Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,408 --> 00:01:23,409
Thanks for the ride.
2
00:01:23,909 --> 00:01:25,911
Well, now, wait a minute.
Hold it.
3
00:01:25,911 --> 00:01:28,314
We're not through
talking yet.
I am.
4
00:01:28,314 --> 00:01:30,316
Listen, what about
project earthquake
5
00:01:30,316 --> 00:01:32,818
I don't think you realize
just how important
it really is.
6
00:01:33,319 --> 00:01:36,822
So was the last one,
and the one before that.
They're all important.
7
00:01:36,822 --> 00:01:40,326
Listen, macgyver,
i told the board
we would do it.
8
00:01:40,326 --> 00:01:42,595
I gave them my word.
I made a commitment!
9
00:01:42,595 --> 00:01:44,096
You committed me!
10
00:01:45,097 --> 00:01:46,632
Without asking me.
11
00:01:46,632 --> 00:01:50,502
Without giving me a chance
to say yes or no.
12
00:01:50,502 --> 00:01:53,137
Now, come on, pete.
Look at me.
13
00:01:53,137 --> 00:01:55,640
I'm a hurtin' guy!
I'm beat up,
14
00:01:55,640 --> 00:01:57,642
I need a month's worth
of sleep.
15
00:01:57,642 --> 00:01:59,277
And i need a haircut!
16
00:01:59,277 --> 00:02:00,778
I thought
i could count on you!
17
00:02:00,778 --> 00:02:02,280
You're really gonna
do this, aren't you?
18
00:02:02,280 --> 00:02:03,781
You're gonna say no!
19
00:02:03,781 --> 00:02:07,785
Yes! Put it on ice, pete.
Call me next week.
20
00:02:07,785 --> 00:02:09,787
Well, what am
i supposed to do
21
00:02:09,787 --> 00:02:12,290
What am i going
to tell the board?
22
00:02:12,290 --> 00:02:14,392
Tell 'em
you made a big mistake.
23
00:02:14,525 --> 00:02:16,227
Mistake? What mistake?
24
00:02:16,227 --> 00:02:17,862
You forgot to ask me!
25
00:02:38,449 --> 00:02:39,450
[Answering machine beeping
26
00:02:39,951 --> 00:02:41,452
hey, old buddy.
This is joyous jack dalton
27
00:02:41,953 --> 00:02:43,755
Seekin' to make
a little contact.
Where are you?
28
00:02:44,022 --> 00:02:45,456
? why is this ma
n not responding
29
00:02:45,823 --> 00:02:47,325
Never mind.
I'll tell you
the good news.
30
00:02:47,659 --> 00:02:49,960
Babes, i found the dea
l of the century
and i'm letting you in
31
00:02:49,960 --> 00:02:51,962
I knew you'd be excited.
It's land.
32
00:02:51,962 --> 00:02:54,364
Spelled g- O- L- D.
A ranch.
33
00:02:54,364 --> 00:02:56,867
A piece of western history
, and it's ours, buddy boy,
34
00:02:56,867 --> 00:02:59,302
For just a few bucks down.
I know you're excited,
35
00:02:59,302 --> 00:03:01,304
So call me
the minute you set down.
36
00:03:01,304 --> 00:03:02,773
no.
37
00:03:03,273 --> 00:03:04,708
hi, macgyver.
38
00:03:04,708 --> 00:03:06,710
Jack told me
you're coming back
from vacation or something
39
00:03:06,710 --> 00:03:08,211
oh, it's penny.
40
00:03:08,211 --> 00:03:09,713
Anyway,
i know you're feeling great,
41
00:03:10,213 --> 00:03:12,716
Which is important,
because you know
i'd do anything for you,
42
00:03:12,716 --> 00:03:16,219
And i was wondering
if you could do me
a little favor.
43
00:03:17,220 --> 00:03:19,222
Well, maybe it's a big favor.
44
00:03:19,723 --> 00:03:20,724
You remember
my singing lessons?
45
00:03:21,224 --> 00:03:22,225
Well, they paid off.
46
00:03:22,225 --> 00:03:24,094
I've been hired
to star in...
47
00:03:24,194 --> 00:03:26,229
well, be in this show
at frontier world
48
00:03:26,730 --> 00:03:28,231
And i wanted you
to hear my big number.
49
00:03:28,732 --> 00:03:30,734
So, sit down.
You're really gonna love this.
50
00:03:30,734 --> 00:03:33,804
โช I come from alabama
with a banjo on my knee โช
51
00:03:33,804 --> 00:03:37,007
โช I'm going to louisiana,
my true love for to see โช
52
00:03:37,007 --> 00:03:38,809
โช Oh, susanna
now don't-- โชโช
53
00:03:59,328 --> 00:04:00,329
??[Lively music playing
on t.V.]
54
00:04:14,810 --> 00:04:16,312
Yah! Giddyup!
55
00:04:45,173 --> 00:04:47,175
giddyup, there,
go on.
56
00:05:30,151 --> 00:05:33,154
We are almost there.
The town is over that hill
.
57
00:05:41,162 --> 00:05:44,665
Do you have, uh, friends,
uh, in serenity,
soldier?
58
00:05:45,165 --> 00:05:47,668
Nope.
Just picked the name
off a map,
59
00:05:47,668 --> 00:05:50,170
'Cause it sounded
peaceful.
60
00:05:50,170 --> 00:05:51,171
I'm lookin'
to settle some land
61
00:05:51,672 --> 00:05:53,173
That hasn't been
fought over.
62
00:05:53,173 --> 00:05:55,175
Someplace quiet.
63
00:05:58,178 --> 00:06:00,113
Whoa!
64
00:06:00,113 --> 00:06:02,616
Well, this is
as far as i go
65
00:06:02,616 --> 00:06:04,117
Serenity's up
and around the bend.
66
00:06:05,619 --> 00:06:07,120
I'm grateful for
the ride.
67
00:06:07,120 --> 00:06:08,121
oh, 'tis nothing.
68
00:06:08,622 --> 00:06:10,624
Out here,
we must be neighbors
to each other.
69
00:06:18,031 --> 00:06:19,533
I'd like you
to have this.
