All language subtitles for MacGyver - 05x09 - The Ten Percent Solution.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,590 --> 00:02:20,591 get her. 2 00:03:41,042 --> 00:03:42,043 Hi, pete. 3 00:03:43,544 --> 00:03:45,546 Macgyver, you look terrific. 4 00:03:45,546 --> 00:03:47,048 You should wear a tux more often. 5 00:03:47,048 --> 00:03:49,550 Strictly camouflage. 6 00:03:49,550 --> 00:03:51,553 As long as i have to be here, i might as well blend in. 7 00:03:53,555 --> 00:03:55,557 Well, this is why 8 00:03:55,557 --> 00:03:59,027 The foundation launched its art acquisition program. 9 00:03:59,027 --> 00:04:01,530 do you realize how many great works of art like this 10 00:04:01,530 --> 00:04:04,032 Disappear into corporate vaults every year? 11 00:04:04,032 --> 00:04:05,767 It's criminal. 12 00:04:05,767 --> 00:04:07,636 Well, how many are you planning on gettin'? 13 00:04:07,636 --> 00:04:10,172 Well, we've already raised about $4 million. 14 00:04:10,172 --> 00:04:13,243 Now when that runs out, we'll start pounding the pavements again. 15 00:04:13,243 --> 00:04:15,345 Here, i want to show you something. 16 00:04:21,084 --> 00:04:22,085 This is one of the paintings 17 00:04:22,585 --> 00:04:24,654 That we're going to be bidding on tonight. 18 00:04:25,154 --> 00:04:26,789 Now you tell me, would you rather see 19 00:04:27,290 --> 00:04:28,791 A painting like this hidden away 20 00:04:28,791 --> 00:04:31,161 In some private collection, or out on display 21 00:04:31,161 --> 00:04:34,098 In a public gallery where everyone can enjoy it? 22 00:04:34,098 --> 00:04:36,100 Pete, you don't have to convince me. 23 00:04:36,600 --> 00:04:38,335 Just make sure you get your money's worth 24 00:04:38,335 --> 00:04:42,907 Well, that's covered. That's why our art consultant is meeting us here. 25 00:04:42,907 --> 00:04:45,876 In fact, i'm gonna look for doctor sand. Excuse me. 26 00:05:05,830 --> 00:05:07,832 Hi. Hi. 27 00:05:09,000 --> 00:05:10,201 Quite a painting, huh? 28 00:05:10,702 --> 00:05:12,204 Peter paul rubens. 29 00:05:12,204 --> 00:05:15,207 The hills north of antwerp . About 1625. 30 00:05:15,708 --> 00:05:20,212 1625? I wouldn't give you $15 for it. Sorry. 31 00:05:20,212 --> 00:05:22,715 I know where you can get a great deal on a matador painting, 32 00:05:22,715 --> 00:05:23,783 On black velvet. 33 00:05:24,283 --> 00:05:25,284 Now you're talkin' art. 34 00:05:26,719 --> 00:05:29,722 Ah, here you are. So, you two have met. 35 00:05:29,722 --> 00:05:31,925 Almost, not quite. 36 00:05:31,925 --> 00:05:33,794 oh, well, then, let me formalize it. 37 00:05:33,794 --> 00:05:37,097 Macgyver, this is doctor laura sand, our new fine arts expert. 38 00:05:37,598 --> 00:05:39,566 She advises us on all our purchases. 39 00:05:39,566 --> 00:05:41,535 Mine, too. 40 00:05:41,535 --> 00:05:43,036 Nice to meet you, doctor sand. 41 00:05:44,037 --> 00:05:45,038 Likewise. 42 00:05:47,674 --> 00:05:51,512 Sold for $670,000. Congratulations, sir. 43 00:05:56,451 --> 00:06:01,356 next, catalogue item 52. A work by peter paul rubens. 44 00:06:01,356 --> 00:06:05,126 Painted by the noted flemish artist near antwerp in 1625. 45 00:06:06,628 --> 00:06:09,497 We shall open the bids at $300,000. 46 00:06:09,497 --> 00:06:10,498 $300,000? 47 00:06:12,968 --> 00:06:15,871 We have 300. Do we have 325? 48 00:06:15,871 --> 00:06:18,374 Now would be a good time to make your first bid. 49 00:06:18,374 --> 00:06:21,176 325 for this fine work, ladies and gentlemen? 50 00:06:22,811 --> 00:06:24,647 Thank you, sir. We have 325. 51 00:06:24,647 --> 00:06:26,548 Do we have 350, anybody? 52 00:06:33,556 --> 00:06:36,059 Hey, pal, would you mind paying your fare? 53 00:06:37,160 --> 00:06:40,964 I have $400,000. 410. Anyone? 54 00:06:41,831 --> 00:06:44,801 We have 410. Do i hear 415? 55 00:06:46,136 --> 00:06:49,539 Thank you, sir. $415,000 is the bid. 56 00:06:49,539 --> 00:06:52,276 We're up to $415,000. 57 00:06:52,276 --> 00:06:53,744 Do we have 420? 58 00:06:56,147 --> 00:06:59,684 We have 420. Do i hear $425? 59 00:07:00,484 --> 00:07:01,852 I'd go one more. 60 00:07:02,353 --> 00:07:06,090 425, ladies and gentlemen, for one of rubens' finest landscapes? 61 00:07:06,090 --> 00:07:07,858 425, anyone? 62 00:07:07,858 --> 00:07:11,295 We have $425. $430, anyone? 63 00:07:14,833 --> 00:07:17,069 Going once, for $425,000. 64 00:07:19,071 --> 00:07:22,074 $425,000 going twice. Any other bids? 65 00:07:23,642 --> 00:07:26,278 My god! It's true! 66 00:07:26,778 --> 00:07:28,780 $425,000 going 3 times. 67 00:07:28,780 --> 00:07:30,282 Sir! 68 00:07:30,282 --> 00:07:32,418 Sold, to mr. Peter thornto n of the phoenix. 