All language subtitles for Nevertheless S01E05 - I Know Nothing Will Change. Nevertheless (NetNaija.co

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,799 --> 00:00:50,092 {\an8}There it is. 2 00:00:53,136 --> 00:00:54,221 By the way, 3 00:00:54,304 --> 00:00:57,391 don't you think there's something going on between Na-bi and Jae-eon? 4 00:00:57,474 --> 00:01:00,977 Hey. Honestly, how could Na-bi date a guy like Jae-eon? 5 00:01:01,061 --> 00:01:02,896 Why? Na-bi's pretty. 6 00:01:03,396 --> 00:01:05,649 That's not what I mean. Jae-eon is the problem. 7 00:01:06,233 --> 00:01:07,818 He's not sincere toward anyone. 8 00:01:08,610 --> 00:01:10,821 That's why I ended things after a few dates. 9 00:01:11,696 --> 00:01:14,825 Really? You're the one who rejected him? 10 00:01:15,617 --> 00:01:19,496 Yes. I got away from him, but Na-bi didn't. 11 00:01:19,579 --> 00:01:20,997 There are rumors about her. 12 00:01:21,081 --> 00:01:23,166 What a way to end her school life. 13 00:01:23,250 --> 00:01:24,668 I know, right? 14 00:01:24,751 --> 00:01:27,129 - Did you get everything? - Yes. Let's go. 15 00:01:38,974 --> 00:01:42,144 Are you working? I'm arriving at school soon. 16 00:01:45,981 --> 00:01:48,567 Is there someone else you're seeing? 17 00:01:50,068 --> 00:01:51,194 No. 18 00:01:52,696 --> 00:01:53,530 Really? 19 00:02:09,296 --> 00:02:10,630 Excuse me. 20 00:02:11,423 --> 00:02:13,633 Are you Park Jae-eon, by any chance? 21 00:02:14,593 --> 00:02:15,510 Yes. 22 00:02:17,762 --> 00:02:19,264 So it's you. 23 00:02:21,266 --> 00:02:22,976 You bastard! 24 00:02:25,020 --> 00:02:26,479 Sir! What are you doing? 25 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 - Move! - Why are you doing this? 26 00:02:30,442 --> 00:02:34,154 To be honest, I don't get why you're so upset. 27 00:02:34,237 --> 00:02:35,989 You didn't need to ghost me like that. 28 00:02:41,870 --> 00:02:44,039 I… 29 00:02:44,122 --> 00:02:45,707 Get out of the way! 30 00:02:46,374 --> 00:02:47,292 What was that? 31 00:02:50,128 --> 00:02:51,171 Na-bi! 32 00:02:54,466 --> 00:02:55,842 Get up, you jerk! 33 00:02:58,845 --> 00:02:59,930 Stop, Jae-eon! 34 00:03:03,683 --> 00:03:06,561 - You asshole. Move! - Sir, wait! 35 00:03:06,645 --> 00:03:08,355 - Move! - Sir! 36 00:03:08,438 --> 00:03:10,315 - Why did you do it? - What are you doing? 37 00:03:10,398 --> 00:03:11,942 Why did you do it? 38 00:03:12,025 --> 00:03:14,194 Why? Why did you do it? 39 00:03:14,277 --> 00:03:16,571 - Why did you do it? - Police? 40 00:03:16,655 --> 00:03:19,658 I'm at Hongseo University and a man is… 41 00:03:19,741 --> 00:03:21,368 - Sol, stop him. - Why did you do it? 42 00:03:21,451 --> 00:03:23,036 - Come quickly! - Are you okay? 43 00:03:23,745 --> 00:03:24,996 Why? 44 00:03:26,206 --> 00:03:28,416 Stop it, Jae-eon. 45 00:03:31,211 --> 00:03:35,882 EPISODE 5: I KNOW NOTHING WILL CHANGE. NEVERTHELESS, 46 00:03:39,636 --> 00:03:41,096 We'll be off now. 47 00:03:41,179 --> 00:03:43,473 What? I'm curious… 48 00:03:44,474 --> 00:03:47,978 I mean, I'm worried about them. 49 00:03:48,061 --> 00:03:50,522 Call me if anything happens. 50 00:03:51,147 --> 00:03:53,024 Okay. You should go. 51 00:03:53,108 --> 00:03:54,359 Bye. 52 00:03:54,943 --> 00:03:57,487 - Be careful. Bye. - Make sure to call if anything happens. 53 00:04:01,783 --> 00:04:04,327 HONGSEO POLICE STATION 54 00:04:29,519 --> 00:04:33,356 How dare you touch someone who's already taken? 55 00:04:34,274 --> 00:04:36,234 If you ever come near my sister again, 56 00:04:36,318 --> 00:04:39,195 I'm going to kill you. You scumbag. 57 00:04:41,364 --> 00:04:42,657 Miss. 58 00:04:42,741 --> 00:04:44,868 Let me give you some advice. 59 00:04:44,951 --> 00:04:48,204 You should meet a decent guy. 60 00:04:48,288 --> 00:04:52,459 You'll ruin your life if you date an asshole like him. 61 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 You had something to say. 62 00:05:09,351 --> 00:05:11,770 - What is it? - Let's talk later. 63 00:05:11,853 --> 00:05:13,271 I'm going home. 64 00:05:13,355 --> 00:05:15,857 Didn't you get hurt? Let's go to the hospital. 65 00:05:15,940 --> 00:05:17,859 I'm fine. Just worry about yourself. 66 00:05:24,824 --> 00:05:28,370 I wonder what they're talking about now. I bet they're totally fighting. 67 00:05:28,995 --> 00:05:32,165 I think I just made things worse by reporting it. 68 00:05:32,248 --> 00:05:34,626 No, you did the right thing. And it's fine now. 69 00:05:34,709 --> 00:05:37,337 Na-bi could have gotten hurt. 70 00:05:37,837 --> 00:05:39,005 Right? 71 00:05:40,298 --> 00:05:44,052 But Na-bi was trying to stop that man from hitting Jae-eon. 72 00:05:44,135 --> 00:05:45,845 It was so cool. 73 00:05:45,929 --> 00:05:47,722 - She would have been so scared. - Right. 74 00:05:47,806 --> 00:05:51,101 Na-bi should have been angry at him, 75 00:05:51,184 --> 00:05:53,561 but she took his side. 76 00:05:53,645 --> 00:05:56,731 I guess it's because she likes him a lot. 77 00:06:04,823 --> 00:06:05,740 I should go. 78 00:06:07,117 --> 00:06:08,243 See you tomorrow. 79 00:06:10,245 --> 00:06:11,579 I'll take you home. 80 00:06:12,789 --> 00:06:15,959 You're acting a bit strange today. Do you have something to say? 81 00:06:17,168 --> 00:06:20,171 We didn't get to finish what we were talking about. 82 00:06:21,673 --> 00:06:23,550 It's fine. 83 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 This is how we always make up. 84 00:06:25,677 --> 00:06:27,345 As if nothing happened. 85 00:06:28,680 --> 00:06:31,558 I feel like we shouldn't do that this time. 86 00:06:32,642 --> 00:06:34,769 I'm sorry I didn't tell you about leaving 87 00:06:36,646 --> 00:06:37,897 as an exchange student. 88 00:06:37,981 --> 00:06:42,193 I was more upset by how you said that was the extent of our relationship. 89 00:06:42,277 --> 00:06:43,611 Hey! You're the one who... 90 00:06:47,699 --> 00:06:49,659 All right. I'm sorry about that too. 91 00:06:50,577 --> 00:06:54,372 I'm sorry about how I acted at the flea market too. 92 00:06:54,456 --> 00:06:56,624 But why aren't you sorry for not telling me about him? 93 00:06:56,708 --> 00:06:58,585 Hey, that's unfair. 94 00:06:58,668 --> 00:07:00,628 Ju-hyeok and I aren't dating. 95 00:07:00,712 --> 00:07:02,589 Then what's your relationship with him? 96 00:07:28,948 --> 00:07:30,366 Put this on your lip. 97 00:07:36,623 --> 00:07:37,791 Thanks. 98 00:07:38,917 --> 00:07:40,752 I didn't want you to see me like this. 99 00:07:41,461 --> 00:07:43,588 You nursed me when I was sick. 100 00:07:43,671 --> 00:07:46,508 So let's call it even now. I'm going home. 101 00:07:47,884 --> 00:07:49,552 You're not going to see me anymore? 