All language subtitles for Nevertheless S01E03 - It Has Already Begun Nevertheless (NetNaija.com)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,852 --> 00:01:44,062 You smell of cigarettes. 2 00:01:48,900 --> 00:01:50,860 Should we continue after I brush my teeth? 3 00:01:51,444 --> 00:01:52,278 What? 4 00:01:52,362 --> 00:01:54,781 The others must be waiting. Let's go back. 5 00:01:57,867 --> 00:01:59,452 I did it. 6 00:02:10,171 --> 00:02:14,801 EPISODE 3: IT HAS ALREADY BEGUN. NEVERTHELESS, 7 00:02:38,867 --> 00:02:41,077 What is this emotion? 8 00:02:50,128 --> 00:02:52,463 I hope it's just love. 9 00:02:54,007 --> 00:02:56,134 Not childish jealousy. 10 00:03:53,066 --> 00:03:56,069 {\an8}Something seems to be going on between Na-bi and Jae-eon, right? 11 00:03:56,736 --> 00:03:58,488 {\an8}-Why do you say so? -Those two 12 00:03:58,571 --> 00:04:00,823 {\an8}disappeared for a while last night. 13 00:04:00,907 --> 00:04:03,660 {\an8}And it seemed like something happened between them. 14 00:04:04,244 --> 00:04:05,787 {\an8}I could tell from her expression. 15 00:04:05,870 --> 00:04:09,582 {\an8}And I saw them whispering something by the door early in the morning. 16 00:04:09,666 --> 00:04:12,252 {\an8}I couldn't hear what they said though. 17 00:04:12,335 --> 00:04:13,670 {\an8}Are you the only one who saw? 18 00:04:13,753 --> 00:04:16,714 {\an8}Yes, and I didn't tell Bit-na. Good thing I didn't, right? 19 00:04:16,798 --> 00:04:18,800 {\an8}-Good thinking. -I'm starving. 20 00:04:19,425 --> 00:04:21,344 {\an8}The noodles are here. 21 00:04:23,304 --> 00:04:24,973 {\an8}It looks so good! 22 00:04:25,556 --> 00:04:28,309 {\an8}-Enjoy. -Thank you. 23 00:04:28,393 --> 00:04:30,186 And don't say anything to Na-bi. 24 00:04:30,270 --> 00:04:31,813 Don't worry. 25 00:04:31,896 --> 00:04:33,606 I'm going to steal this from you! 26 00:04:41,656 --> 00:04:42,991 Would it be okay though? 27 00:04:43,491 --> 00:04:44,993 What? Your belly fat? 28 00:04:45,076 --> 00:04:48,079 No! I mean Na-bi. 29 00:04:48,663 --> 00:04:51,791 She's probably having a hard time after breaking up with her ex. 30 00:04:51,874 --> 00:04:55,086 She could get involved in gossip by hanging out with him. 31 00:04:55,586 --> 00:04:58,798 I don't think she should be seeing Jae-eon. 32 00:04:58,881 --> 00:04:59,966 Really? 33 00:05:01,050 --> 00:05:04,220 I think Jae-eon is better than her ex. 34 00:05:04,304 --> 00:05:07,056 What? Really? Why? 35 00:05:10,935 --> 00:05:12,812 I don't know. I can just feel it. 36 00:05:13,688 --> 00:05:14,939 They look good together. 37 00:05:17,817 --> 00:05:21,696 Got drunk and kissed… 38 00:05:21,779 --> 00:05:23,865 RECENT SEARCHES KISSING SOMEONE BEFORE DATING 39 00:05:23,948 --> 00:05:26,576 I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHO I HAVE NO FEELINGS FOR 40 00:05:26,659 --> 00:05:29,912 I MADE A MISTAKE WHILE DRUNK EVERYONE THINKS WEIRDLY OF ME 41 00:05:29,996 --> 00:05:32,290 {\an8}I GOT DRUNK AND KISSED MY FRIEND WHAT DOES IT MEAN? 42 00:05:32,373 --> 00:05:35,209 {\an8}WE NEVER TALKED ABOUT IT AFTER WAS IT JUST A DRUNKEN MISTAKE? 43 00:05:35,293 --> 00:05:37,712 THERE'S NO TURNING BACK ONCE YOU'VE TOUCHED FIRST BASE 44 00:05:37,795 --> 00:05:39,881 YOU'LL END UP BECOMING SP OR DRIFTING APART 45 00:05:40,757 --> 00:05:42,091 "SP"? 46 00:05:43,760 --> 00:05:46,387 "SP"? As in… 47 00:05:48,639 --> 00:05:49,891 "Sex partners"? 48 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 Na-bi. 49 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 You startled me. 50 00:05:55,563 --> 00:05:56,856 What were you looking at? 51 00:05:56,939 --> 00:05:59,776 Just looking for some references. 52 00:06:04,614 --> 00:06:05,573 Sol. 53 00:06:06,449 --> 00:06:10,036 If you want to kiss someone, 54 00:06:10,620 --> 00:06:14,916 does that mean you want to sleep with them as well? 55 00:06:16,626 --> 00:06:18,211 Are you asking about me? 56 00:06:20,213 --> 00:06:21,089 Or is it about you? 57 00:06:21,172 --> 00:06:23,800 What? Me? 58 00:06:23,883 --> 00:06:27,178 No, it's not about me. 59 00:06:28,304 --> 00:06:32,058 I mean, generally. I just want to know how people usually feel. 60 00:06:32,809 --> 00:06:35,853 I'm just trying to come up with an idea for my assignment. 61 00:06:36,979 --> 00:06:38,106 I'm not sure. 62 00:06:38,648 --> 00:06:41,442 I guess it'll depend on who the other person is. 63 00:06:42,985 --> 00:06:44,529 The other person… 64 00:07:20,481 --> 00:07:22,483 {\an8}SEOL-A 65 00:07:24,735 --> 00:07:25,945 I just got on the plane! 66 00:07:31,075 --> 00:07:33,411 One-night… 67 00:07:36,205 --> 00:07:37,206 I'm not sure. 68 00:07:38,624 --> 00:07:40,918 I guess it'll depend on who the other person is. 69 00:07:41,002 --> 00:07:41,919 "The other person"? 70 00:07:42,003 --> 00:07:45,506 You may want to kiss and have sex with someone, 71 00:07:46,090 --> 00:07:49,552 or you might kiss someone and not want to go further. 72 00:07:51,220 --> 00:07:53,806 So in the end, it depends on who the other person is. 73 00:07:54,390 --> 00:07:55,892 Then what kind of person 74 00:07:56,934 --> 00:07:58,644 am I to him? 75 00:08:00,229 --> 00:08:02,106 ONE-NIGHT STAND? 76 00:08:20,416 --> 00:08:22,126 PARK JAE-EON 77 00:08:22,210 --> 00:08:25,505 SHOULDN'T WE TALK ABOUT YESTERDAY? 78 00:08:26,339 --> 00:08:28,216 Would I seem too clingy? 79 00:08:39,310 --> 00:08:42,271 -Hey! -Hi! 80 00:08:42,355 --> 00:08:45,191 Hey, Na-bi. 81 00:08:45,274 --> 00:08:46,609 Hi. 82 00:08:46,692 --> 00:08:49,320 My battery's dead again. Maybe I should get a new phone. 83 00:08:50,238 --> 00:08:52,490 -Where's Ji-wan? -She's meeting someone. 84 00:08:52,573 --> 00:08:54,325 -What are you doing? -I need a charger. 85 00:08:54,408 --> 00:08:56,702 She's watching a movie with her blind date. 86 00:08:56,786 --> 00:08:58,496 She doesn't care much about school. 87 00:08:59,914 --> 00:09:01,332 Let's see… 88 00:09:02,959 --> 00:09:04,460 I want to ask 89 00:09:05,962 --> 00:09:10,800 what I should say to get Jae-eon to tell me how he really feels about me. 90 00:09:10,883 --> 00:09:12,843 Do you really like that guy? 91 00:09:12,927 --> 00:09:14,637 -Yes. -You don't look that way. 92 00:09:14,720 --> 00:09:16,597 Do you dance excitedly 93 00:09:16,681 --> 00:09:18,849 whenever you like someone's post? 94 00:09:18,933 --> 00:09:20,434 That's different though. 95 00:09:24,188 --> 00:09:26,566 Why would you sleep with someone 96 00:09:27,149 --> 00:09:30,820 you're not even dating? 97 00:09:31,696 --> 00:09:33,030 Isn't that meaningless? 98 00:09:33,114 --> 00:09:34,240 Gosh. 99 00:09:34,824 --> 00:09:38,077 Why do you always associate sex with dating? Are you that old-fashioned? 100 00:09:38,160 --> 00:09:40,037 -Watch your mouth. -Lower your voice! 101 00:09:40,121 --> 00:09:42,665 -Someone might hear you. -I'm not saying anything wrong. 102 00:09:42,748 --> 00:09:45,334 I can say it even louder! Should I? 103 00:09:45,835 --> 00:09:47,461 Let's begin class! 104 00:09:48,087 --> 00:09:50,631 All right, let's begin class. 105 00:09:50,715 --> 00:09:53,926 -Hello, Professor. -Hello. 106 00:09:54,010 --> 00:09:55,595 -Hello. -Hello. 107 00:10:01,809 --> 00:10:03,352 Try this. 108 00:10:04,103 --> 00:10:07,690 -You're not with your cute friend today. -She's hanging out with someone else. 109 00:10:07,773 --> 00:10:10,359 She must be having fun. I'll get you your food right away. 110 00:10:10,443 --> 00:10:12,445 Thank you. Give us a large serving. 111 00:10:12,528 --> 00:10:13,696 All right. 112 00:10:14,822 --> 00:10:16,198 You must be a regular here. 113 00:10:16,282 --> 00:10:19,493 Yes. My friend loves this place. 114 00:10:19,577 --> 00:10:22,413 But this place is quite famous in this neighborhood. 115 00:10:22,496 --> 00:10:25,249 Danpunggol was the most popular when I was in school. 116 00:10:25,791 --> 00:10:27,752 You went to school here? 117 00:10:27,835 --> 00:10:29,462 Yes. I was an Economics major. 