All language subtitles for MacGyver - 05x17 - Deep Cover.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,379 --> 00:01:37,881 Bow plane, 12 degrees. 2 00:01:37,881 --> 00:01:40,115 Response to surface controls, good. 3 00:01:53,628 --> 00:01:55,229 All right, activate the sonar 4 00:02:03,102 --> 00:02:04,937 Sonar engaged. 5 00:02:04,937 --> 00:02:06,506 Let's set up for the test. 6 00:02:06,506 --> 00:02:08,773 Right. Patch in e.R.M.A. 7 00:02:09,307 --> 00:02:10,809 yes, ma'am. Right away. 8 00:02:11,309 --> 00:02:13,311 We just have to make one final adjustment. 9 00:02:19,550 --> 00:02:20,484 There we are. 10 00:02:26,689 --> 00:02:28,691 E.R.M.A. Standing by. 11 00:02:28,691 --> 00:02:30,425 load the operations disc. 12 00:02:48,909 --> 00:02:50,911 Operations disc engaged. 13 00:02:52,912 --> 00:02:53,846 Is the sonar reading? 14 00:02:58,216 --> 00:03:00,218 Picking up the sub loud and clear. 15 00:03:00,218 --> 00:03:02,387 I'm ready to run the test, pete. 16 00:03:02,887 --> 00:03:05,522 Where's that drug enforcement agent of yours? 17 00:03:05,522 --> 00:03:07,024 Oh, boy, i don't know. 18 00:03:07,024 --> 00:03:08,258 He was supposed to be here an hour ago. 19 00:03:11,261 --> 00:03:12,261 Hey, pete thornton . 20 00:03:12,762 --> 00:03:14,263 Dan, how are you? 21 00:03:14,263 --> 00:03:16,465 I'm sorry i'm late. I got stuck in traffic . 22 00:03:16,465 --> 00:03:18,334 Yeah, sure you did Traffic's rough. 23 00:03:18,334 --> 00:03:20,335 come on, don't start. 24 00:03:21,836 --> 00:03:24,773 Uh, gwen carpenter, this is, uh, dan stringer, 25 00:03:24,773 --> 00:03:26,074 Drug enforcement agency. 26 00:03:26,308 --> 00:03:27,808 Pleased to meet you, dan. 27 00:03:27,808 --> 00:03:29,610 I've heard a lot about your submarine interdiction program. 28 00:03:29,610 --> 00:03:32,112 Yeah. Well, uh, it was going great 29 00:03:32,112 --> 00:03:34,614 Until the cartel came up with their own program, and, uh, 30 00:03:34,614 --> 00:03:37,116 They equipped a fleet of drug boats with sonar. 31 00:03:37,116 --> 00:03:38,618 You know, even though i know it's true, 32 00:03:39,118 --> 00:03:41,853 I can't believe that they can afford that kind of technology. 33 00:03:41,853 --> 00:03:44,856 Nothing the cartel does anymore surprises me, pete. 34 00:03:44,856 --> 00:03:47,059 They outgun us, out-Budget us. 35 00:03:47,059 --> 00:03:48,893 They've got 10 times the technology. 36 00:03:48,893 --> 00:03:51,429 Their chump change is wort h more than the assets of most governments. 37 00:03:51,429 --> 00:03:53,731 Well, let's hope e.R.M.A. Can turn all that around, huh? 38 00:03:53,998 --> 00:03:57,567 E.R.M.A., uh, echo regeneration module active, right? 39 00:03:57,567 --> 00:03:59,235 You got it. 40 00:03:59,235 --> 00:04:01,237 Pete says you wanted an overview before we run the test 41 00:04:01,237 --> 00:04:02,571 Yeah, great. 42 00:04:02,571 --> 00:04:04,073 Ok. Well, 43 00:04:04,073 --> 00:04:06,575 As you can see, the model sub is equipped with transmitters. 44 00:04:06,575 --> 00:04:08,410 Now they simulate depth, 45 00:04:08,410 --> 00:04:11,412 Water temperature, and surrounding terrain. 46 00:04:11,412 --> 00:04:12,413 The boat on the surface 47 00:04:12,413 --> 00:04:14,549 Is equipped with a miniature sonar unit. 48 00:04:14,549 --> 00:04:16,050 E.R.M.A.'S sensors detect 49 00:04:16,050 --> 00:04:18,552 That the sub is being scanned by sonar, 50 00:04:18,552 --> 00:04:21,054 Its processor is designed to assimilate the signals, 51 00:04:21,054 --> 00:04:23,556 And send back a false imag e that makes the sonar think 52 00:04:23,556 --> 00:04:24,924 That it's reading the ocean floor. 53 00:04:25,257 --> 00:04:27,493 And we're here to see if it finally works, right 54 00:04:27,493 --> 00:04:28,995 And it should 55 00:04:28,995 --> 00:04:30,996 If the calculation s i made last night 56 00:04:30,996 --> 00:04:33,498 Are in sync with macgyver's sensor adjustments 57 00:04:34,766 --> 00:04:35,767 Let's give it a try, huh? 58 00:04:39,269 --> 00:04:41,071 Cross your fingers 59 00:04:42,840 --> 00:04:44,841 Ok, e.R.M.A. Activated 60 00:05:10,463 --> 00:05:12,032 the submarine is gone. 61 00:05:14,633 --> 00:05:15,701 I think we did it. 62 00:05:17,069 --> 00:05:19,571 This is fantastic! Congratulations, all of you. 63 00:05:20,072 --> 00:05:22,073 Well, thank gwen here. This is her baby. 64 00:05:22,073 --> 00:05:23,775 This whole project wouldn't have happened without her. 65 00:05:23,775 --> 00:05:26,344 Come on, pete, i'm just one of the team. 66 00:05:26,344 --> 00:05:29,346 Oh, no, dr. Carpenter, i think you're a lot more than that. 67 00:05:29,346 --> 00:05:31,815 You may have just changed the cours e of the war on drugs. 68 00:05:39,288 --> 00:05:41,290 and this is our remote control model. 69 00:05:41,290 --> 00:05:44,292 She'll carry up to 1,200 pounds of cocaine, 70 00:05:44,292 --> 00:05:46,294 With a range of 200 miles 71 00:05:46,294 --> 00:05:49,296 And at a cruising dept h of 100 to 200 feet. 72 00:05:49,296 --> 00:05:51,799 and the weight you save by eliminating the pilot 73 00:05:51,799 --> 00:05:54,301 Allows you to carr y that much more cok e on a single run. 74 00:05:54,802 --> 00:05:56,302 We're hoping it'll be our biggest seller. 