All language subtitles for Make.Up.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,875 --> 00:03:10,101 Sorry, I-I'm looking for Tom Grant. 2 00:03:10,125 --> 00:03:11,375 Are you Shirley? 3 00:03:13,125 --> 00:03:14,542 Come in on. 4 00:03:24,875 --> 00:03:25,958 It's dead. 5 00:03:28,583 --> 00:03:30,042 I saw a picture of you once. 6 00:03:32,167 --> 00:03:34,851 Are you from Derby too? Yeah, erm... 7 00:03:34,875 --> 00:03:37,351 Sorry it's late. I... I saw your light on, so I thought... 8 00:03:37,375 --> 00:03:38,833 I don't sleep in the summer. 9 00:03:40,042 --> 00:03:41,375 How long you staying? 10 00:03:42,417 --> 00:03:43,851 Don't know. 11 00:03:43,875 --> 00:03:46,059 It's a long way. 12 00:03:46,083 --> 00:03:48,643 13 hours it takes Tom to get here each season. 13 00:03:48,667 --> 00:03:50,750 Yeah, it took me about that on the coach. 14 00:03:52,958 --> 00:03:55,393 Your parents know you're here? 15 00:03:55,417 --> 00:03:56,601 Yeah. 16 00:03:56,625 --> 00:03:59,768 See, every summer, Tom would come down and I'd say, 17 00:03:59,792 --> 00:04:01,518 "What about your girlfriend?" 18 00:04:01,542 --> 00:04:04,042 And he'd say, "Her parents won't let her come." 19 00:04:05,500 --> 00:04:07,143 They've let me come now. 20 00:04:07,167 --> 00:04:09,559 I don't want no trouble. 21 00:04:09,583 --> 00:04:11,934 Incomer. Who's up? 22 00:04:11,958 --> 00:04:13,309 Me. 23 00:04:13,333 --> 00:04:14,542 Well, where's Tom? 24 00:04:15,708 --> 00:04:16,958 He's busy. 25 00:04:18,667 --> 00:04:20,292 Well, you come, then. 26 00:04:21,542 --> 00:04:23,083 Kai'll show you the van. 27 00:04:25,125 --> 00:04:27,726 I had a nice couple in there last winter. 28 00:04:27,750 --> 00:04:30,309 Had a great set of skills. 29 00:04:30,333 --> 00:04:32,309 But she's having a baby now 30 00:04:32,333 --> 00:04:36,750 and I said, if it weren't for me, they wouldn't have a bun. 31 00:04:37,833 --> 00:04:42,375 And they say, "Oh, yeah? Like you were in the bedroom, Shirley." 32 00:04:43,417 --> 00:04:44,873 Cheeky tusses. 33 00:05:03,458 --> 00:05:04,601 Hey. 34 00:05:04,625 --> 00:05:06,958 Sorry, I was the other end of the park. 35 00:05:13,625 --> 00:05:16,167 Tom told me you taught him how to surf as a kid. 36 00:05:17,625 --> 00:05:19,417 Taught him a lot more than that. 37 00:05:22,542 --> 00:05:25,976 The emmets will piss off end of the week. 38 00:05:26,000 --> 00:05:28,809 Then we'll have the place to ourselves. 39 00:05:28,833 --> 00:05:30,250 What's an emmet? 40 00:05:31,917 --> 00:05:33,934 An incomer. 41 00:05:33,958 --> 00:05:35,809 A tourist. 42 00:05:35,833 --> 00:05:37,708 What, like me? 43 00:05:38,833 --> 00:05:39,917 Yep. 44 00:05:53,917 --> 00:05:55,250 I'll get him. 45 00:06:49,208 --> 00:06:52,042 Ruth? 46 00:06:54,833 --> 00:06:56,375 You're actually here! 47 00:07:00,000 --> 00:07:01,500 Oh! 48 00:07:06,750 --> 00:07:08,250 You taste different. 49 00:07:12,375 --> 00:07:14,042 Is that a new jumper? Hm. 50 00:07:26,750 --> 00:07:28,809 Come on. 51 00:07:28,833 --> 00:07:30,208 We're celebrating. 