69 00:07:32,885 --> 00:07:34,887 Sir, excuse me, sir! No, no! 70 00:07:34,887 --> 00:07:37,390 You cannot sell this painting, it's my painting. 71 00:07:37,390 --> 00:07:39,392 No, it's my painting, it belongs to my family. 72 00:07:39,692 --> 00:07:41,728 This is my painting! 73 00:07:42,328 --> 00:07:43,262 Hey, wait a minute 74 00:07:43,262 --> 00:07:46,132 My god, oh, no! Oh, my god! 75 00:07:46,132 --> 00:07:47,533 Hey, what are you doing? 76 00:07:47,533 --> 00:07:48,868 please, believe me , i'm not insane! 77 00:07:48,868 --> 00:07:50,369 Look at that. Why did you do that? 78 00:07:50,369 --> 00:07:53,674 whoever is in charge, this is my painting! 79 00:07:53,674 --> 00:07:55,809 It was stolen from my family! 80 00:07:55,809 --> 00:07:58,178 we have some trouble. I'll be right there. 81 00:07:58,178 --> 00:08:00,047 Please let go, you're hurting me. Please! 82 00:08:00,380 --> 00:08:02,182 Hey, come on guys, take it easy, huh? 83 00:08:02,182 --> 00:08:06,754 Sir, t-The e.R.R, they stole this painting from my family. 84 00:08:08,122 --> 00:08:09,223 Please believe me! 85 00:08:10,724 --> 00:08:13,394 You do believe me, don't you? 86 00:08:13,394 --> 00:08:18,433 It's the truth. It's--It's the truth. It's my painting. 87 00:08:18,433 --> 00:08:20,668 Get that man out of here. Call the police. 88 00:08:20,668 --> 00:08:22,670 The painting is mine, i can prove it. 89 00:08:22,670 --> 00:08:24,839 Please, i'm not insane! 90 00:08:24,839 --> 00:08:27,075 I'm not trying to make trouble here. 91 00:08:27,075 --> 00:08:29,077 Please, it's my family's painting! 92 00:08:31,946 --> 00:08:34,450 but how can you be so sure he's telling the truth? 93 00:08:34,450 --> 00:08:36,452 The guy had numbers tattooed on his arm, pete. 94 00:08:36,452 --> 00:08:37,953 This is not just some lunatic 95 00:08:38,454 --> 00:08:39,955 looking for attention. 96 00:08:40,456 --> 00:08:42,458 well, having been in a concentration cam 97 00:08:42,458 --> 00:08:44,326 Doesn't prove his story, macgyver. 98 00:08:44,326 --> 00:08:46,829 Pete, the old guy was hurtin'. 99 00:08:46,829 --> 00:08:49,331 You see the look in his eyes? 100 00:08:49,331 --> 00:08:50,833 uh, mr. Brand, 101 00:08:50,833 --> 00:08:52,836 I'm bill smith, channel 4. 102 00:08:52,836 --> 00:08:55,839 In a congressional district plagued with violence in our streets and our parks, 103 00:08:55,839 --> 00:08:57,841 What do you intend to do if elected, mr. Brand? 104 00:08:58,341 --> 00:09:00,844 we cannot let the punks and criminals of this worl 105 00:09:01,344 --> 00:09:03,847 Run free and control our lives. 106 00:09:03,847 --> 00:09:07,350 We must make the streets safe for our children. 107 00:09:07,350 --> 00:09:10,854 That's what america's about, freedom. 108 00:09:10,854 --> 00:09:14,358 Freedom to take charge and protect our loved ones 109 00:09:14,859 --> 00:09:18,362 It's time the leaders of this great nation did just that. Lead. 110 00:09:19,797 --> 00:09:21,299 i don't know, it's a big job. 111 00:09:21,299 --> 00:09:23,301 it's a shame, it's so beautiful. 112 00:09:23,301 --> 00:09:26,304 Doctor, what's the prognosis? 113 00:09:26,304 --> 00:09:27,805 Well, i think, we can restore it, 114 00:09:27,805 --> 00:09:29,807 But it's gonna take some time. 115 00:09:29,807 --> 00:09:33,679 Is there any possibility that that old man has a claim on this picture? 116 00:09:33,679 --> 00:09:35,781 Well, he did mention the e.R.R. 117 00:09:35,781 --> 00:09:38,283 The e.R.R? What is that? 118 00:09:38,784 --> 00:09:42,287 Einsatzstab rosenberg reichsminister. 119 00:09:42,287 --> 00:09:44,823 Hitler's personal band of art thieves. 120 00:09:44,823 --> 00:09:47,192 His goons ransacked europe during world war ii. 121 00:09:47,192 --> 00:09:50,696 Looting and stockpiling tremendous works of art. 122 00:09:50,696 --> 00:09:51,897 Nothing was safe. 123 00:09:51,897 --> 00:09:54,901 So, it is possible this painting belonged to his family. 124 00:09:54,901 --> 00:09:56,402 He did say he could prove that. 125 00:09:56,903 --> 00:09:58,905 Well, then why didn't he prove it, instead of charging 126 00:09:58,905 --> 00:10:01,241 Into that art auction like a madman? Look what he did. 127 00:10:01,741 --> 00:10:03,142 i don't know, pete , but don't you thin 128 00:10:03,142 --> 00:10:05,144 We should at least ask? 129 00:10:06,646 --> 00:10:08,147 Yes, you're right, we should. 130 00:10:08,648 --> 00:10:10,650 And he's still in custody over at the police station 131 00:10:10,650 --> 00:10:11,651 I'm on it. 132 00:10:13,654 --> 00:10:16,657 You know, if he's right, if that old man is telling the truth, 133 00:10:16,657 --> 00:10:19,193 Then i've just purchased a stolen painting. 134 00:10:19,193 --> 00:10:21,195 A damaged stolen painting. 