75 00:05:57,303 --> 00:05:58,805 Senorlandis, 76 00:05:59,305 --> 00:06:02,808 When the d.E.A. Created their submarine surveillance blockade in the caribbean, 77 00:06:02,808 --> 00:06:05,310 We stopped them cold with sonar. 78 00:06:05,310 --> 00:06:07,312 They can still do the same with us. 79 00:06:08,313 --> 00:06:10,314 This business proposition of yours 80 00:06:10,314 --> 00:06:11,482 Does not deal with reality. 81 00:06:11,982 --> 00:06:14,985 Mr. Sanchez, we've known each other for 5 years now 82 00:06:14,985 --> 00:06:16,487 You know i study the marketplace. 83 00:06:16,487 --> 00:06:18,722 I'll tell you about the marketplace. 84 00:06:19,222 --> 00:06:21,224 We've lost 6 loads 85 00:06:21,224 --> 00:06:24,226 Off the florida coast in the last month. 86 00:06:24,226 --> 00:06:25,728 Awacs surveillance flights, 87 00:06:25,728 --> 00:06:28,230 And half the navy fleets are crawling all over us. 88 00:06:28,731 --> 00:06:30,632 I know. I know 89 00:06:30,632 --> 00:06:33,634 And they've seized at least 20% of your product 90 00:06:33,634 --> 00:06:35,636 At a revenue loss of $100 million. 91 00:06:36,104 --> 00:06:38,039 $120 million, senor. 92 00:06:38,438 --> 00:06:41,742 With our subs, you can cut that loss to less than 5%. 93 00:06:41,742 --> 00:06:45,145 Impossible. No, sir, it's not. 94 00:06:45,644 --> 00:06:48,647 The d.E.A. Tried to use submarines against you, you responded with sonar. 95 00:06:48,647 --> 00:06:51,183 Well, now it's time for you to use submarines. 96 00:06:51,183 --> 00:06:54,052 Mine. And we can equip every one of them 97 00:06:54,052 --> 00:06:56,855 So they are completely undetectable to sonar. 98 00:06:56,855 --> 00:06:59,357 Would you have this kind of stealth technology? 99 00:07:02,559 --> 00:07:07,063 I wouldn't waste your time if i didn't, mr. Sanchez. 100 00:07:07,063 --> 00:07:10,433 As soon as i start delivering these submarines, you start winning the war. 101 00:07:10,433 --> 00:07:12,735 Well, this is all very impressive. 102 00:07:13,236 --> 00:07:15,604 But, uh, i won't believe i t until i see it work. 103 00:07:15,937 --> 00:07:17,939 I think that can be arranged. 104 00:07:17,939 --> 00:07:19,441 How about tomorrow afternoon? 105 00:07:20,509 --> 00:07:23,010 All right, dan. 0700 hours. 106 00:07:23,010 --> 00:07:25,012 Got it. See you then. 107 00:07:25,012 --> 00:07:27,014 ok, dr. Carpenter, just sign here 108 00:07:27,014 --> 00:07:28,515 And we'll get e.R.M.A. Packaged for transport 109 00:07:28,515 --> 00:07:30,016 Good. Ok, take it away 110 00:07:32,519 --> 00:07:35,021 Stringer has the navy set for the full open water test 111 00:07:35,021 --> 00:07:37,022 First thing tomorrow morning. 112 00:07:37,022 --> 00:07:39,525 Why don't we meet here, about, uh, 6:30 a.M. 113 00:07:39,525 --> 00:07:41,994 And i'll arrange transport to take us over to the base. 114 00:07:41,994 --> 00:07:43,928 Great. Let's call it a day, then. 115 00:07:44,428 --> 00:07:47,932 I have a major, somewhat intimate gourmet dinner to prepare. 116 00:07:47,932 --> 00:07:49,432 Oh? Uh, 117 00:07:49,432 --> 00:07:51,868 Actually, gwen, i was hoping that you woul d be able to stay 118 00:07:51,868 --> 00:07:54,004 And finish up the final project report. 119 00:07:54,004 --> 00:07:56,006 You know, so we'd have everything nice and tidy 120 00:07:56,006 --> 00:07:58,107 For the d.E.A. Brass in the morning. 121 00:07:58,107 --> 00:08:01,177 Get someone else, pete . This lady's busy. 122 00:08:01,677 --> 00:08:03,012 Good night, macgyver. 123 00:08:03,012 --> 00:08:04,512 Good night, gwen. 124 00:08:07,015 --> 00:08:09,017 Do you believe that? 125 00:08:09,517 --> 00:08:12,019 6 months ago, i would have had to pry her out of here. 126 00:08:12,519 --> 00:08:13,520 Yeah, well, 6 months ago 127 00:08:14,021 --> 00:08:18,024 She wasn't fixing "major, somewhat intimate, gourmet dinners" either. 128 00:08:18,524 --> 00:08:20,026 I think the lady's in love. 129 00:08:21,027 --> 00:08:22,528 It's kind of nice, isn't it? 130 00:08:23,529 --> 00:08:25,530 Love. 131 00:08:25,530 --> 00:08:28,533 Sure does affect productivity. 132 00:08:28,533 --> 00:08:31,536 Macgyver, about that report, you know, i think-- No. 133 00:08:31,536 --> 00:08:33,537 But listen-- No. Good night 134 00:08:33,537 --> 00:08:34,972 Macgyver! 135 00:08:54,455 --> 00:08:56,457 i really shouldn't , nick. 136 00:08:56,457 --> 00:08:57,458 Come on. 137 00:08:57,959 --> 00:09:01,461 I have a big day with the test tomorrow 138 00:09:01,461 --> 00:09:03,964 I thought you said the project was a complete success. 139 00:09:03,964 --> 00:09:05,465 Well, yeah, it was 140 00:09:06,466 --> 00:09:08,467 But, uh, 141 00:09:08,467 --> 00:09:11,470 The d.E.A. Wants to check it in open water. 142 00:09:14,973 --> 00:09:15,974 after this is over 143 00:09:17,475 --> 00:09:19,344 I'll have a lot more free time on my hands. 144 00:09:20,178 --> 00:09:21,179 For us 145 00:09:23,180 --> 00:09:26,683 Then let's celebrate something more important than your precious e.R.M.A. 146 00:09:28,684 --> 00:09:30,686 Happy 6-Month anniversary, honey. 147 00:09:39,194 --> 00:09:40,695 Bubbles tickle my nose 148 00:09:51,070 --> 00:09:54,274 This has been the most incredible 6 months of my life. 149 00:09:56,109 --> 00:09:59,611 I remember the first day that we met on the beach. 