118 00:10:30,129 --> 00:10:32,214 -I graduated two years ago. -I see. 119 00:10:36,927 --> 00:10:40,514 I'm really sorry about last time. 120 00:10:41,098 --> 00:10:42,892 I put in an estimated amount. 121 00:10:42,975 --> 00:10:45,269 Tell me if it's not enough. 122 00:10:45,353 --> 00:10:46,937 It's really fine. 123 00:10:48,522 --> 00:10:50,191 It's okay. Keep it. 124 00:10:57,448 --> 00:10:59,533 This isn't why I asked to see you. 125 00:10:59,617 --> 00:11:01,994 Sorry? Then why… 126 00:11:06,290 --> 00:11:08,000 Here's your food. 127 00:11:08,584 --> 00:11:10,920 It's hot, so be careful. Enjoy. 128 00:11:11,003 --> 00:11:11,962 Thank you. 129 00:11:14,048 --> 00:11:16,175 -What's wrong? -You're really strong. 130 00:11:16,759 --> 00:11:17,843 Do you work out? 131 00:11:17,927 --> 00:11:20,179 Oh, I major in sculpture. 132 00:11:20,805 --> 00:11:24,100 I always work with clay, so I have a lot of strength in my hands. 133 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 Just buy me this meal. That's enough. 134 00:11:34,193 --> 00:11:37,613 I wouldn't feel comfortable with that. 135 00:11:38,906 --> 00:11:42,827 -Then buy me coffee, too. -I'll buy dessert as well. 136 00:11:43,994 --> 00:11:45,204 Okay. 137 00:11:46,163 --> 00:11:48,082 -Like this? -Yes. 138 00:11:48,165 --> 00:11:50,334 -Do it like that. -Thank you. 139 00:11:58,342 --> 00:11:59,885 That's it for today. 140 00:11:59,969 --> 00:12:02,596 -Thank you! -Thank you! 141 00:12:02,680 --> 00:12:05,433 The weather is so nice today. 142 00:12:05,516 --> 00:12:07,351 You should all go on a date. 143 00:12:07,435 --> 00:12:09,353 -Okay. -Come on. 144 00:12:09,854 --> 00:12:12,481 Why aren't you answering? 145 00:12:12,565 --> 00:12:14,358 Don't tell me you guys are all single. 146 00:12:14,942 --> 00:12:19,780 You should at least have one proper relationship at your age. 147 00:12:19,864 --> 00:12:23,492 What they say about art coming from loneliness is nonsense. 148 00:12:23,993 --> 00:12:28,038 Dating is the best way to get inspiration for art. 149 00:12:28,122 --> 00:12:30,332 She's at it again. 150 00:12:30,416 --> 00:12:32,209 Didn't she say class was over? 151 00:12:32,293 --> 00:12:35,296 Love is what can make even the roughest person become 152 00:12:35,379 --> 00:12:39,008 as soft as sand on a beach. 153 00:12:40,426 --> 00:12:42,428 I can't believe you guys. 154 00:12:42,511 --> 00:12:44,305 You guys are art majors, you know. 155 00:12:44,889 --> 00:12:46,474 They have no inspiration. 156 00:12:47,725 --> 00:12:51,395 One student told me a while ago 157 00:12:51,479 --> 00:12:53,731 that he doesn't want a relationship. 158 00:12:53,814 --> 00:12:55,691 He just wants to flirt and date around. 159 00:12:56,192 --> 00:13:00,529 Basically, he wants to have fun with no strings attached. 160 00:13:01,113 --> 00:13:03,199 He should have one-night stands instead. 161 00:13:03,949 --> 00:13:05,701 It's so sad, isn't it? 162 00:13:06,202 --> 00:13:07,661 Goodness. 163 00:13:08,245 --> 00:13:11,540 Find your inspirations, all right? 164 00:13:11,624 --> 00:13:13,250 -Yes, ma'am. -That's what art is. 165 00:13:13,334 --> 00:13:14,919 -Yes, ma'am. -Thank you. 166 00:13:15,002 --> 00:13:17,922 -Goodbye. -Thank you for today. 167 00:13:29,975 --> 00:13:31,852 PARK YE-SOM, KANG SEO-YEON, LEE YE-HWA 168 00:13:31,936 --> 00:13:32,978 YU NA-BI 169 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 I'M BUYING ART SUPPLIES. WHAT ARE YOU DOING NOW? 170 00:13:48,661 --> 00:13:49,828 Jae-eon. 171 00:13:53,749 --> 00:13:54,875 Welcome back. 172 00:13:55,709 --> 00:13:57,086 You've gotten more handsome. 173 00:14:03,676 --> 00:14:05,177 You must've enjoyed it, Ji-wan. 174 00:14:05,261 --> 00:14:08,514 Yes, it was so fun. It was much better than I expected. 175 00:14:08,597 --> 00:14:11,517 -I want to watch it again with my friend. -Your friend? 176 00:14:12,601 --> 00:14:14,937 -It's not a guy, right? -It's a girl, of course. 177 00:14:15,020 --> 00:14:17,648 Her name's Sol. She's been my bestie since middle school. 178 00:14:17,731 --> 00:14:20,025 I think she'll enjoy it, too. 179 00:14:20,109 --> 00:14:21,151 I'll watch it with her. 180 00:14:22,778 --> 00:14:25,114 Then Ji-wan, 181 00:14:25,197 --> 00:14:27,616 watch it again with me next time, too. 182 00:14:28,200 --> 00:14:29,869 Well, okay. 183 00:14:29,952 --> 00:14:32,538 But you didn't seem to enjoy it as much as I did. 184 00:14:32,621 --> 00:14:34,540 I really enjoyed it too. 185 00:14:35,791 --> 00:14:38,627 It wasn't what I expected though. 186 00:14:38,711 --> 00:14:41,630 -What do you mean? -I thought it would be about romance, 187 00:14:42,506 --> 00:14:43,966 but it was about friendship. 188 00:14:44,049 --> 00:14:46,719 Oh. Friendship? 189 00:14:46,802 --> 00:14:50,222 I felt that it was clearly about love, 190 00:14:50,306 --> 00:14:52,266 but I guess you could've seen it that way. 191 00:14:52,850 --> 00:14:54,226 Still, it was good. 192 00:14:56,061 --> 00:14:58,981 If you're hungry, should we go eat? 193 00:14:59,064 --> 00:15:00,983 Yes. I'm really hungry. 194 00:15:02,735 --> 00:15:05,112 I said I'd buy. Why did you pay? 195 00:15:06,363 --> 00:15:09,950 Well, I didn't think it'd be enough to repay me. 196 00:15:11,577 --> 00:15:12,912 I knew it. 197 00:15:20,753 --> 00:15:21,754 Can you pay next time? 198 00:15:22,671 --> 00:15:24,340 I'd like to see you again. 199 00:15:25,966 --> 00:15:26,800 Why? 200 00:15:28,552 --> 00:15:31,472 It was fun hearing about your projects. 201 00:15:32,806 --> 00:15:35,059 -You ate… -I eat quite a lot. 202 00:15:35,726 --> 00:15:37,269 Hey, it's Sol. 203 00:15:37,353 --> 00:15:39,229 She's the friend I just told you about. 204 00:15:39,313 --> 00:15:42,441 That's strange. I'm not really a smooth talker. 205 00:15:42,524 --> 00:15:44,652 No, I really enjoyed listening to you. 206 00:15:47,196 --> 00:15:48,530 Who's that next to her? 207 00:15:49,114 --> 00:15:50,366 Where are you headed now? 208 00:15:50,449 --> 00:15:52,534 I'm taking the bus here. 209 00:15:52,618 --> 00:15:55,621 -I'll come with you. -No, I can go by myself. 210 00:15:58,457 --> 00:16:00,250 Why don't you try calling her? 211 00:16:00,834 --> 00:16:02,002 No, it's fine. 212 00:16:04,088 --> 00:16:05,839 You two must be really close. 213 00:16:07,132 --> 00:16:08,175 Yes. 214 00:16:09,343 --> 00:16:10,344 Let's go. 215 00:16:13,764 --> 00:16:15,641 SCULPTURE STUDIO 3 216 00:16:47,297 --> 00:16:48,674 I'm so hungry. 217 00:16:54,680 --> 00:16:57,182 Jae-eon still isn't contacting me. 218 00:17:02,187 --> 00:17:05,691 I don't know if he just doesn't care about me or if he's teasing me. 219 00:17:06,984 --> 00:17:08,610 But whichever it is, 220 00:17:09,903 --> 00:17:11,071 it sucks. 221 00:18:02,748 --> 00:18:03,791 I hate to admit it, 222 00:18:04,958 --> 00:18:09,046 but I can't take my eyes off him once he comes into my sight. 223 00:18:26,522 --> 00:18:27,648 Hey, Seol-a. 224 00:18:29,066 --> 00:18:30,442 I knew it was you. 225 00:18:31,693 --> 00:18:33,862 Hang on. I'll be there soon. 226 00:18:58,554 --> 00:19:00,639 Who is Seol-a? 227 00:19:04,059 --> 00:19:04,977 Seol-a. 228 00:19:12,818 --> 00:19:15,237 -Sorry to keep you waiting. -It's okay. 229 00:19:15,863 --> 00:19:17,948 -Who is she… -Should we get something to drink? 230 00:19:18,031 --> 00:19:19,366 -to make him smile… -Okay. 231 00:19:19,449 --> 00:19:20,826 -like that? -Let's go. 232 00:19:33,839 --> 00:19:35,924 You're so pathetic, Na-bi. 233 00:19:36,008 --> 00:19:38,093 You're acting like a stalker. 234 00:19:44,766 --> 00:19:46,727 I could tell right away. 235 00:19:47,477 --> 00:19:50,939 She's the one Jae-eon's heart belongs to. 236 00:19:55,194 --> 00:19:56,445 Welcome. 237 00:19:56,945 --> 00:19:58,405 Oh, Na-bi! 238 00:20:00,908 --> 00:20:03,118 I sat next to you yesterday. 239 00:20:03,952 --> 00:20:05,579 You stole my water, remember? 