All language subtitles for Not.One.Less.1999.1080p.WEB-DL.AAC.x264-iTunes_Legendas01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,900 --> 00:01:54,410 Teacher Gao! Teacher Gao! 2 00:01:54,480 --> 00:01:56,580 He's washing his hair. 3 00:01:58,150 --> 00:02:00,220 Wait here. 4 00:02:03,220 --> 00:02:04,820 Teacher Gao! 5 00:02:05,990 --> 00:02:08,790 - The substitute is here. - Where from? 6 00:02:08,860 --> 00:02:11,560 From Wei village, called Wei Minzhi. 7 00:02:11,630 --> 00:02:13,770 She's in the classroom. I'm going. 8 00:02:13,830 --> 00:02:15,100 Stay and eat. 9 00:02:15,170 --> 00:02:17,500 No, I have to go. 10 00:02:17,570 --> 00:02:19,710 Bye. 11 00:02:19,770 --> 00:02:22,470 - How old are you? - Thirteen. 12 00:02:22,540 --> 00:02:25,580 Only thirteen? Where did you graduate? 13 00:02:25,650 --> 00:02:28,080 Primary school of the Wei village. 14 00:02:28,150 --> 00:02:29,980 What did the mayor tell you? 15 00:02:30,050 --> 00:02:32,550 He said your mother is dying and you need to go home. 16 00:02:32,620 --> 00:02:35,850 I'll substitute for a month. 17 00:02:35,920 --> 00:02:39,860 We have students from first to fourth grade, 28 in all. 18 00:02:39,930 --> 00:02:44,030 You haven't been to high school. How can you substitute? 19 00:02:52,370 --> 00:02:55,270 [ mayor ] no one else will come. 20 00:02:55,340 --> 00:02:57,210 [ Gao ] there's no one else? 21 00:02:57,280 --> 00:03:01,610 I've been everywhere. No one will come. 22 00:03:01,680 --> 00:03:04,950 This is a remote village, far from everything. 23 00:03:05,020 --> 00:03:08,120 No one wants to come. 24 00:03:08,190 --> 00:03:11,760 We had 40 students, but 10 already quit. 25 00:03:11,830 --> 00:03:14,330 She's too young to teach. 26 00:03:14,390 --> 00:03:16,900 It's only a month. 27 00:03:16,960 --> 00:03:20,230 You have to go. What can I do? 28 00:03:20,300 --> 00:03:22,900 This is the best you can do? 29 00:03:22,970 --> 00:03:25,040 It's just a month. 30 00:03:25,100 --> 00:03:26,940 Figure something else out. 31 00:03:27,010 --> 00:03:29,740 Okay, how's this? 32 00:03:29,810 --> 00:03:32,310 Don't go. 33 00:03:33,350 --> 00:03:35,280 I will send her away. 34 00:03:35,350 --> 00:03:38,620 But you have to go. 35 00:03:47,830 --> 00:03:51,130 Tell me what you can do. 36 00:03:54,330 --> 00:03:56,330 What can you do? 37 00:03:58,610 --> 00:04:01,340 I can't hear you. What can you do? 38 00:04:01,410 --> 00:04:02,880 I can sing. 39 00:04:02,940 --> 00:04:05,010 You can sing. Sing something. 40 00:04:07,150 --> 00:04:10,120 Go outside. Close the door. 41 00:04:10,180 --> 00:04:12,150 Go ahead. 42 00:04:14,150 --> 00:04:17,120 (music) our country is like a garden (music) 43 00:04:17,190 --> 00:04:20,230 (music) the lovely birds in our garden (music) 44 00:04:20,290 --> 00:04:23,130 (music) will praise our country (music) 45 00:04:23,200 --> 00:04:24,730 (music) songs-- (music) 46 00:04:26,830 --> 00:04:28,170 (music) songs-- (music) 47 00:04:30,200 --> 00:04:32,240 [ children laughing ] 48 00:04:34,040 --> 00:04:36,840 (music) songs to praise our leader Mao (music) 49 00:04:36,910 --> 00:04:39,550 (music) make the sky blue again (music) 50 00:04:39,610 --> 00:04:42,950 (music) and lead us to success (music) 51 00:04:43,020 --> 00:04:46,520 You sing too softly, and the first line was wrong. 52 00:04:46,590 --> 00:04:49,190 Sing with me. 53 00:04:50,690 --> 00:04:53,890 (music) our country is like a garden (music) 54 00:04:53,960 --> 00:04:56,800 (music) our country is like a garden (music) 55 00:04:56,860 --> 00:04:59,360 (music) the flowers there are beautiful (music) 56 00:04:59,430 --> 00:05:01,900 (music) the flowers there are beautiful (music) 57 00:05:01,970 --> 00:05:04,200 Practice this song... 58 00:05:04,270 --> 00:05:06,740 And memorize the lines. 59 00:05:06,810 --> 00:05:09,340 Then teach the students. 60 00:05:09,410 --> 00:05:11,780 - What other songs do you know? - None. 61 00:05:11,850 --> 00:05:16,380 You can't sing one song all month. 62 00:05:16,450 --> 00:05:19,320 What else can you do? 63 00:05:20,250 --> 00:05:21,820 - Can you copy lessons? - Yes. 64 00:05:21,890 --> 00:05:23,690 Good. 65 00:05:26,160 --> 00:05:28,730 Copy one chapter a day. 66 00:05:28,800 --> 00:05:32,030 Write it clear. 67 00:05:32,100 --> 00:05:35,030 And write it neatly. 68 00:05:35,100 --> 00:05:40,240 After you finish, let the students copy. 69 00:05:40,310 --> 00:05:43,680 See that pole? 70 00:05:43,740 --> 00:05:47,150 When the sun reaches that, it's time to go home. 71 00:05:47,210 --> 00:05:49,650 What if there is no sun? 72 00:05:49,720 --> 00:05:53,750 If the weather turns, you let them go early. 73 00:05:55,720 --> 00:05:59,690 But if it rains really hard, don't let them go. 74 00:05:59,760 --> 00:06:02,790 After a hard rain, that alley collects water. 75 00:06:02,860 --> 00:06:06,260 You must see the students home. 76 00:06:06,330 --> 00:06:09,540 If the students finish early? 77 00:06:09,600 --> 00:06:12,100 Let them go outside to play. 78 00:06:12,170 --> 00:06:14,440 Don't let them fight. 79 00:06:14,510 --> 00:06:18,340 After they play, have them copy lessons again. 80 00:06:18,410 --> 00:06:20,310 Understand? 81 00:06:21,380 --> 00:06:26,320 I will be gone for a month. 82 00:06:27,550 --> 00:06:30,460 Excluding four Sundays. How many days is that? 83 00:06:30,520 --> 00:06:32,190 Twenty-six days. 84 00:06:32,260 --> 00:06:34,930 You get one piece of chalk a day. 85 00:06:34,990 --> 00:06:37,130 One for a chapter. 86 00:06:37,200 --> 00:06:39,770 Copy the lesson. 87 00:06:39,830 --> 00:06:41,870 Don't write too small. 88 00:06:41,940 --> 00:06:45,070 They won't be able to see it. It's bad for their eyes. 89 00:06:45,140 --> 00:06:49,140 But don't write too big. It wastes chalk. 90 00:06:49,210 --> 00:06:52,880 You have one piece of chalk a day. 91 00:06:52,950 --> 00:06:55,950 The words should be as big... 92 00:06:56,020 --> 00:06:58,650 As a donkey's turd. 93 00:06:58,720 --> 00:07:01,120 About that size. 94 00:07:01,190 --> 00:07:04,790 We're a poor school, not much chalk available. 95 00:07:05,960 --> 00:07:09,060 Here's two. Two pair. Three. Four. 96 00:07:09,130 --> 00:07:12,930 Five. Six. Seven. Eight. 97 00:07:13,000 --> 00:07:15,530 Nine. Ten pair. 98 00:07:19,340 --> 00:07:21,810 - Is that enough? - One more. 99 00:07:21,870 --> 00:07:23,980 Still missing one? 100 00:07:25,780 --> 00:07:27,680 Twenty-six in all. 101 00:07:27,750 --> 00:07:29,820 Come in here. 102 00:07:32,220 --> 00:07:35,620 This is the teacher's room. 103 00:07:35,690 --> 00:07:37,690 Your work desk. 104 00:07:37,760 --> 00:07:40,530 Do your work here. 105 00:07:40,590 --> 00:07:43,100 You have books and ink. 106 00:07:43,160 --> 00:07:45,630 You sleep here. 107 00:07:45,700 --> 00:07:48,600 If the bed's too small, 108 00:07:48,670 --> 00:07:51,700 Extend it with the chair. 109 00:07:51,770 --> 00:07:55,810 Let me introduce you. Zhang Mingshan. 110 00:07:57,440 --> 00:07:59,750 Zhang Mingshan is the class monitor. 111 00:07:59,810 --> 00:08:01,280 - Jiao Jie. - Zhang Huike. 112 00:08:01,350 --> 00:08:04,020 - Tian XueWei. - Ming Xinhong. 113 00:08:04,080 --> 00:08:07,550 These three girls sleep with you at night. 114 00:08:07,620 --> 00:08:09,960 The two boys sleep outside. 115 00:08:10,020 --> 00:08:12,190 You make meals in the kitchen. 116 00:08:12,260 --> 00:08:16,030 You'll find food and a wok. You eat together. 117 00:08:16,100 --> 00:08:18,400 Teacher Gao. 118 00:08:18,460 --> 00:08:20,400 What is it? 119 00:08:20,470 --> 00:08:24,200 - What about my fifty yuan? - What fifty yuan? 120 00:08:24,270 --> 00:08:28,670 The mayor said he would pay me fifty yuan. 121 00:08:28,740 --> 00:08:31,240 Then ask him for it. 122 00:08:31,310 --> 00:08:34,110 If he promised you fifty yuan, then ask him for it. 123 00:08:34,180 --> 00:08:37,050 - He told me to get it from you. - Ask me for it? 124 00:08:37,120 --> 00:08:40,250 I don't have money. I haven't been paid in six months. 125 00:08:40,320 --> 00:08:43,250 All we have is some chalk. 126 00:08:43,320 --> 00:08:45,260 He told me to ask you for it. 127 00:08:45,320 --> 00:08:49,230 Ask him then. I've got no money. 128 00:08:56,900 --> 00:08:59,040 - Do you pee at night? - No. 129 00:08:59,110 --> 00:09:01,940 Then sleep inside. I'll sleep outside. 130 00:09:10,680 --> 00:09:12,720 Do you know Wei Chunzhi? 131 00:09:12,790 --> 00:09:15,620 - Why? - No reason. 132 00:09:20,330 --> 00:09:22,830 - Where is she going? - Going for a run. 133 00:09:22,900 --> 00:09:25,200 - At this hour? - She doesn't want to wet the bed. 134 00:09:25,260 --> 00:09:27,230 That's silly. I don't wet the bed. 135 00:09:27,300 --> 00:09:29,770 But it's true. She runs more than 10 km a day. 136 00:09:29,840 --> 00:09:31,870 Why don't we wet the bed? 137 00:09:31,940 --> 00:09:33,870 After running, she doesn't either. 138 00:09:33,940 --> 00:09:35,840 We don't sweat, and we don't wet the bed. 139 00:09:35,910 --> 00:09:38,610 That's how she thinks. 140 00:09:59,770 --> 00:10:01,730 Stop. 141 00:10:06,010 --> 00:10:09,140 Teacher Gao. Teacher Gao. 142 00:10:11,410 --> 00:10:14,110 Let's get going. 143 00:10:14,180 --> 00:10:16,580 - I'm still worried. - What for? 144 00:10:16,650 --> 00:10:19,280 It's only for a month. 145 00:10:34,200 --> 00:10:35,970 Mr. Mayor! 146 00:10:38,470 --> 00:10:40,140 Mr. Mayor! 147 00:10:44,880 --> 00:10:46,210 Mr. Mayor! 148 00:10:46,280 --> 00:10:47,380 Mr. Mayor! 149 00:10:47,450 --> 00:10:51,250 Mr. Mayor! Mr. Mayor! 150 00:10:52,320 --> 00:10:54,350 Stop the car! 151 00:10:56,890 --> 00:10:58,920 - Mr. Mayor. - What is it? 152 00:10:58,990 --> 00:11:02,990 What about my fifty yuan? Teacher Gao said he doesn't have it. 153 00:11:03,060 --> 00:11:05,200 You ran all that way for this? 154 00:11:05,260 --> 00:11:08,900 I thought something bad happened! 155 00:11:10,370 --> 00:11:14,370 You do your job, we'll pay you fifty yuan. 156 00:11:19,710 --> 00:11:23,320 Wei Minzhi, you look after the students. 157 00:11:23,380 --> 00:11:25,980 More than ten have already left. 158 00:11:26,050 --> 00:11:28,620 I don't want to lose any more. 159 00:11:28,690 --> 00:11:32,990 The mayor promised fifty yuan. He'll make sure you get it. 160 00:11:33,060 --> 00:11:35,380 If all the students are here when I get back-- 161 00:11:35,440 --> 00:11:38,350 Not one less-- you'll get an extra ten yuan. 162 00:11:38,410 --> 00:11:40,820 Okay, but you have to pay me. 163 00:11:40,880 --> 00:11:44,090 If the mayor doesn't, I'll give it to you. 164 00:12:14,250 --> 00:12:15,750 Wei Minzhi. 