135 00:10:23,197 --> 00:10:25,199 Has the art gallery sent over the provenance yet? 136 00:10:25,699 --> 00:10:27,201 No. 137 00:10:27,201 --> 00:10:30,271 I'd like to compare the history of ownership with our research sources. 138 00:10:30,271 --> 00:10:32,773 Hell, i'll go get it myself. 139 00:10:32,773 --> 00:10:37,279 The, uh, sales receipt lists lyle hoggart as the seller. 140 00:10:53,061 --> 00:10:55,064 Mr. Hoggart, go right in, sir. 141 00:11:41,179 --> 00:11:46,184 So, what have you found out? 142 00:11:46,184 --> 00:11:48,052 His name is sam bolinski. 143 00:11:48,853 --> 00:11:49,921 A jew. 144 00:11:51,422 --> 00:11:52,590 A survivor? 145 00:11:53,592 --> 00:11:54,960 Possibly. 146 00:11:58,831 --> 00:12:02,835 What is this proof he claims to have? 147 00:12:02,835 --> 00:12:04,837 i don't know. 148 00:12:04,837 --> 00:12:07,139 It may just be talk. 149 00:12:07,139 --> 00:12:10,642 Or, it is possible he has something 150 00:12:10,642 --> 00:12:14,114 That could prove damaging to us. 151 00:12:14,114 --> 00:12:15,615 Don't worry. 152 00:12:15,615 --> 00:12:18,685 There is no way anyone can trace the rubens to you. 153 00:12:20,186 --> 00:12:22,689 And the van dycks we sold in san francisco? 154 00:12:22,689 --> 00:12:26,292 They'll never connect any of the sales to the campaign funds. 155 00:12:29,796 --> 00:12:32,298 We cannot afford to have questions raised. 156 00:12:34,301 --> 00:12:36,303 The old jew 157 00:12:36,303 --> 00:12:40,808 Must never be allowed to produce this proof of his. 158 00:12:43,811 --> 00:12:45,168 Have him killed. 159 00:13:06,213 --> 00:13:10,217 All i want to do is talk to mr. Bolinski, ask him a few questions. 160 00:13:10,217 --> 00:13:13,220 Look, everybody at that auction saw him trying to steal that painting. 161 00:13:13,220 --> 00:13:15,089 But the old guy still insists it belongs to him. 162 00:13:15,089 --> 00:13:17,092 Well, it could belong to him. 163 00:13:17,092 --> 00:13:18,093 He says he can prove it. 164 00:13:18,593 --> 00:13:20,929 I just want to give him the chance. 165 00:13:20,929 --> 00:13:24,299 Well, it's your painting. I guess there's no harm in talkin' to him. 166 00:13:26,635 --> 00:13:30,238 Yeah, bolinski, samuel. He's in holding 3. 167 00:13:30,238 --> 00:13:32,874 You want to bring him up to the squad room? 168 00:13:32,874 --> 00:13:33,875 Great, thanks. 169 00:13:36,378 --> 00:13:38,781 Buy you a coffee? No, thanks. 170 00:14:05,142 --> 00:14:06,910 Knife! 171 00:14:16,053 --> 00:14:16,954 Drop it! Freeze! 172 00:14:26,898 --> 00:14:28,900 Are you ok I think so. 173 00:14:28,900 --> 00:14:30,902 You're from the auction. Is he dead? 174 00:14:32,403 --> 00:14:33,404 I'm afraid so. 175 00:14:34,405 --> 00:14:35,907 Thought i could make it to pension 176 00:14:35,907 --> 00:14:37,408 Without having to use this thing on anybody. 177 00:14:37,408 --> 00:14:38,910 I could have disarmed him, you know? 178 00:14:38,910 --> 00:14:40,579 Huh, it looks like he was disarming you. 179 00:14:41,080 --> 00:14:42,314 You'd better get that looked at. 180 00:14:42,815 --> 00:14:44,883 Why? Why would he attack me? 181 00:14:45,384 --> 00:14:48,454 Ever see this slime before? No, never! 182 00:14:48,454 --> 00:14:49,955 Forgive me, officer. 183 00:14:49,955 --> 00:14:52,958 You saved my life. I don't know how to thank you. 184 00:14:52,958 --> 00:14:56,261 And thank you, my friend. Macgyver. 185 00:14:56,261 --> 00:14:58,263 My friend, macgyver. 186 00:15:04,137 --> 00:15:05,638 more trouble? 187 00:15:05,638 --> 00:15:08,641 Everything is under control, wilhelm. 188 00:15:08,641 --> 00:15:11,644 You said bolinski was under control. Now, he's on the street. 189 00:15:12,145 --> 00:15:14,647 Who knows what he's told this man from the phoenix foundation. 190 00:15:14,647 --> 00:15:17,650 One old man is not going to destroy 191 00:15:18,151 --> 00:15:20,887 Years of planning and preparation. Grandmother, 192 00:15:20,887 --> 00:15:23,391 The election's only 2 days away. 193 00:15:23,391 --> 00:15:27,094 One whiff of a scandal, any scandal, could sink me 194 00:15:27,094 --> 00:15:29,930 And if i go down, we all do, you know that. 195 00:15:30,431 --> 00:15:33,434 That is why you must let me handle this matter, wilhelm. 196 00:15:34,435 --> 00:15:37,438 You will be protected. 197 00:15:37,438 --> 00:15:39,440 Your chamber of commerce speech is at 4:00. 198 00:15:40,941 --> 00:15:42,944 Wear your blue suit. 199 00:15:51,453 --> 00:15:55,957 Now, hoggart, about this bolinski... 200 00:15:55,957 --> 00:15:58,460 he's with a ma n named macgyver 201 00:15:58,460 --> 00:16:00,462 At the phoenix foundation. 