Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:10,460
(My Perfect Stranger)
2
00:00:16,501 --> 00:00:19,070
(Kim Dong Wook)
3
00:00:28,820 --> 00:00:31,550
(Jin Ki Joo)
4
00:00:40,831 --> 00:00:44,001
(My Perfect Stranger)
5
00:00:45,331 --> 00:00:46,769
So did the guy with the blue cap show up?
6
00:00:46,770 --> 00:00:48,971
(Previously)
7
00:00:55,941 --> 00:00:57,441
There were more people.
8
00:00:57,651 --> 00:00:59,350
- Hee Sub. - Yu Sub.
9
00:01:04,721 --> 00:01:06,390
Baek Hee Sub was the guy with the blue cap.
10
00:01:06,391 --> 00:01:07,920
It was he who ran away from the bridge that night.
11
00:01:10,860 --> 00:01:11,860
And Yoo Bum Ryong...
12
00:01:12,761 --> 00:01:14,530
went in the same direction as the victim.
13
00:01:19,301 --> 00:01:20,770
He was 1 of the 3 suspects...
14
00:01:20,771 --> 00:01:22,440
and the mysterious guy with the blue cap.
15
00:01:23,301 --> 00:01:24,940
His whereabouts matched Lee Ju Young's whereabouts.
16
00:01:25,340 --> 00:01:27,440
So far, he's the prime suspect.
17
00:01:28,381 --> 00:01:29,711
Your father,
18
00:01:30,541 --> 00:01:31,551
Baek Hee Sub.
19
00:01:32,011 --> 00:01:33,211
The guy with the blue cap.
20
00:01:34,980 --> 00:01:36,479
He could be the culprit who killed my mother.
21
00:01:36,480 --> 00:01:38,220
You saw him at the teahouse. Right?
22
00:01:39,651 --> 00:01:41,220
I think I can figure it out.
23
00:01:51,101 --> 00:01:52,571
(Bong Bong Teahouse)
24
00:01:59,670 --> 00:02:02,381
(Bong Bong Teahouse)
25
00:02:13,850 --> 00:02:17,560
(My Perfect Stranger, Episode 7, An Overlapped Path)
26
00:02:18,391 --> 00:02:20,030
(Episode 7)
27
00:02:34,540 --> 00:02:35,540
Yes.
28
00:02:36,010 --> 00:02:38,151
I might have been wrong about this from the start.
29
00:02:47,220 --> 00:02:49,560
There were 3 suspects in 1987.
30
00:02:52,560 --> 00:02:55,201
This list came from the police who failed to catch the culprit.
31
00:02:55,331 --> 00:02:58,170
Trying to find the real culprit from their suspect list...
32
00:02:58,171 --> 00:03:00,000
(Woojung-ri Serial Murder Case Suspects)
33
00:03:06,810 --> 00:03:08,380
I've been going at this all wrong.
34
00:03:15,720 --> 00:03:17,820
(Woojung-ri Serial Murder Case Suspects)
35
00:03:21,790 --> 00:03:22,991
Are you all right?
36
00:03:27,160 --> 00:03:28,600
I told you I could handle it.
37
00:03:29,701 --> 00:03:30,701
Well,
38
00:03:32,130 --> 00:03:33,870
except for the fact that they were suspects,
39
00:03:33,871 --> 00:03:35,401
this is nothing new to me...
40
00:03:36,901 --> 00:03:38,211
although I only found out five minutes ago...
41
00:03:39,211 --> 00:03:40,371
and I was still surprised.
42
00:03:46,780 --> 00:03:49,749
By the way, where did you get these photos?
43
00:03:49,750 --> 00:03:51,051
Even I haven't seen them.
44
00:03:52,521 --> 00:03:54,621
You must have investigated thoroughly.
45
00:03:55,021 --> 00:03:57,320
Gosh, you put your investigative skills to use.
46
00:04:00,991 --> 00:04:02,000
I have nothing...
47
00:04:05,171 --> 00:04:06,401
about Baek Yu Sub.
48
00:04:06,901 --> 00:04:08,871
I have so many files, but I have nothing on him.
49
00:04:10,201 --> 00:04:12,940
It didn't cross my mind that he could be a suspect.
50
00:04:15,181 --> 00:04:16,611
What kind of man was he?
51
00:04:17,241 --> 00:04:18,380
Your uncle.
52
00:04:19,350 --> 00:04:20,380
Baek Yu Sub.
53
00:04:24,851 --> 00:04:25,851
I'm not sure.
54
00:04:27,551 --> 00:04:29,661
I thought I knew him well...
55
00:04:32,560 --> 00:04:34,390
before I met him at the record shop today.
56
00:04:53,080 --> 00:04:55,421
(Disco)
57
00:04:58,520 --> 00:05:00,320
He was too distant to call family.
58
00:05:01,791 --> 00:05:04,221
But he was too close to be a stranger to me.
59
00:05:06,491 --> 00:05:07,491
But...
60
00:05:08,330 --> 00:05:10,500
his face looked nothing like the familiar face...
61
00:05:11,900 --> 00:05:13,431
I got sick and tired of.
62
00:05:20,741 --> 00:05:22,541
What are you doing right now, Uncle?
63
00:05:24,341 --> 00:05:25,681
Books.
64
00:05:25,911 --> 00:05:28,880
I told you not to enter my room without my permission.
65
00:05:30,351 --> 00:05:32,721
Why are you doing this to me?
66
00:05:33,291 --> 00:05:35,291
- Stop it. Let go! - No.
67
00:05:40,890 --> 00:05:42,361
- It's okay. - She's mean.
68
00:05:45,200 --> 00:05:50,900
("Small Door")
69
00:05:54,981 --> 00:05:56,080
Apologize.
70
00:05:58,051 --> 00:05:59,510
Apologize to me!
71
00:06:00,250 --> 00:06:01,551
Don't yell at him.
72
00:06:03,481 --> 00:06:04,690
We're our family.
73
00:06:07,520 --> 00:06:08,890
He's your family.
74
00:06:11,121 --> 00:06:14,161
You have never considered me and Mom your family.
75
00:06:15,031 --> 00:06:16,400
Did you think I wouldn't know?
76
00:06:19,630 --> 00:06:22,801
That's why I don't consider you family.
77
00:06:36,250 --> 00:06:38,721
Oh, no. Yoon Young.
78
00:06:41,491 --> 00:06:42,491
What...
79
00:06:44,690 --> 00:06:45,731
I'm not sure...
80
00:06:46,690 --> 00:06:49,000
if he's really the man I used to know.
81
00:06:50,431 --> 00:06:52,070
I don't know who he really was.
82
00:06:54,270 --> 00:06:55,270
(Baek Dong Sik)
83
00:06:55,271 --> 00:06:57,400
Then we should find out. And that's where we'll start.
84
00:07:24,101 --> 00:07:26,431
Gosh. You startled me.
85
00:07:27,330 --> 00:07:28,341
- Gosh. - Come with me.
86
00:07:35,210 --> 00:07:38,851
I'm going to ask you simple questions.
87
00:07:39,150 --> 00:07:40,911
If you lie to me,
88
00:07:41,820 --> 00:07:43,319
I will have to talk to your uncle tomorrow morning.
89
00:07:43,320 --> 00:07:45,890
What? That doesn't sound fair.
90
00:07:47,020 --> 00:07:48,491
Whatever happens, my uncle...
91
00:07:48,591 --> 00:07:50,291
- cannot... - So answer them truthfully.
92
00:07:56,630 --> 00:07:57,700
Whose cap is that?
93
00:07:59,570 --> 00:08:00,601
This cap?
94
00:08:04,041 --> 00:08:07,210
Gosh. But you barged into my house in the middle of the night.
95
00:08:07,611 --> 00:08:08,880
Why are you asking me about my cap?
96
00:08:09,911 --> 00:08:10,911
Should we do this tomorrow?