165 00:12:15,820 --> 00:12:18,090 Why are you sitting here? 166 00:12:18,150 --> 00:12:21,060 The students run amok, and you just sit! 167 00:12:21,120 --> 00:12:22,820 What about class? 168 00:12:22,890 --> 00:12:25,790 You are supposed to teach! 169 00:12:27,430 --> 00:12:29,500 [ bell ringing ] 170 00:12:29,570 --> 00:12:32,670 No more nonsense. It's time for school! 171 00:12:32,740 --> 00:12:34,770 What time is it? 172 00:12:34,840 --> 00:12:37,010 It's almost noon! 173 00:12:37,070 --> 00:12:39,110 - Let's get started! - We haven't raised the flag. 174 00:12:39,180 --> 00:12:41,640 Today is Monday. We should raise the flag. 175 00:12:41,710 --> 00:12:43,350 Raise the flag. 176 00:12:43,410 --> 00:12:44,380 Raise the flag! 177 00:12:44,450 --> 00:12:47,720 [ boy ] one, two, one. One, two, one. 178 00:12:47,780 --> 00:12:50,850 One, two, one. One, two, one. 179 00:12:57,430 --> 00:13:00,730 - Stand up straight. - Turn left! 180 00:13:09,470 --> 00:13:12,110 - Stand straight! - Turn right! 181 00:13:14,110 --> 00:13:16,440 Raise the flag! 182 00:13:17,550 --> 00:13:19,610 - Sing the national anthem. - Wait! 183 00:13:19,680 --> 00:13:21,580 There is no flag. How can you sing? 184 00:13:21,650 --> 00:13:23,520 Zhang Huike, where is the flag? 185 00:13:23,590 --> 00:13:26,490 - Teacher Gao has it. - Teacher Gao is away. 186 00:13:26,560 --> 00:13:28,790 - But-- - go get it. 187 00:13:28,860 --> 00:13:32,930 How can you sing without the flag? 188 00:13:34,730 --> 00:13:37,970 Raise the flag and sing the anthem. 189 00:13:40,240 --> 00:13:41,640 Ready, begin! 190 00:13:41,700 --> 00:13:44,770 (music) rise up! We are no man's slave (music) 191 00:13:44,840 --> 00:13:47,710 (music) together we will build a new great wall (music) 192 00:13:47,780 --> 00:13:52,310 (music) in times of danger, the Chinese people (music) 193 00:13:52,380 --> 00:13:55,480 (music) will fight to their last breath (music) 194 00:13:55,550 --> 00:13:59,390 (music) rise up! Together we have one goal (music) 195 00:13:59,460 --> 00:14:01,890 (music) we brave the enemy's bullets and March ahead (music) 196 00:14:01,960 --> 00:14:04,790 (music) we brave the enemy's bullets and March ahead (music) 197 00:14:04,860 --> 00:14:07,630 (music) and March ahead (music) 198 00:14:07,700 --> 00:14:11,700 [ chattering ] 199 00:14:19,940 --> 00:14:22,610 Be quiet! 200 00:14:24,150 --> 00:14:26,550 Teacher Wei, come in. 201 00:14:26,620 --> 00:14:29,120 Come in. 202 00:14:29,190 --> 00:14:31,920 You are the teacher! Come here! 203 00:14:33,360 --> 00:14:35,460 Get in here. 204 00:14:36,530 --> 00:14:39,090 Teacher Gao's mother is sick. 205 00:14:39,160 --> 00:14:41,330 Very ill. 206 00:14:41,400 --> 00:14:45,630 He is taking a month off. I have found a substitute. 207 00:14:45,700 --> 00:14:48,040 Her name is Wei, Wei Minzhi. 208 00:14:48,100 --> 00:14:51,070 We will call her teacher Wei. Say teacher Wei. 209 00:14:51,140 --> 00:14:53,810 Hello, teacher Wei. 210 00:14:55,410 --> 00:14:58,750 - I can't hear you! - Hello, teacher Wei! 211 00:14:58,810 --> 00:15:00,750 She's not a teacher. She's Wei Chunzhi's sister. 212 00:15:00,820 --> 00:15:02,850 - What? - She's not a teacher. 213 00:15:02,920 --> 00:15:05,150 - She is Wei Chunzhi's sister! - Who is Wei Chunzhi? 214 00:15:05,220 --> 00:15:09,520 She lives near my aunt! 215 00:15:09,590 --> 00:15:12,460 So what? If I say she's your teacher, she is! 216 00:15:12,530 --> 00:15:14,700 No, she is not a teacher. 217 00:15:14,760 --> 00:15:18,030 Farthead. Call her Teacher! 218 00:15:18,100 --> 00:15:20,340 - Do it! - No. 219 00:15:20,400 --> 00:15:23,240 Come here! You are asking for it! Come here! 220 00:15:26,480 --> 00:15:28,510 - Call her Teacher! - Teacher Wei. 221 00:15:28,580 --> 00:15:30,650 - I can't hear you! - Teacher Wei! 222 00:15:32,280 --> 00:15:35,150 No more nonsense! Pay attention and study hard! 223 00:15:35,220 --> 00:15:38,590 Especially you, Zhang Huike! 224 00:15:38,650 --> 00:15:41,060 No trouble from you! 225 00:15:41,120 --> 00:15:44,730 If you cause any more problems, you'll get it from me! 226 00:15:48,060 --> 00:15:49,860 Why is this table broken? 227 00:15:49,930 --> 00:15:52,530 What about the money I gave Teacher Gao? 228 00:15:52,600 --> 00:15:56,040 - He used it to buy chalk. - He bought chalk. 229 00:15:56,110 --> 00:15:58,970 Well, never mind. 230 00:16:00,410 --> 00:16:02,410 Start class. 231 00:16:18,230 --> 00:16:21,830 [ children chattering ] 232 00:16:47,490 --> 00:16:51,290 [ chattering continues ] 233 00:17:01,000 --> 00:17:04,310 - Copy the lesson. - We don't know this. 234 00:17:04,370 --> 00:17:06,110 We can't. 235 00:17:06,180 --> 00:17:09,110 [ shouts of protest ] 236 00:17:09,180 --> 00:17:11,650 Teacher Gao said you have to. 237 00:17:11,710 --> 00:17:14,650 [ children ] We haven't learned this. 238 00:17:14,720 --> 00:17:16,820 No one is leaving this room. 239 00:17:22,790 --> 00:17:25,860 [ children shouting ] 240 00:17:50,990 --> 00:17:52,950 What are you doing? 241 00:17:53,020 --> 00:17:55,790 - I'm going home. - Why aren't you doing the lesson? 242 00:17:55,860 --> 00:17:57,430 I can't. 243 00:17:57,490 --> 00:17:59,960 I don't care. 244 00:18:00,030 --> 00:18:02,060 I can't do it. 245 00:18:02,130 --> 00:18:03,570 Go on and work. 246 00:18:06,640 --> 00:18:10,710 No one leaves till the sun gets there. Those are Teacher Gao's orders. 247 00:18:39,270 --> 00:18:41,670 What do you want? Go back inside. 248 00:18:41,740 --> 00:18:45,010 Zhang Huike is making trouble. Why don't you do something? 249 00:18:49,710 --> 00:18:52,150 You are the teacher. You should do something. 250 00:18:52,210 --> 00:18:54,650 I can't do anything. 251 00:18:55,720 --> 00:18:58,390 But you are the teacher. 252 00:18:58,450 --> 00:19:00,520 There is nothing I can do. 253 00:19:00,590 --> 00:19:04,360 Why are you out here? Go back inside! Do your copying! 254 00:19:09,970 --> 00:19:12,300 Zhang Huike is bothering me. 255 00:19:12,370 --> 00:19:14,200 Do something. 256 00:19:14,270 --> 00:19:17,740 I told you, there is nothing I can do. You do something about it. 257 00:19:17,810 --> 00:19:19,910 I am a student. I can't do anything. 258 00:19:19,980 --> 00:19:22,810 But you are the teacher. It's up to you. 259 00:19:22,880 --> 00:19:25,780 He is the king of troublemakers. I can't stop him. 260 00:19:25,850 --> 00:19:27,880 - But you're the teacher-- - [ crashing ] 261 00:19:27,950 --> 00:19:30,520 [ children shouting ] 262 00:19:32,950 --> 00:19:36,060 Who knocked the desk over? Who did this? 263 00:19:36,120 --> 00:19:38,490 Zhang Huike! 264 00:19:38,560 --> 00:19:40,860 - I did not! - Did too! 265 00:19:40,930 --> 00:19:42,730 It wasn't me! 266 00:19:42,800 --> 00:19:44,870 You were playing around. 267 00:19:44,930 --> 00:19:47,470 I heard a noise. He knocked over the chalk. 268 00:19:47,540 --> 00:19:49,140 It wasn't me! 269 00:19:49,200 --> 00:19:51,540 He was chasing me! He kicked my leg. 270 00:19:51,610 --> 00:19:53,870 He pushed me! 271 00:19:53,940 --> 00:19:55,810 I didn't push you! 272 00:19:55,880 --> 00:19:57,910 - He did! - I did not! 273 00:19:57,980 --> 00:20:00,720 - Come clean up the mess! - I didn't do it! 274 00:20:00,780 --> 00:20:03,250 If you didn't, who did? 275 00:20:03,320 --> 00:20:05,050 - No! - You have to! 276 00:20:05,120 --> 00:20:08,220 - Are you going to come here? - No! 277 00:20:08,290 --> 00:20:09,960 You are stepping on the chalk! 278 00:20:10,030 --> 00:20:12,330 - I didn't do it. - Pick it up. Get up! 279 00:20:12,390 --> 00:20:14,700 Come here. 280 00:20:16,900 --> 00:20:18,600 I didn't do it. 281 00:20:18,670 --> 00:20:21,400 Don't crush the chalk! 282 00:20:21,470 --> 00:20:23,270 Stop stepping on it! 283 00:20:30,550 --> 00:20:34,550 Zhang Mingshan, write me a name list. I'll take roll call tomorrow. 284 00:20:38,650 --> 00:20:41,220 Did you hear me? Why aren't you writing? 285 00:20:41,290 --> 00:20:44,020 I told you to write a list! 286 00:20:45,530 --> 00:20:47,290 So write! 287 00:20:51,630 --> 00:20:55,740 When Teacher Gao comes back, I am going to tell him. 288 00:21:05,210 --> 00:21:07,280 - Tian XueWei. - Here. 289 00:21:08,350 --> 00:21:11,090 - Li Lingyu. - Here! 290 00:21:11,150 --> 00:21:13,290 - Sun ZhiWei. - Here! 291 00:21:13,360 --> 00:21:15,860 - Li Shujun. - Here! 292 00:21:15,920 --> 00:21:17,690 - Li Zhanqiang. - Here. 293 00:21:17,760 --> 00:21:19,660 Speak louder. 294 00:21:19,730 --> 00:21:21,960 [ boy muttering ] 295 00:21:24,470 --> 00:21:26,030 Here! 296 00:21:26,100 --> 00:21:28,170 Li Meiying. 297 00:21:29,710 --> 00:21:31,640 - Li Meiying. - Here! 298 00:21:31,710 --> 00:21:33,740 Wang Chunfei. 299 00:21:34,710 --> 00:21:35,740 Here. 300 00:21:48,590 --> 00:21:50,760 Copy the lesson! 301 00:21:51,890 --> 00:21:54,300 No one leaves until I say so. 302 00:22:21,190 --> 00:22:23,590 What are you doing? 303 00:22:27,300 --> 00:22:29,930 Go back in and do your work! 304 00:22:30,000 --> 00:22:31,970 Stop! 305 00:22:34,500 --> 00:22:36,540 Go back inside! 306 00:22:40,510 --> 00:22:42,840 Come back! 307 00:22:49,280 --> 00:22:51,090 - I need to pee! - No! 308 00:22:51,150 --> 00:22:53,790 - I really have to go! - No way. You're lying! 309 00:22:53,860 --> 00:22:56,520 I really have to pee! 310 00:22:56,590 --> 00:22:58,690 I can't hold it. 311 00:22:59,730 --> 00:23:01,730 Hurry! 312 00:23:05,630 --> 00:23:08,270 I can't pee with you watching. 313 00:23:14,480 --> 00:23:17,410 Go back and do your work. 314 00:23:21,180 --> 00:23:23,850 Go! Back inside! 315 00:23:23,920 --> 00:23:25,950 Go on and do your work! 316 00:23:31,530 --> 00:23:34,090 Copy the lesson! No one can leave! 317 00:23:41,370 --> 00:23:43,770 Time for the music lesson. 318 00:23:43,840 --> 00:23:46,040 I will sing, and you repeat after me. 319 00:23:46,110 --> 00:23:48,610 Follow the steps. 320 00:23:48,680 --> 00:23:51,010 Listen carefully. 321 00:23:52,480 --> 00:23:54,680 Begin. 322 00:23:54,750 --> 00:23:57,220 (music) our country is like a garden (music) 323 00:23:57,290 --> 00:24:00,590 (music) our country is like a garden (music) 324 00:24:00,660 --> 00:24:03,520 (music) the beautiful flowers in the garden (music) 325 00:24:03,590 --> 00:24:07,030 (music) the beautiful flowers in the garden (music) 326 00:24:20,510 --> 00:24:22,680 Let's sing a different song. 327 00:24:22,740 --> 00:24:25,880 Called "The Red Sun." 328 00:24:26,580 --> 00:24:28,520 Follow me! 329 00:24:29,250 --> 00:24:30,950 This is-- 330 00:24:33,020 --> 00:24:35,190 (music) red sun, rainbow clouds (music) 331 00:24:35,260 --> 00:24:38,390 (music) red sun, rainbow clouds (music) 332 00:24:38,460 --> 00:24:40,930 (music) I help mother wash our clothes (music) 333 00:24:41,000 --> 00:24:43,660 (music) I help mother wash our clothes (music) 334 00:24:43,730 --> 00:24:46,130 (music) aile (music) 335 00:24:46,200 --> 00:24:48,600 (music) aile (music) 336 00:24:51,240 --> 00:24:53,170 Sing it again. 