202 00:16:01,963 --> 00:16:04,467 If the old man shows proof of his claim to anyone, 203 00:16:05,968 --> 00:16:08,971 I want them stopped, as well. 204 00:16:11,474 --> 00:16:13,476 Do you understand me? 205 00:16:13,476 --> 00:16:14,677 Yes, madame. 206 00:16:24,855 --> 00:16:28,358 Macgyver, pete told me about what happened at the police station. 207 00:16:28,358 --> 00:16:30,360 Oh, yeah. No permanent damage. 208 00:16:31,862 --> 00:16:33,864 Uh, sam? 209 00:16:33,864 --> 00:16:37,568 This is dr. Laura sand. She's repairing the rubens 210 00:16:37,568 --> 00:16:39,303 A doctor and so beautiful. 211 00:16:40,304 --> 00:16:42,806 Yeah, you make your parents proud, yes? 212 00:16:42,806 --> 00:16:44,508 Are you sure you're ok? 213 00:16:44,508 --> 00:16:47,545 Don't worry for me, i am a survivor. 214 00:16:47,545 --> 00:16:51,049 Well, i found something strange on the rubens. 215 00:16:51,049 --> 00:16:53,551 Here, take a look at this. 216 00:16:53,551 --> 00:16:54,886 Some sort of odd residue. 217 00:16:57,188 --> 00:16:59,757 What kind of residue? we're not sure 218 00:17:00,258 --> 00:17:02,160 The lab's still breaking down it's full analysis. 219 00:17:05,897 --> 00:17:10,569 You know, rubens painted a lot of antwerp landscapes, mr. Bolinski. 220 00:17:10,569 --> 00:17:12,605 Are you sure this one is yours? 221 00:17:12,605 --> 00:17:14,106 Listen, doctor, 222 00:17:15,608 --> 00:17:18,911 This painting used to hang over our fireplace. 223 00:17:19,411 --> 00:17:22,915 As a boy, i would stare into it and wonder 224 00:17:22,915 --> 00:17:24,917 What was behind that hill, 225 00:17:24,917 --> 00:17:26,819 What was beyond those trees. 226 00:17:28,688 --> 00:17:32,192 I grew up in this painting , dr. Sand. 227 00:17:32,192 --> 00:17:33,994 it is part of me. 228 00:17:33,994 --> 00:17:35,829 And you say the nazis stole it? 229 00:17:35,829 --> 00:17:38,999 Yes, they took everything. 230 00:17:39,499 --> 00:17:43,537 My family had one of the finest art collections in izbica 231 00:17:43,537 --> 00:17:46,039 In all of poland, i dare say. 232 00:17:47,040 --> 00:17:48,041 Before the nazis. 233 00:17:50,478 --> 00:17:52,980 Well, what would hitler want with all this art work? 234 00:17:53,481 --> 00:17:55,049 Let me show you something. 235 00:17:56,551 --> 00:17:59,053 Hitler wanted to use the e.R.R. To create 236 00:17:59,053 --> 00:18:02,056 A museum of the master race. 237 00:18:03,991 --> 00:18:08,196 Over 12 million pieces of art and valuables were stolen... 238 00:18:08,696 --> 00:18:10,799 17,000 objects were labeled degenerate 239 00:18:11,166 --> 00:18:13,635 And either sold off or destroyed. 240 00:18:14,136 --> 00:18:18,040 A lot more ended up in s.S. Officers' private collections. 241 00:18:18,040 --> 00:18:21,009 After the war, the allies found thousands of paintings 242 00:18:21,009 --> 00:18:23,712 Hidden in warehouses and salt mines. 243 00:18:27,416 --> 00:18:28,984 Oh. 244 00:18:30,220 --> 00:18:32,655 I'm so sorry, i didn't kno w that was on there. 245 00:18:35,158 --> 00:18:37,660 For you, these are only pictures. 246 00:18:37,660 --> 00:18:41,164 For me, it's not just a, 247 00:18:41,164 --> 00:18:42,165 A movie. 248 00:18:46,803 --> 00:18:50,607 Now, sam, do you remember when the painting was stolen? 249 00:18:51,108 --> 00:18:54,612 October 12,1948. It was a saturday morning. 250 00:18:54,612 --> 00:18:56,413 It just happened to be yom kippur. 251 00:18:58,949 --> 00:19:02,453 I've been going through these e.R.R. Records from washington all day. 252 00:19:02,453 --> 00:19:04,955 There's no record of a bolinski family. 253 00:19:04,955 --> 00:19:07,858 The records are not there because i have them. 254 00:19:07,858 --> 00:19:11,662 You have the original e.R.R. Records? But how? 255 00:19:11,662 --> 00:19:14,933 Those of us the nazis could use, they kept alive. 256 00:19:15,433 --> 00:19:19,571 I knew about art. So i volunteered to be be a clerk for the e.R.R. 257 00:19:19,571 --> 00:19:21,506 I was then sent to auschwitz for 4 years. 258 00:19:21,873 --> 00:19:23,508 You actually worked for them? 259 00:19:23,508 --> 00:19:27,012 My other choice was the gas chamber. 260 00:19:27,012 --> 00:19:30,515 One day, i found the pages where my family' s art was catalogued. 261 00:19:30,515 --> 00:19:32,517 I ripped them from the ledger. 262 00:19:33,586 --> 00:19:34,553 Where are the pages now, sam? 263 00:19:34,954 --> 00:19:36,956 At my home. 264 00:19:37,456 --> 00:19:40,459 I'd like to take a look at those documents, if you don't mind, mr. Bolinski. 265 00:19:40,459 --> 00:19:43,763 It would be my pleasure. But, the name is sam. 266 00:19:44,530 --> 00:19:46,332 Ok, sam. 267 00:19:46,332 --> 00:19:48,334 Let's go get those papers right now. 268 00:19:48,334 --> 00:19:50,836 Yes. Is sand your real name 269 00:19:50,836 --> 00:19:53,105 Actually, it was sandberg. 