102 00:07:54,098 --> 00:07:55,892 I want to stay friends with you. 103 00:07:56,392 --> 00:07:57,227 "Friends"? 104 00:07:57,894 --> 00:08:00,647 What do friends even mean to you? 105 00:08:01,231 --> 00:08:03,775 - What do you mean? - Why did you lie to me? 106 00:08:03,858 --> 00:08:05,777 You said you weren't seeing anyone else. 107 00:08:06,361 --> 00:08:08,530 - Is that so important? - Hey. 108 00:08:09,531 --> 00:08:11,699 What do you want from me? 109 00:08:12,700 --> 00:08:13,743 Right. 110 00:08:15,370 --> 00:08:18,122 You just want someone who's stupid so you can... 111 00:08:18,206 --> 00:08:20,208 - What's with you? - What? 112 00:08:20,291 --> 00:08:23,044 You always draw the line like this. 113 00:08:24,128 --> 00:08:26,673 You just want to see me when you want, 114 00:08:26,756 --> 00:08:28,466 but you're scared I'll get clingy? 115 00:08:28,550 --> 00:08:30,134 Don't worry. 116 00:08:30,718 --> 00:08:32,387 That's not going to happen. 117 00:08:33,721 --> 00:08:35,139 It's not like that! 118 00:08:42,272 --> 00:08:44,190 Then what are we? 119 00:08:47,652 --> 00:08:49,612 Weren't you okay with everything until now? 120 00:08:50,363 --> 00:08:51,823 - Why are you suddenly... - Right. 121 00:08:52,615 --> 00:08:54,951 Sorry for acting so cool about it until now. 122 00:08:56,202 --> 00:08:59,330 Honestly, I haven't heard anything good since I started seeing you. 123 00:08:59,414 --> 00:09:02,250 I pretended not to notice even when I knew you weren't sincere, 124 00:09:02,333 --> 00:09:03,501 because… 125 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 Because… 126 00:09:08,256 --> 00:09:09,507 I like you. 127 00:09:18,349 --> 00:09:21,352 But I can't stand this anymore. Let's end this. 128 00:09:22,687 --> 00:09:23,688 What? 129 00:09:23,771 --> 00:09:24,731 It's funny, right? 130 00:09:25,315 --> 00:09:27,567 There's nothing to end anyway. 131 00:09:30,528 --> 00:09:31,654 Yu Na-bi. 132 00:09:31,738 --> 00:09:35,366 Thanks for giving me a reason to decide to end things. 133 00:09:39,621 --> 00:09:42,081 All right. Let's end this. 134 00:09:43,291 --> 00:09:45,460 You're the one who gets to decide. 135 00:09:51,382 --> 00:09:53,635 Gosh. You're really… 136 00:09:57,972 --> 00:09:59,766 You're really a jerk until the end. 137 00:11:07,583 --> 00:11:10,002 Jae-eon and Na-bi were having an affair, 138 00:11:10,086 --> 00:11:12,755 and that woman caught them! 139 00:11:13,256 --> 00:11:16,676 - No way! They got caught in the act? - Yes. 140 00:11:16,759 --> 00:11:20,763 So Jae-eon actually got hit by that woman? That's what happened to his face? 141 00:11:20,847 --> 00:11:22,849 - Yes. - I heard it was a guy, though. 142 00:11:24,851 --> 00:11:26,894 - Is Jae-eon… - No way. 143 00:11:26,978 --> 00:11:28,396 Are you sure about that? 144 00:11:28,479 --> 00:11:32,066 I heard it was Na-bi who hit Jae-eon. 145 00:11:32,150 --> 00:11:33,901 Someone saw them fighting at night. 146 00:11:33,985 --> 00:11:35,778 Why would Na-bi hit him? 147 00:11:35,862 --> 00:11:38,656 - Because she found out he was cheating! - That's ridiculous. 148 00:11:38,740 --> 00:11:42,744 Se-yeong. If Na-bi really hit Jae-eon that hard, she should join the UFC. 149 00:11:43,661 --> 00:11:46,122 Na-bi should have been happy after leaving me. 150 00:11:46,205 --> 00:11:49,000 - Jeez. - You're so ridiculous. 151 00:11:50,543 --> 00:11:51,544 What's that reaction? 152 00:11:51,627 --> 00:11:52,962 It's just a hair dye. 153 00:11:53,045 --> 00:11:55,047 - You're unbelievable. - It's so pretty. 154 00:11:55,131 --> 00:11:56,382 What should we do with you? 155 00:11:56,466 --> 00:11:59,635 She's a total attention-seeker. 156 00:11:59,719 --> 00:12:00,553 Why? Looks good. 157 00:12:00,636 --> 00:12:03,765 Is it that bad? Everyone at the hair shop said I looked good. 158 00:12:03,848 --> 00:12:05,933 It's pretty, but it's a shocking look. 159 00:12:06,017 --> 00:12:08,394 The color's really pretty. Did you bleach it first? 160 00:12:08,478 --> 00:12:10,396 Yes. I almost lost all my hair. 161 00:12:13,608 --> 00:12:15,067 By the way, Bit-na. 162 00:12:15,151 --> 00:12:18,821 Did you hear anything about Na-bi and Jae-eon? 163 00:12:18,905 --> 00:12:20,406 Hey, be quiet. Na-bi's coming. 164 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 - Sol's coming too. - Hey! 165 00:12:25,119 --> 00:12:27,246 You both aren't coming to the workshop? 166 00:12:27,789 --> 00:12:30,124 Bit-na, you changed your hair. It looks nice. 167 00:12:30,208 --> 00:12:32,168 Thanks, but don't change the subject. 168 00:12:32,251 --> 00:12:34,253 How can both of you not come? 169 00:12:34,337 --> 00:12:36,547 I feel so betrayed right now! 170 00:12:37,131 --> 00:12:38,674 You should come. 171 00:12:38,758 --> 00:12:40,510 The professors aren't coming. 172 00:12:40,593 --> 00:12:43,179 We can just hang out by ourselves. 173 00:12:43,262 --> 00:12:46,599 - I'm not sure. - You should both come. 174 00:12:46,682 --> 00:12:48,810 Can't you ask Jae-eon to come, too? 175 00:12:48,893 --> 00:12:50,853 Everyone will come if he comes. 176 00:12:50,937 --> 00:12:53,064 Ask him yourself. Don't ask her to do that. 177 00:12:53,648 --> 00:12:55,274 But they're close… 178 00:12:55,358 --> 00:12:58,486 But what happened to Jae-eon's face? 179 00:12:59,904 --> 00:13:00,988 What do you mean? 180 00:13:01,656 --> 00:13:04,784 You know, right? Who did he have a fight with? 181 00:13:06,828 --> 00:13:10,998 Can you please stop asking me about Jae-eon now? 182 00:13:12,291 --> 00:13:14,293 I don't know much about him, either. 183 00:13:14,877 --> 00:13:18,172 - Hey. - Jeez, what are you doing? 184 00:13:18,256 --> 00:13:19,841 Come on. Start working. 185 00:13:32,687 --> 00:13:33,771 Hi. 186 00:13:38,651 --> 00:13:39,652 I'm so sorry. 187 00:13:41,571 --> 00:13:44,282 He must have seen something and misunderstood. 188 00:13:45,074 --> 00:13:46,659 He suddenly went all crazy. 189 00:13:49,078 --> 00:13:50,913 You must be really upset. 190 00:13:51,831 --> 00:13:54,250 Tell your girlfriend I'm sorry too. 191 00:13:54,917 --> 00:13:57,628 - My girlfriend? - I heard you were with someone. 192 00:13:58,212 --> 00:13:59,839 Wasn't she your girlfriend? 193 00:14:00,923 --> 00:14:02,717 If anything happens, call me. 194 00:14:03,551 --> 00:14:06,596 Even if it's nothing special. 195 00:14:06,679 --> 00:14:09,348 That won't happen. It'll be the best for both of us. 196 00:14:10,349 --> 00:14:11,350 Right. 197 00:14:28,534 --> 00:14:29,702 Gyu-hyun? 198 00:14:35,791 --> 00:14:37,043 Thank you. 199 00:14:44,675 --> 00:14:46,177 How is it? 200 00:14:46,260 --> 00:14:49,263 He's actually eating mint chocolate? 