Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,423 --> 00:00:32,924
This is crazy.
2
00:00:33,008 --> 00:00:35,969
But it was so good.
3
00:00:38,597 --> 00:00:40,474
I want to keep sleeping like this.
4
00:00:41,057 --> 00:00:42,100
Me too.
5
00:00:43,935 --> 00:00:45,479
Should we skip school?
6
00:01:29,981 --> 00:01:32,943
At least if I was drunk,
I could have used that as an excuse.
7
00:01:38,073 --> 00:01:42,744
EPISODE 4: I KNOW IT ISN'T LOVE.
NEVERTHELESS,
8
00:01:50,168 --> 00:01:52,629
{\an8}-Are you okay?
- Yes.
9
00:01:52,712 --> 00:01:55,006
{\an8}Where's the hair dryer?
10
00:01:55,590 --> 00:01:57,884
{\an8}-Darn it.
- Let's talk.
11
00:01:59,719 --> 00:02:01,888
{\an8}Hey, put your clothes on!
12
00:02:05,600 --> 00:02:08,144
{\an8}I must have alcohol-related dementia.
13
00:02:08,645 --> 00:02:11,147
{\an8}I don't remember what happened yesterday.
14
00:02:11,690 --> 00:02:13,817
{\an8}-So...
- It was a mistake?
15
00:02:13,900 --> 00:02:15,026
{\an8}What?
16
00:02:19,239 --> 00:02:22,701
Yes. Honestly, we both
made a mistake while drunk, right?
17
00:02:23,827 --> 00:02:26,621
So there's nothing to change between us.
18
00:02:27,455 --> 00:02:28,540
Don't you think?
19
00:02:29,040 --> 00:02:30,125
I'm leaving.
20
00:02:30,709 --> 00:02:33,920
Hey! Wait!
21
00:02:38,633 --> 00:02:41,553
Darn it! I must have lost my mind!
22
00:02:42,304 --> 00:02:44,597
Why did it have to be him?
23
00:02:54,607 --> 00:02:55,859
Is that mine?
24
00:02:56,651 --> 00:02:59,446
Yes. I washed it.
25
00:03:01,156 --> 00:03:02,490
It's fine, you can have it.
26
00:03:03,700 --> 00:03:05,243
Or just throw it away.
27
00:03:06,244 --> 00:03:08,747
Right.
I'm going to have breakfast outside.
28
00:03:09,414 --> 00:03:10,582
Outside?
29
00:03:10,665 --> 00:03:11,875
By myself.
30
00:03:13,043 --> 00:03:16,254
Oh, right. I get it.
31
00:03:16,921 --> 00:03:18,965
I should get some more sleep.
32
00:03:19,633 --> 00:03:20,884
Go ahead.
33
00:03:25,597 --> 00:03:27,182
I want to keep seeing you.
34
00:03:29,225 --> 00:03:30,101
What about you?
35
00:03:30,685 --> 00:03:32,312
This is it.
36
00:03:32,395 --> 00:03:33,688
What do you mean?
37
00:03:33,772 --> 00:03:35,065
Should we meet up sometimes?
38
00:03:35,649 --> 00:03:38,652
So he's asking if I want to meet up
39
00:03:39,277 --> 00:03:42,322
and sleep with him sometimes
40
00:03:42,405 --> 00:03:44,074
without dating?
41
00:03:45,033 --> 00:03:46,368
I'm not sure.
42
00:03:47,577 --> 00:03:48,912
Think about it and tell me.
43
00:03:49,621 --> 00:03:53,583
I'll be off. Go to the hospital
if you're not feeling well. Okay?
44
00:03:54,459 --> 00:03:55,669
Okay.
45
00:04:20,402 --> 00:04:21,695
Park Jae-eon?
46
00:04:38,128 --> 00:04:41,089
- It wasn't a mistake for me.
- What?
47
00:04:41,172 --> 00:04:44,342
And things won't be the same
for me, either.
48
00:04:44,426 --> 00:04:47,178
So I don't think I can pretend
it didn't happen.
49
00:04:53,143 --> 00:04:54,477
What if you don't?
50
00:04:54,561 --> 00:04:58,440
I don't think I can stay friends
with you now.
51
00:04:58,523 --> 00:04:59,899
Then what?
52
00:05:01,943 --> 00:05:04,320
- You don't mean…
- Be my girlfriend.
53
00:05:10,660 --> 00:05:13,705
Hey! You…
54
00:05:15,665 --> 00:05:20,086
You want to date because we slept
together once? You're overreacting.
55
00:05:20,170 --> 00:05:21,379
Do you like me?
56
00:05:25,049 --> 00:05:27,594
See? You can't answer that.
57
00:05:27,677 --> 00:05:31,097
Plus, I really don't want to date
within such a small department.
58
00:05:31,181 --> 00:05:32,640
Rumors will spread so quickly.
59
00:05:32,724 --> 00:05:34,392
It's going to be really irritating.
60
00:05:39,022 --> 00:05:40,106
All right.
61
00:05:41,232 --> 00:05:44,569
I understand how you feel,
so I'll take care of my own feelings.
62
00:05:45,153 --> 00:05:48,490
What do you mean? Hey!
63
00:05:52,911 --> 00:05:55,788
The guy Sol brought over last night.
Was he her boyfriend?
64
00:05:56,873 --> 00:05:57,957
I don't know.
65
00:05:58,833 --> 00:06:00,919
Jeez!
66
00:06:01,419 --> 00:06:03,630
You're the only one who'd know!
67
00:06:03,713 --> 00:06:05,882
Who is he? Is it…
68
00:06:08,885 --> 00:06:10,470
Is it serious?
69
00:06:11,221 --> 00:06:13,389
Ask her yourself.
70
00:06:13,473 --> 00:06:16,351
I don't care who she dates.
71
00:06:16,434 --> 00:06:17,810
This is so annoying.
72
00:06:18,353 --> 00:06:20,396
What? Did you two fight?
73
00:06:22,565 --> 00:06:25,902
Right. You didn't know about
Sol leaving as an exchange student too.
74
00:06:26,402 --> 00:06:29,489
We didn't fight. That's just
the extent of our relationship.
75
00:06:30,490 --> 00:06:31,533
I'm going.
76
00:06:45,547 --> 00:06:46,673
Seo Ji-wan.
77
00:06:47,507 --> 00:06:50,218
Ji-wan. Ji-wan!
78
00:06:51,094 --> 00:06:52,512
Let me talk to you.
79
00:06:55,390 --> 00:06:57,892
Fine. Talk.
What do you want to talk about first?
80
00:06:57,976 --> 00:07:00,770
Going abroad? Or your boyfriend?
81
00:07:01,521 --> 00:07:03,064
Everyone knew except me.
82
00:07:03,147 --> 00:07:04,774
I was going to tell you.
83
00:07:04,858 --> 00:07:07,277
Right. When were you going to tell me?
84
00:07:07,360 --> 00:07:10,029
The day before you left?
The day before you got married?
85
00:07:10,113 --> 00:07:12,907
What's with you?
You said you don't care who I date.
86
00:07:12,991 --> 00:07:14,492
Right. I don't.
87
00:07:14,576 --> 00:07:17,161
I'm just angry because
you're leaving me out like this.
88
00:07:17,245 --> 00:07:20,164
- When did I leave you out...
- You've always done this.
89
00:07:20,248 --> 00:07:24,002
You never tell me important things
about yourself. You know that?
90
00:07:26,337 --> 00:07:27,463
Like what?
91
00:07:41,019 --> 00:07:44,564
I guess this really is the extent
of our relationship.
92
00:08:09,589 --> 00:08:10,840
Thanks.
93
00:08:12,717 --> 00:08:14,052
What's your next class?
94
00:08:14,969 --> 00:08:17,639
Human Anatomy. It's so hard.
95
00:08:18,640 --> 00:08:20,308
I got an A in that class.
96
00:08:20,391 --> 00:08:21,726
- Really?
- Yes.
97
00:08:21,809 --> 00:08:24,687
- Then help me study.
- What will you do for me, then?
98
00:08:29,442 --> 00:08:30,860
What should I do for you?
99
00:08:33,196 --> 00:08:34,364
Jeez…
100
00:08:38,368 --> 00:08:41,329
By the way…
101
00:08:43,289 --> 00:08:44,415
Well…
102
00:08:45,541 --> 00:08:49,754
I don't want anyone to know about us.
103
00:08:52,090 --> 00:08:53,925
All right.
104
00:08:55,385 --> 00:08:56,594
- Okay.
- Okay.
105
00:08:57,929 --> 00:08:59,722
And…
106
00:09:00,556 --> 00:09:01,933
Well…
107
00:09:02,517 --> 00:09:03,851
You don't…
108
00:09:05,687 --> 00:09:09,899
have any diseases or anything, do you?
109
00:09:13,236 --> 00:09:14,195
Do you?
110
00:09:17,365 --> 00:09:19,617
Don't laugh! I'm serious.
111
00:09:20,994 --> 00:09:22,912
I don't, so don't worry.
112
00:09:25,289 --> 00:09:26,541
Okay.
113
00:09:28,084 --> 00:09:29,669
Do you have time later?
114
00:09:31,671 --> 00:09:34,298
Yes, I have some time.
115
00:09:34,382 --> 00:09:36,801
No, should we meet on Saturday?