70
00:06:19,533 --> 00:06:22,135
Sort of a thanks
for takin' me here.
71
00:06:23,637 --> 00:06:25,072
That is much too valuable.
72
00:06:25,072 --> 00:06:26,573
Oh, not to me.
73
00:06:27,574 --> 00:06:29,042
I carried it 4 years.
74
00:06:30,444 --> 00:06:31,445
That's over.
75
00:06:32,946 --> 00:06:33,914
I'm done with guns.
76
00:06:33,914 --> 00:06:35,916
But a--A man needs a gun.
77
00:06:35,916 --> 00:06:37,618
You know,
i can't figure why.
78
00:06:38,619 --> 00:06:40,120
I wasn't born with one.
79
00:06:40,621 --> 00:06:42,688
I surely don't plan
on dying with one.
80
00:06:42,688 --> 00:06:45,191
My friend, you will die
much quicker without one.
81
00:06:45,691 --> 00:06:48,160
You will be the only man
in montana without a gun.
82
00:06:48,661 --> 00:06:51,163
How will you
defend yourself?
83
00:06:51,163 --> 00:06:53,165
Well, i'll just have to think
of somethin'.
84
00:06:54,166 --> 00:06:55,968
You take the gun, friend.
85
00:06:55,968 --> 00:06:59,972
It'll do all right,
and i thank you, soldier.
86
00:06:59,972 --> 00:07:03,476
But you,
you must have somethin
g from me.
87
00:07:03,476 --> 00:07:07,179
I made this myself,
back in my old country
, in switzerland.
88
00:07:07,179 --> 00:07:07,980
[Emmenthaler chuckling
89
00:07:08,481 --> 00:07:11,550
It has 2 blades,
a corkscrew,
90
00:07:11,550 --> 00:07:13,452
A pry, and an awl.
91
00:07:13,452 --> 00:07:15,454
'Tis very useful.
92
00:07:15,454 --> 00:07:18,391
And you will give me
great pleasure
by accepting it.
93
00:07:28,301 --> 00:07:29,702
It's a fine piece of work.
94
00:07:32,171 --> 00:07:33,172
Thank you.
95
00:07:36,475 --> 00:07:37,476
Hey!
96
00:08:33,064 --> 00:08:35,767
giddyup.
Come on. Hey.
97
00:08:42,773 --> 00:08:44,274
??[Piano playing]
98
00:08:50,781 --> 00:08:52,783
Next time,
bring more money.
99
00:09:37,393 --> 00:09:39,395
What's your pleasure,
stranger?
100
00:09:39,395 --> 00:09:41,064
I'd like to buy
somethin' to eat.
101
00:09:41,064 --> 00:09:42,565
Free lunch with every drink.
102
00:09:42,565 --> 00:09:43,966
Take as much
as your belly can hold.
103
00:09:43,966 --> 00:09:46,936
Well, the problem there is
i'm not much of a drinker.
104
00:09:46,936 --> 00:09:50,640
But i'd be willin' to pay
for the food, and settle
for a bottle of milk.
105
00:09:52,075 --> 00:09:53,042
milk?
106
00:09:54,977 --> 00:09:57,180
What kind, pilgrim?
107
00:09:57,180 --> 00:10:00,383
Cow, horse, goat,
108
00:10:00,883 --> 00:10:01,884
or mother's?
109
00:10:04,320 --> 00:10:06,656
You got the touch
of a spavined mule
, milt bozer.
110
00:10:07,857 --> 00:10:09,025
Whoo!
111
00:10:13,096 --> 00:10:14,097
Thanks.
112
00:10:14,097 --> 00:10:15,598
uh, there's no milk here,
stranger.
113
00:10:15,598 --> 00:10:16,732
And eatin' my food's
gonna cost you,
114
00:10:16,732 --> 00:10:18,768
I gotta say,
15 cents cash.
115
00:10:18,768 --> 00:10:20,670
You stock sarsaparilla
, don't you, wyatt?
116
00:10:22,672 --> 00:10:24,674
If that suits
your palate, friend.
117
00:10:26,175 --> 00:10:27,610
That'd be just fine.
118
00:10:28,678 --> 00:10:30,179
Mister, uh...
dalton.
119
00:10:30,179 --> 00:10:32,681
Andrew jackson dalton,
no relation
to the dalton gang.
120
00:10:32,681 --> 00:10:33,782
Call me jack.
121
00:10:34,483 --> 00:10:35,484
Macgyver.
122
00:10:35,484 --> 00:10:36,485
First or last?
123
00:10:37,486 --> 00:10:38,487
Yep.
124
00:10:39,488 --> 00:10:41,756
My name's penny.
125
00:10:41,756 --> 00:10:43,525
Yeah, and cheap
at twice the price
126
00:10:44,025 --> 00:10:46,027
. come on,
you're sittin' with me
127
00:10:46,027 --> 00:10:48,430
I'd sooner kiss a hog!
128
00:10:48,430 --> 00:10:49,931
'Scuse me.
129
00:10:51,299 --> 00:10:53,301
Why don't we just
let the lady be?
130
00:10:53,301 --> 00:10:55,303
I figure this is
none of your business.
131
00:10:57,305 --> 00:10:59,808
But i'm a friendly
sort of fella.
132
00:11:00,809 --> 00:11:02,577
Ain't i, wilt?
133
00:11:02,577 --> 00:11:04,079
Sure you are, milt.
134
00:11:04,579 --> 00:11:05,580
[Spittoon clanging
135
00:11:07,082 --> 00:11:08,583
And to prove it,
136
00:11:09,084 --> 00:11:10,986
I'm gonna buy you a drink.
137
00:11:10,986 --> 00:11:12,821
He said he doesn't drink.
138
00:11:14,122 --> 00:11:15,123
Wyatt,
139
00:11:18,627 --> 00:11:21,129
Why don't you pour a shot
of that mex rotgut?
140
00:11:25,333 --> 00:11:27,169
And drop a spider in it.
141
00:11:30,905 --> 00:11:33,407
See, the idea
is to swallow down
the spider
142
00:11:33,908 --> 00:11:35,409
'Fore he stops kicking
143
00:11:35,409 --> 00:11:37,978
If he bites ya,
the booze will cure ya
144
00:11:39,146 --> 00:11:40,648
You gonna like it.
