Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,799 --> 00:00:50,092
{\an8}There it is.
2
00:00:53,136 --> 00:00:54,221
By the way,
3
00:00:54,304 --> 00:00:57,391
don't you think there's something
going on between Na-bi and Jae-eon?
4
00:00:57,474 --> 00:01:00,977
Hey. Honestly, how could Na-bi date
a guy like Jae-eon?
5
00:01:01,061 --> 00:01:02,896
Why? Na-bi's pretty.
6
00:01:03,396 --> 00:01:05,649
That's not what I mean.
Jae-eon is the problem.
7
00:01:06,233 --> 00:01:07,818
He's not sincere toward anyone.
8
00:01:08,610 --> 00:01:10,821
That's why I ended things
after a few dates.
9
00:01:11,696 --> 00:01:14,825
Really? You're the one who rejected him?
10
00:01:15,617 --> 00:01:19,496
Yes. I got away from him,
but Na-bi didn't.
11
00:01:19,579 --> 00:01:20,997
There are rumors about her.
12
00:01:21,081 --> 00:01:23,166
What a way to end her school life.
13
00:01:23,250 --> 00:01:24,668
I know, right?
14
00:01:24,751 --> 00:01:27,129
- Did you get everything?
- Yes. Let's go.
15
00:01:38,974 --> 00:01:42,144
Are you working?
I'm arriving at school soon.
16
00:01:45,981 --> 00:01:48,567
Is there someone else you're seeing?
17
00:01:50,068 --> 00:01:51,194
No.
18
00:01:52,696 --> 00:01:53,530
Really?
19
00:02:09,296 --> 00:02:10,630
Excuse me.
20
00:02:11,423 --> 00:02:13,633
Are you Park Jae-eon, by any chance?
21
00:02:14,593 --> 00:02:15,510
Yes.
22
00:02:17,762 --> 00:02:19,264
So it's you.
23
00:02:21,266 --> 00:02:22,976
You bastard!
24
00:02:25,020 --> 00:02:26,479
Sir! What are you doing?
25
00:02:26,563 --> 00:02:28,523
- Move!
- Why are you doing this?
26
00:02:30,442 --> 00:02:34,154
To be honest,
I don't get why you're so upset.
27
00:02:34,237 --> 00:02:35,989
You didn't need to ghost me like that.
28
00:02:41,870 --> 00:02:44,039
I…
29
00:02:44,122 --> 00:02:45,707
Get out of the way!
30
00:02:46,374 --> 00:02:47,292
What was that?
31
00:02:50,128 --> 00:02:51,171
Na-bi!
32
00:02:54,466 --> 00:02:55,842
Get up, you jerk!
33
00:02:58,845 --> 00:02:59,930
Stop, Jae-eon!
34
00:03:03,683 --> 00:03:06,561
- You asshole. Move!
- Sir, wait!
35
00:03:06,645 --> 00:03:08,355
- Move!
- Sir!
36
00:03:08,438 --> 00:03:10,315
- Why did you do it?
- What are you doing?
37
00:03:10,398 --> 00:03:11,942
Why did you do it?
38
00:03:12,025 --> 00:03:14,194
Why? Why did you do it?
39
00:03:14,277 --> 00:03:16,571
- Why did you do it?
- Police?
40
00:03:16,655 --> 00:03:19,658
I'm at Hongseo University and a man is…
41
00:03:19,741 --> 00:03:21,368
- Sol, stop him.
- Why did you do it?
42
00:03:21,451 --> 00:03:23,036
- Come quickly!
- Are you okay?
43
00:03:23,745 --> 00:03:24,996
Why?
44
00:03:26,206 --> 00:03:28,416
Stop it, Jae-eon.
45
00:03:31,211 --> 00:03:35,882
EPISODE 5: I KNOW NOTHING WILL CHANGE.
NEVERTHELESS,
46
00:03:39,636 --> 00:03:41,096
We'll be off now.
47
00:03:41,179 --> 00:03:43,473
What? I'm curious…
48
00:03:44,474 --> 00:03:47,978
I mean, I'm worried about them.
49
00:03:48,061 --> 00:03:50,522
Call me if anything happens.
50
00:03:51,147 --> 00:03:53,024
Okay. You should go.
51
00:03:53,108 --> 00:03:54,359
Bye.
52
00:03:54,943 --> 00:03:57,487
- Be careful. Bye.
- Make sure to call if anything happens.
53
00:04:01,783 --> 00:04:04,327
HONGSEO POLICE STATION
54
00:04:29,519 --> 00:04:33,356
How dare you touch someone
who's already taken?
55
00:04:34,274 --> 00:04:36,234
If you ever come near my sister again,
56
00:04:36,318 --> 00:04:39,195
I'm going to kill you. You scumbag.
57
00:04:41,364 --> 00:04:42,657
Miss.
58
00:04:42,741 --> 00:04:44,868
Let me give you some advice.
59
00:04:44,951 --> 00:04:48,204
You should meet a decent guy.
60
00:04:48,288 --> 00:04:52,459
You'll ruin your life
if you date an asshole like him.
61
00:05:07,182 --> 00:05:08,600
You had something to say.
62
00:05:09,351 --> 00:05:11,770
- What is it?
- Let's talk later.
63
00:05:11,853 --> 00:05:13,271
I'm going home.
64
00:05:13,355 --> 00:05:15,857
Didn't you get hurt?
Let's go to the hospital.
65
00:05:15,940 --> 00:05:17,859
I'm fine. Just worry about yourself.
66
00:05:24,824 --> 00:05:28,370
I wonder what they're talking about now.
I bet they're totally fighting.
67
00:05:28,995 --> 00:05:32,165
I think I just made things worse
by reporting it.
68
00:05:32,248 --> 00:05:34,626
No, you did the right thing.
And it's fine now.
69
00:05:34,709 --> 00:05:37,337
Na-bi could have gotten hurt.
70
00:05:37,837 --> 00:05:39,005
Right?
71
00:05:40,298 --> 00:05:44,052
But Na-bi was trying to stop that man
from hitting Jae-eon.
72
00:05:44,135 --> 00:05:45,845
It was so cool.
73
00:05:45,929 --> 00:05:47,722
- She would have been so scared.
- Right.
74
00:05:47,806 --> 00:05:51,101
Na-bi should have been angry at him,
75
00:05:51,184 --> 00:05:53,561
but she took his side.
76
00:05:53,645 --> 00:05:56,731
I guess it's because she likes him a lot.
77
00:06:04,823 --> 00:06:05,740
I should go.
78
00:06:07,117 --> 00:06:08,243
See you tomorrow.
79
00:06:10,245 --> 00:06:11,579
I'll take you home.
80
00:06:12,789 --> 00:06:15,959
You're acting a bit strange today.
Do you have something to say?
81
00:06:17,168 --> 00:06:20,171
We didn't get to finish
what we were talking about.
82
00:06:21,673 --> 00:06:23,550
It's fine.
83
00:06:23,633 --> 00:06:25,593
This is how we always make up.
84
00:06:25,677 --> 00:06:27,345
As if nothing happened.
85
00:06:28,680 --> 00:06:31,558
I feel like
we shouldn't do that this time.
86
00:06:32,642 --> 00:06:34,769
I'm sorry I didn't tell you about leaving
87
00:06:36,646 --> 00:06:37,897
as an exchange student.
88
00:06:37,981 --> 00:06:42,193
I was more upset by how you said
that was the extent of our relationship.
89
00:06:42,277 --> 00:06:43,611
Hey! You're the one who...
90
00:06:47,699 --> 00:06:49,659
All right. I'm sorry about that too.
91
00:06:50,577 --> 00:06:54,372
I'm sorry about
how I acted at the flea market too.
92
00:06:54,456 --> 00:06:56,624
But why aren't you sorry for
not telling me about him?
93
00:06:56,708 --> 00:06:58,585
Hey, that's unfair.
94
00:06:58,668 --> 00:07:00,628
Ju-hyeok and I aren't dating.
95
00:07:00,712 --> 00:07:02,589
Then what's your relationship with him?
96
00:07:28,948 --> 00:07:30,366
Put this on your lip.
97
00:07:36,623 --> 00:07:37,791
Thanks.
98
00:07:38,917 --> 00:07:40,752
I didn't want you to see me like this.
99
00:07:41,461 --> 00:07:43,588
You nursed me when I was sick.
100
00:07:43,671 --> 00:07:46,508
So let's call it even now. I'm going home.
101
00:07:47,884 --> 00:07:49,552
You're not going to see me anymore?