52 00:07:40,250 --> 00:07:41,518 What's that? 53 00:07:41,542 --> 00:07:42,625 Oh, it's just foxes. 54 00:07:43,750 --> 00:07:44,833 Mm... 55 00:07:48,125 --> 00:07:49,976 Why are they shrieking? 56 00:07:50,000 --> 00:07:51,976 They're not shrieking. 57 00:07:52,000 --> 00:07:54,684 It's the cubs leaving their mothers. 58 00:07:54,708 --> 00:07:55,792 All grown up. 59 00:08:38,292 --> 00:08:40,059 Tom. Hm? 60 00:08:40,083 --> 00:08:41,667 Mm-mm. Mm-mm. 61 00:08:51,792 --> 00:08:53,750 Ngh... Ngh... 62 00:09:02,667 --> 00:09:04,976 Are you copying me? "Are you copying me?" 63 00:09:05,000 --> 00:09:07,042 Fuck off! How old are you? 64 00:09:08,125 --> 00:09:10,333 What's the time? "What's the time?" 65 00:09:30,417 --> 00:09:31,792 Oi. 66 00:09:34,167 --> 00:09:35,542 Come here. 67 00:09:40,958 --> 00:09:45,583 Step right up, step right up! Whoa, there, little sailor! 68 00:09:47,125 --> 00:09:49,268 You're distracting me. 69 00:09:49,292 --> 00:09:50,625 I'm working really hard. 70 00:09:53,375 --> 00:09:54,851 Now that one. No. 71 00:09:54,875 --> 00:09:58,500 Now that one. No! That one! No, no. 72 00:10:00,292 --> 00:10:02,184 Woo! Did you win? 73 00:10:02,208 --> 00:10:04,018 2p. Hold on. 74 00:10:04,042 --> 00:10:05,226 Thanks. 75 00:10:05,250 --> 00:10:06,518 Hang on. What is it? 76 00:10:06,542 --> 00:10:08,101 It's on a string or something. 77 00:10:08,125 --> 00:10:09,351 What is it? 78 00:10:09,375 --> 00:10:10,934 The fucking coin's on string. 79 00:10:10,958 --> 00:10:13,143 What is that, actually? 80 00:10:13,167 --> 00:10:15,893 Got to win it to find out. 81 00:10:15,917 --> 00:10:17,000 Oh. 82 00:10:18,333 --> 00:10:19,542 Shit. 83 00:10:21,792 --> 00:10:23,125 Wait here. 84 00:11:18,042 --> 00:11:19,500 I have to get back to work. 85 00:12:25,125 --> 00:12:27,559 Oh! 86 00:12:27,583 --> 00:12:29,018 No. Not going. 87 00:12:29,042 --> 00:12:30,143 I've got to. 88 00:12:30,167 --> 00:12:31,726 You can't go. I've got to. No. 89 00:12:31,750 --> 00:12:33,042 I love ya. 90 00:12:39,292 --> 00:12:40,583 Love you too. 91 00:12:43,250 --> 00:12:45,167 Go and see Shirley about the job. 92 00:15:04,958 --> 00:15:06,206 Spit it out. 93 00:15:32,458 --> 00:15:34,250 Shit. 94 00:15:44,750 --> 00:15:46,292 Like magic. 95 00:15:49,958 --> 00:15:51,167 Thank you. 96 00:16:17,708 --> 00:16:18,833 Cheers. 97 00:16:20,042 --> 00:16:22,250 Cheers. Bon appetit. 98 00:16:35,750 --> 00:16:37,601 It looks really good. 99 00:16:37,625 --> 00:16:38,917 Yeah, I cleaned up. 100 00:16:41,875 --> 00:16:45,768 Did you speak to Shirley? No. 101 00:16:45,792 --> 00:16:48,018 I'll do it tomorrow. 102 00:16:48,042 --> 00:16:50,351 All right, well, I told her you were coming by, so... 103 00:16:50,375 --> 00:16:52,684 I know, I'll do it tomorrow. And, er, she charges... 104 00:16:52,708 --> 00:16:55,625 Do you know a girl with red hair? We're already paying gas and water. 105 00:16:57,292 --> 00:16:58,893 Eh? 106 00:16:58,917 --> 00:17:00,083 What did you just say? 107 00:17:01,833 --> 00:17:04,726 Oh, come on, don't be teasy with me now. 108 00:17:04,750 --> 00:17:06,184 What is that, Cornish? 