150 00:10:02,614 --> 00:10:06,617 I always knew a morning jog was supposed to be good for me, but, uh... 151 00:10:06,617 --> 00:10:09,120 i never dreamed it would change my entire life. 152 00:10:12,122 --> 00:10:13,623 When larry died, 153 00:10:13,623 --> 00:10:15,125 It was like i died with him. 154 00:10:17,127 --> 00:10:20,129 I never thought i'd ever be able to love someone again. 155 00:10:49,020 --> 00:10:50,522 good mornin', mr. Thornton. 156 00:10:50,522 --> 00:10:53,391 Chuck, are you a part of the e.R.M.A. Transport unit? 157 00:10:53,391 --> 00:10:54,892 Yes, sir. Got her in the back. 158 00:10:55,326 --> 00:10:57,227 Good. Go ahead and load e.R.M.A. On the sub. 159 00:10:57,728 --> 00:10:59,663 I'll be there with the technical tea m in half an hour. 160 00:10:59,663 --> 00:11:01,097 Yes, sir. 161 00:11:19,914 --> 00:11:22,415 Heads up, donnelly. The phoenix van just passe d my location. 162 00:11:22,415 --> 00:11:26,353 They should be in the strike zone in approximately 8 minutes 163 00:11:26,353 --> 00:11:28,355 I'm ready to rock 'n roll. 164 00:11:28,355 --> 00:11:29,855 No way they're gonna get past me. 165 00:12:07,654 --> 00:12:09,156 Good morning, macgyver. 166 00:12:09,156 --> 00:12:11,158 Hi, gwen. How was dinner last night? 167 00:12:11,158 --> 00:12:12,658 Oh, dinner was ok. 168 00:12:12,658 --> 00:12:14,160 But the evening was perfect. 169 00:12:14,660 --> 00:12:15,661 Really perfect. 170 00:12:15,661 --> 00:12:17,163 Yeah, i'm looking forward to meeting this guy. 171 00:12:17,163 --> 00:12:19,664 Oh, you'll like him. He's something special. 172 00:12:19,664 --> 00:12:21,166 Hey, macgyver. 173 00:12:21,166 --> 00:12:24,169 On time! This is a big day for you. 174 00:12:24,169 --> 00:12:26,171 Well, if e.R.M.A.'S field test goes the wa y we think it will, 175 00:12:26,670 --> 00:12:28,672 This dope cop is on his way back to sea. 176 00:12:28,672 --> 00:12:30,174 Macgyver! 177 00:12:33,010 --> 00:12:34,511 I just spoke with security. 178 00:12:34,511 --> 00:12:37,180 The transport team never made it to the naval base. 179 00:12:37,180 --> 00:12:39,416 What happened? They were hijacked. 180 00:12:40,416 --> 00:12:41,917 The e.R.M.A. Unit has been stolen. 181 00:12:43,952 --> 00:12:44,923 Oh, my god! 182 00:13:23,663 --> 00:13:26,199 here it is. The e.R.M.A. Unit. 183 00:13:29,702 --> 00:13:31,704 Way to go! We're in business. 184 00:13:32,638 --> 00:13:34,139 Not exactly. 185 00:13:34,139 --> 00:13:36,141 What? 186 00:13:36,141 --> 00:13:37,142 Where's banniker? 187 00:13:37,142 --> 00:13:39,144 Everything went just like we planned. 188 00:13:39,644 --> 00:13:41,446 We took out the van, we loaded up without a hitch-- 189 00:13:41,680 --> 00:13:42,981 What happened to banniker? 190 00:13:42,981 --> 00:13:45,350 Highway patrol car spotted us. 191 00:13:45,350 --> 00:13:47,819 He led 'em off down a side road so i could get away. 192 00:13:48,220 --> 00:13:50,021 They shot the bike out from under him. 193 00:13:50,021 --> 00:13:51,856 He's dead? Worse. 194 00:13:52,357 --> 00:13:53,391 He's in jail. 195 00:14:09,473 --> 00:14:11,475 Hi, this is nick landis. 196 00:14:11,475 --> 00:14:13,978 I'm out. Leave a message. I'll get back to you as soon as i can. 197 00:14:15,478 --> 00:14:18,481 Nick, where are you? Please. 198 00:14:18,481 --> 00:14:22,485 I've called everywhere . I must talk to you. I'm at the phoenix lab 199 00:14:32,495 --> 00:14:33,997 Dug up some interesting background 200 00:14:33,997 --> 00:14:36,498 On that, uh, motorcycle bandit they captured. 201 00:14:36,999 --> 00:14:38,333 Name's joe banniker. 202 00:14:38,333 --> 00:14:40,335 He's a white-Collar computer hacker. 203 00:14:40,335 --> 00:14:41,370 One of the best. 204 00:14:41,870 --> 00:14:42,871 Made a killing a few years back 205 00:14:42,871 --> 00:14:44,339 Intercepting modem transactions 206 00:14:44,840 --> 00:14:47,209 Headed for the consolidated bank of zurich. 207 00:14:47,209 --> 00:14:50,212 Yeah, and then he used the money to make a big drug buy in miami. 208 00:14:50,712 --> 00:14:52,214 The guy should have quit while he was ahead. 209 00:14:52,214 --> 00:14:54,316 Yeah. Well, that's where our guys nailed him. 210 00:14:54,316 --> 00:14:56,484 He did 3 years in the federal pen in tallahassee. 211 00:14:56,984 --> 00:14:58,085 You question him yet? 212 00:14:58,085 --> 00:14:59,086 No, we never got the chance. 213 00:14:59,587 --> 00:15:01,322 His lawyers beat us to the police station. 214 00:15:01,322 --> 00:15:04,058 boy, this group is wired into everything. 215 00:15:04,058 --> 00:15:07,762 Well, at least they didn't get their hand s on the operations disc. 216 00:15:07,762 --> 00:15:08,863 What are you talking about? 217 00:15:08,863 --> 00:15:11,365 Oh, it's a routine security precaution. 218 00:15:11,365 --> 00:15:13,334 E.R.M.A. Is useless without it. 219 00:15:13,334 --> 00:15:15,202 and even if they did have it, 220 00:15:15,202 --> 00:15:17,871 They would still need a password to get into the system. 221 00:15:17,871 --> 00:15:19,372 Well, with banniker's computer background, 222 00:15:19,372 --> 00:15:22,342 He could very well be the guy they were counting on to crack it for 'em. 223 00:15:24,344 --> 00:15:25,345 Is there a chance 224 00:15:25,845 --> 00:15:27,847 Of banniker not making bai l for a while? 