240 00:20:06,163 --> 00:20:07,539 Oh, that's my water. 241 00:20:10,542 --> 00:20:14,379 Oh, right. The freshman. Your name is Kang Eun-han, right? 242 00:20:14,463 --> 00:20:16,006 It's Kim Eun-han. 243 00:20:16,590 --> 00:20:18,217 You're bad at remembering people. 244 00:20:18,300 --> 00:20:20,928 Sorry, there were so many people yesterday. 245 00:20:21,011 --> 00:20:22,054 Do you work here? 246 00:20:22,137 --> 00:20:24,181 Yes. Just in the evenings. I just started. 247 00:20:25,098 --> 00:20:26,516 Was it fun last night? 248 00:20:27,684 --> 00:20:30,771 I wanted to hang out longer, but I had to come and work. 249 00:20:32,064 --> 00:20:33,815 You haven't had dinner? 250 00:20:33,899 --> 00:20:35,817 No. I was working on my assignment. 251 00:20:36,735 --> 00:20:39,529 In that case. I was saving this, 252 00:20:39,613 --> 00:20:41,573 but you can have it. 253 00:20:41,657 --> 00:20:43,867 No, it's fine. You should have it. 254 00:20:43,951 --> 00:20:45,244 It's okay. 255 00:20:45,327 --> 00:20:47,371 I want you to have it. 256 00:20:48,330 --> 00:20:49,373 Thanks. 257 00:20:49,456 --> 00:20:51,792 I'll enjoy this. Good luck with work, then. 258 00:20:51,875 --> 00:20:53,126 Na-bi. 259 00:20:53,627 --> 00:20:55,045 Can you give me your phone? 260 00:20:56,505 --> 00:20:58,215 -My phone? -Yes. 261 00:21:08,892 --> 00:21:09,893 Do you know them? 262 00:21:11,436 --> 00:21:13,021 You keep looking at them. 263 00:21:13,689 --> 00:21:16,441 A freshman in our department. He must work there. 264 00:21:16,525 --> 00:21:17,693 Not him. 265 00:21:21,154 --> 00:21:23,156 Is that girl a freshman, too? 266 00:21:23,240 --> 00:21:24,658 Here's my number. 267 00:21:25,158 --> 00:21:27,160 -I'll contact you later. -Okay. 268 00:21:27,244 --> 00:21:29,871 No. She's my senior. 269 00:21:32,374 --> 00:21:33,250 Or maybe a friend. 270 00:21:38,338 --> 00:21:40,340 -Take care, then. -Bye. 271 00:21:40,424 --> 00:21:41,883 -See you later. -See you. 272 00:21:49,099 --> 00:21:50,684 You're still using that? 273 00:21:53,603 --> 00:21:55,147 -What about you? -Me? 274 00:21:56,732 --> 00:21:59,109 I lost it a long time ago. 275 00:22:02,195 --> 00:22:03,155 That's disappointing. 276 00:22:05,699 --> 00:22:07,909 How are your butterflies doing? 277 00:22:07,993 --> 00:22:08,952 They're fine. 278 00:22:10,954 --> 00:22:12,664 But I'm going to set them free soon. 279 00:22:13,165 --> 00:22:14,291 Why? 280 00:22:15,292 --> 00:22:17,169 I feel guilty. 281 00:22:18,170 --> 00:22:21,256 They're supposed to be free, but they're locked up 282 00:22:21,923 --> 00:22:23,008 because of me. 283 00:22:25,719 --> 00:22:26,970 You've grown up. 284 00:22:30,057 --> 00:22:31,558 That girl… 285 00:22:33,685 --> 00:22:34,895 Her name's Na-bi. 286 00:22:37,230 --> 00:22:40,942 So you haven't grown up. You just found another butterfly. 287 00:22:42,194 --> 00:22:43,070 It's not like that. 288 00:22:44,071 --> 00:22:45,614 She's just a friend. 289 00:22:47,908 --> 00:22:48,909 You're lying. 290 00:22:50,160 --> 00:22:52,037 Even her name is Na-bi. 291 00:22:53,580 --> 00:22:54,456 Is it fate? 292 00:22:55,499 --> 00:22:56,958 Don't be ridiculous. 293 00:22:57,042 --> 00:22:59,211 You're my fate. 294 00:23:02,714 --> 00:23:05,509 GRANDSON OF A NOODLE SHOP OWNER SLICE THE GREEN ONIONS 295 00:23:17,687 --> 00:23:20,357 NEW MESSAGE FROM KIM EUN-HAN 296 00:23:20,941 --> 00:23:22,192 Hello, Na-bi! 297 00:23:22,275 --> 00:23:24,402 It's Kim Eun-han from a moment ago. 298 00:23:24,486 --> 00:23:25,946 He messaged me right away. 299 00:23:26,738 --> 00:23:28,657 Right. Hi. 300 00:23:28,740 --> 00:23:30,951 Are you coming to the flea market? 301 00:23:31,034 --> 00:23:32,494 I'm serving at our booth! 302 00:23:32,577 --> 00:23:35,455 Or you can come to the after-party. 303 00:23:36,998 --> 00:23:38,917 I hope you'll come. 304 00:23:39,501 --> 00:23:40,752 Okay, then. 305 00:23:41,294 --> 00:23:44,297 Really? Then I'll see you there! 306 00:23:48,343 --> 00:23:51,388 To be honest, it doesn't feel bad. 307 00:24:01,481 --> 00:24:04,484 By the way, are there days when you don't have class? 308 00:24:04,568 --> 00:24:07,320 Oh, was that too personal? 309 00:24:07,404 --> 00:24:08,697 My apologies. 310 00:24:08,780 --> 00:24:10,949 Good night. See you at the festival! 311 00:24:12,117 --> 00:24:13,910 Sadly, I have class every day. 312 00:24:14,703 --> 00:24:16,037 Good night. 313 00:24:21,585 --> 00:24:23,628 PARK JAE-EON 314 00:25:09,591 --> 00:25:10,884 Jae-eon! 315 00:25:13,136 --> 00:25:15,889 No way! You can do glass art, too? 316 00:25:15,972 --> 00:25:17,474 What are you making? 317 00:25:18,183 --> 00:25:19,476 What? 318 00:25:19,559 --> 00:25:22,270 Oh, I'm making a suncatcher. 319 00:25:22,354 --> 00:25:24,731 It's so pretty. You're making a butterfly again. 320 00:25:24,814 --> 00:25:26,816 You really love butterflies, don't you? 321 00:25:31,863 --> 00:25:33,949 What? Do you have a cold? 322 00:25:34,532 --> 00:25:35,867 Stay away from me. 323 00:25:35,951 --> 00:25:38,703 I don't know. I have a headache. 324 00:25:40,413 --> 00:25:42,332 Are you sick from quitting Jae-eon? 325 00:25:42,916 --> 00:25:43,959 Withdrawal symptoms? 326 00:25:44,042 --> 00:25:45,502 What are you on about? 327 00:25:45,585 --> 00:25:47,420 You haven't been hanging out with him. 328 00:25:47,921 --> 00:25:49,297 Is it over now? 329 00:25:51,549 --> 00:25:53,051 I don't think we really click. 330 00:25:56,179 --> 00:25:58,014 I'm disappointed. 331 00:25:58,098 --> 00:26:00,517 The quiet kids usually end up causing huge trouble. 332 00:26:00,600 --> 00:26:02,060 That disappoints you? 333 00:26:02,143 --> 00:26:05,438 Of course. I was looking forward to some drama. This is so boring. 334 00:26:07,732 --> 00:26:11,236 You seem to want to push me into Hell's pit just for your entertainment. 335 00:26:11,736 --> 00:26:14,364 Come on, don't say it like that. 336 00:26:14,447 --> 00:26:16,283 Like when you all came to my house. 337 00:26:16,366 --> 00:26:19,035 Why did you have to talk about testing him and stuff? 338 00:26:19,119 --> 00:26:20,120 What about it? 339 00:26:21,162 --> 00:26:23,957 Why? Did something happen between you two that day? 340 00:26:35,593 --> 00:26:38,805 I mean, it was useless because nothing happened. 341 00:26:38,888 --> 00:26:40,557 You saw what it was like. 342 00:26:41,725 --> 00:26:44,978 Do you know what you need to catch a big fish, Na-bi? 343 00:26:45,061 --> 00:26:46,813 You're going to say "patience," right? 344 00:26:48,648 --> 00:26:50,233 And he's not even a catch. 345 00:26:50,942 --> 00:26:51,776 He isn't? 346 00:26:51,860 --> 00:26:54,821 Well, it depends. 347 00:26:56,031 --> 00:26:57,866 Anyhow, are you sure he doesn't date? 348 00:26:58,867 --> 00:27:00,201 I'm sure. I told you. 349 00:27:01,745 --> 00:27:03,830 Why? Did he ask you out? 350 00:27:03,913 --> 00:27:08,501 No, it seemed like he was dating someone. But maybe I'm mistaken. 351 00:27:08,585 --> 00:27:10,754 Na-bi! Hi! 352 00:27:10,837 --> 00:27:12,213 -Hi. -Hi. 353 00:27:12,797 --> 00:27:15,508 Hi, Eun-han. Are you going to eat lunch? 354 00:27:15,592 --> 00:27:18,136 -Yes. -Enjoy your lunch. 355 00:27:18,219 --> 00:27:20,597 -You too. -Okay. 356 00:27:23,933 --> 00:27:26,686 What was that with Eun-han? 357 00:27:26,770 --> 00:27:28,688 We got close recently. 358 00:27:30,440 --> 00:27:32,025 Is there something about him, too? 359 00:27:33,109 --> 00:27:35,111 No. Not that I know of. 360 00:27:35,945 --> 00:27:40,450 I knew it. You're receiving attention as soon as you come out of your bubble. 361 00:27:40,533 --> 00:27:43,286 Gosh, but Eun-han's a bit boring. 362 00:27:43,370 --> 00:27:46,456 Leave me out of your fun, okay? 363 00:27:47,832 --> 00:27:50,627 So you're thinking of seeing him? 364 00:27:51,378 --> 00:27:52,712 It's not like that. 365 00:27:55,048 --> 00:27:56,800 This is a bit disappointing. 