102
00:07:54,098 --> 00:07:55,892
I want to stay friends with you.
103
00:07:56,392 --> 00:07:57,227
"Friends"?
104
00:07:57,894 --> 00:08:00,647
What do friends even mean to you?
105
00:08:01,231 --> 00:08:03,775
- What do you mean?
- Why did you lie to me?
106
00:08:03,858 --> 00:08:05,777
You said you weren't seeing anyone else.
107
00:08:06,361 --> 00:08:08,530
- Is that so important?
- Hey.
108
00:08:09,531 --> 00:08:11,699
What do you want from me?
109
00:08:12,700 --> 00:08:13,743
Right.
110
00:08:15,370 --> 00:08:18,122
You just want someone who's stupid
so you can...
111
00:08:18,206 --> 00:08:20,208
- What's with you?
- What?
112
00:08:20,291 --> 00:08:23,044
You always draw the line like this.
113
00:08:24,128 --> 00:08:26,673
You just want to see me when you want,
114
00:08:26,756 --> 00:08:28,466
but you're scared I'll get clingy?
115
00:08:28,550 --> 00:08:30,134
Don't worry.
116
00:08:30,718 --> 00:08:32,387
That's not going to happen.
117
00:08:33,721 --> 00:08:35,139
It's not like that!
118
00:08:42,272 --> 00:08:44,190
Then what are we?
119
00:08:47,652 --> 00:08:49,612
Weren't you okay
with everything until now?
120
00:08:50,363 --> 00:08:51,823
- Why are you suddenly...
- Right.
121
00:08:52,615 --> 00:08:54,951
Sorry for acting so cool about it
until now.
122
00:08:56,202 --> 00:08:59,330
Honestly, I haven't heard anything good
since I started seeing you.
123
00:08:59,414 --> 00:09:02,250
I pretended not to notice even
when I knew you weren't sincere,
124
00:09:02,333 --> 00:09:03,501
because…
125
00:09:05,837 --> 00:09:07,005
Because…
126
00:09:08,256 --> 00:09:09,507
I like you.
127
00:09:18,349 --> 00:09:21,352
But I can't stand this anymore.
Let's end this.
128
00:09:22,687 --> 00:09:23,688
What?
129
00:09:23,771 --> 00:09:24,731
It's funny, right?
130
00:09:25,315 --> 00:09:27,567
There's nothing to end anyway.
131
00:09:30,528 --> 00:09:31,654
Yu Na-bi.
132
00:09:31,738 --> 00:09:35,366
Thanks for giving me a reason
to decide to end things.
133
00:09:39,621 --> 00:09:42,081
All right. Let's end this.
134
00:09:43,291 --> 00:09:45,460
You're the one who gets to decide.
135
00:09:51,382 --> 00:09:53,635
Gosh. You're really…
136
00:09:57,972 --> 00:09:59,766
You're really a jerk until the end.
137
00:11:07,583 --> 00:11:10,002
Jae-eon and Na-bi were having an affair,
138
00:11:10,086 --> 00:11:12,755
and that woman caught them!
139
00:11:13,256 --> 00:11:16,676
- No way! They got caught in the act?
- Yes.
140
00:11:16,759 --> 00:11:20,763
So Jae-eon actually got hit by that woman?
That's what happened to his face?
141
00:11:20,847 --> 00:11:22,849
- Yes.
- I heard it was a guy, though.
142
00:11:24,851 --> 00:11:26,894
- Is Jae-eon…
- No way.
143
00:11:26,978 --> 00:11:28,396
Are you sure about that?
144
00:11:28,479 --> 00:11:32,066
I heard it was Na-bi who hit Jae-eon.
145
00:11:32,150 --> 00:11:33,901
Someone saw them fighting at night.
146
00:11:33,985 --> 00:11:35,778
Why would Na-bi hit him?
147
00:11:35,862 --> 00:11:38,656
- Because she found out he was cheating!
- That's ridiculous.
148
00:11:38,740 --> 00:11:42,744
Se-yeong. If Na-bi really hit Jae-eon
that hard, she should join the UFC.
149
00:11:43,661 --> 00:11:46,122
Na-bi should have been happy
after leaving me.
150
00:11:46,205 --> 00:11:49,000
- Jeez.
- You're so ridiculous.
151
00:11:50,543 --> 00:11:51,544
What's that reaction?
152
00:11:51,627 --> 00:11:52,962
It's just a hair dye.
153
00:11:53,045 --> 00:11:55,047
- You're unbelievable.
- It's so pretty.
154
00:11:55,131 --> 00:11:56,382
What should we do with you?
155
00:11:56,466 --> 00:11:59,635
She's a total attention-seeker.
156
00:11:59,719 --> 00:12:00,553
Why? Looks good.
157
00:12:00,636 --> 00:12:03,765
Is it that bad? Everyone at the hair shop
said I looked good.
158
00:12:03,848 --> 00:12:05,933
It's pretty, but it's a shocking look.
159
00:12:06,017 --> 00:12:08,394
The color's really pretty.
Did you bleach it first?
160
00:12:08,478 --> 00:12:10,396
Yes. I almost lost all my hair.
161
00:12:13,608 --> 00:12:15,067
By the way, Bit-na.
162
00:12:15,151 --> 00:12:18,821
Did you hear anything
about Na-bi and Jae-eon?
163
00:12:18,905 --> 00:12:20,406
Hey, be quiet. Na-bi's coming.
164
00:12:23,326 --> 00:12:25,036
- Sol's coming too.
- Hey!
165
00:12:25,119 --> 00:12:27,246
You both aren't coming to the workshop?
166
00:12:27,789 --> 00:12:30,124
Bit-na, you changed your hair.
It looks nice.
167
00:12:30,208 --> 00:12:32,168
Thanks, but don't change the subject.
168
00:12:32,251 --> 00:12:34,253
How can both of you not come?
169
00:12:34,337 --> 00:12:36,547
I feel so betrayed right now!
170
00:12:37,131 --> 00:12:38,674
You should come.
171
00:12:38,758 --> 00:12:40,510
The professors aren't coming.
172
00:12:40,593 --> 00:12:43,179
We can just hang out by ourselves.
173
00:12:43,262 --> 00:12:46,599
- I'm not sure.
- You should both come.
174
00:12:46,682 --> 00:12:48,810
Can't you ask Jae-eon to come, too?
175
00:12:48,893 --> 00:12:50,853
Everyone will come if he comes.
176
00:12:50,937 --> 00:12:53,064
Ask him yourself.
Don't ask her to do that.
177
00:12:53,648 --> 00:12:55,274
But they're close…
178
00:12:55,358 --> 00:12:58,486
But what happened to Jae-eon's face?
179
00:12:59,904 --> 00:13:00,988
What do you mean?
180
00:13:01,656 --> 00:13:04,784
You know, right?
Who did he have a fight with?
181
00:13:06,828 --> 00:13:10,998
Can you please stop asking me
about Jae-eon now?
182
00:13:12,291 --> 00:13:14,293
I don't know much about him, either.
183
00:13:14,877 --> 00:13:18,172
- Hey.
- Jeez, what are you doing?
184
00:13:18,256 --> 00:13:19,841
Come on. Start working.
185
00:13:32,687 --> 00:13:33,771
Hi.
186
00:13:38,651 --> 00:13:39,652
I'm so sorry.
187
00:13:41,571 --> 00:13:44,282
He must have seen something
and misunderstood.
188
00:13:45,074 --> 00:13:46,659
He suddenly went all crazy.
189
00:13:49,078 --> 00:13:50,913
You must be really upset.
190
00:13:51,831 --> 00:13:54,250
Tell your girlfriend I'm sorry too.
191
00:13:54,917 --> 00:13:57,628
- My girlfriend?
- I heard you were with someone.
192
00:13:58,212 --> 00:13:59,839
Wasn't she your girlfriend?
193
00:14:00,923 --> 00:14:02,717
If anything happens, call me.
194
00:14:03,551 --> 00:14:06,596
Even if it's nothing special.
195
00:14:06,679 --> 00:14:09,348
That won't happen.
It'll be the best for both of us.
196
00:14:10,349 --> 00:14:11,350
Right.
197
00:14:28,534 --> 00:14:29,702
Gyu-hyun?
198
00:14:35,791 --> 00:14:37,043
Thank you.
199
00:14:44,675 --> 00:14:46,177
How is it?
200
00:14:46,260 --> 00:14:49,263
He's actually eating mint chocolate?