225 00:15:27,847 --> 00:15:29,349 with his priors? Yeah. 226 00:15:29,349 --> 00:15:31,618 I could get the d.A. To give him some grief. Why? 227 00:15:31,885 --> 00:15:33,386 Well, with their hacke r in jail, 228 00:15:33,386 --> 00:15:35,655 They might be lookin' for a replacement. 229 00:15:36,156 --> 00:15:37,090 Do you have somebody in mind? 230 00:15:38,957 --> 00:15:39,958 Remember dexter? 231 00:15:44,530 --> 00:15:46,031 Hey, i'm claustrophobic. 232 00:15:46,031 --> 00:15:47,533 I don't want to be in here too long. 233 00:15:48,534 --> 00:15:50,536 It's creepy in here. 234 00:15:50,536 --> 00:15:52,538 And where are my shoelaces? 235 00:16:20,464 --> 00:16:21,965 Hey. 236 00:16:21,965 --> 00:16:23,967 You dexter filmore, the guy in the paper here? 237 00:16:25,469 --> 00:16:26,470 Mmm. 238 00:16:26,470 --> 00:16:27,971 To think yesterday i was a nobody. 239 00:16:28,472 --> 00:16:29,473 Hey, you pull a job like this, 240 00:16:29,473 --> 00:16:30,974 And people are gonna notice. 241 00:16:32,976 --> 00:16:34,811 Uh, joe banniker's the name. 242 00:16:35,612 --> 00:16:37,114 Banniker? 243 00:16:38,615 --> 00:16:40,116 Joe banniker? 244 00:16:40,116 --> 00:16:41,784 I've heard that name before. 245 00:16:41,784 --> 00:16:44,653 I have been recognized for my talents as well 246 00:16:44,653 --> 00:16:48,157 Yeah! Sure! 247 00:16:48,157 --> 00:16:50,659 You're the guy that gave that swiss bank the fiduciary flu 248 00:16:50,659 --> 00:16:52,161 A few years back, huh? 249 00:16:52,161 --> 00:16:52,828 Same one. 250 00:16:53,329 --> 00:16:54,330 Wow! Yeah. 251 00:16:54,330 --> 00:16:56,332 Th-That's great! 252 00:16:56,332 --> 00:16:57,833 You know, you're my... 253 00:16:58,834 --> 00:17:01,336 Well, uh, you know what i mean. I mean... 254 00:17:01,836 --> 00:17:04,305 i got a lot of inspiration from those stories about you. 255 00:17:04,305 --> 00:17:05,807 Well, so it seems. 256 00:17:06,608 --> 00:17:08,109 Yeah, well... 257 00:17:09,110 --> 00:17:11,579 wow! Joe banniker. 258 00:17:11,579 --> 00:17:13,081 Who'd have thought? 259 00:17:14,582 --> 00:17:16,084 Hey, you guys, joe banniker! 260 00:17:26,727 --> 00:17:29,730 There it is. It's our ticket to millions. 261 00:17:29,730 --> 00:17:32,232 Might as well be a toaster without that operations disc. 262 00:17:32,232 --> 00:17:36,737 So what's the problem with our lawyer getting banniker bail? 263 00:17:36,737 --> 00:17:39,239 D.A.'S kicking up a major storm about his previous record. 264 00:17:42,241 --> 00:17:43,876 So do we tell sanchez the deal is off? 265 00:17:43,876 --> 00:17:44,877 No! 266 00:17:46,879 --> 00:17:49,015 Nothing is off, not yet. 267 00:17:49,015 --> 00:17:52,018 What about the woman you conned down at phoenix 268 00:17:52,018 --> 00:17:55,021 It's just a matter of time till she puts 2 and 2 together. 269 00:17:55,021 --> 00:17:56,522 Gwen's been leaving me messages all day. 270 00:17:57,023 --> 00:17:58,524 My guess is she has already put it together. 271 00:17:58,524 --> 00:18:00,393 She just can't bring herself to believe it. 272 00:18:00,393 --> 00:18:02,394 Now, that might not last too long. 273 00:18:04,396 --> 00:18:05,430 What are you gonna do? 274 00:18:07,432 --> 00:18:09,000 I'm gonna get us our operations disc. 275 00:18:19,044 --> 00:18:20,278 Research, dr. Carpenter. 276 00:18:20,278 --> 00:18:21,645 Gwen, it's nick. 277 00:18:21,979 --> 00:18:22,980 Nick! 278 00:18:22,980 --> 00:18:24,982 I've been trying to reach you all day. 279 00:18:24,982 --> 00:18:26,450 look, i'm in trouble, honey. Big trouble. 280 00:18:26,851 --> 00:18:28,352 i can't talk on the phone right now 281 00:18:28,352 --> 00:18:30,721 You got to come down to the factory right away. 282 00:18:30,721 --> 00:18:32,223 What's wrong? 283 00:18:32,723 --> 00:18:34,191 I'll explain everythin g when you get down here . Please, gwen. 284 00:18:34,191 --> 00:18:35,693 It's a matter of life and death. 285 00:18:42,332 --> 00:18:43,833 of course the real challenge was 286 00:18:43,833 --> 00:18:46,836 Getting by their multi-Layer security program. 287 00:18:46,836 --> 00:18:48,838 It's one of the best i ever cracked. 288 00:18:48,838 --> 00:18:50,340 Says in here it was foolproof. 289 00:18:50,340 --> 00:18:51,841 Yeah. Well, i'm nobody's fool. 290 00:18:53,343 --> 00:18:55,612 Yeah, when i took out that bank in zurich, 291 00:18:55,612 --> 00:18:58,615 I hacked the callback system, slipped in a trojan horse. 292 00:18:58,615 --> 00:19:00,917 Gave me the bypass number and all the passwords. 293 00:19:00,917 --> 00:19:02,918 No wonder you got past it so easy. 294 00:19:04,453 --> 00:19:06,955 Is it close in here, or is it just me? 295 00:19:11,960 --> 00:19:12,961 Hey! 296 00:19:14,963 --> 00:19:17,399 You know, it took me 7 month s to crack that code 297 00:19:17,399 --> 00:19:19,801 Well, better luck next time, huh? 298 00:19:19,801 --> 00:19:21,303 Where is that guy? 299 00:19:21,803 --> 00:19:22,804 Who? 300 00:19:22,804 --> 00:19:24,305 The public defender. 301 00:19:24,305 --> 00:19:26,807 I got to get out of here before i freak. 302 00:19:28,809 --> 00:19:30,411 You waiting for him, too? Are you kidding? 