337 00:24:54,280 --> 00:24:57,440 (music) red sun, rainbow clouds (music) 338 00:24:57,510 --> 00:25:00,310 (music) I help mother wash our clothes (music) 339 00:25:05,190 --> 00:25:08,160 That's her. Come here. 340 00:25:08,220 --> 00:25:11,190 Her name is Ming Xinhong. 341 00:25:12,830 --> 00:25:15,300 Ming Xinhong? I hear you run very fast. 342 00:25:15,360 --> 00:25:17,400 She runs over 10 km a day. 343 00:25:17,470 --> 00:25:20,940 Really? I want you to show me. 344 00:25:21,000 --> 00:25:24,640 You see that house over there? I want you to run there and back. 345 00:25:24,710 --> 00:25:27,170 You have to run fast! 346 00:25:27,240 --> 00:25:29,640 On my count. 347 00:25:30,350 --> 00:25:32,610 Ready, go. 348 00:25:45,960 --> 00:25:48,400 Good, very good. Tired? 349 00:25:48,460 --> 00:25:49,960 - No. - Good. 350 00:25:50,030 --> 00:25:53,430 Ming Xinhong, Mr. Zhang wants you to go to a city sports school. 351 00:25:53,500 --> 00:25:56,570 - Are you willing? - Yes, okay. 352 00:25:56,640 --> 00:25:59,940 I will tell your parents tomorrow. 353 00:26:00,010 --> 00:26:02,840 - And you can go. - She can't leave! 354 00:26:02,910 --> 00:26:06,280 - Why not? - Not one less. 355 00:26:06,350 --> 00:26:08,880 - Who said so? - Teacher Gao. 356 00:26:08,950 --> 00:26:11,690 This isn't up to him! The sports school needs talent. 357 00:26:11,750 --> 00:26:14,760 This is a good chance. It might not come again! 358 00:26:14,820 --> 00:26:16,590 No, she can't go. 359 00:26:16,660 --> 00:26:19,130 This is my decision. 360 00:26:19,190 --> 00:26:23,930 - Mr. Zhang, when does she leave? - Tomorrow morning. 361 00:26:24,000 --> 00:26:26,800 - We will be waiting. - Should I talk to her parents? 362 00:26:26,870 --> 00:26:28,900 - No need. - Then I'll be going. 363 00:26:28,970 --> 00:26:33,710 Can you take these students, too? They're also very fast. 364 00:26:33,780 --> 00:26:35,810 No, just her. 365 00:26:47,110 --> 00:26:48,870 Ming Xinhong. 366 00:26:48,940 --> 00:26:52,180 Where is Ming Xinhong? 367 00:26:52,240 --> 00:26:54,380 - I don't know. - You don't know. 368 00:26:57,080 --> 00:26:59,250 Is she in the classroom? 369 00:27:00,350 --> 00:27:02,550 Ming Xinhong? 370 00:27:02,620 --> 00:27:04,660 Where is she? 371 00:27:06,560 --> 00:27:08,590 Ming Xinhong. 372 00:27:09,530 --> 00:27:11,960 Not in the teacher's room. 373 00:27:17,170 --> 00:27:20,670 - Wei Minzhi, where did Ming Xinhong go? - I don't know. 374 00:27:20,740 --> 00:27:23,940 She's your student! 375 00:27:24,010 --> 00:27:25,410 I don't know. 376 00:27:25,480 --> 00:27:27,680 You must have hidden her somewhere, right? 377 00:27:27,750 --> 00:27:31,420 - Then where is she? - I don't know. 378 00:27:31,480 --> 00:27:33,880 You are the teacher! How can you not know? 379 00:27:33,950 --> 00:27:35,850 - Where are the students? - They're right here. 380 00:27:35,920 --> 00:27:37,960 You're missing one. 381 00:27:40,890 --> 00:27:43,590 - I don't know. - How many students did you start with? 382 00:27:43,660 --> 00:27:46,230 How many do you have now? 383 00:27:46,300 --> 00:27:50,530 Go find her! They're here for her. You can't hide her! 384 00:27:50,600 --> 00:27:52,370 Go find her! 385 00:27:53,440 --> 00:27:55,810 You hide her and you say you don't know! 386 00:27:55,870 --> 00:27:58,580 Why are you lying to me? 387 00:27:58,640 --> 00:28:02,080 - I hired you to be the substitute. - I don't know anything. 388 00:28:02,150 --> 00:28:04,410 You better tell me! 389 00:28:04,480 --> 00:28:06,320 I don't know. 390 00:28:06,380 --> 00:28:09,620 If you don't find her, I will fire you! 391 00:28:11,290 --> 00:28:13,420 I won't help you! 392 00:28:13,490 --> 00:28:16,960 Come back, you! You better go find her! 393 00:28:17,030 --> 00:28:19,100 I told you I don't know! 394 00:28:19,160 --> 00:28:22,030 Why are you doing this? 395 00:28:27,010 --> 00:28:29,410 Teacher Wei. 396 00:28:29,470 --> 00:28:33,280 Where did you hide Ming Xinhong? 397 00:28:33,350 --> 00:28:35,650 Can we go find her? 398 00:28:35,710 --> 00:28:39,020 This is a good thing. 399 00:28:39,080 --> 00:28:41,650 Don't you see? 400 00:28:41,720 --> 00:28:45,420 You think that Teacher Gao will blame you for this? 401 00:28:45,490 --> 00:28:48,490 That's no problem. Teacher Gao is my friend. 402 00:28:48,560 --> 00:28:51,400 I'll explain it to him. You don't have to worry. 403 00:28:51,460 --> 00:28:55,630 When he finds out what happened, he will be very pleased. 404 00:28:55,700 --> 00:28:57,900 With the training she will get, 405 00:28:57,970 --> 00:29:01,510 She'll win honor for our school and for our city. 406 00:29:06,180 --> 00:29:07,510 Zhang Huike. 407 00:29:07,580 --> 00:29:11,350 Where did your teacher hide Ming Xinhong? 408 00:29:11,420 --> 00:29:13,420 Tell me. 409 00:29:13,480 --> 00:29:15,750 I don't know. 410 00:29:16,920 --> 00:29:18,420 Are you sure? 411 00:29:18,490 --> 00:29:21,560 No one can hear. Tell me. 412 00:29:21,630 --> 00:29:24,630 Where is Ming Xinhong? I know you know. 413 00:29:24,700 --> 00:29:26,060 I don't know. 414 00:29:26,130 --> 00:29:28,030 You don't know? 415 00:29:28,100 --> 00:29:30,830 - Tell me! - I don't know. 416 00:29:30,900 --> 00:29:34,270 How can you not help me? 417 00:29:34,340 --> 00:29:36,840 - Who do you listen to? - My teacher. 418 00:29:36,910 --> 00:29:39,640 - Who does the teacher listen to? - You. 419 00:29:39,710 --> 00:29:41,780 That's right. Your teacher listens to me. 420 00:29:41,850 --> 00:29:44,510 - So you have to listen to me also. - Okay. 421 00:29:44,580 --> 00:29:46,880 Where is she? 422 00:29:48,120 --> 00:29:51,390 Buy me two blue pens, then I will tell you. 423 00:29:51,460 --> 00:29:54,330 - No problem. - They have to be this long. 424 00:29:54,390 --> 00:29:56,790 Okay. Tell me where she is. 425 00:29:56,860 --> 00:30:00,430 Give me the money first. Last time you didn't. I want the money. 426 00:30:00,500 --> 00:30:02,500 - Last time I forgot. - So pay me first. 427 00:30:02,570 --> 00:30:05,500 Okay. So tell me. 428 00:30:05,570 --> 00:30:07,100 Tell the truth. 429 00:30:13,950 --> 00:30:16,780 Ming Xinhong. 430 00:30:16,850 --> 00:30:19,250 You are going to the city. 431 00:30:19,320 --> 00:30:21,220 Let's go. 432 00:30:21,290 --> 00:30:22,850 Come on. 433 00:30:23,890 --> 00:30:25,590 I can find someone else. 434 00:30:25,660 --> 00:30:27,960 - I want to go. - Then let's go. 435 00:30:28,030 --> 00:30:30,460 Teacher Wei said to wait until Teacher Gao comes back. 436 00:30:30,530 --> 00:30:33,560 I already told him. He said it's okay. 437 00:30:35,770 --> 00:30:39,670 Mr. Zhang. Mr. Zhang. 438 00:30:39,740 --> 00:30:41,710 Let's go. 439 00:30:43,980 --> 00:30:46,010 Where is she? 440 00:31:25,650 --> 00:31:27,180 Stop! 441 00:31:29,450 --> 00:31:30,790 Come back! 442 00:31:30,860 --> 00:31:32,690 Come back! 443 00:31:33,760 --> 00:31:35,560 Come back! 444 00:31:36,930 --> 00:31:38,860 Stop the car, please! 445 00:31:38,930 --> 00:31:42,630 She is a tough one. I've never seen anyone like her. 446 00:31:42,700 --> 00:31:44,830 She is really good. Won't let them out of her sight. 447 00:31:44,900 --> 00:31:47,140 It's not like it used to be. 448 00:31:47,210 --> 00:31:49,240 Keeping kids in school is harder than teaching them. 449 00:31:49,310 --> 00:31:51,310 - Let's stop the car. - No! 450 00:31:51,380 --> 00:31:53,740 If we stop now we'll never get away. 451 00:31:54,880 --> 00:31:58,250 Mr. Zhang, she runs pretty fast herself. 452 00:32:12,030 --> 00:32:15,400 - [ Zhang Huike laughing ] - give it here. 453 00:32:18,540 --> 00:32:20,870 Give it to me. 454 00:32:21,910 --> 00:32:23,640 What are you two doing? 455 00:32:23,710 --> 00:32:26,310 Teacher Wei, she wrote something bad about you! 456 00:32:26,380 --> 00:32:28,280 I did not! That's my diary. 457 00:32:28,350 --> 00:32:30,510 She wrote something bad! 458 00:32:30,580 --> 00:32:32,950 That's my diary. 459 00:32:33,020 --> 00:32:37,290 Read it to me then. Zhang Mingshan, let him read it! 460 00:32:39,090 --> 00:32:42,660 - I won't let him read my diary! - Who says? 461 00:32:42,730 --> 00:32:44,760 I don't care if that is your diary or not. 462 00:32:44,830 --> 00:32:46,930 - Let him read! - No! 463 00:32:47,000 --> 00:32:50,600 Let him read it! 464 00:32:52,600 --> 00:32:54,170 Read it! 465 00:32:54,240 --> 00:32:57,970 "I feel very sad. Two days ago, Zhang Huike--" 466 00:32:58,040 --> 00:33:00,010 Hey, she wrote about me, too. 467 00:33:01,410 --> 00:33:05,120 "Zhang Huike was making trouble and knocked down the desk. 468 00:33:05,180 --> 00:33:07,520 "a box of chalk fell on the floor. 469 00:33:07,590 --> 00:33:09,650 "Teacher Wei told him to pick it up, but he refused. 470 00:33:09,720 --> 00:33:13,420 "Teacher Wei pushed him, but Zhang Huike wouldn't listen. 471 00:33:13,490 --> 00:33:17,590 "soon, most of the chalk had been crushed on the floor. 472 00:33:17,660 --> 00:33:22,200 "Teacher Wei doesn't treasure chalk like Teacher Gao. 473 00:33:22,270 --> 00:33:24,800 "Teacher Gao always tells us... 474 00:33:24,870 --> 00:33:27,100 "the school has no money. 475 00:33:27,170 --> 00:33:31,680 "we can't afford much chalk. He teaches us to treasure the chalk. 476 00:33:31,740 --> 00:33:36,480 "I am the class monitor. I help Teacher Gao pick up the chalk. 477 00:33:36,550 --> 00:33:39,050 "I know Teacher Gao won't throw away... 478 00:33:39,120 --> 00:33:41,320 "even the smallest piece. 479 00:33:41,390 --> 00:33:46,460 "I remember once, I tossed a small piece in the corner. 480 00:33:46,520 --> 00:33:50,260 "Teacher Gao saw it, and he picked it up. 481 00:33:50,330 --> 00:33:53,200 "he held it between his fingertips... 482 00:33:53,260 --> 00:33:55,830 "and used it to write one more word. 483 00:33:56,900 --> 00:33:58,370 "the last stroke... 484 00:33:58,440 --> 00:34:03,110 "he wrote with the chalk left on his finger. 485 00:34:03,170 --> 00:34:04,770 "I feel very sad. 486 00:34:04,840 --> 00:34:07,280 "a whole box of white chalk... 487 00:34:07,350 --> 00:34:10,350 "became a box of black dust. 488 00:34:10,420 --> 00:34:13,480 If Teacher Gao knew, he would be sad, too." 489 00:34:34,790 --> 00:34:36,010 Get up. 490 00:34:36,070 --> 00:34:37,840 - What? - I want to talk to you! 491 00:34:37,910 --> 00:34:40,210 Can't we talk tomorrow? I want to sleep. 