201 00:14:50,973 --> 00:14:51,849 PINT SIZE CHOOSE 3 FLAVORS 202 00:14:51,933 --> 00:14:53,517 Chocolate and cashew nuts. 203 00:14:55,353 --> 00:14:56,854 - Hi! - Hi. 204 00:14:56,938 --> 00:14:59,398 Hey, we're ordering ice cream. Choose a flavor. 205 00:14:59,482 --> 00:15:02,443 - I want… - Sorry, you can't choose anymore. 206 00:15:02,526 --> 00:15:05,029 I'm going to order mint chocolate for the third one. 207 00:15:06,530 --> 00:15:09,951 What? You both don't like mint chocolate? 208 00:15:10,034 --> 00:15:12,203 - I hate it. - Why would you eat toothpaste? 209 00:15:12,286 --> 00:15:13,329 I know, right? 210 00:15:16,249 --> 00:15:17,208 It's good. 211 00:16:06,173 --> 00:16:08,175 This isn't that simple, you know. 212 00:16:08,259 --> 00:16:10,177 Art isn't easy. 213 00:16:10,261 --> 00:16:13,097 Making something doesn't mean it will become an art piece. 214 00:16:13,180 --> 00:16:14,682 Haven't I told you several times? 215 00:16:14,765 --> 00:16:17,101 I've never seen his face like that. 216 00:16:17,184 --> 00:16:18,602 Did he feel hurt by my words? 217 00:16:18,686 --> 00:16:22,690 - And most of all, your inspiration… - No, there's no way. 218 00:16:22,773 --> 00:16:26,068 Na-bi. Are you listening to me? 219 00:16:26,152 --> 00:16:27,111 What? 220 00:16:30,406 --> 00:16:31,824 This is bad. 221 00:16:31,907 --> 00:16:35,536 Will you even be able to finish this on time? 222 00:16:36,370 --> 00:16:37,580 Sorry, Professor. 223 00:16:48,424 --> 00:16:50,134 That traitor. 224 00:16:59,143 --> 00:17:03,105 I was wondering why you were in the studio for a change. 225 00:17:03,189 --> 00:17:04,774 Did you get rejected, too? 226 00:17:04,857 --> 00:17:06,484 Of course not, Professor. 227 00:17:06,567 --> 00:17:09,153 I'm the one who rejects guys. I'd never get rejected. 228 00:17:10,112 --> 00:17:12,156 And I work at the studio often too. 229 00:17:12,239 --> 00:17:14,075 - Is that so? - Yes. 230 00:17:14,158 --> 00:17:16,327 Then when can I see your work? 231 00:17:16,410 --> 00:17:19,288 I promise to show mine to you next time, Professor. 232 00:17:30,424 --> 00:17:31,634 Sol. 233 00:17:33,010 --> 00:17:34,178 Yun Sol. 234 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 You're losing focus these days too. 235 00:17:37,264 --> 00:17:40,935 Did you decide to give up everything since you're not leaving? 236 00:17:44,188 --> 00:17:46,107 No. I'm sorry, Professor. 237 00:17:50,820 --> 00:17:53,697 Sol didn't tell me again. 238 00:17:58,994 --> 00:18:01,247 Everything's a mess. 239 00:18:01,789 --> 00:18:03,624 What has gotten into you all? 240 00:18:04,208 --> 00:18:06,877 You should be putting everything into your work right now. 241 00:18:08,129 --> 00:18:10,423 I told you to get inspiration, 242 00:18:10,506 --> 00:18:12,341 not be reckless! 243 00:18:15,719 --> 00:18:18,264 "She's at it again." That's what you're thinking, right? 244 00:18:18,347 --> 00:18:20,891 I'm just barking like a dog, aren't I? 245 00:18:21,392 --> 00:18:24,395 My goodness. Maybe I was a dog in my previous life. 246 00:18:24,478 --> 00:18:25,563 No, Professor. 247 00:18:25,646 --> 00:18:27,231 - No, Professor. - Sorry, Professor. 248 00:18:34,572 --> 00:18:37,658 - Yun Sol. Here. - What? Thanks. 249 00:18:37,741 --> 00:18:40,536 Don't take it too personally. I loved your piece. 250 00:18:41,162 --> 00:18:42,455 Right. Thanks. 251 00:18:42,538 --> 00:18:47,084 By the way, did you really decide not to leave as an exchange student? 252 00:18:55,301 --> 00:18:56,469 Yes. 253 00:18:58,721 --> 00:19:01,056 Why? Did something happen? 254 00:19:02,725 --> 00:19:03,684 Just because. 255 00:19:04,685 --> 00:19:06,353 I didn't want to leave. 256 00:19:09,648 --> 00:19:11,484 SPICY STIR-FRIED PORK TRIPE 257 00:19:27,166 --> 00:19:29,460 You said your tongue gets numb. 258 00:19:53,609 --> 00:19:56,403 But I can't stand this anymore. Let's end this. 259 00:19:59,615 --> 00:20:02,076 All right. Let's end this. 260 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 You're the one who gets to decide. 261 00:21:25,367 --> 00:21:26,994 Move! 262 00:21:29,455 --> 00:21:30,331 Na-bi! 263 00:22:20,798 --> 00:22:24,718 PARK JAE-EON 264 00:22:28,806 --> 00:22:31,433 The number you have dialed is not in the directory. 265 00:22:31,517 --> 00:22:34,061 Please check the number and call again. 266 00:24:15,662 --> 00:24:18,624 ALARM 267 00:25:19,518 --> 00:25:20,936 I miss him. 268 00:25:31,613 --> 00:25:34,533 Na-bi's lost it after ending things with Jae-eon. 269 00:25:35,117 --> 00:25:37,244 She totally got busted by the professor. 270 00:25:37,327 --> 00:25:39,162 She does seem strange these days. 271 00:25:39,246 --> 00:25:42,040 She's working late, but there's no progress. 272 00:25:42,124 --> 00:25:45,002 I know, right? Why did she have to get in a relationship? 273 00:25:45,085 --> 00:25:48,880 Things would have been better if it was an actual relationship. 274 00:25:48,964 --> 00:25:50,382 That's the same thing. 275 00:25:50,465 --> 00:25:52,467 Why would you do that to yourself? 276 00:25:52,551 --> 00:25:55,470 One is bound to end up like that when it's over. 277 00:25:57,848 --> 00:25:59,224 You should be careful too. 278 00:26:00,809 --> 00:26:01,643 Gosh. 279 00:26:02,519 --> 00:26:04,062 We're totally fine. 280 00:26:10,777 --> 00:26:13,614 There's another victim of love over there. 281 00:26:17,993 --> 00:26:19,328 Nam Gyu-hyun? 282 00:26:20,662 --> 00:26:22,080 Did something happen? 283 00:26:22,164 --> 00:26:24,958 I set him up on a blind date, remember? 284 00:26:25,042 --> 00:26:28,045 I thought it was going well, but my friend rejected him! 285 00:26:30,047 --> 00:26:33,216 Look at him. I feel so sorry. 286 00:26:33,300 --> 00:26:36,762 So you're saying he's like that because he got rejected by her? 287 00:26:36,845 --> 00:26:38,138 Yes. 288 00:26:38,221 --> 00:26:39,222 Hey! 289 00:26:39,848 --> 00:26:43,477 Is your friend that attractive? To be honest, she didn't look that pretty… 290 00:26:43,560 --> 00:26:45,937 What? Have you seen her? 291 00:26:48,440 --> 00:26:52,486 No. I'm just saying… 292 00:26:53,153 --> 00:26:55,238 Gyu-hyun's pretty good-looking, you know. 293 00:26:55,322 --> 00:26:57,115 That's right. 294 00:26:57,199 --> 00:26:59,660 But I shouldn't set up any more blind dates. 295 00:27:04,831 --> 00:27:06,583 Darn it. 296 00:27:22,641 --> 00:27:24,309 Why don't you leave your hair down? 297 00:27:26,853 --> 00:27:28,438 Just for me. 298 00:28:13,900 --> 00:28:18,196 I was thinking of returning the necklace to you. 299 00:28:18,822 --> 00:28:20,282 Just throw it away, then. 300 00:28:22,117 --> 00:28:23,994 You say that so easily. 