All language subtitles for Our.Women.2015.FRENCH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,810 --> 00:01:05,730 It was like a rule, every year. 2 00:01:05,900 --> 00:01:07,150 Max, Simon, and I 3 00:01:07,350 --> 00:01:10,270 would work it out to go off for a few days just us guys. 4 00:01:10,440 --> 00:01:11,310 No wives. 5 00:01:11,850 --> 00:01:13,310 Yeah: As bachelors. 6 00:01:13,940 --> 00:01:17,150 We wouldn't have missed it for the world. 7 00:01:17,310 --> 00:01:20,020 Getting back to nature; to life in the wilderness. 8 00:01:20,190 --> 00:01:21,350 Well, "wilderness"... 9 00:01:21,690 --> 00:01:23,230 Lunchtime! 10 00:01:24,100 --> 00:01:26,520 We took care of our bodies, of our souls. 11 00:01:26,650 --> 00:01:28,060 But we had some fun too. 12 00:01:28,270 --> 00:01:30,150 It was like a mini-retirement. 13 00:01:30,810 --> 00:01:31,730 No, not that. 14 00:01:32,690 --> 00:01:34,600 Somewhere to take a step back. 15 00:01:34,810 --> 00:01:37,060 Right. So, obviously, somewhere... 16 00:01:38,310 --> 00:01:39,310 Isolated. 17 00:01:39,730 --> 00:01:43,020 Right, right. Somewhere that lends itself to introspection. 18 00:01:43,230 --> 00:01:45,730 Yes. Somewhere a man can get some thinking done. 19 00:01:45,940 --> 00:01:47,350 That's what I just said. 20 00:01:48,020 --> 00:01:49,020 Right, right. 21 00:01:49,270 --> 00:01:51,810 -Like a forced wellness retreat. -Well put. 22 00:01:51,940 --> 00:01:54,100 -Don't move! -The three of us were as one. 23 00:01:54,310 --> 00:01:56,020 Smile, smile! 24 00:01:56,440 --> 00:01:58,230 We sang "Les Parisiennes" songs... 25 00:02:02,060 --> 00:02:03,770 Never had a problem. 26 00:02:03,980 --> 00:02:05,650 Not a cloud in the sky. 27 00:02:05,980 --> 00:02:07,440 We were made to be together. 28 00:02:07,600 --> 00:02:09,810 Like we had always known each other. 29 00:02:09,980 --> 00:02:11,480 Right. We fit together. 30 00:02:11,690 --> 00:02:14,400 A great friendship is like a great love. 31 00:02:14,560 --> 00:02:16,270 And without the squabbles. 32 00:02:23,650 --> 00:02:24,560 That's... 33 00:02:24,900 --> 00:02:27,850 Next year... If everything goes well. 34 00:02:28,060 --> 00:02:31,230 I'm not a fan of grandiloquent phrases, but for 35 years, 35 00:02:31,400 --> 00:02:33,100 it's true that... Well, yeah. 36 00:02:33,350 --> 00:02:35,310 And then, this... How do I put this... 37 00:02:35,560 --> 00:02:38,150 -This event happened. -No, not an "event," Paul. 38 00:02:38,350 --> 00:02:40,230 OK, a serious event, if you prefer. 39 00:02:40,400 --> 00:02:43,350 It was a drama. A tragedy, even. 40 00:02:43,560 --> 00:02:44,350 A tough situation. 41 00:02:44,480 --> 00:02:46,190 No, it was a tragedy. 42 00:02:46,560 --> 00:02:48,270 When something tragic happens, 43 00:02:48,480 --> 00:02:50,650 we say, "a tragedy." That's how I see it. 44 00:02:50,850 --> 00:02:52,230 OUR WIVES 45 00:02:52,440 --> 00:02:54,190 -Well, you... -What, me? Say it! 46 00:02:54,350 --> 00:02:56,270 -I'm telling you! -Weakly... 47 00:02:56,440 --> 00:02:58,350 No, I'm telling you: "It's a tragedy." 48 00:03:02,150 --> 00:03:03,810 Mrs. Prévin, room 7. 49 00:03:04,020 --> 00:03:05,810 Mrs. Stella Prévin, room 7. 50 00:03:07,150 --> 00:03:08,650 Mr. Dumontier, room 3. 51 00:03:09,100 --> 00:03:11,190 You'll be seeing Dr. Andreani. 52 00:03:17,520 --> 00:03:18,650 Hello. 53 00:03:18,850 --> 00:03:19,810 Hello. 54 00:03:20,310 --> 00:03:22,020 The toilet tank has a leak. 55 00:03:22,310 --> 00:03:23,810 It's really annoying. 56 00:03:24,020 --> 00:03:26,020 "Drip, drip, drip." It drives me nuts. 57 00:03:26,190 --> 00:03:27,690 I don't know about you, but me 58 00:03:27,900 --> 00:03:29,940 Excuse me. I'm looking for Dr. Andreani. 59 00:03:30,100 --> 00:03:31,060 That's me. 60 00:03:31,650 --> 00:03:33,440 I can't call a plumber just for that. 61 00:03:33,730 --> 00:03:35,730 So. Show me these x-rays. 62 00:03:35,900 --> 00:03:37,980 Max is a very good radiologist. 63 00:03:38,150 --> 00:03:39,440 Aye, yai yai... 64 00:03:39,600 --> 00:03:41,020 Although, if I may say so, 65 00:03:41,230 --> 00:03:44,770 I'd say he can sometimes be a little too frank with his patients. 66 00:03:44,940 --> 00:03:47,270 That's not good, but at your age, it's normal. 67 00:03:47,440 --> 00:03:48,350 Such is life. 68 00:03:49,770 --> 00:03:51,980 -It must hurt, too. -Oh, la la! 69 00:03:52,150 --> 00:03:54,650 -Yes... -It's not going to get better. 70 00:03:55,770 --> 00:03:56,560 That's how it is. 71 00:03:56,850 --> 00:03:57,600 Ow! 72 00:03:57,770 --> 00:04:00,440 Paul is a very good rheumatologist. 73 00:04:00,650 --> 00:04:02,980 His one fault is that he's overly optimistic. 74 00:04:03,190 --> 00:04:05,060 -Ow! -No, no... 75 00:04:05,310 --> 00:04:07,230 -It doesn't hurt. -Yes, it does. 76 00:04:07,400 --> 00:04:08,310 It doesn't hurt. 77 00:04:08,520 --> 00:04:12,150 With what I'm going to give you, you'll be prancing about in no time. 78 00:04:12,350 --> 00:04:14,730 You said that two months ago. 79 00:04:14,940 --> 00:04:16,230 I'm not prancing. 80 00:04:16,480 --> 00:04:18,400 Your radiologist said there's no hope. 81 00:04:18,560 --> 00:04:20,020 Balderdash! 82 00:04:20,770 --> 00:04:21,980 Here. 83 00:04:22,150 --> 00:04:23,480 Simon started from nothing. 84 00:04:23,690 --> 00:04:25,270 He was in shampoos, and now 85 00:04:25,440 --> 00:04:28,850 he owns two highly-successful hair salons. 86 00:04:29,020 --> 00:04:29,770 I'll get Simon. 87 00:04:31,900 --> 00:04:33,900 Simon? Ms. Figari just arrived. 88 00:04:34,270 --> 00:04:38,060 Ah, great. If I were you, I'd go very short. 89 00:04:38,560 --> 00:04:40,480 A nice little crew-cut. 90 00:04:41,650 --> 00:04:43,600 Marvelous! 91 00:04:43,770 --> 00:04:45,230 We'll do some highlights. 92 00:04:45,600 --> 00:04:47,100 You did one last week. 93 00:04:47,440 --> 00:04:50,310 Very light; just a splash of sunlight. 94 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Are you sure? 95 00:04:52,480 --> 00:04:55,520 I like it like this, which means all men will. 96 00:04:55,690 --> 00:04:56,850 Well, OK. 97 00:04:57,060 --> 00:04:58,270 Simon has a small flaw: 98 00:04:58,480 --> 00:05:01,440 he mixes up clients and conquests. 99 00:05:01,600 --> 00:05:04,900 Just like he mixes up receipts and benefits. 100 00:05:05,020 --> 00:05:05,850 That's his affair. 101 00:05:10,230 --> 00:05:12,310 Paul can't go 100 yards without his car. 102 00:05:12,520 --> 00:05:14,100 That explains his back pain. 103 00:05:14,560 --> 00:05:16,230 He feels it's not related, but... 104 00:05:16,440 --> 00:05:17,850 Max bikes everywhere. 105 00:05:18,060 --> 00:05:20,600 He's a cycling fiend, rain or shine, 106 00:05:20,770 --> 00:05:22,730 it's always bicycle this, bicycle that. 107 00:05:26,900 --> 00:05:29,400 Simon feels that his high tax bill permits him to 108 00:05:29,520 --> 00:05:30,770 drive in the bus lane. 109 00:05:30,980 --> 00:05:33,560 -I never understood that. -Forget it. 110 00:05:36,230 --> 00:05:37,310 For Christ's sake! 111 00:06:06,270 --> 00:06:08,150 Karine, darling? 112 00:06:08,520 --> 00:06:09,480 Estelle? 113 00:06:10,600 --> 00:06:11,940 Honey? 114 00:06:12,520 --> 00:06:13,650 Fatima? 115 00:06:15,060 --> 00:06:16,100 Karine? 116 00:06:17,230 --> 00:06:18,690 Karine, are you home? 117 00:06:18,810 --> 00:06:20,350 Paul is married to Karine. 118 00:06:20,560 --> 00:06:23,560 He has a 22-year-old daughter, Pascaline, and a son.. 119 00:06:23,690 --> 00:06:24,600 Antonin? 120 00:06:25,810 --> 00:06:26,850 Hey! 121 00:06:29,310 --> 00:06:30,310 Pascaline? 122 00:06:32,150 --> 00:06:33,310 Pascaline? 123 00:06:34,600 --> 00:06:36,520 -Are you studying? -Yeah. 124 00:06:38,310 --> 00:06:41,020 -Have you seen your mother? -No, she must be sleeping. 125 00:06:47,520 --> 00:06:48,650 Hello, Fatima. 126 00:06:48,850 --> 00:06:49,900 Hello, Mr. Max. 127 00:06:50,020 --> 00:06:51,900 Fatima, why are you vacuuming? 128 00:06:52,350 --> 00:06:53,850 I do the vacuuming. 129 00:06:54,350 --> 00:06:55,940 I finished early, Mr. Max. 130 00:06:56,150 --> 00:06:59,060 But when I gave you your scans back, 131 00:06:59,270 --> 00:07:01,520 I told you it's not good for your back. 132 00:07:01,690 --> 00:07:04,690 Let me do it. I like to vacuum. 133 00:07:04,940 --> 00:07:07,230 You're too nice, but I like it, too. 134 00:07:07,480 --> 00:07:11,980 Max lives alone. He's a romantic. He's still looking for his ideal. 135 00:07:12,400 --> 00:07:14,900 Which explains his rather brief love affairs. 136 00:07:15,060 --> 00:07:16,150 Go home, relax... 137 00:07:16,310 --> 00:07:18,020 The only woman he's been seeing 138 00:07:18,190 --> 00:07:20,020 very long is his cleaning lady. 139 00:07:20,230 --> 00:07:22,730 If only every boss were as nice as you... 140 00:07:22,940 --> 00:07:24,900 -Goodbye, Fatima. -Goodbye, Mr. Max. 141 00:07:25,560 --> 00:07:26,850 Goodbye. 142 00:07:29,810 --> 00:07:32,980 Karine is a quiet, discreet woman. Very much a homebody. 143 00:07:33,190 --> 00:07:34,600 -Are you going to bed? -Yes. 144 00:07:34,850 --> 00:07:37,900 She loves curling up with a good book and being calm. 145 00:07:38,150 --> 00:07:40,650 -It's not too early for bed? -No. 146 00:07:46,730 --> 00:07:47,850 When did you eat? 147 00:07:48,230 --> 00:07:49,520 Around 7:00 148 00:07:52,400 --> 00:07:54,560 And what did you eat? 149 00:07:54,730 --> 00:07:56,730 An apple. 150 00:08:00,230 --> 00:08:02,480 So... What's new? 151 00:08:04,020 --> 00:08:04,980 Nothing. 152 00:08:08,480 --> 00:08:09,310 And the kids? 153 00:08:09,900 --> 00:08:10,650 Good... 154 00:08:12,060 --> 00:08:13,020 I think... 155 00:08:16,060 --> 00:08:17,770 I'm going to Max's. 156 00:08:20,690 --> 00:08:22,900 I might get home late. 157 00:08:23,650 --> 00:08:24,600 That's fine. 158 00:08:24,980 --> 00:08:26,020 I'll be asleep. 159 00:08:26,940 --> 00:08:29,350 OK. I'm going. 160 00:09:34,940 --> 00:09:36,440 -You didn't ring? -I did. 161 00:09:36,600 --> 00:09:38,150 -You rang? -Yeah. 162 00:09:38,310 --> 00:09:39,600 I didn't hear it. 163 00:09:40,190 --> 00:09:42,150 -Is Simon here? -Not yet. 164 00:09:47,100 --> 00:09:48,020 There. 165 00:09:49,650 --> 00:09:51,400 What makes you think I agree? 166 00:09:52,310 --> 00:09:54,100 That's funny. 167 00:10:05,310 --> 00:10:06,980 Where the hell is he? 168 00:10:08,270 --> 00:10:09,400 We spoke this morning. 169 00:10:09,770 --> 00:10:11,020 He'll come. 170 00:10:11,560 --> 00:10:12,690 -Call him? -You call. 171 00:10:12,980 --> 00:10:14,060 No, I'll get upset. 172 00:10:14,230 --> 00:10:15,400 It's not a big deal. 173 00:10:15,600 --> 00:10:17,770 9 o'clock means 9 o'clock. 174 00:10:18,060 --> 00:10:19,560 9:05, 9:10... 175 00:10:19,770 --> 00:10:21,270 At least say you'll be late. 176 00:10:21,440 --> 00:10:23,900 -You don't just leave people... -We're not "people." 177 00:10:40,270 --> 00:10:41,730 You know what I think? 178 00:10:42,190 --> 00:10:43,480 No. 179 00:10:43,850 --> 00:10:45,600 He's fighting with Estelle again. 180 00:10:45,770 --> 00:10:47,350 They had all day to fight. 181 00:10:48,150 --> 00:10:49,600 Maybe she's mad about him coming. 182 00:10:50,150 --> 00:10:51,650 So what do we care? 183 00:10:51,810 --> 00:10:54,190 If he wants to stay home and fight that's his choice. 184 00:10:56,600 --> 00:10:57,730 She is a pain. 185 00:10:59,060 --> 00:10:59,850 She's difficult. 186 00:11:00,270 --> 00:11:02,270 Not difficult. A huge pain in the ass. 187 00:11:02,940 --> 00:11:04,940 Just because things aren't going well for you.. 188 00:11:05,150 --> 00:11:05,810 What? 189 00:11:06,770 --> 00:11:07,560 With Magali... 190 00:11:08,190 --> 00:11:09,400 What, with Magali? 191 00:11:10,230 --> 00:11:11,190 It's over! 192 00:11:11,600 --> 00:11:13,060 What? No it's not. 193 00:11:13,600 --> 00:11:14,730 She moved out. 194 00:11:15,980 --> 00:11:17,350 So what? 195 00:11:17,690 --> 00:11:18,480 Ups and downs. 196 00:11:19,270 --> 00:11:21,440 Admit that you're not patient or tactful. 197 00:11:21,690 --> 00:11:23,230 You never forgive anything, even if 198 00:11:23,480 --> 00:11:25,350 -you love her. -I'm playing it by ear. 199 00:11:25,560 --> 00:11:29,770 I don't have a million other offers. When she calls, I'm nice. 200 00:11:29,980 --> 00:11:31,850 I'm making an effort. 201 00:11:32,060 --> 00:11:33,600 But then it stops working. 202 00:11:34,150 --> 00:11:36,350 She makes a big scene over nothing. 203 00:11:36,690 --> 00:11:40,020 We got in a fight because I said we hadn't replaced Nougaro. 204 00:11:40,150 --> 00:11:41,230 I agree with her. 205 00:11:41,440 --> 00:11:42,310 It's OK to disagree. 206 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 I don't agree. 207 00:11:43,730 --> 00:11:46,650 It's possible to disagree respectfully. 208 00:11:46,810 --> 00:11:47,600 I respect. 209 00:11:47,770 --> 00:11:50,190 "Yeah, you only like dead singers..." 210 00:11:50,560 --> 00:11:52,100 -Is it my fault he's dead? -No. 211 00:12:10,560 --> 00:12:11,520 You, though, 212 00:12:12,270 --> 00:12:13,520 it's clear as day. 213 00:12:13,900 --> 00:12:15,310 -Me? -Yes, you. 214 00:12:15,730 --> 00:12:18,440 -Are you happy? -Yes, I am. 215 00:12:18,770 --> 00:12:20,980 Kids, grandkids... 216 00:12:21,150 --> 00:12:23,190 It's nice. 217 00:12:23,350 --> 00:12:26,150 But our relationship is less dynamic. 218 00:12:26,310 --> 00:12:29,310 We've kind of fallen asleep with all the peacefulness. 219 00:12:29,520 --> 00:12:31,690 Whereas with Magali, it's more like war. 220 00:12:32,060 --> 00:12:34,060 If I go out alone, I must be cheating. 221 00:12:34,270 --> 00:12:35,650 It's that simple for her. 222 00:12:36,060 --> 00:12:38,560 That's why we're not living together anymore. 223 00:12:39,020 --> 00:12:40,940 But we're still together. 224 00:12:41,150 --> 00:12:44,150 You do things backward. First you live together, 225 00:12:44,310 --> 00:12:46,850 then you separate, but you're still together. 226 00:12:47,020 --> 00:12:49,310 Can't you see why she doesn't feel stable? 227 00:12:49,520 --> 00:12:51,770 When I would go out for a night with you guys 228 00:12:51,940 --> 00:12:52,980 she'd wait for me. 229 00:12:53,650 --> 00:12:55,770 2 in the morning, she'd be wide awake. 