97
00:08:11,650 --> 00:08:13,980
Bring your uncle to school by 8am.
98
00:08:13,981 --> 00:08:15,150
This belongs to my brother. Why do you ask?
99
00:08:18,650 --> 00:08:21,491
I borrowed it from him last night and tried it on.
100
00:08:22,591 --> 00:08:23,621
Why did you...
101
00:08:24,830 --> 00:08:27,460
go to Woojung Inn's alley last night? Tell me the truth.
102
00:08:27,890 --> 00:08:30,431
Come on. I explained everything.
103
00:08:30,801 --> 00:08:32,100
I was out for a walk.
104
00:08:32,101 --> 00:08:34,270
If you're not sure, let me ask you more clearly.
105
00:08:35,900 --> 00:08:36,971
Who made you...
106
00:08:37,741 --> 00:08:39,610
change your course...
107
00:08:39,611 --> 00:08:41,680
and end up in the alley last night?
108
00:08:44,410 --> 00:08:46,481
You walked away with a man, but he disappeared.
109
00:08:48,020 --> 00:08:49,721
He made you...
110
00:08:50,180 --> 00:08:52,321
come up with a lame lie like going on a walk.
111
00:08:53,991 --> 00:08:55,091
Who was that?
112
00:09:09,101 --> 00:09:12,071
He asked me to check if the light...
113
00:09:12,371 --> 00:09:15,081
in the second-floor room was on.
114
00:09:17,111 --> 00:09:18,111
Who?
115
00:09:19,981 --> 00:09:21,951
Who asked you to check that?
116
00:09:33,461 --> 00:09:35,861
I want to hear it from you. Who asked you?
117
00:09:39,030 --> 00:09:40,071
My...
118
00:09:42,770 --> 00:09:43,800
brother.
119
00:10:09,701 --> 00:10:11,471
It was all Baek Yu Sub's doing.
120
00:10:12,231 --> 00:10:14,200
He happened to be curious about the room on the second floor...
121
00:10:14,201 --> 00:10:15,371
Lee Ju Young was staying in.
122
00:10:15,770 --> 00:10:17,639
He asked his brother to check that even when Lee Ju Young...
123
00:10:17,640 --> 00:10:18,940
hadn't shown up at Bong Bong Teahouse.
124
00:10:18,941 --> 00:10:21,780
That means he was after Lee Ju Young from the start.
125
00:10:23,211 --> 00:10:24,311
On top of that,
126
00:10:25,550 --> 00:10:27,150
he ran away when we saw him here.
127
00:10:28,280 --> 00:10:30,850
He was secretly peeking at Lee Ju Young,
128
00:10:30,851 --> 00:10:32,920
who was down there, and he ran.
129
00:10:33,790 --> 00:10:36,390
The owner of the blue hat.
130
00:10:37,390 --> 00:10:38,660
Baek Yu Sub is certainly the real culprit.
131
00:10:42,900 --> 00:10:45,201
You might get dizzy if you get ahead of yourself.
132
00:10:50,300 --> 00:10:52,311
If Baek Yu Sub is the culprit,
133
00:10:53,270 --> 00:10:56,410
we're going to see him again tomorrow night...
134
00:11:01,880 --> 00:11:03,020
because he needs...
135
00:11:05,351 --> 00:11:06,591
to kill the second victim.
136
00:11:10,790 --> 00:11:12,760
Are you sure you can face that?
137
00:11:18,571 --> 00:11:21,000
You don't have to suppress how you really feel.
138
00:11:21,800 --> 00:11:23,701
It's only natural for you to be distressed...
139
00:11:24,971 --> 00:11:26,241
because he's your family.
140
00:11:56,500 --> 00:11:59,071
It's so horrible how I have a lot on my mind.
141
00:12:02,280 --> 00:12:03,910
But that's all I can spare for him.
142
00:12:04,841 --> 00:12:06,150
The rest of my mind is filled...
143
00:12:07,811 --> 00:12:08,821
with the thought...
144
00:12:10,050 --> 00:12:11,221
of saving my mom and you...
145
00:12:12,591 --> 00:12:15,721
from that horrendous man.
146
00:12:17,221 --> 00:12:18,260
So...
147
00:12:31,441 --> 00:12:33,371
Are you going to share it with the whole neighborhood?
148
00:12:33,640 --> 00:12:34,910
A story about your mother and me?
149
00:12:55,731 --> 00:12:58,130
It's just that I was confused. No one knows Baek Yu Sub...
150
00:12:58,430 --> 00:13:00,101
better than me.
151
00:13:01,471 --> 00:13:03,441
The missing information and files.
152
00:13:03,900 --> 00:13:05,971
I'll give you everything you need from now on.
153
00:13:06,170 --> 00:13:07,241
You don't even know...
154
00:13:08,981 --> 00:13:10,741
what you will witness from now on.
155
00:13:12,050 --> 00:13:13,280
Are you sure you can do it?
156
00:13:16,351 --> 00:13:17,451
Yes.
157
00:13:17,821 --> 00:13:20,091
(Trash can)
158
00:13:22,361 --> 00:13:23,861
No matter who does what,
159
00:13:25,630 --> 00:13:27,660
if it's the truth that I must know,
160
00:13:34,430 --> 00:13:36,140
I will never run from it.
161
00:13:37,800 --> 00:13:39,540
That way, I'll be able to protect my mom.
162
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
You're here.
163
00:14:12,311 --> 00:14:13,311
Yes.
164
00:14:13,410 --> 00:14:15,111
I brought the clothes you could change into.
165
00:14:22,951 --> 00:14:24,280
What should I do now?
166
00:14:26,321 --> 00:14:27,321
You'll need to find out...
167
00:14:28,191 --> 00:14:29,920
who the second victim is.
168
00:14:31,520 --> 00:14:32,660
And who is that?
169
00:14:49,611 --> 00:14:51,040
Hello.
170
00:14:51,581 --> 00:14:53,510
I'm contestant number two,
171
00:14:53,780 --> 00:14:55,081
Miss Gyeonggi,
172
00:14:55,650 --> 00:15:00,191
Lee Kyung Ae.
173
00:15:01,020 --> 00:15:02,920
Please look kindly upon me.
174
00:15:10,561 --> 00:15:11,660
No way.
175
00:15:17,900 --> 00:15:20,211
You didn't have the slightest idea?
176
00:15:21,371 --> 00:15:23,081
It's the aunt you never had.
177
00:15:24,040 --> 00:15:25,150
I was told...
178
00:15:26,981 --> 00:15:29,250
that she died young because she was weak.
179
00:15:34,491 --> 00:15:36,491
Is there anything more you're keeping from me?
180
00:15:39,361 --> 00:15:40,731
I showed you the second floor.
181
00:15:40,930 --> 00:15:42,030
That means I've told you all.
182
00:15:46,800 --> 00:15:48,500
You have a plan for her too, right?
183
00:15:49,601 --> 00:15:50,769
Do you think it's a coincidence that I rented a house...
184
00:15:50,770 --> 00:15:52,140
across from theirs?
185
00:15:54,170 --> 00:15:55,540
You've had a plan all along?
186
00:16:18,530 --> 00:16:19,871
Based on what I observed for a month,
187
00:16:20,400 --> 00:16:23,140
today will be the most difficult and trickiest day.
188
00:16:24,170 --> 00:16:27,910
And that's because the person we need to save is extraordinary.
189
00:16:42,191 --> 00:16:44,991
(Scholastic Aptitude Mock Test)
190
00:17:12,751 --> 00:17:13,851
(Ten dollars)
191
00:17:58,331 --> 00:18:01,170
I found Dad's stash!
192
00:18:03,101 --> 00:18:06,371
I should've thought of this earlier!
193
00:18:08,910 --> 00:18:12,380
Yes! I need to save just a little more.