116
00:09:38,302 --> 00:09:40,096
You need to rest the next day, right?
117
00:09:41,764 --> 00:09:45,184
No. It's totally fine.
118
00:10:19,427 --> 00:10:22,722
Why did I do that? I acted so impulsively.
119
00:10:24,390 --> 00:10:25,892
I must've lost my mind.
120
00:10:31,522 --> 00:10:33,649
I should just tell him not to come.
121
00:10:50,166 --> 00:10:52,084
- Come in.
- Hey.
122
00:10:58,758 --> 00:11:00,009
What's with the alcohol?
123
00:11:01,427 --> 00:11:03,346
It'll be nice to drink together.
124
00:11:03,429 --> 00:11:04,722
It'll be fun.
125
00:11:05,848 --> 00:11:08,142
Oh, I drank some already.
126
00:11:08,226 --> 00:11:10,895
I couldn't do this sober.
127
00:11:12,563 --> 00:11:14,232
This is cheating.
128
00:11:14,816 --> 00:11:15,691
What do you mean?
129
00:11:17,235 --> 00:11:19,445
We didn't decide on anything.
130
00:11:21,072 --> 00:11:22,615
Decide what?
131
00:11:22,698 --> 00:11:26,160
Weren't we going to study
Human Anatomy together?
132
00:11:27,745 --> 00:11:29,330
Oh, right.
133
00:11:30,706 --> 00:11:32,250
Right. Human Anatomy.
134
00:11:34,502 --> 00:11:36,420
Yes. We should study.
135
00:11:42,009 --> 00:11:43,427
Stop laughing.
136
00:11:45,638 --> 00:11:46,722
I have a gift for you.
137
00:11:56,983 --> 00:11:59,735
Jae-eon is too smooth with everything.
138
00:12:00,236 --> 00:12:04,031
It's like everything
comes naturally to him.
139
00:12:04,615 --> 00:12:06,117
All done.
140
00:12:10,246 --> 00:12:11,205
Do you like it?
141
00:12:12,790 --> 00:12:13,916
Yes.
142
00:12:16,168 --> 00:12:17,378
It's pretty.
143
00:12:18,004 --> 00:12:21,632
It'll be prettier
with the sunlight in the morning.
144
00:12:34,770 --> 00:12:36,939
Like this was always
going to happen between us.
145
00:12:42,278 --> 00:12:43,863
You got me again.
146
00:12:49,952 --> 00:12:51,162
Hang on.
147
00:12:56,375 --> 00:12:57,960
PARK JAE-EON
148
00:13:00,588 --> 00:13:01,964
You saved my number.
149
00:13:08,596 --> 00:13:10,264
I can stop this right now.
150
00:13:12,099 --> 00:13:16,062
Because there are so many reasons
why I shouldn't do this.
151
00:13:20,733 --> 00:13:22,026
But…
152
00:13:45,925 --> 00:13:47,635
You know, you have a mole here.
153
00:13:48,678 --> 00:13:49,512
Where?
154
00:13:50,513 --> 00:13:51,514
Here.
155
00:13:55,351 --> 00:13:56,560
I didn't know.
156
00:14:01,440 --> 00:14:04,402
You look even more pretty today.
157
00:14:04,485 --> 00:14:07,280
I'm still attracted to him,
even at this moment.
158
00:14:09,323 --> 00:14:10,825
Like crazy.
159
00:14:32,138 --> 00:14:34,015
That one simple reason
160
00:14:35,433 --> 00:14:37,893
buries all my concerns again.
161
00:14:43,524 --> 00:14:47,111
Didn't it hurt when you got that tattoo
behind your neck?
162
00:14:50,197 --> 00:14:51,824
Of course, it hurt.
163
00:14:52,992 --> 00:14:54,618
I almost died.
164
00:14:56,579 --> 00:14:58,247
I thought of quitting in the middle.
165
00:15:02,668 --> 00:15:04,462
I'm going to get another one soon.
166
00:15:05,629 --> 00:15:06,756
Where?
167
00:15:11,093 --> 00:15:12,470
Around here.
168
00:15:15,264 --> 00:15:16,849
Another butterfly?
169
00:15:16,932 --> 00:15:17,975
Yes.
170
00:15:19,643 --> 00:15:23,314
A butterfly with lots of black spots
on its wings.
171
00:15:23,397 --> 00:15:24,774
The name's pretty difficult.
172
00:15:25,483 --> 00:15:29,028
Taiwanese black-star hairstreak butterfly.
173
00:15:31,447 --> 00:15:32,573
Taiwan…
174
00:15:33,783 --> 00:15:35,242
That's a really long name.
175
00:15:39,080 --> 00:15:41,415
They eat flowers instead of leaves
176
00:15:41,499 --> 00:15:44,043
when they're caterpillars.
177
00:15:45,169 --> 00:15:46,462
It's unique, right?
178
00:15:48,339 --> 00:15:49,340
Yes.
179
00:15:50,341 --> 00:15:53,719
Since that day, a lot of things
have changed between us.
180
00:15:54,512 --> 00:15:57,765
And Jae-eon slowly seeped into my life.
181
00:16:03,145 --> 00:16:04,522
Get washed.
182
00:16:13,280 --> 00:16:15,282
I'm starting work
at the department office.
183
00:16:15,366 --> 00:16:18,285
You decided to do that? Aren't you busy?
184
00:16:18,369 --> 00:16:21,330
I won't work that long. Just for a while.
185
00:16:24,792 --> 00:16:25,918
It's because of you.
186
00:16:29,296 --> 00:16:30,339
Why?
187
00:16:32,299 --> 00:16:33,634
Come visit often.
188
00:16:34,760 --> 00:16:36,804
- Why would I?
- What?
189
00:16:38,597 --> 00:16:39,974
Come visit me.
190
00:16:41,725 --> 00:16:43,436
All right?
191
00:16:43,519 --> 00:16:44,645
Why would I?
192
00:16:46,897 --> 00:16:48,399
Okay, I will.
193
00:16:54,864 --> 00:16:58,284
Jae-eon, where's that suncatcher
you made last time?
194
00:16:58,367 --> 00:16:59,785
The butterfly-shaped one.
195
00:17:00,286 --> 00:17:01,454
Oh, that?
196
00:17:02,663 --> 00:17:03,914
I gifted it to someone.
197
00:17:03,998 --> 00:17:07,460
That's too bad. I wanted to see it
when it was finished.
198
00:17:07,543 --> 00:17:10,463
- Can you tell us how to make it?
- Tell us!
199
00:17:10,546 --> 00:17:12,798
Learn that from
the Ceramics and Glass students.
200
00:17:12,882 --> 00:17:14,842
Jae-eon is mine now.
201
00:17:16,218 --> 00:17:18,012
What are you talking about?
202
00:17:18,095 --> 00:17:20,097
Darn it! You're so noisy.
203
00:17:20,848 --> 00:17:24,143
If you're done, please just leave.
204
00:17:24,894 --> 00:17:27,480
- Guys, get out.
- Okay.
205
00:17:27,563 --> 00:17:29,565
- Bye.
- Bye.
206
00:17:32,610 --> 00:17:35,738
I heard he doesn't date,
but I guess he has a girlfriend.
207
00:17:35,821 --> 00:17:38,115
I wonder who it is.
She must be really pretty.
208
00:17:55,257 --> 00:17:57,301
- It's raining a lot.
- It is.
209
00:18:06,685 --> 00:18:09,146
- Don't do it.
- I have to do this!
210
00:18:09,230 --> 00:18:11,482
Stop working. Let's just sleep.
211
00:18:12,024 --> 00:18:13,359
- Already?
- Yes.
212
00:18:14,944 --> 00:18:17,321
- Already?
- Yes. I'm sleepy.
213
00:18:25,829 --> 00:18:30,084
Our relationship only exists
at night, but…
214
00:18:31,627 --> 00:18:33,337
Are you washing the dishes?
215
00:18:33,420 --> 00:18:36,590
Yes. It seems like you don't do the dishes
when I'm coming.
216
00:18:37,424 --> 00:18:38,425
You caught me.
217
00:18:39,093 --> 00:18:41,303
I think you're pretty good at housework.
218
00:18:42,179 --> 00:18:43,889
Will you do the laundry too?
219
00:18:44,682 --> 00:18:46,642
- Should I?
- Yes.
220
00:18:46,725 --> 00:18:50,813
- Then let's do it together.
- No. I don't want to do it.
221
00:18:50,896 --> 00:18:54,483
It sometimes felt like we were lovers.
222
00:18:55,192 --> 00:18:56,777
What's your goal today?
223
00:18:58,988 --> 00:19:01,907
Really? Can you do it?
224
00:19:03,993 --> 00:19:05,452
Don't strain yourself.
225
00:19:11,458 --> 00:19:12,459
What was that?
226
00:19:14,670 --> 00:19:18,007
My tongue gets numb when I eat this.
227
00:19:18,799 --> 00:19:20,009
So I kissed you first.
228
00:19:20,092 --> 00:19:23,178
Jae-eon is still a mystery to me.
229
00:19:23,262 --> 00:19:24,638
What are you on about?
230
00:19:24,722 --> 00:19:25,931
- Let's eat.
- Okay.
231
00:19:27,600 --> 00:19:28,767
Here.
232
00:19:33,063 --> 00:19:36,734
You said your tongue gets numb.
This is good, though.
233
00:19:37,234 --> 00:19:38,360
- Really?