230 00:12:55,940 --> 00:12:58,020 -She'd smell me. -What? 231 00:12:58,190 --> 00:13:00,440 With her nose. She'd sniff me. 232 00:13:00,850 --> 00:13:02,940 To see if she could smell perfume or soap. 233 00:13:03,270 --> 00:13:04,480 Soap? 234 00:13:04,690 --> 00:13:06,650 Yeah. Some guys take showers after... 235 00:13:08,060 --> 00:13:08,940 It's stupid. 236 00:13:09,150 --> 00:13:12,020 Soap as proof? If you're out all night you don't smell. 237 00:13:15,980 --> 00:13:18,440 But you never... 238 00:13:18,600 --> 00:13:19,480 Never. 239 00:13:21,940 --> 00:13:22,730 Not ever. 240 00:13:24,440 --> 00:13:26,440 I've been with a lot of women, 241 00:13:26,560 --> 00:13:27,770 but never cheated. 242 00:13:28,480 --> 00:13:30,770 With Magali, jealousy isn't a disease; 243 00:13:30,940 --> 00:13:32,100 it's a second skin. 244 00:13:32,310 --> 00:13:34,060 Suspicion is like breathing for her. 245 00:13:34,810 --> 00:13:37,650 I'm lucky in that regard. 246 00:13:38,690 --> 00:13:40,020 Karine is pretty chill. 247 00:13:40,190 --> 00:13:42,400 -Yeah? -She's not suspicious 248 00:13:42,560 --> 00:13:45,520 at all. It doesn't occur to her. 249 00:13:45,690 --> 00:13:46,560 Did you ever...? 250 00:13:47,690 --> 00:13:50,270 You know me. I'm not like that. 251 00:13:50,770 --> 00:13:51,560 That said... 252 00:13:51,770 --> 00:13:54,270 I'm not bragging. Since we've been married, 253 00:13:54,440 --> 00:13:56,560 it never took a superhuman effort. 254 00:13:59,440 --> 00:14:02,650 To be honest, the opportunity never presented itself. 255 00:14:03,480 --> 00:14:05,150 But if it did... 256 00:14:05,350 --> 00:14:06,600 If it did... 257 00:14:07,900 --> 00:14:08,770 No. 258 00:14:09,270 --> 00:14:10,060 With patients? 259 00:14:10,310 --> 00:14:12,400 My patients are my patients. It's a code. 260 00:14:12,600 --> 00:14:16,100 I'm not a barman at a swinger's club. 261 00:14:16,270 --> 00:14:17,100 Too bad. 262 00:14:17,480 --> 00:14:20,020 And now, at my age... 263 00:14:20,650 --> 00:14:21,440 You know... 264 00:14:21,980 --> 00:14:23,440 No, what worries me 265 00:14:23,600 --> 00:14:26,150 is now that Pascaline is out of med school, 266 00:14:26,350 --> 00:14:28,980 she spends more time going out than working. 267 00:14:29,190 --> 00:14:31,230 She's pretty; she's successful... 268 00:14:31,730 --> 00:14:34,350 She's been avoiding us for a while now. 269 00:14:34,560 --> 00:14:37,150 -I feel like... -Don't you want to call Simon? 270 00:14:38,810 --> 00:14:40,190 Ah, there. 271 00:14:44,060 --> 00:14:44,770 It's Magali. 272 00:14:45,310 --> 00:14:46,060 Answer. 273 00:14:46,440 --> 00:14:49,560 I turned off my cell phone, so I'm not answering the land line. 274 00:14:50,060 --> 00:14:52,650 You've reaching Max Andreani. Leave a message. 275 00:14:54,060 --> 00:14:56,350 You're such a coward, hiding behind your voicemail. 276 00:14:56,560 --> 00:14:58,020 I talk to it more than I do to you. 277 00:14:59,560 --> 00:15:02,770 I had something important to tell you, but... 278 00:15:04,270 --> 00:15:05,270 It's ridiculous. 279 00:15:06,020 --> 00:15:07,480 I don't know about all this. 280 00:15:08,190 --> 00:15:09,560 See ya. 281 00:15:09,940 --> 00:15:11,690 Be nice. Call her back. 282 00:15:21,900 --> 00:15:25,230 Christ, Simon. We said 9, not 9:50. 283 00:15:25,560 --> 00:15:26,730 Did something happen? 284 00:15:28,520 --> 00:15:30,230 What happened? 285 00:15:32,850 --> 00:15:33,730 Huh? 286 00:15:34,690 --> 00:15:36,810 -What's up with him? -I don't know. 287 00:15:40,730 --> 00:15:42,310 Hey! Simon! 288 00:15:42,440 --> 00:15:44,940 -Hey! -He's here. That's what counts. 289 00:15:45,100 --> 00:15:46,690 No, it's not. 290 00:15:46,980 --> 00:15:48,150 Look at him! 291 00:15:49,650 --> 00:15:50,400 Simon? 292 00:15:51,730 --> 00:15:53,850 What happened? 293 00:15:54,150 --> 00:15:56,150 -...Estelle. -Uh... 294 00:15:57,400 --> 00:15:58,400 Articulate. 295 00:15:59,480 --> 00:16:00,690 I killed Estelle. 296 00:16:06,230 --> 00:16:07,810 That's your excuse? Seriously? 297 00:16:08,440 --> 00:16:09,440 No. I killed her. 298 00:16:09,900 --> 00:16:11,100 Estelle? You killed her? 299 00:16:11,310 --> 00:16:13,350 Why? Where? When? How? 300 00:16:13,560 --> 00:16:15,850 At my house, 45 minutes ago, with my hands. 301 00:16:16,600 --> 00:16:17,940 -Cut her throat? -Strangled. 302 00:16:18,150 --> 00:16:19,690 -What's this from? -Cherries. 303 00:16:19,850 --> 00:16:22,230 What are you talking about? You were dreaming. 304 00:16:22,440 --> 00:16:25,060 -No, I wasn't. -He got drunk. 305 00:16:25,270 --> 00:16:27,730 He reeks of alcohol. He's just rambling. 306 00:16:27,900 --> 00:16:28,770 I swear it's true. 307 00:16:28,940 --> 00:16:31,770 Simon, you're not a violent guy. 308 00:16:31,940 --> 00:16:33,060 No, he's not. 309 00:16:33,190 --> 00:16:34,900 You never hit her... 310 00:16:36,690 --> 00:16:37,730 Have you? 311 00:16:39,400 --> 00:16:41,150 Cut it out and tell us the truth. 312 00:16:41,310 --> 00:16:42,650 I am telling the truth! 313 00:16:42,850 --> 00:16:46,020 We got in a fight. I strangled; I broke her neck. 314 00:16:46,520 --> 00:16:48,600 I had never laid a hand on her. 315 00:16:48,770 --> 00:16:49,770 But I lost control. 316 00:16:49,980 --> 00:16:52,900 I squeezed and squeezed, and when I let go... 317 00:16:55,600 --> 00:16:56,730 No way... 318 00:16:58,060 --> 00:17:00,020 -Oh, shit. -Oh, shit. 319 00:17:00,190 --> 00:17:02,020 -Christ. -It's... 320 00:17:02,690 --> 00:17:04,770 This is a nightmare. 321 00:17:05,150 --> 00:17:06,650 A nightmare! 322 00:17:07,060 --> 00:17:08,480 Oh, my God. 323 00:17:09,230 --> 00:17:10,900 It's not true. 324 00:17:11,310 --> 00:17:12,400 It's not true. 325 00:17:12,560 --> 00:17:13,690 Oh, Simon. 326 00:17:13,810 --> 00:17:16,100 But you're sure she's... 327 00:17:18,440 --> 00:17:20,440 -Oh, Christ. -Why me? 328 00:17:20,900 --> 00:17:22,350 I can't believe it. 329 00:17:22,810 --> 00:17:24,350 He couldn't have... 330 00:17:24,560 --> 00:17:25,560 What do we do? 331 00:17:25,730 --> 00:17:26,480 I don't know. 332 00:17:27,940 --> 00:17:28,730 Simon? 333 00:17:29,270 --> 00:17:30,690 -Where is she? -She's dead. 334 00:17:31,100 --> 00:17:34,150 The body. He didn't have time to organize the funeral. 335 00:17:34,560 --> 00:17:36,850 -I'm crazy. -Simon, where is she? 336 00:17:38,520 --> 00:17:39,350 There... 337 00:17:41,150 --> 00:17:42,770 On the rug in the living room. 338 00:17:43,350 --> 00:17:45,150 You left her like that? 339 00:17:47,270 --> 00:17:48,900 -Max, give me a pill. -Of what? 340 00:17:49,650 --> 00:17:50,850 Something. Anything. 341 00:17:52,480 --> 00:17:55,600 -Where are they? -This is all I have. 342 00:17:58,850 --> 00:18:00,230 Be careful. They're strong. 343 00:18:00,440 --> 00:18:02,400 -Are you nuts? That's lithium. -Spit it out. 344 00:18:02,600 --> 00:18:04,350 Spit it out. 345 00:18:04,850 --> 00:18:06,730 -I said I need it. -It's lithium. Spit. 346 00:18:07,310 --> 00:18:09,810 -No way. -How could you? 347 00:18:10,060 --> 00:18:12,730 -How could you? -If I had known... 348 00:18:13,100 --> 00:18:15,650 I can't... Strangling... That takes a while. 349 00:18:15,850 --> 00:18:17,730 -What do you mean? -Strangling someone 350 00:18:17,900 --> 00:18:19,980 takes time. You have time to see, 351 00:18:20,150 --> 00:18:22,980 and realize what you're doing. 352 00:18:23,440 --> 00:18:24,270 Well, not me! 353 00:18:25,480 --> 00:18:26,350 What have I done? 354 00:18:26,980 --> 00:18:28,600 Why me? 355 00:18:28,770 --> 00:18:29,810 Estelle... 356 00:18:30,560 --> 00:18:32,230 I'm sorry for ruining our evening. 357 00:18:33,060 --> 00:18:36,150 What were you fighting about? 358 00:18:45,350 --> 00:18:46,310 No.. 359 00:18:46,650 --> 00:18:48,150 I like it when it lasts a long time. 360 00:18:50,270 --> 00:18:51,850 Yes? OK. 361 00:18:52,270 --> 00:18:53,310 Kiss. 362 00:18:55,400 --> 00:18:56,560 Am I interrupting? 363 00:18:56,940 --> 00:18:58,850 -I didn't hear you come in. -I know. 364 00:18:59,270 --> 00:19:00,350 Who was that? 365 00:19:00,770 --> 00:19:02,730 -A girlfriend. -Right. 366 00:19:02,900 --> 00:19:04,150 You think I'm an idiot? 367 00:19:06,650 --> 00:19:08,310 Hidden number, of course. 368 00:19:08,600 --> 00:19:11,600 -You're paranoid. -Who is this friend? 369 00:19:11,770 --> 00:19:13,060 Go play cards. Leave me alone. 370 00:19:16,690 --> 00:19:17,850 Hello? 371 00:19:18,440 --> 00:19:20,980 No, I don't want to change it. Leave us alone! 372 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 Please stop lying? 373 00:19:24,560 --> 00:19:26,190 I'm going out tonight. 374 00:19:26,400 --> 00:19:28,560 -With who? -Zip me up. With friends. 375 00:19:28,980 --> 00:19:31,600 -You don't know them. -Strange. I never know them. 376 00:19:32,020 --> 00:19:33,480 Just come sometime. 377 00:19:33,850 --> 00:19:35,850 You'd be screwed if I did come. 378 00:19:36,190 --> 00:19:37,400 Right, right. 379 00:19:38,350 --> 00:19:40,350 Now tell me who that was. 380 00:19:40,520 --> 00:19:42,730 What are you going to do? Beat her up? 381 00:19:43,150 --> 00:19:44,810 If I did the same with your whores... 382 00:19:44,980 --> 00:19:47,020 -What whores? -Leave me alone. 383 00:19:47,560 --> 00:19:49,850 You can't talk to me like that. 384 00:19:50,230 --> 00:19:51,690 Oh, I'm so scared. 385 00:19:51,900 --> 00:19:53,560 Answer me. Who was it? 386 00:19:53,940 --> 00:19:54,940 You're bruising me. 387 00:19:55,100 --> 00:19:57,350 -Asshole! -You'll be less of a slut. 388 00:19:59,060 --> 00:20:01,600 Do it again and I'll kill you. 389 00:20:06,980 --> 00:20:09,190 She smacked me! So... 390 00:20:15,310 --> 00:20:16,400 Look... 391 00:20:16,770 --> 00:20:18,900 -He has a case. -A case? 392 00:20:19,060 --> 00:20:21,310 And legitimate self-defense, too? 393 00:20:21,520 --> 00:20:23,480 Someone hits you, you hit back. 394 00:20:23,650 --> 00:20:25,850 If it's a woman, you don't hit back. 395 00:20:26,900 --> 00:20:28,560 I mean... He didn't beat Estelle. 396 00:20:28,770 --> 00:20:31,810 He's not violent. It's a fight that got out of hand. 397 00:20:31,940 --> 00:20:34,020 No, that's when you push someone 398 00:20:34,190 --> 00:20:36,940 and they hit their head on a corner. 399 00:20:37,150 --> 00:20:38,690 But strangling is strangling. 400 00:20:41,600 --> 00:20:43,440 Are you sure she didn't just black out? 401 00:20:43,900 --> 00:20:44,900 Well... 402 00:20:45,060 --> 00:20:45,940 Did you try 403 00:20:46,100 --> 00:20:48,060 -to revive her? -Of course. 404 00:20:48,230 --> 00:20:49,520 Estelle! 405 00:20:50,060 --> 00:20:51,310 Estelle! 406 00:20:52,650 --> 00:20:53,400 Estelle? 407 00:20:56,230 --> 00:20:58,190 Why didn't you go to the cops? 408 00:20:58,350 --> 00:21:00,850 That's the first thing 409 00:21:00,980 --> 00:21:02,350 you do. Call the cops. 410 00:21:02,520 --> 00:21:04,270 -Want us to do it? -No. 411 00:21:04,770 --> 00:21:05,600 Yes. 412 00:21:05,810 --> 00:21:07,400 -You have to go to the cops. -No. 413 00:21:07,600 --> 00:21:08,940 Too late for an ambulance. 414 00:21:09,270 --> 00:21:10,730 -So we call the cops. -No. 415 00:21:10,900 --> 00:21:12,810 You show up, 416 00:21:13,150 --> 00:21:15,560 you tell them what happened, nice and calm. 417 00:21:15,770 --> 00:21:16,600 No, not calm. 418 00:21:16,770 --> 00:21:17,900 He should be upset. 419 00:21:18,060 --> 00:21:20,690 Tell them, regretfully, 420 00:21:20,900 --> 00:21:24,060 how it happened. We'll be there. 421 00:21:24,230 --> 00:21:25,400 We'll support you. 422 00:21:25,940 --> 00:21:26,850 How? 423 00:21:28,770 --> 00:21:30,230 We'll say they had problems, 424 00:21:30,440 --> 00:21:32,850 that things were difficult. 425 00:21:33,020 --> 00:21:35,980 People will say she was emotionally disturbed. 426 00:21:36,150 --> 00:21:39,100 We'll be there for you. 427 00:21:39,270 --> 00:21:41,600 I don't want to go to prison. 428 00:21:41,810 --> 00:21:44,150 You'll get out. 429 00:21:44,310 --> 00:21:45,770 Don't lie. He'd stay at least 430 00:21:45,940 --> 00:21:47,100 until the trial. 431 00:21:47,230 --> 00:21:48,190 Maybe 18 months. 432 00:21:48,350 --> 00:21:50,980 With a good defense, he won't get much. 433 00:21:51,190 --> 00:21:51,810 No way. 434 00:21:51,980 --> 00:21:55,480 With a really good lawyer. Maybe even a famous one. 435 00:21:56,560 --> 00:21:57,560 A killer. 436 00:21:57,730 --> 00:21:58,600 A shark. 437 00:21:58,810 --> 00:22:01,270 One who can convince a jury that he's the victim. 438 00:22:01,480 --> 00:22:03,650 Cut it out. Don't you realize? 439 00:22:03,900 --> 00:22:06,020 Every year it's all about battered women. 440 00:22:06,230 --> 00:22:07,980 Posters, films... 441 00:22:08,150 --> 00:22:10,850 All the feminists will come out against me. 442 00:22:11,020 --> 00:22:12,560 It's 10 years minimum. 443 00:22:12,730 --> 00:22:15,560 10 years is a lot, but you know, 444 00:22:15,690 --> 00:22:16,900 it's never really ten. 445 00:22:17,060 --> 00:22:18,690 It's ten on paper. 446 00:22:18,850 --> 00:22:21,810 With good behavior... 447 00:22:21,980 --> 00:22:24,480 And besides, she's dead. 448 00:22:25,100 --> 00:22:26,270 You have to be strong. 449 00:22:26,440 --> 00:22:27,480 I'm not strong. 450 00:22:27,650 --> 00:22:28,810 I don't want to be. 451 00:22:29,940 --> 00:22:31,100 What should we do? 452 00:22:32,440 --> 00:22:34,020 -Cigarette? -You're smoking now? 453 00:22:34,520 --> 00:22:35,350 I killed my wife! 454 00:22:35,480 --> 00:22:36,850 Give me a cigarette! 455 00:22:37,020 --> 00:22:38,100 I don't have any. 456 00:22:38,440 --> 00:22:39,810 What do you want to do? 457 00:22:40,690 --> 00:22:41,600 I don't know. 458 00:22:41,810 --> 00:22:43,810 You have to decide. 459 00:22:44,060 --> 00:22:45,600 -You want to run? -Where? 460 00:22:46,020 --> 00:22:48,150 -Run. -I heard. 461 00:22:48,900 --> 00:22:51,440 -But where? -Out of the country. 462 00:22:51,650 --> 00:22:53,650 Somewhere with no extradition treaty. 463 00:22:53,810 --> 00:22:54,770 Are you nuts? 464 00:22:54,940 --> 00:22:56,770 He doesn't want to go to prison. 465 00:22:57,020 --> 00:22:59,810 I don't blame him. Who wants to go to prison? 