194
00:18:13,480 --> 00:18:15,281
Save just a little more
195
00:18:15,751 --> 00:18:17,180
Save just a little more
196
00:18:17,551 --> 00:18:18,821
Save just a little more
197
00:18:19,021 --> 00:18:20,490
Save just a little more
198
00:18:20,650 --> 00:18:23,720
Save just a little more
199
00:18:40,670 --> 00:18:42,410
The so-called scoundrel of Woojung-ri.
200
00:18:42,740 --> 00:18:44,841
The craziest girl in this neighborhood.
201
00:18:45,811 --> 00:18:47,610
You shouldn't try to understand...
202
00:18:47,611 --> 00:18:50,551
why or what she does logically.
203
00:18:54,251 --> 00:18:56,091
You chose to stay at a house across from theirs...
204
00:18:56,621 --> 00:18:58,061
because you didn't know what she might do.
205
00:19:11,200 --> 00:19:14,011
And the paths the police figured out then...
206
00:19:14,271 --> 00:19:15,781
are no longer trustable.
207
00:19:17,380 --> 00:19:18,910
There are so many things they missed.
208
00:19:20,811 --> 00:19:23,380
And I became more certain of it after what happened last night.
209
00:19:26,390 --> 00:19:27,390
Oh, dear.
210
00:19:30,591 --> 00:19:31,621
Gosh.
211
00:19:32,331 --> 00:19:35,430
In any case, her last whereabouts that they found out...
212
00:19:35,960 --> 00:19:38,230
are at Bong Bong Teahouse at 9pm tonight.
213
00:19:39,730 --> 00:19:41,331
It's the same path as Lee Ju Young's, right?
214
00:19:43,541 --> 00:19:46,910
She must've run into the culprit after she left the teahouse.
215
00:19:52,180 --> 00:19:53,410
But tonight, it'll be different...
216
00:19:55,351 --> 00:19:57,321
because we'll be there for her.
217
00:20:01,420 --> 00:20:02,821
Let's catch the culprit in earnest this time.
218
00:20:05,261 --> 00:20:06,791
I will make sure we do that.
219
00:20:14,900 --> 00:20:16,200
But what will we do about our school?
220
00:20:17,541 --> 00:20:18,571
What?
221
00:20:19,710 --> 00:20:20,740
Her fever is...
222
00:20:21,710 --> 00:20:22,940
as high as 39ยฐC?
223
00:20:23,410 --> 00:20:26,950
Yes. What should I do? I'm her only guardian.
224
00:20:31,521 --> 00:20:34,450
The school is not the problem now. Take her to the hospital.
225
00:20:35,720 --> 00:20:38,420
You know the one at the intersection, right?
226
00:20:39,291 --> 00:20:41,030
Don't worry about the class.
227
00:20:41,031 --> 00:20:42,630
Stay close to her and nurse her.
228
00:20:44,200 --> 00:20:45,470
Okay.
229
00:20:46,970 --> 00:20:48,101
Goodness.
230
00:20:49,700 --> 00:20:51,001
I guess today is not the day.
231
00:20:52,771 --> 00:20:54,210
I can just stop by the hospital then.
232
00:20:55,271 --> 00:20:57,210
Right. It's on the way.
233
00:20:59,751 --> 00:21:02,621
By the way, do your kids feel better?
234
00:21:02,781 --> 00:21:05,150
Yes. They were well enough to be discharged,
235
00:21:05,321 --> 00:21:06,521
but I insisted on keeping them one more day at the hospital.
236
00:21:07,091 --> 00:21:08,761
Good job.
237
00:21:09,190 --> 00:21:11,821
Take this opportunity to let them eat whatever they want.
238
00:21:13,091 --> 00:21:16,060
Be around them as much as you want to.
239
00:21:16,061 --> 00:21:18,771
- You don't have to do this, sir. - Come on.
240
00:21:22,400 --> 00:21:23,771
If I don't do this,
241
00:21:24,601 --> 00:21:27,341
I won't be comfortable when I see my son in a few days.
242
00:21:28,111 --> 00:21:29,440
Hey.
243
00:21:30,341 --> 00:21:32,311
I was the one...
244
00:21:32,880 --> 00:21:34,180
who kept you there that night.
245
00:21:35,821 --> 00:21:37,480
It's not like you did it on purpose.
246
00:21:39,390 --> 00:21:40,420
Well...
247
00:21:42,420 --> 00:21:44,460
It's cherry-flavored.
248
00:21:46,291 --> 00:21:47,930
Is Yeon Woo returning to Korea?
249
00:21:48,261 --> 00:21:49,531
Yes. He called me.
250
00:21:52,031 --> 00:21:53,670
He wants to come to see his dad.
251
00:21:55,640 --> 00:21:57,371
It's been three years.
252
00:21:59,470 --> 00:22:02,480
You should be grateful when they act all cute with you.
253
00:22:03,311 --> 00:22:05,880
Your children don't stay in your arms forever.
254
00:22:06,210 --> 00:22:07,210
Okay.
255
00:22:11,351 --> 00:22:12,520
Do you want one?
256
00:22:12,521 --> 00:22:14,351
All right. Thank you.
257
00:22:18,490 --> 00:22:19,791
I'm serious.
258
00:22:19,990 --> 00:22:23,531
Once I become Miss Korea, I'll get you a mink coat.
259
00:22:25,361 --> 00:22:26,470
Gosh!
260
00:22:26,630 --> 00:22:28,430
I can't believe you're my daughter.
261
00:22:28,900 --> 00:22:30,601
Do you think anyone can afford a mink coat?
262
00:22:31,001 --> 00:22:33,610
I'm not asking you to buy me one.
263
00:22:33,611 --> 00:22:35,611
- I said I'd get you one. - Oh, dear.
264
00:22:36,511 --> 00:22:38,580
Mom, if I become Miss Korea...
265
00:22:38,581 --> 00:22:40,979
Stop hustling her and just quit drinking.
266
00:22:40,980 --> 00:22:43,580
Miss Korea? My foot.
267
00:22:43,581 --> 00:22:46,021
- Show some respect to your elder. - That's enough.
268
00:22:46,450 --> 00:22:48,149
Why doesn't anyone believe in me?
269
00:22:48,150 --> 00:22:50,561
They said I had potential for sure.
270
00:22:50,660 --> 00:22:53,561
If you bring up 500 dollars again, I will tell you off.
271
00:22:54,761 --> 00:22:58,501
You're not involved with a bad crowd, right?
272
00:23:00,630 --> 00:23:02,101
You don't know these things.
273
00:23:06,170 --> 00:23:09,240
But can you help me out a little?
274
00:23:09,581 --> 00:23:10,781
Are you out of your mind?
275
00:23:11,740 --> 00:23:14,081
We have no money. We're flat broke.
276
00:23:17,321 --> 00:23:19,851
Can I get a tutor for math?
277
00:23:25,930 --> 00:23:27,460
I've been struggling lately.
278
00:23:28,390 --> 00:23:30,400
The college entrance exam is around the corner too.
279
00:23:35,301 --> 00:23:38,910
I've saved some money, so I just want a little help...
280
00:23:39,771 --> 00:23:40,811
with it...
281
00:23:42,240 --> 00:23:43,281
How can you...
282
00:23:44,410 --> 00:23:46,751
be so clueless like this?
283
00:24:04,761 --> 00:24:06,601
Soon Ae.
284
00:24:07,271 --> 00:24:09,771
I'll get you a tutor as soon as we make some extra money.
285
00:24:10,140 --> 00:24:11,301
I'm late.
286
00:24:11,700 --> 00:24:13,640
Have a good day, my baby. Okay?
287
00:24:19,410 --> 00:24:21,950
Mom, I have a few books to buy.
288
00:24:29,061 --> 00:24:31,219
If it's not enough, let me know, all right?
289
00:24:31,220 --> 00:24:32,630
Don't tell your sisters.
290
00:24:33,890 --> 00:24:34,890
I'm going to go now.
291
00:25:10,960 --> 00:25:13,101
We can't be caught or miss her.