366 00:28:06,059 --> 00:28:07,227 Hi. 367 00:28:08,019 --> 00:28:09,896 You should get some vitamins. 368 00:28:13,024 --> 00:28:13,858 Thanks. 369 00:28:13,942 --> 00:28:14,984 How is that going? 370 00:28:16,486 --> 00:28:19,614 It's bad. I'm screwed this semester. 371 00:28:19,697 --> 00:28:22,617 No way. You're so good. 372 00:28:22,700 --> 00:28:24,369 What do you know? 373 00:28:24,452 --> 00:28:26,162 I know quite a lot. 374 00:28:26,871 --> 00:28:31,209 I actually saw your piece when I was here for the entrance exam last year. 375 00:28:31,876 --> 00:28:32,919 Last year? 376 00:28:34,671 --> 00:28:36,756 Then it would have been… 377 00:28:45,223 --> 00:28:47,225 LOVE YU NA-BI 378 00:28:47,308 --> 00:28:48,476 "Love"? 379 00:28:49,686 --> 00:28:51,062 "Yu Na-bi." 380 00:28:53,606 --> 00:28:56,276 -The one about love? -Yes. 381 00:28:56,860 --> 00:28:59,738 I got scolded for making the same thing over and over. 382 00:28:59,821 --> 00:29:01,948 I loved it. I even took a photo. 383 00:29:02,657 --> 00:29:03,491 Let me see. 384 00:29:04,534 --> 00:29:07,871 There aren't many pieces that depict love just as it is. 385 00:29:08,747 --> 00:29:11,249 Everyone thinks they have to make it look cool. 386 00:29:13,042 --> 00:29:14,419 Where is it? 387 00:29:15,879 --> 00:29:17,338 Oh, right. I got a new phone. 388 00:29:17,422 --> 00:29:19,799 Na-bi. Could I see it again? 389 00:29:19,883 --> 00:29:21,509 I promise to back up my photos. 390 00:29:22,177 --> 00:29:24,721 -Well… -Yes? 391 00:29:25,305 --> 00:29:26,556 I threw it away. 392 00:29:26,639 --> 00:29:29,392 -Really? -Because my ex was the inspiration. 393 00:29:29,476 --> 00:29:30,977 Is it really not here? 394 00:29:33,897 --> 00:29:34,939 Thanks. 395 00:29:35,732 --> 00:29:36,566 For what? 396 00:29:37,150 --> 00:29:41,196 To be honest, I gave up on the piece I was working on, 397 00:29:41,279 --> 00:29:42,614 and I didn't know what to do. 398 00:29:43,490 --> 00:29:45,074 But you cheered me up. 399 00:29:49,537 --> 00:29:53,166 He does seem pretty cute. 400 00:29:54,000 --> 00:29:56,961 But it's a bit awkward since you're talking so formally to me. 401 00:29:57,045 --> 00:29:57,962 Just talk casually. 402 00:29:58,046 --> 00:30:01,174 It's hard for me to do that to people older than me. 403 00:30:01,257 --> 00:30:02,467 Oh, really? 404 00:30:03,176 --> 00:30:05,720 All right, then. Whatever you prefer. 405 00:30:05,804 --> 00:30:07,764 No. I'll talk casually 406 00:30:08,598 --> 00:30:09,766 from now on. 407 00:30:10,600 --> 00:30:11,601 Okay. 408 00:30:11,684 --> 00:30:15,772 Na-bi, everyone said this movie was good. Did you watch it? 409 00:30:17,816 --> 00:30:22,028 No, I didn't. I haven't been to a movie theater in a while. 410 00:30:22,111 --> 00:30:23,738 Do you want to watch it with me? 411 00:30:26,407 --> 00:30:28,493 -Is it a romantic movie? -Yes. 412 00:30:32,914 --> 00:30:34,123 Hi. 413 00:30:34,707 --> 00:30:35,834 Hello. 414 00:30:38,378 --> 00:30:39,921 Oh, hi. 415 00:30:41,673 --> 00:30:43,132 What are you two talking about? 416 00:30:44,592 --> 00:30:46,553 We're going to watch a movie together. 417 00:30:47,846 --> 00:30:50,265 Should we watch something else, then? 418 00:30:51,975 --> 00:30:53,601 -Well… -Hey. 419 00:30:54,185 --> 00:30:55,603 You're talking casually to her? 420 00:30:58,398 --> 00:31:00,066 Were you two close? 421 00:31:04,362 --> 00:31:08,241 Yes. We're close. Closer than you and me, anyway. 422 00:31:10,743 --> 00:31:13,663 Let's watch this, Eun-han. I like romantic movies. 423 00:31:13,746 --> 00:31:16,082 Okay, then. 424 00:31:16,791 --> 00:31:17,834 Hey. 425 00:31:19,085 --> 00:31:20,879 Isn't this erotic? 426 00:31:20,962 --> 00:31:22,714 That's better, then. 427 00:31:23,798 --> 00:31:25,008 Let's watch it. 428 00:31:25,091 --> 00:31:28,052 Right. You'll need a reference. 429 00:31:28,136 --> 00:31:29,095 What do you mean? 430 00:31:29,679 --> 00:31:30,680 The male lead. 431 00:31:31,639 --> 00:31:32,724 He's a good kisser. 432 00:31:34,475 --> 00:31:36,185 Na-bi's fussy about kisses. 433 00:31:37,478 --> 00:31:40,690 Be careful because she'll push you away if she doesn't like it. 434 00:31:40,773 --> 00:31:41,900 See me outside. 435 00:31:52,619 --> 00:31:55,079 -What was that about? -What? 436 00:31:55,163 --> 00:31:57,415 Why would you suddenly mention kissing? Hey. 437 00:31:58,917 --> 00:32:00,168 Stop playing games with me. 438 00:32:00,251 --> 00:32:03,713 Playing games? You're the one who pushed my hand away. 439 00:32:03,796 --> 00:32:05,423 I never let you touch my shoulder. 440 00:32:05,506 --> 00:32:07,550 There's nothing between us, you know. 441 00:32:08,301 --> 00:32:10,428 -Why are you so upset? -I'm not upset! 442 00:32:14,891 --> 00:32:16,476 I'm not upset. 443 00:32:17,936 --> 00:32:21,481 You never contacted me since that day. You know that? 444 00:32:21,564 --> 00:32:23,107 You didn't, either. 445 00:32:23,691 --> 00:32:26,235 And what's so wrong about that? 446 00:32:32,283 --> 00:32:34,243 I'm sorry, but I'm not that kind of person. 447 00:32:36,746 --> 00:32:37,956 What do you mean by that? 448 00:32:39,916 --> 00:32:41,626 I thought you were enjoying it. 449 00:32:43,461 --> 00:32:44,587 Don't worry. 450 00:32:45,546 --> 00:32:47,090 I won't try anything with you. 451 00:32:49,425 --> 00:32:51,052 Good luck with Eun-han. 452 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 Fine. 453 00:33:05,525 --> 00:33:07,944 Well, you left your phone… 454 00:33:09,362 --> 00:33:11,280 Right. Thanks. 455 00:33:12,490 --> 00:33:13,366 Na-bi. 456 00:33:14,909 --> 00:33:16,327 Should we go watch the movie? 457 00:33:20,915 --> 00:33:21,749 All right. 458 00:33:39,475 --> 00:33:40,601 Na-bi. 459 00:33:40,685 --> 00:33:44,022 I like butterflies way more than dragonflies. 460 00:33:44,105 --> 00:33:45,440 You didn't eat, right? 461 00:33:46,024 --> 00:33:48,860 This place is really amazing. Try it. 462 00:33:48,943 --> 00:33:52,530 And you don't seem to be in a good mood. So eat up. 463 00:33:53,114 --> 00:33:54,699 You should eat to cheer up. 464 00:33:54,782 --> 00:33:56,075 You should eat too. 465 00:33:59,037 --> 00:34:01,789 -Here, have some water. -Thank you. 466 00:34:01,873 --> 00:34:03,875 Na-bi. That's my water. 467 00:34:04,917 --> 00:34:06,294 Stop that! 468 00:34:06,878 --> 00:34:08,755 -You seemed to like water. -Stop it. 469 00:34:08,838 --> 00:34:11,340 This is it. Going on a date in the daytime. 470 00:34:11,424 --> 00:34:13,676 -Right. -Sweet and innocent attraction. 471 00:34:22,018 --> 00:34:23,811 I saw it! 472 00:34:28,149 --> 00:34:30,193 -"Miracle"? -"Past"? 473 00:34:31,235 --> 00:34:33,196 That's great. 474 00:34:33,279 --> 00:34:34,906 -It's open. -Yes! It's open! 475 00:34:38,993 --> 00:34:41,245 Could you take a photo of us? 476 00:34:41,329 --> 00:34:42,705 Thank you. 477 00:34:42,789 --> 00:34:45,208 All right, then. One, two. 478 00:34:47,293 --> 00:34:49,253 Can I have a combo set, please? 479 00:34:49,337 --> 00:34:51,172 Which flavor would you like? 480 00:34:52,131 --> 00:34:55,176 Well… 481 00:34:59,514 --> 00:35:03,351 Eating and watching a movie together, like a normal date. 482 00:35:03,434 --> 00:35:05,561 Something that suits me perfectly. 483 00:35:18,449 --> 00:35:19,700 Come on, just once. 484 00:35:20,535 --> 00:35:22,286 One, two, three. 485 00:35:25,581 --> 00:35:28,292 It's a good photo. Let me take one of you. 486 00:35:29,627 --> 00:35:31,170 One, two, three. 487 00:35:32,713 --> 00:35:34,882 Let's eat. 488 00:35:36,259 --> 00:35:37,385 Here. 489 00:35:40,638 --> 00:35:42,306 Enjoy your meal. 490 00:35:46,602 --> 00:35:48,604 This is really good. 491 00:35:48,688 --> 00:35:50,022 -Is it? -Yes. 492 00:35:50,106 --> 00:35:51,524 Why do I… 493 00:35:52,150 --> 00:35:54,277 still have this on my phone? 494 00:35:55,862 --> 00:35:56,696 Na-bi. 495 00:35:58,030 --> 00:36:00,533 I didn't know what you'd like, so I got everything. 