303 00:19:30,912 --> 00:19:32,914 My lawyer would have had me out of here hours ago 304 00:19:32,914 --> 00:19:36,417 If the d.A. Hadn't mad e such a federal case out of my record. 305 00:19:36,918 --> 00:19:38,252 How come you're stuck with a p.D.? 306 00:19:39,554 --> 00:19:42,056 I hadn't planned on getting caught. Hmm. 307 00:19:43,557 --> 00:19:45,058 That, and i'm broke. 308 00:19:46,059 --> 00:19:47,627 Flat broke. 309 00:19:48,628 --> 00:19:51,131 I'm never gonna make bail. 310 00:19:51,131 --> 00:19:52,632 I'm never gonna get out of here! 311 00:19:52,632 --> 00:19:53,633 cool it, cool it. 312 00:19:54,134 --> 00:19:55,635 Sit down, sit down. Listen. 313 00:19:55,635 --> 00:19:57,571 I've got an idea, um, 314 00:19:57,571 --> 00:20:00,006 Why don't you let me give my lawyer a call? 315 00:20:00,006 --> 00:20:02,442 I mean, you got no priors, and he could pop you out of here like that. 316 00:20:02,943 --> 00:20:04,577 You'd do that for me? 317 00:20:04,577 --> 00:20:05,978 Think of it as a trade-Off 318 00:20:07,346 --> 00:20:08,681 What kind of trade-Off? 319 00:20:08,681 --> 00:20:10,683 Well, i have some associates on the outside 320 00:20:10,683 --> 00:20:12,685 Who could use your expertise in, uh, 321 00:20:13,686 --> 00:20:15,120 Cracking security codes. 322 00:20:19,391 --> 00:20:20,392 Anything! 323 00:20:20,893 --> 00:20:22,561 Call your lawyer, tell him i'm available. 324 00:20:22,561 --> 00:20:23,562 Just get me out of here. 325 00:20:49,086 --> 00:20:50,087 Nick? 326 00:20:52,956 --> 00:20:54,124 Over here, gwen. 327 00:21:02,933 --> 00:21:04,434 Don't come any closer. 328 00:21:05,502 --> 00:21:06,402 Nick? 329 00:21:07,403 --> 00:21:08,404 Gwen, we gotta talk. 330 00:21:09,405 --> 00:21:10,139 I need your help. 331 00:21:25,588 --> 00:21:27,589 The e.R.M.A. Unit. You did take it! 332 00:21:28,089 --> 00:21:29,591 I need a minute alone with her. 333 00:21:29,591 --> 00:21:30,592 Please. 334 00:21:30,592 --> 00:21:32,594 Try anything, and you're both dead. 335 00:21:36,598 --> 00:21:38,099 What is going on? 336 00:21:38,099 --> 00:21:40,101 Sweetheart, please, just let me try to explain. 337 00:21:40,101 --> 00:21:41,903 How could you? 338 00:21:41,903 --> 00:21:43,405 When pete told me it was an inside job, 339 00:21:43,905 --> 00:21:45,407 I tried to tell myself it wasn't you. 340 00:21:45,407 --> 00:21:47,074 You used me! 341 00:21:47,074 --> 00:21:49,576 At first, yes. 342 00:21:49,576 --> 00:21:52,146 But the more time i spent with you, the more i fell in love. 343 00:21:52,146 --> 00:21:54,381 Gwen! Gwen, i tried to back out of this, 344 00:21:54,381 --> 00:21:56,550 But i was in too deep. They threatened to kill me. 345 00:21:57,051 --> 00:21:57,951 They? Who are they? 346 00:21:58,819 --> 00:22:00,320 The cartel. 347 00:22:00,320 --> 00:22:01,755 The drug cartel? 348 00:22:01,755 --> 00:22:04,258 Yes. 349 00:22:04,258 --> 00:22:06,760 It was no-- No accident that we met that day on the beach. 350 00:22:06,760 --> 00:22:08,761 I knew all about the e.R.M.A. Project. 351 00:22:08,761 --> 00:22:09,762 I knew about your part in it. 352 00:22:11,264 --> 00:22:13,266 I owed them a lot of money. 353 00:22:13,766 --> 00:22:15,268 I couldn't pay them back. 354 00:22:15,268 --> 00:22:17,770 They told me if i-- If i got the e.R.M.A. Technology for them, 355 00:22:17,770 --> 00:22:19,706 Then they'd let me live. 356 00:22:19,706 --> 00:22:22,208 I didn't count on falling in love with you. 357 00:22:23,876 --> 00:22:26,379 Every night i prayed that some day i could ask you to marry me. 358 00:22:26,879 --> 00:22:27,879 Oh. Now... 359 00:22:32,584 --> 00:22:34,653 now, i have to beg you to save my life. 360 00:22:35,153 --> 00:22:36,888 Save your life? How? 361 00:22:36,888 --> 00:22:38,890 Let's cut through it, huh? 362 00:22:39,391 --> 00:22:40,892 Now, my people need the operations disc, 363 00:22:40,892 --> 00:22:42,894 And you're gonna help us get it. 364 00:22:43,895 --> 00:22:45,397 You got one hour. 365 00:22:45,397 --> 00:22:48,399 Or lover-Boy here is gonna be floating face down. 366 00:22:51,902 --> 00:22:53,904 Gwen, listen. If we give them what they want, 367 00:22:53,904 --> 00:22:55,906 They'll go away. 368 00:22:55,906 --> 00:22:57,908 I'll make it up to you somehow, i swear. 369 00:22:58,409 --> 00:23:00,411 Please, just don't let them kill me. 370 00:23:08,785 --> 00:23:10,787 mr. Thornton, call for you on line 3. 371 00:23:14,290 --> 00:23:15,291 Pete thornton here. 372 00:23:16,292 --> 00:23:18,294 Macgyver! 373 00:23:18,294 --> 00:23:19,796 Oh, yeah, we had to stop by here 374 00:23:20,296 --> 00:23:22,799 To check on some d.E.A . Personnel records. 375 00:23:22,799 --> 00:23:23,700 So what's happening? 376 00:23:24,067 --> 00:23:25,568 Did banniker go for it? 377 00:23:25,568 --> 00:23:26,569 His lawyer just bailed me out. 378 00:23:26,569 --> 00:23:28,972 Well, did you find out who he's working for? 379 00:23:28,972 --> 00:23:30,472 I'm workin' on it. 380 00:23:30,472 --> 00:23:31,974 The driver's supposed to pick me up 381 00:23:31,974 --> 00:23:33,976 And take me to his boss any minute now. 382 00:23:33,976 --> 00:23:35,477 No, no, no, forget it, macgyver. 383 00:23:35,477 --> 00:23:37,980 You were supposed to pump him for information, and that's all. 384 00:23:38,280 --> 00:23:40,048 I don't want you leaving that jail without a back-Up, 385 00:23:40,516 --> 00:23:41,450 You understand? 