109 00:17:06,208 --> 00:17:07,625 Yeah, it means pissed off. 110 00:17:46,625 --> 00:17:48,559 ♪ Oh, Rose 111 00:17:48,583 --> 00:17:52,292 ♪ My Rose Marie... ♪ 112 00:17:57,250 --> 00:17:58,583 Dance with me, baby. 113 00:18:00,000 --> 00:18:01,476 Mm-mm. 114 00:18:01,500 --> 00:18:03,667 Come on. No. 115 00:18:10,625 --> 00:18:12,042 Come on. 116 00:18:37,125 --> 00:18:39,018 Ow! What the...? 117 00:18:39,042 --> 00:18:40,333 ..the fuck? 118 00:19:08,833 --> 00:19:11,042 I'm going to brush my teeth. Nuh-uh-uh. 119 00:22:23,625 --> 00:22:26,125 Have you been enjoying it here? Yeah. 120 00:22:27,792 --> 00:22:30,976 What kind of jobs you done before? 121 00:22:31,000 --> 00:22:34,083 My aunt had a bakery, so... I helped out there every summer. 122 00:22:36,375 --> 00:22:38,833 Strict health and safety in a bakery. 123 00:22:40,083 --> 00:22:46,309 Yeah. You see, normally, we hire a working couple in the winter. 124 00:22:46,333 --> 00:22:49,726 There's a lot of maintenance. And then there's a strip-down, 125 00:22:49,750 --> 00:22:52,809 emptying all the vans, giving them a good scrub. 126 00:22:52,833 --> 00:22:57,208 Sounds great. You just throw yourself into it, you'll be fine. 127 00:22:59,333 --> 00:23:02,809 Do you know a girl with long red hair? 128 00:23:02,833 --> 00:23:04,375 It's not ringing any bells. 129 00:23:06,125 --> 00:23:07,667 She doesn't live here, or...? 130 00:23:09,667 --> 00:23:10,833 No. 131 00:23:13,625 --> 00:23:16,976 You can see 'em sometimes off the coast. 132 00:23:17,000 --> 00:23:19,583 Whales. Look at the box. 133 00:23:23,833 --> 00:23:25,208 It's great, innit? 134 00:23:26,792 --> 00:23:28,417 You scared of the water? 135 00:23:30,042 --> 00:23:33,268 No. Tom says you've never been in. 136 00:23:33,292 --> 00:23:34,667 Not in the sea. 137 00:23:35,708 --> 00:23:37,458 The sea is a great healer. 138 00:23:38,917 --> 00:23:40,250 After I learnt to swim... 139 00:23:41,417 --> 00:23:43,333 ..I was no longer afraid of dogs. 140 00:23:47,750 --> 00:23:52,417 Right. Would you be a dear and put that in the kitchen? 141 00:23:55,958 --> 00:23:58,643 Do you know where Tom is? I think he asked for 142 00:23:58,667 --> 00:24:01,500 the afternoon off. There's good surf. 143 00:24:51,542 --> 00:24:53,434 Shut up. Stop! 144 00:24:53,458 --> 00:24:55,226 Hey. 145 00:24:55,250 --> 00:24:56,792 Silly... 146 00:24:59,667 --> 00:25:01,375 Silly dog, hey? 147 00:25:04,667 --> 00:25:07,768 They're fumigating these vans. 148 00:25:07,792 --> 00:25:11,768 Fleas, ticks, wasps, that type of thing. 149 00:25:11,792 --> 00:25:13,917 They're rentals. Everyone's out. 150 00:25:15,375 --> 00:25:18,375 It's just the residents now. Do you know where Tom is? 151 00:25:22,458 --> 00:25:23,976 I said I'd find him. 152 00:25:24,000 --> 00:25:25,500 Eh, boy? 153 00:25:27,042 --> 00:25:28,792 Can pick up his scent a mile off. 154 00:25:30,667 --> 00:25:33,292 If it's damp... and there's no wind... 155 00:25:34,542 --> 00:25:36,958 ..can pick up scents that are two weeks old. 156 00:25:38,250 --> 00:25:41,875 They just sit there... over and above the ground. 