145
00:11:42,149 --> 00:11:43,017
Or...
146
00:11:44,518 --> 00:11:45,886
you can try to draw.
147
00:12:05,039 --> 00:12:07,074
Don't carry a gun.
148
00:12:07,074 --> 00:12:11,512
He don't drink,
he don't fight,
and he don't carry a gun.
149
00:12:12,012 --> 00:12:14,014
i bet he's wearin'
lace underwear, milt.
150
00:12:16,250 --> 00:12:18,018
Well, after he
finishes drinkin',
151
00:12:18,018 --> 00:12:22,022
maybe we'll just pull down
them pants and find out.
152
00:12:22,022 --> 00:12:24,925
Now, gents,
we don't want any trouble.
153
00:12:24,925 --> 00:12:27,428
Shut your flap, tinhorn.
154
00:12:32,899 --> 00:12:34,067
Drink up.
155
00:12:34,067 --> 00:12:35,568
Oh, that's real brave,
milt bozer,
156
00:12:35,568 --> 00:12:38,338
Drawin' down
on an unarmed man.
157
00:12:38,338 --> 00:12:39,706
It's a lot safer that way.
158
00:12:54,320 --> 00:12:55,321
Mr. Dalton,
159
00:12:56,322 --> 00:12:57,657
Might i borrow your cigar?
160
00:13:14,741 --> 00:13:15,742
All right, wilt.
161
00:13:17,744 --> 00:13:19,379
wilt!
162
00:13:19,379 --> 00:13:21,147
Just put it on the table.
163
00:13:25,451 --> 00:13:27,452
All right,
you two boys, out.
164
00:13:40,265 --> 00:13:41,967
They won't be back
for a while.
165
00:13:43,468 --> 00:13:45,971
I'm real grateful, macgyver.
166
00:13:45,971 --> 00:13:47,472
Care to join me, friend?
167
00:13:51,476 --> 00:13:53,478
??[Piano playing]
168
00:13:59,484 --> 00:14:03,322
You just passin' through,
or lookin' to find work?
169
00:14:03,322 --> 00:14:05,724
Fact is, i was lookin'
to buy a place of my own.
170
00:14:07,559 --> 00:14:10,562
Now, that is
an amazing coincidence.
171
00:14:10,562 --> 00:14:12,864
If i were a superstitious man,
i'd be downright nervous.
172
00:14:14,132 --> 00:14:15,334
You're losin' me.
173
00:14:15,834 --> 00:14:17,836
No, my friend,
i am in a position
to find you the answer
174
00:14:17,836 --> 00:14:19,338
To your hopes and dreams.
175
00:14:19,338 --> 00:14:20,839
Big springs ranch.
176
00:14:30,414 --> 00:14:31,415
I'm a gambler,
not a rancher.
177
00:14:31,916 --> 00:14:33,918
I won it in a poker game
from dave nye.
178
00:14:33,918 --> 00:14:37,321
But i'm prepared
to part with it
for $2,500 hard cash.
179
00:14:40,324 --> 00:14:42,793
Most i could go
would be $1,700.
180
00:14:44,729 --> 00:14:45,830
Well, i don't know.
181
00:14:46,330 --> 00:14:48,733
Gold coin.
Done.
182
00:14:48,733 --> 00:14:52,536
Didn't i hear dave nye
was afraid of hangin' on
to his place for some reason?
183
00:14:52,536 --> 00:14:54,038
Droughts. Floods.
184
00:14:54,038 --> 00:14:56,707
He was a fearful man,
but he's gone
and you are in luck.
185
00:14:56,707 --> 00:14:58,209
now, there may be
some resentment
186
00:14:58,209 --> 00:15:00,845
Over your securing
a bargain such as this,
but it's yours.
187
00:15:00,845 --> 00:15:04,515
Just as soon as i hear
the heartwarming clink
of gold coin.
188
00:15:04,515 --> 00:15:06,751
Sure, as soon as i
see the property.
189
00:15:07,251 --> 00:15:09,754
We can be there in an hour.
Need a horse.
190
00:15:09,754 --> 00:15:11,255
The livery's next door.
191
00:15:11,255 --> 00:15:13,457
I'll change
and be right along.
192
00:15:13,958 --> 00:15:15,960
Oh, that is
if you don't mind.
193
00:15:15,960 --> 00:15:17,928
I would like to see
your new ranch.
194
00:15:23,700 --> 00:15:25,502
It'd be my pleasure,
miss penny.
195
00:15:42,752 --> 00:15:44,754
Did you hear that, wyatt?
196
00:15:44,754 --> 00:15:46,256
He's buyin'
big springs ranch.
197
00:15:46,756 --> 00:15:47,757
How long do you think
he'll last?
198
00:15:48,258 --> 00:15:49,259
Maybe a week.
199
00:15:50,760 --> 00:15:52,251
But i wouldn't bet on it.
200
00:16:00,697 --> 00:16:02,700
there she is!
Big springs ranch.
201
00:16:03,201 --> 00:16:04,702
it's beautiful
202
00:16:13,214 --> 00:16:14,415
whoa, whoa, now.
203
00:16:34,675 --> 00:16:37,246
'Scuse me, gentlemen,
but mr. Nye is gone.
204
00:16:37,246 --> 00:16:39,248
We know that.
This here's the new owner.
205
00:16:39,749 --> 00:16:40,750
Name's macgyver.
206
00:16:40,750 --> 00:16:43,120
oh, yes, sir,
mr. Macgyver, sir.
207
00:16:43,120 --> 00:16:45,122
He don't speak much,
the chinee.
208
00:16:45,122 --> 00:16:46,625
Name of lee sing.
209
00:16:46,625 --> 00:16:48,126
I'm billy colton, sir.
210
00:16:48,126 --> 00:16:50,129
Gentlemen.
211
00:16:50,129 --> 00:16:51,931
Anybody else
work on this place?
212
00:16:51,931 --> 00:16:53,434
Oh, no, sir,
we all that's left
213
00:16:53,434 --> 00:16:55,437
Everybody else
, they went on.