301 00:28:29,791 --> 00:28:31,251 SEOL-A 302 00:28:43,180 --> 00:28:44,347 Hey, Seol-a. 303 00:28:46,141 --> 00:28:47,309 What? 304 00:28:50,228 --> 00:28:51,563 I'll be there right away. 305 00:29:06,912 --> 00:29:09,206 The fee should be about 50,000 won each, 306 00:29:09,289 --> 00:29:11,291 so let's go with the place we changed to. 307 00:29:13,585 --> 00:29:14,920 Are you writing this down? 308 00:29:16,379 --> 00:29:18,465 Yes. He's done. 309 00:29:19,508 --> 00:29:20,842 Okay, that's it for today. 310 00:29:22,511 --> 00:29:23,637 What should we get? 311 00:29:23,720 --> 00:29:25,430 - Vodka? - Yes! 312 00:29:25,514 --> 00:29:27,224 Should we go for drinks? 313 00:29:27,307 --> 00:29:29,017 - Let's go! - Yes! 314 00:29:29,101 --> 00:29:30,560 Should we call the others? 315 00:29:30,644 --> 00:29:33,480 Who? Remember last time when you called so many people? 316 00:29:33,563 --> 00:29:35,440 Gyu-hyun, aren't you coming? 317 00:29:35,524 --> 00:29:36,691 No. 318 00:29:36,775 --> 00:29:39,194 Oh, no. He must have really liked her. 319 00:29:39,277 --> 00:29:41,488 Maybe I should talk to my friend. 320 00:29:44,199 --> 00:29:47,452 {\an8}VISITORS RESTRICTED IN EMERGENCY ROOM 321 00:29:48,537 --> 00:29:50,539 How do you feel? Are you okay? 322 00:29:52,499 --> 00:29:54,376 Yes. Thanks. 323 00:29:55,460 --> 00:29:56,878 How much was it? 324 00:29:56,962 --> 00:29:58,004 It's fine. 325 00:29:58,547 --> 00:30:00,423 You have severe anemia. 326 00:30:01,216 --> 00:30:02,884 Make sure to take your meds. 327 00:30:04,845 --> 00:30:07,264 - It's so bothersome. - You could faint on the streets. 328 00:30:09,307 --> 00:30:12,686 You put your hair down. It suits you. 329 00:30:13,436 --> 00:30:14,521 Really? 330 00:30:15,605 --> 00:30:16,982 I should keep it down, then. 331 00:30:19,943 --> 00:30:20,986 Is something going on? 332 00:30:24,364 --> 00:30:27,534 You changed your number and your hairstyle. 333 00:30:27,617 --> 00:30:29,536 What's going on? 334 00:30:33,874 --> 00:30:34,875 Just because. 335 00:30:35,876 --> 00:30:37,294 I got sick of things. 336 00:30:38,295 --> 00:30:39,212 What do you mean? 337 00:30:40,672 --> 00:30:42,132 I'm sick of myself. 338 00:30:47,929 --> 00:30:51,641 It will be a narrow but firm base. 339 00:30:53,476 --> 00:30:54,477 Right. 340 00:30:57,772 --> 00:30:58,857 Hey. 341 00:31:08,116 --> 00:31:09,826 Is it really okay for you to be here? 342 00:31:09,910 --> 00:31:11,661 Sure, just for a little while. 343 00:31:14,289 --> 00:31:16,291 Is that what you're presenting tomorrow? 344 00:31:17,375 --> 00:31:19,127 Well, yes. 345 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 Can I see? I'm curious. 346 00:31:23,673 --> 00:31:24,674 Sure. 347 00:31:26,635 --> 00:31:28,220 It's nothing special. 348 00:31:28,303 --> 00:31:32,724 I'm just going to explain what kind of piece I'm making. 349 00:31:36,019 --> 00:31:39,189 But honestly, I don't know if I can really make it like that. 350 00:31:40,106 --> 00:31:43,193 - Gosh. This is so cool. - This is so good. 351 00:31:50,158 --> 00:31:51,701 How do you come up with this? 352 00:31:52,452 --> 00:31:53,787 You're awesome. 353 00:31:54,746 --> 00:31:57,415 It's really nothing special. 354 00:31:57,499 --> 00:31:59,793 There are so many people better than me. 355 00:32:01,044 --> 00:32:03,088 Is there a good or bad for art, too? 356 00:32:03,171 --> 00:32:04,506 Of course. 357 00:32:05,173 --> 00:32:08,009 It's similar to cooking skills. 358 00:32:08,093 --> 00:32:10,178 You can have different tastes, 359 00:32:10,262 --> 00:32:14,057 but there's a clear line between good food and bad food. 360 00:32:17,560 --> 00:32:19,604 I don't know much about art, 361 00:32:20,272 --> 00:32:22,774 but I like yours. I have a good feeling about it. 362 00:32:28,029 --> 00:32:29,072 Really? 363 00:32:38,957 --> 00:32:40,292 This is so good. 364 00:32:40,375 --> 00:32:42,919 Can you explain how it tastes in more detail? 365 00:32:46,464 --> 00:32:50,427 The noodles taste similar to what your grandpa made, 366 00:32:50,510 --> 00:32:54,931 but the soup is a bit more savory and light. 367 00:32:58,351 --> 00:32:59,728 Anyway, I like this one more. 368 00:33:01,688 --> 00:33:03,231 That's a relief. 369 00:33:03,315 --> 00:33:06,067 I want to brag about this to my grandpa. 370 00:33:06,151 --> 00:33:07,986 You shouldn't brag yet, though. 371 00:33:09,988 --> 00:33:11,489 Oh, right. 372 00:33:13,033 --> 00:33:14,075 Here. 373 00:33:14,159 --> 00:33:16,578 I just picked it up, thinking of you. 374 00:33:17,746 --> 00:33:19,581 Good luck with your presentation. 375 00:33:21,833 --> 00:33:22,792 What's this? 376 00:33:24,753 --> 00:33:26,296 Is it lipstick? 377 00:33:28,757 --> 00:33:29,966 A gift for me? 378 00:33:31,551 --> 00:33:32,594 Yes. 379 00:33:46,191 --> 00:33:47,192 How does it look? 380 00:33:47,942 --> 00:33:49,903 It looks good on you. 381 00:33:53,198 --> 00:33:54,032 Thanks. 382 00:33:55,825 --> 00:33:57,869 I'll do my best on my presentation. 383 00:33:58,495 --> 00:33:59,454 Do-hyeok. 384 00:34:00,038 --> 00:34:02,415 Right. Enjoy your food. 385 00:34:08,671 --> 00:34:10,423 We're here again. 386 00:34:10,507 --> 00:34:12,133 - Welcome. - Welcome. 387 00:34:12,634 --> 00:34:13,718 Yes? 388 00:34:14,844 --> 00:34:17,389 You're all smiles. Do you like her that much? 389 00:34:18,014 --> 00:34:19,224 What? 390 00:34:22,769 --> 00:34:24,354 Is it that obvious? 391 00:34:24,437 --> 00:34:25,688 Yes. Totally. 392 00:34:26,356 --> 00:34:28,108 She's going to find out soon. 393 00:34:29,359 --> 00:34:30,360 Here. 394 00:34:33,488 --> 00:34:34,614 On the house. 395 00:34:35,115 --> 00:34:37,450 - You shouldn't have. - Go on, give it to her. 396 00:34:38,868 --> 00:34:40,703 But this heart's a bit… 397 00:34:40,787 --> 00:34:43,123 Should I make a circle, then? Just go. 398 00:34:44,290 --> 00:34:47,293 - Gosh… - Come on. Don't be so shy. 399 00:34:56,928 --> 00:35:00,056 It's no problem. 400 00:35:21,494 --> 00:35:24,456 YU SE-HUN 401 00:35:28,126 --> 00:35:31,129 Hey, Gyu-hyun. You know where Bit-na lives, right? 402 00:35:31,212 --> 00:35:33,173 Text me her address. 403 00:35:33,256 --> 00:35:34,674 Why? 404 00:35:34,757 --> 00:35:36,759 She's totally wasted. 405 00:35:36,843 --> 00:35:38,928 I'm going to send her home in a taxi. 406 00:35:39,012 --> 00:35:40,722 - On the count of three. - What? 407 00:35:40,805 --> 00:35:43,808 You can come pick her up if you have a problem with that. 408 00:35:43,892 --> 00:35:44,893 So what will it be? 409 00:35:44,976 --> 00:35:46,853 - Hey! - Where are you? I'll be there. 410 00:35:46,936 --> 00:35:49,731 What? Really? Didn't you say you weren't feeling well? 411 00:35:49,814 --> 00:35:51,649 I'm fine. Send me your location. 