157 00:25:45,833 --> 00:25:47,708 But now he can smell your cunt. 158 00:26:17,208 --> 00:26:18,958 You all right, babe? 159 00:26:23,208 --> 00:26:24,625 What you doing in the dark? 160 00:26:26,625 --> 00:26:28,643 Where have you been? 161 00:26:28,667 --> 00:26:30,434 Oh, just... 162 00:26:30,458 --> 00:26:33,226 ..had to go and pick up a new chassis for Kai. 163 00:26:33,250 --> 00:26:36,042 Though it wasn't there - Kai is a fucking wrong 'un. 164 00:26:37,125 --> 00:26:40,893 Shirley told me you had the afternoon off. Oh, shit... 165 00:26:40,917 --> 00:26:42,750 No, I've been working. 166 00:26:43,792 --> 00:26:45,934 I thought maybe you'd gone surfing. 167 00:26:45,958 --> 00:26:47,500 No. 168 00:26:51,417 --> 00:26:55,208 So, er, you spoke to her, then? Yeah, she gave me the job. 169 00:26:57,083 --> 00:26:59,667 Good. That's really good. 170 00:28:03,792 --> 00:28:06,167 In you go. Pop these on the shelves. 171 00:28:09,417 --> 00:28:11,125 I'll just clear this up. 172 00:28:19,417 --> 00:28:21,809 It was too high. Yeah, no kidding. 173 00:28:21,833 --> 00:28:23,101 They just slid off. 174 00:28:23,125 --> 00:28:24,917 Ah, come on in to help, have you? 175 00:28:28,333 --> 00:28:31,292 Here, give those to me. They're very slippery. Ooh. 176 00:28:32,417 --> 00:28:36,250 Just given me an electric shock. It wasn't me, it was the polythene. 177 00:28:41,250 --> 00:28:43,101 Jade, I'm off, OK? 178 00:28:43,125 --> 00:28:46,226 Thank God for that. I'll probably be in tomorrow. 179 00:28:46,250 --> 00:28:48,125 All right, then. Bye, love. 180 00:28:57,750 --> 00:29:00,292 What's her name? Kippa. 181 00:29:03,208 --> 00:29:08,393 Does she live here? Yeah, she lives with her grandparents. 182 00:29:08,417 --> 00:29:11,125 She just likes to help out - stops her getting bored. 183 00:29:13,542 --> 00:29:15,083 So you put them in... 184 00:29:18,958 --> 00:29:20,417 ..pull it over... 185 00:29:23,875 --> 00:29:25,417 ..and you press. 186 00:29:39,167 --> 00:29:40,833 Have a go. 187 00:29:46,042 --> 00:29:47,625 So you put them in... 188 00:29:52,042 --> 00:29:53,542 ..pull it over... 189 00:29:59,333 --> 00:30:00,917 ..and you press. 190 00:30:06,958 --> 00:30:08,333 Perfect. 191 00:30:11,292 --> 00:30:14,500 How long have you worked here? I've been here a year. 192 00:30:16,042 --> 00:30:19,684 Came to look after my nan, but... she's gone now. 193 00:30:19,708 --> 00:30:21,768 What about you? 194 00:30:21,792 --> 00:30:23,250 What about me? 195 00:30:24,667 --> 00:30:28,167 I don't know, can't be your life's dream to live here, can it? 196 00:30:37,542 --> 00:30:40,250 Do you want me to stop you biting your nails? 197 00:31:22,042 --> 00:31:23,167 Here. 198 00:31:25,875 --> 00:31:27,250 It's real human hair. 199 00:31:30,458 --> 00:31:33,018 What do you do with them? 200 00:31:33,042 --> 00:31:34,125 I sell them. 201 00:31:35,458 --> 00:31:36,917 You make them? Yeah. 202 00:31:38,208 --> 00:31:40,768 I started off making my nan's, but... 203 00:31:40,792 --> 00:31:42,625 ..now I make them for the hospital. 