- Yes.
234
00:19:44,575 --> 00:19:45,659
Just eat.
235
00:19:50,914 --> 00:19:53,083
- It's good, right?
- Yes. It's tastier today.
236
00:20:15,230 --> 00:20:18,484
I can't tell if he's warm or cold,
237
00:20:19,360 --> 00:20:21,904
serious or joking.
238
00:20:36,710 --> 00:20:38,504
Are you done with assignments?
239
00:20:39,129 --> 00:20:40,339
No.
240
00:20:41,465 --> 00:20:43,092
Go sleep at your house.
241
00:20:46,595 --> 00:20:48,222
I can't just leave.
242
00:21:01,819 --> 00:21:04,738
My anxiety about Jae-eon
hasn't disappeared, but…
243
00:21:15,874 --> 00:21:17,960
We're much more compatible than I thought.
244
00:21:23,966 --> 00:21:26,009
So the transverse arch
245
00:21:26,093 --> 00:21:28,095
can be seen the best from the front.
246
00:21:28,178 --> 00:21:31,306
I see. You're right.
247
00:21:32,182 --> 00:21:34,893
This is the transverse arch?
248
00:21:35,477 --> 00:21:36,437
Yes.
249
00:21:37,187 --> 00:21:39,857
And this is the medial longitudinal arch.
250
00:21:40,899 --> 00:21:43,736
- Yes.
- This is the lateral longitudinal arch.
251
00:21:44,778 --> 00:21:45,696
Correct.
252
00:21:48,282 --> 00:21:50,784
- What about this?
- Stop. It tickles.
253
00:21:50,868 --> 00:21:52,077
Stop.
254
00:21:52,161 --> 00:21:54,079
I'm studying right now.
255
00:21:55,456 --> 00:21:56,498
What about this?
256
00:21:56,582 --> 00:21:58,542
Hey, it tickles.
257
00:22:06,216 --> 00:22:08,177
And I enjoy
258
00:22:09,178 --> 00:22:10,637
spending nights with him.
259
00:22:19,563 --> 00:22:20,856
Thank you.
260
00:22:23,775 --> 00:22:25,277
- It looks delicious.
- I want corn.
261
00:22:25,360 --> 00:22:26,695
I thought you were on a diet.
262
00:22:26,778 --> 00:22:30,032
- That's why I'm only eating the shrimp.
- Oh, is that right?
263
00:22:33,285 --> 00:22:35,829
Are you dating someone these days?
264
00:22:36,413 --> 00:22:37,456
Me?
265
00:22:40,125 --> 00:22:41,668
No. Why?
266
00:22:41,752 --> 00:22:45,547
You just seem to be in a good mood
these days.
267
00:22:45,631 --> 00:22:48,217
Your face seems to be glowing a bit.
268
00:22:50,219 --> 00:22:51,678
I've been sleeping well.
269
00:22:55,807 --> 00:22:58,685
I mean, I've been getting lots of sleep.
270
00:23:00,395 --> 00:23:03,524
Right. Sleeping is the best way
to improve the condition of your skin.
271
00:23:04,316 --> 00:23:07,694
Oh, right!
Gyu-hyun, would you like a blind date?
272
00:23:10,614 --> 00:23:13,283
A blind date? With who?
273
00:23:13,367 --> 00:23:14,701
My high school friend.
274
00:23:14,785 --> 00:23:17,454
She saw a photo of you on social media,
and she wants to meet you.
275
00:23:17,538 --> 00:23:20,832
She hasn't been dating for a while,
so she's always saying she's lonely.
276
00:23:20,916 --> 00:23:22,334
Tell your friend
277
00:23:22,417 --> 00:23:25,212
that seeing any guy just because
she's lonely won't end well.
278
00:23:25,295 --> 00:23:28,382
Lonely people will be lonely
even if they date someone.
279
00:23:28,465 --> 00:23:29,800
And I think
280
00:23:29,883 --> 00:23:32,678
that if you're in a relationship,
281
00:23:32,761 --> 00:23:36,765
you have a kind of duty
not to make the other feel lonely.
282
00:23:36,848 --> 00:23:38,475
You're right about that.
283
00:23:38,559 --> 00:23:39,685
Today?
284
00:23:40,185 --> 00:23:41,478
Let me see her photo.
285
00:23:42,062 --> 00:23:43,272
All right.
286
00:23:43,355 --> 00:23:44,273
Let me see.
287
00:23:44,356 --> 00:23:47,067
- She's pretty.
- Do you like her?
288
00:23:47,150 --> 00:23:48,402
Introduce me to her.
289
00:23:48,485 --> 00:23:50,904
Should I give you her number, then?
290
00:23:51,446 --> 00:23:52,614
She likes you.
291
00:23:54,116 --> 00:23:56,326
I'm not going to give you what you want.
292
00:23:59,705 --> 00:24:01,623
So are you interested?
293
00:24:04,334 --> 00:24:07,796
- Send me her number.
- No way. She's going to be so happy.
294
00:24:09,006 --> 00:24:10,716
- Come on, eat.
- I don't feel like it.
295
00:24:10,799 --> 00:24:13,677
BRING ICE CREAM
OKAY
296
00:24:13,760 --> 00:24:15,679
- Can I eat the shrimp, then?
- Just eat it.
297
00:24:21,101 --> 00:24:22,352
- One, two, three.
- Two, three.
298
00:24:22,436 --> 00:24:24,771
- Bow.
- Hello. And then…
299
00:24:26,023 --> 00:24:28,442
- Take one step forward.
- One step forward.
300
00:24:28,942 --> 00:24:30,360
- Sorry.
- It's okay.
301
00:24:31,028 --> 00:24:33,405
- Are you really okay?
- Yes. I'm fine.
302
00:24:33,488 --> 00:24:34,823
Let's try it again.
303
00:24:37,326 --> 00:24:39,870
Grab each other's hands…
304
00:24:41,288 --> 00:24:42,539
- Go.
- Go.
305
00:24:42,623 --> 00:24:44,875
- One, two.
- One, two.
306
00:24:44,958 --> 00:24:47,169
- Turn.
- Three, four.
307
00:24:47,252 --> 00:24:49,254
- One, two.
- All right.
308
00:24:49,338 --> 00:24:51,757
- Here.
- Now? Oh, my gosh.
309
00:24:54,009 --> 00:24:55,385
Are you okay?
310
00:24:55,469 --> 00:24:57,471
You're going to break my feet soon.
311
00:24:59,348 --> 00:25:01,099
Should I just give up?
312
00:25:01,183 --> 00:25:02,976
I got scammed by Bit-na.
313
00:25:03,060 --> 00:25:05,228
She said this class was really easy.
314
00:25:05,312 --> 00:25:09,107
Do you really think it's her fault?
315
00:25:11,693 --> 00:25:13,028
Let's try it just once more.
316
00:25:13,111 --> 00:25:15,822
You seemed to have potential,
from what I saw at the club.
317
00:25:15,906 --> 00:25:17,908
Forget it. Stop teasing me.
318
00:25:19,409 --> 00:25:22,746
Why are you so good at dancing, though?
Did you learn this before?
319
00:25:22,829 --> 00:25:24,498
Or are you a natural?
320
00:25:25,082 --> 00:25:26,375
I'm not sure.
321
00:25:26,958 --> 00:25:28,293
My mom's a dancer.
322
00:25:28,377 --> 00:25:31,129
Really? Does she still dance?
323
00:25:38,720 --> 00:25:40,722
Do you have time this Sunday?
324
00:25:41,932 --> 00:25:44,309
Sunday? Well…
325
00:25:44,893 --> 00:25:46,853
Today's Friday, though.
326
00:25:48,438 --> 00:25:49,564
What?
327
00:25:50,941 --> 00:25:53,151
Do you think I'm a sex maniac?
328
00:25:53,735 --> 00:25:54,736
Then what is it?
329
00:25:54,820 --> 00:25:58,907
There's an exhibit that ends this weekend.
I thought we'd go together.
330
00:25:58,990 --> 00:26:00,283
Oh, that?
331
00:26:02,035 --> 00:26:03,787
I did want to go…
332
00:26:03,870 --> 00:26:05,122
Should we go together?
333
00:26:07,916 --> 00:26:10,293
I'll think about it…
334
00:26:10,377 --> 00:26:12,879
Let's go together, okay?
335
00:26:37,028 --> 00:26:39,239
He probably doesn't even know
what day it is.
336
00:26:39,823 --> 00:26:41,950
I'm weird for thinking about this.
337
00:26:46,246 --> 00:26:47,664
AUNTIE
338
00:26:53,253 --> 00:26:56,339
Auntie. Did you pull an all-nighter again?
339
00:26:56,423 --> 00:26:58,175
I should work as hard as you.
340
00:26:58,258 --> 00:27:00,677
I'm used to this anyway.
341
00:27:00,761 --> 00:27:03,263
Are you going to your mom's this Sunday?
342
00:27:03,346 --> 00:27:05,766
It's your birthday,
so I was thinking of visiting.
343
00:27:05,849 --> 00:27:08,351
You don't need to come.
It'll only be tiring for you.
344
00:27:08,435 --> 00:27:10,771
I'll visit you once the semester is over.
345
00:27:10,854 --> 00:27:13,190
Do you want anything as a present, then?
346
00:27:13,690 --> 00:27:15,442
I'll get you anything you want.