466 00:22:59,980 --> 00:23:01,520 With the drugs, the bosses... 467 00:23:01,770 --> 00:23:03,600 Not to mention the showers... 468 00:23:03,730 --> 00:23:05,100 We can't do that. 469 00:23:05,270 --> 00:23:07,190 We have morals. 470 00:23:07,560 --> 00:23:10,020 Our role is to help him any way we can. 471 00:23:10,440 --> 00:23:11,650 I'll speak badly about 472 00:23:11,810 --> 00:23:13,810 Estelle, because I think it. 473 00:23:13,980 --> 00:23:15,310 But to help him escape... 474 00:23:15,480 --> 00:23:17,150 I don't want to run. 475 00:23:17,270 --> 00:23:18,440 My life is here. 476 00:23:18,600 --> 00:23:20,060 I have two successful salons. 477 00:23:20,400 --> 00:23:22,520 I have a house and pool that took 25 years 478 00:23:22,690 --> 00:23:24,900 to pay off; 3 cars; a boat... 479 00:23:25,060 --> 00:23:26,770 I can't just run. 480 00:23:27,020 --> 00:23:28,310 Simon! 481 00:23:28,520 --> 00:23:30,480 Come back down to Earth. 482 00:23:30,690 --> 00:23:31,770 You killed your wife. 483 00:23:31,940 --> 00:23:33,060 Your soulmate. 484 00:23:33,520 --> 00:23:34,310 Your wife. 485 00:23:34,520 --> 00:23:36,770 We can judge her, criticize her, 486 00:23:36,940 --> 00:23:39,730 but she's your wife, not a burglar. 487 00:23:39,850 --> 00:23:41,020 Hang on. 488 00:23:42,150 --> 00:23:43,400 You want to help me? 489 00:23:50,980 --> 00:23:51,730 Of course 490 00:23:52,270 --> 00:23:53,440 we want to help you. 491 00:23:54,150 --> 00:23:56,400 Right, Paul? 492 00:23:57,810 --> 00:23:59,100 Of course. 493 00:24:05,270 --> 00:24:06,100 Come here. 494 00:24:14,150 --> 00:24:16,520 When were we supposed to meet? 495 00:24:16,770 --> 00:24:17,690 At 9:00. 496 00:24:19,520 --> 00:24:22,020 So I got here at 9:00. 497 00:24:25,770 --> 00:24:26,770 Say that again. 498 00:24:28,310 --> 00:24:29,600 I arrived at 9:00. 499 00:24:30,310 --> 00:24:34,230 If I got here at 9:00 I can't be a suspect. 500 00:24:36,150 --> 00:24:37,060 Start over. 501 00:24:38,230 --> 00:24:41,350 I got here at 9:00 502 00:24:41,520 --> 00:24:43,440 so it couldn't have been me. 503 00:24:44,020 --> 00:24:46,270 Estelle died between 9:15 and 9:20. 504 00:24:46,520 --> 00:24:48,060 So if I got here at 9:00 505 00:24:48,310 --> 00:24:51,480 it can't be me. 506 00:24:52,230 --> 00:24:54,150 To get here at 9... 507 00:24:55,310 --> 00:24:56,690 To be here at 9... 508 00:24:58,520 --> 00:25:00,100 To be here at 9:00 509 00:25:00,230 --> 00:25:01,900 I would have had to leave at 510 00:25:02,850 --> 00:25:04,650 20:30 at the latest. 511 00:25:05,100 --> 00:25:05,940 What, you... 512 00:25:06,350 --> 00:25:07,480 You want us to lie? 513 00:25:07,650 --> 00:25:09,650 By 45 minutes? 514 00:25:09,850 --> 00:25:11,060 That's not much. 515 00:25:11,440 --> 00:25:14,560 -I don't believe it. -You can't ask us that. 516 00:25:15,020 --> 00:25:18,270 I'd prefer not to have to, 517 00:25:18,560 --> 00:25:19,770 but I am. 518 00:25:21,650 --> 00:25:23,020 Max, what do you say? 519 00:25:23,190 --> 00:25:25,400 Nothing. This is huge. 520 00:25:25,600 --> 00:25:27,190 I don't have anything to say. 521 00:25:27,400 --> 00:25:29,150 I'm still processing. 522 00:25:29,690 --> 00:25:30,770 Max, we're friends! 523 00:25:30,940 --> 00:25:31,810 We're friends, 524 00:25:31,980 --> 00:25:35,810 but friendship has its limits. 525 00:25:35,980 --> 00:25:38,350 You can't ask for everything. 526 00:25:38,520 --> 00:25:39,980 You can't just say "friends" 527 00:25:40,150 --> 00:25:42,350 like it's some magic word. 528 00:25:43,150 --> 00:25:44,560 What happened to me 529 00:25:44,770 --> 00:25:46,650 could happen to anyone. 530 00:25:46,770 --> 00:25:47,850 That's not true. 531 00:25:48,020 --> 00:25:49,650 When I get upset, I yell, 532 00:25:49,850 --> 00:25:51,940 maybe I punch the door, 533 00:25:52,150 --> 00:25:55,270 and maybe I go outside for some air. 534 00:25:55,400 --> 00:25:57,400 But that's it. 535 00:25:57,560 --> 00:25:58,440 I control myself. 536 00:25:58,600 --> 00:25:59,650 Or you're crazy. 537 00:25:59,810 --> 00:26:00,980 You're sick. 538 00:26:01,600 --> 00:26:02,730 -Paul, my Paul. -Well, I... 539 00:26:02,900 --> 00:26:04,230 I'm like him. 540 00:26:04,400 --> 00:26:06,440 This is all very shocking. 541 00:26:06,850 --> 00:26:08,730 Give me some time to get my bearings. 542 00:26:09,060 --> 00:26:10,060 OK. 543 00:26:10,270 --> 00:26:11,980 What I did is unforgivable, 544 00:26:12,650 --> 00:26:14,980 but I can't rot in a prison cell. 545 00:26:15,270 --> 00:26:16,440 I'm warning you... 546 00:26:16,940 --> 00:26:20,190 I'll kill myself. You'd have my death on your hands. 547 00:26:20,730 --> 00:26:22,850 -Seriously? -That's blackmail. 548 00:26:23,020 --> 00:26:24,350 You've gotta help me. 549 00:26:24,560 --> 00:26:26,730 Do you realize what you're asking? 550 00:26:27,270 --> 00:26:28,270 I know. 551 00:26:28,770 --> 00:26:29,600 It's not easy. 552 00:26:36,100 --> 00:26:37,560 What if someone saw you leave? 553 00:26:37,730 --> 00:26:40,020 -No one did. -How can you be sure? 554 00:26:40,190 --> 00:26:41,020 I looked. 555 00:26:41,190 --> 00:26:43,230 The nearest neighbors are 200 yards away. 556 00:26:43,600 --> 00:26:44,480 You know that. 557 00:26:44,980 --> 00:26:46,230 Not many cars go by. 558 00:26:46,520 --> 00:26:47,560 And when you got here? 559 00:26:47,980 --> 00:26:50,520 -So? -It wasn't 9:00 560 00:26:50,900 --> 00:26:53,270 It'd have to be a neighbor who's always 561 00:26:53,480 --> 00:26:56,150 spying on people, and checking the time. 562 00:26:56,270 --> 00:26:57,690 It's a risk. 563 00:26:57,810 --> 00:26:59,350 Of course it's a risk. 564 00:26:59,560 --> 00:27:01,230 -Look! -It won't happen. 565 00:27:01,400 --> 00:27:04,520 If you say I was here, they won't dig deeper. 566 00:27:04,850 --> 00:27:06,900 That's true. 567 00:27:08,690 --> 00:27:09,480 I don't agree. 568 00:27:09,650 --> 00:27:10,310 Really? 569 00:27:10,690 --> 00:27:11,940 No. 570 00:27:12,440 --> 00:27:13,440 Great. 571 00:27:14,350 --> 00:27:15,400 I'm disappointed. 572 00:27:16,270 --> 00:27:18,650 You'll never be as disappointed as me. 573 00:27:18,810 --> 00:27:19,850 Max... 574 00:27:20,020 --> 00:27:21,150 Don't pressure me. 575 00:27:21,690 --> 00:27:22,440 Do as you want 576 00:27:22,600 --> 00:27:24,480 but it's a no for me. 577 00:27:24,650 --> 00:27:27,440 You said what you think. 578 00:27:27,650 --> 00:27:30,440 Let's go around and present some more arguments. 579 00:27:30,900 --> 00:27:32,940 This could have happened to you. 580 00:27:33,400 --> 00:27:35,940 You're always arguing with Magali. 581 00:27:36,270 --> 00:27:38,940 You never thought you could hurt her? 582 00:27:39,810 --> 00:27:41,400 -Sure. -Ah! 583 00:27:41,770 --> 00:27:44,810 But it never became reality. 584 00:27:44,980 --> 00:27:46,770 There's many things I could have done 585 00:27:47,230 --> 00:27:49,190 -and didn't. -And you, Paul? 586 00:27:49,400 --> 00:27:51,270 I wouldn't have started off like you. 587 00:27:51,440 --> 00:27:53,650 Being married has its limits. 588 00:27:53,810 --> 00:27:56,900 We have a right to a certain intimacy in a relationship. 589 00:27:57,100 --> 00:27:59,730 I respect my wife. 590 00:27:59,940 --> 00:28:02,020 And respect means trust. 591 00:28:02,770 --> 00:28:05,100 If you found out Karine was cheating on you? 592 00:28:14,770 --> 00:28:17,730 I wouldn't be happy. I would be devastated. 593 00:28:17,850 --> 00:28:19,690 I'd react badly, 594 00:28:19,810 --> 00:28:21,150 but not violently. 595 00:28:21,350 --> 00:28:23,520 It's not in my DNA. I'm a doctor at heart. 596 00:28:23,650 --> 00:28:25,650 I'm a healer, not a destroyer. 597 00:28:25,810 --> 00:28:27,850 I am too! 598 00:28:28,850 --> 00:28:29,650 You heal? 599 00:28:30,980 --> 00:28:34,020 I'm a radiologist. I heal, a little. 600 00:28:35,100 --> 00:28:37,520 I guess I was wrong to come to two perfect men. 601 00:28:37,730 --> 00:28:39,560 I never said I was perfect. 602 00:28:40,480 --> 00:28:41,310 But I think... 603 00:28:42,060 --> 00:28:44,520 covering for you wouldn't necessarily help you. 604 00:28:45,600 --> 00:28:47,560 Could you live with that on your conscience? 605 00:28:49,600 --> 00:28:50,480 I couldn't. 606 00:28:52,600 --> 00:28:55,100 -Paul? -I'm thinking. 607 00:29:05,020 --> 00:29:06,270 Don't pressure me. 608 00:29:06,690 --> 00:29:08,190 I'd love to lie to help you, 609 00:29:08,350 --> 00:29:09,190 but if they prove 610 00:29:09,350 --> 00:29:11,600 it's you, then I'm guilty, too. 611 00:29:11,810 --> 00:29:12,940 No! 612 00:29:13,100 --> 00:29:15,600 You just covered for an old friend. 613 00:29:15,770 --> 00:29:17,730 Assuming they catch me. 614 00:29:17,900 --> 00:29:20,310 You want to make them think it was a stranger? 615 00:29:20,480 --> 00:29:21,350 Yes. 616 00:29:21,900 --> 00:29:24,100 Why not? 617 00:29:24,270 --> 00:29:26,100 Our home was broken into 3 years ago. 618 00:29:26,310 --> 00:29:27,520 Remember? 619 00:29:27,810 --> 00:29:30,020 In the middle of the night. They came in through 620 00:29:30,440 --> 00:29:32,900 the window. We never even heard them. 621 00:29:33,150 --> 00:29:35,850 So imagine it happens again, 622 00:29:36,060 --> 00:29:38,310 but Estelle was alone. 623 00:29:39,940 --> 00:29:40,770 Max? 624 00:29:41,190 --> 00:29:42,100 It's possible. 625 00:29:42,810 --> 00:29:44,940 You asked me before, and I answered. 626 00:29:45,150 --> 00:29:47,480 Now you're asking again. You want to know? 627 00:29:47,940 --> 00:29:49,690 -Yes. -Same answer. 628 00:29:50,150 --> 00:29:51,190 Oh! 629 00:29:51,810 --> 00:29:52,900 Shit... 630 00:29:53,770 --> 00:29:54,770 Oh, man! 631 00:29:55,730 --> 00:29:57,310 With friends like you... 632 00:29:58,440 --> 00:29:59,400 Thanks. 633 00:30:00,900 --> 00:30:01,600 Well, I... 634 00:30:02,310 --> 00:30:03,060 I thought that 635 00:30:03,230 --> 00:30:05,190 the definition of a true friend 636 00:30:05,980 --> 00:30:08,190 was someone you could call at 3:00 am 637 00:30:08,940 --> 00:30:10,690 and say, "I committed a crime," 638 00:30:11,400 --> 00:30:13,690 and they offer to help you bury the body. 639 00:30:14,150 --> 00:30:16,560 But if the body is your wife, 640 00:30:16,730 --> 00:30:18,270 it's not the same thing. 641 00:30:18,730 --> 00:30:20,020 I knew Estelle. 642 00:30:20,810 --> 00:30:22,150 And I liked her. 643 00:30:22,480 --> 00:30:23,850 -Huh? -What? 644 00:30:24,020 --> 00:30:25,440 Do you hear this, Paul? 645 00:30:26,060 --> 00:30:27,520 What a hypocrite. 646 00:30:27,730 --> 00:30:29,900 Two minutes ago you thought badly of her. 647 00:30:30,150 --> 00:30:33,480 -Paul? Didn't he? -Yes. 648 00:30:33,730 --> 00:30:36,600 You said, "I could speak badly of her because I think it." 649 00:30:36,730 --> 00:30:37,350 So... 650 00:30:37,560 --> 00:30:40,600 In your view, we can just remove everyone we don't like 651 00:30:40,850 --> 00:30:43,440 from the world so that the air will be better. 652 00:30:44,190 --> 00:30:46,190 Excuse me, but if being your friend 653 00:30:46,350 --> 00:30:48,190 means supporting your murderous impulses 654 00:30:48,350 --> 00:30:50,900 or implementing that kind of justice, then no. 655 00:30:51,020 --> 00:30:52,980 He's not wrong on the... 656 00:30:53,150 --> 00:30:55,190 I'm tired of this, Paul. Pick a side. 657 00:30:55,350 --> 00:30:56,900 You can't agree with everyone. 658 00:30:57,100 --> 00:30:59,650 What do I think? That's simple. 659 00:30:59,850 --> 00:31:01,150 -You're right! -Ah! 660 00:31:01,310 --> 00:31:04,060 And... 661 00:31:04,560 --> 00:31:06,060 He's right about some things. 662 00:31:07,440 --> 00:31:09,020 That's so you. 663 00:31:09,400 --> 00:31:11,350 You always want to bring everyone 664 00:31:11,520 --> 00:31:14,100 -together. -Yes. 665 00:31:14,230 --> 00:31:15,440 And you want to divide 666 00:31:15,900 --> 00:31:17,810 because that's how you are, Max. 667 00:31:22,440 --> 00:31:23,310 Who's that? 668 00:31:24,770 --> 00:31:26,310 -The door. -I know, but who? 669 00:31:26,980 --> 00:31:28,690 -Are you expecting someone? -No. 670 00:31:39,310 --> 00:31:40,350 What is it? 671 00:31:40,520 --> 00:31:41,480 Rapid lunch. 672 00:31:41,810 --> 00:31:44,150 -What'd he say? -I ordered pizzas. 673 00:31:44,310 --> 00:31:45,350 What for? 674 00:31:45,850 --> 00:31:46,690 To eat. 675 00:31:46,900 --> 00:31:47,900 Oh, duh. 676 00:31:48,980 --> 00:31:50,190 -Hello. -Hello, sir. 677 00:31:50,350 --> 00:31:51,310 Simon? 678 00:31:52,980 --> 00:31:55,770 That'll be 36.50 please. 679 00:31:56,810 --> 00:31:58,520 -Simon? -Yes. 680 00:31:59,520 --> 00:32:00,520 I'm here. 681 00:32:01,810 --> 00:32:02,600 Open up. 682 00:32:04,230 --> 00:32:05,270 Open up! 683 00:32:06,400 --> 00:32:07,520 What are you doing? 684 00:32:07,850 --> 00:32:09,900 I thought it was the cops. 685 00:32:10,100 --> 00:32:11,770 I was stuck. There's no doorknob. 686 00:32:14,690 --> 00:32:17,940 Look out, hot pizza coming through! 687 00:32:18,650 --> 00:32:21,520 -What'd you get? -One of each for everyone. 688 00:32:21,770 --> 00:32:24,770 Margherita, veggie, 689 00:32:25,270 --> 00:32:26,440 -and... -Ham and cheese. 690 00:32:26,600 --> 00:32:28,350 We can't eat now. 691 00:32:28,850 --> 00:32:30,060 As for the wine, 692 00:32:30,270 --> 00:32:32,230 I have an Angélus 2006. 693 00:32:32,730 --> 00:32:34,600 Or we skip alcohol, but it'd be a shame. 694 00:32:34,730 --> 00:32:35,350 Ow! 695 00:32:35,560 --> 00:32:37,440 -Where? -The lumbars. 696 00:32:37,980 --> 00:32:39,900 -L4, L5. -Sit down. 697 00:32:40,100 --> 00:32:42,190 -Sitting is the worst. -Can I ask you something? 698 00:32:42,400 --> 00:32:43,850 You should stretch. 699 00:32:44,020 --> 00:32:47,190 Cross one leg. 700 00:32:47,350 --> 00:32:49,060 Lean slowly toward the ground. 701 00:32:49,190 --> 00:32:50,100 Max? 702 00:32:51,400 --> 00:32:52,310 -Max? -See, 703 00:32:52,560 --> 00:32:54,690 -nothing doing. -A bag of ice? 704 00:32:54,940 --> 00:32:57,230 Can you take a look at the L5? 705 00:32:57,600 --> 00:32:59,770 -If you can... -Bend over. 706 00:32:59,980 --> 00:33:00,940 -Max? -L5. 707 00:33:01,310 --> 00:33:02,440 -Yes, that. -L4... 