204 00:31:44,875 --> 00:31:46,643 It's peaceful. 205 00:31:46,667 --> 00:31:48,500 Takes 40,000 knots to make one wig. 206 00:31:49,792 --> 00:31:51,809 Do you ever wear them? 207 00:31:51,833 --> 00:31:53,292 No. 208 00:31:56,125 --> 00:31:59,559 Sorry it's such a shithole in here. Don't normally have people here 209 00:31:59,583 --> 00:32:01,500 in the winter. 210 00:32:05,917 --> 00:32:07,375 Have a seat. 211 00:32:15,208 --> 00:32:17,601 Right, we're just doing tips, not the long ones, 212 00:32:17,625 --> 00:32:20,143 just something to make them look nice. 213 00:32:20,167 --> 00:32:23,226 I look like a stupid kid playing dress-up when I put make-up on. 214 00:32:23,250 --> 00:32:26,083 Trust me, I'm not going to make you look stupid. 215 00:32:27,417 --> 00:32:28,792 Right. 216 00:32:30,333 --> 00:32:32,768 Here, pick one. 217 00:32:32,792 --> 00:32:35,643 I'll get you some acetone as well so you can have your own stumps 218 00:32:35,667 --> 00:32:37,292 back whenever you want. 219 00:32:46,167 --> 00:32:47,500 That's Tangerine Dream. 220 00:32:53,250 --> 00:32:54,833 That's Blew My Mind. 221 00:32:56,417 --> 00:32:59,208 It's not about what it looks like, it's how it makes you feel. 222 00:33:08,042 --> 00:33:11,250 Scarlet Sunrise. It's my favourite, too. 223 00:33:13,875 --> 00:33:15,875 Give me your hands. 224 00:33:52,250 --> 00:33:53,667 Hey. 225 00:33:55,458 --> 00:33:57,434 Where have you been? 226 00:33:57,458 --> 00:33:58,667 Out. 227 00:33:59,833 --> 00:34:01,458 I was at Jade's. 228 00:34:02,500 --> 00:34:04,208 What are you doing? 229 00:34:07,833 --> 00:34:09,250 Come on... 230 00:34:27,375 --> 00:34:28,873 What's going on? 231 00:35:01,250 --> 00:35:02,875 Oh, fuck sake. 232 00:35:13,667 --> 00:35:14,792 Sorry. 233 00:35:16,792 --> 00:35:18,125 Come here. 234 00:38:12,208 --> 00:38:13,375 What's her name? 235 00:38:14,792 --> 00:38:16,958 Why do you want to know her name? 236 00:38:19,000 --> 00:38:20,458 April. 237 00:38:21,917 --> 00:38:25,268 You got rid of your nails. I quite liked them. 238 00:38:25,292 --> 00:38:27,042 Didn't feel like that. 239 00:38:30,500 --> 00:38:32,934 Jade's got a bit of a reputation, you know. 240 00:38:32,958 --> 00:38:35,250 So, er, be careful. 241 00:38:37,583 --> 00:38:39,583 Reputation for what? 242 00:40:02,375 --> 00:40:04,042 What are you wearing? 243 00:40:05,667 --> 00:40:07,500 Come on, let's go. 244 00:40:15,667 --> 00:40:17,250 Come on. 245 00:40:19,583 --> 00:40:20,917 Come on. 246 00:40:28,625 --> 00:40:31,768 Ready? Yeah. Go! 247 00:40:31,792 --> 00:40:33,458 Oh, it's freezing! 248 00:40:55,708 --> 00:40:57,375 Ruth? 249 00:40:59,500 --> 00:41:02,667 Ruth? Ruth?! 250 00:43:36,042 --> 00:43:37,917 Hey. 251 00:43:39,208 --> 00:43:40,833 Oh, hey. 252 00:43:42,417 --> 00:43:44,958 Why's your hair wet? I went swimming. 253 00:43:49,250 --> 00:43:51,125 Who with? Kippa taught me. 254 00:43:53,208 --> 00:43:56,143 Kippa? Yeah. 255 00:43:56,167 --> 00:43:57,458 In the sea? 256 00:43:58,500 --> 00:44:00,125 Yeah. 257 00:44:01,917 --> 00:44:03,792 Ruth, tell me you're joking. 