492 00:34:40,280 --> 00:34:44,110 Put on your clothes. 493 00:34:46,420 --> 00:34:48,180 Hurry up! 494 00:34:50,790 --> 00:34:53,260 What do you want? 495 00:34:54,190 --> 00:34:56,990 Say you're sorry to Zhang Mingshan. 496 00:34:57,060 --> 00:35:00,430 - Why? - You knocked over the chalk. 497 00:35:01,500 --> 00:35:03,530 You made so much trouble! 498 00:35:03,600 --> 00:35:06,340 Why should I say I'm sorry? I won't say it. 499 00:35:06,400 --> 00:35:09,570 - You have to! - I won't say it! 500 00:35:09,640 --> 00:35:12,040 You have to! 501 00:35:12,110 --> 00:35:14,110 I want to go back to bed. 502 00:35:14,180 --> 00:35:16,680 You are not going anywhere until you say sorry! Say it! 503 00:35:16,750 --> 00:35:18,780 - No! - Say it! 504 00:35:20,990 --> 00:35:23,020 No! 505 00:35:23,090 --> 00:35:26,120 You can stand here the whole night! 506 00:35:31,730 --> 00:35:33,400 - I'll pay you back. - Using what? 507 00:35:33,460 --> 00:35:36,330 - Money. - How much do you have? 508 00:35:40,100 --> 00:35:41,640 Here. 509 00:35:42,710 --> 00:35:44,910 - Is that enough? - How much is it? 510 00:35:46,480 --> 00:35:49,580 - Fifty cents. - How much chalk does that buy? 511 00:35:49,650 --> 00:35:51,720 A box of chalk costs one yuan. 512 00:35:53,020 --> 00:35:56,820 - Twenty is enough. - I am going back to sleep. 513 00:35:56,890 --> 00:35:59,690 You stop causing trouble! 514 00:36:00,730 --> 00:36:02,990 [ laughing ] 515 00:36:03,060 --> 00:36:05,960 - Sun ZhiWei. - Here. 516 00:36:06,030 --> 00:36:07,800 - Li Lingyu. - Here! 517 00:36:07,870 --> 00:36:10,200 - Tian XueWei. - Here. 518 00:36:10,270 --> 00:36:12,270 - Li Jianmei. - Here. 519 00:36:12,340 --> 00:36:14,140 Zhang Huike. 520 00:36:14,210 --> 00:36:16,410 Zhang Huike. Where is he? 521 00:36:16,470 --> 00:36:20,140 - His parents took him away. - Wasn't he here this morning? 522 00:36:20,210 --> 00:36:22,610 He just left. I saw him. 523 00:36:22,680 --> 00:36:24,680 - Where did he go? - I don't know. 524 00:36:24,750 --> 00:36:27,920 His family was looking for him. They called him home. 525 00:36:45,640 --> 00:36:49,040 Zhang Huike. Is Zhang Huike at home? 526 00:36:49,110 --> 00:36:51,710 Who is looking for him? 527 00:36:51,780 --> 00:36:54,310 - Come in. - I am his teacher. 528 00:36:54,380 --> 00:36:58,620 - Isn't his teacher Mr. Gao? - I am the substitute. 529 00:36:58,680 --> 00:37:01,520 - Sit down. - Where is Zhang Huike? 530 00:37:01,590 --> 00:37:04,760 - He went to the city. - By himself? 531 00:37:04,820 --> 00:37:07,590 He went with kids from the other village. 532 00:37:07,660 --> 00:37:10,930 - Why did he go? - To look for work. 533 00:37:11,000 --> 00:37:13,260 He is so young. What can he do? 534 00:37:13,330 --> 00:37:15,470 Have some tea. 535 00:37:15,530 --> 00:37:17,830 What can we do? Look at our situation. 536 00:37:17,900 --> 00:37:20,600 We owe so much money. 537 00:37:20,670 --> 00:37:23,140 He has to help pay our debts. 538 00:37:24,210 --> 00:37:27,040 - He can't go to school? - No. 539 00:37:30,250 --> 00:37:32,950 Where is he in the city? 540 00:37:40,990 --> 00:37:43,960 Don't bother looking. He won't be back. 541 00:37:44,030 --> 00:37:47,160 His family problems are serious. 542 00:37:47,230 --> 00:37:49,370 His dad died young. 543 00:37:49,430 --> 00:37:52,170 His mother is sick. They owe people money. 544 00:37:52,240 --> 00:37:55,000 If he doesn't work, they'll never pay their debt. 545 00:37:55,070 --> 00:37:56,970 What can I do? 546 00:37:58,010 --> 00:38:00,140 You have to go find him. 547 00:38:00,210 --> 00:38:03,110 Even if I find him, he won't come back. 548 00:38:03,180 --> 00:38:05,010 Ming Xinhong left. Now Zhang Huike is gone. 549 00:38:05,080 --> 00:38:07,220 Two students gone. What will I tell Teacher Gao? 550 00:38:07,280 --> 00:38:11,150 You can't compare the two. 551 00:38:11,220 --> 00:38:13,520 Zhang Huike needs money. 552 00:38:13,590 --> 00:38:17,330 Ming Xinhong was recruited for her talent. 553 00:38:17,390 --> 00:38:19,000 That is a good thing. 554 00:38:19,060 --> 00:38:22,070 Even if you find Zhang, he won't come back. He can't. 555 00:38:22,130 --> 00:38:24,100 Our village can't help him. 556 00:38:26,070 --> 00:38:29,210 If we had money to give him, he would come back. 557 00:38:29,270 --> 00:38:31,480 But you have to find him. 558 00:38:31,540 --> 00:38:33,310 If you don't go, I will. 559 00:38:33,380 --> 00:38:36,650 He's no use. He won't come back. 560 00:38:36,710 --> 00:38:39,080 Can you get a truck to take me? 561 00:38:39,150 --> 00:38:43,850 All the trucks are being used! 562 00:38:43,920 --> 00:38:47,020 - Then give me some money for the bus. - I don't have any money. 563 00:38:47,090 --> 00:38:49,530 You owe me fifty yuan. Give it to me now. 564 00:38:49,590 --> 00:38:53,900 I can't give it to you now. I will pay you later. 565 00:38:53,970 --> 00:38:56,930 - But I have to find him. - He still won't come back. 566 00:38:57,000 --> 00:38:59,270 Besides, you are too young. 567 00:38:59,340 --> 00:39:01,910 You can't go to the city alone. I won't allow it. 568 00:39:01,970 --> 00:39:06,180 You must teach our students. I can't let you go. 569 00:39:06,240 --> 00:39:08,310 Who will teach the students? 570 00:39:08,380 --> 00:39:10,980 I'll come right back. You teach them one day. 571 00:39:11,050 --> 00:39:14,720 How can I do that? I am the mayor. I'm very busy. 572 00:39:14,790 --> 00:39:18,920 I don't have time to teach. You can't go. 573 00:39:20,460 --> 00:39:22,490 - I have to go. - No. 574 00:39:22,560 --> 00:39:25,090 - Give me money. - Haven't got any. 575 00:39:25,160 --> 00:39:27,700 How much are bus tickets to the city? 576 00:39:27,770 --> 00:39:30,400 - Ten yuan. - One yuan. 577 00:39:30,470 --> 00:39:32,400 How much? 578 00:39:32,470 --> 00:39:35,740 [ children shouting all at once ] 579 00:39:35,810 --> 00:39:38,780 - One yuan? - No way. 580 00:39:38,840 --> 00:39:40,810 How much? 581 00:39:44,020 --> 00:39:45,550 Five and a half. 582 00:39:45,620 --> 00:39:48,750 A child's ticket is one yuan. I don't know about an adult ticket. 583 00:39:48,820 --> 00:39:52,360 The adult ticket costs three yuan. 584 00:39:52,420 --> 00:39:54,820 Really? Three yuan? How do you know? 585 00:39:54,890 --> 00:39:56,890 I went with my mother once. 586 00:39:56,960 --> 00:39:59,530 Let's say three yuan. 587 00:39:59,600 --> 00:40:02,030 Round trip is six yuan. 588 00:40:02,100 --> 00:40:05,200 Plus Zhang Huike's ticket, is twelve yuan. 589 00:40:07,070 --> 00:40:08,770 No, that's wrong. 590 00:40:08,840 --> 00:40:13,640 He only needs return fare. Nine yuan total. 591 00:40:13,710 --> 00:40:15,510 Who has money? 592 00:40:15,580 --> 00:40:18,310 We don't have any. 593 00:40:20,890 --> 00:40:24,750 I will pay you all back. Come on. 594 00:40:24,820 --> 00:40:27,660 We only need nine yuan. 595 00:40:27,730 --> 00:40:29,390 Everyone gives a little. 596 00:40:29,460 --> 00:40:31,930 Let's see what you have. 597 00:40:32,000 --> 00:40:33,630 I don't have any. 598 00:40:33,700 --> 00:40:35,970 Take everything out. 599 00:40:40,270 --> 00:40:41,940 Money. 600 00:40:44,640 --> 00:40:46,340 Here. 601 00:40:54,120 --> 00:40:56,190 Give it to me. 602 00:41:04,230 --> 00:41:06,730 This is not enough. 603 00:41:08,000 --> 00:41:11,000 Everyone puts in fifty cents. 604 00:41:11,070 --> 00:41:14,940 - We have 28 students. - There are only 26 students. 605 00:41:15,010 --> 00:41:17,210 Zhang Huike and Ming Xinhong are not here. 606 00:41:17,270 --> 00:41:21,310 Right, only twenty-six. 607 00:41:21,380 --> 00:41:24,610 If everyone puts in fifty cents. 608 00:41:24,680 --> 00:41:27,720 That's 26 times 50 cents. 609 00:41:27,790 --> 00:41:31,250 - How much is that? - 130 yuan. 610 00:41:31,320 --> 00:41:34,090 130? Fifty cents from everyone? 611 00:41:34,160 --> 00:41:36,430 No, that's wrong. 13 yuan. 612 00:41:36,490 --> 00:41:40,000 That's enough. I only need 9. 613 00:41:40,060 --> 00:41:44,970 Everyone brings 50 cents tomorrow. Understand? 614 00:41:45,040 --> 00:41:47,940 We don't have it. 615 00:41:48,010 --> 00:41:52,310 That won't do. How can I get to the city? 616 00:41:53,380 --> 00:41:55,610 How can I bring Zhang Huike back? 617 00:41:59,220 --> 00:42:02,850 - No money. - Bring your money tomorrow. 618 00:42:02,920 --> 00:42:05,120 We could move bricks at the factory. 619 00:42:05,190 --> 00:42:07,760 - Move what? - Move bricks to earn money. 620 00:42:07,830 --> 00:42:10,560 - How much can we make? - 1.5 cents for each brick. 621 00:42:10,630 --> 00:42:13,700 The factory's there. My family worked there before. 622 00:42:13,760 --> 00:42:16,270 One and a half cents. That's not much. 623 00:42:16,330 --> 00:42:18,670 So we'll move more. 624 00:42:18,740 --> 00:42:21,740 How much would we have to move? 625 00:42:21,810 --> 00:42:25,180 Zhang Mingshan, come calculate on the blackboard. 626 00:42:32,120 --> 00:42:35,020 [ children reading ] one brick makes 1.5 cents. 627 00:42:35,090 --> 00:42:37,790 Ten makes 15 cents. 628 00:42:37,860 --> 00:42:40,520 Moving 100 makes 150 cents. 629 00:42:40,590 --> 00:42:43,160 Moving 1,000 makes 1,500 cents. 630 00:42:48,070 --> 00:42:50,470 How much is 1,500 cents? 631 00:42:53,400 --> 00:42:55,370 15 yuan. 632 00:42:55,440 --> 00:42:57,540 15 yuan. 633 00:42:58,910 --> 00:43:00,910 No, that's not right. It should be 150 yuan. 634 00:43:00,980 --> 00:43:04,080 15 yuan. You added an extra zero. 635 00:43:04,150 --> 00:43:08,680 It's 15 yuan then. 15 yuan, that's enough. 636 00:43:08,750 --> 00:43:11,220 - Let's go to the factory now. - Okay! 637 00:43:11,290 --> 00:43:13,490 - Let's all go. - Okay! 638 00:43:13,560 --> 00:43:18,160 [ shouting ] 639 00:43:29,340 --> 00:43:31,840 - Why is no one here? - [ worker ] the power is out. 640 00:43:31,910 --> 00:43:34,480 - Where is the director? - He is not here. 641 00:43:36,510 --> 00:43:39,150 Teacher, the boss is not here. 642 00:43:39,220 --> 00:43:42,290 Let's go back. 643 00:43:42,350 --> 00:43:46,060 We can't go back. We will move the bricks first. 644 00:43:46,120 --> 00:43:49,030 - He can pay us when we're done. - What happens if he won't pay? 645 00:43:49,090 --> 00:43:52,000 He will pay us if we work. Let's go. 646 00:44:08,780 --> 00:44:11,950 - Where do we put the bricks? - How about here? 647 00:44:12,020 --> 00:44:14,380 What if we don't know how? 648 00:44:14,450 --> 00:44:18,990 Put one on top of another. Once we're done, he has to pay us. 649 00:45:06,400 --> 00:45:09,740 What are you doing? 650 00:45:10,810 --> 00:45:13,580 Who let you in? 651 00:45:14,750 --> 00:45:16,480 You have to pay us. 652 00:45:16,550 --> 00:45:18,410 - Who let you in? - We moved 1,000 bricks. 