32,901 --> 00:47:34,813 It works for me. 596 00:47:36,808 --> 00:47:39,120 See it works, right? 597 00:47:41,380 --> 00:47:45,686 The money... he's going to call, right? 598 00:47:45,932 --> 00:47:47,528 Who? 599 00:48:27,960 --> 00:48:30,067 Did you drink? 600 00:48:31,862 --> 00:48:34,197 I'm sorry. 601 00:48:45,203 --> 00:48:46,682 Gun Woo. 602 00:48:51,035 --> 00:48:54,391 Save your father. 603 00:48:58,134 --> 00:49:01,009 You're going to leave for New York tomorrow, anyway. 604 00:49:01,396 --> 00:49:06,266 Your father can't live without that woman. 605 00:49:09,410 --> 00:49:13,775 Hey, let me enjoy my newlywed days. 606 00:49:14,972 --> 00:49:17,811 When you come back, I'll reveal the truth. 607 00:49:19,154 --> 00:49:21,935 When are you going to study while working? 608 00:49:22,228 --> 00:49:25,150 I'll send you a good amount of money. 609 00:49:27,004 --> 00:49:29,796 Father... 610 00:49:37,336 --> 00:49:40,023 My nice son. 611 00:50:03,350 --> 00:50:06,389 Oh... here. 612 00:50:41,286 --> 00:50:43,761 Ahjumma. Ahjumma! 613 00:50:43,843 --> 00:50:45,991 I'll really do everything I can. 614 00:50:46,225 --> 00:50:49,757 Please don't put the room out for rent. Ahjumma. Ahjumma. 615 00:50:49,874 --> 00:50:51,247 I mean, 616 00:50:52,139 --> 00:50:55,882 he came here breathless, saying your mother was going to die, asking for the down payment. 617 00:50:56,039 --> 00:50:57,435 Then what was I supposed to do? 618 00:50:57,670 --> 00:51:00,615 He said that I can raise the rent fee, so I gave it to him without thinking twice. 619 00:51:00,885 --> 00:51:03,407 My mother passed away four years ago. 620 00:51:03,548 --> 00:51:05,777 I don't know. I'm going to put it out for rent. 621 00:51:05,918 --> 00:51:10,823 Ahjumma. Ahjumma. Ahjumma. Ahjumma! 622 00:51:15,724 --> 00:51:18,118 He's not going to call. 623 00:51:21,309 --> 00:51:25,698 Who knew that you would be the first to become a father in our town? 624 00:51:27,376 --> 00:51:30,172 I can't figure you out. 625 00:51:30,864 --> 00:51:34,185 Can't figure you out, can't figure you... 626 00:51:34,842 --> 00:51:37,494 I really don't know... 627 00:51:43,724 --> 00:51:46,362 No matter how you look at him, he looks like your father. 628 00:51:46,632 --> 00:51:49,249 I just winged it saying that the baby looks like you, 629 00:51:49,953 --> 00:51:52,253 did he make you take the blame? 630 00:51:53,015 --> 00:51:54,611 Yeah? 631 00:52:01,358 --> 00:52:03,399 You got played. 632 00:52:05,042 --> 00:52:06,462 Got played. 633 00:52:09,383 --> 00:52:11,941 He's the one who ate the serpent soup, 634 00:52:12,094 --> 00:52:15,743 but why is he blaming you, who hasn't even been able to eat a worm yet? 635 00:52:24,254 --> 00:52:27,809 Then, who's going to raise the child? 636 00:52:28,490 --> 00:52:30,860 Either way, the father should take care of the baby. 637 00:52:31,235 --> 00:52:33,218 Does it make any sense to send the father off to New York like that? 638 00:52:33,336 --> 00:52:36,251 It's a mistake a young man made one night, 639 00:52:36,392 --> 00:52:37,776 we have to send him off like we planned. 640 00:52:37,952 --> 00:52:40,851 Or do you want Gun Woo to raise the child? 641 00:52:41,003 --> 00:52:43,913 We'll just hire someone. 642 00:52:44,570 --> 00:52:46,588 Still! I'm... 643 00:52:46,835 --> 00:52:48,067 Sleep more. 644 00:52:48,665 --> 00:52:51,094 You're going to get more wrinkles thinking about stuff like that. 645 00:52:51,305 --> 00:52:53,669 How many hours was it from Italy? 