258 00:44:05,292 --> 00:44:07,309 No. 259 00:44:07,333 --> 00:44:09,184 The sea's fucking dangerous. 260 00:44:09,208 --> 00:44:11,726 What are you doing going into the sea with an 11-year-old 261 00:44:11,750 --> 00:44:13,643 when you can't even fucking swim?! I know. 262 00:44:13,667 --> 00:44:15,351 Are you mad or something? No. 263 00:44:15,375 --> 00:44:18,226 Bit teasy, are we? Mate, can you give us a minute? 264 00:44:18,250 --> 00:44:20,393 She's a big girl, I'm sure she can handle herself. 265 00:44:20,417 --> 00:44:22,542 Mate, do you need something, or what?! 266 00:44:23,958 --> 00:44:26,976 Yeah... I need you to do some fucking work. 267 00:44:27,000 --> 00:44:29,583 Yeah? What the fuck does it look like I'm doing, mate?! 268 00:44:38,833 --> 00:44:40,625 All right. 269 00:44:42,792 --> 00:44:45,208 The yard's not going to clear itself up. 270 00:44:50,125 --> 00:44:51,625 He'll be five minutes. 271 00:46:17,208 --> 00:46:20,333 Where would you go if you could go anywhere in the world? 272 00:46:22,042 --> 00:46:23,542 Don't know. 273 00:46:26,333 --> 00:46:27,833 I'd go to Madeira. 274 00:46:30,000 --> 00:46:31,125 What's in Madeira? 275 00:46:33,042 --> 00:46:35,956 I don't know - want to come?! 276 00:46:38,833 --> 00:46:41,875 I came HERE to get away. No... 277 00:46:43,292 --> 00:46:44,750 ..you came here to be with Tom. 278 00:46:46,417 --> 00:46:48,917 Is he your first boyfriend? Yeah. 279 00:46:50,958 --> 00:46:52,667 How about you? 280 00:46:56,875 --> 00:46:58,292 How long you been together? 281 00:46:59,875 --> 00:47:03,792 Three years. Since we were 15. 282 00:47:08,792 --> 00:47:10,625 Most people are impressed by that. 283 00:47:13,375 --> 00:47:15,167 I'm not most people. 284 00:47:22,583 --> 00:47:24,375 "I'm not most people." 285 00:47:50,833 --> 00:47:52,750 Some people think they're freaky. 286 00:47:58,750 --> 00:48:00,792 See how they aren't shining? 287 00:48:04,208 --> 00:48:06,458 Human hair absorbs the light. 288 00:49:02,292 --> 00:49:04,042 Just be normal. 289 00:49:34,458 --> 00:49:35,976 ♪ Hold me closer 290 00:49:36,000 --> 00:49:38,833 ♪ Squeeze me tight Squeeze me tighter 291 00:49:40,042 --> 00:49:42,476 ♪ Love me right 292 00:49:42,500 --> 00:49:47,083 ♪ Love me tonight Love me tonight 293 00:49:48,167 --> 00:49:51,476 ♪ Hold me right now I need you so much 294 00:49:51,500 --> 00:49:54,540 ♪ The warmth of your breath The feel of your touch... ♪ 295 00:49:58,333 --> 00:50:02,393 No. Yeah. No. No. 296 00:50:02,417 --> 00:50:05,143 No. I can't dance. Of course you can. 297 00:50:05,167 --> 00:50:06,292 I can't. 298 00:50:07,583 --> 00:50:10,125 I won't watch. What?! 299 00:50:21,208 --> 00:50:23,000 I thought you said you wouldn't watch. 