653 00:45:18,480 --> 00:45:20,980 I should be charging you for damage. 654 00:45:21,050 --> 00:45:23,750 We moved 1,000 bricks. You have to pay us! 655 00:45:23,820 --> 00:45:26,160 - Pay you! - We moved them inside! 656 00:45:26,220 --> 00:45:30,160 You broke most of them. 657 00:45:31,900 --> 00:45:34,730 Who told you to do this? 658 00:45:35,770 --> 00:45:37,330 You have to pay us! 659 00:45:37,400 --> 00:45:39,970 I won't give you a penny! Pay me! 660 00:45:42,470 --> 00:45:45,740 - We don't work for free! - Leave! 661 00:45:45,810 --> 00:45:48,240 Leave now! 662 00:45:49,310 --> 00:45:52,180 - Pay us! - Leave! 663 00:45:52,250 --> 00:45:55,320 - Like a bunch of cackling birds. - You have to pay. 664 00:45:55,390 --> 00:45:57,290 Pay you for what? 665 00:45:57,350 --> 00:46:00,820 [ all shouting ] 666 00:46:00,890 --> 00:46:03,030 For helping you to move the bricks! 667 00:46:03,090 --> 00:46:05,430 You broke most of them. Why do you need money? 668 00:46:05,500 --> 00:46:07,960 Zhang Huike went to the city. 669 00:46:08,030 --> 00:46:11,100 She needs the bus fare to bring him back. 670 00:46:12,140 --> 00:46:15,570 One at a time. What happened? 671 00:46:16,810 --> 00:46:19,680 Zhang Huike went to the city. I have to find him. 672 00:46:19,740 --> 00:46:23,650 - We have to help our classmate. - [ children shouting ] 673 00:46:23,710 --> 00:46:27,850 - What school are you from? - Shuixian primary school. 674 00:46:29,390 --> 00:46:32,090 - Your teacher is Mr. Gao, right? - Yes. 675 00:46:33,960 --> 00:46:36,190 - How much do you want? - We already figured! 676 00:46:36,260 --> 00:46:40,430 1,000 bricks is worth 15 yuan. We moved 1,500 bricks. 677 00:46:40,500 --> 00:46:44,600 - So you owe us 22 yuan. - You're better at this than me! 678 00:46:47,300 --> 00:46:51,010 I pack 10,000 bricks and only get 40 yuan! 679 00:46:51,080 --> 00:46:53,540 You move a thousand and you want 20 yuan! 680 00:46:53,610 --> 00:46:55,810 What is one-fourth of forty yuan? 681 00:46:55,880 --> 00:46:58,380 You have to pay us! 682 00:47:01,190 --> 00:47:04,350 Out of respect for Teacher Gao, 683 00:47:04,420 --> 00:47:07,120 And since you're helping a classmate, 684 00:47:08,830 --> 00:47:11,360 I will give you 5 yuan. That's a lot. 685 00:47:11,430 --> 00:47:13,930 It's not enough. 686 00:47:14,000 --> 00:47:16,230 How much do you want? 687 00:47:16,300 --> 00:47:20,240 You kids worked hard, but you broke most of the bricks. 688 00:47:20,300 --> 00:47:23,240 I have to pack them over again. 689 00:47:23,310 --> 00:47:25,540 We should just call it even. 690 00:47:25,610 --> 00:47:27,880 But we moved the bricks. 691 00:47:27,940 --> 00:47:30,480 You have to pay. 692 00:47:35,550 --> 00:47:39,460 Okay, because of Teacher Gao, and since you're helping a classmate. 693 00:47:39,520 --> 00:47:42,530 I'll give you 15 yuan. 694 00:47:42,590 --> 00:47:45,530 It's more like a donation to support your efforts. 695 00:47:45,600 --> 00:47:48,060 Call me a philanthropist. 696 00:48:08,390 --> 00:48:11,450 Teacher, I'm thirsty. Let's get something to drink. 697 00:48:11,520 --> 00:48:13,990 I'm thirsty, too. 698 00:48:14,060 --> 00:48:17,830 We have 15 yuan. Minus the 9 yuan for bus tickets, we have 6 yuan left. 699 00:48:17,890 --> 00:48:21,030 - Let's buy soda, okay? - Okay! 700 00:48:28,310 --> 00:48:31,510 - Here's the soda! - Don't push! 701 00:48:31,580 --> 00:48:33,410 What should we buy? 702 00:48:33,480 --> 00:48:36,350 - Sports drink? - Coca-cola! 703 00:48:38,550 --> 00:48:40,750 What's it going to be? 704 00:48:41,920 --> 00:48:43,720 Coke tastes good. 705 00:48:43,790 --> 00:48:46,360 Never had it before. 706 00:48:46,420 --> 00:48:48,490 How much for a coke? 707 00:48:48,560 --> 00:48:50,990 Everything is 3 yuan. 708 00:48:51,060 --> 00:48:53,430 We have six yuan. We can only buy two cans. 709 00:48:53,500 --> 00:48:57,830 - It's not enough for everyone. - Everyone gets a taste. 710 00:49:01,040 --> 00:49:03,370 Two cans then. 711 00:49:06,040 --> 00:49:09,150 - Let me open it. - You don't know how. 712 00:49:14,120 --> 00:49:16,620 Let me have some. 713 00:49:19,590 --> 00:49:23,190 - Let me. - My lips are numb. 714 00:49:26,300 --> 00:49:28,330 It's strange. 715 00:49:33,840 --> 00:49:36,210 Let the teacher have some. 716 00:49:44,980 --> 00:49:46,320 Li Meiying. 717 00:49:48,450 --> 00:49:50,490 Teacher, the ticket is not 3 yuan. 718 00:49:50,550 --> 00:49:53,420 - It's 20.5 yuan. - It's 20.5 yuan. 719 00:49:53,490 --> 00:49:57,560 It was 3 yuan. I remember it was 3 yuan. 720 00:50:03,630 --> 00:50:06,770 How much is a bus ticket to the city? 721 00:50:06,840 --> 00:50:08,840 Look at the price board. 722 00:50:08,910 --> 00:50:12,840 - Isn't it 3 yuan? - There is no 3 yuan ticket. 723 00:50:12,910 --> 00:50:14,740 What about before? 724 00:50:14,810 --> 00:50:18,050 We have never had a 3 yuan ticket. 725 00:50:18,110 --> 00:50:20,880 Go look for yourself. 726 00:50:20,950 --> 00:50:23,020 Go look again. 727 00:50:24,090 --> 00:50:26,720 A bus ticket is 20.5 yuan. 728 00:50:26,790 --> 00:50:29,860 How much do I need? 729 00:50:29,930 --> 00:50:33,630 We have nine yuan. Who knows how much more we need? 730 00:50:34,300 --> 00:50:35,800 Raise your hand. 731 00:50:35,870 --> 00:50:38,030 I know. 732 00:50:38,100 --> 00:50:39,970 - Can you calculate it? - No. 733 00:50:40,040 --> 00:50:43,170 Put your hand down then. Dong Dong, come here. 734 00:50:47,210 --> 00:50:50,550 That character is wrong! You're missing a stroke. 735 00:50:55,620 --> 00:50:58,890 It's "price," not "prince." 736 00:51:04,990 --> 00:51:06,530 Let's calculate. 737 00:51:06,600 --> 00:51:10,570 A bus ticket costs 20.5 yuan. 738 00:51:10,630 --> 00:51:12,970 Multiply this by three. 739 00:51:13,040 --> 00:51:16,840 Equals 61.5 yuan. 740 00:51:20,580 --> 00:51:23,850 We still need 52.5. 741 00:51:23,910 --> 00:51:27,280 The man at the factory told us... 742 00:51:27,350 --> 00:51:30,650 By moving 10,000 bricks, we make 40 yuan. 743 00:51:30,720 --> 00:51:33,390 We need 52.5. 744 00:51:33,460 --> 00:51:35,660 How many bricks do we have to move? 745 00:51:35,730 --> 00:51:39,130 - Raise your hand. - Let me do it. 746 00:51:40,660 --> 00:51:42,800 Jiao Jie, you do it. 747 00:51:54,910 --> 00:51:57,710 [ speaking Mandarin ] 748 00:51:59,880 --> 00:52:02,080 You got it wrong. 749 00:52:02,150 --> 00:52:04,050 250. 750 00:52:09,290 --> 00:52:12,190 Check it again. 751 00:52:12,260 --> 00:52:16,370 [ children ] it should be 250 yuan, not 2.5 yuan. 752 00:52:16,430 --> 00:52:18,900 You missed the decimal point. 753 00:52:27,580 --> 00:52:29,450 It's done. 754 00:52:35,290 --> 00:52:38,750 Moving 10,000 bricks earns 40 yuan. 755 00:52:38,820 --> 00:52:41,860 52 bricks times 10,000 divided by 40. 756 00:52:44,990 --> 00:52:50,370 That substitute is not bad. She can teach mathematics, too. 757 00:52:52,640 --> 00:52:54,640 130,000 bricks? That many? 758 00:52:54,710 --> 00:52:56,970 Sure there isn't an extra zero? 759 00:52:58,170 --> 00:53:01,880 We can't move that much. 760 00:53:01,950 --> 00:53:03,980 Last time was already hard! 761 00:53:04,050 --> 00:53:06,850 Let's calculate the time. 762 00:53:06,920 --> 00:53:10,720 Yesterday we moved 1,500 bricks, 763 00:53:10,790 --> 00:53:13,160 And it took us 2 hours. 764 00:53:13,220 --> 00:53:15,490 If we move 130,000, 765 00:53:15,560 --> 00:53:18,060 How much time do we need? 766 00:53:18,130 --> 00:53:20,830 - I know! - Come on up. 767 00:53:22,500 --> 00:53:24,930 Zhang Mingshan, you calculate. 768 00:53:30,370 --> 00:53:34,440 [ children ] two hours to move 1,500 bricks. 769 00:53:35,480 --> 00:53:38,650 How long do we need? 770 00:53:41,620 --> 00:53:43,690 175 hours. 771 00:53:44,990 --> 00:53:47,690 That's too much! 772 00:53:47,760 --> 00:53:52,560 If we work eight hours a day, 773 00:53:52,630 --> 00:53:55,700 How many days must we work? 774 00:53:57,330 --> 00:53:58,870 Twenty-one days. 775 00:53:58,940 --> 00:54:01,570 - Twenty-one days and seven hours. - Twenty-two days. 776 00:54:04,570 --> 00:54:06,510 You made a mistake. 777 00:54:06,580 --> 00:54:09,580 - I made a mistake. - Where? 778 00:54:11,620 --> 00:54:14,120 I added an extra zero. 779 00:54:15,550 --> 00:54:17,650 Jie, you added an extra zero again! 780 00:54:19,920 --> 00:54:22,590 We only need 17 hours. 781 00:54:23,660 --> 00:54:26,560 That is two days. 782 00:54:28,100 --> 00:54:30,370 That's good. Then let's go. 783 00:54:30,430 --> 00:54:33,700 We can't do it! 784 00:54:36,370 --> 00:54:38,740 It'll take too long! We can't do it! 785 00:54:38,810 --> 00:54:41,980 But I have to go to the city... 786 00:54:42,050 --> 00:54:44,110 To bring him back. 787 00:54:45,480 --> 00:54:47,650 Are we going or not? 788 00:54:49,190 --> 00:54:53,220 Let's forget the bricks. You should just sneak onto the bus. 789 00:54:53,290 --> 00:54:56,290 It would take forever to earn the money. 790 00:55:02,530 --> 00:55:04,270 What if I get caught? 791 00:55:04,330 --> 00:55:07,470 No way! We'll go with you. 792 00:55:07,540 --> 00:55:11,010 [ children shouting ] 793 00:55:11,070 --> 00:55:13,340 What are you kids doing? Get back! 794 00:55:13,410 --> 00:55:16,680 Why aren't you in school? 795 00:55:16,750 --> 00:55:21,850 Where are the other two? Are you trying to pull something? 796 00:55:21,920 --> 00:55:26,560 - Can't we buy tickets, too? - Get off the bus! 797 00:55:26,620 --> 00:55:29,290 Bus to the city! 798 00:55:30,490 --> 00:55:33,100 Last call! 799 00:55:33,960 --> 00:55:36,030 Any more passengers? 800 00:55:36,100 --> 00:55:39,100 Bus to the city! Last call! 801 00:56:06,600 --> 00:56:09,000 [ conductor ] get off! No free rides! 802 00:56:42,630 --> 00:56:44,700 [ horn beeps ] 803 00:56:45,800 --> 00:56:48,370 [ horn beeps ] 804 00:58:13,210 --> 00:58:16,410 Can you tell me where this is? 805 00:58:40,670 --> 00:58:43,440 16, Yu Dao Temple. 806 00:58:47,570 --> 00:58:50,010 Oh, Wu-dao Temple. 807 00:59:05,260 --> 00:59:07,390 - Is Zhang Huike here? - Who? 808 00:59:07,460 --> 00:59:09,490 I don't know. 809 00:59:11,760 --> 00:59:14,630 Is Zhang Huike here? 810 00:59:14,700 --> 00:59:17,470 - I don't know. - Zhang Huike! 811 00:59:18,340 --> 00:59:20,010 Zhang Huike! 812 00:59:21,140 --> 00:59:22,810 - Who is looking for Zhang Huike? - Me. 813 00:59:22,880 --> 00:59:24,580 - Where are you from? - From Shuixian village. 814 00:59:24,640 --> 00:59:26,580 Talk to Sun Zhimei. 815 00:59:26,650 --> 00:59:30,080 Sun Zhimei, someone is looking for you. 816 00:59:30,150 --> 00:59:32,320 Who is looking for me? 817 00:59:32,380 --> 00:59:34,390 Where is Zhang Huike? 