347
00:27:17,652 --> 00:27:19,821
Gosh, I wish you were my mom.
348
00:27:20,864 --> 00:27:24,117
You're lucky because you have
both your mom and your aunt.
349
00:27:28,830 --> 00:27:33,210
You should spend your birthday with
the person you want to be with the most.
350
00:27:37,756 --> 00:27:39,508
The person I want to be with?
351
00:27:57,025 --> 00:28:00,237
Hi. I just finished. I'll be there soon.
352
00:28:05,534 --> 00:28:06,785
This looks good.
353
00:28:10,580 --> 00:28:12,123
Hello.
354
00:28:12,707 --> 00:28:14,334
Jae-eon just left.
355
00:28:14,417 --> 00:28:18,505
What? Oh, I just came to apply
for late-night work.
356
00:28:20,006 --> 00:28:22,551
- Did you eat?
- Come sit. You can eat with us.
357
00:28:22,634 --> 00:28:24,427
We ordered three servings.
358
00:28:24,511 --> 00:28:25,804
All right.
359
00:28:40,110 --> 00:28:41,570
Do you have something to say?
360
00:28:43,446 --> 00:28:45,740
Well…
361
00:28:45,824 --> 00:28:50,162
Would it be weird to spend your birthday
with someone you're not dating?
362
00:28:50,245 --> 00:28:53,373
Then you're getting to know each other?
363
00:28:54,791 --> 00:28:56,668
It's not like that.
364
00:28:57,669 --> 00:28:59,254
But if you do everything else…
365
00:28:59,337 --> 00:29:01,923
Do everything else? What do you mean?
366
00:29:05,010 --> 00:29:09,222
Oh, then I'd say no. A birthday gift would
be fine, but spending the day together…
367
00:29:09,806 --> 00:29:11,308
That's a bit too much.
368
00:29:12,851 --> 00:29:14,352
Right?
369
00:29:15,270 --> 00:29:17,522
- Do you love him?
- What?
370
00:29:18,857 --> 00:29:22,402
No, I wasn't talking about myself.
It's about my friend.
371
00:29:23,445 --> 00:29:26,031
- Does she love him?
- You're always going on about love.
372
00:29:26,114 --> 00:29:27,991
That's not a good relationship.
373
00:29:28,074 --> 00:29:30,911
You're sure to regret it soon.
374
00:29:30,994 --> 00:29:33,914
Tell your friend to use birth control.
375
00:29:36,541 --> 00:29:37,542
Okay.
376
00:29:43,924 --> 00:29:46,593
Do you still have the butterflies?
377
00:29:46,676 --> 00:29:49,971
Yes. We're getting along very well.
378
00:29:51,973 --> 00:29:53,391
You said you'll let them go.
379
00:29:55,810 --> 00:29:57,270
Did I say that?
380
00:30:00,857 --> 00:30:04,861
I thought about it,
and I guess you were right.
381
00:30:07,113 --> 00:30:08,240
About what?
382
00:30:09,824 --> 00:30:11,326
Your butterflies.
383
00:30:12,953 --> 00:30:15,997
You said you were keeping them
from their freedom.
384
00:30:17,916 --> 00:30:19,251
I think you're right.
385
00:30:21,586 --> 00:30:24,547
There's a huge world
just outside the glass.
386
00:30:25,632 --> 00:30:27,133
You're giving them false hope.
387
00:30:29,469 --> 00:30:30,720
Did I say that?
388
00:30:32,472 --> 00:30:33,890
But…
389
00:30:34,683 --> 00:30:37,477
I don't want to let go. Not yet.
390
00:30:38,061 --> 00:30:39,521
Then at least be good to them.
391
00:30:39,604 --> 00:30:43,108
You know what your problem is, right?
You torment the things you like.
392
00:30:48,363 --> 00:30:49,531
Hang on.
393
00:30:50,115 --> 00:30:51,449
YU NA-BI
394
00:30:53,535 --> 00:30:55,036
Can you talk right now?
395
00:30:55,620 --> 00:30:57,914
Yes. What is it?
396
00:30:57,998 --> 00:30:59,791
I just called to say
397
00:31:00,875 --> 00:31:03,545
that I can't come with you to the exhibit
this weekend.
398
00:31:04,379 --> 00:31:06,256
I'm going to see my mom.
399
00:31:06,756 --> 00:31:08,008
Really?
400
00:31:09,009 --> 00:31:10,260
That's too bad.
401
00:31:10,343 --> 00:31:12,304
Sorry. You can go with someone else.
402
00:31:12,887 --> 00:31:13,972
All right.
403
00:31:15,640 --> 00:31:16,808
Is there anything else?
404
00:31:18,268 --> 00:31:20,854
No, that's it. Bye, then.
405
00:31:46,921 --> 00:31:48,131
Na-bi?
406
00:31:52,761 --> 00:31:53,595
Yu Na-bi?
407
00:31:56,514 --> 00:31:57,640
Do-hyeok?
408
00:31:58,433 --> 00:31:59,601
Yes.
409
00:32:02,145 --> 00:32:03,021
Yang Do-hyeok?
410
00:32:04,522 --> 00:32:06,941
Hey, it's been such a long time!
411
00:32:07,025 --> 00:32:09,736
Has it been about 10 years?
412
00:32:09,819 --> 00:32:13,114
That's right. I thought I'd never
get to see you again.
413
00:32:14,324 --> 00:32:16,618
Me too. What are the chances?
414
00:32:17,243 --> 00:32:19,412
- Are you living in Seoul?
- Yes.
415
00:32:19,496 --> 00:32:22,082
I'm learning to cook here
after military service.
416
00:32:22,165 --> 00:32:24,042
You're cooking? Like your grandpa?
417
00:32:25,126 --> 00:32:28,505
I'm working at a noodle place
at Hongseo University Intersection.
418
00:32:29,631 --> 00:32:31,132
Hongseo University Intersection?
419
00:32:32,592 --> 00:32:34,719
- I know that place.
- What?
420
00:32:35,220 --> 00:32:37,972
I never went there before,
but my friends said it was good.
421
00:32:38,056 --> 00:32:39,474
Really?
422
00:32:40,266 --> 00:32:41,768
You should come sometime.
423
00:32:41,851 --> 00:32:43,645
All right, I will.
424
00:32:48,024 --> 00:32:49,859
Do-hyeok, I have to get off.
425
00:32:50,860 --> 00:32:53,696
Hey, Na-bi. Here.
426
00:32:53,780 --> 00:32:55,740
Can you give me your number?
427
00:32:56,783 --> 00:32:57,617
Oh, right.
428
00:32:58,827 --> 00:32:59,994
Of course.
429
00:33:03,832 --> 00:33:04,999
Here.
430
00:33:06,209 --> 00:33:07,377
Oh, my gosh!
431
00:33:11,965 --> 00:33:13,133
Oh, no.
432
00:33:16,886 --> 00:33:18,221
Are you getting off?
433
00:33:18,721 --> 00:33:21,558
- Sir, just a minute!
- It's fine. Go.
434
00:33:22,767 --> 00:33:24,227
Sorry, I should go.
435
00:33:47,750 --> 00:33:49,169
It's raining.
436
00:33:50,378 --> 00:33:53,131
I'll take you to where you're going.
437
00:33:55,049 --> 00:33:56,551
What about your potatoes?
438
00:34:05,768 --> 00:34:07,312
That's so funny.
439
00:34:11,691 --> 00:34:15,069
How are the others?
I'm curious how they're doing.
440
00:34:15,153 --> 00:34:17,280
Some came to Seoul like you.
441
00:34:17,363 --> 00:34:19,991
I only keep in touch with a few of them.
442
00:34:21,534 --> 00:34:22,619
I see.
443
00:34:24,329 --> 00:34:26,748
I thought we'd all keep in touch
back then.
444
00:34:27,624 --> 00:34:32,003
I know. It would've been nice
if we had kept meeting up often.
445
00:34:33,671 --> 00:34:35,465
What about the noodle place?
446
00:34:35,548 --> 00:34:37,884
Your grandpa's noodles were amazing.
447
00:34:37,967 --> 00:34:40,845
He's not doing so well,
so it's closed for now.
448
00:34:41,554 --> 00:34:43,806
I'm preparing to run it again.
449
00:34:44,849 --> 00:34:46,768
Then you'll run it by yourself?
450
00:34:46,851 --> 00:34:47,810
For now.
451
00:34:48,645 --> 00:34:50,855
Just until my grandpa feels better.
452
00:34:51,689 --> 00:34:54,442
I can't open it right away,
453
00:34:54,526 --> 00:34:56,486
but I'm learning bit by bit.
454
00:34:56,569 --> 00:34:58,196
You're so cool.
455
00:34:58,780 --> 00:35:01,866
You made a big decision.
I'm sure your grandpa will be happy.
456
00:35:02,492 --> 00:35:05,453
I'm not sure. He always nags me
about how I'm not that reliable.
457
00:35:06,412 --> 00:35:08,248
I'm sure he's proud of you, though.
458
00:35:11,084 --> 00:35:14,462
You should come visit when I open it.
We have a guest house,
459
00:35:14,546 --> 00:35:18,132
and it'll be fun to hang out together.
460
00:35:19,634 --> 00:35:22,136
Sure, of course. I will.
461
00:35:22,220 --> 00:35:24,639
We're here.