412 00:36:13,880 --> 00:36:16,299 What's happening? 413 00:36:20,887 --> 00:36:22,805 Who are you? 414 00:36:28,978 --> 00:36:30,104 Who is that? 415 00:36:36,152 --> 00:36:37,695 Darn it. 416 00:36:42,951 --> 00:36:44,410 Oh, my gosh. 417 00:36:44,494 --> 00:36:47,956 Gosh, you startled me! 418 00:36:51,417 --> 00:36:52,835 Let's go for another round. 419 00:36:52,919 --> 00:36:54,045 - Yes! - Yes! 420 00:36:54,128 --> 00:36:55,338 After we send her home. 421 00:36:55,421 --> 00:36:58,216 No, we have to take her with us. Bit-na, let's go. 422 00:36:58,299 --> 00:37:00,343 - Send her home. - Bit-na, what's with you? 423 00:37:00,426 --> 00:37:02,220 - Get up. - Where should we go? 424 00:37:02,887 --> 00:37:04,764 What? He took a taxi? 425 00:37:04,847 --> 00:37:07,100 - Did you come like that? - This far? 426 00:37:07,183 --> 00:37:09,936 - Hey. - It must have been expensive. 427 00:37:14,857 --> 00:37:17,277 Go on. I'll take Bit-na home. 428 00:37:17,360 --> 00:37:20,655 No! I can't let Bit-na go alone. I'll come with you. 429 00:37:20,738 --> 00:37:22,740 Where are you going? You're coming with me. 430 00:37:23,366 --> 00:37:25,660 - Hey! - Right. I should go with you. 431 00:37:25,743 --> 00:37:27,620 - What are you looking at? - Just go. 432 00:37:27,704 --> 00:37:30,707 Hey, thanks for this. 433 00:37:30,790 --> 00:37:32,709 Gosh, you reek of alcohol. 434 00:37:32,792 --> 00:37:35,044 Take her back safely, 435 00:37:35,128 --> 00:37:36,879 and send us a picture when you arrive. 436 00:37:36,963 --> 00:37:38,673 Go on. 437 00:37:38,756 --> 00:37:40,216 Stop that. 438 00:37:48,600 --> 00:37:49,601 Hey, Bit-na. 439 00:37:51,144 --> 00:37:52,228 Get up. 440 00:37:59,360 --> 00:38:00,945 Who are you? 441 00:38:01,029 --> 00:38:02,405 It's me. 442 00:38:05,908 --> 00:38:06,993 Get on my back. 443 00:38:14,584 --> 00:38:16,336 What? Are you crying? 444 00:38:17,086 --> 00:38:20,214 How can you do this to me, you jerk? 445 00:38:21,007 --> 00:38:24,677 Get lost! I don't want to touch a traitor like you! 446 00:38:25,553 --> 00:38:27,013 What is it this time? 447 00:38:28,848 --> 00:38:31,225 What's the point of talking to a drunk girl? 448 00:38:31,309 --> 00:38:33,186 Come on, get on my back. 449 00:38:35,355 --> 00:38:37,482 - You jerk. - Hey! Have you lost it? 450 00:38:37,565 --> 00:38:39,776 You said you hated mint chocolate! 451 00:38:39,859 --> 00:38:41,694 You hate mint chocolate. 452 00:38:41,778 --> 00:38:44,697 - Did you like her that much? - What? 453 00:38:44,781 --> 00:38:46,783 You jerk. 454 00:38:46,866 --> 00:38:49,452 You said you wanted to date me only a while ago. 455 00:38:50,328 --> 00:38:53,539 Too bad you got rejected when you even ate mint chocolate for her. 456 00:38:53,623 --> 00:38:55,249 It must be so agonizing. 457 00:38:55,333 --> 00:38:57,335 Who says I got rejected? 458 00:38:57,418 --> 00:39:00,755 Get lost. I'm not going to talk to a guy who eats mint chocolate. 459 00:39:00,838 --> 00:39:03,549 What about you? You were being so friendly with Mr. An. 460 00:39:03,633 --> 00:39:04,759 What? No way. 461 00:39:04,842 --> 00:39:07,178 Then why did you ignore me at the bar last time? 462 00:39:07,261 --> 00:39:11,015 This is ridiculous. You were with another guy back then too. 463 00:39:12,725 --> 00:39:14,143 Whatever. 464 00:39:16,854 --> 00:39:18,064 Stop crying. 465 00:39:23,069 --> 00:39:24,862 I didn't eat it because she asked to. 466 00:39:26,489 --> 00:39:30,451 I tried it because I heard it's good for stress and insomnia. 467 00:39:31,285 --> 00:39:32,912 But it wasn't effective at all. 468 00:39:34,247 --> 00:39:37,083 I can't even sleep these days because of you. 469 00:39:37,166 --> 00:39:39,669 That's nonsense! Why would that be my fault? 470 00:39:42,380 --> 00:39:43,506 Well… 471 00:39:44,465 --> 00:39:47,969 I think of you every night. 472 00:39:51,389 --> 00:39:52,598 What? 473 00:39:54,058 --> 00:39:56,728 Why are you hitting on me now? 474 00:40:02,233 --> 00:40:03,484 Come here. 475 00:40:14,620 --> 00:40:16,122 Stop crying. 476 00:40:19,041 --> 00:40:20,585 Let's go. It's late. 477 00:40:22,754 --> 00:40:23,880 Let's go. 478 00:40:25,006 --> 00:40:26,299 Come on. 479 00:40:36,392 --> 00:40:37,477 There you go. 480 00:40:39,187 --> 00:40:40,313 Get on my back. 481 00:40:48,279 --> 00:40:52,867 Hey. Stop seeing other girls and just go out with me. 482 00:40:53,993 --> 00:40:55,161 That's a lame line. 483 00:40:55,244 --> 00:40:58,456 Give me a break. I've never asked someone out before. 484 00:40:59,791 --> 00:41:02,168 You better not go back on your word tomorrow. 485 00:41:02,251 --> 00:41:03,461 I can't be sure. 486 00:41:05,087 --> 00:41:08,508 And why did you dye your hair like that? 487 00:41:09,425 --> 00:41:10,593 You're already so pretty. 488 00:41:11,761 --> 00:41:14,555 And stop drinking so much. 489 00:41:15,056 --> 00:41:18,476 You know how dangerous it is to get wasted like that at night? 490 00:41:18,559 --> 00:41:20,645 - Jeez! Hey! - What? 491 00:41:20,728 --> 00:41:24,398 Everything you say is so boring. 492 00:41:24,482 --> 00:41:26,400 But why are you such a good kisser? 493 00:41:26,484 --> 00:41:28,069 Right, I'm a good kisser. 494 00:41:29,737 --> 00:41:30,988 Let's go. 495 00:41:33,199 --> 00:41:34,242 Let's go! 496 00:42:37,221 --> 00:42:39,932 I think it's too much to the left. 497 00:42:40,016 --> 00:42:41,517 Move it more to the right. 498 00:42:41,601 --> 00:42:42,935 - All right! - Okay. 499 00:42:43,019 --> 00:42:44,145 Just a little more. 500 00:42:45,980 --> 00:42:48,232 What? What is it? 501 00:42:48,316 --> 00:42:49,942 It's unbelievable. 502 00:42:50,026 --> 00:42:51,777 How could you have been living there? 503 00:42:51,861 --> 00:42:53,279 Hey! 504 00:42:53,362 --> 00:42:55,281 Is there something wrong? 505 00:42:55,364 --> 00:42:58,200 No, it's okay. It's perfect now. 506 00:43:00,328 --> 00:43:03,456 I'm only sleeping there until tonight. So keep it a secret. 507 00:43:03,539 --> 00:43:04,707 What about after that? 508 00:43:07,710 --> 00:43:09,837 Just mind your own business. 509 00:43:09,921 --> 00:43:10,922 You know... 510 00:43:11,005 --> 00:43:14,175 No! I don't want to ask my parents for help. 511 00:43:14,258 --> 00:43:15,509 You can stay at my house. 512 00:43:18,930 --> 00:43:21,515 My roommate went to the military a while ago. 513 00:43:23,225 --> 00:43:26,479 What are you on about? Are you asking me to live with you? 514 00:43:27,229 --> 00:43:29,982 You and me? That's total nonsense. 515 00:43:30,066 --> 00:43:31,567 Why? What about it? 516 00:43:32,234 --> 00:43:34,153 Lots of people do that in other countries. 