496 00:36:01,117 --> 00:36:02,660 Oh, okay. 497 00:36:02,743 --> 00:36:05,371 -Should I buy more? -No, it's fine. Thanks. 498 00:36:08,666 --> 00:36:10,126 This is really tasty. 499 00:36:11,419 --> 00:36:14,380 Will things keep piling up like this? 500 00:36:14,463 --> 00:36:17,383 I was a loser who was always running away. 501 00:36:19,760 --> 00:36:23,389 But I can't run away from you. 502 00:36:27,268 --> 00:36:28,686 I like everything about you, 503 00:36:30,479 --> 00:36:32,148 and I can't stop thinking about you. 504 00:36:34,984 --> 00:36:36,360 I… 505 00:36:40,031 --> 00:36:41,532 I love you. 506 00:36:49,123 --> 00:36:51,542 What are you thinking, Na-bi? 507 00:36:53,002 --> 00:36:56,005 I wasn't thinking of anything. Why? 508 00:36:56,839 --> 00:36:59,884 You didn't seem to be in a good mood since we were in the theater. 509 00:37:00,551 --> 00:37:03,471 -So I thought you didn't like the movie. -Well… 510 00:37:04,263 --> 00:37:05,765 I'm just not feeling too good. 511 00:37:07,016 --> 00:37:09,185 It was a bit too cheesy, right? 512 00:37:09,769 --> 00:37:10,895 Really? 513 00:37:11,771 --> 00:37:13,731 I enjoyed it a lot. 514 00:37:14,774 --> 00:37:18,611 It made me want to have a relationship like that too. 515 00:37:18,694 --> 00:37:21,072 I suddenly got that feeling… 516 00:37:26,327 --> 00:37:29,121 Actually, I heard you and Jae-eon earlier. 517 00:37:30,957 --> 00:37:33,125 Oh, I see. 518 00:37:34,919 --> 00:37:38,089 -But he's… -I know. It's over now, right? 519 00:37:38,172 --> 00:37:39,465 "Over"? 520 00:37:46,180 --> 00:37:48,516 You know that he only hurts other people. 521 00:37:49,183 --> 00:37:52,520 Don't let someone who was never sincere toward you hurt you. 522 00:37:52,603 --> 00:37:53,688 I know… 523 00:37:54,313 --> 00:37:57,608 what it's like. But it's all meaningless. 524 00:37:57,692 --> 00:38:00,236 And most of all, you two don't suit each other. 525 00:38:04,156 --> 00:38:05,449 All right. 526 00:38:08,828 --> 00:38:09,829 Okay. 527 00:38:22,300 --> 00:38:23,843 Sorry, Eun-han. 528 00:38:23,926 --> 00:38:25,344 I… 529 00:38:25,845 --> 00:38:28,097 I was about to sneeze. 530 00:38:28,180 --> 00:38:29,348 Forget it. 531 00:38:31,600 --> 00:38:33,853 I really did! Eun-han! 532 00:39:04,175 --> 00:39:05,801 He is pretty cute, but… 533 00:39:12,183 --> 00:39:13,476 Are you with someone? 534 00:39:13,559 --> 00:39:14,810 Because you're cute. 535 00:39:25,196 --> 00:39:28,366 I just don't feel a spark with him like I did with Jae-eon. 536 00:39:42,338 --> 00:39:43,839 PARK JAE-EON 537 00:39:43,923 --> 00:39:45,383 DELETE 538 00:39:48,010 --> 00:39:50,805 {\an8}ARE YOU SURE YOU WANT TO DELETE THIS CONTACT? 539 00:39:57,186 --> 00:39:58,646 DELETE 540 00:40:12,326 --> 00:40:14,203 PAINKILLER 541 00:40:19,500 --> 00:40:20,626 What do you mean? 542 00:40:20,709 --> 00:40:22,461 You heard me. 543 00:40:22,545 --> 00:40:25,923 The landlord said you can't get an extension. 544 00:40:26,006 --> 00:40:27,675 But why? 545 00:40:28,175 --> 00:40:31,887 I should've been notified at least three months in advance, then. 546 00:40:31,971 --> 00:40:35,015 -Whatever. I relayed the message. -Excuse me! 547 00:40:36,517 --> 00:40:38,185 What the heck? 548 00:40:38,769 --> 00:40:39,937 Darn it. 549 00:40:40,020 --> 00:40:41,647 Oh, my gosh! 550 00:40:47,611 --> 00:40:50,322 -Na-bi! -Hello! 551 00:40:50,406 --> 00:40:52,741 Hey, you look really good in that. 552 00:40:52,825 --> 00:40:54,410 Thank you, my lady. 553 00:40:54,493 --> 00:40:56,370 Are you not coming to our booth? 554 00:40:57,538 --> 00:41:00,207 I'm okay. How are the preparations going? 555 00:41:00,291 --> 00:41:02,334 I'm sure it's going great. They have Jae-eon. 556 00:41:02,418 --> 00:41:05,171 My friends said they're coming, but there might not be seats. 557 00:41:05,254 --> 00:41:07,298 -You have friends? -Of course I do! 558 00:41:09,216 --> 00:41:11,844 So what will you do? Can you find a house within a month? 559 00:41:12,428 --> 00:41:15,431 If I can't, I'll have to find a small studio or something. 560 00:41:16,182 --> 00:41:17,433 Or some housemates. 561 00:41:17,933 --> 00:41:19,935 What about all your stuff? 562 00:41:21,103 --> 00:41:24,523 I guess I'll have to use a storage service. 563 00:41:25,649 --> 00:41:29,069 Darn it! What do I do? 564 00:41:29,153 --> 00:41:30,988 The rent is expensive around here now. 565 00:41:31,071 --> 00:41:33,741 It'll be impossible to find another place with cheap rent. 566 00:41:34,408 --> 00:41:36,035 I'm screwed! 567 00:41:37,286 --> 00:41:39,038 Hey, calm down. 568 00:41:39,121 --> 00:41:40,998 How much was the rent? 569 00:41:42,791 --> 00:41:44,668 -Hello! -Hello! 570 00:41:44,752 --> 00:41:46,629 -Hi. -Can we have more butane? 571 00:41:46,712 --> 00:41:48,797 And where can we get more folding chairs? 572 00:41:48,881 --> 00:41:50,216 In the clubroom. 573 00:41:50,299 --> 00:41:51,634 Oh, right. 574 00:41:51,717 --> 00:41:53,844 Tell Sol not to come to the booth. 575 00:41:53,928 --> 00:41:56,680 She'll run into Professor Lee and get nagged to death. 576 00:41:56,764 --> 00:41:58,557 Why would she get nagged? 577 00:41:58,641 --> 00:41:59,934 Don't you know? 578 00:42:00,726 --> 00:42:01,936 The exchange program. 579 00:42:02,019 --> 00:42:04,438 It's really exhausting for me, too. 580 00:42:04,522 --> 00:42:08,067 She'll get a full scholarship. What's holding her back? 581 00:42:08,150 --> 00:42:09,735 Some people are dying to go. 582 00:42:10,236 --> 00:42:12,905 It's not an easy decision to make though. Here you go. 583 00:42:13,405 --> 00:42:14,532 Exchange program? 584 00:42:15,115 --> 00:42:17,409 What? You didn't know? 585 00:42:17,493 --> 00:42:19,411 -No. -How did you not know? 586 00:42:19,995 --> 00:42:21,872 All the professors are going. 587 00:42:21,956 --> 00:42:23,249 -Let's take these. -Okay. 588 00:42:23,749 --> 00:42:24,583 Let's go. 589 00:42:25,459 --> 00:42:27,127 -I'll go with them. -Bye. 590 00:42:27,211 --> 00:42:28,337 Let's go. 591 00:42:29,838 --> 00:42:32,925 What's going on? 592 00:42:33,008 --> 00:42:34,927 Goodness. 593 00:42:54,572 --> 00:42:56,198 What are you doing here? 594 00:42:56,782 --> 00:42:57,866 Nothing. 595 00:42:59,118 --> 00:43:01,036 Aren't you going to the flea market? 596 00:43:01,120 --> 00:43:03,122 -Are you going to see Eun-han? -What? 597 00:43:04,206 --> 00:43:06,417 I heard something's going on between you and him. 598 00:43:07,001 --> 00:43:09,128 -I heard everything. -From Bit-na, right? 599 00:43:09,211 --> 00:43:10,379 I'm glad. 600 00:43:10,963 --> 00:43:14,883 I don't know him well, but he's way better than Jae-eon. 601 00:43:19,930 --> 00:43:22,891 Last time, when the professor called you and Sol… 602 00:43:22,975 --> 00:43:25,436 It was because of the exchange program, right? 603 00:43:26,061 --> 00:43:27,229 Well… 604 00:43:30,816 --> 00:43:31,817 Yes. 605 00:43:34,028 --> 00:43:35,571 I see. 606 00:43:35,654 --> 00:43:37,948 But Bit-na didn't hear from Sol, either. 607 00:43:38,657 --> 00:43:41,827 Sol was probably thinking of telling you first. 608 00:43:41,910 --> 00:43:44,622 And I only heard when I met the professor with her. 609 00:43:45,372 --> 00:43:46,498 I don't know. 610 00:43:47,207 --> 00:43:50,169 I bet she didn't tell me because I'd feel upset. 611 00:43:50,878 --> 00:43:52,588 Did I tell you before? 612 00:43:52,671 --> 00:43:54,798 I started art because of Sol. 613 00:43:54,882 --> 00:43:55,966 Really? 614 00:43:56,592 --> 00:43:57,593 I didn't know. 615 00:43:58,177 --> 00:44:00,971 She wanted to major in art since she was in middle school. 616 00:44:01,555 --> 00:44:03,474 And I worked so hard to join her. 617 00:44:04,350 --> 00:44:08,270 I thought I'd at least be able to keep up with her if I did my best. 618 00:44:10,272 --> 00:44:12,608 But I guess there are things you can never do. 619 00:44:13,192 --> 00:44:15,194 I can barely get my assignments done. 620 00:44:17,279 --> 00:44:19,198 I don't even know if I can graduate. 