I just have to turn the corner here.
462
00:35:24,722 --> 00:35:26,724
Oh, really?
463
00:35:31,729 --> 00:35:33,856
Oh, no. You're all wet.
464
00:35:33,940 --> 00:35:35,149
- My gosh.
- It's fine.
465
00:35:35,858 --> 00:35:37,527
You should have said so.
466
00:35:39,112 --> 00:35:43,616
It's so nice to see you again.
467
00:35:50,456 --> 00:35:53,042
Thanks for walking me home.
I should go inside.
468
00:35:53,626 --> 00:35:56,004
Right. Take this.
469
00:35:56,087 --> 00:35:58,673
- No, it's fine!
- I can just use my hood.
470
00:36:01,509 --> 00:36:04,304
Hey, Na-bi. Is it…
471
00:36:05,305 --> 00:36:08,349
Is it okay if I message you?
472
00:36:09,350 --> 00:36:10,393
Sure.
473
00:36:11,477 --> 00:36:12,937
Go inside, then.
474
00:36:38,087 --> 00:36:39,714
Ttoli!
475
00:36:40,298 --> 00:36:41,549
Ttoli!
476
00:36:41,633 --> 00:36:45,303
Hey, it's been a long time.
477
00:37:00,652 --> 00:37:01,778
Mom.
478
00:37:02,945 --> 00:37:04,030
Mom?
479
00:37:08,284 --> 00:37:12,205
I thought you'd come in the evening.
Why did you come so early?
480
00:37:15,375 --> 00:37:16,918
Stay in your room.
481
00:37:17,460 --> 00:37:21,339
Or why don't you go for a walk with Ttoli?
482
00:37:21,422 --> 00:37:23,508
Come on. Hurry.
483
00:37:23,591 --> 00:37:25,760
Go walk Ttoli, okay? Come on.
484
00:37:25,843 --> 00:37:27,512
Go, Ttoli.
485
00:37:31,182 --> 00:37:32,475
You're neglecting me again.
486
00:37:33,059 --> 00:37:34,018
What?
487
00:37:34,727 --> 00:37:36,854
He's going to leave soon.
488
00:37:37,605 --> 00:37:39,023
Just stay in your room.
489
00:38:27,280 --> 00:38:29,323
- You went to the signing event, right?
- Yes.
490
00:38:29,407 --> 00:38:31,325
- Did you take photos?
- I couldn't!
491
00:38:31,409 --> 00:38:33,411
You should have taken photos.
492
00:38:33,494 --> 00:38:35,955
I know. But he was so handsome.
493
00:38:36,038 --> 00:38:38,875
- Did you shake his hand?
- Of course!
494
00:38:38,958 --> 00:38:41,002
And you went to the concert, right?
495
00:38:41,085 --> 00:38:43,087
- Was it fun?
- I watched from the front row.
496
00:38:43,171 --> 00:38:44,714
It was amazing.
497
00:38:48,342 --> 00:38:51,053
There was a time
when all I cared about were friends.
498
00:38:51,137 --> 00:38:52,597
- Happy birthday!
- Happy birthday!
499
00:38:52,680 --> 00:38:55,725
Happy birthday to you
500
00:38:55,808 --> 00:38:57,685
Happy birthday, dear Yu Na-bi
501
00:38:57,769 --> 00:38:59,145
Happy birthday to you
502
00:39:02,148 --> 00:39:04,400
Hey!
503
00:39:04,484 --> 00:39:07,195
- Make a wish!
- Make a wish!
504
00:39:07,278 --> 00:39:08,780
All right. My wish.
505
00:39:13,242 --> 00:39:14,869
And when I started dating,
506
00:39:16,370 --> 00:39:17,997
I thought love was everything.
507
00:39:20,291 --> 00:39:23,252
And it's been almost two months
508
00:39:23,336 --> 00:39:25,296
since my crazy first relationship ended.
509
00:39:44,565 --> 00:39:47,735
I have friends that I talk to
and have meals with
510
00:39:49,028 --> 00:39:50,112
from time to time.
511
00:39:55,284 --> 00:39:58,704
And a friend I have sex with.
512
00:40:08,714 --> 00:40:10,508
Do you want anything for your birthday?
513
00:40:10,591 --> 00:40:11,551
I want you.
514
00:40:13,719 --> 00:40:14,846
But where are we going?
515
00:40:15,429 --> 00:40:17,557
- It's a secret.
- Come on.
516
00:40:18,808 --> 00:40:21,143
- Why isn't the train coming?
- It's late.
517
00:40:21,644 --> 00:40:22,687
How about an amusement park?
518
00:40:22,770 --> 00:40:26,023
But I don't have anyone to spend
519
00:40:27,066 --> 00:40:28,150
my birthday with.
520
00:41:21,412 --> 00:41:24,081
THE TRAIN FOR GUJA
WILL BE ARRIVING SHORTLY
521
00:42:04,246 --> 00:42:05,539
I got you!
522
00:43:15,651 --> 00:43:18,404
I thought our relationship
only existed at night.
523
00:43:25,202 --> 00:43:26,579
Do you like your gift?
524
00:43:28,330 --> 00:43:30,833
I've never been forced to receive
a gift like this.
525
00:43:30,916 --> 00:43:34,253
Come on. Can't you express your
happiness so I can feel proud?
526
00:43:34,336 --> 00:43:37,423
All right. Thank you!
527
00:43:37,506 --> 00:43:38,841
Wear it tomorrow, okay?
528
00:43:39,550 --> 00:43:40,760
Okay.
529
00:43:41,719 --> 00:43:44,972
But weren't you going to the exhibit?
It's the last day today.
530
00:43:46,766 --> 00:43:49,185
How could I think about that right now?
531
00:43:49,727 --> 00:43:51,604
He's making me get my hopes up again.
532
00:43:51,687 --> 00:43:52,688
Then…
533
00:43:53,689 --> 00:43:56,734
You got me a gift,
so let me buy you a meal.
534
00:43:57,359 --> 00:43:58,736
Well…
535
00:44:00,654 --> 00:44:02,281
Oh, do you have plans?
536
00:44:02,948 --> 00:44:04,033
Then...
537
00:44:04,116 --> 00:44:06,285
No. It's your birthday, so…
538
00:44:08,454 --> 00:44:10,456
INSTANT SEAWEED SOUP
539
00:44:14,710 --> 00:44:16,921
I thought it was the worst birthday ever.
540
00:44:17,797 --> 00:44:20,758
But I guess life is full of variables.
541
00:44:22,426 --> 00:44:24,386
Hang on. I'll make this right away.
542
00:44:29,308 --> 00:44:31,268
You're talking
as if you're really cooking.
543
00:44:32,478 --> 00:44:34,188
It's the heart that matters.
544
00:44:35,606 --> 00:44:38,901
It's been a while since I had
seaweed soup for my birthday.
545
00:44:41,237 --> 00:44:42,613
Really?
546
00:44:43,322 --> 00:44:45,991
I thought everyone had it except for me.
547
00:44:46,784 --> 00:44:47,952
I feel comforted now.
548
00:44:59,171 --> 00:45:00,172
What?
549
00:45:00,256 --> 00:45:02,424
You've never told me
something like that before.
550
00:45:04,134 --> 00:45:05,886
You don't talk much about yourself.
551
00:45:07,471 --> 00:45:08,806
Well…
552
00:45:13,394 --> 00:45:16,981
That's because
you know me so well already.
553
00:45:20,359 --> 00:45:22,111
I don't know anything about you.
554
00:45:28,826 --> 00:45:29,994
I really don't.
555
00:45:31,120 --> 00:45:32,913
You're still such a mystery to me.
556
00:45:41,380 --> 00:45:44,049
Stop fooling around
and finish making this.
557
00:45:44,633 --> 00:45:45,843
Not that.
558
00:45:48,345 --> 00:45:49,555
Then what?
559
00:46:53,118 --> 00:46:56,622
Why can't you be my boyfriend?
560
00:47:00,584 --> 00:47:03,212
So when are you going to make me
the seaweed soup?
561
00:47:05,589 --> 00:47:06,924
I'll make it now.
562
00:47:07,758 --> 00:47:09,510
Why aren't you getting up, then?
563
00:47:10,302 --> 00:47:12,471
I have no energy. Five more minutes.
564
00:47:25,943 --> 00:47:27,736
SEOL-A
565
00:47:30,948 --> 00:47:31,907
Let me take a call.
566
00:47:33,200 --> 00:47:34,493
Hang on.
567
00:47:39,581 --> 00:47:41,750
Should we have a drink first?
568
00:47:41,834 --> 00:47:44,420
Or go right away?
569
00:47:44,503 --> 00:47:46,922
Well, whatever you prefer.
570
00:47:53,178 --> 00:47:54,930
Let's drink here.
571
00:47:59,727 --> 00:48:01,103
What's your ideal type?
572
00:48:01,186 --> 00:48:02,396
- Me?
- Yes.
573
00:48:06,692 --> 00:48:07,651
Are you okay?
574
00:48:10,112 --> 00:48:11,697
Yes. I'm okay.
575
00:48:20,497 --> 00:48:24,418
This place is actually pretty lame.
576
00:48:27,504 --> 00:48:29,131
- Let's drink somewhere else.
- What?
577
00:48:29,214 --> 00:48:31,258
- Let's go.
- Somewhere else?