517 00:43:36,656 --> 00:43:38,741 Well, that's true, but… 518 00:43:40,326 --> 00:43:41,577 Just think about it. 519 00:43:41,661 --> 00:43:44,163 Just pay the rent you paid for your old house. 520 00:43:46,207 --> 00:43:50,044 Hey, raise the right side. The right side. 521 00:43:50,127 --> 00:43:51,462 My gosh. 522 00:43:52,880 --> 00:43:54,048 He's just too nice. 523 00:43:58,260 --> 00:43:59,720 Are you nervous? 524 00:44:00,888 --> 00:44:02,181 Yes, more than I thought. 525 00:44:05,226 --> 00:44:06,394 Look at me. 526 00:44:07,853 --> 00:44:09,480 Do I look better with my hair up? 527 00:44:14,860 --> 00:44:16,904 - There isn't much difference. - Right? 528 00:44:16,988 --> 00:44:18,489 They're both pretty. 529 00:44:19,365 --> 00:44:21,367 Right. Did you get an assistant? 530 00:44:21,450 --> 00:44:25,621 The others seemed to be talking about who they'll have as an assistant. 531 00:44:27,081 --> 00:44:27,957 Not yet. 532 00:44:28,749 --> 00:44:30,668 I should've done that too. 533 00:44:30,751 --> 00:44:32,586 What if nobody volunteers? 534 00:44:32,670 --> 00:44:34,255 I'm sure there will be volunteers. 535 00:44:37,341 --> 00:44:40,302 Oh, right. Sol was looking for you. 536 00:44:40,386 --> 00:44:41,804 Did you talk to her? 537 00:44:41,887 --> 00:44:44,932 No. I don't want to talk to her. 538 00:44:45,641 --> 00:44:47,727 What is it? Did something happen? 539 00:44:49,478 --> 00:44:50,730 You knew, right? 540 00:44:51,313 --> 00:44:54,191 You knew she decided not to leave as an exchange student, right? 541 00:44:54,275 --> 00:44:55,568 I didn't. 542 00:44:56,360 --> 00:44:58,487 I didn't know. Did she say she's staying? 543 00:44:58,571 --> 00:44:59,572 You're so obvious. 544 00:45:02,032 --> 00:45:05,911 I'm trying to hold back until her presentation's over, so I'm ignoring her. 545 00:45:05,995 --> 00:45:07,997 But this is driving me crazy. 546 00:45:09,540 --> 00:45:12,376 Good thinking. Just yell at her once her presentation's over. 547 00:45:13,043 --> 00:45:14,628 She's so annoying! 548 00:45:14,712 --> 00:45:17,673 If she's treating me like this, she shouldn't call me her bestie! 549 00:45:17,757 --> 00:45:21,802 She's making me feel like I'm obsessing over her. 550 00:45:25,473 --> 00:45:26,515 I'm going. 551 00:45:27,224 --> 00:45:28,517 Good luck. 552 00:45:29,894 --> 00:45:30,978 Thanks. 553 00:45:31,979 --> 00:45:34,648 - You're the best, Na-bi. - Thanks. 554 00:45:59,256 --> 00:46:02,384 I have to do my best on the presentation and get an assistant. 555 00:46:02,468 --> 00:46:04,637 I'm sure you'll do well, 556 00:46:04,720 --> 00:46:07,056 but if you can't find one, I'll help you. 557 00:46:07,139 --> 00:46:08,974 I'm good at taking orders. 558 00:46:10,100 --> 00:46:13,145 Really? You promise, right? You can't go back on your words. 559 00:46:13,938 --> 00:46:16,649 But what do I do if no one volunteers? 560 00:46:19,151 --> 00:46:20,528 I'm so worried. 561 00:46:22,196 --> 00:46:23,113 Oh, my gosh. 562 00:46:25,825 --> 00:46:28,702 Sorry, Do-hyeok. My friend is here. 563 00:46:28,786 --> 00:46:30,120 I'll call you again later. 564 00:46:32,289 --> 00:46:33,749 What was that for? 565 00:46:33,833 --> 00:46:36,335 - I was jealous. - What? 566 00:46:37,044 --> 00:46:38,879 You look better with your hair up. 567 00:46:48,180 --> 00:46:49,640 How long are you going to avoid me? 568 00:46:50,683 --> 00:46:51,642 When did I avoid you? 569 00:46:52,852 --> 00:46:55,604 You're the one who ignored me when we ran into each other. 570 00:46:57,314 --> 00:46:58,774 At the stairs? 571 00:46:59,692 --> 00:47:01,193 Did that bother you? 572 00:47:02,236 --> 00:47:03,654 I guess it worked. 573 00:47:06,907 --> 00:47:08,075 What are you on about? 574 00:47:10,369 --> 00:47:11,829 Good luck on your presentation. 575 00:47:23,716 --> 00:47:28,178 We will now begin the presentations for the 12th Hongseo Gallery Exhibition. 576 00:47:28,262 --> 00:47:29,638 A round of applause, please. 577 00:47:34,101 --> 00:47:36,478 There are nine presenters today. 578 00:47:36,562 --> 00:47:38,480 We will select the assistants 579 00:47:38,564 --> 00:47:41,859 for each piece after their presentations are over. 580 00:47:42,443 --> 00:47:46,614 The assistants will help the presenters with their pieces. 581 00:47:46,697 --> 00:47:49,909 They will be helping them through the entire process, starting from 582 00:47:49,992 --> 00:47:52,536 making the piece up to preparing for the exhibition. 583 00:47:52,620 --> 00:47:55,247 It differs by each piece, 584 00:47:55,331 --> 00:47:57,541 but we recommend having 585 00:47:57,625 --> 00:48:01,003 around one to three assistants. 586 00:48:01,962 --> 00:48:04,506 There is a limit to the number of volunteers, 587 00:48:05,007 --> 00:48:08,552 so even if there are many for your piece, it's best not to use them all. 588 00:48:09,470 --> 00:48:12,932 The theme of my piece is "observation of objects." 589 00:48:13,015 --> 00:48:15,851 What I want to express through my piece 590 00:48:15,935 --> 00:48:18,228 is human desire. 591 00:48:22,316 --> 00:48:24,944 Hello, I'm Yun Sol from the Department of Sculpture. 592 00:48:25,027 --> 00:48:26,737 12TH HONGSEO GALLERY EXHIBITION PRESENTATION BY YUN SOL 593 00:48:26,820 --> 00:48:30,157 The main theme of my piece is "union." 594 00:48:30,741 --> 00:48:33,869 The main material I used is railway sleepers. 595 00:48:33,953 --> 00:48:36,997 The rigidity and the traces of endurance 596 00:48:37,081 --> 00:48:39,667 on abandoned sleepers seemed very attractive. 597 00:48:40,167 --> 00:48:43,629 So I focused on emphasizing the basic attributions of the material, 598 00:48:43,712 --> 00:48:45,714 such as the oil stains made over time. 599 00:48:46,298 --> 00:48:48,384 I wanted to make the materials 600 00:48:52,930 --> 00:48:54,223 seem attractive. 601 00:48:55,683 --> 00:48:56,642 Thank you. 602 00:48:59,353 --> 00:49:00,854 You're the best, Yun Sol! 603 00:49:00,938 --> 00:49:01,939 What? 604 00:49:04,483 --> 00:49:05,484 Good job. 605 00:49:08,320 --> 00:49:11,740 Next, Yu Na-bi from the Department of Sculpture. 606 00:49:18,664 --> 00:49:21,125 Hello, I'm Yu Na-bi from the Department of Sculpture. 607 00:49:21,208 --> 00:49:23,335 The theme of my piece is… 608 00:49:27,464 --> 00:49:28,549 Well… 609 00:49:30,759 --> 00:49:33,762 The theme of my piece is "yeoji." 610 00:49:34,847 --> 00:49:37,891 The Chinese characters mean "left over" and "land." 611 00:49:37,975 --> 00:49:41,395 Thus, an empty area of land. 612 00:49:41,895 --> 00:49:45,149 It means a possibility or hope of something happening. 613 00:49:46,900 --> 00:49:50,195 Cho Seong-sik from Sculpture with the piece titled "coexistence." 