201
00:14:50,973 --> 00:14:51,849
PINT SIZE
CHOOSE 3 FLAVORS
202
00:14:51,933 --> 00:14:53,517
Chocolate and cashew nuts.
203
00:14:55,353 --> 00:14:56,854
- Hi!
- Hi.
204
00:14:56,938 --> 00:14:59,398
Hey, we're ordering ice cream.
Choose a flavor.
205
00:14:59,482 --> 00:15:02,443
- I want…
- Sorry, you can't choose anymore.
206
00:15:02,526 --> 00:15:05,029
I'm going to order mint chocolate
for the third one.
207
00:15:06,530 --> 00:15:09,951
What? You both don't like mint chocolate?
208
00:15:10,034 --> 00:15:12,203
- I hate it.
- Why would you eat toothpaste?
209
00:15:12,286 --> 00:15:13,329
I know, right?
210
00:15:16,249 --> 00:15:17,208
It's good.
211
00:16:06,173 --> 00:16:08,175
This isn't that simple, you know.
212
00:16:08,259 --> 00:16:10,177
Art isn't easy.
213
00:16:10,261 --> 00:16:13,097
Making something doesn't mean
it will become an art piece.
214
00:16:13,180 --> 00:16:14,682
Haven't I told you several times?
215
00:16:14,765 --> 00:16:17,101
I've never seen his face like that.
216
00:16:17,184 --> 00:16:18,602
Did he feel hurt by my words?
217
00:16:18,686 --> 00:16:22,690
- And most of all, your inspiration…
- No, there's no way.
218
00:16:22,773 --> 00:16:26,068
Na-bi. Are you listening to me?
219
00:16:26,152 --> 00:16:27,111
What?
220
00:16:30,406 --> 00:16:31,824
This is bad.
221
00:16:31,907 --> 00:16:35,536
Will you even
be able to finish this on time?
222
00:16:36,370 --> 00:16:37,580
Sorry, Professor.
223
00:16:48,424 --> 00:16:50,134
That traitor.
224
00:16:59,143 --> 00:17:03,105
I was wondering why you were
in the studio for a change.
225
00:17:03,189 --> 00:17:04,774
Did you get rejected, too?
226
00:17:04,857 --> 00:17:06,484
Of course not, Professor.
227
00:17:06,567 --> 00:17:09,153
I'm the one who rejects guys.
I'd never get rejected.
228
00:17:10,112 --> 00:17:12,156
And I work at the studio often too.
229
00:17:12,239 --> 00:17:14,075
- Is that so?
- Yes.
230
00:17:14,158 --> 00:17:16,327
Then when can I see your work?
231
00:17:16,410 --> 00:17:19,288
I promise to show mine to you
next time, Professor.
232
00:17:30,424 --> 00:17:31,634
Sol.
233
00:17:33,010 --> 00:17:34,178
Yun Sol.
234
00:17:34,887 --> 00:17:37,181
You're losing focus these days too.
235
00:17:37,264 --> 00:17:40,935
Did you decide to give up everything
since you're not leaving?
236
00:17:44,188 --> 00:17:46,107
No. I'm sorry, Professor.
237
00:17:50,820 --> 00:17:53,697
Sol didn't tell me again.
238
00:17:58,994 --> 00:18:01,247
Everything's a mess.
239
00:18:01,789 --> 00:18:03,624
What has gotten into you all?
240
00:18:04,208 --> 00:18:06,877
You should be putting everything
into your work right now.
241
00:18:08,129 --> 00:18:10,423
I told you to get inspiration,
242
00:18:10,506 --> 00:18:12,341
not be reckless!
243
00:18:15,719 --> 00:18:18,264
"She's at it again."
That's what you're thinking, right?
244
00:18:18,347 --> 00:18:20,891
I'm just barking like a dog, aren't I?
245
00:18:21,392 --> 00:18:24,395
My goodness. Maybe I was
a dog in my previous life.
246
00:18:24,478 --> 00:18:25,563
No, Professor.
247
00:18:25,646 --> 00:18:27,231
- No, Professor.
- Sorry, Professor.
248
00:18:34,572 --> 00:18:37,658
- Yun Sol. Here.
- What? Thanks.
249
00:18:37,741 --> 00:18:40,536
Don't take it too personally.
I loved your piece.
250
00:18:41,162 --> 00:18:42,455
Right. Thanks.
251
00:18:42,538 --> 00:18:47,084
By the way, did you really decide
not to leave as an exchange student?
252
00:18:55,301 --> 00:18:56,469
Yes.
253
00:18:58,721 --> 00:19:01,056
Why? Did something happen?
254
00:19:02,725 --> 00:19:03,684
Just because.
255
00:19:04,685 --> 00:19:06,353
I didn't want to leave.
256
00:19:09,648 --> 00:19:11,484
SPICY STIR-FRIED PORK TRIPE
257
00:19:27,166 --> 00:19:29,460
You said your tongue gets numb.
258
00:19:53,609 --> 00:19:56,403
But I can't stand this anymore.
Let's end this.
259
00:19:59,615 --> 00:20:02,076
All right. Let's end this.
260
00:20:03,285 --> 00:20:05,162
You're the one who gets to decide.
261
00:21:25,367 --> 00:21:26,994
Move!
262
00:21:29,455 --> 00:21:30,331
Na-bi!
263
00:22:20,798 --> 00:22:24,718
PARK JAE-EON
264
00:22:28,806 --> 00:22:31,433
The number you have dialed is not
in the directory.
265
00:22:31,517 --> 00:22:34,061
Please check the number and call again.
266
00:24:15,662 --> 00:24:18,624
ALARM
267
00:25:19,518 --> 00:25:20,936
I miss him.
268
00:25:31,613 --> 00:25:34,533
Na-bi's lost it after ending things
with Jae-eon.
269
00:25:35,117 --> 00:25:37,244
She totally got busted by the professor.
270
00:25:37,327 --> 00:25:39,162
She does seem strange these days.
271
00:25:39,246 --> 00:25:42,040
She's working late,
but there's no progress.
272
00:25:42,124 --> 00:25:45,002
I know, right? Why did she have
to get in a relationship?
273
00:25:45,085 --> 00:25:48,880
Things would have been better
if it was an actual relationship.
274
00:25:48,964 --> 00:25:50,382
That's the same thing.
275
00:25:50,465 --> 00:25:52,467
Why would you do that to yourself?
276
00:25:52,551 --> 00:25:55,470
One is bound to end up like that
when it's over.
277
00:25:57,848 --> 00:25:59,224
You should be careful too.
278
00:26:00,809 --> 00:26:01,643
Gosh.
279
00:26:02,519 --> 00:26:04,062
We're totally fine.
280
00:26:10,777 --> 00:26:13,614
There's another victim of love over there.
281
00:26:17,993 --> 00:26:19,328
Nam Gyu-hyun?
282
00:26:20,662 --> 00:26:22,080
Did something happen?
283
00:26:22,164 --> 00:26:24,958
I set him up on a blind date, remember?
284
00:26:25,042 --> 00:26:28,045
I thought it was going well,
but my friend rejected him!
285
00:26:30,047 --> 00:26:33,216
Look at him. I feel so sorry.
286
00:26:33,300 --> 00:26:36,762
So you're saying he's like that
because he got rejected by her?
287
00:26:36,845 --> 00:26:38,138
Yes.
288
00:26:38,221 --> 00:26:39,222
Hey!
289
00:26:39,848 --> 00:26:43,477
Is your friend that attractive?
To be honest, she didn't look that pretty…
290
00:26:43,560 --> 00:26:45,937
What? Have you seen her?
291
00:26:48,440 --> 00:26:52,486
No. I'm just saying…
292
00:26:53,153 --> 00:26:55,238
Gyu-hyun's pretty good-looking, you know.
293
00:26:55,322 --> 00:26:57,115
That's right.
294
00:26:57,199 --> 00:26:59,660
But I shouldn't set up
any more blind dates.
295
00:27:04,831 --> 00:27:06,583
Darn it.
296
00:27:22,641 --> 00:27:24,309
Why don't you leave your hair down?
297
00:27:26,853 --> 00:27:28,438
Just for me.
298
00:28:13,900 --> 00:28:18,196
I was thinking of returning
the necklace to you.
299
00:28:18,822 --> 00:28:20,282
Just throw it away, then.
300
00:28:22,117 --> 00:28:23,994
You say that so easily.
301
00:28:29,791 --> 00:28:31,251
SEOL-A
302
00:28:43,180 --> 00:28:44,347
Hey, Seol-a.
303
00:28:46,141 --> 00:28:47,309
What?