214
00:16:55,437 --> 00:16:56,938
All they scared.
215
00:16:58,607 --> 00:17:00,576
Scared of what?
Nothing, i assure you.
216
00:17:00,576 --> 00:17:03,213
He's undoubtedly
suffering the effects
of his own bad cooking
217
00:17:03,213 --> 00:17:05,216
This little gem's a paradise.
218
00:17:37,792 --> 00:17:40,028
Your name macgyver?
That's right.
219
00:17:41,029 --> 00:17:43,032
May i ask
who i are addressin'?
220
00:17:43,032 --> 00:17:44,534
Yeah, pete thornton.
221
00:17:44,534 --> 00:17:46,136
I own the fire eagle ranch
222
00:17:46,136 --> 00:17:48,306
Well, that'll make us
neighbors, then.
223
00:17:48,306 --> 00:17:50,675
No. No, it doesn't.
224
00:17:50,675 --> 00:17:53,679
Because you're gettin'
off this land
in the next 5 minutes,
225
00:17:53,679 --> 00:17:56,950
And out of this territory
in the next 24 hours.
226
00:17:56,950 --> 00:17:59,587
Now, why might that be
227
00:17:59,587 --> 00:18:03,092
Because i made
a handshake deal
with dave nye
228
00:18:03,092 --> 00:18:05,529
That if he was ever
gonna sell this land,
i'd buy it.
229
00:18:05,929 --> 00:18:07,932
Well, actually,
mr. Thornton,
dave didn't sell it.
230
00:18:07,932 --> 00:18:09,367
He lost it
in a card game
231
00:18:09,367 --> 00:18:10,869
Dalton?
232
00:18:10,869 --> 00:18:13,273
Tinhorn that works out
of the red dog saloon?
233
00:18:13,273 --> 00:18:15,275
well, that's putting it
a trifle harshly.
234
00:18:16,777 --> 00:18:18,279
But essentially correct, sir.
235
00:18:18,279 --> 00:18:20,782
I acquired
this place honestly
and sold it legally.
236
00:18:20,782 --> 00:18:23,019
And i made an agreemen
t with dave nye.
237
00:18:23,019 --> 00:18:25,021
I need this land.
I want the water.
238
00:18:25,021 --> 00:18:26,857
And i want you off.
239
00:18:27,858 --> 00:18:29,727
If you don't, pilgrim,
240
00:18:29,727 --> 00:18:33,065
You could hang around
a long, long time.
241
00:18:33,332 --> 00:18:35,702
Macgyver doesn't even
carry a gun.
242
00:18:37,704 --> 00:18:38,706
What?
243
00:18:39,707 --> 00:18:42,544
I thought you boys told me
he drew on you.
244
00:18:42,544 --> 00:18:44,547
Well, he kinda...
245
00:18:45,548 --> 00:18:47,251
he pulled a trick on us!
246
00:18:49,753 --> 00:18:50,755
[Thornton grunting
247
00:18:52,757 --> 00:18:53,759
No gun, eh?
248
00:18:54,927 --> 00:18:55,928
[Chuckling
249
00:18:56,429 --> 00:18:59,399
I don't think
i've ever seen
a grown man
250
00:18:59,399 --> 00:19:02,403
Walkin' around naked before.
251
00:19:08,111 --> 00:19:10,314
I just don't prefer guns.
252
00:19:10,314 --> 00:19:11,816
Oh.
253
00:19:11,816 --> 00:19:14,319
Well, then,
you'll probably leave, uh,
254
00:19:14,319 --> 00:19:15,555
Nice and quiet.
255
00:19:15,555 --> 00:19:17,557
And politely.
256
00:19:18,057 --> 00:19:20,561
'Cause you're a peaceful
sort of fella, ain't you?
257
00:19:22,063 --> 00:19:23,498
Yep.
258
00:19:23,498 --> 00:19:26,936
Some might even say gutless.
259
00:19:29,706 --> 00:19:31,209
Might.
260
00:19:34,713 --> 00:19:38,218
Well, then,
why don't you just, uh
, pack up your stuff
261
00:19:40,221 --> 00:19:41,722
And, uh,
262
00:19:42,723 --> 00:19:44,226
Ask my pardon
263
00:19:45,227 --> 00:19:46,729
And then git.
264
00:19:51,001 --> 00:19:51,869
Nope.
265
00:19:57,743 --> 00:20:00,247
Next one's gonna
be head-Level!
266
00:20:04,852 --> 00:20:05,788
[Thornton grunting
267
00:20:09,292 --> 00:20:11,162
Mr. Thornton,
268
00:20:11,162 --> 00:20:14,366
I would appreciate it
if your men would
drop their weapons.
269
00:20:14,366 --> 00:20:15,734
Hey.
270
00:20:15,734 --> 00:20:17,937
Oh, you!
271
00:20:20,273 --> 00:20:21,642
i got one more barrel.
272
00:20:23,945 --> 00:20:24,946
Do it!
273
00:20:33,024 --> 00:20:35,026
I meant what i said,
mr. Thornton.
274
00:20:36,028 --> 00:20:37,296
I don't want any more trouble.
275
00:20:37,296 --> 00:20:39,532
I meant what i said, too.
276
00:20:39,532 --> 00:20:43,270
without water next summer,
i'll lose my entire herd.
277
00:20:43,270 --> 00:20:44,772
I'm not gonna
let that happen.
278
00:20:48,276 --> 00:20:49,779
You take my warning.
279
00:20:50,780 --> 00:20:51,782
Get out.
280
00:21:19,284 --> 00:21:20,720
I would like to thank you
for what you did.
281
00:21:21,587 --> 00:21:22,588
Oh,
282
00:21:22,588 --> 00:21:24,525
I didn't figure
on hurtin' nobody.
283
00:21:25,425 --> 00:21:26,427
You did just right.
284
00:21:28,429 --> 00:21:30,933
I can't be sure
what's gonna happen
around here.
285
00:21:32,936 --> 00:21:35,373
I don't want either
of you gettin' hurt.
Can't ask you to stay.
286
00:21:36,240 --> 00:21:37,742
I make coffee.
287
00:21:40,913 --> 00:21:42,248
he says he's stayin'.