270 00:19:53,105 --> 00:19:56,043 My grandfather changed it when he arrived at ellis island. 271 00:19:56,043 --> 00:19:58,545 Changing your name, you can do. 272 00:19:58,545 --> 00:20:00,547 But changing who you are, 273 00:20:02,282 --> 00:20:03,784 This you can never do. 274 00:20:19,133 --> 00:20:20,501 Here's the address. 275 00:20:20,501 --> 00:20:23,504 The old man lives out in san tofino. 276 00:20:23,504 --> 00:20:25,239 Take him straight to the mine. 277 00:20:25,239 --> 00:20:26,741 Got it, mr. Hoggart. 278 00:20:32,113 --> 00:20:34,615 Laura, where's macgyver? 279 00:20:34,615 --> 00:20:37,619 He took mr. Bolinski home to get the e.R.R. Records. 280 00:20:37,619 --> 00:20:39,988 Mister bolinski says they prove the painting was stolen 281 00:20:39,988 --> 00:20:42,257 From his family in 1940. 282 00:20:42,257 --> 00:20:44,760 well, according to this provenance from the auction house 283 00:20:45,194 --> 00:20:49,565 The painting was sold to the hoggart family 8 years earlier, in 1932. 284 00:20:49,565 --> 00:20:51,600 Well, they can't both be right. 285 00:20:51,600 --> 00:20:54,603 You know, i'm going to cal l the national archives in washington d.C. 286 00:20:54,603 --> 00:20:56,573 See if they can shed a little light on this. 287 00:20:56,973 --> 00:20:58,475 They owe me one anyway 288 00:21:06,483 --> 00:21:07,984 Veronica, hold down the fort 289 00:21:08,485 --> 00:21:09,486 I'm going to see if mr. Hoggart 290 00:21:09,986 --> 00:21:12,489 Can clear up a few of these questions himself All right. 291 00:21:31,342 --> 00:21:35,346 That was one bumpy ride. But we made it. 292 00:21:40,685 --> 00:21:41,686 Jackpot. 293 00:21:44,689 --> 00:21:46,024 i know i should have made copies 294 00:21:46,525 --> 00:21:47,526 Of the documents years ago. 295 00:21:47,526 --> 00:21:49,027 Hello, mrs. Jackson. 296 00:21:49,027 --> 00:21:51,530 But i thought the painting was lost forever. 297 00:21:58,036 --> 00:22:01,941 Uh, there is a box under the counter, if you can help me. 298 00:22:01,941 --> 00:22:03,342 My back has been bothering me 299 00:22:03,342 --> 00:22:05,411 Since the nigh t of the auction 300 00:22:11,918 --> 00:22:14,420 yeah, over here on the table, please. 301 00:22:17,690 --> 00:22:18,691 Thank you. 302 00:22:22,196 --> 00:22:22,696 Oh, 303 00:22:23,697 --> 00:22:25,933 Here, that's my family 304 00:22:25,933 --> 00:22:29,336 That's me. My father. 305 00:22:29,837 --> 00:22:31,872 He was killed when they first invaded. 306 00:22:35,375 --> 00:22:38,078 What about your mother and sister, and the baby? 307 00:22:38,579 --> 00:22:42,417 That's my other sister. You see, there came a pogrom. 308 00:22:42,417 --> 00:22:45,420 They wanted all the jews out of izbica. 309 00:22:46,521 --> 00:22:48,523 So we were sent to s-Sobibor. 310 00:22:50,525 --> 00:22:52,026 Within an hour, 311 00:22:53,528 --> 00:22:56,531 My mother and my sisters.. 312 00:23:03,539 --> 00:23:05,641 I can still see the black smoke. 313 00:23:41,778 --> 00:23:43,781 Mr. Hoggart? 314 00:23:43,781 --> 00:23:46,183 Look, whatever it is, it'll have to wait. 315 00:23:46,183 --> 00:23:48,185 I'm with the phoenix foundation. 316 00:23:48,185 --> 00:23:49,620 It's about the rubens painting 317 00:23:49,620 --> 00:23:51,622 You sold yesterday at the auction. 318 00:23:51,622 --> 00:23:55,159 What about it? The provenance you gave the auction house, 319 00:23:55,660 --> 00:23:56,894 There seems to be a problem. 320 00:23:56,894 --> 00:23:59,363 You have a problem, talk to my lawyer. 321 00:23:59,864 --> 00:24:01,365 Well, if that's how you want to handle it. 322 00:24:01,365 --> 00:24:02,867 But i should warn you, we found evidence 323 00:24:02,867 --> 00:24:04,736 That directly contradicts your claim. 324 00:24:04,736 --> 00:24:05,971 What kind of evidence? 325 00:24:05,971 --> 00:24:08,373 E.R.R. Documents that prov e the painting is stolen. 326 00:24:12,444 --> 00:24:16,348 Somehow, i don't think anyone's going to see those documents. 327 00:24:16,715 --> 00:24:17,716 do you? 328 00:24:19,184 --> 00:24:20,686 from auschwitz, 329 00:24:22,688 --> 00:24:26,759 Before they sent me back to sobibor, one of the worst death camps. 330 00:24:26,759 --> 00:24:31,197 Most new arrivers were gassed within 2 hours when they got there. 331 00:24:32,365 --> 00:24:33,800 Life had no place in sobibor. 332 00:24:37,804 --> 00:24:39,806 Ah, here, here, here. 333 00:24:39,806 --> 00:24:41,307 Here. You see? 334 00:24:43,242 --> 00:24:46,246 Uh, my german' s a little rusty 335 00:24:46,246 --> 00:24:49,683 Oh, right, "rubens, antwerp landscape. 