292
00:25:13,371 --> 00:25:14,730
She works at a hair salon, right?
293
00:25:15,031 --> 00:25:16,840
Then will she go to work?
294
00:25:16,841 --> 00:25:19,239
It won't be that ordinary. She missed work without notice,
295
00:25:19,240 --> 00:25:21,271
and there's no record left about what she did during that time.
296
00:25:21,440 --> 00:25:22,511
We'll find out if we follow her.
297
00:25:24,341 --> 00:25:25,910
My goodness. Be quiet.
298
00:25:26,281 --> 00:25:27,311
Is she there?
299
00:25:34,920 --> 00:25:36,960
Soon Ae, you did it on purpose earlier, didn't you?
300
00:25:37,561 --> 00:25:38,561
What did I do?
301
00:25:39,291 --> 00:25:42,959
You don't take my dream seriously.
302
00:25:42,960 --> 00:25:45,771
That's why you swooped in to talk about yourself.
303
00:25:46,170 --> 00:25:49,400
"Don't waste your money on her pipe dream."
304
00:25:49,771 --> 00:25:52,611
"Spend it on your smart daughter." That's what you were saying.
305
00:25:53,311 --> 00:25:55,011
I'm sorry that I interrupted you,
306
00:25:55,170 --> 00:25:57,841
but I didn't know. I wasn't paying attention to you.
307
00:25:59,210 --> 00:26:00,251
You weren't...
308
00:26:01,081 --> 00:26:03,280
Now you'll just openly look down on me?
309
00:26:03,281 --> 00:26:05,250
No. That's not what I meant.
310
00:26:05,251 --> 00:26:09,490
Hey, do you think you're better than everyone else?
311
00:26:10,660 --> 00:26:12,261
Gosh, that hairpin.
312
00:26:12,390 --> 00:26:14,160
That's the hairpin I told Dad I wanted.
313
00:26:14,690 --> 00:26:17,031
But he got it for you only.
314
00:26:17,730 --> 00:26:19,400
What's the big deal about getting the highest grade in school?
315
00:26:20,630 --> 00:26:23,400
By the way, there's only so much you can get...
316
00:26:23,771 --> 00:26:25,740
from being on his good side.
317
00:26:26,640 --> 00:26:30,111
Do you think Dad really doesn't have money to hire a tutor for you?
318
00:26:30,480 --> 00:26:31,680
What are you talking about?
319
00:26:32,581 --> 00:26:33,611
Dad...
320
00:26:34,880 --> 00:26:37,281
doesn't think of sending you to college.
321
00:26:41,291 --> 00:26:43,460
How do you know?
322
00:26:43,861 --> 00:26:45,990
You're the only one who doesn't know.
323
00:26:46,390 --> 00:26:49,230
Hey, what do you think he wants for us?
324
00:26:49,831 --> 00:26:50,960
He wants us...
325
00:26:51,200 --> 00:26:54,300
to marry someone from a good family at a young age...
326
00:26:54,301 --> 00:26:56,570
and live in luxury.
327
00:26:56,571 --> 00:26:59,209
He wants to make Oh Bok study more...
328
00:26:59,210 --> 00:27:01,410
and have a great job.
329
00:27:01,811 --> 00:27:03,111
Those two are his only wishes.
330
00:27:03,480 --> 00:27:06,910
You're going in the wrong direction.
331
00:27:07,880 --> 00:27:08,910
So?
332
00:27:10,081 --> 00:27:11,321
Are you going to live like that?
333
00:27:12,521 --> 00:27:14,351
- What? - I'm not going to live...
334
00:27:15,490 --> 00:27:16,920
the way he wants me to.
335
00:27:19,690 --> 00:27:21,831
I can study without a tutor.
336
00:27:24,501 --> 00:27:26,501
If you need money to live your own life,
337
00:27:29,301 --> 00:27:30,470
make use of this.
338
00:27:35,041 --> 00:27:36,541
I've never looked down on you.
339
00:27:41,910 --> 00:27:44,480
Is she telling me to read this and become smarter?
340
00:27:45,581 --> 00:27:47,720
She's still walking all over me.
341
00:27:48,851 --> 00:27:50,821
(Ten dollars)
342
00:27:51,990 --> 00:27:53,230
Gosh.
343
00:27:55,031 --> 00:27:56,460
Goodness. It's so annoying.
344
00:28:43,081 --> 00:28:44,311
I can go alone.
345
00:28:47,480 --> 00:28:48,511
No.
346
00:28:48,880 --> 00:28:51,680
She would want me to follow Kyung Ae instead.
347
00:29:04,801 --> 00:29:07,400
(Payphone)
348
00:29:14,611 --> 00:29:16,640
I resent my grandpa for the first time.
349
00:29:17,710 --> 00:29:19,251
It was my mom's lifelong wish.
350
00:29:20,251 --> 00:29:21,680
She didn't go to college in the end.
351
00:29:24,821 --> 00:29:27,150
It wouldn't have been so rare back then.
352
00:29:27,990 --> 00:29:29,960
Just because it's common doesn't mean it's not tragic.
353
00:29:31,091 --> 00:29:32,730
I'm just saying he wouldn't have known.
354
00:29:33,460 --> 00:29:35,890
How he would feel later about holding his daughter back.
355
00:29:50,081 --> 00:29:51,410
What is she doing now?
356
00:29:53,380 --> 00:29:54,551
Whatever she's doing,
357
00:29:55,880 --> 00:29:58,650
we have to watch until the culprit shows up.
358
00:29:59,551 --> 00:30:01,690
We can't create any more variables.
359
00:30:15,170 --> 00:30:16,341
Peekaboo.
360
00:30:17,341 --> 00:30:18,341
Hi.
361
00:30:18,900 --> 00:30:20,170
How have you been, pretty girl?
362
00:30:20,611 --> 00:30:21,940
I heard you finally got it.
363
00:30:28,051 --> 00:30:30,350
By the way, who are they?
364
00:30:30,351 --> 00:30:31,351
Isn't it obvious?
365
00:30:31,352 --> 00:30:34,121
They're going to prepare for Miss Korea with you.
366
00:30:35,091 --> 00:30:37,821
She's going to win second place in South Jeolla Province.
367
00:30:38,390 --> 00:30:39,630
She will win first place in Daegu.
368
00:30:40,061 --> 00:30:41,889
Then she will win third place in North Gyeongsang Province.
369
00:30:41,890 --> 00:30:44,460
Hey, I paid 500 dollars. You said I would win 2nd place.
370
00:30:44,501 --> 00:30:46,730
Sorry. You will win second place.
371
00:30:47,101 --> 00:30:48,101
All right.
372
00:30:50,001 --> 00:30:51,439
What about you, pretty lady?
373
00:30:51,440 --> 00:30:52,841
What place do you want to win in Gyeonggi Province?
374
00:31:00,150 --> 00:31:01,150
Second place.
375
00:31:05,581 --> 00:31:07,591
Second place? No, first place.
376
00:31:08,390 --> 00:31:10,091
All right. Hop in.
377
00:31:10,720 --> 00:31:11,761
Get in now.
378
00:31:12,091 --> 00:31:13,189
Let's go.
379
00:31:13,190 --> 00:31:14,760
(Wanted for Fraud)
380
00:31:14,761 --> 00:31:15,861
Get in.
381
00:31:17,031 --> 00:31:18,700
Why are you stalling? I don't have time. Get in now.
382
00:31:20,601 --> 00:31:22,571
What do you think is happening?
383
00:31:23,601 --> 00:31:26,271
Was it today? The day she gets scammed?
384
00:31:28,771 --> 00:31:29,880
She gets scammed? What do you mean?
385
00:31:31,210 --> 00:31:32,610
They promised young girls...
386
00:31:32,611 --> 00:31:34,410
that they would win Miss Korea for only 500 dollars.
387
00:31:34,751 --> 00:31:36,350
- Come on. - I noticed their operation...