288
00:21:43,550 --> 00:21:44,819
So i might as well.
289
00:21:44,819 --> 00:21:48,323
Well, i guess
we can have some coffee.
290
00:21:50,325 --> 00:21:52,829
Try and figure out
a way to handle
mr. Thornton's problems.
291
00:22:15,358 --> 00:22:18,864
I still say
we don't need
any outside help.
292
00:22:18,864 --> 00:22:21,868
After the way you two
handled yourselves
yesterday,
293
00:22:22,368 --> 00:22:23,369
I think we do.
294
00:22:24,370 --> 00:22:25,372
Besides,
295
00:22:25,372 --> 00:22:28,877
This man has a reputation
for taking care of problems.
296
00:22:56,747 --> 00:22:57,748
Peter thornton?
297
00:22:58,749 --> 00:23:00,752
I'm murdoc.
298
00:23:00,752 --> 00:23:02,621
I understand
you have work for me.
299
00:23:02,621 --> 00:23:04,123
I hear you're good.
300
00:23:05,124 --> 00:23:06,626
To be precise,
301
00:23:07,127 --> 00:23:08,629
I'm the best.
302
00:23:08,629 --> 00:23:12,234
Boss, he's some kind of
light-In-The-Boots englishman.
303
00:23:14,336 --> 00:23:15,338
ain't he sweet
304
00:23:17,707 --> 00:23:18,709
[Milt laughing
305
00:23:30,692 --> 00:23:33,429
I do hope
we can all be friends now.
306
00:23:33,929 --> 00:23:35,197
can't we?
307
00:23:35,197 --> 00:23:39,804
The man i want moved out
is named macgyver.
Big springs ranch.
308
00:23:39,804 --> 00:23:41,672
I'll find him.
309
00:23:41,672 --> 00:23:44,676
And i don't
want him killed.
Just moved out.
310
00:24:02,767 --> 00:24:04,570
Them the only shoes you got?
311
00:24:05,838 --> 00:24:07,339
They plumb worn out, sir.
312
00:24:07,339 --> 00:24:10,343
I--I was gonna fix 'em
so i could
handle my work, sir.
313
00:24:10,343 --> 00:24:13,647
Uh, i got your horse
all saddled and ready
for town, sir.
314
00:24:13,647 --> 00:24:15,150
Mr. Colton,
315
00:24:15,650 --> 00:24:19,155
You are a ranch hand,
not a servant.
316
00:24:19,155 --> 00:24:21,291
I do not want you
waitin' on me.
317
00:24:22,292 --> 00:24:24,396
I just does
what's proper, sir.
318
00:24:24,896 --> 00:24:26,799
And that gumbo accent.
319
00:24:28,534 --> 00:24:30,037
Why are you hidin' behind it?
320
00:24:32,840 --> 00:24:37,913
I don't understand, sir.
I's a field hand.
That's how's i's talks.
321
00:24:37,913 --> 00:24:41,418
Yesterday you told me
lee sing was stayin' on.
322
00:24:41,418 --> 00:24:43,254
Yeah, that's what
he said, sir.
323
00:24:43,254 --> 00:24:45,957
Well, he said it in cantonese.
324
00:24:47,859 --> 00:24:49,862
Now, i served under sherman,
325
00:24:49,862 --> 00:24:52,866
Then with the 9th calvary
in texas.
326
00:24:52,866 --> 00:24:57,873
And you are the first
field hand i ever met
that spoke chinese.
327
00:25:00,443 --> 00:25:01,945
I take your point.
328
00:25:05,516 --> 00:25:07,019
Just askin'.
329
00:25:07,019 --> 00:25:08,520
You got a right to privacy
330
00:25:10,090 --> 00:25:11,091
I am...
331
00:25:12,092 --> 00:25:14,095
i--I was a slave
332
00:25:14,595 --> 00:25:17,599
Down at, uh,
dixon holding, alabama.
333
00:25:19,101 --> 00:25:22,105
I escaped in '62
and came out here.
334
00:25:22,105 --> 00:25:23,974
And how'd you escape
bein' captured?
335
00:25:24,808 --> 00:25:26,811
I was a schoolteacher
336
00:25:26,811 --> 00:25:29,315
I wrote myself
the necessary papers.
337
00:25:29,315 --> 00:25:32,819
A runaway slave is rarely
suspected of literacy.
338
00:25:32,819 --> 00:25:35,823
But now
emancipation's the law.
339
00:25:36,824 --> 00:25:38,427
Why still play ignorant?
340
00:25:38,427 --> 00:25:41,898
The law has changed.
My color didn't.
341
00:25:44,301 --> 00:25:45,803
I take your point, sir
342
00:25:57,218 --> 00:25:58,219
Mr. Colton,
343
00:25:59,220 --> 00:26:00,222
People can change.
344
00:26:01,223 --> 00:26:02,726
The world's changed.
345
00:26:02,726 --> 00:26:06,230
Why, out here, any man
can reinvent himself.
346
00:26:06,964 --> 00:26:08,466
I'd like to believe that.
347
00:26:09,935 --> 00:26:14,040
See, i came out here
'cause i wanted my life
to be different.
348
00:26:14,040 --> 00:26:16,677
I believe that's the way
the world gets better,
349
00:26:16,677 --> 00:26:18,165
One person at a time.
350
00:26:35,059 --> 00:26:38,561
those boots would be
about a size 9, i believe.
351
00:26:47,036 --> 00:26:48,537
They'll do just fine.
What do i owe you?
352
00:26:48,537 --> 00:26:49,538
$3.20.
353
00:26:54,342 --> 00:26:55,610
Macgyver, we've been
lookin' for you.
354
00:26:55,610 --> 00:26:57,611
on account of
i was goin' for a ride
355
00:26:57,611 --> 00:27:00,647
And by the station
i heard it straight
from the railroad agent.
356
00:27:00,647 --> 00:27:02,149
Thornton's hired himself
a gunman.
357
00:27:02,648 --> 00:27:03,649
A man named murdoc
358
00:27:03,649 --> 00:27:05,651
they say he's killed
more than a dozen men,
359
00:27:06,152 --> 00:27:07,253
Not countin' indians.