304
00:28:50,228 --> 00:28:51,563
I'll be there right away.
305
00:29:06,912 --> 00:29:09,206
The fee should be about 50,000 won each,
306
00:29:09,289 --> 00:29:11,291
so let's go with the place we changed to.
307
00:29:13,585 --> 00:29:14,920
Are you writing this down?
308
00:29:16,379 --> 00:29:18,465
Yes. He's done.
309
00:29:19,508 --> 00:29:20,842
Okay, that's it for today.
310
00:29:22,511 --> 00:29:23,637
What should we get?
311
00:29:23,720 --> 00:29:25,430
- Vodka?
- Yes!
312
00:29:25,514 --> 00:29:27,224
Should we go for drinks?
313
00:29:27,307 --> 00:29:29,017
- Let's go!
- Yes!
314
00:29:29,101 --> 00:29:30,560
Should we call the others?
315
00:29:30,644 --> 00:29:33,480
Who? Remember last time
when you called so many people?
316
00:29:33,563 --> 00:29:35,440
Gyu-hyun, aren't you coming?
317
00:29:35,524 --> 00:29:36,691
No.
318
00:29:36,775 --> 00:29:39,194
Oh, no. He must have really liked her.
319
00:29:39,277 --> 00:29:41,488
Maybe I should talk to my friend.
320
00:29:44,199 --> 00:29:47,452
{\an8}VISITORS RESTRICTED
IN EMERGENCY ROOM
321
00:29:48,537 --> 00:29:50,539
How do you feel? Are you okay?
322
00:29:52,499 --> 00:29:54,376
Yes. Thanks.
323
00:29:55,460 --> 00:29:56,878
How much was it?
324
00:29:56,962 --> 00:29:58,004
It's fine.
325
00:29:58,547 --> 00:30:00,423
You have severe anemia.
326
00:30:01,216 --> 00:30:02,884
Make sure to take your meds.
327
00:30:04,845 --> 00:30:07,264
- It's so bothersome.
- You could faint on the streets.
328
00:30:09,307 --> 00:30:12,686
You put your hair down. It suits you.
329
00:30:13,436 --> 00:30:14,521
Really?
330
00:30:15,605 --> 00:30:16,982
I should keep it down, then.
331
00:30:19,943 --> 00:30:20,986
Is something going on?
332
00:30:24,364 --> 00:30:27,534
You changed your number
and your hairstyle.
333
00:30:27,617 --> 00:30:29,536
What's going on?
334
00:30:33,874 --> 00:30:34,875
Just because.
335
00:30:35,876 --> 00:30:37,294
I got sick of things.
336
00:30:38,295 --> 00:30:39,212
What do you mean?
337
00:30:40,672 --> 00:30:42,132
I'm sick of myself.
338
00:30:47,929 --> 00:30:51,641
It will be a narrow but firm base.
339
00:30:53,476 --> 00:30:54,477
Right.
340
00:30:57,772 --> 00:30:58,857
Hey.
341
00:31:08,116 --> 00:31:09,826
Is it really okay for you to be here?
342
00:31:09,910 --> 00:31:11,661
Sure, just for a little while.
343
00:31:14,289 --> 00:31:16,291
Is that what you're presenting tomorrow?
344
00:31:17,375 --> 00:31:19,127
Well, yes.
345
00:31:19,711 --> 00:31:21,713
Can I see? I'm curious.
346
00:31:23,673 --> 00:31:24,674
Sure.
347
00:31:26,635 --> 00:31:28,220
It's nothing special.
348
00:31:28,303 --> 00:31:32,724
I'm just going to explain
what kind of piece I'm making.
349
00:31:36,019 --> 00:31:39,189
But honestly, I don't know
if I can really make it like that.
350
00:31:40,106 --> 00:31:43,193
- Gosh. This is so cool.
- This is so good.
351
00:31:50,158 --> 00:31:51,701
How do you come up with this?
352
00:31:52,452 --> 00:31:53,787
You're awesome.
353
00:31:54,746 --> 00:31:57,415
It's really nothing special.
354
00:31:57,499 --> 00:31:59,793
There are so many people better than me.
355
00:32:01,044 --> 00:32:03,088
Is there a good or bad for art, too?
356
00:32:03,171 --> 00:32:04,506
Of course.
357
00:32:05,173 --> 00:32:08,009
It's similar to cooking skills.
358
00:32:08,093 --> 00:32:10,178
You can have different tastes,
359
00:32:10,262 --> 00:32:14,057
but there's a clear line between
good food and bad food.
360
00:32:17,560 --> 00:32:19,604
I don't know much about art,
361
00:32:20,272 --> 00:32:22,774
but I like yours.
I have a good feeling about it.
362
00:32:28,029 --> 00:32:29,072
Really?
363
00:32:38,957 --> 00:32:40,292
This is so good.
364
00:32:40,375 --> 00:32:42,919
Can you explain how it tastes
in more detail?
365
00:32:46,464 --> 00:32:50,427
The noodles taste similar
to what your grandpa made,
366
00:32:50,510 --> 00:32:54,931
but the soup
is a bit more savory and light.
367
00:32:58,351 --> 00:32:59,728
Anyway, I like this one more.
368
00:33:01,688 --> 00:33:03,231
That's a relief.
369
00:33:03,315 --> 00:33:06,067
I want to brag about this to my grandpa.
370
00:33:06,151 --> 00:33:07,986
You shouldn't brag yet, though.
371
00:33:09,988 --> 00:33:11,489
Oh, right.
372
00:33:13,033 --> 00:33:14,075
Here.
373
00:33:14,159 --> 00:33:16,578
I just picked it up, thinking of you.
374
00:33:17,746 --> 00:33:19,581
Good luck with your presentation.
375
00:33:21,833 --> 00:33:22,792
What's this?
376
00:33:24,753 --> 00:33:26,296
Is it lipstick?
377
00:33:28,757 --> 00:33:29,966
A gift for me?
378
00:33:31,551 --> 00:33:32,594
Yes.
379
00:33:46,191 --> 00:33:47,192
How does it look?
380
00:33:47,942 --> 00:33:49,903
It looks good on you.
381
00:33:53,198 --> 00:33:54,032
Thanks.
382
00:33:55,825 --> 00:33:57,869
I'll do my best on my presentation.
383
00:33:58,495 --> 00:33:59,454
Do-hyeok.
384
00:34:00,038 --> 00:34:02,415
Right. Enjoy your food.
385
00:34:08,671 --> 00:34:10,423
We're here again.
386
00:34:10,507 --> 00:34:12,133
- Welcome.
- Welcome.
387
00:34:12,634 --> 00:34:13,718
Yes?
388
00:34:14,844 --> 00:34:17,389
You're all smiles.
Do you like her that much?
389
00:34:18,014 --> 00:34:19,224
What?
390
00:34:22,769 --> 00:34:24,354
Is it that obvious?
391
00:34:24,437 --> 00:34:25,688
Yes. Totally.
392
00:34:26,356 --> 00:34:28,108
She's going to find out soon.
393
00:34:29,359 --> 00:34:30,360
Here.
394
00:34:33,488 --> 00:34:34,614
On the house.
395
00:34:35,115 --> 00:34:37,450
- You shouldn't have.
- Go on, give it to her.
396
00:34:38,868 --> 00:34:40,703
But this heart's a bit…
397
00:34:40,787 --> 00:34:43,123
Should I make a circle, then? Just go.
398
00:34:44,290 --> 00:34:47,293
- Gosh…
- Come on. Don't be so shy.
399
00:34:56,928 --> 00:35:00,056
It's no problem.
400
00:35:21,494 --> 00:35:24,456
YU SE-HUN
401
00:35:28,126 --> 00:35:31,129
Hey, Gyu-hyun.
You know where Bit-na lives, right?
402
00:35:31,212 --> 00:35:33,173
Text me her address.
403
00:35:33,256 --> 00:35:34,674
Why?
404
00:35:34,757 --> 00:35:36,759
She's totally wasted.
405
00:35:36,843 --> 00:35:38,928
I'm going to send her home in a taxi.
406
00:35:39,012 --> 00:35:40,722
- On the count of three.
- What?
407
00:35:40,805 --> 00:35:43,808
You can come pick her up
if you have a problem with that.
408
00:35:43,892 --> 00:35:44,893
So what will it be?
409
00:35:44,976 --> 00:35:46,853
- Hey!
- Where are you? I'll be there.
410
00:35:46,936 --> 00:35:49,731
What? Really? Didn't you say
you weren't feeling well?