300 00:50:28,625 --> 00:50:32,601 ♪ Love me right Love me tonight... ♪ 301 00:50:32,625 --> 00:50:35,083 Ooh! Oh! 302 00:50:40,833 --> 00:50:44,226 ♪ Squeeze me tight Squeeze me tighter 303 00:50:44,250 --> 00:50:47,998 ♪ Love me right Love me tonight... ♪ 304 00:51:08,292 --> 00:51:10,417 ♪ Hold me close 305 00:51:12,083 --> 00:51:14,458 ♪ Squeeze me tight... ♪ 306 00:51:25,458 --> 00:51:30,917 Hey, are you all right? Yeah. I'm... I'm going to go... 307 00:51:32,458 --> 00:51:35,601 Thanks for the drinks. Ruth... 308 00:51:35,625 --> 00:51:37,625 You don't need to go. Ruth! 309 00:52:59,417 --> 00:53:00,500 Mm... 310 00:53:02,000 --> 00:53:04,434 Where have you been? 311 00:53:04,458 --> 00:53:06,042 Jade's. 312 00:54:01,917 --> 00:54:03,417 Wake up. 313 00:54:09,208 --> 00:54:11,059 Why are you looking at me like that? 314 00:54:11,083 --> 00:54:12,417 You had a nightmare. 315 00:54:19,167 --> 00:54:20,583 What was it about? 316 00:54:22,792 --> 00:54:24,250 Don't know. 317 00:54:25,875 --> 00:54:29,333 I've been feeling a bit strange. Yeah? 318 00:54:33,333 --> 00:54:35,083 Maybe I'm just being silly. 319 00:54:41,875 --> 00:54:43,708 Emmet... 320 00:54:57,083 --> 00:54:58,542 Do you want a cuppa? 321 00:56:01,750 --> 00:56:03,476 You should always knock. 322 00:56:03,500 --> 00:56:06,268 Because if I'm in the middle of something, you see... 323 00:56:06,292 --> 00:56:07,750 ..it could be awkward. 324 00:56:09,792 --> 00:56:12,875 I've seen someone in one of the vans that are being fumigated. 325 00:56:14,667 --> 00:56:17,476 I thought I should say because I didn't think anyone was meant to be 326 00:56:17,500 --> 00:56:19,226 in there. There's no-one in those vans. 327 00:56:19,250 --> 00:56:21,643 There is. There's this girl, and I've seen... 328 00:56:21,667 --> 00:56:23,125 We sealed them up weeks ago. 329 00:56:25,250 --> 00:56:26,333 Can I check the CCTV? 330 00:56:28,125 --> 00:56:29,917 All the cameras are fake, dear. 331 00:56:42,125 --> 00:56:44,833 Will you take this to the scrap, for the burning? 332 00:57:37,292 --> 00:57:38,750 Where are you going? 333 00:57:40,250 --> 00:57:43,101 April from next door's gone missing. 334 00:57:43,125 --> 00:57:44,625 We need to find her. 335 00:57:53,458 --> 00:57:55,018 Ready? 336 00:57:55,042 --> 00:57:56,542 I'm coming, too. 337 00:57:57,708 --> 00:58:01,101 She's old and frail. She's going to have been out there for hours. 338 00:58:01,125 --> 00:58:03,893 When you find her, bring her back to the office, where Shirley is. 339 00:58:03,917 --> 00:58:06,309 Simon, you can search the playground. Jade, you take 340 00:58:06,333 --> 00:58:07,976 the shop and that whole area. 341 00:58:08,000 --> 00:58:10,559 Ruth, you search the vans that are being fumigated. 342 00:58:10,583 --> 00:58:14,018 You lot can take the canteen and the arcade, OK? 343 00:58:14,042 --> 00:58:16,208 Let's go. 344 00:58:21,250 --> 00:58:22,958 Careful, yeah? 345 00:58:29,042 --> 00:58:32,375 April? 346 00:59:34,750 --> 00:59:35,833 Hello? 347 01:01:21,042 --> 01:01:22,333 Hello? 348 01:03:33,833 --> 01:03:35,375 Yeah, uh... 349 01:04:20,917 --> 01:04:22,875 You're OK. 350 01:04:25,083 --> 01:04:27,643 Had the whole place searching for you. 351 01:04:27,667 --> 01:04:29,125 How are you doing? 352 01:04:30,292 --> 01:04:34,893 Where'd you find her? Hey. We found her in the dunes. 353 01:04:34,917 --> 01:04:38,893 Do you want to go inside, April? Let's get her inside, Tom. Yeah. 354 01:04:38,917 --> 01:04:41,042 Get you warmed up. OK. 355 01:04:47,708 --> 01:04:49,726 It happens more and more. 356 01:04:49,750 --> 01:04:51,458 Especially at night. 