386 00:23:42,451 --> 00:23:44,453 Uh, you bet, babycakes. 387 00:23:44,453 --> 00:23:46,955 I'd like to do that, too. 388 00:23:46,955 --> 00:23:48,957 Listen, i got to go. My ride's here. 389 00:23:50,458 --> 00:23:53,194 I love you, too, creampuff. 390 00:23:53,194 --> 00:23:55,429 Babycakes? Creampuff? Macgyver! 391 00:23:57,431 --> 00:23:58,933 That's my steady girlfriend. 392 00:23:58,933 --> 00:24:00,568 We're in love. 393 00:24:00,568 --> 00:24:02,069 I'm happy for you, romeo. 394 00:24:02,570 --> 00:24:04,572 Now let's go. 395 00:24:04,572 --> 00:24:06,574 You got a steady girlfriend? 396 00:24:09,410 --> 00:24:12,913 Pete, uh, gwen carpenter is the leak. 397 00:24:13,914 --> 00:24:15,048 How do you know that? 398 00:24:15,549 --> 00:24:17,551 Your security just notified headquarters. 399 00:24:17,551 --> 00:24:20,053 She used her clearance card to enter the security locker. 400 00:24:20,053 --> 00:24:21,688 She took the operations disc. 401 00:24:21,688 --> 00:24:22,689 Oh, no! 402 00:24:23,190 --> 00:24:24,691 Yeah. 403 00:24:24,691 --> 00:24:25,692 You know where she lives? 404 00:24:25,692 --> 00:24:27,694 Yeah, sure. 405 00:24:27,694 --> 00:24:28,695 I'll get a warrant. 406 00:24:32,698 --> 00:24:34,200 Oh. 407 00:24:34,200 --> 00:24:35,501 gwen. 408 00:24:43,008 --> 00:24:44,009 Mr. Landis, 409 00:24:44,009 --> 00:24:46,011 This is the guy that banniker called about. 410 00:24:46,011 --> 00:24:48,013 This is dexter filmore 411 00:24:48,013 --> 00:24:49,048 I hear you're good 412 00:24:49,048 --> 00:24:50,049 Yeah. 413 00:24:51,050 --> 00:24:52,417 Yeah, poor, too. 414 00:24:52,417 --> 00:24:54,319 You do the job, i'll make it worth your while. 415 00:24:54,319 --> 00:24:55,520 Ok. 416 00:24:55,520 --> 00:24:56,521 Come on. 417 00:25:01,025 --> 00:25:02,026 thanks, you guys. 418 00:25:06,297 --> 00:25:08,299 yeah, call all the airlines. 419 00:25:08,299 --> 00:25:09,300 All of 'em, yeah. 420 00:25:09,300 --> 00:25:10,802 Carpenter. 421 00:25:10,802 --> 00:25:12,135 Dr. Gwen carpenter. 422 00:25:12,636 --> 00:25:13,637 You got it? 423 00:25:13,637 --> 00:25:15,138 All right, i'll call you back 424 00:25:16,139 --> 00:25:18,141 I still can't believe it. 425 00:25:18,141 --> 00:25:19,643 Who's this guy ? Her husband? 426 00:25:20,143 --> 00:25:21,645 No, he died 6 years ago. 427 00:25:21,645 --> 00:25:24,648 This has got to be the new boyfriend, nick. 428 00:25:25,148 --> 00:25:27,150 Yeah, well, let's start diggin'. 429 00:25:29,152 --> 00:25:30,153 Yeah. 430 00:25:36,359 --> 00:25:37,860 If you cracked the pacific east bank, 431 00:25:37,860 --> 00:25:40,363 This should be a piece of cake. 432 00:25:40,363 --> 00:25:43,366 Hey, that code took 3 weeks to break, ok? 433 00:25:43,366 --> 00:25:45,868 This is not a matter of random selection. 434 00:25:45,868 --> 00:25:48,571 It takes research, patience, 435 00:25:49,071 --> 00:25:50,339 And time. 436 00:25:50,339 --> 00:25:52,842 Well, you don't have 3 weeks, you have 2 hours. 437 00:25:52,842 --> 00:25:54,843 The demonstration's at 4:0 0 this afternoon. 438 00:26:02,350 --> 00:26:04,853 As i see it, fellas, we got 2 problems here. 439 00:26:04,853 --> 00:26:07,856 First, or "a," 440 00:26:07,856 --> 00:26:09,791 We need this key code disc. 441 00:26:09,791 --> 00:26:12,193 And 2nd, or "b," 442 00:26:12,193 --> 00:26:15,195 I'll need to write a program that'll select sequential letter combinations 443 00:26:15,696 --> 00:26:16,897 To hit the right password. 444 00:26:16,897 --> 00:26:19,066 And how long will that take? 445 00:26:19,066 --> 00:26:22,069 Oh, most words in the english language don't get much longer than 12 letters. 446 00:26:22,069 --> 00:26:24,071 There are 26 letters in the alphabet. 447 00:26:24,071 --> 00:26:26,507 So that's 26 to the 12th power. 448 00:26:26,507 --> 00:26:28,375 That brings us to... 449 00:26:28,375 --> 00:26:31,345 9.5 quadrillion possible letter combinations. 450 00:26:31,345 --> 00:26:33,347 That'll take days. 451 00:26:33,347 --> 00:26:36,849 No, approximately 3 months, 2 weeks and 4 days. 452 00:26:41,321 --> 00:26:42,822 If you can do it in 2 hours, 453 00:26:42,822 --> 00:26:44,324 I'll pay you $200,000. 454 00:26:45,325 --> 00:26:46,826 I know shortcuts. 455 00:26:46,826 --> 00:26:48,828 Now you're talking, dexter 456 00:26:48,828 --> 00:26:49,829 You're my man. 457 00:26:49,829 --> 00:26:52,465 We're gonna have this thin g wrapped up in no time. 458 00:26:52,966 --> 00:26:54,967 I like this guy. 459 00:26:54,967 --> 00:26:56,335 Just might pull this off after all. 460 00:26:57,336 --> 00:26:58,036 Nick, 461 00:26:58,537 --> 00:26:59,571 What are you doing? 462 00:26:59,571 --> 00:27:01,873 Your life is not threatened. 463 00:27:02,641 --> 00:27:04,142 Why? Why? 464 00:27:05,143 --> 00:27:07,145 You used me! 465 00:27:07,145 --> 00:27:08,647 I mean, look at this. 466 00:27:12,117 --> 00:27:13,285 Macgyver? 467 00:27:14,252 --> 00:27:15,753 Macgyver? 468 00:27:15,753 --> 00:27:17,388 Your friend from the phoenix foundation? 469 00:27:17,388 --> 00:27:20,825 No. He, just looks like him. I think the lady made a mistake. 470 00:27:22,893 --> 00:27:24,395 I think you both made a mistake. 