818 00:59:34,450 --> 00:59:36,790 - He's not here. - Where is he? 819 00:59:36,860 --> 00:59:39,890 We lost him at the train station. 820 00:59:39,960 --> 00:59:43,060 You lost him! How? 821 00:59:43,130 --> 00:59:45,700 He went to the bathroom and never returned. 822 00:59:46,830 --> 00:59:50,470 - Didn't he come to work? - Who are you? 823 00:59:50,540 --> 00:59:52,840 I am his teacher. Who did he come with? 824 00:59:52,910 --> 00:59:55,770 - Me. - Then how could you lose him? 825 00:59:55,840 --> 00:59:58,410 He said he wanted to pee. 826 00:59:58,480 --> 01:00:00,510 He didn't come back. I waited a long time. 827 01:00:00,580 --> 01:00:04,320 - Did you look for him? - Of course! 828 01:00:04,380 --> 01:00:08,350 - Did you tell his family? - I will when I get back. 829 01:00:08,420 --> 01:00:11,790 - He wanted to come. - You have to help me look for him. 830 01:00:11,860 --> 01:00:14,360 I have to work. I can make 2 yuan a day. 831 01:00:14,430 --> 01:00:16,930 You have to help find him. 832 01:00:17,000 --> 01:00:19,230 He wandered off! It's not my fault. 833 01:00:19,300 --> 01:00:22,270 - You have to help. - Give me 2 yuan. 834 01:00:22,330 --> 01:00:25,770 - Why should I? - If I go, you have to pay. 835 01:00:25,840 --> 01:00:28,340 I make 2 yuan a day! 836 01:00:29,610 --> 01:00:31,480 Come with me. 837 01:00:31,540 --> 01:00:33,650 Pay me and I'll go with you. 838 01:00:33,710 --> 01:00:37,580 - No, come with me first. - You don't pay, I won't go. 839 01:00:37,650 --> 01:00:39,450 Come to the train station, then I will pay you. 840 01:00:39,520 --> 01:00:41,550 Then it's 2.5 yuan. 841 01:00:41,620 --> 01:00:44,260 You said 2 yuan! Why is it 2.5 now? 842 01:00:44,320 --> 01:00:46,760 If you pay me now, it's 2 yuan. 843 01:00:46,830 --> 01:00:49,030 At the station it's 2.5. 844 01:00:49,760 --> 01:00:51,530 2.5? 845 01:00:51,600 --> 01:00:53,970 Then let's go. 846 01:00:55,500 --> 01:00:57,500 - Do you have money? - Of course. 847 01:00:57,570 --> 01:01:00,170 Let me see it. 848 01:01:02,980 --> 01:01:06,310 Look, I have money. Let's go. 849 01:01:11,550 --> 01:01:15,850 Can't you go any faster? Hurry! 850 01:01:17,890 --> 01:01:20,160 - Where is it? - The train station is there. 851 01:01:20,230 --> 01:01:22,290 We're almost there. 852 01:01:27,230 --> 01:01:29,230 - Why did you stop? - I'm hungry. 853 01:01:29,300 --> 01:01:32,040 - No, come on. - I didn't get any breakfast. 854 01:01:32,110 --> 01:01:34,210 We have to find him first. 855 01:01:34,270 --> 01:01:37,480 - Let me eat. - No. 856 01:01:57,160 --> 01:01:59,360 It was here. 857 01:02:00,700 --> 01:02:02,470 How will we find him? 858 01:02:02,530 --> 01:02:04,900 Over there. That red sign. 859 01:02:07,740 --> 01:02:09,270 This sign? 860 01:02:09,340 --> 01:02:11,940 Right here. We got off the train. 861 01:02:12,010 --> 01:02:14,810 I sat here waiting for him. He went to pee. 862 01:02:14,880 --> 01:02:16,920 I waited. He never came back. 863 01:02:16,980 --> 01:02:18,520 How come? 864 01:02:18,580 --> 01:02:20,690 I don't know. I didn't follow him to the bathroom. 865 01:02:20,750 --> 01:02:23,860 - I did go look for him. - Where did he go? 866 01:02:23,920 --> 01:02:26,290 I told you I don't know. He went to the bathroom! 867 01:02:26,360 --> 01:02:28,090 I wish he'd told me. 868 01:02:28,160 --> 01:02:30,830 Did you really look for him? 869 01:02:30,900 --> 01:02:34,770 - I left a message over there, too. - What message? 870 01:02:42,110 --> 01:02:43,610 Where? 871 01:02:43,680 --> 01:02:47,250 Where is your message? 872 01:02:47,310 --> 01:02:50,450 I wrote it. I put it here. 873 01:02:50,520 --> 01:02:53,420 Did you really write it? 874 01:02:53,490 --> 01:02:56,620 I picked up a box and wrote the message on the back. 875 01:02:56,690 --> 01:02:59,660 - Then I glued it there. - What did you write? 876 01:02:59,730 --> 01:03:03,330 My name and address. 877 01:03:03,400 --> 01:03:05,430 Could he read your writing? 878 01:03:05,500 --> 01:03:09,370 Why wouldn't he? I wrote in big letters. 879 01:03:16,780 --> 01:03:19,180 How can we find him in this crowd? 880 01:03:39,570 --> 01:03:44,600 [ woman speaking Mandarin over P.A. System ] 881 01:03:47,740 --> 01:03:50,440 Listen! 882 01:03:50,510 --> 01:03:52,980 Let's page him. 883 01:03:53,050 --> 01:03:56,110 We'll make an announcement. 884 01:03:59,020 --> 01:04:03,820 Like a megaphone. In our village, the medicine hawker uses one. 885 01:04:03,890 --> 01:04:05,360 Will that work? 886 01:04:05,420 --> 01:04:08,530 Yes. It's the only way. 887 01:04:12,560 --> 01:04:15,200 This is the place. 888 01:04:15,270 --> 01:04:19,170 - Is it here? - Don't you see the sign? 889 01:04:20,640 --> 01:04:23,070 Knock on the door. 890 01:04:32,480 --> 01:04:35,620 What is it? 891 01:04:35,690 --> 01:04:39,620 We lost someone. Can you-- 892 01:04:39,690 --> 01:04:41,960 Make an announcement? Who are you looking for? 893 01:04:42,030 --> 01:04:44,130 My student Zhang Huike. 894 01:04:44,200 --> 01:04:46,930 He came to the city to work. 895 01:04:47,000 --> 01:04:49,300 One student. A boy or a girl? 896 01:04:49,370 --> 01:04:53,140 A boy. His family is poor. He came to work. 897 01:04:53,210 --> 01:04:56,310 What does he look like? How tall? What's he wearing? 898 01:04:56,380 --> 01:04:58,980 This tall. 899 01:04:59,050 --> 01:05:02,850 He wore a checkered shirt. 900 01:05:02,920 --> 01:05:06,180 - It was gray. - Hold on. 901 01:05:10,420 --> 01:05:12,790 Write it all down. 902 01:05:29,840 --> 01:05:32,580 - Have you finished? - Yes. 903 01:05:34,680 --> 01:05:38,480 "Zhang Huike, male, eleven years old. From Shuixian village. 904 01:05:38,550 --> 01:05:41,020 "third grade student. 905 01:05:41,090 --> 01:05:45,990 "wearing a checkered shirt and light gray pants. 906 01:05:46,060 --> 01:05:49,560 "not very tall, short hair, medium build. 907 01:05:49,630 --> 01:05:53,470 "his family is poor, and his mother is sick, and his dad died young. 908 01:05:53,530 --> 01:05:55,570 He left school." 909 01:05:55,630 --> 01:05:58,170 All of this is useless. 910 01:06:00,010 --> 01:06:02,110 Where can he find you? 911 01:06:02,170 --> 01:06:04,440 How can he find you? 912 01:06:06,080 --> 01:06:09,610 You two go over there. Go stand by the stairs and wait. 913 01:06:09,680 --> 01:06:13,180 - I'll tell him to look for you there. - Which stairs? 914 01:06:13,250 --> 01:06:16,950 Right there. Go there and wait. Don't wander around. 915 01:06:17,020 --> 01:06:20,230 Otherwise, he can't find you. 916 01:06:41,780 --> 01:06:45,080 - Only one? - One for me, one for you. 917 01:06:45,150 --> 01:06:47,490 - No more? - I only got two. 918 01:06:49,220 --> 01:06:51,320 Let's eat. 919 01:07:00,300 --> 01:07:02,330 [ woman on P.A. ] attention, please. 920 01:07:04,600 --> 01:07:07,140 Zhang Huike from Shuixian village. 921 01:07:09,910 --> 01:07:12,340 It's the announcement. Listen. 922 01:07:13,650 --> 01:07:15,780 It's the announcement. 923 01:07:17,020 --> 01:07:19,050 On the loudspeaker. 924 01:07:19,120 --> 01:07:21,790 Zhang Huike from Shuixian village. 925 01:07:24,120 --> 01:07:28,430 When you hear this message, go to the stairs at building 11. 926 01:07:28,490 --> 01:07:30,730 Your teacher is waiting for you. 927 01:07:34,670 --> 01:07:37,340 They made the announcement. 928 01:07:37,400 --> 01:07:41,210 I came with you. 929 01:07:45,380 --> 01:07:47,380 Pay me. I have to go. 930 01:07:47,450 --> 01:07:50,950 - No. I won't pay. - Why not? 931 01:07:51,020 --> 01:07:53,620 We have to find him first. 932 01:07:53,690 --> 01:07:56,450 You think I'm going to follow you my whole life? 933 01:07:56,520 --> 01:07:58,920 I've followed you all day. I came to the train station. 934 01:07:58,990 --> 01:08:02,760 We made an announcement. He'll show up soon. 935 01:08:02,830 --> 01:08:06,400 - Now pay me. - No, not until I find him. 936 01:08:06,470 --> 01:08:09,430 - Get up. Get me the money. - I am not paying. 937 01:08:09,500 --> 01:08:12,770 They announced it. He'll be here. 938 01:08:14,470 --> 01:08:17,040 If you won't pay me, 939 01:08:17,110 --> 01:08:19,780 I'll take it from you. 940 01:08:19,850 --> 01:08:21,880 No! 941 01:08:21,950 --> 01:08:24,950 You promised me. 942 01:08:25,020 --> 01:08:26,780 Pay me. 943 01:08:35,130 --> 01:08:38,360 You promised me. Hurry up! 944 01:08:42,100 --> 01:08:44,170 2.5 yuan. 945 01:08:47,110 --> 01:08:50,040 - That's not enough! - Here. 946 01:08:52,410 --> 01:08:53,940 Enough! 947 01:08:54,950 --> 01:08:57,250 You go on waiting. I'm leaving. 948 01:09:04,920 --> 01:09:07,560 You're still here? Haven't you found him yet? 949 01:09:07,630 --> 01:09:10,230 He didn't come. Can you announce it again? 950 01:09:10,300 --> 01:09:14,370 I announced it six times already. I shouldn't have made that many. 951 01:09:14,430 --> 01:09:17,740 - Where did you lose him? Here? - Yes. 952 01:09:17,800 --> 01:09:20,040 - When? - Two, three days ago. 953 01:09:20,110 --> 01:09:23,370 That long? Then it was useless. 954 01:09:23,440 --> 01:09:25,980 You better think of something else. 955 01:09:26,040 --> 01:09:29,850 - Please, a couple more times. - It's no use. 956 01:10:16,460 --> 01:10:18,960 What do you want to buy? 957 01:10:19,030 --> 01:10:21,530 A pen and ink. 958 01:10:21,600 --> 01:10:23,200 What for? 959 01:10:23,270 --> 01:10:26,470 You look like you're from the countryside. 960 01:10:26,540 --> 01:10:29,010 My student came to the city. 961 01:10:29,070 --> 01:10:32,110 I need to write a message to find him. 962 01:10:32,180 --> 01:10:35,080 You want to write a notice. 963 01:10:35,150 --> 01:10:39,180 The cheapest pen is 1.5 yuan. 964 01:10:39,250 --> 01:10:42,450 - How much do you have? - 6.5 yuan. 965 01:10:42,520 --> 01:10:45,720 Only 6.5 yuan. Want to spend it all? 966 01:10:45,790 --> 01:10:50,360 You will also need ink. That's 1 yuan. 967 01:10:50,430 --> 01:10:52,500 The total is 2.5 yuan. 968 01:10:52,560 --> 01:10:55,500 100 sheets of paper is 4 yuan. 969 01:10:56,500 --> 01:10:59,100 That's exactly 6.5 yuan. 970 01:13:01,630 --> 01:13:03,660 "lost, Zhang Huike. 971 01:13:03,730 --> 01:13:07,230 "male, eleven years old, third grade. 972 01:13:07,300 --> 01:13:09,870 "came to the city three days ago. 973 01:13:09,940 --> 01:13:14,640 If you have information, contact the Shuixian village school." 974 01:13:17,080 --> 01:13:20,980 There's no address, telephone number, pager number, mobile phone. 975 01:13:21,050 --> 01:13:22,750 How can they contact you? 976 01:13:22,820 --> 01:13:25,880 Even if they want to help, how can they? 977 01:13:25,950 --> 01:13:29,320 Where is Shuixian village? 