Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,605 --> 00:01:53,108
leaders of the economic
summit in geneva
2
00:01:53,108 --> 00:01:55,110
Vowed to ratify
the interim agreement.
3
00:01:55,110 --> 00:01:58,613
In other news, the war
against the powerful
drug lords of colombia
4
00:01:58,613 --> 00:02:01,116
Has taken a new
and dangerous direction.
5
00:02:01,116 --> 00:02:03,118
Narco-Terrorism
has been unleashed
6
00:02:03,118 --> 00:02:04,119
On the united states soil
7
00:02:04,119 --> 00:02:05,620
With the same degree
of arrogance
8
00:02:05,620 --> 00:02:07,623
As the declaration of war
9
00:02:07,623 --> 00:02:09,625
Made by the medellin
cocaine cartel leaders
10
00:02:09,625 --> 00:02:12,128
Against the colombian
government last month.
11
00:02:12,128 --> 00:02:15,631
Fonsico echevirria, the 1st
of the 12 extraditables
12
00:02:15,631 --> 00:02:17,200
To be placed
in u.S. Custody,
13
00:02:17,200 --> 00:02:19,635
And described as one of
the world's richest men,
14
00:02:19,635 --> 00:02:20,636
Has retaliated.
15
00:02:21,137 --> 00:02:22,138
10 days ago,
16
00:02:22,138 --> 00:02:24,574
His mercenaries kidnapped
a young american journalist.
17
00:02:24,574 --> 00:02:26,709
Their hostage,
alexander shannon,
18
00:02:26,709 --> 00:02:29,212
Son of united states senator,
tom shannon.
19
00:02:29,712 --> 00:02:31,214
Young shannon
is the journalist
20
00:02:31,214 --> 00:02:33,216
Who exposed
the inner workings
of the medellin cartel
21
00:02:33,216 --> 00:02:35,384
In a major book
published last year.
22
00:02:35,384 --> 00:02:37,888
Sources indicate that
the cartel has demanded
23
00:02:37,888 --> 00:02:38,889
Echevirria be released
24
00:02:38,889 --> 00:02:41,158
With safe conduct
back to colombia
25
00:02:41,158 --> 00:02:42,659
In exchange
for shannon's life.
26
00:02:42,659 --> 00:02:45,162
Authorities, however,
refuse comment,
27
00:02:45,162 --> 00:02:47,664
Only to state that echevirria
will not be released
28
00:02:47,664 --> 00:02:49,933
Under any circumstances.
29
00:02:49,933 --> 00:02:52,236
On wall street today,
the financial--
30
00:03:41,687 --> 00:03:43,923
You are neglecting your work,
mr. Shannon.
31
00:03:43,923 --> 00:03:45,858
And so long as
you are my guest,
32
00:03:45,858 --> 00:03:47,760
You will earn
your keep, yes
33
00:03:56,702 --> 00:03:58,938
Don't get your hopes up,
mr. Shannon.
34
00:03:58,938 --> 00:04:01,473
It seems no one
in your country
wants you back.
35
00:04:39,814 --> 00:04:42,783
So, escobar, how do you like
runnin' a prison camp
36
00:04:42,783 --> 00:04:44,952
Along with
your construction business?
37
00:04:44,952 --> 00:04:47,455
Ah, the bosses know
that i pick
the most secure sites
38
00:04:47,455 --> 00:04:49,657
For their cocaine
laboratories.
39
00:04:49,657 --> 00:04:51,158
why shouldn't they trust m
40
00:04:51,592 --> 00:04:53,527
To keep
their prisoner of war, eh?
41
00:05:05,973 --> 00:05:07,976
So i told my wife,
maybe someday
42
00:05:07,976 --> 00:05:11,480
I'll bring a good woman
up here for you to soak with
in the hot tub.
43
00:05:12,481 --> 00:05:14,216
What hot tub?
44
00:05:14,216 --> 00:05:15,717
The one that
i brought up in the net.
45
00:05:16,118 --> 00:05:16,985
Over there.
46
00:05:20,389 --> 00:05:22,891
I don't order
no stinking hot tub.
47
00:05:51,888 --> 00:05:53,811
Come on. Let's open it
48
00:06:06,568 --> 00:06:07,836
it's stupid.
49
00:06:07,836 --> 00:06:10,339
Why would anybody
send me a hot tub?
50
00:06:10,339 --> 00:06:12,843
Maybe the bosses
thought it would
keep you happy.
51
00:06:12,843 --> 00:06:15,846
I think the bosses
spend too much tim
e in california.
52
00:07:03,806 --> 00:07:05,808
Alexander shannon?
53
00:07:06,809 --> 00:07:08,312
Name's macgyver.
54
00:07:10,314 --> 00:07:11,783
American?
55
00:07:12,784 --> 00:07:14,252
Proud of it.
56
00:07:15,253 --> 00:07:16,756
I came to get you
out of here.
57
00:07:17,256 --> 00:07:18,157
You d.E.A.?
58
00:07:18,157 --> 00:07:20,661
No, phoenix foundation
59
00:07:20,661 --> 00:07:22,896
We find we don't
have to cut through
as much red tape
60
00:07:22,896 --> 00:07:24,799
To do this sort of thing.
61
00:07:24,799 --> 00:07:26,501
I'll meet you
behind the storage area.
62
00:07:26,501 --> 00:07:30,506
Uh, look,
don't think me ungrateful,
but what's your plan?
63
00:07:30,506 --> 00:07:34,044
I brought climbing equipment,
everything we need
to get off the mountain.
64
00:07:34,044 --> 00:07:35,546
Then we take
a little boat ride
65
00:07:35,546 --> 00:07:38,316
I've got a problem.
Your plan?