471 00:27:25,363 --> 00:27:26,744 A big one. 472 00:27:40,238 --> 00:27:41,738 I never should have trusted you. 473 00:27:41,738 --> 00:27:43,040 You lied to me all along. 474 00:27:43,040 --> 00:27:44,507 How could you do that? Shut up! 475 00:27:44,507 --> 00:27:46,508 The game is over, gwen 476 00:27:49,509 --> 00:27:50,776 I'm sorry, macgyver. 477 00:27:50,776 --> 00:27:52,244 Banniker. 478 00:27:52,244 --> 00:27:55,211 They threw a plant in with him and he bought it! 479 00:27:55,211 --> 00:27:56,313 So did you. 480 00:27:58,313 --> 00:27:59,380 Leave him alone! 481 00:28:01,214 --> 00:28:04,549 We're not finished yet , gwen, i still need that password. 482 00:28:04,549 --> 00:28:07,117 And you're gonna give it to me, right now. 483 00:28:07,117 --> 00:28:10,285 I wouldn't help you if my life depended on it. 484 00:28:11,786 --> 00:28:14,587 How about his? You care about him 485 00:28:14,587 --> 00:28:16,055 Take him outside. 486 00:28:19,289 --> 00:28:20,290 You too. 487 00:28:24,959 --> 00:28:25,960 Yeah? Well, if he does check in, 488 00:28:26,460 --> 00:28:28,461 Call me here right away, will you? 489 00:28:28,461 --> 00:28:29,461 No word from macgyver? 490 00:28:29,962 --> 00:28:31,462 Nothing. 491 00:28:31,462 --> 00:28:33,964 And i found this pile of cards and letters. All from this nick. 492 00:28:34,463 --> 00:28:36,965 The good doctor's really stuck on this guy. 493 00:28:36,965 --> 00:28:38,465 Oh, you've got that right. 494 00:28:38,465 --> 00:28:41,967 All right, i'm gonna run his picture downtown and see what turns up. 495 00:28:41,967 --> 00:28:43,968 Do we have a last name on him 496 00:28:43,968 --> 00:28:46,469 No, i don't recall it if she ever said it. 497 00:28:46,469 --> 00:28:48,971 Wait a minute, there's got to be an envelope around here someplace 498 00:28:49,470 --> 00:28:50,972 With his return address, maybe. 499 00:29:11,314 --> 00:29:12,715 Inside. 500 00:29:16,249 --> 00:29:17,250 Don't even think about it 501 00:29:50,332 --> 00:29:51,833 What are you going to do to him? 502 00:29:52,834 --> 00:29:54,368 It's entirely up to you, gwen. 503 00:30:10,309 --> 00:30:11,809 That ought to hold him 504 00:30:13,310 --> 00:30:14,311 All right, lower it! 505 00:30:32,052 --> 00:30:33,253 Hold it. 506 00:30:36,154 --> 00:30:38,155 That old sub leaks like a sieve 507 00:30:38,155 --> 00:30:40,156 If you don't tell us how e.R.M.A. Operates, 508 00:30:40,156 --> 00:30:41,923 Your friend drowns . It's that simple. 509 00:30:41,923 --> 00:30:42,891 You can't do this. 510 00:30:44,792 --> 00:30:46,292 put it on the bottom. 511 00:30:46,792 --> 00:30:47,793 No! 512 00:30:54,529 --> 00:30:56,597 That sub's gonna fill up pretty fast, doctor. 513 00:30:57,097 --> 00:30:58,097 Now, you better make up your mind. 514 00:30:59,399 --> 00:31:00,432 Quick! 515 00:31:13,838 --> 00:31:15,272 All right, stop it. 516 00:31:15,272 --> 00:31:16,774 Hold it, crocker. 517 00:31:22,942 --> 00:31:24,444 Get him out of there, nick. 518 00:31:25,911 --> 00:31:28,012 Please! I'll let him out. 519 00:31:28,012 --> 00:31:30,513 After you demonstrate e.R.M.A. To our buyers 520 00:31:38,850 --> 00:31:40,351 . that's my girl 521 00:31:42,485 --> 00:31:44,787 Put her in the car. I'll get e.R.M.A. 522 00:32:57,887 --> 00:33:00,255 Pete! I got it. Her address book. 523 00:33:13,862 --> 00:33:15,863 nick landis. 524 00:33:16,362 --> 00:33:17,864 And look at this. 525 00:33:17,864 --> 00:33:19,364 He's into submarines. 526 00:33:19,364 --> 00:33:20,865 That's got to be the connection. 527 00:33:20,865 --> 00:33:23,366 Landis, landis, nick, nick, here we go. 528 00:33:23,866 --> 00:33:25,367 He's got an apartment on wilcox. 529 00:33:25,367 --> 00:33:27,868 All right, you check out the home address. 530 00:33:27,868 --> 00:33:29,369 I'll take the business Right. 531 00:33:51,646 --> 00:33:53,647 Drown him. Meet us down at the pier. 532 00:36:18,715 --> 00:36:20,683 Oh, no 533 00:37:01,669 --> 00:37:02,670 Macgyver! 534 00:37:06,013 --> 00:37:08,147 What are you doing in there? 535 00:37:08,172 --> 00:37:09,705 The backstroke, pete. 536 00:37:28,703 --> 00:37:30,206 wait, here's something. 537 00:37:30,206 --> 00:37:31,541 "Pier 9." 538 00:37:31,541 --> 00:37:33,911 A boat called windward isle.4:00. 539 00:37:33,911 --> 00:37:35,381 Suppose that could be where they went? 540 00:37:36,883 --> 00:37:38,419 We don't have time for it not to be. 541 00:38:13,842 --> 00:38:16,345 There's at least 4 of them. 542 00:38:16,345 --> 00:38:18,382 Yeah, it looks like they're getting ready to pull out. 543 00:38:26,562 --> 00:38:28,064 Why don't you call for some backup? 544 00:38:28,064 --> 00:38:29,266 I'll see if i can slow 'em down. 545 00:38:30,736 --> 00:38:31,536 How? 546 00:38:33,172 --> 00:38:34,675 Never mind. 547 00:38:34,675 --> 00:38:36,411 I know you'll think of something. 548 00:38:41,652 --> 00:38:44,157 We should be in position for the demonstration in about an hour. 549 00:38:44,157 --> 00:38:47,662 Dr. Carpenter will answer any questions you have about the e.R.M.A. Unit. 550 00:38:52,403 --> 00:38:53,906 So, dr. Carpenter... 551 00:38:54,907 --> 00:38:57,912 Is this machine as amazing as landis tells us? 552 00:39:01,451 --> 00:39:02,586 Dr. Carpenter? 