621 00:44:23,285 --> 00:44:25,079 I'm so jealous of her. 622 00:44:25,871 --> 00:44:28,415 That kind of presence only comes naturally. 623 00:44:28,499 --> 00:44:29,833 Right. 624 00:44:31,627 --> 00:44:33,253 Some people are gifted like that. 625 00:44:38,509 --> 00:44:40,219 Let's go to the flea market. 626 00:44:40,719 --> 00:44:43,347 -All right. Let's go. -Let's go. 627 00:44:45,265 --> 00:44:47,184 {\an8}SCULPTURE DEPARTMENT FLEA MARKET 628 00:44:54,024 --> 00:44:55,442 Is everything going okay? 629 00:44:59,446 --> 00:45:01,365 All right, the next two people. Come in. 630 00:45:01,448 --> 00:45:03,742 She's just not my type. 631 00:45:09,748 --> 00:45:10,874 Why is he here? 632 00:45:10,958 --> 00:45:14,670 I know, right? He's not even here to help. 633 00:45:14,753 --> 00:45:16,630 -He's not even paying. -Right. 634 00:45:16,713 --> 00:45:18,674 He's just here to watch us. 635 00:45:18,757 --> 00:45:20,634 -That looks nice. -No. 636 00:45:21,635 --> 00:45:22,845 -Here you go. -Can I… 637 00:45:23,512 --> 00:45:24,847 have your number? 638 00:45:25,681 --> 00:45:26,932 Sorry. 639 00:45:27,015 --> 00:45:28,767 What was that? Namaste? 640 00:45:28,851 --> 00:45:31,687 -I should use this gesture too. -Where would you use that? 641 00:45:32,771 --> 00:45:35,232 Hey, let's go. 642 00:45:35,315 --> 00:45:36,900 Why? You wanted to come. 643 00:45:37,484 --> 00:45:39,570 It's too noisy and crowded in here. 644 00:45:39,653 --> 00:45:41,947 -And there aren't any pretty girls. -But there are. 645 00:45:42,030 --> 00:45:44,575 Let's just go. Come on. 646 00:45:44,658 --> 00:45:47,077 Hey, they're leaving. 647 00:45:47,161 --> 00:45:48,745 -What a relief. -Why's he leaving? 648 00:45:48,829 --> 00:45:50,706 -You're leaving? -Yes! 649 00:45:50,789 --> 00:45:53,375 Hey, they're gone. Go and serve the food. 650 00:45:53,459 --> 00:45:56,378 Gosh. It's a festival, but they're not selling drinks, Professor. 651 00:45:57,379 --> 00:45:58,755 This is unbelievable. 652 00:45:58,839 --> 00:46:02,050 -He really is popular, isn't he? -This place is so nice. 653 00:46:02,134 --> 00:46:04,595 -You're so handsome. -Thank you. 654 00:46:04,678 --> 00:46:06,305 -You must be tired. -Can I have your number? 655 00:46:06,388 --> 00:46:09,266 -Sorry. -They're all smiling from ear to ear. 656 00:46:09,892 --> 00:46:12,478 -Are you two dating? -What? No! 657 00:46:12,561 --> 00:46:15,481 Why are you overreacting? Kids like you always end up dating. 658 00:46:15,564 --> 00:46:17,983 Professor, that's never going to happen. 659 00:46:18,066 --> 00:46:20,319 Watch what you say. It could really happen. 660 00:46:20,402 --> 00:46:23,655 No way. Hey, Jin-su. Come over here. 661 00:46:23,739 --> 00:46:25,282 Professor, this is… 662 00:46:25,365 --> 00:46:26,575 By the way, 663 00:46:27,534 --> 00:46:30,662 that student over there. He's Park Jae-eon, right? 664 00:46:30,746 --> 00:46:32,289 -Yes. -Yes. 665 00:46:32,873 --> 00:46:36,168 I remember him since he's very competent. 666 00:46:40,005 --> 00:46:41,590 I should get going. 667 00:46:41,673 --> 00:46:43,217 -Have fun. -All right. 668 00:46:43,300 --> 00:46:45,385 -Don't cause any trouble. -Okay. 669 00:46:45,469 --> 00:46:47,429 -Jin-su will show you out. -I'll escort you. 670 00:46:47,513 --> 00:46:50,641 Okay. I have some work to finish up, so I'll get going. 671 00:46:50,724 --> 00:46:52,476 -Bye, then. -I'll see you later. 672 00:46:52,559 --> 00:46:55,103 -Bye. -Don't cause any trouble. 673 00:46:55,187 --> 00:46:56,271 Bye, Professor. 674 00:46:56,855 --> 00:46:58,607 Gosh, I'm exhausted. 675 00:46:59,775 --> 00:47:01,735 I thought she'd leave like three hours ago. 676 00:47:02,694 --> 00:47:06,198 So she remembers him because of his competency? 677 00:47:06,281 --> 00:47:10,494 I bet she remembers him because he's so handsome. 678 00:47:10,577 --> 00:47:12,454 Hey, where did you steal this? 679 00:47:12,538 --> 00:47:14,039 We can't sell alcohol here. 680 00:47:14,122 --> 00:47:15,791 I bought it at a convenience store. 681 00:47:16,375 --> 00:47:17,668 Can't I even do that? 682 00:47:17,751 --> 00:47:21,630 You're going to drink at the after-party. Can't you hold yourself back? 683 00:47:21,713 --> 00:47:25,551 Seriously, you nag more than my mom. 684 00:47:25,634 --> 00:47:29,221 If you get drunk today, I'm really going to abandon you on the streets. 685 00:47:38,313 --> 00:47:39,690 That looks delicious. 686 00:47:40,732 --> 00:47:42,276 Hey, Ji-wan! Over here. 687 00:47:42,359 --> 00:47:45,445 Hey! You got really good seats. 688 00:47:45,529 --> 00:47:47,864 Why don't you join us? I'll introduce you to them. 689 00:47:47,948 --> 00:47:49,658 No, I'm fine. Have fun. 690 00:47:49,741 --> 00:47:51,159 Then call me if you get bored. 691 00:47:51,243 --> 00:47:52,661 Okay. 692 00:47:52,744 --> 00:47:54,663 -Have fun. -Okay. 693 00:47:57,499 --> 00:47:59,126 When did you come? 694 00:47:59,209 --> 00:48:00,335 You should've called me. 695 00:48:00,419 --> 00:48:03,672 {\an8}ARTISTS THAT SHINE LOOKING FOR ARTISTS-IN-RESIDENCE 696 00:48:10,095 --> 00:48:11,388 This is the usual serving. 697 00:48:11,471 --> 00:48:14,474 But I added more since you seemed like you'd eat a lot. 698 00:48:23,025 --> 00:48:24,276 Eun-han. 699 00:48:29,906 --> 00:48:30,991 Hey, Na-bi. 700 00:48:32,117 --> 00:48:33,869 There are so many people. 701 00:48:33,952 --> 00:48:37,122 -Our department's the most crowded. -Right. Well… 702 00:48:37,998 --> 00:48:40,000 -Are you here with anyone? -What? 703 00:48:40,083 --> 00:48:43,128 There are so many people. I didn't think it'd get so crowded. 704 00:48:43,211 --> 00:48:45,047 Maybe you should just go somewhere else. 705 00:48:45,130 --> 00:48:47,799 No, I just came to see you for a moment. 706 00:48:47,883 --> 00:48:49,009 As I promised. 707 00:48:52,471 --> 00:48:53,805 Right. 708 00:48:53,889 --> 00:48:55,182 Eun-han! 709 00:48:59,394 --> 00:49:02,564 When do you get off? We're thinking of getting drinks. 710 00:49:08,236 --> 00:49:10,364 Who is she? Your friend? 711 00:49:11,365 --> 00:49:13,200 She's a senior that I'm close with. 712 00:49:16,328 --> 00:49:18,705 Oh, hello. 713 00:49:19,581 --> 00:49:22,000 Right. Hi. 714 00:49:23,126 --> 00:49:26,755 Well, why don't you go ahead first? I'll join you after I finish. 715 00:49:26,838 --> 00:49:29,049 Okay. Call me when you're done. 716 00:49:29,132 --> 00:49:30,300 All right. 717 00:49:35,597 --> 00:49:37,974 -I'll see you later, then. -It's not like that. 718 00:49:38,558 --> 00:49:41,853 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 719 00:49:41,937 --> 00:49:44,523 And she suddenly contacted me yesterday… 720 00:49:50,654 --> 00:49:52,280 I'm really sorry. 721 00:49:52,364 --> 00:49:53,824 All right. 722 00:50:03,125 --> 00:50:04,584 Let's begin the game. Se-hun? 723 00:50:04,668 --> 00:50:07,129 -All right. Let's spin the wheel! -Spin the wheel! 724 00:50:07,212 --> 00:50:09,256 -That looks fun. -Let's try that later. 725 00:50:09,840 --> 00:50:10,757 Speed quiz! 726 00:50:10,841 --> 00:50:13,051 -Is it only for couples? -I don't think so. 727 00:50:13,135 --> 00:50:16,054 By the way, that guy has a crush on Sol, right? 728 00:50:16,138 --> 00:50:17,681 You got it right! 729 00:50:17,764 --> 00:50:19,307 -Right or… -Wrong. 730 00:50:20,308 --> 00:50:21,560 How would I know? 731 00:50:22,144 --> 00:50:24,896 I'm sure of it. I told him we were Sol's friends, 732 00:50:24,980 --> 00:50:26,565 and he gave us so much food. 733 00:50:27,816 --> 00:50:29,401 Sol's not that close to him. 734 00:50:29,484 --> 00:50:32,988 Well, since you two are so close. Don't you get sick of each other? 735 00:50:34,781 --> 00:50:37,743 We don't hang out as much as we did these days. 736 00:50:37,826 --> 00:50:40,620 Right. You've been dating a lot. 737 00:50:40,704 --> 00:50:42,247 -Spin the wheel! -Spin the wheel! 