708 00:33:02,600 --> 00:33:05,560 Stop by the office for some x-rays. 709 00:33:05,810 --> 00:33:08,100 -Max, I'm asking you a question. -What? 710 00:33:08,810 --> 00:33:11,150 Remember what happened 12 years ago? 711 00:33:12,560 --> 00:33:14,350 When you quit your job 712 00:33:14,560 --> 00:33:16,060 to open your radiology center. 713 00:33:16,730 --> 00:33:17,900 Remember? 714 00:33:18,100 --> 00:33:20,600 That's great! You're gonna get rich! 715 00:33:20,850 --> 00:33:23,440 If it doesn't work, I'm up to my neck in debt. 716 00:33:23,650 --> 00:33:26,480 Two things always work: Food and medicine. 717 00:33:26,650 --> 00:33:28,350 Paul? 718 00:33:28,730 --> 00:33:29,690 Paul? 719 00:33:30,270 --> 00:33:31,480 You know what I did? 720 00:33:31,940 --> 00:33:33,400 You wrote him a check. 721 00:33:33,650 --> 00:33:34,900 You've told me already. 722 00:33:35,310 --> 00:33:37,440 50,000 euros till you start making money. 723 00:33:37,690 --> 00:33:39,350 The most painful is your butt. 724 00:33:39,650 --> 00:33:41,560 I wrote him a check for 50,000 euros. 725 00:33:41,730 --> 00:33:43,060 50,000? 726 00:33:43,600 --> 00:33:44,980 50k! 727 00:33:45,190 --> 00:33:46,350 -I swear. -I adore her. 728 00:33:46,520 --> 00:33:48,060 This bimbo, honestly.. 729 00:33:48,560 --> 00:33:49,770 ANGELUS 2006 730 00:33:49,980 --> 00:33:51,190 Max... 731 00:33:51,900 --> 00:33:52,900 Max? 732 00:33:53,310 --> 00:33:54,520 You never asked me. 733 00:33:55,480 --> 00:33:57,190 I lent you 50,000 euros. 734 00:33:57,560 --> 00:34:00,190 But I made you sign a document, 735 00:34:00,310 --> 00:34:02,730 and I paid you back in full. 736 00:34:02,900 --> 00:34:05,690 And what did you do when you took the check? 737 00:34:05,850 --> 00:34:08,020 -Maybe I hugged you. -Yes, you did. 738 00:34:08,230 --> 00:34:10,400 You gave me a big hug, and I was surprised. 739 00:34:10,600 --> 00:34:12,020 Next you'll say I kissed you. 740 00:34:12,230 --> 00:34:13,850 You can't compare lending money 741 00:34:14,020 --> 00:34:15,350 to lying under oath. 742 00:34:15,560 --> 00:34:17,020 When you give, you give. 743 00:34:17,270 --> 00:34:19,810 You, you give, and then you count up what you gave. 744 00:34:19,980 --> 00:34:21,600 The money I lent you: 745 00:34:22,190 --> 00:34:23,230 I didn't have it. 746 00:34:23,650 --> 00:34:25,810 So according to you, 747 00:34:26,060 --> 00:34:28,310 friendship is like insurance for hard times? 748 00:34:28,480 --> 00:34:31,150 We get together, play cards, have fun, 749 00:34:31,310 --> 00:34:34,690 lend each other money, like paying into a rainy-day fund. 750 00:34:34,900 --> 00:34:36,350 We'll be covered just in case. 751 00:34:36,560 --> 00:34:38,600 -He didn't say that. -Yes he did. 752 00:34:38,770 --> 00:34:40,150 All I'm asking 753 00:34:40,310 --> 00:34:41,690 is to say we met here.. 754 00:34:42,060 --> 00:34:44,480 This wine is great. 755 00:34:44,650 --> 00:34:47,600 2006 was a... 756 00:34:51,690 --> 00:34:52,560 What? 757 00:34:54,020 --> 00:34:54,810 Simon? 758 00:34:56,440 --> 00:34:57,310 Hey? 759 00:34:58,400 --> 00:34:59,440 Simon? 760 00:34:59,850 --> 00:35:01,480 Is he gonna kick the bucket? 761 00:35:01,690 --> 00:35:03,310 -What's wrong? -Simon? 762 00:35:03,650 --> 00:35:05,230 -Simon? -What is it? 763 00:35:05,600 --> 00:35:06,440 Is it a stroke? 764 00:35:06,980 --> 00:35:07,730 Hey! 765 00:35:08,270 --> 00:35:09,230 Is it a stroke?? 766 00:35:09,440 --> 00:35:11,190 I don't know! I'm a rheumatologist! 767 00:35:12,480 --> 00:35:15,060 -Is it a heart attack? -Simon, come back. 768 00:35:16,020 --> 00:35:17,100 Simon? 769 00:35:17,400 --> 00:35:18,100 Calm down. 770 00:35:18,310 --> 00:35:20,400 -Do we call an ambulance? -No. 771 00:35:20,730 --> 00:35:21,690 Is he dead? 772 00:35:21,850 --> 00:35:23,600 He drank 30 ounces of booze, 773 00:35:23,810 --> 00:35:25,850 he took I don't know how many pills... 774 00:35:26,020 --> 00:35:27,480 Enough to knock out a rhino. 775 00:35:27,690 --> 00:35:29,150 Of course he isn't dancing around. 776 00:35:29,600 --> 00:35:31,560 Let's move him 777 00:35:31,730 --> 00:35:35,440 to your room. He's heavy. 778 00:35:35,560 --> 00:35:37,520 Christ! 779 00:35:38,650 --> 00:35:41,230 Ow. Right in the nuts. 780 00:35:53,310 --> 00:35:56,270 Simon didn't wake up till the next day. 781 00:35:56,690 --> 00:35:58,600 -It was just the two of us. -Yes. 782 00:35:58,810 --> 00:36:01,480 We had to make a tough choice. 783 00:36:01,730 --> 00:36:03,060 All the harder since we 784 00:36:03,230 --> 00:36:05,020 weren't sure he told us the truth. 785 00:36:05,230 --> 00:36:06,980 -So? -No. 786 00:36:07,600 --> 00:36:09,690 -No? -No, I don't agree. 787 00:36:09,940 --> 00:36:12,520 Because you decided not to agree with me. 788 00:36:12,770 --> 00:36:15,310 I'm sorry, but the crust was too thick, 789 00:36:15,560 --> 00:36:18,400 the spices were not great, the ham was too dry... 790 00:36:18,600 --> 00:36:20,690 I'm not saying it was inedible: I ate it. 791 00:36:20,900 --> 00:36:22,940 But it doesn't compare to pizzas I make. 792 00:36:23,100 --> 00:36:23,900 That's true. 793 00:36:24,770 --> 00:36:27,520 -Want any more? -No, thanks, I'm on a diet. 794 00:36:27,940 --> 00:36:28,980 All right. 795 00:36:33,350 --> 00:36:34,190 You're washing up? 796 00:36:34,400 --> 00:36:36,020 I'm not going to leave it all. 797 00:36:37,060 --> 00:36:38,400 Isn't your maid coming? 798 00:36:38,600 --> 00:36:40,770 Yes, tomorrow, but I do it better than her. 799 00:36:41,810 --> 00:36:42,850 I'll be done fast. 800 00:36:43,100 --> 00:36:45,690 -Can I help? -No, it helps me relax. 801 00:36:46,850 --> 00:36:48,150 -It helps you relax? -Yeah. 802 00:36:48,560 --> 00:36:50,270 I like things being tidy. 803 00:36:50,730 --> 00:36:51,730 I'd rather do it. 804 00:36:51,900 --> 00:36:53,560 Then why have a maid? 805 00:36:53,730 --> 00:36:56,400 Because I've had her for 15 years... 806 00:36:57,940 --> 00:37:01,190 See? Done already. 807 00:37:01,350 --> 00:37:02,520 My back hurts. 808 00:37:02,730 --> 00:37:04,270 Is it normal to hurt so bad? 809 00:37:04,440 --> 00:37:05,850 You're a rheumatologist. 810 00:37:06,060 --> 00:37:08,480 Cobblers always have the worst shoes. 811 00:37:08,600 --> 00:37:09,650 For me, it's my legs. 812 00:37:10,310 --> 00:37:12,940 Squatting gives me these shooting pains. 813 00:37:13,150 --> 00:37:15,150 -In the lumbar area? -Everywhere. 814 00:37:15,350 --> 00:37:17,650 I get this tingling each morning. What's that? 815 00:37:17,850 --> 00:37:20,690 Call my secretary. Make an appointment. 816 00:37:20,940 --> 00:37:24,520 "Call my secretary. Make an appointment." 817 00:37:28,900 --> 00:37:29,900 Is he still asleep? 818 00:37:30,100 --> 00:37:31,690 Can't you hear him? 819 00:37:45,150 --> 00:37:47,020 -Did you think it over? -Yes. Well, no. 820 00:37:49,150 --> 00:37:50,100 You? 821 00:37:50,730 --> 00:37:52,400 I think we should call the police. 822 00:37:52,810 --> 00:37:54,020 Right now? 823 00:37:54,480 --> 00:37:56,100 If not now, when? 824 00:37:56,350 --> 00:37:58,600 I understand we can't cover for him. 825 00:37:58,770 --> 00:38:01,020 But this is going a step further. 826 00:38:01,190 --> 00:38:03,350 Not lying means telling the truth. 827 00:38:03,940 --> 00:38:06,600 Telling the truth means turning him in. 828 00:38:06,810 --> 00:38:08,600 If you say nothing, it's lying. 829 00:38:08,810 --> 00:38:11,230 Not true. Not speaking isn't the same as lying. 830 00:38:12,350 --> 00:38:14,770 When they ask us when he got here, 831 00:38:15,730 --> 00:38:17,650 let's tell the truth: 9:50. 832 00:38:17,810 --> 00:38:19,850 Strictly speaking, that's not turning him in. 833 00:38:20,060 --> 00:38:21,400 He could have been doing 834 00:38:21,600 --> 00:38:23,310 -something else at the time. -True. 835 00:38:23,770 --> 00:38:24,690 Next question: 836 00:38:25,520 --> 00:38:28,190 How was your friend behaving? 837 00:38:28,600 --> 00:38:31,520 Did he tell you anything? What are you going to say? 838 00:38:31,850 --> 00:38:33,850 I have no idea. 839 00:38:34,020 --> 00:38:37,400 If you say the evening went normally, it's a lie. 840 00:38:37,600 --> 00:38:39,850 Simon told us exactly what he did. 841 00:38:40,060 --> 00:38:43,350 When he did it, how, and why he did it. 842 00:38:43,770 --> 00:38:45,350 My reasoning is purely logical. 843 00:38:47,650 --> 00:38:49,940 I need... You're moving too fast. 844 00:38:51,230 --> 00:38:51,900 When, then? 845 00:38:52,100 --> 00:38:54,560 Nothing. You're the one proposing ideas. 846 00:38:54,730 --> 00:38:55,900 You want to turn him in. 847 00:38:56,060 --> 00:38:59,060 If they come for him, he won't even realize. 848 00:38:59,230 --> 00:39:00,400 He's still knocked out. 849 00:39:00,900 --> 00:39:02,770 They lock him up, and we're done with him? 850 00:39:02,980 --> 00:39:04,560 Our job is done? Great. 851 00:39:05,190 --> 00:39:06,560 Do I look happy about it? 852 00:39:07,270 --> 00:39:08,900 Half the things you do in life, 853 00:39:09,150 --> 00:39:10,520 it's not because you want to, 854 00:39:10,730 --> 00:39:12,400 it's because you have to. 855 00:39:12,850 --> 00:39:15,270 But still: it's SImon. 856 00:39:15,440 --> 00:39:16,480 It's not so clear cut. 857 00:39:16,650 --> 00:39:18,400 You see mitigating circumstances? 858 00:39:18,560 --> 00:39:21,060 Obviously. 859 00:39:21,770 --> 00:39:23,770 First of all, he's my friend. 860 00:39:24,270 --> 00:39:26,980 -Mine too. -Yours? I'm starting to wonder. 861 00:39:27,150 --> 00:39:28,190 But he is mine! 862 00:39:28,440 --> 00:39:31,310 Second, and this one is objective: 863 00:39:31,440 --> 00:39:33,400 He acted impulsively. 864 00:39:33,560 --> 00:39:34,900 It wasn't premeditated. 865 00:39:35,060 --> 00:39:36,270 Admit it. 866 00:39:36,480 --> 00:39:38,770 So he acted impulsively. 867 00:39:38,980 --> 00:39:40,520 We'll take that into account. 868 00:39:40,690 --> 00:39:42,060 No one's saying otherwise. 869 00:39:43,600 --> 00:39:45,190 But that's his lawyer's job. 870 00:39:45,600 --> 00:39:48,310 We'll make sure to get an excellent one 871 00:39:48,480 --> 00:39:49,480 that will help him. 872 00:39:49,600 --> 00:39:54,230 You know very well even the best lawyers aren't miracle-workers. 873 00:39:54,350 --> 00:39:56,310 Simon will confess to it. 874 00:39:56,480 --> 00:39:58,560 From that point on, it's over. 875 00:39:58,810 --> 00:40:01,520 A guy who kills his wife is the lowest of the low. 876 00:40:01,690 --> 00:40:02,690 -Yes or no? -Yes. 877 00:40:02,850 --> 00:40:04,560 Simon isn't that bad. 878 00:40:06,230 --> 00:40:08,400 -What? -I wouldn't be so sure. 879 00:40:08,770 --> 00:40:11,650 The least we can say is that tonight 880 00:40:11,850 --> 00:40:13,480 he showed us a new side of him. 881 00:40:13,650 --> 00:40:15,690 He never killed anyone before. 882 00:40:15,940 --> 00:40:18,600 It's not a new side. He told us the truth. 883 00:40:18,810 --> 00:40:20,980 That's exactly the problem. 884 00:40:21,230 --> 00:40:22,480 But why? 885 00:40:24,480 --> 00:40:26,350 Why did he tell us the truth? 886 00:40:30,310 --> 00:40:31,310 Why? 887 00:40:46,810 --> 00:40:48,400 Maybe because he needs us. 888 00:40:49,190 --> 00:40:50,810 He kills his wife, and then what? 889 00:40:51,150 --> 00:40:52,560 He comes straight here. 890 00:40:53,230 --> 00:40:54,400 Isn't that telling? 891 00:40:55,230 --> 00:40:57,770 He didn't come here to get it off his chest. 892 00:40:57,940 --> 00:40:59,270 He came for an alibi. 893 00:40:59,440 --> 00:41:03,310 And I'm pretty much sure he got rid of any evidence 894 00:41:03,480 --> 00:41:04,980 at his house. 895 00:41:05,520 --> 00:41:07,060 If we follow your logic, 896 00:41:07,270 --> 00:41:10,150 you're telling me he planned all this? 897 00:41:12,020 --> 00:41:13,900 That's a serious accusation. 898 00:41:15,770 --> 00:41:17,560 You think he's playing us? 899 00:41:18,440 --> 00:41:19,980 That he's using us? 900 00:41:21,600 --> 00:41:23,440 It's quite strange to kill your wife 901 00:41:23,650 --> 00:41:26,350 and then go to your friend's house for cards. 902 00:41:27,100 --> 00:41:29,520 It's still a sign that he had 903 00:41:29,770 --> 00:41:31,400 some control over the situation. 904 00:41:31,900 --> 00:41:35,270 I can understand, "I didn't know what I was doing." 905 00:41:35,480 --> 00:41:37,230 But he didn't totally lose his head. 906 00:41:37,850 --> 00:41:40,810 The idea to claim that he showed up here 907 00:41:40,980 --> 00:41:42,600 at 9:00 and not 9:50: 908 00:41:42,770 --> 00:41:43,980 That wasn't your idea; 909 00:41:44,190 --> 00:41:46,270 it wasn't mine; it was his. 910 00:41:48,440 --> 00:41:50,150 He's the one who asked us. 911 00:41:50,600 --> 00:41:53,480 You think he had the idea before he showed up? 912 00:41:54,600 --> 00:41:55,560 I don't know. 913 00:42:03,100 --> 00:42:06,150 You think he really wanted to murder Estelle? 914 00:42:06,730 --> 00:42:09,940 I don't know. I'm exploring hypotheses. 915 00:42:22,020 --> 00:42:24,560 But it's still Simon. 916 00:42:24,730 --> 00:42:26,980 What does that mean, "It's still Simon"? 917 00:42:27,400 --> 00:42:30,100 Let's stick to the facts. 918 00:42:30,310 --> 00:42:31,310 We know him. 919 00:42:31,520 --> 00:42:33,350 That's weak, inadmissible evidence. 920 00:42:33,940 --> 00:42:36,310 You know people to a certain point. 921 00:42:36,480 --> 00:42:39,020 -Not after 35 years. -After 35 years, 922 00:42:39,230 --> 00:42:41,980 I can tell you that Simon is very clever, 923 00:42:42,100 --> 00:42:43,190 very intelligent, 924 00:42:43,350 --> 00:42:44,810 and has very few mood swings. 925 00:42:45,020 --> 00:42:46,440 He's so successful in life 926 00:42:46,600 --> 00:42:48,480 because he knows how to use people. 927 00:42:48,940 --> 00:42:50,770 -Are you jealous of his success? -No. 928 00:42:50,980 --> 00:42:53,190 I'm not jealous, just making an observation. 929 00:42:53,520 --> 00:42:56,020 Estelle has every imaginable defect, 930 00:42:56,230 --> 00:42:57,650 OK, but him? 931 00:42:58,190 --> 00:43:00,310 Is he completely blameless? 932 00:43:01,270 --> 00:43:04,600 He was unfaithful? Maybe he had a fling, but... 933 00:43:04,770 --> 00:43:06,520 He went through some hard times. 