388
00:31:36,351 --> 00:31:37,521
on my first day here.
389
00:31:37,880 --> 00:31:40,020
Well, even if she got money, she had to use it...
390
00:31:40,021 --> 00:31:42,220
on alcohol and settlement money after fights.
391
00:31:42,420 --> 00:31:44,460
So she didn't have any money to get scammed.
392
00:31:46,761 --> 00:31:49,091
But that money... My mom gave the money to her!
393
00:31:50,930 --> 00:31:52,031
There's nothing we can do.
394
00:31:53,630 --> 00:31:55,770
Of course, there's something we can do.
395
00:31:55,771 --> 00:31:57,301
The 500 dollars is enough for her college tuition.
396
00:31:58,670 --> 00:32:00,740
I bet you came from a rich family. Were you the only child?
397
00:32:01,371 --> 00:32:03,080
How could you understand that? You never had to live as a girl.
398
00:32:03,081 --> 00:32:04,511
That's why you're laid-back like this.
399
00:32:05,710 --> 00:32:07,611
What on earth are you saying?
400
00:32:08,150 --> 00:32:10,880
Give it back! No!
401
00:32:10,980 --> 00:32:13,420
Goodness. What's gotten into you all of a sudden?
402
00:32:13,690 --> 00:32:15,591
We should go to Seoul together now.
403
00:32:15,720 --> 00:32:17,989
I just don't think I can go through with this.
404
00:32:17,990 --> 00:32:21,429
I have this dumb but smart sister.
405
00:32:21,430 --> 00:32:23,061
I can't stop thinking about her.
406
00:32:23,700 --> 00:32:26,169
Her scholastic aptitude test will end next year.
407
00:32:26,170 --> 00:32:28,469
So I'll participate then. I'll do it next year!
408
00:32:28,470 --> 00:32:30,440
Gosh. What are you talking about? You silly girl.
409
00:32:31,071 --> 00:32:32,601
- Hey. - No.
410
00:32:36,880 --> 00:32:38,640
What are you doing? Let's go!
411
00:32:39,511 --> 00:32:41,751
- Gosh. - That jerk!
412
00:32:42,210 --> 00:32:43,581
Hey!
413
00:32:43,650 --> 00:32:44,720
Gosh.
414
00:32:50,121 --> 00:32:51,821
Gosh, come on. Be quiet.
415
00:32:53,331 --> 00:32:54,430
Hey.
416
00:32:56,831 --> 00:32:58,700
- Gosh. - Wait.
417
00:33:12,410 --> 00:33:14,751
- Get Kyung Ae first. - Okay. Aunt.
418
00:33:19,380 --> 00:33:20,750
- Gosh. - Where are you going?
419
00:33:20,751 --> 00:33:21,989
Goodness. Get your hands off me.
420
00:33:21,990 --> 00:33:23,320
Give back my money, you jerk.
421
00:33:23,321 --> 00:33:25,959
Hey. You little...
422
00:33:25,960 --> 00:33:26,990
Hey!
423
00:33:30,101 --> 00:33:32,001
Gosh. Oh, no.
424
00:33:37,301 --> 00:33:38,601
- Gosh. - Goodness.
425
00:34:33,090 --> 00:34:34,860
- It's about Soon Ae. - Yes?
426
00:34:36,700 --> 00:34:37,831
How do you know her?
427
00:34:39,461 --> 00:34:41,930
I wasn't going to ask because I didn't want to put you on a spot.
428
00:34:42,231 --> 00:34:43,541
But my curiosity got the best of me.
429
00:34:43,871 --> 00:34:45,470
You just transferred to our school.
430
00:34:50,541 --> 00:34:52,280
Forget it. We're friends.
431
00:34:52,740 --> 00:34:54,510
It's fine as long as we get along well.
432
00:34:54,881 --> 00:34:55,881
Don't you agree?
433
00:35:00,390 --> 00:35:01,621
It's whom you're thinking.
434
00:35:04,090 --> 00:35:05,090
My crush.
435
00:35:06,691 --> 00:35:08,061
The girl I fell for at first...
436
00:35:13,231 --> 00:35:14,970
But you know what happened.
437
00:35:15,501 --> 00:35:17,401
I confessed my feelings to her, and she dumped me hard.
438
00:35:19,041 --> 00:35:20,740
She said she was seeing someone,
439
00:35:21,570 --> 00:35:23,110
so she couldn't accept my feelings for her.
440
00:35:25,211 --> 00:35:27,410
Gosh. You're so honest.
441
00:35:30,021 --> 00:35:31,450
Thank you for telling me.
442
00:35:34,021 --> 00:35:35,021
What was that?
443
00:35:35,751 --> 00:35:36,990
Gosh, what's going on now?
444
00:35:37,021 --> 00:35:38,021
Come on.
445
00:35:40,860 --> 00:35:42,330
- Hey, should I let you have her? - What?
446
00:35:42,331 --> 00:35:43,730
- Should I? - What?
447
00:35:43,731 --> 00:35:45,159
Have whom?
448
00:35:45,160 --> 00:35:46,800
Soon Ae. Should I let you have her?
449
00:35:47,601 --> 00:35:48,671
What?
450
00:35:50,901 --> 00:35:52,401
It was a joke.
451
00:36:06,450 --> 00:36:07,450
Are you okay?
452
00:36:08,050 --> 00:36:09,220
Are you hurt?
453
00:36:13,860 --> 00:36:16,501
Why now? Already?
454
00:36:17,101 --> 00:36:19,631
I wasn't supposed to see him here.
455
00:36:25,771 --> 00:36:28,211
If he knows that I'm the guy who chased him that night,
456
00:36:29,171 --> 00:36:31,581
did Baek Yu Sub get involved now...
457
00:36:32,811 --> 00:36:33,950
because of me...
458
00:36:36,110 --> 00:36:37,481
or Lee Kyung Ae?
459
00:36:39,251 --> 00:36:41,851
Then was this supposed to happen?
460
00:36:44,291 --> 00:36:45,720
Or is this a new incident?
461
00:36:51,160 --> 00:36:53,470
We're okay. Are you all right?
462
00:36:56,871 --> 00:36:57,901
Thank you.
463
00:36:58,501 --> 00:36:59,970
It must not have been easy to get involved.
464
00:37:00,211 --> 00:37:03,581
I was just passing by and thought I had to do something to help.
465
00:37:05,381 --> 00:37:06,410
You were just passing by?
466
00:37:06,581 --> 00:37:07,581
Yes.
467
00:37:11,151 --> 00:37:13,450
Gosh. What you guys did was amazing.
468
00:37:13,851 --> 00:37:15,790
You should wait here for a bit.
469
00:37:15,791 --> 00:37:17,390
I just called the police.
470
00:37:22,461 --> 00:37:24,800
What on earth is going on?
471
00:37:28,930 --> 00:37:32,140
We were just passing by and spotted these con artists.
472
00:37:33,070 --> 00:37:34,371
Arrest all of them.
473
00:37:34,840 --> 00:37:36,780
They could have been involved in a human trafficking operation.
474
00:37:37,081 --> 00:37:38,410
You will score a good one.
475
00:37:39,381 --> 00:37:40,980
Goodness. He must be a detective.
476
00:37:40,981 --> 00:37:42,311
- Let's go. - Right.
477
00:37:43,280 --> 00:37:44,520
- You're a detective, right? - Are you a cop?
478
00:37:44,521 --> 00:37:46,790
- Are you a cop? - Can you help us?
479
00:37:46,791 --> 00:37:49,291
- They took our money! - Okay.
480
00:37:51,421 --> 00:37:52,990
- Can you help me go back home? - Please.
481
00:37:53,191 --> 00:37:54,490
- I'm begging you. - Please.
482
00:37:54,590 --> 00:37:56,929
- My mom is going to kill me! - Please help me go back home.
483
00:37:56,930 --> 00:37:58,199
- Please. - Help us.