411
00:35:49,814 --> 00:35:51,649
I'm fine. Send me your location.
412
00:36:13,880 --> 00:36:16,299
What's happening?
413
00:36:20,887 --> 00:36:22,805
Who are you?
414
00:36:28,978 --> 00:36:30,104
Who is that?
415
00:36:36,152 --> 00:36:37,695
Darn it.
416
00:36:42,951 --> 00:36:44,410
Oh, my gosh.
417
00:36:44,494 --> 00:36:47,956
Gosh, you startled me!
418
00:36:51,417 --> 00:36:52,835
Let's go for another round.
419
00:36:52,919 --> 00:36:54,045
- Yes!
- Yes!
420
00:36:54,128 --> 00:36:55,338
After we send her home.
421
00:36:55,421 --> 00:36:58,216
No, we have to take her with us.
Bit-na, let's go.
422
00:36:58,299 --> 00:37:00,343
- Send her home.
- Bit-na, what's with you?
423
00:37:00,426 --> 00:37:02,220
- Get up.
- Where should we go?
424
00:37:02,887 --> 00:37:04,764
What? He took a taxi?
425
00:37:04,847 --> 00:37:07,100
- Did you come like that?
- This far?
426
00:37:07,183 --> 00:37:09,936
- Hey.
- It must have been expensive.
427
00:37:14,857 --> 00:37:17,277
Go on. I'll take Bit-na home.
428
00:37:17,360 --> 00:37:20,655
No! I can't let Bit-na go alone.
I'll come with you.
429
00:37:20,738 --> 00:37:22,740
Where are you going?
You're coming with me.
430
00:37:23,366 --> 00:37:25,660
- Hey!
- Right. I should go with you.
431
00:37:25,743 --> 00:37:27,620
- What are you looking at?
- Just go.
432
00:37:27,704 --> 00:37:30,707
Hey, thanks for this.
433
00:37:30,790 --> 00:37:32,709
Gosh, you reek of alcohol.
434
00:37:32,792 --> 00:37:35,044
Take her back safely,
435
00:37:35,128 --> 00:37:36,879
and send us a picture when you arrive.
436
00:37:36,963 --> 00:37:38,673
Go on.
437
00:37:38,756 --> 00:37:40,216
Stop that.
438
00:37:48,600 --> 00:37:49,601
Hey, Bit-na.
439
00:37:51,144 --> 00:37:52,228
Get up.
440
00:37:59,360 --> 00:38:00,945
Who are you?
441
00:38:01,029 --> 00:38:02,405
It's me.
442
00:38:05,908 --> 00:38:06,993
Get on my back.
443
00:38:14,584 --> 00:38:16,336
What? Are you crying?
444
00:38:17,086 --> 00:38:20,214
How can you do this to me, you jerk?
445
00:38:21,007 --> 00:38:24,677
Get lost! I don't want to touch
a traitor like you!
446
00:38:25,553 --> 00:38:27,013
What is it this time?
447
00:38:28,848 --> 00:38:31,225
What's the point of talking
to a drunk girl?
448
00:38:31,309 --> 00:38:33,186
Come on, get on my back.
449
00:38:35,355 --> 00:38:37,482
- You jerk.
- Hey! Have you lost it?
450
00:38:37,565 --> 00:38:39,776
You said you hated mint chocolate!
451
00:38:39,859 --> 00:38:41,694
You hate mint chocolate.
452
00:38:41,778 --> 00:38:44,697
- Did you like her that much?
- What?
453
00:38:44,781 --> 00:38:46,783
You jerk.
454
00:38:46,866 --> 00:38:49,452
You said you wanted to date me
only a while ago.
455
00:38:50,328 --> 00:38:53,539
Too bad you got rejected when
you even ate mint chocolate for her.
456
00:38:53,623 --> 00:38:55,249
It must be so agonizing.
457
00:38:55,333 --> 00:38:57,335
Who says I got rejected?
458
00:38:57,418 --> 00:39:00,755
Get lost. I'm not going to talk
to a guy who eats mint chocolate.
459
00:39:00,838 --> 00:39:03,549
What about you? You were
being so friendly with Mr. An.
460
00:39:03,633 --> 00:39:04,759
What? No way.
461
00:39:04,842 --> 00:39:07,178
Then why did you ignore me
at the bar last time?
462
00:39:07,261 --> 00:39:11,015
This is ridiculous. You were with
another guy back then too.
463
00:39:12,725 --> 00:39:14,143
Whatever.
464
00:39:16,854 --> 00:39:18,064
Stop crying.
465
00:39:23,069 --> 00:39:24,862
I didn't eat it because she asked to.
466
00:39:26,489 --> 00:39:30,451
I tried it because I heard
it's good for stress and insomnia.
467
00:39:31,285 --> 00:39:32,912
But it wasn't effective at all.
468
00:39:34,247 --> 00:39:37,083
I can't even sleep these days
because of you.
469
00:39:37,166 --> 00:39:39,669
That's nonsense!
Why would that be my fault?
470
00:39:42,380 --> 00:39:43,506
Well…
471
00:39:44,465 --> 00:39:47,969
I think of you every night.
472
00:39:51,389 --> 00:39:52,598
What?
473
00:39:54,058 --> 00:39:56,728
Why are you hitting on me now?
474
00:40:02,233 --> 00:40:03,484
Come here.
475
00:40:14,620 --> 00:40:16,122
Stop crying.
476
00:40:19,041 --> 00:40:20,585
Let's go. It's late.
477
00:40:22,754 --> 00:40:23,880
Let's go.
478
00:40:25,006 --> 00:40:26,299
Come on.
479
00:40:36,392 --> 00:40:37,477
There you go.
480
00:40:39,187 --> 00:40:40,313
Get on my back.
481
00:40:48,279 --> 00:40:52,867
Hey. Stop seeing other girls
and just go out with me.
482
00:40:53,993 --> 00:40:55,161
That's a lame line.
483
00:40:55,244 --> 00:40:58,456
Give me a break.
I've never asked someone out before.
484
00:40:59,791 --> 00:41:02,168
You better not go back
on your word tomorrow.
485
00:41:02,251 --> 00:41:03,461
I can't be sure.
486
00:41:05,087 --> 00:41:08,508
And why did you dye your hair like that?
487
00:41:09,425 --> 00:41:10,593
You're already so pretty.
488
00:41:11,761 --> 00:41:14,555
And stop drinking so much.
489
00:41:15,056 --> 00:41:18,476
You know how dangerous it is
to get wasted like that at night?
490
00:41:18,559 --> 00:41:20,645
- Jeez! Hey!
- What?
491
00:41:20,728 --> 00:41:24,398
Everything you say is so boring.
492
00:41:24,482 --> 00:41:26,400
But why are you such a good kisser?
493
00:41:26,484 --> 00:41:28,069
Right, I'm a good kisser.
494
00:41:29,737 --> 00:41:30,988
Let's go.
495
00:41:33,199 --> 00:41:34,242
Let's go!
496
00:42:37,221 --> 00:42:39,932
I think it's too much to the left.
497
00:42:40,016 --> 00:42:41,517
Move it more to the right.
498
00:42:41,601 --> 00:42:42,935
- All right!
- Okay.
499
00:42:43,019 --> 00:42:44,145
Just a little more.
500
00:42:45,980 --> 00:42:48,232
What? What is it?
501
00:42:48,316 --> 00:42:49,942
It's unbelievable.
502
00:42:50,026 --> 00:42:51,777
How could you have been living there?
503
00:42:51,861 --> 00:42:53,279
Hey!
504
00:42:53,362 --> 00:42:55,281
Is there something wrong?
505
00:42:55,364 --> 00:42:58,200
No, it's okay. It's perfect now.
506
00:43:00,328 --> 00:43:03,456
I'm only sleeping there until tonight.
So keep it a secret.
507
00:43:03,539 --> 00:43:04,707
What about after that?
508
00:43:07,710 --> 00:43:09,837
Just mind your own business.
509
00:43:09,921 --> 00:43:10,922
You know...
510
00:43:11,005 --> 00:43:14,175
No! I don't want to ask
my parents for help.
511
00:43:14,258 --> 00:43:15,509
You can stay at my house.
512
00:43:18,930 --> 00:43:21,515
My roommate went to the military
a while ago.
513
00:43:23,225 --> 00:43:26,479
What are you on about?
Are you asking me to live with you?
514
00:43:27,229 --> 00:43:29,982
You and me? That's total nonsense.
515
00:43:30,066 --> 00:43:31,567
Why? What about it?