934 00:43:06,650 --> 00:43:07,730 You're quite forgiving. 935 00:43:07,900 --> 00:43:09,850 I'm not forgiving. You're... 936 00:43:10,020 --> 00:43:11,270 You don't let anything by. 937 00:43:11,440 --> 00:43:14,730 He made some mistakes, sure. 938 00:43:14,980 --> 00:43:17,650 But in a marriage with that many problems, 939 00:43:17,810 --> 00:43:19,230 you're allowed 940 00:43:19,480 --> 00:43:20,810 to have some fun to unwind. 941 00:43:20,980 --> 00:43:23,770 But it wasn't just a few times. 942 00:43:23,900 --> 00:43:25,600 He can never resist a woman. 943 00:43:25,810 --> 00:43:27,650 As soon as he gets the chance... 944 00:43:27,810 --> 00:43:30,310 And in his line of work, there's always a chance. 945 00:43:30,480 --> 00:43:32,190 Don't be so stubborn, Paul. 946 00:43:32,400 --> 00:43:34,100 You know who we're dealing with. 947 00:43:34,270 --> 00:43:35,810 Use your mind. 948 00:43:36,020 --> 00:43:38,560 I'm using my mind and my gut. 949 00:43:38,730 --> 00:43:39,770 I am, too. 950 00:43:39,980 --> 00:43:42,560 -Not in the same proportions. -Too bad. 951 00:43:58,310 --> 00:44:00,810 Maybe he was lying. 952 00:44:01,810 --> 00:44:03,440 How's that? 953 00:44:04,940 --> 00:44:06,190 He was... 954 00:44:09,850 --> 00:44:12,650 I'm not going in. I don't want to see a dead body. 955 00:44:12,850 --> 00:44:14,850 Have you not seen a corpse in your work? 956 00:44:15,310 --> 00:44:18,150 I've signed burial permits, but I don't love doing it. 957 00:44:18,440 --> 00:44:20,690 I just want to be sure he's not lying. 958 00:44:30,730 --> 00:44:32,810 -Are you convinced? -What do we do? 959 00:44:33,850 --> 00:44:34,940 We leave. 960 00:44:51,650 --> 00:44:53,900 -Shit. -Cops? 961 00:44:54,270 --> 00:44:55,980 It's flashing; it must be the cops. 962 00:44:56,850 --> 00:44:58,900 Maybe it's an ambulance. 963 00:44:59,230 --> 00:45:00,230 Slow down. 964 00:45:03,900 --> 00:45:05,480 It's not an ambulance. Happy now? 965 00:45:05,940 --> 00:45:07,150 Maybe it's not for us. 966 00:45:07,600 --> 00:45:08,600 -Speed up. -You think? 967 00:45:08,810 --> 00:45:09,900 Speed up. 968 00:45:16,900 --> 00:45:19,020 -Oh, shit! -Pull over! 969 00:45:19,600 --> 00:45:21,730 They know who we are by our plates 970 00:45:22,440 --> 00:45:23,440 Failure to report, 971 00:45:23,600 --> 00:45:24,940 aiding and abetting 972 00:45:25,100 --> 00:45:26,190 a murderer... 973 00:45:26,400 --> 00:45:27,810 We'll get 15 years with your 974 00:45:27,980 --> 00:45:29,440 "but it's still Simon!" 975 00:45:29,650 --> 00:45:30,900 We shouldn't have come. 976 00:45:33,850 --> 00:45:34,940 Put on your flashers. 977 00:45:39,190 --> 00:45:40,980 Let me do the talking. 978 00:46:01,480 --> 00:46:03,480 So you lie to the cops. 979 00:46:04,810 --> 00:46:05,810 What about Karine? 980 00:46:07,600 --> 00:46:09,190 And Pascaline, and your son? 981 00:46:09,350 --> 00:46:12,400 -What will you tell them? -Same as the cops. 982 00:46:12,730 --> 00:46:13,650 One version. 983 00:46:14,900 --> 00:46:18,310 I'm not going to tell them I went along with it. 984 00:46:19,190 --> 00:46:21,100 Don't look at me like that. 985 00:46:21,270 --> 00:46:22,900 I don't tell Karine everything. 986 00:46:23,060 --> 00:46:24,520 We don't share a brain. 987 00:46:24,690 --> 00:46:25,480 Have you lied? 988 00:46:25,810 --> 00:46:28,400 Of course. Tons of times. 989 00:46:29,190 --> 00:46:30,480 Tons of times? 990 00:46:30,690 --> 00:46:33,150 Yes, I lie, of course. You never lie? 991 00:46:34,230 --> 00:46:35,600 -No. -I'm a good liar. 992 00:46:35,730 --> 00:46:37,310 I'm great at lying. 993 00:46:38,690 --> 00:46:40,440 If I tell Karine what Simone did, 994 00:46:40,600 --> 00:46:42,480 it'll crush her. 995 00:46:43,190 --> 00:46:45,520 -So? -I don't want that, 996 00:46:45,690 --> 00:46:46,650 so I'll lie. 997 00:46:47,020 --> 00:46:49,150 You can keep looking at Simon 998 00:46:49,310 --> 00:46:50,730 like nothing happened? 999 00:46:53,020 --> 00:46:54,730 Keep playing cards with him? 1000 00:46:57,560 --> 00:46:59,020 Go out to eat with him? 1001 00:47:00,150 --> 00:47:01,350 Joke around? 1002 00:47:01,900 --> 00:47:03,310 Laugh at his jokes? 1003 00:47:05,900 --> 00:47:06,650 Great. 1004 00:47:07,350 --> 00:47:09,190 Maybe it won't be like before. 1005 00:47:09,350 --> 00:47:10,810 I can't see the future. 1006 00:47:10,980 --> 00:47:12,600 I'm not saying this is trivial. 1007 00:47:12,810 --> 00:47:15,100 It's shocking, it's horrible. 1008 00:47:15,310 --> 00:47:17,270 -I see that. -Well, good. 1009 00:47:17,440 --> 00:47:19,900 But part of friendship is forgiveness. 1010 00:47:20,060 --> 00:47:21,810 If we had really been his friends, 1011 00:47:22,020 --> 00:47:23,650 we wouldn't have let him marry 1012 00:47:23,850 --> 00:47:25,690 Estelle. That would have been better. 1013 00:47:26,060 --> 00:47:27,770 What was your first impression of her? 1014 00:47:27,940 --> 00:47:28,850 It was good. 1015 00:47:29,060 --> 00:47:32,190 Great. For me, I thought she was a horrible choice. 1016 00:47:32,350 --> 00:47:34,730 I didn't like her from the moment I saw her. 1017 00:47:35,850 --> 00:47:38,190 She had three inches of makeup on, 1018 00:47:38,770 --> 00:47:40,520 a leopard-print skirt this short. 1019 00:47:40,690 --> 00:47:43,400 Simon was thrilled to strut around with her on his arm 1020 00:47:43,560 --> 00:47:44,600 and show her off. 1021 00:47:44,850 --> 00:47:48,900 "She's a knockout; I'm gonna marry her and have kids with her!" 1022 00:47:49,100 --> 00:47:50,400 And what did I tell you? 1023 00:47:50,770 --> 00:47:52,190 I don't know. 1024 00:47:52,600 --> 00:47:54,400 Why the hell are they together? 1025 00:47:54,600 --> 00:47:56,770 -And what did you say? -I don't remember. 1026 00:47:56,940 --> 00:47:58,400 "They love each other!" 1027 00:47:58,940 --> 00:48:00,810 -I said that? -Yes, you said that. 1028 00:48:01,020 --> 00:48:03,770 I tell you: From the start they didn't love each other. 1029 00:48:04,150 --> 00:48:05,270 Not her; not him. 1030 00:48:06,020 --> 00:48:08,520 She married him for the money. 1031 00:48:08,690 --> 00:48:10,940 And he married her to impress us. 1032 00:48:11,150 --> 00:48:15,100 So we'd think, "How'd he get that bombshell?" 1033 00:48:15,940 --> 00:48:18,980 He married her because all he cares about is showing off! 1034 00:48:20,350 --> 00:48:22,400 When he bailed me out 1035 00:48:22,600 --> 00:48:24,230 it was so he would look good. 1036 00:48:24,690 --> 00:48:26,100 Everything he does for himself 1037 00:48:26,270 --> 00:48:27,560 is not to be happy, 1038 00:48:27,690 --> 00:48:29,690 but to impress other people. 1039 00:48:29,980 --> 00:48:31,600 Us. And the result is that 1040 00:48:31,850 --> 00:48:33,980 she cheated on him, she broke his balls, 1041 00:48:34,150 --> 00:48:35,350 she spent his money, 1042 00:48:35,560 --> 00:48:38,560 she didn't give him a kid, so finally he knocked her off! 1043 00:48:38,730 --> 00:48:41,560 -That's it! -Max, we're talking about Simon! 1044 00:48:41,730 --> 00:48:44,770 If it was you, you'd want us to take time to think it over. 1045 00:48:44,900 --> 00:48:46,100 Having convictions is good. 1046 00:48:46,310 --> 00:48:47,650 Congratulations. 1047 00:48:47,810 --> 00:48:48,940 But we're people here. 1048 00:48:49,150 --> 00:48:51,270 It's never black and white. 1049 00:48:51,480 --> 00:48:53,060 Oh, no. Paul, spare me. 1050 00:48:53,270 --> 00:48:56,310 Forgiving someone out of the so-called goodness of your heart 1051 00:48:56,520 --> 00:48:58,600 is worse than the crime you're defending. 1052 00:48:58,810 --> 00:49:01,230 I'm not defending the crime. I feel bad for Simon. 1053 00:49:01,440 --> 00:49:03,600 You're too quick to reduce him to what he did. 1054 00:49:03,810 --> 00:49:05,850 If he had killed 10 people before Estelle, 1055 00:49:06,060 --> 00:49:07,190 it'd be simpler. 1056 00:49:07,350 --> 00:49:08,850 It'd be easy. 1057 00:49:09,270 --> 00:49:11,060 But this is more complicated. 1058 00:49:11,440 --> 00:49:13,690 There are parameters you're not looking at. 1059 00:49:13,850 --> 00:49:14,770 -Parameters? -Yes. 1060 00:49:14,980 --> 00:49:16,020 Like what? 1061 00:49:16,480 --> 00:49:18,810 He lent me money a decade ago. 1062 00:49:19,440 --> 00:49:21,850 He cuts your hair for free. 1063 00:49:22,020 --> 00:49:23,100 Is that it? 1064 00:49:23,980 --> 00:49:24,940 You know what? 1065 00:49:25,440 --> 00:49:26,810 You're hiding your weakness. 1066 00:49:27,730 --> 00:49:28,440 You're hiding 1067 00:49:28,850 --> 00:49:34,020 behind this flabby, magnanimous, pseudo-humanistic speech. 1068 00:49:34,310 --> 00:49:36,230 But the truth is that you're scared. 1069 00:49:37,770 --> 00:49:38,560 You're scared 1070 00:49:39,020 --> 00:49:39,940 of reacting. 1071 00:49:40,190 --> 00:49:43,230 You're afraid to act. Above all, you're afraid people will 1072 00:49:43,400 --> 00:49:45,100 remember that what you did here 1073 00:49:45,230 --> 00:49:46,900 was turning in a friend. 1074 00:49:47,060 --> 00:49:50,310 Friendship is noble; turning someone in is ugly. 1075 00:49:50,600 --> 00:49:52,600 You're stuck with these silly notions. 1076 00:49:52,810 --> 00:49:56,020 No, Paul. It can be useful to turn someone in. 1077 00:49:56,560 --> 00:50:00,190 Necessary. And sometimes even charitable. 1078 00:50:00,560 --> 00:50:03,020 You want me to admire you for resisting? 1079 00:50:03,230 --> 00:50:06,560 That I tell you your scruples are honorable? Well, no. 1080 00:50:06,810 --> 00:50:09,150 You're pretending to take a generous position, 1081 00:50:09,350 --> 00:50:12,400 but the truth is that you have no position. 1082 00:50:13,310 --> 00:50:14,310 You're running away. 1083 00:50:14,520 --> 00:50:15,650 You're sneaking off. 1084 00:50:16,480 --> 00:50:18,190 You're retreating. 1085 00:50:18,480 --> 00:50:21,150 Christ, Max! Stop repeating yourself! 1086 00:50:21,350 --> 00:50:22,520 Having a loud voice 1087 00:50:22,690 --> 00:50:23,980 doesn't make you right. 1088 00:50:24,520 --> 00:50:26,060 I have a loud voice too! 1089 00:50:26,270 --> 00:50:29,650 I can shout, too -- and a lot louder than you! 1090 00:50:29,810 --> 00:50:31,440 You've been here for an hour 1091 00:50:31,600 --> 00:50:33,520 explaining right and wrong, 1092 00:50:33,730 --> 00:50:36,650 how you always have the right ideas and opinions. 1093 00:50:36,900 --> 00:50:38,020 It's fucking annoying! 1094 00:50:38,600 --> 00:50:41,400 Every time you open your mouth, 1095 00:50:41,600 --> 00:50:43,940 it's the gospel... 1096 00:50:44,150 --> 00:50:46,190 The gospel according to Max. 1097 00:50:46,400 --> 00:50:47,980 But you're no saint! 1098 00:50:48,190 --> 00:50:49,850 You say a ton of stupid shit! 1099 00:50:50,730 --> 00:50:52,850 I don't agree with everything you've said 1100 00:50:53,020 --> 00:50:54,650 over the past 35 years. 1101 00:50:54,850 --> 00:50:56,900 I pretend I agree to avoid arguing. 1102 00:50:57,060 --> 00:50:58,560 But I don't agree! 1103 00:50:58,770 --> 00:51:01,020 And it only gets worse and worse! 1104 00:51:01,350 --> 00:51:03,600 You're not getting older -- you're getting worse! 1105 00:51:04,980 --> 00:51:08,650 Look. Look at your apartment! 1106 00:51:08,810 --> 00:51:10,560 Nothing out of order! 1107 00:51:11,060 --> 00:51:12,190 It's cold. 1108 00:51:12,350 --> 00:51:14,480 It's empty; it's sad! 1109 00:51:14,900 --> 00:51:16,980 There's no life here! 1110 00:51:18,520 --> 00:51:20,400 And do you hear yourself? 1111 00:51:20,560 --> 00:51:22,440 You talk about people's wives, but 1112 00:51:22,900 --> 00:51:25,560 what do you know about women? You've never been able 1113 00:51:25,730 --> 00:51:27,560 to stay with one! 1114 00:51:28,310 --> 00:51:31,560 You have a phone, but you don't answer. 1115 00:51:31,770 --> 00:51:35,770 You're not about to talk to any old bastard who calls! 1116 00:51:37,150 --> 00:51:40,150 To make an appointment, you have to send a letter! 1117 00:51:41,900 --> 00:51:43,770 You listen to music, but... 1118 00:51:44,100 --> 00:51:45,440 You have vinyls! 1119 00:51:45,940 --> 00:51:46,900 Listen to music 1120 00:51:47,100 --> 00:51:49,560 on a computer? "Oh, God, no! How awful!" 1121 00:51:49,770 --> 00:51:51,770 "It's sacrilegious!" 1122 00:51:52,730 --> 00:51:55,350 You only like dead singers. 1123 00:51:56,020 --> 00:51:58,940 Your record collection is a graveyard. 1124 00:51:59,350 --> 00:52:00,900 Trénet, Brel, 1125 00:52:01,100 --> 00:52:04,150 Brassens, Ferré, Ferrat, Mozart, 1126 00:52:04,350 --> 00:52:06,400 Pavarotti... Nougaro. 1127 00:52:07,480 --> 00:52:08,770 I detest Nougaro! 1128 00:52:08,940 --> 00:52:09,810 I hate Nougaro. 1129 00:52:10,020 --> 00:52:12,400 I like living singers because you don't! 1130 00:52:12,600 --> 00:52:14,690 I like soccer because you don't! 1131 00:52:14,850 --> 00:52:17,190 I like TV because you don't! 1132 00:52:17,350 --> 00:52:18,600 I like everything you hate. 1133 00:52:19,060 --> 00:52:21,100 And I hate everything you love. 1134 00:52:21,480 --> 00:52:25,560 You've been getting on my nerves for 35 years, Max! 1135 00:52:25,810 --> 00:52:27,400 You piss me off! 1136 00:52:27,560 --> 00:52:29,770 You piss me the fuck off! 1137 00:52:29,940 --> 00:52:31,400 The fuck off! 1138 00:53:05,810 --> 00:53:06,770 You want coffee? 1139 00:53:08,230 --> 00:53:09,150 Yes, please. 1140 00:53:24,600 --> 00:53:26,900 -Sugar? -No, thanks. 1141 00:53:31,270 --> 00:53:32,230 Sweetener? 1142 00:53:33,310 --> 00:53:34,770 No, thanks, nothing. 1143 00:53:40,020 --> 00:53:40,900 Macarons? 1144 00:53:41,650 --> 00:53:42,560 They're good. 1145 00:53:56,020 --> 00:53:56,940 Thanks. 1146 00:54:03,770 --> 00:54:05,350 -You know, Paul... -Yeah? 1147 00:54:07,100 --> 00:54:09,940 This is not exactly what it's about. 1148 00:54:10,520 --> 00:54:11,270 This what? 1149 00:54:11,650 --> 00:54:12,940 This idea... 1150 00:54:13,560 --> 00:54:15,560 This idea, "Things were better before." 