336 00:24:50,184 --> 00:24:53,520 Year of confiscation: 1940." You see? Just as i said. 337 00:24:56,557 --> 00:24:57,969 don't move. 338 00:25:17,310 --> 00:25:19,311 Step aside, folks, please. 339 00:25:28,082 --> 00:25:29,883 [Dispatcher chattering on radio] 340 00:25:36,920 --> 00:25:38,421 Sergeant gray? Yes. 341 00:25:38,421 --> 00:25:41,923 Hi, i'm pete thornton. Oh, hi, mr. Thornton. Nice to see you. 342 00:25:41,923 --> 00:25:43,424 Thanks for calling 343 00:25:43,424 --> 00:25:44,924 So, uh, what have you found? 344 00:25:45,425 --> 00:25:46,925 You got anything to go on? Not much. 345 00:25:46,925 --> 00:25:50,261 We do have a witness, but all she saw was 4 guys in ski masks 346 00:25:50,261 --> 00:25:52,195 Hustling your friends off into a van. 347 00:25:54,196 --> 00:25:55,697 So, what's next? Where do we start? 348 00:25:55,697 --> 00:25:58,198 Normally, you hang tough and wait for a ransom demand. 349 00:25:58,198 --> 00:26:00,900 Oh, i think there's more to this than a simple ransom. 350 00:26:01,367 --> 00:26:04,301 Our art expert, dr. Laura sand, is missing too. 351 00:26:04,301 --> 00:26:05,736 And i think it's related. How's that? 352 00:26:06,235 --> 00:26:08,937 Well, she went to check on the painting's provenance with the previous owner, 353 00:26:08,937 --> 00:26:10,238 A man named hoggart. 354 00:26:10,471 --> 00:26:12,206 And she hasn't come back. I can't find her. 355 00:26:12,706 --> 00:26:14,207 And he's nowhere to be found, either. 356 00:26:14,207 --> 00:26:16,008 Well, look, i'll get an a.P.B. Out on them right away 357 00:26:16,241 --> 00:26:17,742 Good. Thanks. 358 00:26:17,742 --> 00:26:19,743 Listen, while you're at it , will you have your people 359 00:26:19,743 --> 00:26:22,178 Check on any silver mines operating in the area? 360 00:26:22,178 --> 00:26:23,945 Silver mines? Yeah. 361 00:26:23,945 --> 00:26:27,448 Dr. Sand had our lab run an analysis on some particles 362 00:26:27,448 --> 00:26:29,449 That she found on the painting. 363 00:26:29,449 --> 00:26:31,450 Well, the lab confirms that those particles 364 00:26:31,950 --> 00:26:32,917 Are lead sulfide, 365 00:26:33,317 --> 00:26:35,318 Which is a common residue from silver mining. 366 00:26:38,020 --> 00:26:41,088 Well, it's worth a try Oh, it's great, i'll get right on it. 367 00:26:41,088 --> 00:26:42,988 Now, lookit, you keep me posted 368 00:26:42,988 --> 00:26:43,989 If anything new turns up, all right? 369 00:26:44,490 --> 00:26:45,990 Don't worry, you'll be the first to know. 370 00:26:45,990 --> 00:26:47,491 And return the favor, ok? 371 00:27:14,773 --> 00:27:16,273 Here's the e.R.R. Records. 372 00:27:26,612 --> 00:27:27,913 What is this place? 373 00:27:30,681 --> 00:27:31,915 I don't know, sam. 374 00:27:32,416 --> 00:27:33,716 Inside. 375 00:27:38,219 --> 00:27:40,220 Take the van around the back. 376 00:27:42,621 --> 00:27:44,355 come on. Huh? 377 00:27:44,355 --> 00:27:45,356 Let's go. 378 00:27:56,962 --> 00:27:58,963 Macgyver! Sam! 379 00:27:59,463 --> 00:28:02,599 Laura? What happened? How'd you get here? 380 00:28:02,599 --> 00:28:05,600 She made the same mistake you did, young man. 381 00:28:05,600 --> 00:28:07,601 She ask too many questions 382 00:28:07,601 --> 00:28:09,369 Jawohl, fraubrandenberg. 383 00:28:16,339 --> 00:28:17,340 We have met? 384 00:28:17,340 --> 00:28:19,341 No, we were never formally introduced. 385 00:28:19,341 --> 00:28:23,376 She--She would come to sobibor, always first on line. 386 00:28:23,877 --> 00:28:27,278 She, and the wives of the other officers, 387 00:28:27,779 --> 00:28:31,447 They would pick through the dead's valuables like vultures. 388 00:28:31,947 --> 00:28:33,449 You... 389 00:28:33,449 --> 00:28:37,751 oh, yes, fraubrandenberg, i know you! 390 00:28:41,820 --> 00:28:44,354 Here are the e.R.R. Documents. 391 00:28:54,093 --> 00:28:55,894 get me madame's office 392 00:29:03,398 --> 00:29:04,398 Hello. 393 00:29:05,900 --> 00:29:08,300 What? How? 394 00:29:10,102 --> 00:29:11,469 uh-Huh. 395 00:29:11,969 --> 00:29:13,603 I see you're a brand supporter. 396 00:29:15,604 --> 00:29:19,139 Yes, my grandson is about to become a congressman. 397 00:29:19,139 --> 00:29:20,474 Brand is your grandson? 398 00:29:21,774 --> 00:29:24,843 Brand. Brandenberg. 399 00:29:25,343 --> 00:29:28,278 You can change what you're called, but not what you are. 400 00:29:28,278 --> 00:29:29,845 i'll take care of it. 401 00:29:33,848 --> 00:29:35,348 Trouble. 402 00:29:35,348 --> 00:29:37,750 Someone named thornton from the phoenix foundation 403 00:29:37,750 --> 00:29:38,850 Has asked police 404 00:29:39,350 --> 00:29:42,219 To check out silver mines in the area. 405 00:29:42,219 --> 00:29:45,220 We have to evacuate to another base. 406 00:29:45,220 --> 00:29:47,922 Yes. Be sure everything is moved. 