516
00:43:32,234 --> 00:43:34,153
Lots of people do that in other countries.
517
00:43:36,656 --> 00:43:38,741
Well, that's true, but…
518
00:43:40,326 --> 00:43:41,577
Just think about it.
519
00:43:41,661 --> 00:43:44,163
Just pay the rent
you paid for your old house.
520
00:43:46,207 --> 00:43:50,044
Hey, raise the right side. The right side.
521
00:43:50,127 --> 00:43:51,462
My gosh.
522
00:43:52,880 --> 00:43:54,048
He's just too nice.
523
00:43:58,260 --> 00:43:59,720
Are you nervous?
524
00:44:00,888 --> 00:44:02,181
Yes, more than I thought.
525
00:44:05,226 --> 00:44:06,394
Look at me.
526
00:44:07,853 --> 00:44:09,480
Do I look better with my hair up?
527
00:44:14,860 --> 00:44:16,904
- There isn't much difference.
- Right?
528
00:44:16,988 --> 00:44:18,489
They're both pretty.
529
00:44:19,365 --> 00:44:21,367
Right. Did you get an assistant?
530
00:44:21,450 --> 00:44:25,621
The others seemed to be talking
about who they'll have as an assistant.
531
00:44:27,081 --> 00:44:27,957
Not yet.
532
00:44:28,749 --> 00:44:30,668
I should've done that too.
533
00:44:30,751 --> 00:44:32,586
What if nobody volunteers?
534
00:44:32,670 --> 00:44:34,255
I'm sure there will be volunteers.
535
00:44:37,341 --> 00:44:40,302
Oh, right. Sol was looking for you.
536
00:44:40,386 --> 00:44:41,804
Did you talk to her?
537
00:44:41,887 --> 00:44:44,932
No. I don't want to talk to her.
538
00:44:45,641 --> 00:44:47,727
What is it? Did something happen?
539
00:44:49,478 --> 00:44:50,730
You knew, right?
540
00:44:51,313 --> 00:44:54,191
You knew she decided not to leave
as an exchange student, right?
541
00:44:54,275 --> 00:44:55,568
I didn't.
542
00:44:56,360 --> 00:44:58,487
I didn't know. Did she say she's staying?
543
00:44:58,571 --> 00:44:59,572
You're so obvious.
544
00:45:02,032 --> 00:45:05,911
I'm trying to hold back until her
presentation's over, so I'm ignoring her.
545
00:45:05,995 --> 00:45:07,997
But this is driving me crazy.
546
00:45:09,540 --> 00:45:12,376
Good thinking. Just yell at her
once her presentation's over.
547
00:45:13,043 --> 00:45:14,628
She's so annoying!
548
00:45:14,712 --> 00:45:17,673
If she's treating me like this,
she shouldn't call me her bestie!
549
00:45:17,757 --> 00:45:21,802
She's making me feel
like I'm obsessing over her.
550
00:45:25,473 --> 00:45:26,515
I'm going.
551
00:45:27,224 --> 00:45:28,517
Good luck.
552
00:45:29,894 --> 00:45:30,978
Thanks.
553
00:45:31,979 --> 00:45:34,648
- You're the best, Na-bi.
- Thanks.
554
00:45:59,256 --> 00:46:02,384
I have to do my best on the presentation
and get an assistant.
555
00:46:02,468 --> 00:46:04,637
I'm sure you'll do well,
556
00:46:04,720 --> 00:46:07,056
but if you can't find one, I'll help you.
557
00:46:07,139 --> 00:46:08,974
I'm good at taking orders.
558
00:46:10,100 --> 00:46:13,145
Really? You promise, right?
You can't go back on your words.
559
00:46:13,938 --> 00:46:16,649
But what do I do if no one volunteers?
560
00:46:19,151 --> 00:46:20,528
I'm so worried.
561
00:46:22,196 --> 00:46:23,113
Oh, my gosh.
562
00:46:25,825 --> 00:46:28,702
Sorry, Do-hyeok. My friend is here.
563
00:46:28,786 --> 00:46:30,120
I'll call you again later.
564
00:46:32,289 --> 00:46:33,749
What was that for?
565
00:46:33,833 --> 00:46:36,335
- I was jealous.
- What?
566
00:46:37,044 --> 00:46:38,879
You look better with your hair up.
567
00:46:48,180 --> 00:46:49,640
How long are you going to avoid me?
568
00:46:50,683 --> 00:46:51,642
When did I avoid you?
569
00:46:52,852 --> 00:46:55,604
You're the one who ignored me
when we ran into each other.
570
00:46:57,314 --> 00:46:58,774
At the stairs?
571
00:46:59,692 --> 00:47:01,193
Did that bother you?
572
00:47:02,236 --> 00:47:03,654
I guess it worked.
573
00:47:06,907 --> 00:47:08,075
What are you on about?
574
00:47:10,369 --> 00:47:11,829
Good luck on your presentation.
575
00:47:23,716 --> 00:47:28,178
We will now begin the presentations
for the 12th Hongseo Gallery Exhibition.
576
00:47:28,262 --> 00:47:29,638
A round of applause, please.
577
00:47:34,101 --> 00:47:36,478
There are nine presenters today.
578
00:47:36,562 --> 00:47:38,480
We will select the assistants
579
00:47:38,564 --> 00:47:41,859
for each piece
after their presentations are over.
580
00:47:42,443 --> 00:47:46,614
The assistants will help the presenters
with their pieces.
581
00:47:46,697 --> 00:47:49,909
They will be helping them through
the entire process, starting from
582
00:47:49,992 --> 00:47:52,536
making the piece
up to preparing for the exhibition.
583
00:47:52,620 --> 00:47:55,247
It differs by each piece,
584
00:47:55,331 --> 00:47:57,541
but we recommend having
585
00:47:57,625 --> 00:48:01,003
around one to three assistants.
586
00:48:01,962 --> 00:48:04,506
There is a limit to the number
of volunteers,
587
00:48:05,007 --> 00:48:08,552
so even if there are many for your piece,
it's best not to use them all.
588
00:48:09,470 --> 00:48:12,932
The theme of my piece
is "observation of objects."
589
00:48:13,015 --> 00:48:15,851
What I want to express through my piece
590
00:48:15,935 --> 00:48:18,228
is human desire.
591
00:48:22,316 --> 00:48:24,944
Hello, I'm Yun Sol from
the Department of Sculpture.
592
00:48:25,027 --> 00:48:26,737
12TH HONGSEO GALLERY EXHIBITION
PRESENTATION BY YUN SOL
593
00:48:26,820 --> 00:48:30,157
The main theme of my piece is "union."
594
00:48:30,741 --> 00:48:33,869
The main material I used
is railway sleepers.
595
00:48:33,953 --> 00:48:36,997
The rigidity and the traces of endurance
596
00:48:37,081 --> 00:48:39,667
on abandoned sleepers
seemed very attractive.
597
00:48:40,167 --> 00:48:43,629
So I focused on emphasizing
the basic attributions of the material,
598
00:48:43,712 --> 00:48:45,714
such as the oil stains made over time.
599
00:48:46,298 --> 00:48:48,384
I wanted to make the materials
600
00:48:52,930 --> 00:48:54,223
seem attractive.
601
00:48:55,683 --> 00:48:56,642
Thank you.
602
00:48:59,353 --> 00:49:00,854
You're the best, Yun Sol!
603
00:49:00,938 --> 00:49:01,939
What?
604
00:49:04,483 --> 00:49:05,484
Good job.
605
00:49:08,320 --> 00:49:11,740
Next, Yu Na-bi from
the Department of Sculpture.
606
00:49:18,664 --> 00:49:21,125
Hello, I'm Yu Na-bi
from the Department of Sculpture.
607
00:49:21,208 --> 00:49:23,335
The theme of my piece is…
608
00:49:27,464 --> 00:49:28,549
Well…
609
00:49:30,759 --> 00:49:33,762
The theme of my piece is "yeoji."
610
00:49:34,847 --> 00:49:37,891
The Chinese characters
mean "left over" and "land."
611
00:49:37,975 --> 00:49:41,395
Thus, an empty area of land.
612
00:49:41,895 --> 00:49:45,149
It means a possibility or hope
of something happening.
613
00:49:46,900 --> 00:49:50,195
Cho Seong-sik from Sculpture
with the piece titled "coexistence."
614
00:49:51,113 --> 00:49:53,574
Raise your hand if you want to be
an assistant.
615
00:49:53,657 --> 00:49:56,160
- I want to do it.