484
00:37:58,200 --> 00:38:00,771
- My mom will be furious. - What are we going to do?
485
00:38:01,200 --> 00:38:03,199
- Can you call my mom? - Please.
486
00:38:03,200 --> 00:38:05,001
- Mom! - I need to go home.
487
00:38:06,101 --> 00:38:09,640
- She'll kill me if I don't call. - Darn it.
488
00:38:19,050 --> 00:38:21,050
Did they really disappear together?
489
00:38:23,291 --> 00:38:24,390
Do you remember...
490
00:38:25,421 --> 00:38:27,860
what we decided to do if something were to go wrong?
491
00:38:28,660 --> 00:38:30,430
Yes. I do.
492
00:38:32,001 --> 00:38:33,101
Then be careful.
493
00:38:39,371 --> 00:38:41,271
If... This is only a hypothetical.
494
00:38:42,010 --> 00:38:44,010
But this must never happen.
495
00:38:45,410 --> 00:38:47,450
But if it doesn't go as we planned...
496
00:38:47,881 --> 00:38:49,450
or we end up losing the suspect...
497
00:38:51,881 --> 00:38:52,950
Gosh.
498
00:38:57,320 --> 00:38:58,390
Okay.
499
00:39:00,631 --> 00:39:01,691
Are you okay?
500
00:39:03,061 --> 00:39:05,360
It's nothing. It stops pretty soon.
501
00:39:09,171 --> 00:39:10,370
Was there a night you actually slept...
502
00:39:10,371 --> 00:39:11,771
since you got here?
503
00:39:12,800 --> 00:39:14,110
From what I observed, you didn't.
504
00:39:14,271 --> 00:39:15,610
Sleep isn't important.
505
00:39:24,351 --> 00:39:26,220
You said this world was filled with tragedies.
506
00:39:27,320 --> 00:39:28,990
Why are you going this far?
507
00:39:30,360 --> 00:39:33,490
To you, they are all strangers.
508
00:39:34,760 --> 00:39:37,901
Saving every victim doesn't mean you will live in the future.
509
00:39:39,760 --> 00:39:41,930
If you only have to find the real culprit,
510
00:39:43,401 --> 00:39:45,171
there must be a simpler and easier way.
511
00:39:48,671 --> 00:39:50,410
I just thought you had other options.
512
00:39:59,320 --> 00:40:02,820
The ground was way too cold.
513
00:40:04,890 --> 00:40:09,631
(March 2022)
514
00:40:11,901 --> 00:40:14,300
By the time I went there after finding out about my death,
515
00:40:14,771 --> 00:40:16,871
everything had already happened.
516
00:40:18,840 --> 00:40:19,941
It was March.
517
00:40:20,941 --> 00:40:23,340
And I had been murdered two months earlier.
518
00:40:26,180 --> 00:40:28,610
The only thing I could decide was the year,
519
00:40:28,780 --> 00:40:30,779
so if I had wanted to run into the culprit there,
520
00:40:30,780 --> 00:40:32,251
I must've had no choice but to wait...
521
00:40:34,151 --> 00:40:35,990
until it became January again.
522
00:40:36,191 --> 00:40:37,890
For the whole ten months.
523
00:40:54,811 --> 00:40:57,140
They say everyone dies,
524
00:40:57,881 --> 00:40:59,680
but it was an awful death.
525
00:41:10,061 --> 00:41:12,320
Just because of a coincidence...
526
00:41:12,961 --> 00:41:16,260
of running into a scumbag at that time and place,
527
00:41:17,160 --> 00:41:19,461
my life ended at once.
528
00:41:24,070 --> 00:41:25,601
(Bong Bong Teahouse)
529
00:41:28,410 --> 00:41:30,081
It was too cold...
530
00:41:31,240 --> 00:41:32,840
to be abandoned there on the ground.
531
00:41:51,331 --> 00:41:53,331
But I found out...
532
00:41:54,030 --> 00:41:56,740
that there were more victims like me,
533
00:41:57,671 --> 00:41:59,470
and that's when I became afraid.
534
00:42:01,441 --> 00:42:03,171
That I wouldn't be able to stop him even when I knew the truth.
535
00:42:08,450 --> 00:42:11,481
Knowing the truth means I have the power to change fate.
536
00:42:12,151 --> 00:42:13,220
And...
537
00:42:14,151 --> 00:42:17,720
it's hope that comes with heavy responsibility.
538
00:42:32,171 --> 00:42:34,910
You should search the places Baek Yu Sub might be.
539
00:42:40,050 --> 00:42:41,251
What about you?
540
00:42:46,180 --> 00:42:49,021
I'll go to the spots where the murders actually occurred.
541
00:42:49,220 --> 00:42:51,120
("A Mysterious Murder Case, Body Found with Hands and Neck Tied")
542
00:42:51,121 --> 00:42:52,820
("Another Body of a Woman Found," "A 20-year-old Woman Killed")
543
00:43:00,401 --> 00:43:03,030
(Sun and Moon Record Shop)
544
00:43:05,570 --> 00:43:07,010
And you know...
545
00:43:08,340 --> 00:43:09,441
what it means, right?
546
00:43:14,881 --> 00:43:17,250
I'm just hoping that I won't find the dead body myself.
547
00:43:17,251 --> 00:43:18,719
("A 20-year-old Female College Student Found Murdered")
548
00:43:18,720 --> 00:43:20,651
("A Student Teacher Found Dead by the River of a Peaceful Village")
549
00:43:28,231 --> 00:43:29,260
Because it would mean...
550
00:43:31,800 --> 00:43:33,570
that it is already too late.
551
00:43:41,340 --> 00:43:44,311
(Woojung General Store)
552
00:43:59,791 --> 00:44:01,331
Do you think it's too late?
553
00:44:05,700 --> 00:44:09,001
We haven't found any traces,
554
00:44:10,671 --> 00:44:12,041
so I believe she isn't dead yet.
555
00:44:13,671 --> 00:44:15,740
Then where and what do you think she is doing?
556
00:44:16,371 --> 00:44:17,780
We have looked everywhere.
557
00:44:24,121 --> 00:44:25,121
Right.
558
00:44:26,720 --> 00:44:28,490
She might be doing something.
559
00:44:29,791 --> 00:44:32,090
If something really didn't happen,
560
00:44:33,791 --> 00:44:35,831
she must be doing something somewhere.
561
00:44:37,001 --> 00:44:39,460
Don't you think we only searched...
562
00:44:39,461 --> 00:44:41,530
the places where a murder could've happened?
563
00:44:42,470 --> 00:44:45,470
The spots where a murder might've taken place.
564
00:44:47,410 --> 00:44:49,711
If she had been with Baek Yu Sub, she would have...
565
00:44:57,921 --> 00:44:58,921
It can't be.
566
00:44:59,450 --> 00:45:01,050
Then the boundary would be too big.
567
00:45:02,990 --> 00:45:04,191
What time is it?
568
00:45:05,320 --> 00:45:06,660
It's 9:10pm.
569
00:45:08,590 --> 00:45:09,660
Bong Bong Teahouse.
570
00:45:10,401 --> 00:45:12,260
That's her last whereabouts, which the police recorded.
571
00:45:13,771 --> 00:45:15,331
But things have changed already.
572
00:45:15,430 --> 00:45:17,541
- She can't be there... - But she could be.
573
00:45:19,171 --> 00:45:21,910
I know that you became more afraid because of the variables,
574
00:45:23,240 --> 00:45:24,481
but you never know.
575
00:45:25,410 --> 00:45:28,381
There are problems that reach the same conclusion...
576
00:45:29,410 --> 00:45:30,780
no matter how much you try to change them.