738 00:50:42,330 --> 00:50:45,250 -Spin! -But I kind of feel sorry for him. 739 00:50:45,333 --> 00:50:49,045 If Sol goes to the States, she'll be hanging out with hot American guys. 740 00:50:49,129 --> 00:50:52,758 Wasn't she going to England? It seemed like she was going to Europe. 741 00:50:52,841 --> 00:50:54,551 Is she really going though? When? 742 00:50:54,634 --> 00:50:56,344 How did you guys know? 743 00:50:56,428 --> 00:50:58,847 What do you mean? Can I have some of your juice? 744 00:50:58,930 --> 00:51:00,724 -Here. -Thanks. 745 00:51:02,017 --> 00:51:03,935 Hey, there's Sol! 746 00:51:04,019 --> 00:51:05,312 She's with someone though. 747 00:51:05,395 --> 00:51:06,480 Hey, Sol! 748 00:51:06,563 --> 00:51:08,315 Isn't he the guy from the café? 749 00:51:08,398 --> 00:51:10,817 Hey, I think he is. 750 00:51:12,110 --> 00:51:13,320 Hi, I'm Jung Ju-hyeok. 751 00:51:13,403 --> 00:51:15,655 -Hi! -Hi. 752 00:51:15,739 --> 00:51:17,574 Is he your boyfriend, Sol? 753 00:51:18,283 --> 00:51:19,284 No. 754 00:51:19,367 --> 00:51:22,245 Have you been seeing each other since then? 755 00:51:22,871 --> 00:51:26,374 I had business nearby, and I asked her to show me around school. 756 00:51:26,458 --> 00:51:29,628 -Let's go! -Let's go play a couple's game! 757 00:51:29,711 --> 00:51:32,088 -A couple's game! -Couple's game! 758 00:51:32,172 --> 00:51:33,507 All right. 759 00:51:33,590 --> 00:51:35,425 -Let's… -Sol! 760 00:51:35,509 --> 00:51:37,844 Sol! Come play… 761 00:51:38,887 --> 00:51:40,096 Are you… 762 00:51:40,597 --> 00:51:42,349 Are you two a couple? 763 00:51:43,183 --> 00:51:45,894 -You're here to play the couple's game! -Don't they look good together? 764 00:51:45,977 --> 00:51:48,313 -Let me through. -You have to throw a dart 765 00:51:48,396 --> 00:51:50,732 and play the game it lands on. 766 00:51:50,816 --> 00:51:52,692 That's all you have to do. 767 00:51:52,776 --> 00:51:53,985 You try it. 768 00:51:54,069 --> 00:51:55,320 -Me? -Yes. 769 00:51:55,403 --> 00:51:57,823 You should give up. You're no match to him. 770 00:51:59,574 --> 00:52:01,159 Okay, let's go. 771 00:52:01,243 --> 00:52:03,161 Se-hun, spin the wheel. 772 00:52:03,954 --> 00:52:05,789 All right, I'll spin the wheel. 773 00:52:05,872 --> 00:52:08,834 Spin the wheel! 774 00:52:09,334 --> 00:52:13,380 Oh, it's "Pop the Balloon"! The most exciting game. 775 00:52:13,463 --> 00:52:15,215 -What is it? -You two, come over here. 776 00:52:15,298 --> 00:52:18,844 I can't believe Sol's hanging out with a guy. He's really handsome, isn't he? 777 00:52:18,927 --> 00:52:20,512 I'll put a balloon right here. 778 00:52:20,595 --> 00:52:23,515 -What? -Stick together like this. 779 00:52:23,598 --> 00:52:25,058 And pop it with your bodies. 780 00:52:25,141 --> 00:52:27,102 You succeed if you pop it in five seconds. 781 00:52:27,185 --> 00:52:28,937 All right, let's begin. 782 00:52:29,020 --> 00:52:31,690 Ready, go. 783 00:52:33,191 --> 00:52:36,319 You did it! Congratulations! 784 00:52:36,403 --> 00:52:37,988 Take your prize. 785 00:52:38,071 --> 00:52:39,823 -There's a prize? -Take your pick. 786 00:52:39,906 --> 00:52:41,199 Did Sol tell you anything? 787 00:52:42,033 --> 00:52:44,619 No, she didn't. She said they're not dating. 788 00:52:44,703 --> 00:52:46,329 It doesn't seem like that. 789 00:52:46,830 --> 00:52:49,749 I can totally tell from the guy's face. 790 00:52:49,833 --> 00:52:52,460 Why else would he have come here? There's nothing to see. 791 00:52:52,544 --> 00:52:54,754 He just came to take a look around. 792 00:52:55,797 --> 00:52:58,049 Sol's so lucky. 793 00:52:58,133 --> 00:53:00,886 You know how they say you'll get really lucky with men 794 00:53:00,969 --> 00:53:02,888 after you have no one for a while. 795 00:53:02,971 --> 00:53:05,891 It's an undeniable truth, you know. 796 00:53:05,974 --> 00:53:07,976 She said they're not dating. 797 00:53:11,313 --> 00:53:13,899 -Why are you giving me this? -You like that character. 798 00:53:14,983 --> 00:53:16,443 I don't like it anymore. 799 00:53:17,736 --> 00:53:19,112 Is there something going on? 800 00:53:19,905 --> 00:53:22,991 We were supposed to hang out together. Why did you bring a guy along? 801 00:53:23,074 --> 00:53:23,909 Oh… 802 00:53:25,410 --> 00:53:26,369 I… 803 00:53:28,121 --> 00:53:29,164 Well… 804 00:53:31,207 --> 00:53:33,919 Sorry. I didn't think it would make you uncomfortable. 805 00:53:34,002 --> 00:53:36,630 If I knew, I would've brought a guy too. 806 00:53:36,713 --> 00:53:38,840 Did you enjoy playing the couple's game? 807 00:53:42,552 --> 00:53:43,428 I need to smoke. 808 00:53:44,429 --> 00:53:45,555 -Hey. -What's with you? 809 00:53:57,192 --> 00:53:58,568 Lime? 810 00:53:59,319 --> 00:54:00,862 I think you'll like it. 811 00:54:01,947 --> 00:54:04,199 -Me? -You said so at the club. 812 00:54:07,243 --> 00:54:08,536 You remember that? 813 00:54:21,299 --> 00:54:23,218 You must be exhausted. 814 00:54:23,301 --> 00:54:24,511 Good work. 815 00:54:24,594 --> 00:54:27,889 But the after-party begins now, so let's go have fun! 816 00:54:31,643 --> 00:54:33,353 You're all going to get wasted today! 817 00:54:36,314 --> 00:54:38,108 -Guys, take this. -Thanks! 818 00:54:39,025 --> 00:54:41,069 -Move! -Move over! 819 00:55:01,006 --> 00:55:02,674 Gosh, my head. 820 00:55:18,273 --> 00:55:20,191 I should go buy medicine. 821 00:55:27,323 --> 00:55:30,410 I've liked her since I was in high school, but she rejected me. 822 00:55:30,493 --> 00:55:33,496 And she suddenly contacted me yesterday. 823 00:55:33,580 --> 00:55:35,040 I'm really sorry. 824 00:55:36,458 --> 00:55:37,959 So I was just a replacement? 825 00:55:38,668 --> 00:55:40,295 Whatever. I don't care now. 826 00:55:41,546 --> 00:55:42,422 But… 827 00:55:42,505 --> 00:55:45,008 She suddenly contacted me yesterday. I'm really sorry. 828 00:55:50,138 --> 00:55:51,556 So embarrassing… 829 00:56:07,822 --> 00:56:09,074 Who is this? 830 00:56:16,873 --> 00:56:18,208 Hello? 831 00:56:18,291 --> 00:56:19,375 What are you doing? 832 00:56:21,169 --> 00:56:22,253 Park Jae-eon? 833 00:56:23,088 --> 00:56:23,922 Wait. 834 00:56:24,672 --> 00:56:25,840 Did you delete my number? 835 00:56:26,341 --> 00:56:27,926 Well… 836 00:56:38,103 --> 00:56:39,062 Why did you call? 837 00:56:40,188 --> 00:56:41,606 What's wrong with your voice? 838 00:56:42,732 --> 00:56:43,900 Are you sick? 839 00:56:44,609 --> 00:56:46,611 I'm not feeling well. 840 00:56:48,279 --> 00:56:50,865 I'm near your house right now. 841 00:56:54,369 --> 00:56:55,495 So? 842 00:57:00,041 --> 00:57:01,751 Why would you come here? 843 00:57:02,627 --> 00:57:04,379 My friend lives nearby. 844 00:57:04,462 --> 00:57:07,298 Okay. Have fun. 845 00:57:07,382 --> 00:57:08,508 Na-bi. 846 00:57:11,177 --> 00:57:12,345 Yes? 847 00:57:13,138 --> 00:57:14,889 Do you want to meet right now? 848 00:57:18,184 --> 00:57:19,519 Right now? 849 00:57:45,920 --> 00:57:47,005 So cold. 850 00:57:50,967 --> 00:57:53,428 Why don't they have any medicine? 851 00:58:07,275 --> 00:58:08,401 There must've been an accident. 852 00:58:08,485 --> 00:58:10,403 -There's even a police car. -Is someone hurt? 853 00:58:10,487 --> 00:58:12,280 -What's going on? -Why is there a police car? 854 00:58:12,947 --> 00:58:14,365 Was there an accident? 855 00:58:14,449 --> 00:58:15,408 Is it a student? 856 00:58:15,992 --> 00:58:18,912 -A student lives there. -Excuse me. 857 00:58:18,995 --> 00:58:20,246 EMERGENCY RESPONSE 858 00:58:20,330 --> 00:58:21,915 -The third floor? -Isn't that her? 859 00:58:22,790 --> 00:58:25,502 Hey! Can you hear me? 860 00:58:25,585 --> 00:58:27,504 I think something happened to her! Hurry! 861 00:58:27,587 --> 00:58:29,422 Calm down and stay back. 862 00:58:30,006 --> 00:58:31,174 We should open it. 863 00:58:31,257 --> 00:58:33,927 -Hurry. -Wait! 864 00:58:34,010 --> 00:58:35,803 Wait, sir. Wait! 865 00:58:36,346 --> 00:58:38,806 What are you doing? Who called you? 866 00:58:45,980 --> 00:58:47,148 I'm sorry. 