- Me too.
616
00:49:56,243 --> 00:49:57,536
Me too.
617
00:49:57,619 --> 00:50:01,290
Cho Seong-sik?
Do you accept them as your assistants?
618
00:50:01,373 --> 00:50:02,708
- Yes.
- Come on out.
619
00:50:11,967 --> 00:50:15,971
Yu Na-bi from Sculpture
with the piece titled "yeoji."
620
00:50:16,055 --> 00:50:18,807
Who would like to assist Yu Na-bi?
Raise your hands.
621
00:50:22,978 --> 00:50:24,188
What?
622
00:50:34,615 --> 00:50:36,116
What? No way.
623
00:50:38,285 --> 00:50:42,623
Na-bi. Do you accept
Jae-eon as your assistant?
624
00:50:49,046 --> 00:50:50,297
Yes.
625
00:50:51,507 --> 00:50:53,592
- All right. If that's everyone...
- Me!
626
00:50:54,843 --> 00:50:55,969
I'll volunteer as well.
627
00:50:56,678 --> 00:50:58,972
Do you accept Hwang Jin-su
as your assistant?
628
00:50:59,056 --> 00:51:00,057
Yes, I do.
629
00:51:04,436 --> 00:51:05,896
All right. Come up.
630
00:51:23,372 --> 00:51:26,959
All right, then.
You should share your work schedules
631
00:51:27,042 --> 00:51:30,879
and related materials with your assistants
632
00:51:30,963 --> 00:51:32,339
before we finish up.
633
00:51:33,006 --> 00:51:36,135
The report format
is uploaded on our school website.
634
00:51:36,218 --> 00:51:38,303
- Make sure to check that.
- Okay.
635
00:51:38,387 --> 00:51:40,973
- Good job.
- Thank you!
636
00:51:43,976 --> 00:51:44,977
You tied your hair.
637
00:51:45,853 --> 00:51:49,148
Yes. It was a bit hot.
638
00:51:50,607 --> 00:51:52,484
Are you really going to do this?
639
00:51:53,610 --> 00:51:54,987
What do you mean?
640
00:51:55,070 --> 00:51:56,697
You really don't need to.
641
00:51:56,780 --> 00:51:58,198
I thought it'd be fun.
642
00:51:59,366 --> 00:52:00,784
I like your ideas.
643
00:52:00,868 --> 00:52:04,413
And it seems interesting to work
with metal.
644
00:52:06,957 --> 00:52:11,420
To be honest, I haven't worked with
metal before. So I'm not that skilled.
645
00:52:11,503 --> 00:52:14,464
I'll help you.
That's what assistants are for.
646
00:52:17,759 --> 00:52:19,469
You don't want to work with me?
647
00:52:20,137 --> 00:52:23,390
It's not like that, but…
648
00:52:23,473 --> 00:52:24,725
But?
649
00:52:24,808 --> 00:52:28,520
I feel embarrassed
for not being able to believe
650
00:52:28,604 --> 00:52:30,647
- that he sincerely liked my piece.
- Na-bi.
651
00:52:33,692 --> 00:52:35,527
I'm looking forward to working with you.
652
00:52:36,278 --> 00:52:38,906
- Thanks.
- I'm in an awesome team.
653
00:52:41,366 --> 00:52:42,993
Me too.
654
00:52:47,372 --> 00:52:48,540
Me too.
655
00:52:57,424 --> 00:52:59,301
Thanks for volunteering to assist me.
656
00:53:01,970 --> 00:53:03,513
Here are the materials.
657
00:53:09,478 --> 00:53:11,813
Do you both have time this evening?
658
00:53:13,148 --> 00:53:14,816
Drinks to celebrate becoming a team?
659
00:53:15,859 --> 00:53:17,653
I know a metalworking studio.
660
00:53:18,904 --> 00:53:19,863
Want to check it out?
661
00:53:21,490 --> 00:53:22,491
Yes!
662
00:53:25,994 --> 00:53:28,789
All right then.
663
00:53:56,900 --> 00:53:59,611
JAE-EON
664
00:54:15,127 --> 00:54:16,295
Come in.
665
00:54:23,719 --> 00:54:25,637
What? Why is there no one here?
666
00:54:26,221 --> 00:54:27,806
The owner got off work.
667
00:54:28,557 --> 00:54:31,476
I'm using his studio when it's not open.
668
00:54:32,811 --> 00:54:34,187
I live upstairs.
669
00:54:35,397 --> 00:54:36,523
I see.
670
00:54:37,774 --> 00:54:39,693
I didn't know you worked this hard.
671
00:54:41,236 --> 00:54:42,738
Aren't you overdoing it?
672
00:54:42,821 --> 00:54:44,281
I have a long way to go.
673
00:54:45,866 --> 00:54:48,327
I envy his passion.
674
00:54:54,624 --> 00:54:57,878
I think I'll be about 30 minutes late.
Sorry.
675
00:54:59,338 --> 00:55:00,964
Jin-su's going to be a bit late.
676
00:55:01,965 --> 00:55:03,300
Sit down.
677
00:55:17,981 --> 00:55:20,108
- Do you want a drink?
- Sure.
678
00:55:35,749 --> 00:55:37,709
It's been a while since we talked.
679
00:55:38,293 --> 00:55:39,836
It hasn't been that long.
680
00:55:47,511 --> 00:55:48,512
What?
681
00:55:51,973 --> 00:55:53,975
The day we went to the police station…
682
00:55:56,728 --> 00:55:57,979
I'm sorry.
683
00:55:59,564 --> 00:56:00,982
I shouldn't have done that to you.
684
00:56:02,192 --> 00:56:03,819
What's with the sudden apology?
685
00:56:03,902 --> 00:56:07,155
You were right about me drawing the line.
686
00:56:09,991 --> 00:56:12,494
When people cross a certain line,
687
00:56:13,954 --> 00:56:16,164
they feel like it's meaningless.
688
00:56:17,833 --> 00:56:19,042
But…
689
00:56:20,043 --> 00:56:21,795
I want to change now.
690
00:56:25,715 --> 00:56:28,135
I should stop reading too much
into his words now.
691
00:56:28,844 --> 00:56:31,805
Change how?
Are you thinking of dating now?
692
00:56:34,474 --> 00:56:35,559
I'm not sure.
693
00:56:37,436 --> 00:56:41,064
I'm thinking of changing bit by bit.
694
00:56:41,857 --> 00:56:43,358
Then who knows?
695
00:56:43,984 --> 00:56:45,610
I might meet my soulmate.
696
00:56:49,072 --> 00:56:50,949
I'll be rooting for you, then.
697
00:56:52,659 --> 00:56:54,661
I hope you can be sincere this time.
698
00:57:31,281 --> 00:57:34,117
You can adjust the fire with this.
699
00:57:42,459 --> 00:57:44,336
Be careful. It's hot.
700
00:57:45,962 --> 00:57:48,256
Start from the middle and go to the edge.
701
00:57:55,472 --> 00:57:58,058
Start here and straighten it out
little by little.
702
00:58:03,188 --> 00:58:04,564
It's not straightening out.
703
00:58:04,648 --> 00:58:05,899
Hit it harder.
704
00:58:16,326 --> 00:58:17,744
- It's flat, right?
- Cool.
705
00:58:22,249 --> 00:58:24,543
- Yes, like that.
- It's getting flat.
706
00:58:24,626 --> 00:58:26,461
Good. You're getting better.
707
00:58:34,511 --> 00:58:38,056
Jin-su said he'd be 30 minutes late,
but he never came.
708
00:58:40,600 --> 00:58:43,186
How was it?
It wasn't that difficult, right?
709
00:58:44,437 --> 00:58:45,522
Right.
710
00:58:46,231 --> 00:58:48,275
I think I can do it if I work hard.
711
00:58:48,358 --> 00:58:51,278
Call me whenever you want to work.
You'll make a masterpiece.
712
00:58:51,361 --> 00:58:52,737
Stop teasing me.
713
00:58:52,821 --> 00:58:55,407
I'm not teasing you. I like your pieces.
714
00:58:56,074 --> 00:58:58,618
Especially this one.
I'm looking forward to it.
715
00:59:01,246 --> 00:59:03,665
I didn't know you liked it that much.
716
00:59:06,918 --> 00:59:08,169
I'll get going.
717
00:59:10,171 --> 00:59:11,339
Na-bi.
718
00:59:17,012 --> 00:59:18,680
I changed my number.
719
00:59:28,815 --> 00:59:29,941
Bye.