577
00:45:33,151 --> 00:45:34,589
- That's how time works - That's how time works
578
00:45:34,590 --> 00:45:37,859
Love doesn't know how fast time goes
579
00:45:37,860 --> 00:45:41,130
A feeling hidden like a fog
580
00:45:41,131 --> 00:45:44,400
Love shines like the morning star
581
00:45:44,401 --> 00:45:46,029
Yesterday
582
00:45:46,030 --> 00:45:47,670
- Yesterday - Yesterday
583
00:45:47,671 --> 00:45:49,299
Today
584
00:45:49,300 --> 00:45:50,969
- Today - Today
585
00:45:50,970 --> 00:45:52,969
And tomorrow
586
00:45:52,970 --> 00:45:54,810
- Don't block the entrance. - I always want to
587
00:45:54,811 --> 00:45:56,509
- Hear this from you - Will you take a seat already?
588
00:45:56,510 --> 00:45:59,380
- Sing with me! I like you - I like you
589
00:45:59,381 --> 00:46:00,480
Great!
590
00:46:00,481 --> 00:46:02,851
- You like me - You like me
591
00:46:03,720 --> 00:46:05,950
- I like you - I like you
592
00:46:06,851 --> 00:46:09,320
- You like me - You like me
593
00:46:22,171 --> 00:46:25,299
It's what I want to say every day
594
00:46:25,300 --> 00:46:27,069
It's a heart-fluttering moment
595
00:46:27,070 --> 00:46:29,739
You said they shouldn't spot us. Let's take a seat for now.
596
00:46:29,740 --> 00:46:31,739
It's love that only we can exchange
597
00:46:31,740 --> 00:46:35,211
You like me, I like you
598
00:46:46,421 --> 00:46:48,990
Ko Min Soo was one of the suspects too, right?
599
00:46:51,401 --> 00:46:54,271
He served time for over 30 years as the real culprit.
600
00:46:55,231 --> 00:46:56,671
But he denied all charges until the end.
601
00:46:56,771 --> 00:46:58,001
That was Ko Min Soo?
602
00:46:59,171 --> 00:47:00,240
Why? How?
603
00:47:02,070 --> 00:47:03,981
There were a few pieces of evidence,
604
00:47:04,640 --> 00:47:07,081
but what decided his verdict was the witness.
605
00:47:08,081 --> 00:47:09,981
She said she saw him murder the victim in person.
606
00:47:11,320 --> 00:47:13,791
It was his sister, Ko Mi Sook.
607
00:47:16,990 --> 00:47:19,090
The very Ko Mi Sook?
608
00:47:24,700 --> 00:47:27,001
One of them must be lying.
609
00:47:27,871 --> 00:47:29,631
At least, we'll find out tonight...
610
00:47:30,501 --> 00:47:32,001
who is telling the truth.
611
00:47:32,070 --> 00:47:34,171
- Sing another one. - All right.
612
00:47:47,621 --> 00:47:49,021
I thought she was going to break up with him.
613
00:47:54,360 --> 00:47:57,731
(Woojung-ri Serial Murder Case Suspects)
614
00:48:03,970 --> 00:48:05,570
I need to go see my mom.
615
00:48:07,371 --> 00:48:08,671
Right now? That's sudden.
616
00:48:10,271 --> 00:48:12,180
Tell me who was lying, okay?
617
00:48:14,280 --> 00:48:15,351
Lee Kyung Ae,
618
00:48:16,311 --> 00:48:17,421
my aunt.
619
00:48:18,381 --> 00:48:19,481
Please take good care of her.
620
00:48:22,251 --> 00:48:23,420
Let's go for the second round!
621
00:48:23,421 --> 00:48:24,890
- Let's go! - Let's go!
622
00:48:25,021 --> 00:48:26,520
This is so great.
623
00:48:26,521 --> 00:48:28,390
- You were great as always. - Thanks.
624
00:48:28,860 --> 00:48:30,291
Where should we go?
625
00:48:31,501 --> 00:48:33,160
(Bong Bong Teahouse)
626
00:48:37,001 --> 00:48:38,271
Why that little...
627
00:48:38,401 --> 00:48:40,200
Let's go!
628
00:48:41,271 --> 00:48:42,409
Gosh.
629
00:48:42,410 --> 00:48:43,739
- I have to go. - See you.
630
00:48:43,740 --> 00:48:45,409
- Good night. - Bye.
631
00:48:45,410 --> 00:48:47,310
- You're leaving already? - I'll see you tomorrow.
632
00:48:47,311 --> 00:48:49,481
- Bye! - Good night.
633
00:48:51,021 --> 00:48:52,050
Gosh.
634
00:48:53,220 --> 00:48:56,490
(Bong Bong Teahouse)
635
00:49:05,930 --> 00:49:08,070
Where are you taking me?
636
00:49:09,401 --> 00:49:10,901
I have something to tell you.
637
00:49:18,881 --> 00:49:21,950
(Inn)
638
00:49:25,151 --> 00:49:26,851
That's where Lee Ju Young last stayed.
639
00:49:32,890 --> 00:49:34,791
Darn it. What was that about?
640
00:49:35,160 --> 00:49:37,430
(Inn Entrance)
641
00:49:41,831 --> 00:49:43,030
(Inn Entrance)
642
00:49:45,300 --> 00:49:46,371
What are you doing?
643
00:49:46,541 --> 00:49:48,371
You said you had something to tell me.
644
00:49:48,610 --> 00:49:49,740
You wanted to break up with me.
645
00:49:50,881 --> 00:49:53,510
I'll break up with you since that's what you want.
646
00:49:54,450 --> 00:49:56,010
But you have to let me have what I want too.
647
00:49:56,950 --> 00:49:58,081
Hey, Yoo Bum Ryong!
648
00:49:58,521 --> 00:50:00,049
It's too much of a shame for me if we just break up...
649
00:50:00,050 --> 00:50:01,590
without doing anything.
650
00:50:02,791 --> 00:50:04,760
I invested so much time in you.
651
00:50:06,561 --> 00:50:07,561
Don't you think?
652
00:50:10,191 --> 00:50:11,200
Let me go!
653
00:50:11,300 --> 00:50:13,530
Help! Please help!
654
00:50:13,561 --> 00:50:14,831
You!
655
00:50:20,771 --> 00:50:24,140
I told you. I just want to have another drink with you.
656
00:50:25,081 --> 00:50:28,381
Hey, just because I sat at your table,
657
00:50:29,081 --> 00:50:30,481
it doesn't mean I became your friend.
658
00:50:30,881 --> 00:50:33,581
I only sat there for a second because of other people.
659
00:50:34,390 --> 00:50:36,890
I don't associate with pieces of trash like you.
660
00:50:37,461 --> 00:50:38,561
What a nice way of talking.
661
00:50:41,061 --> 00:50:42,990
If you don't want to hear any more of it, get lost.
662
00:50:43,260 --> 00:50:45,131
I already feel like crap today.
663
00:50:47,800 --> 00:50:49,731
I was going to leave quietly today.
664
00:51:05,421 --> 00:51:06,751
You hit me first.
665
00:51:16,961 --> 00:51:18,061
Are you okay, Soon Ae?
666
00:51:18,360 --> 00:51:20,360
Hey, forehead. Are you okay?
667
00:51:22,300 --> 00:51:23,671
You punk.
668
00:51:25,041 --> 00:51:26,371
You're not my friend anymore.
669
00:51:32,541 --> 00:51:33,541
Let's go, Soon Ae.
670
00:51:42,390 --> 00:51:43,450
Darn it.
671
00:51:53,360 --> 00:51:54,401
Darn it.
672
00:51:54,871 --> 00:51:57,840
What do I do? I think he's dead.
673
00:51:58,171 --> 00:51:59,340
What now?
674
00:52:02,110 --> 00:52:03,110
He won't die.
675
00:52:07,381 --> 00:52:08,381
Wait. Hey!
676
00:52:14,291 --> 00:52:17,461
I think I broke a bone.
677
00:52:19,760 --> 00:52:22,330
(Lee Kyung Ae, Lee Ju Young)
678
00:52:22,331 --> 00:52:23,691
(Cause of death: Asphyxiation by cervical compression)
679
00:52:27,570 --> 00:52:28,731
I broke a bone.