360
00:27:07,253 --> 00:27:08,254
Hired him to go after you.
361
00:27:08,254 --> 00:27:10,188
What are you gonna do?
362
00:27:10,188 --> 00:27:12,190
Gonna talk to mr. Thornton.
363
00:27:13,191 --> 00:27:15,459
There's just no reason
for a war.
364
00:27:15,959 --> 00:27:17,327
i got more water
than i need.
365
00:27:18,128 --> 00:27:19,129
I can share it with him.
366
00:27:20,564 --> 00:27:23,032
You're lookin' to help him
after what he tried?
367
00:27:23,032 --> 00:27:26,969
Well, sometimes
a desperate man
does dumb things.
368
00:27:26,969 --> 00:27:30,739
I do believe
mr. Thornton and myself
can settle this reasonably
369
00:27:30,739 --> 00:27:31,740
Excuse me.
370
00:27:37,244 --> 00:27:39,746
He just don't understand
how things are.
371
00:27:39,746 --> 00:27:41,247
hard to figure, ain't he?
372
00:27:48,520 --> 00:27:50,022
Macgyver.
373
00:27:50,522 --> 00:27:51,390
Not here.
374
00:27:51,390 --> 00:27:52,623
Well, get him here.
375
00:27:55,960 --> 00:27:57,261
Just hold it right there!
376
00:28:02,566 --> 00:28:04,066
Drop the gun, boy.
377
00:28:32,023 --> 00:28:34,192
Tell macgyver i dropped by
378
00:29:04,251 --> 00:29:06,252
He--He dead.
379
00:29:17,461 --> 00:29:19,630
murdoc! Why?
380
00:29:22,132 --> 00:29:23,633
Get out.
381
00:29:23,633 --> 00:29:26,636
Why did you have to kill him?
382
00:29:26,636 --> 00:29:29,704
Well, i didn't have to
, thornton, i chose to
as a calling card.
383
00:29:31,206 --> 00:29:35,010
I told you i didn't
want anyone killed.
384
00:29:35,010 --> 00:29:38,145
Come, come, thornton.
A black is hardly
worth the fuss.
385
00:29:38,145 --> 00:29:42,649
Here.
This is what i promised you,
plus some extra.
386
00:29:42,649 --> 00:29:43,983
I'm calling you off.
387
00:29:44,484 --> 00:29:45,985
I haven't finished
with macgyver.
388
00:29:47,487 --> 00:29:50,389
You're finished with me.
Take your money.
389
00:29:52,391 --> 00:29:54,892
Well, it's not really
that simple.
390
00:29:54,892 --> 00:29:58,396
You see, i have a reputation
for always completing
my professional assignments,
391
00:29:58,396 --> 00:29:59,897
And i...
392
00:29:59,897 --> 00:30:01,932
i rather treasure
that reputation.
393
00:30:01,932 --> 00:30:03,934
With any luck,
394
00:30:03,934 --> 00:30:06,102
That's what they'll carve
on your tombstone.
395
00:30:07,469 --> 00:30:09,371
Don't even think about it.
396
00:30:18,912 --> 00:30:20,013
Don't worry, thornton.
397
00:30:21,415 --> 00:30:22,783
It's not you
i'm interested in.
398
00:30:42,933 --> 00:30:44,434
You hear any of that?
399
00:30:44,434 --> 00:30:46,936
Yeah. We heard
you ain't goin
' after macgyver
400
00:30:47,437 --> 00:30:48,938
Well, you heard right.
401
00:30:48,938 --> 00:30:50,939
Well, why not, boss?
That murdoc?
402
00:30:51,440 --> 00:30:52,941
Macgyver wouldn't last
5 minutes.
403
00:30:52,941 --> 00:30:55,443
No! It's not a game
i wanna play.
404
00:30:58,946 --> 00:31:00,815
I've done too much already
405
00:31:00,815 --> 00:31:02,315
Boss.
406
00:31:02,315 --> 00:31:04,317
He shamed us
and he shamed you.
407
00:31:05,252 --> 00:31:07,254
And i had a man killed
408
00:31:07,254 --> 00:31:09,255
Now, which do you thin
k is worse?
409
00:31:21,765 --> 00:31:23,267
He's gone soft
410
00:31:24,268 --> 00:31:25,769
I need a drink.
411
00:31:44,118 --> 00:31:45,618
About all
i can think to say is...
412
00:31:48,121 --> 00:31:49,622
he died a free man.
413
00:32:00,631 --> 00:32:02,066
Where's your hired gun?
414
00:32:05,635 --> 00:32:06,803
I'm sorry.
415
00:32:06,803 --> 00:32:08,305
You're sorry. He's dead.
416
00:32:09,772 --> 00:32:12,274
If there was any family,
any need for money...
417
00:32:14,777 --> 00:32:17,045
look, i'm responsible.
Can we talk?
418
00:32:17,045 --> 00:32:19,047
Your timing's a bit irregular.
419
00:32:21,815 --> 00:32:23,317
I fired murdoc.
I paid him off
420
00:32:23,317 --> 00:32:25,218
And told him to git.
421
00:32:25,218 --> 00:32:27,220
I didn't want any killing.
422
00:32:31,390 --> 00:32:32,391
I didn't.
423
00:32:38,396 --> 00:32:39,397
as for big springs
424
00:32:40,397 --> 00:32:41,899
I'm backing off.
425
00:32:42,399 --> 00:32:43,901
If you're willing to sell,
426
00:32:44,902 --> 00:32:47,236
I'll pay you twice
what you paid.
427
00:32:47,236 --> 00:32:49,739
No, in fact,
you name the price.
428
00:32:51,240 --> 00:32:52,240
Mr. Thornton,
429
00:32:54,743 --> 00:32:56,745
I'm no speculator.
430
00:32:56,745 --> 00:33:00,247
I wanna live on my land,
not profit by it.
431
00:33:01,482 --> 00:33:02,983
Fair enough.
432
00:33:03,984 --> 00:33:05,485
I won't bother you anymore
433
00:33:09,322 --> 00:33:10,723
There is another way.
434
00:33:15,561 --> 00:33:17,562
You drill on my land.