553 00:39:03,087 --> 00:39:05,591 Yes. Yes, it is. 554 00:39:07,093 --> 00:39:10,833 Uh, it hasn't been tested in open water yet. 555 00:39:10,833 --> 00:39:12,569 But landis told me it was ready. 556 00:39:12,569 --> 00:39:14,572 Well, it's ready, more or less. 557 00:39:15,072 --> 00:39:17,276 There are just plenty of bugs to be worked out. 558 00:39:31,933 --> 00:39:34,437 When this is over, what do you plan to do to her? 559 00:39:34,437 --> 00:39:35,940 Let's put it this way. 560 00:39:35,940 --> 00:39:37,441 Gwen doesn't have a round-Trip ticket. 561 00:39:51,598 --> 00:39:52,332 How soon can we cast off? 562 00:39:52,833 --> 00:39:54,335 Won't be long. 563 00:39:54,335 --> 00:39:56,839 But it looks like we've go t some heavy weather coming down on us. 564 00:39:56,839 --> 00:39:58,842 Oh, great. All right, let's get it in gear. 565 00:39:58,842 --> 00:40:00,211 I wanna get out there and back before dark. 566 00:40:14,801 --> 00:40:17,105 And you should have seen e.R.M.A. When we first tested it. 567 00:40:17,105 --> 00:40:20,610 It actually made it easier for sonar to find the target. 568 00:40:20,610 --> 00:40:22,280 But that has been fixed, right? 569 00:40:22,280 --> 00:40:23,782 Well, sort of. 570 00:40:23,782 --> 00:40:25,752 It hasn't been tested below 100 feet yet. 571 00:40:26,754 --> 00:40:29,959 But landis never told us this. 572 00:40:29,959 --> 00:40:31,962 He probably didn't want to worry you. 573 00:40:44,014 --> 00:40:46,017 We'll let the engines warm up a bit. 574 00:40:46,017 --> 00:40:47,019 Then we'll cast off. 575 00:40:47,019 --> 00:40:48,522 Yeah. 576 00:40:48,522 --> 00:40:50,191 Coming from colombia, 577 00:40:50,191 --> 00:40:52,361 I guess you fellas really know a good cup of coffee. 578 00:40:53,362 --> 00:40:54,698 This isn't very good, is it? 579 00:40:55,499 --> 00:40:56,500 Cream and sugar? 580 00:41:28,351 --> 00:41:30,856 Mr. Landis would like to see you. 581 00:41:30,856 --> 00:41:32,425 He wants you boys to have a look at this. 582 00:41:45,111 --> 00:41:46,614 Thank god you're all right! 583 00:42:50,716 --> 00:42:52,285 Ok, she's cast off. 584 00:42:54,288 --> 00:42:55,290 So let's shove off 585 00:42:55,290 --> 00:42:57,226 Soon as this traffic clears. 586 00:43:23,936 --> 00:43:25,338 All clear. 587 00:43:30,947 --> 00:43:32,950 We should be at the test site by 5:00. 588 00:43:33,451 --> 00:43:35,454 Back in by 6:30, at the latest. 589 00:44:04,667 --> 00:44:06,670 Something's hangin' us up. 590 00:44:06,670 --> 00:44:08,172 Probably missed one of the lines. 591 00:44:09,174 --> 00:44:10,175 I'll get it. 592 00:44:26,402 --> 00:44:28,505 Crocker! Crocker! 593 00:44:33,012 --> 00:44:34,013 Crocker. 594 00:44:35,249 --> 00:44:36,751 Hey! 595 00:44:36,751 --> 00:44:38,287 Hey, what are you doing? 596 00:44:39,990 --> 00:44:42,795 Hey! Whoa! Whoa! 597 00:44:42,795 --> 00:44:44,397 Landis! 598 00:44:44,898 --> 00:44:46,400 Landis! Get me down from here! 599 00:44:47,401 --> 00:44:49,872 Landis, where are you? 600 00:44:49,872 --> 00:44:51,709 Get out here! Get me down from here! 601 00:45:02,459 --> 00:45:05,030 Let me down! Hey! 602 00:45:53,039 --> 00:45:54,108 Well, 603 00:45:54,108 --> 00:45:55,720 That ought to do it. 604 00:46:05,225 --> 00:46:07,868 ernie, do me a favor and check for me, will you? 605 00:46:07,868 --> 00:46:09,875 Yeah, i'll hold on 606 00:46:10,377 --> 00:46:12,886 Sorry to hang you guys up. I got stuck in traffic. 607 00:46:12,886 --> 00:46:14,392 What? 608 00:46:14,893 --> 00:46:16,399 Oh, all right, great. 609 00:46:16,399 --> 00:46:18,908 Good. Thanks a lot, ernie. 610 00:46:18,908 --> 00:46:20,480 Well, that was the d.A.'S office. 611 00:46:20,480 --> 00:46:21,986 In the interests of justice, 612 00:46:21,986 --> 00:46:23,926 The judge has dropped all charges against gwen. 613 00:46:25,230 --> 00:46:26,368 And what about her job 614 00:46:26,368 --> 00:46:27,873 Well that's another story. 615 00:46:27,873 --> 00:46:29,379 The board has voted no. 616 00:46:29,379 --> 00:46:30,784 And i have to agree with them. 617 00:46:30,784 --> 00:46:33,427 But her only real crime was in being too trusting. 618 00:46:33,427 --> 00:46:35,434 Oh, she'll be fine. 619 00:46:35,434 --> 00:46:36,940 She's a fighter. 620 00:46:36,940 --> 00:46:40,018 Well, i'm gonna see to it she gets full credit for e.R.M.A.'S first bust. 621 00:46:40,018 --> 00:46:41,288 Good. 622 00:46:41,288 --> 00:46:43,095 You mean, e.R.M.A. Has paid off already? 623 00:46:43,597 --> 00:46:45,604 You bet. 624 00:46:45,604 --> 00:46:47,612 Our first navy sub patrol in the caribbean 625 00:46:48,113 --> 00:46:50,120 Detected that they were being scanned by sonar. 626 00:46:50,120 --> 00:46:51,693 So they flipped on e.R.M.A. 627 00:46:52,194 --> 00:46:53,700 She worked like a charm. 628 00:46:53,700 --> 00:46:56,109 And we nailed 'em. Right here. 629 00:46:57,079 --> 00:46:58,651 How big was the load? 630 00:46:58,651 --> 00:47:01,662 250 pounds of pure cocaine 631 00:47:01,662 --> 00:47:04,003 Street value over $42 million. 632 00:47:06,513 --> 00:47:08,520 Well, it looks like we won the first battle. 633 00:47:08,520 --> 00:47:10,025 Yeah. 634 00:47:10,025 --> 00:47:12,032 Now if we could just win the war. 45670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.