646 00:52:53,986 --> 00:52:58,621 I heard riding in a plane for a long time is bad for your skin. 647 00:53:02,200 --> 00:53:03,795 I don't know. 648 00:53:04,863 --> 00:53:06,928 What is this for a newlywed? 649 00:53:07,304 --> 00:53:12,177 A grandson... oh my gosh, I'm a grandma. 650 00:53:13,866 --> 00:53:15,896 That's disgusting. 651 00:53:18,900 --> 00:53:20,648 You're not going to see him off at the airport? 652 00:53:20,883 --> 00:53:23,605 He's a grown man. 653 00:53:54,118 --> 00:53:57,081 I'm going to go see the young master off at the airport. 654 00:53:57,339 --> 00:53:58,066 Okay. 655 00:53:58,195 --> 00:54:00,788 Who's going to watch the baby? 656 00:54:01,305 --> 00:54:03,018 Go ahead. 657 00:54:08,204 --> 00:54:12,182 They can't see each other for three years, let it go. 658 00:54:12,956 --> 00:54:15,953 Who is she that she acts like the madam of the house? 659 00:54:16,528 --> 00:54:19,943 It's because of you that she acts like that, not knowing her place. 660 00:54:20,201 --> 00:54:22,747 Do I look like someone who wants to work for a maid? 661 00:54:23,134 --> 00:54:26,525 It looks like she got treated really well working for a house with two men, 662 00:54:26,619 --> 00:54:29,294 but it's not going to be that way! 663 00:54:38,158 --> 00:54:40,774 Fat Boy, are you not going to call?! 664 00:54:49,807 --> 00:54:51,532 He called. 665 00:54:55,814 --> 00:54:57,433 Hello? 666 00:54:58,036 --> 00:54:59,913 So heavy. 667 00:55:00,570 --> 00:55:04,184 - I'll eat it well, thanks. - Yeah. 668 00:55:06,050 --> 00:55:09,562 The boy... the boy from yesterday. 669 00:55:09,668 --> 00:55:12,214 She's struggling. Look at the way she's holding the baby. 670 00:55:29,280 --> 00:55:30,770 Are you the one that called? 671 00:55:30,841 --> 00:55:33,035 Oh, what's wrong with him? 672 00:55:35,757 --> 00:55:36,848 Hey... 673 00:55:37,893 --> 00:55:40,228 The baby is going to cry to death. 674 00:55:40,861 --> 00:55:41,798 Give him to me. 675 00:55:42,044 --> 00:55:44,484 Stop. Stop! 676 00:55:49,072 --> 00:55:52,369 My arms... oh my gosh. 677 00:55:53,801 --> 00:55:56,699 Peek-a boo. Peek-a-boo. 678 00:56:02,198 --> 00:56:03,947 Who is she? 679 00:56:10,975 --> 00:56:12,981 You take care of babies really well. 680 00:56:13,251 --> 00:56:15,769 You're the one that called, right? 681 00:56:23,173 --> 00:56:25,590 Take care of your health. 682 00:56:26,928 --> 00:56:31,152 Hopefully the food is good. 683 00:56:41,962 --> 00:56:45,623 I know. You don't have to say. 684 00:56:46,844 --> 00:56:49,686 Please take care of Father. 685 00:57:00,669 --> 00:57:03,637 If you're not the baby's mom, what do you want? 686 00:57:04,740 --> 00:57:06,116 Money? 687 00:57:07,008 --> 00:57:10,165 I'll give you twice the amount, whatever you want. 688 00:57:10,927 --> 00:57:12,394 Instead... 689 00:57:29,742 --> 00:57:31,970 [3 years later] 690 00:58:09,003 --> 00:58:10,552 Dad! 691 00:58:12,712 --> 00:58:14,941 My child, you're suffering much, right? 692 00:58:15,223 --> 00:58:16,584 I'm not. 693 00:58:16,807 --> 00:58:19,048 What are you doing at someone else's home? 694 00:58:19,283 --> 00:58:21,125 Let's go home. 695 00:58:21,899 --> 00:58:25,560 What in the world, you saying to go home? 696 00:58:25,654 --> 00:58:30,111 My daughter... follow me. 697 00:58:32,986 --> 00:58:34,640 I have to make food. 698 00:58:34,910 --> 00:58:36,776 They're not going to die from missing one meal. 699 00:58:36,952 --> 00:58:38,348 This family does. 700 00:58:38,477 --> 00:58:40,167 Those ignorant fools. 