435
00:33:18,563 --> 00:33:21,566
You find water, you own it
436
00:33:22,066 --> 00:33:24,368
Just guarantee me
enough for my needs.
437
00:33:24,368 --> 00:33:26,370
Well, that's crazy.
438
00:33:26,370 --> 00:33:29,872
If i own the water,
i own you.
439
00:33:29,872 --> 00:33:31,574
You'd have to rely
on nothing but--
440
00:33:31,574 --> 00:33:33,976
Your word. That's right.
441
00:33:34,477 --> 00:33:36,978
Why would you trust me
that far?
442
00:33:37,479 --> 00:33:40,482
Because there's enough
for both of us
if we don't fight over it.
443
00:33:47,754 --> 00:33:48,855
We got a deal.
444
00:33:50,390 --> 00:33:51,824
And you got my word.
445
00:33:52,692 --> 00:33:54,192
I guess we're partners
446
00:33:54,192 --> 00:33:55,694
I guess so.
447
00:33:55,694 --> 00:33:56,695
[Chuckling
448
00:34:00,765 --> 00:34:02,133
There's one last thing,
though.
449
00:34:05,136 --> 00:34:06,636
murdoc.
450
00:34:06,636 --> 00:34:08,071
He killed a man.
451
00:34:09,873 --> 00:34:11,374
He's gonna have to answer
for that.
452
00:34:12,374 --> 00:34:13,442
To the law.
453
00:34:13,442 --> 00:34:15,811
I just left him back in town.
454
00:34:15,811 --> 00:34:17,812
I guess that's
where i'll be headin'.
455
00:34:18,646 --> 00:34:19,847
We'll be headin'.
456
00:34:27,354 --> 00:34:28,855
He's in
the barber shop.
457
00:34:50,440 --> 00:34:52,442
The boy says you wante
d to see us, mr. Murdoc?
458
00:34:52,442 --> 00:34:53,443
Your boss.
459
00:34:54,943 --> 00:34:57,946
He folded
like a busted flush.
460
00:34:57,946 --> 00:35:00,148
I wanted to know
where you two stand.
461
00:35:01,148 --> 00:35:03,651
Well, it's like milt said.
462
00:35:04,652 --> 00:35:05,653
He shamed us.
463
00:35:09,656 --> 00:35:11,157
I have a plan.
464
00:35:14,159 --> 00:35:17,062
well, if it has to do
with macgyver,
465
00:35:17,062 --> 00:35:18,863
I'd go a long way
to see him dead.
466
00:35:23,134 --> 00:35:24,635
We don't have to go anywhere.
467
00:35:28,138 --> 00:35:30,140
We can manage everything
quite nicely...
468
00:35:34,143 --> 00:35:35,668
right here in town.
469
00:35:48,994 --> 00:35:51,996
You think the marshal
in serenity will stand up
to murdoc?
470
00:35:52,497 --> 00:35:53,498
Wyatt?
471
00:35:53,498 --> 00:35:56,000
He's about as tough
as a bucket of warm spit.
472
00:35:57,000 --> 00:35:59,002
Nobody in town's
gonna help us.
473
00:35:59,002 --> 00:36:00,504
They're all scared
of murdoc.
474
00:36:01,004 --> 00:36:02,505
That's reasonable.
So am i.
475
00:36:02,505 --> 00:36:04,507
Well, what do you
plan to do?
476
00:36:04,507 --> 00:36:05,508
Don't know yet.
477
00:36:12,880 --> 00:36:14,882
You've got to take
some responsibility.
478
00:36:14,882 --> 00:36:16,382
Or murdoc
will kill macgyver.
479
00:36:16,382 --> 00:36:18,384
You know macgyver
doesn't even carry a gun.
480
00:36:18,885 --> 00:36:20,385
That's his choice.
And what's yours?
481
00:36:20,385 --> 00:36:22,387
Come be a man.
You're the town marshal.
482
00:36:24,056 --> 00:36:25,456
Not no more, i ain't.
483
00:36:26,958 --> 00:36:29,460
Now, that was
a wise decision.
484
00:36:30,460 --> 00:36:32,462
You know,
most volunteers die young.
485
00:36:34,464 --> 00:36:36,332
Would you be interested?
486
00:36:36,332 --> 00:36:37,867
I never-- I never
touch the stuff.
487
00:36:38,868 --> 00:36:41,369
You know, friendship
is a wonderful thing.
488
00:36:41,369 --> 00:36:42,704
How would you know?
489
00:36:45,606 --> 00:36:47,107
tinhorn,
490
00:36:47,107 --> 00:36:49,042
Why don't you tell
your friend macgyver
491
00:36:49,042 --> 00:36:50,777
That i'll be waiting
here for him,
492
00:36:53,279 --> 00:36:54,679
In the lady's company?
493
00:37:02,887 --> 00:37:03,887
mr. Thornton!
494
00:37:05,188 --> 00:37:06,189
Macgyver!
495
00:37:09,691 --> 00:37:11,493
Murdoc. He's holdin' penny
496
00:37:11,493 --> 00:37:12,761
the bozers,
they threw in with him
497
00:37:12,761 --> 00:37:14,128
They're waitin' for yo
u to ride in.
498
00:37:14,428 --> 00:37:15,363
Well, what about wyatt?
499
00:37:15,763 --> 00:37:17,265
Tossed in his badge.
500
00:37:17,265 --> 00:37:19,800
And the rest of the town's
holed up behind locked doors.
501
00:37:19,800 --> 00:37:21,802
Well, that doesn't leave
much choice, does it?
502
00:37:33,610 --> 00:37:36,113
you hide yourself over there.
And wilt?
503
00:37:36,113 --> 00:37:37,281
Yeah?
504
00:37:37,281 --> 00:37:40,349
Don't shoot until you got him
in your sights!
505
00:37:40,850 --> 00:37:43,251
Milt, don't you tell me
how to set up an ambush.
506
00:37:50,357 --> 00:37:51,425
Oh...
507
00:38:04,969 --> 00:38:07,470
We can cut through
the old part of town.
508
00:38:14,210 --> 00:38:17,011
i hear 'em comin'.
Do you see 'em, wilt?