1151 00:54:16,060 --> 00:54:18,150 "Everything's going to hell." 1152 00:54:18,730 --> 00:54:22,020 With the vinyls and letters and all that. 1153 00:54:23,690 --> 00:54:25,400 I'm not just an old fart, Paul. 1154 00:54:28,480 --> 00:54:29,270 I like rap. 1155 00:54:30,650 --> 00:54:31,350 Excuse me? 1156 00:54:32,270 --> 00:54:33,310 I like rap. 1157 00:54:33,690 --> 00:54:34,440 Rap? 1158 00:54:35,770 --> 00:54:38,600 I don't like only dead singers. I like rap, too. 1159 00:54:40,230 --> 00:54:41,480 You don't believe me? 1160 00:54:41,770 --> 00:54:42,810 Here.. 1161 00:54:59,100 --> 00:55:00,980 -Check this out. -I don't know it. 1162 00:55:01,150 --> 00:55:03,020 It's great. 1163 00:55:03,190 --> 00:55:04,400 -Really? -Yeah. 1164 00:55:04,940 --> 00:55:06,190 You'll see. 1165 00:55:16,020 --> 00:55:17,350 Yo! 1166 00:56:28,520 --> 00:56:31,350 When you stick out your bumpa it drives me wild 1167 00:56:31,520 --> 00:56:32,650 Let me zoom, zoom... 1168 00:56:33,980 --> 00:56:34,940 He's asleep. 1169 00:56:35,440 --> 00:56:36,480 Right. 1170 00:56:36,810 --> 00:56:37,730 Yo! 1171 00:56:38,940 --> 00:56:39,690 Great, huh? 1172 00:56:39,850 --> 00:56:40,850 Ah, yeah, it's... 1173 00:56:52,020 --> 00:56:53,850 When is this photo with Magali from? 1174 00:56:54,270 --> 00:56:55,560 I can't remember. 1175 00:56:56,350 --> 00:56:57,400 Six years ago, maybe. 1176 00:56:57,600 --> 00:56:59,480 You look good. You're smiling. 1177 00:56:59,770 --> 00:57:00,940 That was in the beginning. 1178 00:57:01,980 --> 00:57:03,600 Honestly, where are you two at? 1179 00:57:06,350 --> 00:57:08,190 If you must know... She gave me 1180 00:57:09,600 --> 00:57:10,480 an ultimatum. 1181 00:57:11,600 --> 00:57:13,270 What is it? 1182 00:57:13,600 --> 00:57:15,480 Either we move in together, or it's over. 1183 00:57:16,190 --> 00:57:16,980 Ah, shit. 1184 00:57:17,150 --> 00:57:18,060 She feels that 1185 00:57:18,230 --> 00:57:20,310 it's high time I make up my mind. 1186 00:57:20,770 --> 00:57:24,150 I have to tell her by Monday. If I don't call her, it's over. 1187 00:57:24,690 --> 00:57:25,770 That's hardcore. 1188 00:57:27,400 --> 00:57:28,310 I agree. 1189 00:57:30,690 --> 00:57:31,730 What will you do? 1190 00:57:35,900 --> 00:57:37,400 I feel like walking away. 1191 00:57:37,900 --> 00:57:39,020 There it is. 1192 00:57:40,230 --> 00:57:41,020 What? 1193 00:57:41,270 --> 00:57:42,770 Here you go again. 1194 00:57:43,440 --> 00:57:45,730 Be a little flexible, Max. 1195 00:57:47,560 --> 00:57:49,560 A relationship isn't an exact science. 1196 00:57:50,100 --> 00:57:51,940 What you want doesn't exist. 1197 00:57:52,100 --> 00:57:54,560 What about my parents? They don't exist? 1198 00:57:55,020 --> 00:57:57,020 They're 88 and they still hold hands. 1199 00:57:57,560 --> 00:57:59,560 They'll be in love till their dying breath. 1200 00:58:00,650 --> 00:58:03,400 When you grow up with that, the bar is higher. 1201 00:58:03,730 --> 00:58:06,100 Now you're going to say it's doomed to fail. 1202 00:58:07,060 --> 00:58:09,150 Admit it: look at the examples we have... 1203 00:58:09,850 --> 00:58:11,230 How is for other people? 1204 00:58:11,520 --> 00:58:14,900 They're insecure, laborious, chaotic... And sometimes, 1205 00:58:15,270 --> 00:58:16,350 it ends very badly. 1206 00:58:23,810 --> 00:58:25,190 Should I move in with her? 1207 00:58:25,690 --> 00:58:26,770 Honestly? 1208 00:58:27,100 --> 00:58:28,270 Yes. 1209 00:58:31,310 --> 00:58:33,190 If I call her and say yes, 1210 00:58:33,560 --> 00:58:35,150 it'll be like I gave in. 1211 00:58:35,310 --> 00:58:36,940 Like I caved. 1212 00:58:37,600 --> 00:58:38,770 It'll change you. 1213 00:58:45,150 --> 00:58:47,770 When she's here, she annoys me. When she's gone, I miss her. 1214 00:58:49,770 --> 00:58:52,020 This summer, we went away for ten days. 1215 00:58:52,480 --> 00:58:53,270 Ten days of hell. 1216 00:58:54,850 --> 00:58:55,810 We travel to relax. 1217 00:58:56,020 --> 00:58:58,190 Relax. It's a vacation, right? 1218 00:58:59,770 --> 00:59:03,560 But the word "vacation" means different things to different people. 1219 00:59:03,900 --> 00:59:05,190 -For Magali... -Max? 1220 00:59:05,400 --> 00:59:08,980 We didn't come 5,000 miles to sleep. Come on, let's go! 1221 00:59:09,150 --> 00:59:11,350 Come on! 1222 00:59:11,690 --> 00:59:13,480 You're heavy. 1223 00:59:18,310 --> 00:59:21,270 She was hiking up these mountains 1224 00:59:21,480 --> 00:59:23,350 with a backpack that weighs a ton; 1225 00:59:23,730 --> 00:59:25,270 high-altitude jogging; 1226 00:59:25,940 --> 00:59:27,060 jogging in the heat. 1227 00:59:27,520 --> 00:59:30,480 And that's not all: scuba diving, 1228 00:59:30,940 --> 00:59:33,190 with the coral and the exotic fish... 1229 00:59:33,310 --> 00:59:35,100 She loves that stuff. Fine. 1230 00:59:35,310 --> 00:59:38,230 But I have to do everything she does. 1231 00:59:38,400 --> 00:59:39,850 "We're on vacation together!" 1232 00:59:41,480 --> 00:59:44,100 I was on my hands and knees. I couldn't keep up. 1233 00:59:44,310 --> 00:59:48,190 She wouldn't let me stop. I'm in great shape: 1234 00:59:48,350 --> 00:59:50,440 in Paris, I'm on my bike half the day. 1235 00:59:50,600 --> 00:59:52,440 You're always whining. 1236 00:59:52,650 --> 00:59:54,600 But vacation is vacation. 1237 00:59:54,810 --> 00:59:57,270 You don't torture your body; you pamper it. 1238 00:59:57,480 --> 00:59:59,230 If you return even more exhausted, 1239 00:59:59,600 --> 01:00:01,600 you might as well stay home. 1240 01:00:02,440 --> 01:00:04,190 Fucking scuba diving! 1241 01:00:04,400 --> 01:00:08,150 I just wanted to lie out on a deckchair with a mojito. 1242 01:00:08,810 --> 01:00:09,770 What are you doing? 1243 01:00:10,020 --> 01:00:12,020 Don't just lie there like a snail. 1244 01:00:12,230 --> 01:00:14,020 -Come on, up. -No, please. 1245 01:00:14,230 --> 01:00:16,770 Stop. My legs are too sore, Magali. I can't. 1246 01:00:18,270 --> 01:00:19,230 So we fought. 1247 01:00:41,770 --> 01:00:43,400 I want to call Karine. 1248 01:00:43,520 --> 01:00:44,520 You want to tell her? 1249 01:00:47,020 --> 01:00:49,060 You're right. She's probably asleep. 1250 01:00:50,650 --> 01:00:52,480 It'll be weird for her to hear. 1251 01:00:54,400 --> 01:00:56,980 She and Estelle didn't spend much time together. 1252 01:00:57,400 --> 01:00:58,020 Still. 1253 01:00:58,190 --> 01:01:00,060 They never much liked each other. 1254 01:01:00,230 --> 01:01:01,270 They're opposites. 1255 01:01:07,600 --> 01:01:08,850 One day, 1256 01:01:09,060 --> 01:01:10,350 Estelle came to my office 1257 01:01:10,650 --> 01:01:11,690 with no appointment. 1258 01:01:11,850 --> 01:01:14,690 She just walked right past everyone. 1259 01:01:15,400 --> 01:01:18,560 She's telling me it hurts here and here... 1260 01:01:19,190 --> 01:01:21,520 It hurts here, here... 1261 01:01:21,730 --> 01:01:24,350 I knew she was making it all up. 1262 01:01:24,520 --> 01:01:27,190 Is my blood pressure okay? I feel really bad. 1263 01:01:28,230 --> 01:01:30,060 Are you sure? Don't you want to examine me? 1264 01:01:30,230 --> 01:01:31,350 It hurts here. 1265 01:01:32,060 --> 01:01:35,810 And when I breathe, it really hurts... 1266 01:01:35,940 --> 01:01:37,150 My breasts are so sensitive. 1267 01:01:37,520 --> 01:01:38,770 I feel really restrained. 1268 01:01:39,350 --> 01:01:41,020 And in my back, when I walk, 1269 01:01:41,520 --> 01:01:43,100 I just can't walk. 1270 01:01:46,850 --> 01:01:48,690 Don't you want to check me out more? 1271 01:01:50,520 --> 01:01:51,440 Dr. Richard? 1272 01:01:52,560 --> 01:01:53,600 Uh... 1273 01:01:53,810 --> 01:01:55,310 Listen, Estelle, if this is a joke, 1274 01:01:55,560 --> 01:01:58,150 I don't find it funny. Get dressed, or... 1275 01:01:58,310 --> 01:01:59,100 Or what, Paul? 1276 01:02:00,100 --> 01:02:03,480 I'll shout. I'll make a scene. I'm quite capable. 1277 01:02:04,020 --> 01:02:05,100 Why are you upset? 1278 01:02:05,480 --> 01:02:07,520 -Go on, out. -We're friends. 1279 01:02:07,690 --> 01:02:08,400 Out! 1280 01:02:08,600 --> 01:02:11,690 I told her she was knocking at the wrong door 1281 01:02:11,900 --> 01:02:14,440 and that I found her behavior deeply distressing. 1282 01:02:15,480 --> 01:02:18,150 Listen, please. Let's go. 1283 01:02:19,190 --> 01:02:20,900 -Out. -Thank you, doctor. 1284 01:02:21,980 --> 01:02:24,480 -I feel much better. Thanks. -You're welcome. 1285 01:02:24,730 --> 01:02:25,980 Mrs. Clément? 1286 01:02:27,230 --> 01:02:28,650 Have a seat. 1287 01:02:31,440 --> 01:02:32,520 Did you tell Simon? 1288 01:02:32,850 --> 01:02:34,600 No, but I told Karine. 1289 01:02:34,770 --> 01:02:36,060 What'd she say? 1290 01:02:37,730 --> 01:02:38,690 Nothing. 1291 01:02:47,440 --> 01:02:50,810 If she tried it with me, she must have tried with others. 1292 01:02:53,560 --> 01:02:54,520 Probably, yeah. 1293 01:02:57,440 --> 01:02:58,770 She never tried with you? 1294 01:03:00,100 --> 01:03:01,100 No. 1295 01:03:02,520 --> 01:03:03,400 No? 1296 01:03:04,690 --> 01:03:06,730 She, she never tried anything. 1297 01:03:07,980 --> 01:03:09,940 I'll send these scans to your doctor. 1298 01:03:10,350 --> 01:03:11,520 But what do you think? 1299 01:03:11,730 --> 01:03:13,900 I'll write a report for him. 1300 01:03:14,940 --> 01:03:15,690 And my lungs? 1301 01:03:16,190 --> 01:03:17,310 They're very healthy. 1302 01:03:19,100 --> 01:03:21,190 -Get out, now. -Are you sure? 1303 01:03:24,650 --> 01:03:25,940 Simon doesn't care. 1304 01:03:28,100 --> 01:03:30,020 -Do you regret it? -Listen... 1305 01:03:34,940 --> 01:03:37,100 -That's Simon's phone. -What do we do? 1306 01:03:47,350 --> 01:03:49,310 Who is it? 1307 01:03:49,520 --> 01:03:53,310 -"Pascaline." -Pascaline, my daughter? 1308 01:03:53,480 --> 01:03:54,520 Hello? 1309 01:03:54,770 --> 01:03:56,400 -Simon? -No, it's Max. 1310 01:03:56,560 --> 01:03:58,190 -Ah, shit. -Thanks. That's real nice. 1311 01:03:58,350 --> 01:04:00,600 Are you calling Simon or your father? 1312 01:04:01,940 --> 01:04:03,730 Pascaline, it's Dad. 1313 01:04:04,400 --> 01:04:05,400 Why'd you call Simon? 1314 01:04:05,600 --> 01:04:07,400 I was calling a friend. 1315 01:04:07,560 --> 01:04:08,810 I got the wrong number. 1316 01:04:08,980 --> 01:04:11,600 But then, you have his number? 1317 01:04:11,850 --> 01:04:13,520 I can't talk now. I'm studying. 1318 01:04:13,650 --> 01:04:15,230 Listen to me. Hello? 1319 01:04:15,940 --> 01:04:16,980 Shit, shit... 1320 01:04:17,350 --> 01:04:18,480 She hung up. 1321 01:04:18,770 --> 01:04:19,810 So? 1322 01:04:19,980 --> 01:04:21,900 She says she dialed the wrong number. 1323 01:04:22,060 --> 01:04:24,440 How stupid does she think I am? 1324 01:04:24,600 --> 01:04:25,480 It's possible. 1325 01:04:25,900 --> 01:04:27,150 Why did she have his number? 1326 01:04:27,310 --> 01:04:28,190 Why not? 1327 01:04:28,600 --> 01:04:31,850 It's not normal for my daughter to have Simon's number. 1328 01:04:32,020 --> 01:04:33,310 It's not a secret number. 1329 01:04:33,480 --> 01:04:35,270 Think about it, Max. 1330 01:04:35,440 --> 01:04:37,650 She's calling at 1:40 in the morning! 1331 01:04:37,850 --> 01:04:38,980 Stop pretending. 1332 01:04:39,100 --> 01:04:41,190 Look, 1:40. See? 1333 01:04:41,350 --> 01:04:43,020 Yes, I can see. You don't have to... 1334 01:04:43,190 --> 01:04:43,900 So? 1335 01:04:44,150 --> 01:04:46,600 -What's the problem? -Do I have to spell it out? 1336 01:04:46,810 --> 01:04:50,600 -Yes, jot it down here. -This isn't funny. 1337 01:04:50,770 --> 01:04:51,810 Look: "Pascaline." 1338 01:05:02,190 --> 01:05:04,940 You've reached Pascaline. Leave a message. 1339 01:05:05,100 --> 01:05:06,650 Pascaline, this is your father. 1340 01:05:07,190 --> 01:05:11,850 Call me back as soon as you can. It's urgent. 1341 01:05:12,850 --> 01:05:14,730 -She didn't answer? -No. 1342 01:05:15,850 --> 01:05:16,940 But she just called. 1343 01:05:17,190 --> 01:05:18,600 -She doesn't want to talk. -Why? 1344 01:05:18,770 --> 01:05:20,730 Because she doesn't know what to say. 1345 01:05:20,900 --> 01:05:22,150 That's the proof! 1346 01:05:23,850 --> 01:05:26,310 I'm... flabbergasted. 1347 01:05:26,730 --> 01:05:28,850 Simon! With my daughter! 1348 01:05:29,060 --> 01:05:30,650 -It can't be true. -Paul... 1349 01:05:30,850 --> 01:05:32,770 -Maybe there's an explanation. -What? 1350 01:05:32,940 --> 01:05:34,060 I don't know. 1351 01:05:34,480 --> 01:05:36,230 Maybe she wanted some advice 1352 01:05:36,400 --> 01:05:38,770 for a friend who wants to be a hairdresser. 1353 01:05:39,350 --> 01:05:40,060 An internship. 1354 01:05:40,400 --> 01:05:41,400 An internship? At 2 AM? 1355 01:05:41,600 --> 01:05:43,900 We know Simon. You said so yourself. 1356 01:05:44,060 --> 01:05:44,770 What kind of guy 1357 01:05:45,150 --> 01:05:46,440 does she typically date? 1358 01:05:46,650 --> 01:05:49,230 Normal guys; guys her age. 1359 01:05:49,440 --> 01:05:51,770 She was seeing a college kid till last year. 1360 01:05:51,940 --> 01:05:53,270 She tells you, or you meet them? 1361 01:05:53,440 --> 01:05:54,600 I met him. 1362 01:05:54,680 --> 01:05:58,900 Same age, responsible, hard-working, nice. I liked him. 1363 01:05:59,060 --> 01:06:01,310 And then she brought him up less and less. 1364 01:06:01,480 --> 01:06:02,770 And then it was over. 1365 01:06:02,980 --> 01:06:05,150 I knew there was someone new. 1366 01:06:05,310 --> 01:06:07,850 When I asked her about it, she wouldn't talk. 1367 01:06:07,980 --> 01:06:09,940 I realized he wasn't... 1368 01:06:11,650 --> 01:06:13,060 -Wasn't... -Wasn't what? 1369 01:06:13,230 --> 01:06:15,730 Wasn't presentable. But since I'm open-minded, 1370 01:06:15,940 --> 01:06:19,310 I thought I should let her live her life. 1371 01:06:19,480 --> 01:06:20,770 But this. 1372 01:06:22,690 --> 01:06:23,940 I don't understand. 1373 01:06:24,150 --> 01:06:27,650 I don't see where I failed in my role as her father 1374 01:06:28,190 --> 01:06:31,190 for her to have fallen for this old man. 1375 01:06:31,560 --> 01:06:33,600 -Look, Paul... -Do you have kids? 1376 01:06:33,770 --> 01:06:35,350 No! So shut up! 1377 01:06:35,480 --> 01:06:37,150 That's a stupid thing to say. 1378 01:06:37,310 --> 01:06:39,100 -And you... -I still have photos of him 1379 01:06:39,270 --> 01:06:40,730 feeding her from a baby bottle! 1380 01:06:40,940 --> 01:06:42,980 -Have you seen them? I have them... -All right. 1381 01:06:43,150 --> 01:06:44,520 The pills... 