407 00:29:54,192 --> 00:29:56,693 Those are historic documents! 408 00:29:56,693 --> 00:30:00,795 And now they are historic ashes. 409 00:30:00,795 --> 00:30:03,297 You know, burning those papers won't change the truth. 410 00:30:04,630 --> 00:30:06,632 You want the truth, mr. Macgyver? 411 00:30:08,133 --> 00:30:09,934 Here is the truth. 412 00:30:17,771 --> 00:30:19,272 Our master plan. 413 00:30:20,272 --> 00:30:23,274 The 10% solution. 414 00:30:25,275 --> 00:30:29,344 California, nevada, oregon, washington, idaho. 415 00:30:29,845 --> 00:30:32,046 5 of your 50 states 416 00:30:32,046 --> 00:30:35,047 Will become the new aryan nation. 417 00:30:36,148 --> 00:30:37,148 My god! 418 00:30:38,382 --> 00:30:40,116 You can't be serious. 419 00:30:40,116 --> 00:30:43,118 Oh, i am. 420 00:30:43,118 --> 00:30:47,187 See, it is already happening. We have churches, public officials, 421 00:30:47,187 --> 00:30:49,822 School teachers, police chiefs. 422 00:30:50,322 --> 00:30:52,690 People of influence. 423 00:30:52,690 --> 00:30:54,191 All of them our people 424 00:30:55,692 --> 00:30:58,693 Looking out for our interests. 425 00:30:59,694 --> 00:31:03,195 The purity of the white race. 426 00:31:06,631 --> 00:31:08,966 Didn't a guy named adolph try that once before? 427 00:31:10,233 --> 00:31:11,733 Hitler moved too fast. 428 00:31:12,467 --> 00:31:14,869 We have learned patience. 429 00:31:15,703 --> 00:31:17,704 First infiltrate, 430 00:31:18,203 --> 00:31:20,205 Then we dominate. 431 00:31:22,173 --> 00:31:24,174 It may take 10, 20 years, 432 00:31:25,808 --> 00:31:27,408 But it will happen. 433 00:31:27,408 --> 00:31:29,910 You would do that again? 434 00:31:29,910 --> 00:31:32,712 You would unleash your horror on the world? 435 00:31:35,480 --> 00:31:37,248 Take them to the mine. 436 00:31:37,248 --> 00:31:40,015 We will see each other again. 437 00:31:40,015 --> 00:31:43,518 Not in your lifetime, old man. 438 00:31:44,417 --> 00:31:45,619 Move. 439 00:32:01,560 --> 00:32:03,562 Come on, let's go. Load 'em. 440 00:32:08,564 --> 00:32:13,066 That's a renoir! That painting was listed destroyed in 1940. 441 00:32:13,567 --> 00:32:16,068 Monet? Rembrandt? 442 00:32:16,068 --> 00:32:18,069 Macgyver, these paintings are priceless. 443 00:32:18,069 --> 00:32:21,070 congressional election s are expensive. 444 00:32:23,305 --> 00:32:26,440 So is buying cops. Hello, gray. 445 00:32:26,440 --> 00:32:28,441 They didn't have to buy me, macgyver. 446 00:32:28,441 --> 00:32:30,476 I was sold on 'em years ago. 447 00:32:30,476 --> 00:32:31,976 Now, if you'd have lef t well enough alone, 448 00:32:32,477 --> 00:32:33,978 The old man would be dead 449 00:32:33,978 --> 00:32:36,479 And i wouldn't have had to gun down one of our own people. 450 00:32:36,479 --> 00:32:37,480 Come on, let's go. 451 00:32:48,920 --> 00:32:50,287 Bring that welding rig. 452 00:33:06,195 --> 00:33:08,196 keep going. Through that door. 453 00:33:10,931 --> 00:33:12,933 come on. Come on, move it. 454 00:33:16,935 --> 00:33:19,936 This is where we say goodbye. 455 00:33:19,936 --> 00:33:23,872 This isn't sobibor, but we'll try to make you feel at home. 456 00:33:25,339 --> 00:33:26,739 Hey, come on, take-- 457 00:33:53,087 --> 00:33:56,722 Make sure the line feeding the acetylene is airtight. 458 00:33:57,222 --> 00:33:58,823 This is nuts. Why don't we just shoot them? 459 00:34:00,824 --> 00:34:03,225 Madame is feeling nostalgic. 460 00:34:12,297 --> 00:34:13,332 Gas. 461 00:34:15,900 --> 00:34:19,969 The animals! They're gassing us 462 00:34:20,468 --> 00:34:24,071 You can't do this! You animals! You can't do this to us! 463 00:34:24,071 --> 00:34:25,071 Let's go. 464 00:34:25,571 --> 00:34:27,072 you can't do this. 465 00:34:27,072 --> 00:34:29,073 You cannot leave us here to die! 466 00:34:30,341 --> 00:34:32,909 Please! You can't do this! Please! 467 00:34:32,909 --> 00:34:34,076 Please! 468 00:34:35,676 --> 00:34:38,678 Macgyver. Macgyver! 469 00:34:39,679 --> 00:34:41,180 Please, come out of it 470 00:34:41,680 --> 00:34:43,181 y-You've gotta help us. 471 00:34:45,182 --> 00:34:46,161 Macgyver! 472 00:34:56,315 --> 00:34:58,317 They're gassing us, macgyver. 473 00:34:59,817 --> 00:35:02,320 It smells like garlic. 474 00:35:02,320 --> 00:35:04,321 that must be acetylene 475 00:35:04,821 --> 00:35:06,823 It'll fill from the top of the room first, so get down. 476 00:35:07,324 --> 00:35:08,324 Stay down. 477 00:35:10,826 --> 00:35:12,194 We're going to die. 478 00:35:12,194 --> 00:35:13,695 No! 479 00:35:13,695 --> 00:35:15,697 We will not die. 480 00:35:15,697 --> 00:35:17,432 We will get out of this place. 481 00:35:17,432 --> 00:35:20,434 It's only a matter of how, is it not, macgyver? 