357 01:04:53,583 --> 01:04:55,792 How you doing? I'm OK. 358 01:05:00,250 --> 01:05:01,917 Do you want to have a drink? 359 01:05:08,292 --> 01:05:09,750 I'm not thirsty. 360 01:05:17,917 --> 01:05:20,393 I'm going to go. 361 01:05:20,417 --> 01:05:22,042 Listen... 362 01:05:24,333 --> 01:05:27,851 ..I'm sorry about the other night. I'm sorry, I... 363 01:05:27,875 --> 01:05:29,625 You didn't need to leave. 364 01:05:31,375 --> 01:05:33,292 Wouldn't have done anything. 365 01:05:45,208 --> 01:05:47,250 Kai's watching us. I don't care. 366 01:05:51,208 --> 01:05:52,542 I'm going to go. 367 01:07:53,250 --> 01:07:56,458 Going to come in to work tomorrow? I don't know. 368 01:08:00,875 --> 01:08:04,018 Is it not what you thought it would be like here? 369 01:08:04,042 --> 01:08:05,875 Didn't think anything. 370 01:08:10,167 --> 01:08:13,333 I'm sorry it doesn't feel like we're on holiday all the time. 371 01:08:15,167 --> 01:08:17,000 I came here to be with you. 372 01:10:48,792 --> 01:10:50,375 All right? 373 01:10:52,792 --> 01:10:55,458 Oh, you're freezing. Do you want to sit down? 374 01:10:56,542 --> 01:10:58,042 Come with me. 375 01:11:00,667 --> 01:11:03,208 What happened? Do you feel faint? 376 01:11:04,333 --> 01:11:05,958 I just scared myself. 377 01:11:07,958 --> 01:11:09,500 Take that off. 378 01:11:25,958 --> 01:11:29,101 There you go. You'll warm up. Do you want to sit in there? 379 01:11:29,125 --> 01:11:31,768 No, I'm not fucking joking. 380 01:11:31,792 --> 01:11:33,375 Tom? 381 01:11:34,708 --> 01:11:36,625 Tom. 382 01:11:39,667 --> 01:11:41,018 Leave it... 383 01:11:41,042 --> 01:11:43,625 You're fucking chatting shit, mate! Off you get. 384 01:11:47,208 --> 01:11:48,667 What's wrong with you? 385 01:11:50,208 --> 01:11:52,250 I told him the fucking truth about you. 386 01:11:54,875 --> 01:11:56,167 Tom! 387 01:12:06,917 --> 01:12:08,625 No, don't touch me. 388 01:12:10,917 --> 01:12:12,434 What, are you throwing me out? 389 01:12:12,458 --> 01:12:15,393 Yeah, I've got eyes, Ruth. I can see. 390 01:12:15,417 --> 01:12:16,768 You can see what? 391 01:12:16,792 --> 01:12:19,458 Oh, don't mug me off. You've got her fucking jacket on. 392 01:12:23,250 --> 01:12:25,934 Don't fucking walk away from me. I'm not walking away from you. 393 01:12:25,958 --> 01:12:27,500 Are you sure about that? 394 01:12:50,417 --> 01:12:52,125 I love ya, Ruth. 395 01:13:01,292 --> 01:13:03,667 I said, I love ya, Ruth. 396 01:13:12,750 --> 01:13:14,750 Fuck this, man! 397 01:14:09,958 --> 01:14:12,976 I can't leave here... another few hours. 398 01:14:13,000 --> 01:14:14,625 Just while they dry. 399 01:14:16,125 --> 01:14:18,040 They'll match the towel. 400 01:14:19,917 --> 01:14:22,417 It'll be camouflage in my room in a sec. 401 01:17:49,792 --> 01:17:51,542 Jade. 402 01:17:57,167 --> 01:17:58,875 Oh, it's you. 403 01:18:00,708 --> 01:18:02,623 What the fuck?! 26816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.