509
00:38:17,011 --> 00:38:18,012
there they are
510
00:38:22,382 --> 00:38:25,018
look out! Let's go!
511
00:38:31,223 --> 00:38:34,125
why the devil didn't you
let 'em clear the building
512
00:38:34,526 --> 00:38:35,359
How many were there?
513
00:38:35,359 --> 00:38:36,527
There's 3 of them.
514
00:38:37,027 --> 00:38:37,995
stay put. They'll be back.
515
00:38:48,403 --> 00:38:49,404
That was wilt bozer.
516
00:38:49,904 --> 00:38:52,139
How do you know?
Because he missed.
517
00:38:52,506 --> 00:38:54,541
But that means milt is nearby.
518
00:38:55,041 --> 00:38:56,042
Lucky for me it wasn't murdoc.
519
00:38:56,042 --> 00:38:57,477
He'd have plugged
more than my hat.
520
00:38:57,477 --> 00:38:59,478
You know, i think
murdoc is waitin' in town
521
00:38:59,478 --> 00:39:01,981
To see if you
get past the bozers.
522
00:39:01,981 --> 00:39:03,983
Well, i'll be headin'
to town then.
523
00:39:03,983 --> 00:39:05,350
Good idea.
524
00:39:05,350 --> 00:39:07,552
Jack and i will stay here
and take care of the bozers.
525
00:39:07,552 --> 00:39:08,386
We will?
526
00:39:09,286 --> 00:39:10,287
We will!
527
00:39:25,499 --> 00:39:26,834
Who's doin' that?
528
00:39:28,334 --> 00:39:29,435
Doin' what?
529
00:39:30,436 --> 00:39:31,871
Throwin' these.
530
00:39:42,879 --> 00:39:43,713
wilt!
531
00:39:44,481 --> 00:39:45,815
Do you see 'em?
532
00:39:47,583 --> 00:39:48,484
Wilt!
533
00:40:21,210 --> 00:40:22,144
wilt!
534
00:40:22,511 --> 00:40:23,512
Answer me.
535
00:40:24,446 --> 00:40:25,948
Wilt!
536
00:40:25,948 --> 00:40:26,948
Where are ya?
537
00:41:08,781 --> 00:41:10,615
wilt, will you answer me?
538
00:41:16,187 --> 00:41:17,188
gotcha.
539
00:41:26,762 --> 00:41:28,263
gotcha.
540
00:41:31,566 --> 00:41:33,067
got you.
541
00:41:33,501 --> 00:41:34,501
come on!
542
00:41:35,002 --> 00:41:36,503
Boss, let me explain!
543
00:41:40,039 --> 00:41:41,340
Boss!
544
00:42:33,014 --> 00:42:33,848
Miss penny?
545
00:42:54,465 --> 00:42:55,632
Murdoc!
546
00:43:00,436 --> 00:43:01,303
Goodbye, macgyver.
547
00:43:13,880 --> 00:43:16,215
Oh, my god! Somebody!
548
00:43:16,215 --> 00:43:17,216
help!
549
00:43:36,398 --> 00:43:37,739
Oh, my god.
550
00:43:52,367 --> 00:43:53,870
Is he dead?
551
00:43:55,873 --> 00:43:57,309
Macgyver!
Where'd he hit you
552
00:44:19,947 --> 00:44:23,053
I'd treasure that knife
for the rest of your life
if i were you.
553
00:44:36,676 --> 00:44:38,680
we'll get murdoc one day.
554
00:44:39,681 --> 00:44:40,683
Be sure of that.
555
00:44:58,079 --> 00:44:59,515
Sorry.
556
00:44:59,515 --> 00:45:02,153
I just wanted
a drink of water.
I didn't mean to wake you up.
557
00:45:06,694 --> 00:45:07,696
Wow.
558
00:45:09,198 --> 00:45:10,701
I must have been out of it
559
00:45:12,704 --> 00:45:14,206
No.
560
00:45:14,206 --> 00:45:15,710
I'm the one
who's out of it.
561
00:45:17,713 --> 00:45:19,716
I've been driving around
for hours.
562
00:45:20,217 --> 00:45:21,720
I had to come back to...
563
00:45:23,222 --> 00:45:24,224
to apologize.
564
00:45:25,392 --> 00:45:26,894
Oh, hey, pete.
No.
565
00:45:29,099 --> 00:45:30,101
I was out of line.
566
00:45:32,104 --> 00:45:34,608
Sometimes you get on a track,
567
00:45:35,109 --> 00:45:37,613
And you just can't get off it.
568
00:45:39,549 --> 00:45:42,054
I was pushing too hard.
569
00:45:42,054 --> 00:45:44,558
Maybe i was trying
to impress the board,
i don't know,
570
00:45:46,895 --> 00:45:48,899
But i had no right
to speak for you.
571
00:45:54,909 --> 00:45:56,912
I'm trying to tell you
i'm sorry.
572
00:45:59,683 --> 00:46:00,685
Hey, come on, pete.
573
00:46:02,689 --> 00:46:03,690
We got no problems.
574
00:46:05,694 --> 00:46:07,197
We're friends.
575
00:46:08,198 --> 00:46:09,233
Right?
576
00:46:12,238 --> 00:46:13,741
That's what
i wanted to hear.
577
00:46:14,743 --> 00:46:15,745
Whoa.
578
00:46:17,247 --> 00:46:18,750
So...
579
00:46:18,750 --> 00:46:20,252
so what's wrong with you?
580
00:46:22,255 --> 00:46:24,760
I don't know,
i--I think i just had
the weirdest dream
581
00:46:24,760 --> 00:46:27,264
I've ever had in my life.
582
00:46:27,264 --> 00:46:31,271
It was all about murdo
c and jack and penny
and billy.
583
00:46:31,271 --> 00:46:33,775
You were in it.
I'm talkin' weird.
584
00:46:39,384 --> 00:46:40,386
What's this?
585
00:46:43,893 --> 00:46:45,996
Wow, look at that.
586
00:46:48,868 --> 00:46:50,871
Well, you don't want
to lose that.
587
00:46:51,809 --> 00:46:53,188
Looks like
it's 100 years old.
40451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.