978 01:13:29,390 --> 01:13:32,560 Which county? Which district? 979 01:13:32,620 --> 01:13:35,760 People are too lazy to pick up the phone. 980 01:13:35,830 --> 01:13:37,600 Who has time to write? 981 01:13:37,660 --> 01:13:41,600 No one will write to you, even if they know something. 982 01:13:43,370 --> 01:13:47,470 The writing is too light. Who can read that? 983 01:13:47,540 --> 01:13:51,510 Even 500 pieces, even with a picture. 984 01:13:52,540 --> 01:13:54,650 Your chances are slim. 985 01:13:59,380 --> 01:14:01,790 It's a waste of time. 986 01:14:22,040 --> 01:14:23,110 What? 987 01:14:23,170 --> 01:14:25,440 You say it won't work. What should I do? 988 01:14:25,510 --> 01:14:28,410 Do whatever you like. 989 01:14:28,480 --> 01:14:31,520 - Tell me what to do. - How annoying! 990 01:14:35,120 --> 01:14:39,690 You can go to the police. File a report, and they'll look for him. 991 01:14:40,890 --> 01:14:45,560 No, that won't work either. They're too busy. 992 01:14:45,630 --> 01:14:50,300 Put an ad in the paper? 993 01:14:51,970 --> 01:14:55,110 But it will be very small. No one will see it. 994 01:14:55,170 --> 01:14:57,580 Hey, I know. 995 01:14:57,640 --> 01:15:00,710 Go to the TV station. 996 01:15:00,780 --> 01:15:03,410 Once you are on TV, the whole city will know. 997 01:15:03,480 --> 01:15:06,920 That's the best way to go. 998 01:15:06,990 --> 01:15:09,050 Where is the station? 999 01:15:10,260 --> 01:15:12,420 Take the no. 5 bus. 1000 01:15:13,760 --> 01:15:15,530 How do I go on foot? 1001 01:15:15,590 --> 01:15:18,200 It's very far. I am not sure. 1002 01:15:18,260 --> 01:15:20,330 Go outside and ask someone. 1003 01:15:30,310 --> 01:15:34,650 - Where is the TV station? - Where? 1004 01:15:34,710 --> 01:15:36,850 - The television station. - That way. 1005 01:15:36,920 --> 01:15:39,180 Where's the television station? 1006 01:15:40,790 --> 01:15:42,620 That way. 1007 01:15:43,820 --> 01:15:48,060 Where's the television station? 1008 01:16:07,750 --> 01:16:09,680 Where are you going? 1009 01:16:09,750 --> 01:16:12,980 - To look for someone. - You can't come in yet. 1010 01:16:14,450 --> 01:16:17,620 The station's not open. You can't just waltz in! 1011 01:16:45,220 --> 01:16:46,980 What are you doing? 1012 01:16:47,050 --> 01:16:48,990 - I'm looking for someone. - Who? 1013 01:16:49,050 --> 01:16:52,420 Someone said I could find someone here. 1014 01:16:52,490 --> 01:16:56,830 There are a lot of people here. Who are you looking for? 1015 01:16:56,900 --> 01:17:00,230 I am a substitute from Shuixian primary school. 1016 01:17:00,300 --> 01:17:04,640 My student's family is so poor, he had to leave school. 1017 01:17:04,700 --> 01:17:08,210 I don't want to hear this. Sign in. 1018 01:17:08,270 --> 01:17:10,710 I really am looking for someone. 1019 01:17:10,780 --> 01:17:12,380 Look. 1020 01:17:21,890 --> 01:17:24,420 "lost..." what a long message. 1021 01:17:24,490 --> 01:17:26,990 You did this yourself? Why don't you post it? 1022 01:17:27,060 --> 01:17:30,090 They said it won't work. The TV station is better. 1023 01:17:30,160 --> 01:17:34,700 Right, ads on TV get better results. It's useless to post anything. 1024 01:17:34,770 --> 01:17:38,240 No one will read it. I never do. 1025 01:17:38,300 --> 01:17:40,640 Can you show me some I.D.? 1026 01:17:40,710 --> 01:17:43,810 Go to the ad department. 1027 01:17:44,880 --> 01:17:46,180 I don't have I.D. 1028 01:17:46,240 --> 01:17:49,710 - An introduction letter? - No. 1029 01:17:49,780 --> 01:17:53,380 - A letter from your village? - No. 1030 01:17:53,450 --> 01:17:56,290 - A letter from your school? - No. 1031 01:17:56,350 --> 01:17:59,890 - Your student I.D. Then. - I don't have one. 1032 01:17:59,960 --> 01:18:01,490 No student I.D.? 1033 01:18:01,560 --> 01:18:04,290 How can I trust you? You could be anybody. 1034 01:18:04,360 --> 01:18:08,100 You say you are a teacher from the mountains. 1035 01:18:08,170 --> 01:18:09,730 How can you prove that? 1036 01:18:09,800 --> 01:18:12,900 How can I let you in without any I.D.? 1037 01:18:12,970 --> 01:18:15,040 Please let me in. 1038 01:18:17,080 --> 01:18:20,180 - Please let me in to see. - No. 1039 01:18:26,680 --> 01:18:29,250 - Let me in. - Listen to me. 1040 01:18:29,320 --> 01:18:32,420 You want to go to the ad department. 1041 01:18:32,490 --> 01:18:35,890 No problem. 1042 01:18:35,960 --> 01:18:40,430 But with no I.D. Or recommendation letter, 1043 01:18:40,500 --> 01:18:43,800 How can I let you in? 1044 01:18:43,870 --> 01:18:46,100 We have rules. 1045 01:18:46,170 --> 01:18:49,170 I can't just let you in. 1046 01:18:49,240 --> 01:18:51,240 You understand? 1047 01:18:51,310 --> 01:18:55,110 - Zhang Huike is lost-- - what's that got to do with me? 1048 01:18:56,250 --> 01:18:59,220 Why won't you listen? 1049 01:19:00,320 --> 01:19:03,620 The two people before? They had I.D. 1050 01:19:03,690 --> 01:19:05,760 So I let them in. 1051 01:19:07,460 --> 01:19:10,360 If something happens, it's me they'll blame. 1052 01:19:12,600 --> 01:19:14,970 Please let me in. 1053 01:19:15,030 --> 01:19:16,570 No! 1054 01:19:20,310 --> 01:19:24,140 Don't wait here anymore. It's no use. 1055 01:19:24,210 --> 01:19:27,510 - Go on, leave. - No. 1056 01:19:27,580 --> 01:19:29,380 What a pest. 1057 01:19:31,650 --> 01:19:33,150 Please let me in. 1058 01:19:33,220 --> 01:19:36,590 I've already explained. Now just go! 1059 01:19:36,650 --> 01:19:39,460 Do you have money? 1060 01:19:39,520 --> 01:19:41,590 You know the price of an ad? 1061 01:19:41,660 --> 01:19:44,390 - Do you have money? - No. 1062 01:19:44,460 --> 01:19:46,900 You don't have a cent? 1063 01:19:46,970 --> 01:19:50,430 What's the point of letting you in? You are a joke. 1064 01:19:50,500 --> 01:19:53,470 Even if I let you in, it wouldn't do you any good. 1065 01:19:53,540 --> 01:19:56,070 - Leave now. - What should I do? 1066 01:19:56,140 --> 01:19:58,180 What should you do? 1067 01:19:58,240 --> 01:20:01,610 Unless you're related to the station manager. 1068 01:20:01,680 --> 01:20:05,350 - Only he can help. - How do I find him? 1069 01:20:05,420 --> 01:20:08,820 Third floor. He wears glasses. Go on. 1070 01:20:08,890 --> 01:20:11,590 See if the guard lets you in. 1071 01:20:11,660 --> 01:20:13,420 I'll go then. 1072 01:20:20,170 --> 01:20:23,230 - What are you doing? - I am looking for the station manager. 1073 01:20:23,300 --> 01:20:26,140 You need a note from the front desk. 1074 01:20:27,210 --> 01:20:29,270 Did you hear me? 1075 01:20:38,150 --> 01:20:40,680 Can you tell him to let me in? 1076 01:20:40,750 --> 01:20:44,650 I already told you. It's his decision. 1077 01:20:44,720 --> 01:20:47,120 You don't have any I.D. 1078 01:20:48,460 --> 01:20:51,100 You just don't listen. 1079 01:20:51,160 --> 01:20:54,000 Don't you have a phone here? Can you call the station manager? 1080 01:20:54,070 --> 01:20:57,600 You think it's that simple? 1081 01:20:57,670 --> 01:21:01,270 You think I'd bother him with this? 1082 01:21:02,770 --> 01:21:04,510 Go away. 1083 01:21:05,610 --> 01:21:07,640 Stop causing trouble. 1084 01:21:08,680 --> 01:21:10,750 - Has today's paper arrived? - Not yet. 1085 01:21:10,820 --> 01:21:13,350 - This is yesterday's. - Call when you get it? 1086 01:21:13,420 --> 01:21:15,320 Okay. 1087 01:21:15,390 --> 01:21:16,990 Go, leave. 1088 01:21:17,060 --> 01:21:18,960 I want to wait for the station manager. 1089 01:21:19,020 --> 01:21:21,730 You want to wait? Here? 1090 01:21:21,790 --> 01:21:24,930 Let's see how long you can wait. 1091 01:21:25,000 --> 01:21:27,600 Go outside and wait. Stand outside the gate. 1092 01:21:27,670 --> 01:21:30,870 You can wait as long as you like. 1093 01:21:30,940 --> 01:21:34,240 If you don't leave now, I'll call security. 1094 01:21:34,310 --> 01:21:37,540 We are very busy. 1095 01:21:37,610 --> 01:21:40,710 I have to check people all day. 1096 01:21:42,550 --> 01:21:44,850 Go, leave. 1097 01:21:59,160 --> 01:22:01,600 Are you the station manager? 1098 01:22:17,320 --> 01:22:21,020 Are you the station manager? 1099 01:22:21,090 --> 01:22:24,620 - What? - Are you the station manager? 1100 01:22:24,690 --> 01:22:26,790 Station manager? 1101 01:22:35,230 --> 01:22:37,470 Are you the station manager? 1102 01:22:39,300 --> 01:22:42,070 What? Station manager? 1103 01:22:43,770 --> 01:22:45,840 Are you the station manager? 1104 01:22:57,120 --> 01:22:59,220 Are you the station manager? 1105 01:23:00,460 --> 01:23:02,630 Station manager? No. 1106 01:23:03,660 --> 01:23:05,760 Are you the station manager? 1107 01:23:06,860 --> 01:23:10,030 Are you the station manager? 1108 01:23:10,100 --> 01:23:11,640 No. 1109 01:24:27,710 --> 01:24:31,850 - Are you the station manager? - Station manager? 1110 01:24:31,920 --> 01:24:34,620 What station manager? No. 1111 01:24:34,690 --> 01:24:37,520 You've made a mistake. 1112 01:25:46,760 --> 01:25:49,360 Come here, kid. Come in. 1113 01:25:57,340 --> 01:25:59,400 Give him something to eat. 1114 01:25:59,470 --> 01:26:01,840 Are you hungry? 1115 01:26:01,910 --> 01:26:04,140 You can't bother the customers. 1116 01:26:04,210 --> 01:26:07,810 You will hurt my business. 1117 01:26:07,880 --> 01:26:11,050 If you are hungry, come in here. 1118 01:26:11,120 --> 01:26:14,350 After you eat you can help me wash dishes. 1119 01:26:14,420 --> 01:26:17,420 Remember to stay away from the customers. 1120 01:26:17,490 --> 01:26:19,720 Okay. 1121 01:28:44,640 --> 01:28:46,240 Hey, kid. 1122 01:28:46,300 --> 01:28:48,200 Wake up. 1123 01:28:48,270 --> 01:28:51,440 Why are you sleeping here? You'll catch cold. 1124 01:28:51,510 --> 01:28:53,440 Are you okay? 1125 01:28:53,510 --> 01:28:55,210 Get up. 1126 01:29:32,420 --> 01:29:35,100 There's a young girl been looking for you. 1127 01:29:35,170 --> 01:29:37,270 Asking everyone. 1128 01:29:37,340 --> 01:29:40,640 Been there a whole day. She was there again this morning. 1129 01:29:46,410 --> 01:29:48,980 That one with the red shirt? 1130 01:29:49,050 --> 01:29:50,520 That's the one. 1131 01:29:50,580 --> 01:29:53,150 Go check it out. 1132 01:29:55,820 --> 01:29:59,460 She said she is a teacher, looking for her student. 1133 01:29:59,530 --> 01:30:04,600 She wanted to place an ad. But she has no I.D. 1134 01:30:04,670 --> 01:30:06,730 I hear she has been waiting a day and a half. 1135 01:30:06,800 --> 01:30:09,370 She wanted to wait. 1136 01:30:09,440 --> 01:30:12,510 I just follow the rules. 1137 01:30:12,570 --> 01:30:14,640 What an attitude! 