482 00:35:20,434 --> 00:35:24,137 Uh, yeah, right. But this is impossible. 483 00:35:25,638 --> 00:35:28,106 Sobibor was impossible 484 00:35:28,106 --> 00:35:30,075 500 stormed the gates. 485 00:35:30,075 --> 00:35:33,611 200 died. But 300 of us lived. 486 00:35:34,111 --> 00:35:37,580 We must escape to make sure this horror does not happen again. 487 00:35:39,916 --> 00:35:43,452 Right. I think i got it. What? 488 00:35:43,452 --> 00:35:45,953 Well, this is a fire door. It's hollow. 489 00:35:45,953 --> 00:35:48,222 Metal on 2 sides, air in the middle. 490 00:35:51,224 --> 00:35:52,726 But, how's that going to help us? 491 00:35:52,726 --> 00:35:54,227 Let him work. 492 00:36:13,976 --> 00:36:15,777 Laura, give me one of your earrings. 493 00:36:17,045 --> 00:36:19,346 What for? Go on, go on, he has an idea. 494 00:37:01,780 --> 00:37:05,784 Here's the last of it, mr. Thornton. Well, never mind, i've got it. 495 00:37:05,784 --> 00:37:09,286 Bonaventure silver mine. Hoggart is a shareholder. 496 00:37:09,286 --> 00:37:11,287 He's got some prominent partners. 497 00:37:11,287 --> 00:37:12,789 Judge turpin, 498 00:37:12,789 --> 00:37:14,991 Dean smithers of saint anne's university 499 00:37:14,991 --> 00:37:16,825 Hoggart keeps pretty good company. 500 00:37:16,825 --> 00:37:18,193 Get sergeant gray on the line. 501 00:37:18,193 --> 00:37:19,995 I want to see if he can tie this in 502 00:37:19,995 --> 00:37:22,497 With anything else he's picked up on hoggart. 503 00:37:24,198 --> 00:37:26,733 Hello, police? I'd like to speak with sergeant gray. 504 00:37:27,934 --> 00:37:30,436 Mr. Thornton, what's wrong? 505 00:37:30,436 --> 00:37:33,739 Look who's a share holder. Harold gray? 506 00:37:33,739 --> 00:37:36,074 Yeah. As in sergeant gray. 507 00:37:37,075 --> 00:37:38,643 My god, he's part of it. 508 00:37:39,643 --> 00:37:41,044 He sure is. 509 00:38:03,462 --> 00:38:04,963 All right, 510 00:38:04,963 --> 00:38:06,798 Now i need a spark to ignite it. 511 00:38:09,967 --> 00:38:11,469 Take cover, back here. 512 00:38:53,268 --> 00:38:55,269 Some idea, huh, doctor? 513 00:38:55,269 --> 00:38:56,103 [Chuckling 514 00:39:08,980 --> 00:39:13,251 Should be over for them. Get a gas mask from storage. 515 00:39:13,251 --> 00:39:15,752 Dump the bodies down the shaft. 516 00:39:15,752 --> 00:39:17,888 I'll fill up the truck. Yes, sir. 517 00:39:48,812 --> 00:39:49,813 Ow! 518 00:39:53,148 --> 00:39:55,651 I should be able to get as far as the art truck in this outfit. 519 00:39:55,651 --> 00:39:56,851 Then i'll swing around and pick you up. 520 00:39:56,851 --> 00:39:59,887 But the nazis. We can't just let them walk away. 521 00:39:59,887 --> 00:40:01,254 One step at a time, sam. 522 00:40:14,265 --> 00:40:14,832 Well? 523 00:40:20,870 --> 00:40:21,871 Gray. 524 00:40:24,873 --> 00:40:26,875 How long till we're ready to pull out? 525 00:40:26,875 --> 00:40:28,877 About 10 minutes, maybe less. 526 00:41:39,132 --> 00:41:40,032 sam. 527 00:42:45,017 --> 00:42:46,017 Ok, let's go. 528 00:42:50,222 --> 00:42:52,556 Oh, now, come on, man, let's get this thing out of here! 529 00:42:52,957 --> 00:42:54,458 Come on, let's go! 530 00:42:56,192 --> 00:42:57,193 Ow! 531 00:42:57,694 --> 00:42:59,028 Where's sam? Over there. 532 00:42:59,028 --> 00:43:01,563 He knocked out hoggart and went inside. 533 00:43:01,563 --> 00:43:03,065 Oh, man. Come on. Come on. 534 00:43:08,603 --> 00:43:10,537 hold it, hold it! 535 00:43:14,373 --> 00:43:15,875 move! Move! Move! 536 00:43:15,875 --> 00:43:16,776 hurry up! 537 00:43:34,422 --> 00:43:35,924 Come on! 538 00:43:37,392 --> 00:43:41,896 Well, mr. Brand. Looks like your popularity has taken a nosedive. 539 00:43:42,896 --> 00:43:44,063 Get him out of here. 540 00:43:54,138 --> 00:43:56,865 It ends here, fraubrandenberg. 541 00:44:04,708 --> 00:44:07,701 Revenge? Is that it? 542 00:44:13,686 --> 00:44:16,180 Some would call it justice 543 00:44:20,669 --> 00:44:25,390 You will not kill me. You jews are weak. 544 00:44:25,756 --> 00:44:27,751 No, we are not. 545 00:44:27,751 --> 00:44:30,644 In fact, your hate has made us even stronger. 546 00:44:32,141 --> 00:44:34,136 Sam! No, don't stop me. 547 00:44:34,136 --> 00:44:35,632 You deserve to die. 548 00:44:36,131 --> 00:44:38,990 The world would be a better place without you and your kind. 549 00:44:41,285 --> 00:44:43,779 The feeling is mutual. 550 00:44:43,779 --> 00:44:45,707 Perhaps we are not so different, 551 00:44:45,707 --> 00:44:47,204 You and i. 552 00:45:02,998 --> 00:45:04,162 No. 553 00:45:06,789 --> 00:45:08,650 We are very different. 554 00:45:09,948 --> 00:45:11,145 Outside, now! 40813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.