578
00:48:42,728 --> 00:48:44,313
Do you know her?
579
00:48:44,938 --> 00:48:46,607
No, I don't.
580
00:48:46,690 --> 00:48:49,026
Excuse me. Can I have some ice water?
581
00:48:53,363 --> 00:48:56,241
Sorry. Something urgent came up
with a friend.
582
00:48:58,118 --> 00:49:00,037
Okay. You should go, then.
583
00:49:00,621 --> 00:49:04,666
Make sure to eat.
And don't ignore your mom.
584
00:49:07,252 --> 00:49:08,420
I'll get going.
585
00:49:09,463 --> 00:49:10,631
Okay.
586
00:49:41,787 --> 00:49:43,247
I'm hungry.
587
00:50:41,763 --> 00:50:43,182
Do-hyeok…
588
00:50:51,523 --> 00:50:52,900
Come in.
589
00:50:58,530 --> 00:51:00,616
Sorry. You're closed, right? I…
590
00:51:00,699 --> 00:51:01,825
We're not.
591
00:51:08,999 --> 00:51:12,211
What? You have 3,000 subscribers?
592
00:51:12,794 --> 00:51:14,338
You started only three months ago.
593
00:51:14,421 --> 00:51:16,048
You have so many views.
594
00:51:16,131 --> 00:51:18,091
Do you edit the videos yourself?
595
00:51:18,842 --> 00:51:20,052
Yes.
596
00:51:21,929 --> 00:51:23,639
GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER
597
00:51:23,722 --> 00:51:25,974
I saw this before.
598
00:51:26,850 --> 00:51:29,436
The channel name reminded me of you.
599
00:51:29,519 --> 00:51:31,021
You thought about me?
600
00:51:31,605 --> 00:51:32,856
Of course.
601
00:51:34,733 --> 00:51:37,194
I can't believe it really was you.
602
00:51:37,277 --> 00:51:38,737
And a culinary arts major?
603
00:51:39,905 --> 00:51:43,533
The Yang Do-hyeok I know
604
00:51:43,617 --> 00:51:46,328
always played with food.
605
00:51:50,249 --> 00:51:51,917
I knew you'd major in art, though.
606
00:51:52,834 --> 00:51:54,753
You were always good at drawing.
607
00:51:57,047 --> 00:51:58,423
Well…
608
00:52:00,384 --> 00:52:01,593
Not that good.
609
00:52:02,135 --> 00:52:03,887
I just liked it.
610
00:52:08,058 --> 00:52:09,977
Your videos are really good.
611
00:52:14,147 --> 00:52:15,148
Here you go.
612
00:52:20,237 --> 00:52:22,572
Weren't you making noodles for me?
613
00:52:23,198 --> 00:52:24,283
Next time.
614
00:52:25,033 --> 00:52:27,160
Isn't it your birthday today?
615
00:52:28,412 --> 00:52:29,871
You're right.
616
00:52:33,667 --> 00:52:36,336
You have a good memory.
You remembered my birthday?
617
00:52:36,962 --> 00:52:38,046
Of course, I…
618
00:52:41,925 --> 00:52:44,011
I have a good memory.
619
00:52:44,594 --> 00:52:45,512
Right.
620
00:52:46,179 --> 00:52:48,432
- Do you still like chocolate?
- Yes.
621
00:52:50,934 --> 00:52:52,644
Did you make this yourself, too?
622
00:52:53,437 --> 00:52:55,480
- Yes.
- You're so skilled.
623
00:52:55,564 --> 00:52:56,815
It looks delicious.
624
00:53:01,903 --> 00:53:02,904
What?
625
00:53:05,365 --> 00:53:06,575
Make a wish.
626
00:53:07,701 --> 00:53:09,077
A wish?
627
00:53:09,995 --> 00:53:11,246
All right.
628
00:53:30,599 --> 00:53:31,683
Happy birthday, Na-bi.
629
00:53:32,684 --> 00:53:35,896
Thank you. I can't believe
I'm with you like this on my birthday.
630
00:53:35,979 --> 00:53:37,898
Life is full of surprises.
631
00:53:38,482 --> 00:53:41,401
I know.
I never imagined this would happen.
632
00:53:44,237 --> 00:53:45,864
- It's so good.
- Really?
633
00:53:45,947 --> 00:53:47,532
- Yes!
- That's a relief.
634
00:53:48,116 --> 00:53:50,035
I felt this last time,
635
00:53:50,118 --> 00:53:52,913
but it's not awkward
even when we haven't met for a long time.
636
00:53:53,413 --> 00:53:55,665
Maybe since we're childhood friends.
637
00:53:55,749 --> 00:53:57,042
Do you think so?
638
00:53:57,125 --> 00:53:59,419
What's that response? Do you feel awkward?
639
00:54:00,837 --> 00:54:03,131
I feel kind of nervous.
640
00:54:09,179 --> 00:54:12,724
Remember when we had a birthday party
at the beach?
641
00:54:12,808 --> 00:54:14,059
Yes. Right.
642
00:54:15,352 --> 00:54:16,353
Of course I remember.
643
00:54:17,104 --> 00:54:19,815
We set up a tent and made ramyeon.
644
00:54:19,898 --> 00:54:22,526
Right. And we played with fireworks.
645
00:54:23,276 --> 00:54:24,528
Right.
646
00:54:24,611 --> 00:54:26,321
It was so fun.
647
00:54:28,240 --> 00:54:29,783
I want to go back to that moment.
648
00:55:08,905 --> 00:55:10,157
Do you like your gift?
649
00:55:11,783 --> 00:55:14,411
I've never been forced to receive
a gift like this.
650
00:55:14,995 --> 00:55:16,538
Wear it tomorrow, okay?
651
00:55:45,275 --> 00:55:47,402
- Hello?
- Are you at school?
652
00:55:47,486 --> 00:55:48,403
Yes. Why?
653
00:55:48,487 --> 00:55:51,406
I'm on my way. I'll be there soon.
654
00:55:52,240 --> 00:55:53,658
Me too.
655
00:56:10,634 --> 00:56:12,010
It looks good on you.
656
00:56:15,889 --> 00:56:17,682
Because you bought it?
657
00:56:17,766 --> 00:56:20,268
Well, the model is pretty.
658
00:56:22,729 --> 00:56:23,813
You're right.
659
00:56:25,982 --> 00:56:27,817
Right, I made up with my mom.
660
00:56:27,901 --> 00:56:29,861
Well, it was more like
661
00:56:29,945 --> 00:56:32,239
I just listened to her talk and hung up.
662
00:56:33,990 --> 00:56:35,200
Good job.
663
00:56:37,661 --> 00:56:40,664
What about you?
You went to see your friend.
664
00:56:42,249 --> 00:56:43,124
Right.
665
00:56:44,960 --> 00:56:46,086
It wasn't anything good.
666
00:56:47,254 --> 00:56:49,923
He's drawing the line again.
667
00:56:55,303 --> 00:56:56,847
Why aren't you giving me one?
668
00:56:57,889 --> 00:56:59,599
What flavor is it?
669
00:57:11,695 --> 00:57:13,822
Are you crazy? We're at school!
670
00:57:15,282 --> 00:57:18,034
A pretty girl was gazing at me, asking me
671
00:57:18,952 --> 00:57:20,412
the flavor of my candy.
672
00:57:26,585 --> 00:57:28,795
I was only looking at your candy.
673
00:57:31,965 --> 00:57:33,675
- This?
- Yes, that.
674
00:57:36,469 --> 00:57:37,512
It tastes good, right?
675
00:57:38,680 --> 00:57:40,223
- Is it good?
- No.
676
00:57:40,307 --> 00:57:41,850
- It's not?
- No.
677
00:57:42,893 --> 00:57:45,979
There's something between them.
And my friend said
678
00:57:46,062 --> 00:57:49,608
she saw Jae-eon several times at the
convenience store near Na-bi's house.
679
00:57:49,691 --> 00:57:52,277
Come on. She lives near our school.
680
00:57:52,360 --> 00:57:54,321
He never goes to that convenience store.
681
00:57:55,363 --> 00:57:57,866
You know so much about Jae-eon, honey.
682
00:57:57,949 --> 00:57:59,492
Did you just call me "honey"?
683
00:57:59,576 --> 00:58:01,453
Come to think of it,
684
00:58:01,536 --> 00:58:04,247
they were giving each other looks
before they disappeared!
685
00:58:04,331 --> 00:58:06,041
Are they dating, then?
686
00:58:07,125 --> 00:58:08,877
Jae-eon doesn't date.
687
00:58:08,960 --> 00:58:11,087
Then are they just sleeping
with each other?
688
00:58:11,171 --> 00:58:13,381
You can gossip among yourselves later.
689
00:58:14,424 --> 00:58:17,218
We still have to discuss the venue
and budget of our workshop.
690
00:58:17,302 --> 00:58:19,554
Didn't we decide to finish this
in an hour?
691
00:58:19,638 --> 00:58:22,140
Come on, don't be so serious.
692
00:58:22,223 --> 00:58:23,600
It's all right.
693
00:58:23,683 --> 00:58:25,894
I guess he's in a hurry to go on a date.
694
00:58:26,519 --> 00:58:28,063
Let's finish up quickly.
695
00:58:32,525 --> 00:58:34,778
- Sorry I'm late.
- It's fine. Sit down.