1382 01:06:44,690 --> 01:06:46,310 Not you, too, Paul? 1383 01:06:46,480 --> 01:06:47,730 No, but... 1384 01:06:47,940 --> 01:06:49,520 Put things in perspective. 1385 01:06:49,730 --> 01:06:51,810 -Your daughter is 22. -And Simon? 1386 01:06:52,440 --> 01:06:53,520 How old is Simon? 1387 01:06:53,730 --> 01:06:55,230 Have you done the math? 1388 01:06:55,440 --> 01:06:57,690 He's old enough to be her grandfather! 1389 01:06:58,150 --> 01:06:59,350 Plus, he's married. 1390 01:06:59,520 --> 01:07:01,980 Not anymore. 1391 01:07:02,650 --> 01:07:04,350 I know what it's like at 22. 1392 01:07:04,560 --> 01:07:07,230 It's not just homework. I'm not an idiot. 1393 01:07:07,440 --> 01:07:09,600 But when you're young, you see young people, 1394 01:07:09,770 --> 01:07:11,230 not him. He's not a rock star. 1395 01:07:11,400 --> 01:07:12,980 -That's a fact. -Tell me the truth. 1396 01:07:13,150 --> 01:07:14,810 Did you know about them? 1397 01:07:14,980 --> 01:07:16,440 -Are you crazy? -Look at me. 1398 01:07:16,650 --> 01:07:18,600 -I'm looking. -Swear you didn't know. 1399 01:07:18,770 --> 01:07:20,770 How could I have known? 1400 01:07:20,940 --> 01:07:22,100 Maybe Simon told you. 1401 01:07:22,270 --> 01:07:23,650 -Me? -Why not? 1402 01:07:23,850 --> 01:07:25,980 I swear on whatever's most important to me, 1403 01:07:26,150 --> 01:07:27,600 I'm not sure what that is, 1404 01:07:27,810 --> 01:07:29,560 I swear I didn't know anything. 1405 01:07:29,980 --> 01:07:33,270 I'd be the last person he would have told. 1406 01:07:33,440 --> 01:07:34,480 Think about it. 1407 01:07:35,400 --> 01:07:37,270 -What now? -I have to talk to him. 1408 01:07:37,440 --> 01:07:40,100 -What? -Hey, Simon! 1409 01:07:40,310 --> 01:07:41,440 Come on, wake up. 1410 01:07:41,690 --> 01:07:44,350 -He's totally knocked out. -I'll bring him around. 1411 01:07:44,650 --> 01:07:47,100 Simon? Just answer this one question. 1412 01:07:47,270 --> 01:07:48,900 What are you doing with my daughter? 1413 01:07:50,270 --> 01:07:51,190 Articulate. 1414 01:07:51,560 --> 01:07:53,520 How long has it been going on? 1415 01:07:53,940 --> 01:07:55,810 He's not there. 1416 01:07:55,980 --> 01:07:57,520 I can't understand you. 1417 01:07:57,730 --> 01:08:00,520 How long has it been going on with Pascaline? 1418 01:08:00,650 --> 01:08:01,560 Pascaline... 1419 01:08:01,850 --> 01:08:04,150 -Did you hear that? -No. 1420 01:08:04,310 --> 01:08:04,980 Paul! 1421 01:08:05,440 --> 01:08:07,190 Paul, no, he... 1422 01:08:07,310 --> 01:08:09,560 He heard you say her name first. 1423 01:08:09,730 --> 01:08:10,980 -Who are you calling? -Karine. 1424 01:08:11,190 --> 01:08:12,770 -Why? -Pascaline! 1425 01:08:14,810 --> 01:08:16,270 Shut up. 1426 01:08:16,770 --> 01:08:17,900 Shut up. 1427 01:08:18,020 --> 01:08:18,980 You heard him, right? 1428 01:08:19,150 --> 01:08:20,440 You sick pervert! 1429 01:08:20,900 --> 01:08:22,600 -He didn't say anything. -Pascaline... 1430 01:08:22,770 --> 01:08:23,560 And there? 1431 01:08:23,770 --> 01:08:24,690 Nothing? 1432 01:08:24,850 --> 01:08:25,810 Are you deaf? 1433 01:08:25,940 --> 01:08:28,100 Are you gonna shut up now? 1434 01:08:28,270 --> 01:08:30,270 Paul, it's just a reflex. 1435 01:08:30,810 --> 01:08:31,770 Pascaline... 1436 01:08:31,940 --> 01:08:33,100 Will he shut up? 1437 01:08:33,440 --> 01:08:34,100 Shut up. 1438 01:08:42,520 --> 01:08:45,020 Of course she's asleep. All she does is sleep. 1439 01:08:45,190 --> 01:08:46,850 I can't stand her! 1440 01:08:47,020 --> 01:08:48,100 Why call Karine? 1441 01:08:48,310 --> 01:08:50,060 I want to know if she knows. 1442 01:08:50,310 --> 01:08:51,980 If she's asleep, she doesn't know. 1443 01:08:52,190 --> 01:08:53,480 -Everything's fine. -What? 1444 01:08:53,650 --> 01:08:57,480 If we talk three times a day, that's amazing. 1445 01:08:57,650 --> 01:08:59,650 And that's talking about nothing! 1446 01:08:59,810 --> 01:09:01,350 I said our relationship was calm. 1447 01:09:01,650 --> 01:09:03,900 It's much worse than that. 1448 01:09:04,020 --> 01:09:05,520 Nothing on the encephalogram! 1449 01:09:05,690 --> 01:09:06,730 Zero communication. 1450 01:09:06,980 --> 01:09:08,980 Since when do men and women communicate? 1451 01:09:09,190 --> 01:09:11,560 They argue and they're at each other's throats! 1452 01:09:11,730 --> 01:09:13,150 Maybe she's bored with me. 1453 01:09:13,400 --> 01:09:16,560 -No, no way. -You want to know what? 1454 01:09:16,770 --> 01:09:19,690 -She should have married you. -She's not my type. 1455 01:09:19,900 --> 01:09:21,020 Pascaline... 1456 01:09:21,190 --> 01:09:24,310 No, Paul. No... 1457 01:09:27,480 --> 01:09:28,480 Pascaline? 1458 01:09:28,810 --> 01:09:31,730 You wanted to call the cops? Let's do it! 1459 01:09:32,560 --> 01:09:35,440 We can't risk our lives for this psychopath! 1460 01:09:35,560 --> 01:09:37,100 Go ahead, call! 1461 01:09:37,560 --> 01:09:38,440 Wait... 1462 01:09:38,600 --> 01:09:39,480 Wait for what? 1463 01:09:39,730 --> 01:09:42,900 You've convinced me. So call. 1464 01:09:44,940 --> 01:09:46,190 Are you changing your mind? 1465 01:09:46,350 --> 01:09:48,980 "We can't be so radical." 1466 01:09:49,190 --> 01:09:50,940 "It's still Simon." 1467 01:09:51,270 --> 01:09:53,150 Max, are you mocking me? 1468 01:09:53,600 --> 01:09:55,690 -Yes. -Pascaline! 1469 01:09:55,900 --> 01:09:57,770 Shut the fuck up, pervert! 1470 01:09:57,940 --> 01:10:00,310 You want me to do it? 1471 01:10:00,440 --> 01:10:02,100 Relax. 1472 01:10:02,230 --> 01:10:03,270 Do you want some tea? 1473 01:10:03,400 --> 01:10:05,350 Fuck off with your tea. 1474 01:10:06,230 --> 01:10:07,900 -OK. -What are you looking for? 1475 01:10:08,310 --> 01:10:10,150 I must have the number of the nearest 1476 01:10:10,350 --> 01:10:12,350 police station... Shit! 1477 01:10:12,810 --> 01:10:13,850 What, "shit"? 1478 01:10:14,100 --> 01:10:15,560 -Hurry up. -I can't find it. 1479 01:10:16,150 --> 01:10:18,480 How can someone as OCD as you 1480 01:10:18,650 --> 01:10:20,690 not find it?! 1481 01:10:20,900 --> 01:10:23,350 Fuck! Where is it? 1482 01:10:24,020 --> 01:10:26,480 Stressing me out isn't going to help me find it. 1483 01:10:30,810 --> 01:10:32,230 No, those are my socks... 1484 01:10:37,520 --> 01:10:40,060 Pascaline... 1485 01:10:40,230 --> 01:10:43,100 Here! I knew I had it. 1486 01:10:43,310 --> 01:10:44,650 Plus, I have Ambroggi's number. 1487 01:10:44,850 --> 01:10:47,350 Who gives a shit? Come on! 1488 01:10:49,400 --> 01:10:51,350 -Are they open at night? -I've never called. 1489 01:10:51,560 --> 01:10:52,560 Put it on speaker. 1490 01:11:06,520 --> 01:11:08,190 This is the 7th precinct. 1491 01:11:08,560 --> 01:11:09,480 Uh... 1492 01:11:10,560 --> 01:11:11,980 I can't hear you. 1493 01:11:12,150 --> 01:11:13,690 This is the 7th precinct. 1494 01:11:14,230 --> 01:11:15,100 What's going on? 1495 01:11:15,310 --> 01:11:17,400 What do we do? Do I tell them everything 1496 01:11:17,650 --> 01:11:19,270 -or tell them to come? -I don't know. 1497 01:11:19,440 --> 01:11:20,810 Say there was a crime! 1498 01:11:20,980 --> 01:11:22,900 -I've never done that. -Well, you say, 1499 01:11:23,020 --> 01:11:26,020 It's about a crime, a homicide. 1500 01:11:26,190 --> 01:11:28,100 There's a woman who got strangled. 1501 01:11:28,310 --> 01:11:29,980 The guilty party is at this address. 1502 01:11:30,400 --> 01:11:31,770 -Which address? -What? 1503 01:11:31,940 --> 01:11:32,850 Mine or Simon's? 1504 01:11:33,020 --> 01:11:35,650 Yours! He's here. 1505 01:11:35,850 --> 01:11:38,520 -Yours! -But the body is there. 1506 01:11:38,650 --> 01:11:40,310 They found the body! 1507 01:11:40,520 --> 01:11:42,770 OK, I'll just say what I feel. 1508 01:11:42,980 --> 01:11:46,100 They'll ask me questions, I'll improvise. 1509 01:11:46,850 --> 01:11:51,100 He's going to ask me a question, and I'll improvise. 1510 01:11:56,270 --> 01:11:58,190 7th precinct. 1511 01:11:58,520 --> 01:11:59,900 Go on. 1512 01:12:00,690 --> 01:12:02,350 Why aren't you saying it? 1513 01:12:02,560 --> 01:12:03,560 -Me... -You what? 1514 01:12:03,810 --> 01:12:06,690 This isn't my place. It's your place, you do it. 1515 01:12:06,900 --> 01:12:08,020 It's the same thing. 1516 01:12:08,270 --> 01:12:10,690 You give your name, my name, and the address. 1517 01:12:10,850 --> 01:12:13,350 Plus, you're a doctor! 1518 01:12:13,600 --> 01:12:15,600 -That counts for something. -You are too. 1519 01:12:15,850 --> 01:12:18,150 I'm don't treat people; I just take pictures. 1520 01:12:18,400 --> 01:12:20,520 You heal people. 1521 01:12:20,770 --> 01:12:21,980 He won't ask about that. 1522 01:12:22,190 --> 01:12:25,400 -Tell him you're a doctor. -Easy. What do I press? 1523 01:12:25,600 --> 01:12:26,770 There. 1524 01:12:27,560 --> 01:12:28,690 You know... 1525 01:12:30,560 --> 01:12:32,100 OK. Improvise. 1526 01:12:34,940 --> 01:12:36,060 7th precinct. 1527 01:12:36,560 --> 01:12:38,230 Yes, hello, sir. 1528 01:12:38,440 --> 01:12:39,400 Good evening. 1529 01:12:39,650 --> 01:12:40,900 Say you're a doctor. 1530 01:12:41,100 --> 01:12:41,810 I'm listening. 1531 01:12:42,020 --> 01:12:42,810 Say it! 1532 01:12:43,230 --> 01:12:45,480 -I'm a doctor. -Exactly. 1533 01:12:46,020 --> 01:12:46,690 A woman was... 1534 01:12:46,850 --> 01:12:47,730 What? 1535 01:12:48,480 --> 01:12:49,520 A woman was... 1536 01:12:51,350 --> 01:12:53,230 -I don't understand. -He's looking at me. 1537 01:12:53,440 --> 01:12:55,480 -Who? -Simon's looking at me. 1538 01:12:55,690 --> 01:12:56,940 He's in the bedroom. 1539 01:12:57,400 --> 01:12:58,440 -He's right there. -What? 1540 01:12:59,770 --> 01:13:01,060 Go prank someone else. 1541 01:13:01,270 --> 01:13:03,810 I don't have time for this. Bunch of idiots 1542 01:13:04,020 --> 01:13:05,310 prank calling. 1543 01:13:05,940 --> 01:13:07,770 I can't. 1544 01:13:08,940 --> 01:13:10,350 -Let's not turn him in. -No. 1545 01:13:10,730 --> 01:13:11,690 I agree. 1546 01:13:12,730 --> 01:13:14,520 Come on, help me. 1547 01:13:16,310 --> 01:13:18,520 Where's Pascaline? 1548 01:13:22,350 --> 01:13:23,190 Come on. 1549 01:13:24,100 --> 01:13:26,150 -Christ. -Pascaline... 1550 01:13:27,310 --> 01:13:28,980 OK. 1551 01:13:43,770 --> 01:13:47,440 We were in shock all night. 1552 01:13:47,600 --> 01:13:49,230 We kept arguing 1553 01:13:49,810 --> 01:13:52,270 about all sorts of things. 1554 01:13:53,190 --> 01:13:55,600 Neither of us wanted to admit defeat 1555 01:13:55,850 --> 01:13:57,480 until the next morning. 1556 01:13:57,850 --> 01:13:58,850 Non stop. 1557 01:13:59,190 --> 01:14:00,810 We didn't sleep a wink. 1558 01:14:57,650 --> 01:15:00,650 Don't worry, I'm still at Max's. 1559 01:15:00,850 --> 01:15:03,020 The game went long. We lost track of time. 1560 01:15:03,230 --> 01:15:04,980 I'm good. I mean... 1561 01:15:05,600 --> 01:15:06,980 Yeah, I'm good. 1562 01:15:07,850 --> 01:15:09,230 All right. 1563 01:15:14,350 --> 01:15:15,350 Ah, shit. 1564 01:15:16,440 --> 01:15:18,350 No fucking way. 1565 01:15:19,310 --> 01:15:21,650 You need an engineering degree to make coffee. 1566 01:15:21,810 --> 01:15:23,440 It works just fine, look. 1567 01:15:24,190 --> 01:15:26,060 Bing, bang, 1568 01:15:27,060 --> 01:15:28,190 boom. 1569 01:15:30,400 --> 01:15:31,310 Easy as 1-2-3. 1570 01:15:33,850 --> 01:15:34,810 Is Karine worried? 1571 01:15:35,190 --> 01:15:37,100 Are you kidding? She's still sleeping. 1572 01:15:38,060 --> 01:15:39,730 When does she get up? 1573 01:15:40,060 --> 01:15:41,810 9:00 She's asleep when I go to work. 1574 01:15:43,350 --> 01:15:44,560 That's a lot. 1575 01:15:45,100 --> 01:15:47,980 -Is she taking anything? -Not that I know of. 1576 01:15:50,810 --> 01:15:51,690 And Magali? 1577 01:15:52,100 --> 01:15:55,400 I don't really know. It's been a while. 1578 01:15:55,560 --> 01:15:58,400 What do you do when you see each other? 1579 01:16:00,230 --> 01:16:01,650 -We fight. -Ah. 1580 01:16:05,810 --> 01:16:06,730 Thanks. 1581 01:16:10,400 --> 01:16:13,600 I can't remember if I fought as much with the others. 1582 01:16:13,810 --> 01:16:14,770 I can remember. 1583 01:16:14,940 --> 01:16:15,650 Ah? 1584 01:16:16,230 --> 01:16:17,400 Remember Christelle? 1585 01:16:19,100 --> 01:16:20,270 Christelle. 1586 01:16:20,520 --> 01:16:22,190 It was one week on, one week off. 1587 01:16:22,650 --> 01:16:25,150 She had three kids. They didn't want me around. 1588 01:16:25,440 --> 01:16:26,600 They didn't want anyone. 1589 01:16:26,940 --> 01:16:28,310 She wasn't marriage material. 1590 01:16:28,480 --> 01:16:30,650 And the other one... Marianne? 1591 01:16:31,940 --> 01:16:33,600 She was something. Remember? 1592 01:16:33,940 --> 01:16:35,770 She was a left-wing militant. 1593 01:16:35,980 --> 01:16:38,310 Super political. Maybe a little nuts. 1594 01:16:39,310 --> 01:16:41,980 At first I found it charming, refreshing. 1595 01:16:42,150 --> 01:16:44,400 Then she started to get on my nerves. 1596 01:16:44,770 --> 01:16:47,810 I had to be ready for anything when we went out. 1597 01:16:48,020 --> 01:16:50,020 Things could get out of hand like that. 1598 01:16:50,810 --> 01:16:51,520 And Laurene? 1599 01:16:54,480 --> 01:16:57,020 No kids; apolitical; and she didn't 1600 01:16:57,150 --> 01:16:58,350 put pressure on you. 1601 01:17:09,440 --> 01:17:10,690 What are getting at? 1602 01:17:12,350 --> 01:17:13,060 I messed up? 1603 01:17:14,730 --> 01:17:16,230 Are you happy? 1604 01:17:20,900 --> 01:17:22,190 No, I'm not happy. 1605 01:17:23,650 --> 01:17:25,310 If I were happy, I'd know it. 1606 01:17:27,690 --> 01:17:30,060 I never really got over being divorced. 1607 01:17:31,850 --> 01:17:34,690 Since then, I've spent my life being afraid. 1608 01:17:36,400 --> 01:17:38,650 Afraid to build something new. 1609 01:17:39,020 --> 01:17:40,350 Afraid of regret. 1610 01:17:41,650 --> 01:17:43,020 And now, I'm... 1611 01:17:47,230 --> 01:17:48,350 I'm all alone. 1612 01:17:52,230 --> 01:17:53,850 I come home to an empty house. 1613 01:17:54,350 --> 01:17:57,270 I call up friends to see who's free. 1614 01:17:57,900 --> 01:18:01,480 I go out for dinner every night so I'm not alone. 