720
00:59:42,370 --> 00:59:43,914
MISSED CALLS
SEOL-A
721
01:00:07,687 --> 01:00:09,397
- Hey, Seol-a.
- Hey.
722
01:00:09,481 --> 01:00:10,732
Were you waiting for me?
723
01:00:12,859 --> 01:00:13,944
No.
724
01:00:14,819 --> 01:00:18,490
I just called to say
I can't make it today.
725
01:00:19,074 --> 01:00:21,576
- That's a relief.
- Were you busy?
726
01:00:21,660 --> 01:00:23,578
Yes, a bit. I was working.
727
01:00:24,829 --> 01:00:25,914
All right.
728
01:00:27,582 --> 01:00:28,959
Go back to work, then.
729
01:00:43,556 --> 01:00:45,308
I like your pieces.
730
01:00:45,392 --> 01:00:48,979
Especially this one.
I'm looking forward to it.
731
01:02:41,007 --> 01:02:44,594
So is this crumbling down,
732
01:02:44,677 --> 01:02:46,387
or being made?
733
01:02:48,056 --> 01:02:49,516
That's up to interpretation.
734
01:02:56,231 --> 01:02:57,732
It's good.
735
01:03:01,152 --> 01:03:03,363
Na-bi seems to have gained
her focus again.
736
01:03:03,947 --> 01:03:05,281
Thank you.
737
01:03:05,365 --> 01:03:08,618
It's so cool. Just a few days ago,
there was nothing.
738
01:03:10,703 --> 01:03:15,125
Bit-na. When are you
going to show me your piece?
739
01:03:18,086 --> 01:03:21,089
Focus on your work, okay?
740
01:03:21,172 --> 01:03:23,591
Bit-na, let me see you work properly!
741
01:03:23,675 --> 01:03:25,343
Where is she going?
742
01:03:26,594 --> 01:03:27,846
This is great.
743
01:03:49,075 --> 01:03:51,494
Doesn't Jae-eon seem a bit different?
744
01:03:52,495 --> 01:03:53,997
He seems a bit purer.
745
01:03:54,080 --> 01:03:56,624
Right. He seems different somehow.
746
01:03:56,708 --> 01:03:58,751
I heard he doesn't hang out with girls.
747
01:03:58,835 --> 01:04:00,920
What happened to him?
748
01:04:02,255 --> 01:04:04,174
Is he dating someone for real now?
749
01:04:04,257 --> 01:04:07,927
How would we ever understand the life
of a handsome guy?
750
01:04:08,011 --> 01:04:09,971
- Good work.
- Good work.
751
01:04:13,516 --> 01:04:14,851
- Give me one too.
- Here.
752
01:04:15,602 --> 01:04:17,187
- Here you go.
- Have one.
753
01:04:18,438 --> 01:04:20,440
- You try this.
- It's good.
754
01:04:32,619 --> 01:04:34,370
- You want to make wings?
- Yes.
755
01:04:34,996 --> 01:04:38,666
But I don't know what kind of shape
I should make it into.
756
01:04:43,087 --> 01:04:45,256
I should print this one.
757
01:05:12,992 --> 01:05:15,119
FOR REFERENCE
758
01:05:15,203 --> 01:05:17,538
I wish I could see this in person.
759
01:05:17,622 --> 01:05:20,416
- You can.
- How?
760
01:05:20,500 --> 01:05:22,627
This artist's having an exhibition.
761
01:05:22,710 --> 01:05:24,837
It opens next week. Do you want to go?
762
01:05:27,298 --> 01:05:28,549
Sure. Let's do that.
763
01:05:28,633 --> 01:05:30,093
Hey, Jin-su.
764
01:05:34,722 --> 01:05:36,266
He's sleeping again.
765
01:05:36,849 --> 01:05:39,686
Our relationship took a new turn,
766
01:05:39,769 --> 01:05:44,107
and I found peace in my mind
within that friendly relationship.
767
01:05:47,485 --> 01:05:49,279
Yes, I'm here.
768
01:05:49,946 --> 01:05:51,072
Just because.
769
01:05:55,910 --> 01:05:57,745
I thought I should cut my hair.
770
01:05:57,829 --> 01:06:02,250
I didn't go to a hair shop in America,
so it got kind of messy.
771
01:06:03,668 --> 01:06:06,254
Really? Should I cut it short, then?
772
01:06:08,756 --> 01:06:11,217
I guess I'll do that. All right.
773
01:06:11,301 --> 01:06:12,552
I'll see you tomorrow.
774
01:06:19,517 --> 01:06:21,060
I'll get it for you…
775
01:06:29,902 --> 01:06:31,112
Thanks.
776
01:06:35,950 --> 01:06:38,369
Are you Yu Na-bi, by any chance?
777
01:06:38,953 --> 01:06:40,580
Do you know me?
778
01:06:40,663 --> 01:06:43,791
Jae-eon said you were a friend
in the same department.
779
01:06:46,794 --> 01:06:47,628
Right.
780
01:06:48,671 --> 01:06:50,298
Are you here to see Jae-eon?
781
01:06:51,132 --> 01:06:54,510
Yes. I just came
because I wanted to see him.
782
01:06:55,136 --> 01:06:58,181
He's probably busy.
We have a lot of assignments.
783
01:06:58,264 --> 01:06:59,474
Really?
784
01:07:00,641 --> 01:07:03,269
He said he'd come out.
I feel kind of sorry now.
785
01:07:10,109 --> 01:07:11,361
Hey, Jae-eon.
786
01:07:12,653 --> 01:07:13,821
Oh, really?
787
01:07:15,281 --> 01:07:16,866
It's fine. Take your time.
788
01:07:18,576 --> 01:07:20,286
I don't smoke that much.
789
01:07:21,829 --> 01:07:23,414
All right.
790
01:07:28,127 --> 01:07:32,090
Excuse me,
but what's your relationship with Jae-eon?
791
01:07:32,882 --> 01:07:34,550
We used to date.
792
01:07:36,677 --> 01:07:37,804
I see.
793
01:07:42,225 --> 01:07:43,309
And…
794
01:07:45,520 --> 01:07:47,397
we're seeing each other again.
795
01:07:54,821 --> 01:07:58,991
But are you really just friends with him?
796
01:08:06,916 --> 01:08:09,210
Yes. We're just friends.
797
01:08:10,670 --> 01:08:12,130
That's a relief.
798
01:08:12,213 --> 01:08:14,549
I thought maybe I said something
I shouldn't have.
799
01:08:26,060 --> 01:08:27,061
You should
800
01:08:28,521 --> 01:08:30,148
just keep your hair that way.
801
01:08:31,190 --> 01:08:32,024
What?
802
01:08:33,401 --> 01:08:37,363
Jae-eon likes doing it
with your hair tied.
803
01:09:34,420 --> 01:09:38,883
{\an8}A distance that's close enough
yet not too close to hurt each other.
804
01:09:38,966 --> 01:09:41,761
{\an8}Jae-eon likes doing it
with your hair tied.
805
01:09:41,844 --> 01:09:43,888
{\an8}-Na-bi is coming?
- You didn't know?
806
01:09:43,971 --> 01:09:45,765
{\an8}She disappeared.
807
01:09:45,848 --> 01:09:47,850
{\an8}That's what you hate the most.
808
01:09:47,934 --> 01:09:49,644
{\an8}Getting clingy.
809
01:09:49,727 --> 01:09:51,354
{\an8}Certainty about the relationship.
810
01:09:51,437 --> 01:09:53,814
{\an8}How does one get that certainty?
811
01:09:53,898 --> 01:09:55,983
{\an8}I didn't know you'd be coming along.
812
01:09:56,067 --> 01:09:58,486
{\an8}I've always wanted to come here.
813
01:09:58,569 --> 01:09:59,403
{\an8}Cheers.
814
01:09:59,487 --> 01:10:02,156
{\an8}Then is it over with him now?
815
01:10:02,240 --> 01:10:03,991
{\an8}It must be someone you like.
816
01:10:04,075 --> 01:10:05,660
{\an8}No, just someone bothersome.
817
01:10:05,743 --> 01:10:08,996
{\an8}I know very well that a person
who doesn't know how to love someone
818
01:10:09,080 --> 01:10:10,122
{\an8}can never be happy.
819
01:10:10,790 --> 01:10:11,624
{\an8}You're coming here?
820
01:10:11,707 --> 01:10:14,710
{\an8}Hello. I'm Park Jae-eon.
821
01:10:16,174 --> 01:10:18,003
Dramaday.net
54387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.