696
00:58:36,488 --> 00:58:39,532
The professor wants us to check
the venue in person beforehand.
697
00:58:39,616 --> 00:58:41,534
We should go this weekend.
698
00:58:42,118 --> 00:58:43,870
Who can't make it?
699
00:58:48,583 --> 00:58:51,169
What? You can't make it, Jae-eon?
700
00:58:52,087 --> 00:58:53,171
No.
701
00:58:55,006 --> 00:58:56,049
Why?
702
00:59:02,555 --> 00:59:03,974
Hey, Na-bi!
703
00:59:04,516 --> 00:59:06,851
Why are you so dressed up today?
704
00:59:06,935 --> 00:59:08,895
- Is it okay?
- It looks great on you.
705
00:59:12,315 --> 00:59:13,775
Why weren't you at school?
706
00:59:13,858 --> 00:59:16,695
I was a little sick.
Don't you think I lost some weight?
707
00:59:17,278 --> 00:59:19,447
Yes, it looks like it. Are you okay now?
708
00:59:19,531 --> 00:59:22,325
I'm fine.
Right, and how was your birthday?
709
00:59:22,409 --> 00:59:23,952
Sorry I couldn't contact you.
710
00:59:24,035 --> 00:59:25,620
You don't need to be sorry.
711
00:59:26,162 --> 00:59:29,457
Did you talk to Sol?
She seemed pretty worried about you.
712
00:59:30,375 --> 00:59:33,545
The weather's really nice today.
713
00:59:34,129 --> 00:59:36,756
- It's totally spring, isn't it?
- It is.
714
00:59:38,591 --> 00:59:40,552
I don't want to work on assignments.
715
00:59:40,635 --> 00:59:43,013
Hey, Na-bi. You look so pretty.
716
00:59:43,096 --> 00:59:44,389
- Here to work?
- So pretty.
717
00:59:44,472 --> 00:59:47,017
- We're just having a short meeting.
- They're both pretty.
718
00:59:49,060 --> 00:59:50,145
Okay.
719
00:59:52,022 --> 00:59:53,064
Go on.
720
01:00:04,075 --> 01:00:06,119
What about me?
721
01:00:06,202 --> 01:00:07,829
It's been a while, Ji-wan.
722
01:00:07,912 --> 01:00:09,956
Why did you suddenly go off the grid?
723
01:00:10,040 --> 01:00:11,624
I was a bit sick.
724
01:00:13,835 --> 01:00:16,504
How does a fit girl like you
suddenly get sick?
725
01:00:17,088 --> 01:00:18,548
I know. Ji-wan is built like a brick.
726
01:00:18,631 --> 01:00:20,300
What were you sick with?
727
01:00:21,176 --> 01:00:24,471
Well, Jae-eon can't come
since he has plans.
728
01:00:24,554 --> 01:00:26,056
Anyone else who can't come?
729
01:00:27,098 --> 01:00:30,894
Na-bi. We're going to check the venue
for our workshop. Want to come?
730
01:00:31,811 --> 01:00:33,021
Well…
731
01:00:37,942 --> 01:00:39,819
I have plans.
732
01:00:40,737 --> 01:00:43,990
Right. If you have plans, I guess not.
733
01:01:00,673 --> 01:01:03,635
Na-bi and Jae-eon really seem
to be dating, right?
734
01:01:04,135 --> 01:01:06,179
I thought Na-bi had a crush on me.
735
01:01:06,888 --> 01:01:09,641
Are you still on about that?
736
01:01:10,642 --> 01:01:12,852
Do you guys want to go out for drinks?
737
01:01:12,936 --> 01:01:14,395
I have plans.
738
01:01:16,106 --> 01:01:18,024
Me too. I have plans, too.
739
01:01:30,662 --> 01:01:33,206
Jeez…
740
01:01:41,756 --> 01:01:42,882
What are you doing here?
741
01:01:42,966 --> 01:01:45,760
Na-bi. I'm really heartbroken.
742
01:01:45,844 --> 01:01:47,595
I know you're in a lot of pain after...
743
01:01:47,679 --> 01:01:49,139
What are you talking about?
744
01:01:52,058 --> 01:01:55,145
I heard the rumors. A lot of my students
attend your school.
745
01:01:55,228 --> 01:01:58,189
I keep hearing rumors about you,
even if I try not to.
746
01:01:58,273 --> 01:01:59,440
What do you mean?
747
01:02:00,567 --> 01:02:02,861
- What rumors?
- I heard you're seeing
748
01:02:03,570 --> 01:02:05,864
some jerk named Park Jae-eon or something.
749
01:02:06,614 --> 01:02:08,616
I heard he sleeps with everybody.
750
01:02:08,700 --> 01:02:11,202
I was so shocked when I heard
you were seeing him.
751
01:02:16,082 --> 01:02:18,626
I don't enjoy hearing that about my ex.
752
01:02:21,087 --> 01:02:22,172
Let go of me.
753
01:02:23,214 --> 01:02:25,592
You're giving me advice?
Who do you think you are?
754
01:02:25,675 --> 01:02:28,511
What? Then it's true?
You're seeing that jerk?
755
01:02:28,595 --> 01:02:30,471
Who are you to call him a jerk?
756
01:02:30,555 --> 01:02:32,098
- Yu Na-bi!
- What?
757
01:02:35,476 --> 01:02:37,729
You're not that kind of girl.
758
01:02:37,812 --> 01:02:42,150
You must've been lonely after we broke up.
But still, seeing a guy like that?
759
01:02:42,233 --> 01:02:43,735
Shut up and get lost.
760
01:02:50,658 --> 01:02:52,118
Hey, Na-bi…
761
01:02:54,954 --> 01:02:58,249
LAUNDRY
762
01:03:09,510 --> 01:03:11,554
That bastard.
Who is he to say such things?
763
01:03:35,495 --> 01:03:37,956
I feel like I'm doing something wrong.
764
01:03:39,666 --> 01:03:41,501
Don't you know any hot girls?
765
01:03:42,210 --> 01:03:44,462
Ask Jae-eon to introduce you.
766
01:03:45,546 --> 01:03:46,422
Park Jae-eon?
767
01:03:47,215 --> 01:03:49,634
To be honest,
we don't feel comfortable with him.
768
01:03:50,385 --> 01:03:52,971
Why? Did something happen?
769
01:03:53,054 --> 01:03:56,182
Don't you feel that he shows off
about being popular?
770
01:03:56,266 --> 01:03:58,643
When I asked him to introduce me
to a girl,
771
01:03:58,726 --> 01:04:02,438
he said something about feeling guilty
towards them. It totally pissed me off.
772
01:04:03,022 --> 01:04:05,858
Jae-eon really said that to you?
773
01:04:05,942 --> 01:04:07,568
He did.
774
01:04:07,652 --> 01:04:09,487
He's so rude just because he's popular.
775
01:04:09,570 --> 01:04:11,447
We don't think of him as a real friend.
776
01:04:11,531 --> 01:04:13,700
The others don't consider him
a friend, either.
777
01:04:13,783 --> 01:04:16,703
They just keep him close
since he's good-looking, that's all.
778
01:04:18,371 --> 01:04:19,998
His target is Na-bi these days.
779
01:04:20,665 --> 01:04:22,250
They seem to be getting close.
780
01:04:22,333 --> 01:04:23,835
I could totally tell.
781
01:04:24,460 --> 01:04:26,254
I did hear about that.
782
01:04:26,921 --> 01:04:28,715
So the rumors spread already.
783
01:04:28,798 --> 01:04:30,758
Jae-eon has nothing to lose.
784
01:04:30,842 --> 01:04:31,968
He must be so proud.
785
01:04:33,136 --> 01:04:36,389
I didn't think Na-bi would be like that.
She must be pretty open-minded…
786
01:04:37,140 --> 01:04:40,810
Open-minded?
That's just a nice way to put it.
787
01:04:41,519 --> 01:04:44,856
You really can't judge a book
by its cover.
788
01:04:45,773 --> 01:04:47,567
I should get going now.
789
01:04:48,151 --> 01:04:49,652
Okay. Let's go together.
790
01:04:54,907 --> 01:04:56,117
Yu Na-bi?
791
01:04:59,662 --> 01:05:01,331
Hello, Professor.
792
01:05:04,250 --> 01:05:05,501
Is this for the exhibit?
793
01:05:06,836 --> 01:05:09,380
Yes, I'm thinking of handing this one in.
794
01:05:17,972 --> 01:05:19,599
Is something troubling you?
795
01:05:19,682 --> 01:05:21,100
It's in pretty bad shape.
796
01:05:21,809 --> 01:05:23,144
A right hook.
797
01:05:24,604 --> 01:05:28,566
But still, if you focus well
and keep working on it,
798
01:05:29,400 --> 01:05:30,860
it could be a decent piece.
799
01:05:30,943 --> 01:05:33,488
All right. I'll work harder.
800
01:05:49,379 --> 01:05:53,883
People gossip about others
801
01:05:53,966 --> 01:05:56,219
and criticize others so easily.
802
01:05:56,302 --> 01:05:59,263
It's especially worse in Korea,
since it's a small country.
803
01:06:00,556 --> 01:06:04,018
That's why you should be careful
when you're young.
804
01:06:05,019 --> 01:06:08,398
You might think reckless behavior
can be forgiven because you're young.
805
01:06:11,567 --> 01:06:14,195
But from what I experienced,
it's not the case.