1138 01:30:15,840 --> 01:30:17,940 You let her wait a day and a half. 1139 01:30:18,010 --> 01:30:21,750 Now you say she is crazy. I think you're the crazy one. 1140 01:30:23,020 --> 01:30:25,350 I just follow the rules. 1141 01:30:25,420 --> 01:30:29,020 - She has no I.D. - So you let her wait? 1142 01:30:30,160 --> 01:30:32,230 How could you? 1143 01:30:34,330 --> 01:30:37,530 - I will let her in right away. - Forget it! I'll go. 1144 01:30:38,830 --> 01:30:41,700 - Are you the station manager? - Yes. 1145 01:30:41,770 --> 01:30:43,600 Is there something I can do? 1146 01:30:43,670 --> 01:30:45,740 You don't want an ad. 1147 01:30:45,810 --> 01:30:47,940 30 seconds costs 600 yuan. 1148 01:30:48,010 --> 01:30:51,610 That's money you don't have. 1149 01:30:51,680 --> 01:30:57,120 But the station manager wants to help. We have a plan. 1150 01:30:58,190 --> 01:31:00,720 We have a show called "today in China." 1151 01:31:00,790 --> 01:31:03,260 It's our highest-rated show. 1152 01:31:03,320 --> 01:31:06,830 You'll be our guest on education in the countryside. 1153 01:31:06,890 --> 01:31:10,660 We'll mention your student. It's sure to work. 1154 01:31:10,730 --> 01:31:14,300 Education standards have reached new levels. 1155 01:31:14,370 --> 01:31:16,600 Knowledge has increased... 1156 01:31:16,670 --> 01:31:20,940 With the mandated 9 years of school. 1157 01:31:21,010 --> 01:31:24,740 But for some it's more difficult. 1158 01:31:24,810 --> 01:31:28,180 Especially in the rural areas. 1159 01:31:28,250 --> 01:31:30,280 They don't have the necessary tools. 1160 01:31:30,350 --> 01:31:35,520 And lots of children, for many reasons, can't go to school. 1161 01:31:35,590 --> 01:31:38,060 Today, I am honored to introduce... 1162 01:31:38,130 --> 01:31:40,290 A special guest... 1163 01:31:40,360 --> 01:31:44,630 Who will talk about education in the countryside. 1164 01:31:44,700 --> 01:31:51,000 I have here miss Wei from Shuixian village primary school. 1165 01:31:52,410 --> 01:31:55,180 Can you tell us about... 1166 01:31:55,240 --> 01:31:57,640 The situation at your school? 1167 01:32:03,750 --> 01:32:06,720 Miss Wei is a little nervous. 1168 01:32:06,790 --> 01:32:10,090 Zhang Huike is a third grade student at Shuixian. 1169 01:32:10,160 --> 01:32:13,030 His mother is ill and the family owes money. 1170 01:32:13,090 --> 01:32:15,900 He came to work to pay their debt. 1171 01:32:15,960 --> 01:32:19,070 Teacher Wei came to the city by herself... 1172 01:32:19,130 --> 01:32:21,130 To find Zhang Huike... 1173 01:32:21,200 --> 01:32:23,770 So he can go back to school. 1174 01:32:23,840 --> 01:32:28,170 More and more students are leaving school. 1175 01:32:28,240 --> 01:32:30,510 Why do you think this happens? 1176 01:32:31,810 --> 01:32:35,050 Don't be nervous. 1177 01:32:38,890 --> 01:32:41,820 Their families are poor. 1178 01:32:43,290 --> 01:32:47,460 Why must you find Zhang Huike? 1179 01:32:53,830 --> 01:32:56,700 Why are you looking for him? 1180 01:33:03,780 --> 01:33:09,150 Zhang Huike's situation is more and more common. 1181 01:33:09,220 --> 01:33:11,820 We hope that society can give them a hand, 1182 01:33:11,890 --> 01:33:14,320 Help them go back to school. 1183 01:33:14,390 --> 01:33:18,560 We need to help the coming generations. 1184 01:33:18,630 --> 01:33:21,760 We know how you're feeling. 1185 01:33:22,930 --> 01:33:25,700 Can you say something to our audience? 1186 01:33:33,010 --> 01:33:36,480 Maybe Zhang Huike is out there watching you. 1187 01:33:36,540 --> 01:33:39,680 Look at the camera and talk to him. 1188 01:33:39,750 --> 01:33:41,650 Look into the lens. 1189 01:33:41,720 --> 01:33:44,580 Imagine that Zhang Huike is listening to you. 1190 01:33:44,650 --> 01:33:47,420 He must miss you very much. 1191 01:33:47,490 --> 01:33:49,560 Say something to him. 1192 01:34:07,580 --> 01:34:09,540 Zhang Huike, 1193 01:34:09,610 --> 01:34:11,580 Where did you go? 1194 01:34:12,980 --> 01:34:15,180 I've looked everywhere. 1195 01:34:29,060 --> 01:34:31,200 I am so worried. 1196 01:34:34,070 --> 01:34:36,940 Why don't you come back? 1197 01:35:45,540 --> 01:35:48,540 - This is "today in China." - we haven't found him yet. 1198 01:35:48,610 --> 01:35:52,080 Do you have any information? 1199 01:35:52,150 --> 01:35:56,280 - Yes? Tell us the time. - We are still looking for him. 1200 01:35:56,350 --> 01:35:59,550 Yesterday, at the end of the street. 1201 01:35:59,620 --> 01:36:02,290 What was he wearing? 1202 01:36:13,370 --> 01:36:15,440 Come here. 1203 01:36:22,410 --> 01:36:25,380 Watch this. Is that you? 1204 01:36:25,450 --> 01:36:27,510 You watch. 1205 01:36:28,780 --> 01:36:30,720 Look into the lens. 1206 01:36:30,780 --> 01:36:33,790 Imagine that Zhang Huike is listening to you. 1207 01:36:33,850 --> 01:36:36,760 He must miss you very much. 1208 01:36:36,820 --> 01:36:38,960 Say something to him. 1209 01:36:40,030 --> 01:36:42,090 Zhang Huike, 1210 01:36:42,160 --> 01:36:44,130 Where did you go? 1211 01:36:45,530 --> 01:36:48,030 I've looked everywhere. 1212 01:36:51,440 --> 01:36:53,940 I am so worried. 1213 01:36:57,210 --> 01:37:00,380 Zhang Huike, come back. 1214 01:37:26,940 --> 01:37:29,880 We are almost there. 1215 01:37:29,940 --> 01:37:31,940 How do you feel... 1216 01:37:32,010 --> 01:37:34,480 About finding Zhang Huike? 1217 01:37:34,550 --> 01:37:36,480 I am very happy. 1218 01:37:36,550 --> 01:37:38,550 Zhang Huike, 1219 01:37:38,620 --> 01:37:42,320 Do you think Miss Wei is a good teacher? 1220 01:37:42,390 --> 01:37:45,460 - Yes. - How will you repay her? 1221 01:37:46,530 --> 01:37:49,160 When I finish studying, 1222 01:37:49,230 --> 01:37:51,300 Finish high school, 1223 01:37:51,370 --> 01:37:55,000 I will make a lot of money and buy her lots of things. 1224 01:37:55,070 --> 01:37:57,800 Why? 1225 01:37:57,870 --> 01:38:01,070 She went through a lot. 1226 01:38:01,140 --> 01:38:03,280 I have to repay her. 1227 01:38:03,340 --> 01:38:05,550 What will you buy her? 1228 01:38:06,710 --> 01:38:09,080 Lots of good stuff. 1229 01:38:09,150 --> 01:38:11,950 - What good stuff? - Pretty stuff. 1230 01:38:13,050 --> 01:38:15,320 What is good stuff? 1231 01:38:18,790 --> 01:38:21,090 Flowers. 1232 01:38:21,160 --> 01:38:24,130 - Do you like the city? - Yes. 1233 01:38:24,200 --> 01:38:26,900 What is good about it? 1234 01:38:28,370 --> 01:38:30,970 The city is... 1235 01:38:31,040 --> 01:38:33,970 Beautiful and prosperous. 1236 01:38:34,040 --> 01:38:36,180 Much better than the countryside. 1237 01:38:36,240 --> 01:38:39,710 What's the most lasting impression? 1238 01:38:46,350 --> 01:38:49,860 That I had to beg for food. 1239 01:38:52,990 --> 01:38:55,360 I will always remember that. 1240 01:39:01,400 --> 01:39:05,740 Teacher Wei brought Zhang Huike back. 1241 01:39:05,810 --> 01:39:08,370 The whole village is here to celebrate. 1242 01:39:08,440 --> 01:39:10,480 How are you feeling? 1243 01:39:10,540 --> 01:39:13,510 I am very happy. 1244 01:39:13,580 --> 01:39:16,650 I am happy Zhang Huike is back. 1245 01:39:16,720 --> 01:39:18,950 Did you know she went looking for Zhang Huike? 1246 01:39:19,020 --> 01:39:22,350 I didn't know. She said she wanted to go. 1247 01:39:22,420 --> 01:39:24,690 I said no, so she went on her own. 1248 01:39:25,930 --> 01:39:27,930 I was very worried that she wouldn't come back. 1249 01:39:27,990 --> 01:39:32,200 A lot of nice people donated classroom materials. 1250 01:39:32,270 --> 01:39:34,900 What will you do with all this? 1251 01:39:34,970 --> 01:39:39,140 Give them to the students. 1252 01:39:39,210 --> 01:39:42,070 Let the students use them. 1253 01:39:42,140 --> 01:39:44,840 They should use them to learn. 1254 01:39:44,910 --> 01:39:47,310 There are so many kind people who care about Zhang Huike... 1255 01:39:47,380 --> 01:39:50,680 And about the primary school, so they donated money. 1256 01:39:50,750 --> 01:39:52,920 As the mayor, 1257 01:39:52,990 --> 01:39:55,350 What are you going to do with this money? 1258 01:39:55,420 --> 01:39:58,220 With money, we can do many good things. 1259 01:39:58,290 --> 01:40:01,890 This school is old. 1260 01:40:01,960 --> 01:40:05,330 - It leaks when it rains. - How old is the school? 1261 01:40:05,400 --> 01:40:09,130 About 45 years old. 1262 01:40:09,200 --> 01:40:12,510 I want to build a new school. 1263 01:40:24,500 --> 01:40:27,450 So much chalk. We don't have to buy any more. 1264 01:40:28,460 --> 01:40:30,420 We'll keep it for Teacher Gao. 1265 01:40:30,490 --> 01:40:32,890 He will be so happy! 1266 01:40:32,960 --> 01:40:35,230 Teacher Wei, such pretty chalk. 1267 01:40:35,300 --> 01:40:37,500 The words you write will be very pretty. 1268 01:40:37,560 --> 01:40:40,000 Write something! 1269 01:40:48,210 --> 01:40:50,280 Let's save it for Teacher Gao. 1270 01:40:50,340 --> 01:40:52,440 Write something! 1271 01:40:53,610 --> 01:40:56,020 I want to write something, too. 1272 01:40:57,820 --> 01:41:02,290 Everyone takes one piece of chalk and can write a character. 1273 01:41:02,360 --> 01:41:04,520 But only one! 1274 01:41:13,330 --> 01:41:15,500 [ children ] "Sky." 1275 01:41:27,510 --> 01:41:29,580 "happiness." 1276 01:41:43,600 --> 01:41:45,900 "water." 1277 01:41:55,580 --> 01:41:57,610 "name." 1278 01:42:13,060 --> 01:42:15,160 [ children ] "diligence." 1279 01:42:18,800 --> 01:42:21,130 Li Meiying, you want to write one? 1280 01:42:22,600 --> 01:42:24,600 Come on. 1281 01:42:30,810 --> 01:42:32,780 Come here. 1282 01:42:32,850 --> 01:42:34,810 I can't write. I can draw a flower. 1283 01:42:34,880 --> 01:42:36,880 Then draw one. 1284 01:42:44,360 --> 01:42:46,330 [ children ] "flower." 1285 01:42:51,870 --> 01:42:53,900 Teacher, can I write more than one? 1286 01:42:53,970 --> 01:42:55,940 Go ahead. 1287 01:43:19,560 --> 01:43:21,890 "teacher Wei." 1288 01:43:32,410 --> 01:43:34,940 [ children ] "home." 1289 01:43:36,460 --> 01:43:43,300 Zhang Huike returned to school With the donated money, his family's debt was paid 1290 01:43:43,370 --> 01:43:54,870 Ming Xinhong ran in the city track meet and was placed first in the 5000 meters. Wei Minzhi went back to her family's farm. She often returns to visit her students 1291 01:43:54,950 --> 01:44:00,940 The remaining money went to rebuild the school They renamed it the Shuixian School of Hope 1292 01:44:01,020 --> 01:44:11,420 Each year, poverty forces more than one million children in China to leave school.Through the help of donations, about 15% of these children return to school 1293 01:46:23,100 --> 01:46:24,940 }} 91750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.