701 00:58:40,742 --> 00:58:44,245 Soon Geum, just follow me for ten minutes. 702 00:58:44,503 --> 00:58:46,381 Ten minutes. 703 00:58:49,983 --> 00:58:54,007 Don't follow me for too long, just ten minutes. 704 00:58:57,293 --> 00:58:59,264 Just ten minutes. 705 00:59:03,610 --> 00:59:08,632 Dad. Father! 706 00:59:15,332 --> 00:59:23,511 Geum! Soon Geum! Geum! 707 00:59:23,687 --> 00:59:25,892 Father! 708 00:59:50,330 --> 00:59:52,594 Don't you smell something burning? 709 00:59:53,451 --> 00:59:55,199 The rice is burning! 710 00:59:55,586 --> 00:59:56,994 Yes! 711 00:59:58,426 --> 01:00:00,374 It's almost done. 712 01:00:11,868 --> 01:00:13,898 Did you sleep well? 713 01:00:15,987 --> 01:00:21,270 Ahjumma dreamed for the first time in a while, but I forgot it. 714 01:00:22,021 --> 01:00:23,864 You were hungry, right? 715 01:00:32,042 --> 01:00:34,541 I think the money from GoStop is too small. 716 01:00:34,823 --> 01:00:37,845 Every night you play, but all you buy is a 5000 won lottery ticket, is that enough? 717 01:00:38,021 --> 01:00:39,488 You always lose. 718 01:00:39,828 --> 01:00:42,456 We don't buy the lottery really thinking we'll win. 719 01:00:42,703 --> 01:00:44,791 If we win, that's great. 720 01:00:44,897 --> 01:00:49,144 If we don't, then we just take out our stress. It's for the fun. 721 01:00:50,810 --> 01:00:53,192 - Bye. - Bye. 722 01:01:17,668 --> 01:01:19,792 Wow, what the heck? 723 01:01:20,015 --> 01:01:21,857 Hey, what's the special occasion that you're buying two? 724 01:01:23,453 --> 01:01:24,685 Just because. 725 01:01:30,713 --> 01:01:34,808 The group's is on the right. Mine's on the left. 726 01:01:34,890 --> 01:01:35,688 Why? 727 01:01:35,805 --> 01:01:36,603 Is there any difference? 728 01:01:36,732 --> 01:01:38,610 I can't mix them up. 729 01:01:38,868 --> 01:01:42,381 The housekeeping group's is on the right. 730 01:01:42,980 --> 01:01:45,854 Mine... left side. 731 01:01:50,348 --> 01:01:55,535 The town is the same, now and then. 739 01:02:32,144 --> 01:02:35,477 Yahoo! 740 01:02:36,568 --> 01:02:40,334 Yahoo! 741 01:02:40,839 --> 01:02:43,326 GRANDMA! 742 01:02:54,082 --> 01:02:55,388 Seriously! 743 01:02:55,529 --> 01:03:00,011 That bitch, that... clean this up! 744 01:03:04,478 --> 01:03:09,148 I'm so bored. This town is really boring. 745 01:03:09,289 --> 01:03:13,020 A maid is a maid! A kitchen worker is a kitchen worker! 746 01:03:14,545 --> 01:03:17,866 Ahjumma. 747 01:03:18,030 --> 01:03:21,508 Ahjumma, don't leave. 748 01:03:21,743 --> 01:03:25,732 Isn't Hyun Joo a little suspicious these days? 749 01:03:26,952 --> 01:03:28,759 She looks like a dog who's having an affair. 750 01:03:28,912 --> 01:03:30,691 Good thinking, Ji Won. 751 01:03:31,010 --> 01:03:34,979 You know how scary the mouths of this town's maids are. 752 01:03:35,119 --> 01:03:36,704 So... 753 01:03:38,500 --> 01:03:40,505 So, that's why... 754 01:03:45,538 --> 01:03:48,119 Can you get Soon Geum for me? 755 01:03:53,806 --> 01:03:56,775 That doesn't make your son my son. 756 01:03:56,845 --> 01:03:58,570 Gun Woo! 757 01:04:01,468 --> 01:04:03,486 Thank you. 758 01:04:03,780 --> 01:04:05,375 Let go! 56489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.