806
01:06:14,779 --> 01:06:15,988
There are consequences.
807
01:06:16,072 --> 01:06:19,242
You'll get hit with the aftermath
at a crucial moment later on.
808
01:06:19,325 --> 01:06:20,785
A left hook.
809
01:06:20,868 --> 01:06:23,621
No one will take responsibility
for your own life.
810
01:06:23,704 --> 01:06:27,250
So keep your head on straight.
You're graduating soon, you know.
811
01:06:27,333 --> 01:06:29,752
Everyone finds a job
before they graduate these days.
812
01:06:30,378 --> 01:06:32,088
And an uppercut.
813
01:06:32,922 --> 01:06:34,006
Right.
814
01:06:34,841 --> 01:06:36,259
I know how you feel,
815
01:06:36,342 --> 01:06:39,470
so I'm giving you advice since
I care about you. So keep that in mind.
816
01:06:40,304 --> 01:06:41,639
Yes, Professor.
817
01:06:42,348 --> 01:06:45,268
- Focus on your work.
- I will.
818
01:06:52,150 --> 01:06:53,359
KO.
819
01:07:06,706 --> 01:07:08,207
It feels like
820
01:07:08,291 --> 01:07:11,752
the whole universe is telling me
to end it with Jae-eon.
821
01:07:12,587 --> 01:07:13,754
Na-bi.
822
01:07:16,299 --> 01:07:19,427
Are you okay? You could've
fallen down on the trash.
823
01:07:20,303 --> 01:07:22,513
Yes, I'm fine.
824
01:07:23,306 --> 01:07:25,475
This is good timing.
825
01:07:25,558 --> 01:07:28,561
Could we meet for a moment later?
Just the two of us?
826
01:07:30,646 --> 01:07:33,065
Well, I like that you're asking first,
827
01:07:33,774 --> 01:07:36,527
but I'll be a bit tired
since I have lots of work today.
828
01:07:38,070 --> 01:07:40,656
What? I'm not talking about that.
829
01:07:42,950 --> 01:07:45,036
Let's talk.
830
01:07:46,162 --> 01:07:48,956
Okay. Will it be okay
to meet late at night?
831
01:07:49,040 --> 01:07:50,166
Yes, it's fine.
832
01:07:51,459 --> 01:07:52,919
I'll call you when I'm done.
833
01:07:54,420 --> 01:07:55,421
Okay.
834
01:08:07,141 --> 01:08:09,852
- Let's send it to the professor tomorrow.
- Okay.
835
01:08:09,936 --> 01:08:11,812
She won't read it until tomorrow anyway.
836
01:08:20,446 --> 01:08:22,031
- Aren't you leaving?
- What?
837
01:08:22,573 --> 01:08:27,453
Oh, well… I'm just going to finish
reading the paper I was looking at.
838
01:08:29,413 --> 01:08:30,456
Where is it?
839
01:08:30,540 --> 01:08:33,084
All right, then. I'll be off first.
840
01:08:34,085 --> 01:08:35,586
Okay. Bye.
841
01:08:37,755 --> 01:08:41,592
I thought about it, and I guess
I must have lost it after breaking up.
842
01:08:41,676 --> 01:08:43,511
I don't know why I'm doing this
843
01:08:43,594 --> 01:08:45,513
with you.
844
01:08:48,849 --> 01:08:50,184
What do you mean?
845
01:08:52,770 --> 01:08:55,356
I want to focus on my work and school.
846
01:08:57,984 --> 01:08:59,860
This is an important time for me.
847
01:09:01,654 --> 01:09:03,573
I guess I'm talking too much, right?
848
01:09:04,282 --> 01:09:08,244
Yes. Aren't you going overboard?
We're not even going out.
849
01:09:12,748 --> 01:09:13,958
We should end it.
850
01:09:19,547 --> 01:09:21,757
Does this sound like I want to cut ties?
851
01:09:26,345 --> 01:09:28,973
But whatever I say,
852
01:09:29,056 --> 01:09:32,351
Jae-eon won't even blink an eye.
853
01:09:38,357 --> 01:09:42,194
He's always so relaxed and calm,
but I'm always anxious.
854
01:09:42,278 --> 01:09:45,740
My ex cheated on me,
I got rejected by a guy who liked me,
855
01:09:45,823 --> 01:09:48,367
and rumors spread about me
being sex partners with the guy I like.
856
01:09:50,953 --> 01:09:53,581
It sounds even worse like that.
857
01:10:02,423 --> 01:10:03,841
We should end it.
858
01:10:04,759 --> 01:10:06,344
That's all I have to say.
859
01:10:24,028 --> 01:10:25,321
Let's talk.
860
01:10:25,404 --> 01:10:27,031
You have more to say?
861
01:10:28,658 --> 01:10:31,869
To be honest, I don't get
why you're so upset.
862
01:10:33,746 --> 01:10:35,831
You didn't need to ghost me like that.
863
01:10:39,960 --> 01:10:41,712
I said I'll see you at your house.
864
01:10:43,464 --> 01:10:45,716
I thought you'd take a long time.
865
01:10:46,884 --> 01:10:50,304
I thought I'd finish by 10 p.m.,
but it's taking longer than expected.
866
01:10:50,930 --> 01:10:51,931
Right.
867
01:10:53,724 --> 01:10:54,850
I see.
868
01:10:54,934 --> 01:10:58,479
I ran thousands of simulations
inside my head…
869
01:10:59,563 --> 01:11:00,981
You look pretty serious.
870
01:11:03,567 --> 01:11:05,027
What did you want to say?
871
01:11:05,111 --> 01:11:07,405
But the moment I looked into his eyes,
872
01:11:08,948 --> 01:11:11,033
my mind went blank.
873
01:11:11,117 --> 01:11:12,410
Well…
874
01:11:14,995 --> 01:11:17,289
My ex-boyfriend came to my house.
875
01:11:17,373 --> 01:11:20,126
He seemed to have heard rumors about us.
876
01:11:22,336 --> 01:11:24,213
He said I should just date him instead.
877
01:11:27,258 --> 01:11:28,426
What did you say?
878
01:11:29,427 --> 01:11:31,178
I told him not to talk nonsense.
879
01:11:32,430 --> 01:11:33,431
Really?
880
01:11:33,514 --> 01:11:36,475
"Really?" Is that it?
881
01:11:41,564 --> 01:11:43,232
Is that what you wanted to say?
882
01:11:48,195 --> 01:11:50,531
Is there someone else you're seeing?
883
01:11:50,614 --> 01:11:52,032
What's wrong with me?
884
01:11:52,533 --> 01:11:55,077
Why am I asking this
when I was about to end everything?
885
01:12:00,207 --> 01:12:01,292
No.
886
01:12:02,710 --> 01:12:03,627
Really?
887
01:12:19,477 --> 01:12:20,936
Excuse me.
888
01:12:21,520 --> 01:12:24,148
Are you Park Jae-eon, by any chance?
889
01:12:25,274 --> 01:12:26,609
Yes.
890
01:12:28,277 --> 01:12:29,653
So it's you.
891
01:12:32,698 --> 01:12:34,492
You bastard!
892
01:12:36,410 --> 01:12:38,287
Sir! What's wrong?
893
01:12:38,370 --> 01:12:40,414
- What are you doing?
- Move.
894
01:12:40,498 --> 01:12:41,916
- Wait!
- Move!
895
01:12:41,999 --> 01:12:44,585
- Why are you doing this?
- Get out of the way!
896
01:12:46,670 --> 01:12:47,630
Na-bi!
897
01:13:43,102 --> 01:13:47,147
{\an8}Park Jae-eon has never been mine.
But it feels like I've lost him.
898
01:13:47,231 --> 01:13:49,900
{\an8}How could Na-bi date a guy like Jae-eon?
899
01:13:49,984 --> 01:13:53,571
{\an8}-My girlfriend?
- Call me. Even if it's nothing special.
900
01:13:53,654 --> 01:13:56,615
{\an8}My whole house is filled
with traces of Jae-eon.
901
01:13:56,699 --> 01:13:57,533
{\an8}Jerk.
902
01:13:58,242 --> 01:13:59,743
{\an8}I guess it worked.
903
01:13:59,827 --> 01:14:01,412
{\an8}How long are you going to avoid me?
904
01:14:01,495 --> 01:14:03,289
{\an8}We didn't get to finish
what we were talking about.
905
01:14:03,372 --> 01:14:07,126
{\an8}This is how we always make up.
As if nothing happened.
906
01:14:07,209 --> 01:14:08,919
{\an8}I just picked it up, thinking of you.
907
01:14:09,003 --> 01:14:10,963
{\an8}-A gift for me?
- Yes.
908
01:14:11,046 --> 01:14:12,756
{\an8}I was jealous.
Good luck on your presentation.
909
01:14:12,840 --> 01:14:15,259
{\an8}Who would like to assist Yu Na-bi?
910
01:14:15,342 --> 01:14:17,428
{\an8}I thought it'd be fun. Seems interesting.
911
01:14:17,511 --> 01:14:19,388
{\an8}Hey, Seol-a. I'll be there right away.
912
01:14:19,471 --> 01:14:21,765
{\an8}How can he not even call once?
913
01:14:21,849 --> 01:14:23,309
{\an8}I miss him.
914
01:14:25,164 --> 01:14:27,093
Dramaday.net
60083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.