680
00:52:29,331 --> 00:52:31,970
You probably can't tie any strings for the time being.
681
00:52:38,811 --> 00:52:41,280
Can you call my mom for me?
682
00:52:42,151 --> 00:52:44,021
Mom!
683
00:52:46,820 --> 00:52:48,251
Let's go, Lee Kyung Ae.
684
00:52:52,360 --> 00:52:54,430
Why did you disappear earlier?
685
00:52:54,660 --> 00:52:55,859
- Didn't you hear me tell you... - But...
686
00:52:55,860 --> 00:52:56,889
to stay put until the police came?
687
00:52:56,890 --> 00:52:59,401
Are you sure we can just leave him like that?
688
00:52:59,601 --> 00:53:01,501
He's drunk too.
689
00:53:01,871 --> 00:53:03,830
What if something happens...
690
00:53:03,831 --> 00:53:04,840
It's okay.
691
00:53:05,041 --> 00:53:06,671
I'm the only witness.
692
00:53:07,640 --> 00:53:10,610
I'm the only one who saw you push him.
693
00:53:12,740 --> 00:53:14,180
"Witness?"
694
00:53:14,510 --> 00:53:16,381
So be careful for the time being.
695
00:53:17,081 --> 00:53:19,450
Don't drink too much alcohol, and go home early.
696
00:53:20,251 --> 00:53:23,489
He'll probably demand a high price if you get caught.
697
00:53:23,490 --> 00:53:24,561
You know that, right?
698
00:53:24,691 --> 00:53:25,691
Yes.
699
00:53:26,320 --> 00:53:28,030
If I cut down on alcohol...
700
00:53:28,791 --> 00:53:30,631
and go home early,
701
00:53:31,860 --> 00:53:34,231
how am I supposed to look at my parents' faces?
702
00:53:34,731 --> 00:53:38,271
It'll be embarrassing to face my sister too.
703
00:53:38,470 --> 00:53:39,570
What?
704
00:53:39,840 --> 00:53:43,170
I'm 22 years old, but there's nothing I know how to do.
705
00:53:43,171 --> 00:53:44,610
I'm already so pathetic.
706
00:53:45,081 --> 00:53:47,780
But now, I've even gotten scammed.
707
00:53:48,410 --> 00:53:51,980
I don't deserve to live anymore.
708
00:53:51,981 --> 00:53:54,320
I'm sick of myself. Gosh.
709
00:53:54,490 --> 00:53:56,320
I can't believe this.
710
00:53:58,961 --> 00:54:00,421
Honestly, Miss Korea...
711
00:54:01,131 --> 00:54:03,590
was a bit far-fetched.
712
00:54:08,700 --> 00:54:10,771
But from what I've seen so far,
713
00:54:11,901 --> 00:54:14,840
it's somewhat true that you are the Kim Wan Sun of Woojung-ri.
714
00:54:15,371 --> 00:54:18,541
You dance at the club, and you're pretty good.
715
00:54:19,240 --> 00:54:21,651
You're also good at making your friends laugh.
716
00:54:22,151 --> 00:54:23,311
You also have...
717
00:54:24,421 --> 00:54:25,421
good fashion sense.
718
00:54:26,481 --> 00:54:29,151
Even if you don't become Miss Korea, you can appear on TV.
719
00:54:29,450 --> 00:54:31,859
As long as you know what you want to do,
720
00:54:31,860 --> 00:54:33,921
you're still young if you're 22. It's okay.
721
00:54:35,231 --> 00:54:36,260
Is that...
722
00:54:37,501 --> 00:54:39,360
really what you think?
723
00:54:41,331 --> 00:54:44,640
You're not trying to trick me, are you?
724
00:54:44,800 --> 00:54:47,069
You've already lost all your money. What else can I do?
725
00:54:47,070 --> 00:54:48,840
Darn it. That money.
726
00:54:49,240 --> 00:54:53,381
I was really going to give the money to Soon Ae to pay for her tuition.
727
00:54:53,740 --> 00:54:54,811
Gosh.
728
00:54:55,010 --> 00:54:56,780
You're not trying to trick me, are you?
729
00:54:58,581 --> 00:55:00,180
Don't you dare use it all up on alcohol.
730
00:55:00,890 --> 00:55:01,890
Sorry?
731
00:55:03,291 --> 00:55:04,291
Here.
732
00:55:05,561 --> 00:55:06,660
What?
733
00:55:06,990 --> 00:55:09,631
I secretly took it back from him earlier. Take it with you.
734
00:55:13,030 --> 00:55:14,101
Oh, my goodness.
735
00:55:15,700 --> 00:55:17,401
Oh, my. Gosh.
736
00:55:18,470 --> 00:55:21,041
This... I can't...
737
00:55:22,610 --> 00:55:24,740
Can I give you a peck?
738
00:55:24,881 --> 00:55:25,881
What?
739
00:55:25,981 --> 00:55:26,981
You can't. Go home.
740
00:55:34,220 --> 00:55:35,720
Hey, Lee Soon Ae.
741
00:55:36,021 --> 00:55:40,660
- Do you know what happened today? - Kyung Ae.
742
00:55:42,691 --> 00:55:45,501
- Kyung Ae. - I'm sorry, Soon Ae.
743
00:55:46,300 --> 00:55:49,930
I'm sorry about what I said earlier.
744
00:55:54,371 --> 00:55:57,041
- I'm sorry. - Kyung Ae.
745
00:55:57,510 --> 00:55:59,211
I got mad at you.
746
00:56:12,061 --> 00:56:14,360
(Lee Hyung Man)
747
00:56:28,840 --> 00:56:30,610
Thank you for everything you did today.
748
00:56:33,840 --> 00:56:35,450
I couldn't see the culprit.
749
00:56:37,381 --> 00:56:39,279
I thought I could escape from the fog,
750
00:56:39,280 --> 00:56:41,021
but things got messed up again.
751
00:56:43,090 --> 00:56:45,090
We only have one chance left.
752
00:56:50,731 --> 00:56:52,660
But things have gotten more clear.
753
00:56:53,930 --> 00:56:56,030
So for today, just being able to watch that scene is enough.
754
00:57:33,601 --> 00:57:34,671
Hello?
755
00:57:55,461 --> 00:57:56,461
Who are you?
756
00:58:06,700 --> 00:58:07,711
Mr. Yoon.
757
00:58:08,970 --> 00:58:10,041
Yoo Bum Ryong?
758
00:58:15,751 --> 00:58:16,881
She's dead.
759
00:58:30,660 --> 00:58:32,300
She's dead, Mr. Yoon.
760
00:58:50,510 --> 00:58:51,680
She's dead.
761
00:58:55,191 --> 00:58:56,851
It ended up happening.
762
00:59:53,041 --> 00:59:55,081
(My Perfect Stranger)
763
00:59:55,450 --> 00:59:56,510
What happened?
764
00:59:57,211 --> 00:59:58,280
Explain.
765
00:59:58,680 --> 01:00:00,720
Explain everything you saw and did...
766
01:00:00,851 --> 01:00:02,720
from start to finish.
767
01:00:03,090 --> 01:00:04,461
She never left?
768
01:00:04,820 --> 01:00:07,360
The time and place have changed, but the same person died.
769
01:00:07,390 --> 01:00:08,990
No one has ever died there.
770
01:00:09,291 --> 01:00:11,601
Everything's back to square one, and this is our end.
771
01:00:11,700 --> 01:00:13,831
She's not even from this village. Why did she have to die here?
772
01:00:17,771 --> 01:00:19,041
Why do you look so serious?
773
01:00:20,101 --> 01:00:21,211
Relax.
774
01:00:22,811 --> 01:00:23,871
You're making it obvious.
775
01:00:34,921 --> 01:00:38,461
(My Perfect Stranger)
51246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.