614 00:49:51,113 --> 00:49:53,574 Raise your hand if you want to be an assistant. 615 00:49:53,657 --> 00:49:56,160 - I want to do it. - Me too. 616 00:49:56,243 --> 00:49:57,536 Me too. 617 00:49:57,619 --> 00:50:01,290 Cho Seong-sik? Do you accept them as your assistants? 618 00:50:01,373 --> 00:50:02,708 - Yes. - Come on out. 619 00:50:11,967 --> 00:50:15,971 Yu Na-bi from Sculpture with the piece titled "yeoji." 620 00:50:16,055 --> 00:50:18,807 Who would like to assist Yu Na-bi? Raise your hands. 621 00:50:22,978 --> 00:50:24,188 What? 622 00:50:34,615 --> 00:50:36,116 What? No way. 623 00:50:38,285 --> 00:50:42,623 Na-bi. Do you accept Jae-eon as your assistant? 624 00:50:49,046 --> 00:50:50,297 Yes. 625 00:50:51,507 --> 00:50:53,592 - All right. If that's everyone... - Me! 626 00:50:54,843 --> 00:50:55,969 I'll volunteer as well. 627 00:50:56,678 --> 00:50:58,972 Do you accept Hwang Jin-su as your assistant? 628 00:50:59,056 --> 00:51:00,057 Yes, I do. 629 00:51:04,436 --> 00:51:05,896 All right. Come up. 630 00:51:23,372 --> 00:51:26,959 All right, then. You should share your work schedules 631 00:51:27,042 --> 00:51:30,879 and related materials with your assistants 632 00:51:30,963 --> 00:51:32,339 before we finish up. 633 00:51:33,006 --> 00:51:36,135 The report format is uploaded on our school website. 634 00:51:36,218 --> 00:51:38,303 - Make sure to check that. - Okay. 635 00:51:38,387 --> 00:51:40,973 - Good job. - Thank you! 636 00:51:43,976 --> 00:51:44,977 You tied your hair. 637 00:51:45,853 --> 00:51:49,148 Yes. It was a bit hot. 638 00:51:50,607 --> 00:51:52,484 Are you really going to do this? 639 00:51:53,610 --> 00:51:54,987 What do you mean? 640 00:51:55,070 --> 00:51:56,697 You really don't need to. 641 00:51:56,780 --> 00:51:58,198 I thought it'd be fun. 642 00:51:59,366 --> 00:52:00,784 I like your ideas. 643 00:52:00,868 --> 00:52:04,413 And it seems interesting to work with metal. 644 00:52:06,957 --> 00:52:11,420 To be honest, I haven't worked with metal before. So I'm not that skilled. 645 00:52:11,503 --> 00:52:14,464 I'll help you. That's what assistants are for. 646 00:52:17,759 --> 00:52:19,469 You don't want to work with me? 647 00:52:20,137 --> 00:52:23,390 It's not like that, but… 648 00:52:23,473 --> 00:52:24,725 But? 649 00:52:24,808 --> 00:52:28,520 I feel embarrassed for not being able to believe 650 00:52:28,604 --> 00:52:30,647 - that he sincerely liked my piece. - Na-bi. 651 00:52:33,692 --> 00:52:35,527 I'm looking forward to working with you. 652 00:52:36,278 --> 00:52:38,906 - Thanks. - I'm in an awesome team. 653 00:52:41,366 --> 00:52:42,993 Me too. 654 00:52:47,372 --> 00:52:48,540 Me too. 655 00:52:57,424 --> 00:52:59,301 Thanks for volunteering to assist me. 656 00:53:01,970 --> 00:53:03,513 Here are the materials. 657 00:53:09,478 --> 00:53:11,813 Do you both have time this evening? 658 00:53:13,148 --> 00:53:14,816 Drinks to celebrate becoming a team? 659 00:53:15,859 --> 00:53:17,653 I know a metalworking studio. 660 00:53:18,904 --> 00:53:19,863 Want to check it out? 661 00:53:21,490 --> 00:53:22,491 Yes! 662 00:53:25,994 --> 00:53:28,789 All right then. 663 00:53:56,900 --> 00:53:59,611 JAE-EON 664 00:54:15,127 --> 00:54:16,295 Come in. 665 00:54:23,719 --> 00:54:25,637 What? Why is there no one here? 666 00:54:26,221 --> 00:54:27,806 The owner got off work. 667 00:54:28,557 --> 00:54:31,476 I'm using his studio when it's not open. 668 00:54:32,811 --> 00:54:34,187 I live upstairs. 669 00:54:35,397 --> 00:54:36,523 I see. 670 00:54:37,774 --> 00:54:39,693 I didn't know you worked this hard. 671 00:54:41,236 --> 00:54:42,738 Aren't you overdoing it? 672 00:54:42,821 --> 00:54:44,281 I have a long way to go. 673 00:54:45,866 --> 00:54:48,327 I envy his passion. 674 00:54:54,624 --> 00:54:57,878 I think I'll be about 30 minutes late. Sorry. 675 00:54:59,338 --> 00:55:00,964 Jin-su's going to be a bit late. 676 00:55:01,965 --> 00:55:03,300 Sit down. 677 00:55:17,981 --> 00:55:20,108 - Do you want a drink? - Sure. 678 00:55:35,749 --> 00:55:37,709 It's been a while since we talked. 679 00:55:38,293 --> 00:55:39,836 It hasn't been that long. 680 00:55:47,511 --> 00:55:48,512 What? 681 00:55:51,973 --> 00:55:53,975 The day we went to the police station… 682 00:55:56,728 --> 00:55:57,979 I'm sorry. 683 00:55:59,564 --> 00:56:00,982 I shouldn't have done that to you. 684 00:56:02,192 --> 00:56:03,819 What's with the sudden apology? 685 00:56:03,902 --> 00:56:07,155 You were right about me drawing the line. 686 00:56:09,991 --> 00:56:12,494 When people cross a certain line, 687 00:56:13,954 --> 00:56:16,164 they feel like it's meaningless. 688 00:56:17,833 --> 00:56:19,042 But… 689 00:56:20,043 --> 00:56:21,795 I want to change now. 690 00:56:25,715 --> 00:56:28,135 I should stop reading too much into his words now. 691 00:56:28,844 --> 00:56:31,805 Change how? Are you thinking of dating now? 692 00:56:34,474 --> 00:56:35,559 I'm not sure. 693 00:56:37,436 --> 00:56:41,064 I'm thinking of changing bit by bit. 694 00:56:41,857 --> 00:56:43,358 Then who knows? 695 00:56:43,984 --> 00:56:45,610 I might meet my soulmate. 696 00:56:49,072 --> 00:56:50,949 I'll be rooting for you, then. 697 00:56:52,659 --> 00:56:54,661 I hope you can be sincere this time. 698 00:57:31,281 --> 00:57:34,117 You can adjust the fire with this. 699 00:57:42,459 --> 00:57:44,336 Be careful. It's hot. 700 00:57:45,962 --> 00:57:48,256 Start from the middle and go to the edge. 701 00:57:55,472 --> 00:57:58,058 Start here and straighten it out little by little. 702 00:58:03,188 --> 00:58:04,564 It's not straightening out. 703 00:58:04,648 --> 00:58:05,899 Hit it harder. 704 00:58:16,326 --> 00:58:17,744 - It's flat, right? - Cool. 705 00:58:22,249 --> 00:58:24,543 - Yes, like that. - It's getting flat. 706 00:58:24,626 --> 00:58:26,461 Good. You're getting better. 707 00:58:34,511 --> 00:58:38,056 Jin-su said he'd be 30 minutes late, but he never came. 708 00:58:40,600 --> 00:58:43,186 How was it? It wasn't that difficult, right? 709 00:58:44,437 --> 00:58:45,522 Right. 710 00:58:46,231 --> 00:58:48,275 I think I can do it if I work hard. 711 00:58:48,358 --> 00:58:51,278 Call me whenever you want to work. You'll make a masterpiece. 712 00:58:51,361 --> 00:58:52,737 Stop teasing me. 713 00:58:52,821 --> 00:58:55,407 I'm not teasing you. I like your pieces. 714 00:58:56,074 --> 00:58:58,618 Especially this one. I'm looking forward to it. 715 00:59:01,246 --> 00:59:03,665 I didn't know you liked it that much. 716 00:59:06,918 --> 00:59:08,169 I'll get going. 