867 00:58:47,232 --> 00:58:49,067 -I'm sorry. -It's fine. We'll get going. 868 00:59:01,246 --> 00:59:03,540 You know you totally overreacted, right? 869 00:59:04,707 --> 00:59:06,084 I was just worried. 870 00:59:06,668 --> 00:59:09,712 You said you were sick. Plus, you live alone. 871 00:59:15,593 --> 00:59:19,138 All right. Well, you know that I'm alive now. 872 00:59:19,722 --> 00:59:20,848 Bye. 873 00:59:21,683 --> 00:59:22,684 Are you really okay? 874 00:59:24,394 --> 00:59:25,520 I'm fine. 875 00:59:27,564 --> 00:59:29,482 You have a fever. Let's go to the hospital. 876 00:59:29,566 --> 00:59:30,608 It's fine. 877 00:59:31,776 --> 00:59:34,445 I'll be fine if I get some sleep. 878 00:59:37,782 --> 00:59:38,825 Bye. 879 01:00:00,805 --> 01:00:01,848 Hey. 880 01:00:02,599 --> 01:00:05,310 Let's go. Come on. 881 01:00:05,393 --> 01:00:06,978 Everyone left. 882 01:00:11,816 --> 01:00:13,318 I'm really leaving. 883 01:00:14,569 --> 01:00:16,571 Get a grip. 884 01:00:16,654 --> 01:00:18,948 Don't you know how late it is? 885 01:00:25,496 --> 01:00:26,748 What are you doing? 886 01:00:29,250 --> 01:00:30,668 Come on, let's-- 887 01:00:31,836 --> 01:00:33,171 Shut up. 888 01:00:36,841 --> 01:00:38,593 You kind of… 889 01:00:39,177 --> 01:00:40,178 look… 890 01:00:41,512 --> 01:00:42,930 handsome up close. 891 01:01:24,138 --> 01:01:25,515 Was I too cold? 892 01:01:27,642 --> 01:01:28,518 No. 893 01:01:29,644 --> 01:01:30,645 I did the right thing. 894 01:01:32,522 --> 01:01:33,940 I should just get some sleep. 895 01:01:40,613 --> 01:01:41,823 Who is it? 896 01:01:46,828 --> 01:01:48,121 Can I come in? 897 01:01:49,789 --> 01:01:51,082 Oh, sure. 898 01:01:56,379 --> 01:01:59,799 There weren't any pharmacies open, so I went to a convenience store. 899 01:02:03,136 --> 01:02:05,304 Take some medicine after you eat. 900 01:02:05,388 --> 01:02:07,724 Okay. Thanks. 901 01:02:08,975 --> 01:02:10,727 Get some sleep, then. Bye. 902 01:02:10,810 --> 01:02:13,646 You really came back because of this? 903 01:02:14,230 --> 01:02:15,273 Hey, Jae-eon. 904 01:02:18,192 --> 01:02:19,318 I don't like this. 905 01:02:20,319 --> 01:02:21,279 Take it back. 906 01:02:27,910 --> 01:02:29,245 I'm hungry. 907 01:02:32,290 --> 01:02:34,167 You didn't even eat until this hour? 908 01:02:35,251 --> 01:02:37,754 I didn't have an appetite since I smelled food all day. 909 01:02:39,922 --> 01:02:41,007 But I'm hungry now. 910 01:02:48,681 --> 01:02:52,769 Then you can eat this here. 911 01:03:01,194 --> 01:03:02,695 This is really tasty. 912 01:03:05,615 --> 01:03:08,993 -I haven't had homemade food in a while. -My aunt made all this. 913 01:03:09,076 --> 01:03:10,828 The aunt who named you? 914 01:03:12,622 --> 01:03:13,790 Yes. 915 01:03:18,503 --> 01:03:19,420 You must be sleepy. 916 01:03:20,004 --> 01:03:22,507 Yes. Probably because of the medicine. 917 01:03:22,590 --> 01:03:24,425 I'm so sleepy now. 918 01:03:26,219 --> 01:03:27,845 -Go lie down. -It's fine. 919 01:03:28,638 --> 01:03:30,181 I'll sleep after you leave. 920 01:03:31,974 --> 01:03:33,476 I ate your food, 921 01:03:35,895 --> 01:03:37,396 so let me help you. 922 01:03:38,606 --> 01:03:39,649 What? 923 01:03:39,732 --> 01:03:42,318 Hey! What are you doing? 924 01:03:43,694 --> 01:03:45,613 Hey, let me down. 925 01:03:46,906 --> 01:03:48,157 Wait! 926 01:04:15,017 --> 01:04:17,937 "There was a boy in the small store. 927 01:04:18,020 --> 01:04:21,107 He waited for the girl every day." 928 01:04:22,859 --> 01:04:24,277 What are you doing? 929 01:04:24,902 --> 01:04:26,028 Go home now. 930 01:04:26,737 --> 01:04:29,282 I'll go home when you fall asleep. Don't worry. 931 01:04:29,866 --> 01:04:32,702 It's worse to see you gone when I wake up later. 932 01:04:35,329 --> 01:04:36,539 Should I stay, then? 933 01:04:39,500 --> 01:04:41,168 I didn't mean that… 934 01:04:42,920 --> 01:04:45,506 Right. I don't want you to leave. 935 01:04:48,885 --> 01:04:50,511 You're really weird. 936 01:04:50,595 --> 01:04:53,472 The way you talk, and the things you do… 937 01:04:54,056 --> 01:04:55,474 You even called 911. 938 01:04:58,311 --> 01:05:01,731 You mean you want to think of me as a jerk, 939 01:05:02,315 --> 01:05:04,025 but I actually seem okay, right? 940 01:05:05,860 --> 01:05:06,819 You're so annoying. 941 01:05:10,948 --> 01:05:12,033 To tell you the truth, 942 01:05:13,075 --> 01:05:15,369 I was shocked when I saw you with Eun-han. 943 01:05:17,121 --> 01:05:19,373 -Why? -I don't know. 944 01:05:21,709 --> 01:05:23,294 Maybe I got jealous. 945 01:05:23,377 --> 01:05:25,171 You deleted my number, 946 01:05:26,172 --> 01:05:27,715 but you seemed happy with him. 947 01:05:31,052 --> 01:05:33,512 Then you would've felt good 948 01:05:34,096 --> 01:05:36,307 when you saw me get rejected. 949 01:05:42,980 --> 01:05:44,690 Save my number again. 950 01:05:45,274 --> 01:05:48,235 I'm not such a bad guy, am I? 951 01:05:51,238 --> 01:05:54,241 I don't know if it's because of the fever or because of him, 952 01:05:54,325 --> 01:05:55,743 but I feel so dizzy. 953 01:05:57,870 --> 01:06:01,248 Why are you doing this to me? Because my name means "butterfly"? 954 01:06:01,832 --> 01:06:04,835 I've been attracted to you from the beginning. 955 01:06:07,171 --> 01:06:09,340 Oh, I see. 956 01:06:12,176 --> 01:06:14,136 You're so funny, you know that? 957 01:06:14,220 --> 01:06:16,138 What's so funny? 958 01:06:16,222 --> 01:06:18,474 Why do you ask if you won't even believe me? 959 01:06:18,557 --> 01:06:20,810 You're not really trustworthy, you know. 960 01:06:20,893 --> 01:06:24,063 Then will you see me in a different light if I try to earn your trust? 961 01:07:17,950 --> 01:07:21,162 Maybe he really… 962 01:07:37,386 --> 01:07:38,679 Your fever's down. 963 01:07:41,140 --> 01:07:43,893 You really nursed me the old-fashioned way? 964 01:07:44,727 --> 01:07:46,270 Classic methods are the best. 965 01:07:48,355 --> 01:07:49,648 You're right. 966 01:07:53,986 --> 01:07:55,529 I should get ready for school. 967 01:08:16,926 --> 01:08:18,803 Why don't you leave your hair down? 968 01:08:20,888 --> 01:08:23,015 -It's uncomfortable. -Still. 969 01:08:23,891 --> 01:08:25,392 Just for me. 970 01:08:50,793 --> 01:08:52,169 Then… 971 01:08:55,381 --> 01:08:57,383 I want to see your hair tied up. 972 01:09:42,887 --> 01:09:44,138 It's pretty. 973 01:14:17,369 --> 01:14:21,165 {\an8}His touch and his scent. I already got used to them. 974 01:14:21,248 --> 01:14:24,001 {\an8}I want to keep seeing you. What about you? 975 01:14:24,084 --> 01:14:26,336 {\an8}Jae-eon is too smooth with everything. 976 01:14:26,420 --> 01:14:28,297 {\an8}-Be my girlfriend. -You're overreacting. 977 01:14:28,380 --> 01:14:30,340 {\an8}-Do you like me? -Na-bi? 978 01:14:30,424 --> 01:14:34,678 {\an8}-The channel name reminded me of you. -So you've thought about me? 979 01:14:34,761 --> 01:14:36,263 {\an8}I got you! 980 01:14:36,889 --> 01:14:37,890 {\an8}I have a gift for you. 981 01:14:38,765 --> 01:14:40,809 {\an8}We're much more compatible than I thought, 982 01:14:40,893 --> 01:14:43,770 {\an8}and I enjoy spending nights with him. 983 01:14:43,854 --> 01:14:46,106 {\an8}Is there someone else you're seeing? 984 01:14:46,190 --> 01:14:48,192 {\an8}Aren't you going overboard? We're not even going out. 985 01:14:48,275 --> 01:14:49,568 {\an8}We should end it. 986 01:14:49,651 --> 01:14:51,195 {\an8}I don't want to let go. 987 01:14:51,278 --> 01:14:52,154 {\an8}Not yet. 988 01:14:52,821 --> 01:14:55,449 {\an8}I'm still attracted to him, even at this moment. 989 01:14:56,200 --> 01:14:57,367 {\an8}Like crazy. 990 01:14:57,910 --> 01:15:01,622 {\an8}Subtitle translation by: Ju-young Park 64967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.