1615 01:18:04,100 --> 01:18:05,230 I have no kids. 1616 01:18:08,770 --> 01:18:10,730 And God knows I wanted some. 1617 01:18:14,480 --> 01:18:17,230 Well, what do you expect... 1618 01:18:23,600 --> 01:18:24,850 Is there coffee? 1619 01:18:25,770 --> 01:18:27,810 How'd you sleep? 1620 01:18:28,060 --> 01:18:30,020 Huh? What time is it? 1621 01:18:30,150 --> 01:18:31,850 6:40. 1622 01:18:32,230 --> 01:18:34,020 Jesus, it's bright. 1623 01:18:34,690 --> 01:18:37,940 Tell me you remember what happened last night. 1624 01:18:38,190 --> 01:18:40,310 -Yes. -What you did? 1625 01:18:40,650 --> 01:18:42,690 Don't worry. I remember. 1626 01:18:43,770 --> 01:18:45,560 -I can't believe that... -That? 1627 01:18:46,900 --> 01:18:48,190 That I'll never see her. 1628 01:18:50,850 --> 01:18:53,850 Last night, I got used to it, but now... 1629 01:18:56,270 --> 01:18:59,230 I realize it's more complicated. 1630 01:18:59,350 --> 01:19:02,190 Your lawyer will frame it as a crime of passion. 1631 01:19:02,810 --> 01:19:06,190 You loved her, and you couldn't deal with the idea of losing her. 1632 01:19:06,310 --> 01:19:09,150 She was everything for you, etc. 1633 01:19:09,940 --> 01:19:12,190 Lawyers always tug at people's heartstrings. 1634 01:19:12,400 --> 01:19:14,730 Some become lawyers just for that. 1635 01:19:15,100 --> 01:19:18,150 So, you thought it over. 1636 01:19:18,310 --> 01:19:19,560 Right. 1637 01:19:20,150 --> 01:19:22,020 The verdict is in. 1638 01:19:22,600 --> 01:19:23,940 We came to an agreement. 1639 01:19:24,900 --> 01:19:26,650 -You're on your own. -I see. 1640 01:19:27,150 --> 01:19:27,940 Do you blame us? 1641 01:19:28,150 --> 01:19:30,600 Now I'd like you to tell me something. 1642 01:19:30,900 --> 01:19:31,980 One simple question. 1643 01:19:32,190 --> 01:19:33,900 I got it. It's Karine. 1644 01:19:37,980 --> 01:19:39,440 -What? -Hello? 1645 01:19:40,230 --> 01:19:41,190 Yes? 1646 01:19:41,730 --> 01:19:42,940 This is good coffee. 1647 01:19:43,100 --> 01:19:45,060 Wait, for who? 1648 01:19:46,650 --> 01:19:47,770 I'll put him on. 1649 01:19:50,230 --> 01:19:51,480 It's the police. 1650 01:19:56,520 --> 01:19:58,310 -Yes, hello? -Max Andreani? 1651 01:19:58,770 --> 01:20:00,350 Yes, that's me. 1652 01:20:00,650 --> 01:20:01,400 Are you alone? 1653 01:20:01,810 --> 01:20:05,560 I'm at home. 1654 01:20:05,850 --> 01:20:08,020 With a friend, Paul Richard, 1655 01:20:08,600 --> 01:20:10,770 -who's a doctor. -Oh, no... 1656 01:20:10,980 --> 01:20:12,600 Is there a certain Simon Boubat 1657 01:20:12,900 --> 01:20:13,810 at your home? 1658 01:20:14,400 --> 01:20:16,770 Yes, I'm also with Simon Boubat. 1659 01:20:16,900 --> 01:20:17,480 Where is he? 1660 01:20:17,650 --> 01:20:19,020 Next to me. 1661 01:20:19,980 --> 01:20:22,270 -Put him on. -OK. 1662 01:20:25,350 --> 01:20:26,020 Police. 1663 01:20:34,150 --> 01:20:35,310 Hello? 1664 01:20:35,480 --> 01:20:37,020 Simon Boubat speaking. 1665 01:20:37,230 --> 01:20:38,770 It's about your wife. 1666 01:20:39,100 --> 01:20:40,440 What happened? 1667 01:20:40,690 --> 01:20:41,480 A accident? 1668 01:20:41,810 --> 01:20:43,150 No, no accident. 1669 01:20:43,350 --> 01:20:44,270 A homicide. 1670 01:20:44,560 --> 01:20:45,310 What? 1671 01:20:45,440 --> 01:20:47,230 Homicide? 1672 01:20:51,480 --> 01:20:52,350 Against me? 1673 01:20:54,560 --> 01:20:57,100 I'll expect you at 8:30 at 36, quai des orfèvres, 1674 01:20:57,270 --> 01:20:58,480 office 157. 1675 01:20:58,690 --> 01:21:00,190 Ask for officer Delpierre. 1676 01:21:00,480 --> 01:21:02,020 I'll be there. 1677 01:21:02,230 --> 01:21:03,480 Thank you. 1678 01:21:20,560 --> 01:21:22,100 Estelle isn't dead. 1679 01:21:24,150 --> 01:21:27,770 She went to the cops to say I tried to murder her. 1680 01:21:27,940 --> 01:21:29,400 He says he's coming. 1681 01:21:29,770 --> 01:21:31,060 We'll arrest him immediately. 1682 01:21:32,020 --> 01:21:33,150 That asshole. 1683 01:21:33,690 --> 01:21:36,100 I'm so lucky you're here, captain. 1684 01:21:36,270 --> 01:21:37,100 I'm a sergeant. 1685 01:21:37,230 --> 01:21:38,350 In some sense, it's.. 1686 01:21:38,520 --> 01:21:39,190 Sergeant. 1687 01:21:40,900 --> 01:21:41,850 In some sense, what? 1688 01:21:42,230 --> 01:21:43,770 It's incredible. 1689 01:21:44,100 --> 01:21:45,560 When I left her, she was... 1690 01:21:45,730 --> 01:21:47,560 Unconscious. 1691 01:21:47,770 --> 01:21:49,730 You'd have had to squeeze for longer. 1692 01:21:49,900 --> 01:21:51,560 Thanks a lot, Simon. 1693 01:21:51,730 --> 01:21:53,980 For the night you put us through. 1694 01:21:54,190 --> 01:21:55,980 -So it's not all... -No, no. 1695 01:21:56,190 --> 01:21:59,150 You still acted like a criminal and a coward. 1696 01:21:59,400 --> 01:22:00,310 You strangled her. 1697 01:22:00,440 --> 01:22:02,150 You left her. 1698 01:22:03,020 --> 01:22:04,810 I'm going to go home and freshen up 1699 01:22:05,520 --> 01:22:08,270 -and then I'll go. -Bring a toothbrush. 1700 01:22:08,600 --> 01:22:10,770 -What do I tell Pascaline? -Huh? 1701 01:22:10,940 --> 01:22:12,100 What do I tell her? 1702 01:22:12,690 --> 01:22:15,560 -Pascaline? -You know her, I think. 1703 01:22:15,810 --> 01:22:18,810 The pretty blond who's 32 years younger than you. 1704 01:22:18,980 --> 01:22:20,480 Why are you talking about her? 1705 01:22:20,690 --> 01:22:22,270 Why not? Aren't you two close? 1706 01:22:22,480 --> 01:22:23,600 I'm gonna get some air. 1707 01:22:23,810 --> 01:22:26,270 She should know what happened. She'll be shocked. 1708 01:22:26,520 --> 01:22:28,190 -Huh? -How long has it been going on? 1709 01:22:28,440 --> 01:22:29,690 -What? -Simon, I know. 1710 01:22:29,980 --> 01:22:31,560 -You know what? -I know. 1711 01:22:31,810 --> 01:22:33,400 -You're out of your mind. -She called. 1712 01:22:33,600 --> 01:22:35,060 And I picked up. 1713 01:22:35,560 --> 01:22:36,650 What'd she say? 1714 01:22:36,770 --> 01:22:38,480 She wouldn't talk to me. 1715 01:22:38,650 --> 01:22:42,190 You think that Pascaline... 1716 01:22:42,520 --> 01:22:44,350 Why is she calling you? 1717 01:22:44,810 --> 01:22:46,810 What the hell are you two doing together? 1718 01:22:47,230 --> 01:22:48,150 You're speechless. 1719 01:22:48,520 --> 01:22:49,770 He has nothing to say. 1720 01:22:50,230 --> 01:22:52,190 She's young and pretty, and a bit naive. 1721 01:22:52,440 --> 01:22:55,900 You've always been a smooth talker; you like 'em young. 1722 01:22:56,100 --> 01:22:57,690 It was always you. 1723 01:22:57,850 --> 01:22:58,690 Bullshit. 1724 01:22:58,850 --> 01:23:01,690 She calls you up at night just to chat? 1725 01:23:01,900 --> 01:23:03,560 -Max. -What? Explain yourself. 1726 01:23:03,690 --> 01:23:04,440 You agree? 1727 01:23:04,770 --> 01:23:06,980 You haven't said anything yet. What am I 1728 01:23:07,100 --> 01:23:08,060 supposed to think? 1729 01:23:08,310 --> 01:23:09,850 If that's what you think... 1730 01:23:10,190 --> 01:23:12,270 No. You're not leaving. 1731 01:23:12,480 --> 01:23:13,900 -Stay. -Let me go. 1732 01:23:14,100 --> 01:23:15,190 Answer me first. 1733 01:23:15,690 --> 01:23:17,310 You want help? She's so in love. 1734 01:23:17,520 --> 01:23:19,480 You didn't make any moves on her. 1735 01:23:19,650 --> 01:23:21,940 You tried to keep her away. 1736 01:23:22,190 --> 01:23:24,770 Is that it?! Answer me! You're just irresistible? 1737 01:23:24,940 --> 01:23:26,190 Paul, let him go. 1738 01:23:26,310 --> 01:23:27,730 Stay out of it, Max. 1739 01:23:27,940 --> 01:23:28,940 -Fine, OK. -Paul! 1740 01:23:29,310 --> 01:23:31,310 I'm not sleeping with Pascaline. 1741 01:23:31,600 --> 01:23:33,150 The thought of it is horrifying. 1742 01:23:33,310 --> 01:23:34,560 Then why did she call you? 1743 01:23:34,730 --> 01:23:36,810 Because she talks to me. 1744 01:23:36,980 --> 01:23:37,980 Me. 1745 01:23:38,150 --> 01:23:40,400 You won't like it but she confides in me. 1746 01:23:41,810 --> 01:23:43,020 She talks with her mother! 1747 01:23:43,310 --> 01:23:45,440 Her mother? She's asleep. 1748 01:23:45,650 --> 01:23:47,520 She's in a coma, and you know it! 1749 01:23:48,480 --> 01:23:49,480 and her father? 1750 01:23:49,690 --> 01:23:52,520 All he cares about are her grades! 1751 01:23:52,980 --> 01:23:55,650 So when she needs to talk to someone who won't judge her, 1752 01:23:55,810 --> 01:23:57,600 who she doesn't have to show off to, 1753 01:23:57,810 --> 01:23:59,150 she turns to me. 1754 01:24:00,020 --> 01:24:01,350 -You? -Yes, me. 1755 01:24:01,520 --> 01:24:03,770 Ah, Max! 1756 01:24:04,060 --> 01:24:04,650 Him. 1757 01:24:05,560 --> 01:24:06,440 You? 1758 01:24:07,020 --> 01:24:08,650 And you know how to talk to her? 1759 01:24:08,850 --> 01:24:10,310 I don't give her advice. 1760 01:24:10,770 --> 01:24:12,350 I just listen to her. 1761 01:24:12,770 --> 01:24:13,440 I listen. 1762 01:24:14,230 --> 01:24:16,400 Does she call you a lot? 1763 01:24:17,230 --> 01:24:18,650 Right now, quite a bit, yes. 1764 01:24:23,520 --> 01:24:24,600 I shouldn't tell you. 1765 01:24:26,690 --> 01:24:28,270 She's 3 1/2 months pregnant. 1766 01:24:29,850 --> 01:24:31,810 She loves the guy. He's her age, 1767 01:24:31,940 --> 01:24:33,190 and he doesn't have a job. 1768 01:24:33,980 --> 01:24:35,100 So what does she do? 1769 01:24:35,350 --> 01:24:36,650 She needs advice. 1770 01:24:37,020 --> 01:24:38,150 And maybe some money. 1771 01:24:39,480 --> 01:24:40,690 I promised not to tell you. 1772 01:24:41,230 --> 01:24:42,270 But what about me? 1773 01:24:44,600 --> 01:24:46,100 I... 1774 01:24:46,650 --> 01:24:49,310 What about me? Max? 1775 01:24:50,480 --> 01:24:54,060 I don't know how to talk to her? 1776 01:24:54,350 --> 01:24:55,400 Max! 1777 01:24:56,940 --> 01:25:00,560 Tell Pascaline I won't be available, 1778 01:25:02,020 --> 01:25:03,850 that I'm sorry I betrayed her trust, 1779 01:25:03,980 --> 01:25:05,690 and give her a hug for me. 1780 01:25:10,810 --> 01:25:12,650 -One last thing. -Yes? 1781 01:25:13,400 --> 01:25:14,770 She's not cut out for medicine. 1782 01:25:16,100 --> 01:25:18,020 She wants to quit. 1783 01:25:47,060 --> 01:25:47,940 Coffee? 1784 01:25:50,690 --> 01:25:52,230 No, thanks. 1785 01:25:58,190 --> 01:26:00,480 I remember Pascaline's sixteenth birthday. 1786 01:26:01,230 --> 01:26:04,900 It was the same day she got her high school diploma. 1787 01:26:06,400 --> 01:26:07,600 At sixteen years old. 1788 01:26:07,770 --> 01:26:09,350 I remember. Two years early. 1789 01:26:09,730 --> 01:26:11,600 I was so proud. 1790 01:26:12,730 --> 01:26:15,940 She was so happy when 1791 01:26:16,480 --> 01:26:19,560 she told me she was going to study medicine, like her dad. 1792 01:26:20,730 --> 01:26:22,310 Doctor Pascaline 1793 01:26:22,480 --> 01:26:23,400 Richard. 1794 01:26:23,900 --> 01:26:25,190 It has a nice ring to it. 1795 01:26:25,400 --> 01:26:27,230 Dr. Pascaline Richard. 1796 01:26:27,900 --> 01:26:28,980 Come on: no regrets. 1797 01:26:34,020 --> 01:26:35,230 What do I do? 1798 01:26:35,650 --> 01:26:37,810 -I don't know. I don't have kids. -No, no. 1799 01:26:38,020 --> 01:26:39,730 With Karine. What do I do? 1800 01:26:41,100 --> 01:26:42,560 You're going to go home 1801 01:26:42,770 --> 01:26:44,650 and wake up your wife. 1802 01:26:45,310 --> 01:26:46,770 -It's time to talk. -Talk? 1803 01:26:46,980 --> 01:26:49,690 We've been locked up in this silence 1804 01:26:49,940 --> 01:26:51,230 for ages. 1805 01:26:53,940 --> 01:26:55,770 And I used to envy you for it. 1806 01:26:57,270 --> 01:26:59,100 When we'd say, "Karine and Paul"... 1807 01:27:04,400 --> 01:27:05,900 I don't know what's what. 1808 01:27:07,440 --> 01:27:08,770 When we fight, it doesn't work. 1809 01:27:08,980 --> 01:27:10,980 When we don't fight, it doesn't work. 1810 01:27:19,230 --> 01:27:20,520 I'm going. 1811 01:27:28,150 --> 01:27:29,730 What are you doing today? 1812 01:27:31,310 --> 01:27:32,520 Are you working? 1813 01:27:32,770 --> 01:27:34,850 No, it's Saturday. 1814 01:27:35,020 --> 01:27:36,150 Right. 1815 01:27:37,230 --> 01:27:40,150 Usually on Saturday, Karine and I 1816 01:27:40,480 --> 01:27:41,690 go grocery-shopping. 1817 01:27:44,980 --> 01:27:46,150 I'm nervous. 1818 01:27:46,650 --> 01:27:48,480 When didn't you feel that way? 1819 01:27:49,560 --> 01:27:50,900 It's been... 1820 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 It's a text from Pascaline. 1821 01:28:04,650 --> 01:28:06,350 "Dad, I need to talk to you. 1822 01:28:06,520 --> 01:28:08,770 Let's get lunch. 1823 01:28:10,770 --> 01:28:11,850 Your loving daughter." 1824 01:28:12,190 --> 01:28:13,190 See! 1825 01:28:14,440 --> 01:28:15,560 Goodbye, Max. 1826 01:28:16,980 --> 01:28:17,980 Goodbye, Paul. 1827 01:29:20,230 --> 01:29:23,650 You've reached Magali Valency. Leave a message. Thanks. 1828 01:29:24,440 --> 01:29:25,690 Magali, it's me. 1829 01:29:26,150 --> 01:29:28,400 It's early. You must be asleep. 1830 01:29:29,520 --> 01:29:31,650 I didn't sleep all night, because... 1831 01:29:33,190 --> 01:29:34,600 Well, I'll explain. 1832 01:29:35,400 --> 01:29:37,690 Anyway, I wanted to say... 1833 01:29:39,520 --> 01:29:41,600 I want to live together again. 1834 01:29:42,400 --> 01:29:43,560 I mean... 1835 01:29:44,020 --> 01:29:45,350 Under the same roof. 1836 01:29:46,020 --> 01:29:48,020 This time, I know it will work out. 1837 01:29:48,560 --> 01:29:50,150 I think I can do it. 1838 01:29:50,770 --> 01:29:53,060 I've thought it over, and... 1839 01:29:53,270 --> 01:29:54,060 Max. 1840 01:29:54,730 --> 01:29:55,900 Magali? 1841 01:29:56,690 --> 01:29:57,850 Were you listening? 1842 01:29:58,020 --> 01:29:59,480 I haven't slept, either. 1843 01:30:00,600 --> 01:30:02,150 So you've thought it over? 1844 01:30:03,270 --> 01:30:04,230 Yes. 1845 01:30:06,020 --> 01:30:07,350 I have something to tell you. 1846 01:30:08,400 --> 01:30:09,310 What? 1847 01:30:10,650 --> 01:30:11,980 I'm pregnant. 1848 01:30:17,850 --> 01:30:19,730 Why didn't you tell me sooner? 1849 01:30:25,810 --> 01:30:26,600 That's amazing. 1850 01:32:09,650 --> 01:32:13,650 FOR MILA 1851 01:36:37,940 --> 01:36:41,310 Subtitling: Hiventy 115691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.