717 00:59:10,171 --> 00:59:11,339 Na-bi. 718 00:59:17,012 --> 00:59:18,680 I changed my number. 719 00:59:28,815 --> 00:59:29,941 Bye. 720 00:59:42,370 --> 00:59:43,914 MISSED CALLS SEOL-A 721 01:00:07,687 --> 01:00:09,397 - Hey, Seol-a. - Hey. 722 01:00:09,481 --> 01:00:10,732 Were you waiting for me? 723 01:00:12,859 --> 01:00:13,944 No. 724 01:00:14,819 --> 01:00:18,490 I just called to say I can't make it today. 725 01:00:19,074 --> 01:00:21,576 - That's a relief. - Were you busy? 726 01:00:21,660 --> 01:00:23,578 Yes, a bit. I was working. 727 01:00:24,829 --> 01:00:25,914 All right. 728 01:00:27,582 --> 01:00:28,959 Go back to work, then. 729 01:00:43,556 --> 01:00:45,308 I like your pieces. 730 01:00:45,392 --> 01:00:48,979 Especially this one. I'm looking forward to it. 731 01:02:41,007 --> 01:02:44,594 So is this crumbling down, 732 01:02:44,677 --> 01:02:46,387 or being made? 733 01:02:48,056 --> 01:02:49,516 That's up to interpretation. 734 01:02:56,231 --> 01:02:57,732 It's good. 735 01:03:01,152 --> 01:03:03,363 Na-bi seems to have gained her focus again. 736 01:03:03,947 --> 01:03:05,281 Thank you. 737 01:03:05,365 --> 01:03:08,618 It's so cool. Just a few days ago, there was nothing. 738 01:03:10,703 --> 01:03:15,125 Bit-na. When are you going to show me your piece? 739 01:03:18,086 --> 01:03:21,089 Focus on your work, okay? 740 01:03:21,172 --> 01:03:23,591 Bit-na, let me see you work properly! 741 01:03:23,675 --> 01:03:25,343 Where is she going? 742 01:03:26,594 --> 01:03:27,846 This is great. 743 01:03:49,075 --> 01:03:51,494 Doesn't Jae-eon seem a bit different? 744 01:03:52,495 --> 01:03:53,997 He seems a bit purer. 745 01:03:54,080 --> 01:03:56,624 Right. He seems different somehow. 746 01:03:56,708 --> 01:03:58,751 I heard he doesn't hang out with girls. 747 01:03:58,835 --> 01:04:00,920 What happened to him? 748 01:04:02,255 --> 01:04:04,174 Is he dating someone for real now? 749 01:04:04,257 --> 01:04:07,927 How would we ever understand the life of a handsome guy? 750 01:04:08,011 --> 01:04:09,971 - Good work. - Good work. 751 01:04:13,516 --> 01:04:14,851 - Give me one too. - Here. 752 01:04:15,602 --> 01:04:17,187 - Here you go. - Have one. 753 01:04:18,438 --> 01:04:20,440 - You try this. - It's good. 754 01:04:32,619 --> 01:04:34,370 - You want to make wings? - Yes. 755 01:04:34,996 --> 01:04:38,666 But I don't know what kind of shape I should make it into. 756 01:04:43,087 --> 01:04:45,256 I should print this one. 757 01:05:12,992 --> 01:05:15,119 FOR REFERENCE 758 01:05:15,203 --> 01:05:17,538 I wish I could see this in person. 759 01:05:17,622 --> 01:05:20,416 - You can. - How? 760 01:05:20,500 --> 01:05:22,627 This artist's having an exhibition. 761 01:05:22,710 --> 01:05:24,837 It opens next week. Do you want to go? 762 01:05:27,298 --> 01:05:28,549 Sure. Let's do that. 763 01:05:28,633 --> 01:05:30,093 Hey, Jin-su. 764 01:05:34,722 --> 01:05:36,266 He's sleeping again. 765 01:05:36,849 --> 01:05:39,686 Our relationship took a new turn, 766 01:05:39,769 --> 01:05:44,107 and I found peace in my mind within that friendly relationship. 767 01:05:47,485 --> 01:05:49,279 Yes, I'm here. 768 01:05:49,946 --> 01:05:51,072 Just because. 769 01:05:55,910 --> 01:05:57,745 I thought I should cut my hair. 770 01:05:57,829 --> 01:06:02,250 I didn't go to a hair shop in America, so it got kind of messy. 771 01:06:03,668 --> 01:06:06,254 Really? Should I cut it short, then? 772 01:06:08,756 --> 01:06:11,217 I guess I'll do that. All right. 773 01:06:11,301 --> 01:06:12,552 I'll see you tomorrow. 774 01:06:19,517 --> 01:06:21,060 I'll get it for you… 775 01:06:29,902 --> 01:06:31,112 Thanks. 776 01:06:35,950 --> 01:06:38,369 Are you Yu Na-bi, by any chance? 777 01:06:38,953 --> 01:06:40,580 Do you know me? 778 01:06:40,663 --> 01:06:43,791 Jae-eon said you were a friend in the same department. 779 01:06:46,794 --> 01:06:47,628 Right. 780 01:06:48,671 --> 01:06:50,298 Are you here to see Jae-eon? 781 01:06:51,132 --> 01:06:54,510 Yes. I just came because I wanted to see him. 782 01:06:55,136 --> 01:06:58,181 He's probably busy. We have a lot of assignments. 783 01:06:58,264 --> 01:06:59,474 Really? 784 01:07:00,641 --> 01:07:03,269 He said he'd come out. I feel kind of sorry now. 785 01:07:10,109 --> 01:07:11,361 Hey, Jae-eon. 786 01:07:12,653 --> 01:07:13,821 Oh, really? 787 01:07:15,281 --> 01:07:16,866 It's fine. Take your time. 788 01:07:18,576 --> 01:07:20,286 I don't smoke that much. 789 01:07:21,829 --> 01:07:23,414 All right. 790 01:07:28,127 --> 01:07:32,090 Excuse me, but what's your relationship with Jae-eon? 791 01:07:32,882 --> 01:07:34,550 We used to date. 792 01:07:36,677 --> 01:07:37,804 I see. 793 01:07:42,225 --> 01:07:43,309 And… 794 01:07:45,520 --> 01:07:47,397 we're seeing each other again. 795 01:07:54,821 --> 01:07:58,991 But are you really just friends with him? 796 01:08:06,916 --> 01:08:09,210 Yes. We're just friends. 797 01:08:10,670 --> 01:08:12,130 That's a relief. 798 01:08:12,213 --> 01:08:14,549 I thought maybe I said something I shouldn't have. 799 01:08:26,060 --> 01:08:27,061 You should 800 01:08:28,521 --> 01:08:30,148 just keep your hair that way. 801 01:08:31,190 --> 01:08:32,024 What? 802 01:08:33,401 --> 01:08:37,363 Jae-eon likes doing it with your hair tied. 803 01:09:34,420 --> 01:09:38,883 {\an8}A distance that's close enough yet not too close to hurt each other. 804 01:09:38,966 --> 01:09:41,761 {\an8}Jae-eon likes doing it with your hair tied. 805 01:09:41,844 --> 01:09:43,888 {\an8}-Na-bi is coming? - You didn't know? 806 01:09:43,971 --> 01:09:45,765 {\an8}She disappeared. 807 01:09:45,848 --> 01:09:47,850 {\an8}That's what you hate the most. 808 01:09:47,934 --> 01:09:49,644 {\an8}Getting clingy. 809 01:09:49,727 --> 01:09:51,354 {\an8}Certainty about the relationship. 810 01:09:51,437 --> 01:09:53,814 {\an8}How does one get that certainty? 811 01:09:53,898 --> 01:09:55,983 {\an8}I didn't know you'd be coming along. 812 01:09:56,067 --> 01:09:58,486 {\an8}I've always wanted to come here. 813 01:09:58,569 --> 01:09:59,403 {\an8}Cheers. 814 01:09:59,487 --> 01:10:02,156 {\an8}Then is it over with him now? 815 01:10:02,240 --> 01:10:03,991 {\an8}It must be someone you like. 816 01:10:04,075 --> 01:10:05,660 {\an8}No, just someone bothersome. 817 01:10:05,743 --> 01:10:08,996 {\an8}I know very well that a person who doesn't know how to love someone 818 01:10:09,080 --> 01:10:10,122 {\an8}can never be happy. 819 01:10:10,790 --> 01:10:11,624 {\an8}You're coming here? 820 01:10:11,707 --> 01:10:14,710 {\an8}Hello. I'm Park Jae-eon. 821 01:10:16,174 --> 01:10:18,003 Dramaday.net 54387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.