66
00:07:38,316 --> 00:07:39,284
I tried it last week
67
00:07:39,685 --> 00:07:41,186
Without the climbing
equipment.
68
00:07:50,097 --> 00:07:51,266
Great.
69
00:07:52,267 --> 00:07:53,902
You got any other ideas?
70
00:07:57,406 --> 00:07:59,977
Yeah, the chopper.
It's all there is.
71
00:07:59,977 --> 00:08:01,812
We got to get to it.
72
00:08:08,754 --> 00:08:11,258
I guess we're just gonna
have to wait another 10 days.
73
00:08:11,258 --> 00:08:14,194
I don't think
you or my makeup
will last that long.
74
00:08:27,578 --> 00:08:28,579
Ok.
75
00:08:30,080 --> 00:08:30,982
New plan.
76
00:08:31,483 --> 00:08:33,818
Where can i get
4 or 5 hours of privacy?
77
00:08:35,321 --> 00:08:37,490
Lunch is over. The mess hall.
78
00:08:44,098 --> 00:08:45,099
Ok.
79
00:08:45,099 --> 00:08:47,736
You're gonna have
to help me on this.
80
00:08:47,736 --> 00:08:50,039
I need a bunch of plastic.
81
00:08:50,039 --> 00:08:53,810
Uh, something like,
uh, garbage bags.
82
00:08:53,810 --> 00:08:54,812
Heavy-Duty kind.
83
00:08:54,812 --> 00:08:56,580
Heavy-Duty garbage bags?
84
00:08:56,580 --> 00:08:58,583
yeah. And this
bamboo scaffolding
85
00:08:58,583 --> 00:09:00,218
About 100 feet should do it.
86
00:09:00,218 --> 00:09:02,221
Can we discuss this?
87
00:09:02,722 --> 00:09:03,723
No.
88
00:09:04,724 --> 00:09:06,694
You don't want to know.
89
00:09:06,694 --> 00:09:08,595
Right now, you've got
to find an excuse
90
00:09:08,595 --> 00:09:10,932
To assemble the scaffoldin
g under that lean-To.
91
00:09:10,932 --> 00:09:12,367
Can you handle that?
92
00:09:12,867 --> 00:09:14,170
I think so
93
00:09:15,171 --> 00:09:16,238
Good.
94
00:09:17,506 --> 00:09:19,009
Oh, and duct tape.
95
00:09:19,509 --> 00:09:21,511
I'll need
lots of duct tape.
96
00:09:22,013 --> 00:09:23,014
Duct tape?
97
00:09:30,857 --> 00:09:33,593
Hey, you! You, shannon!
98
00:09:37,098 --> 00:09:40,102
Where are you goin
g with that bamboo?
99
00:09:40,102 --> 00:09:42,472
Uh, i thought i'd move
into the shade, mr. Escobar.
100
00:09:42,772 --> 00:09:44,273
That way i'll work faster.
101
00:09:44,273 --> 00:09:46,777
all right. Be sure you do.
102
00:10:25,058 --> 00:10:26,560
A cement mixer?
103
00:11:01,404 --> 00:11:02,905
Macgyver.
104
00:11:35,479 --> 00:11:39,084
Garbage bags.
More duct tape.
105
00:11:39,084 --> 00:11:40,219
Lots of duct tape.
106
00:11:40,219 --> 00:11:42,221
You're doing good.
107
00:11:42,221 --> 00:11:43,957
How you holdin' up?
108
00:11:43,957 --> 00:11:45,292
Fine.
That's good.
109
00:11:45,292 --> 00:11:48,663
'Cause now i need you
to build me 5 basic frames.
110
00:11:48,663 --> 00:11:52,167
2 of 'em, 20 by 5,
1, 9 by 2,
111
00:11:52,167 --> 00:11:55,204
And 2, 9 by 6.
112
00:11:55,204 --> 00:11:57,874
Slip 'em under the tent flap
as you finish 'em.
113
00:11:57,874 --> 00:11:59,376
Oh! And another tire.
114
00:11:59,376 --> 00:12:01,879
Uh, one of the wheelbarrow
s ought to do it.
115
00:12:07,987 --> 00:12:09,989
oh, my god.
116
00:12:09,989 --> 00:12:12,359
I just figured out
what you're doing.
117
00:12:12,359 --> 00:12:14,728
You know what i think?
I think you're crazy!
118
00:12:14,728 --> 00:12:17,399
Give me a few hours,
you'll know for sure.
119
00:12:29,681 --> 00:12:31,517
I've got one section left.
120
00:12:55,847 --> 00:12:58,383
I have a hunch
we're about to have company.
121
00:12:58,383 --> 00:13:01,153
We'll make it.
Just one minute.
We'll make it.
122
00:13:03,156 --> 00:13:05,058
We don't have a minute
. They're coming.
123
00:13:05,559 --> 00:13:06,560
Hold them off.
124
00:13:31,992 --> 00:13:33,661
Get in here! Let's go!
125
00:13:37,165 --> 00:13:38,167
Buckle up!
126
00:13:52,084 --> 00:13:54,087
It'll never fly!
127
00:13:54,087 --> 00:13:55,922
You don't know that!
128
00:14:36,706 --> 00:14:37,708
It flies.
129
00:14:38,709 --> 00:14:40,211
It really flies!
130
00:14:41,212 --> 00:14:42,214
Of course!
131
00:15:11,483 --> 00:15:13,987
Home, sweet home,
sweet home.
132
00:15:14,988 --> 00:15:16,489
Yeah.
133
00:15:16,991 --> 00:15:18,993
And another one behind us.
134
00:15:19,960 --> 00:15:22,631
Macgyver, i thank you.
135
00:15:22,631 --> 00:15:24,533
And the shannon family
thanks you.
136
00:15:24,533 --> 00:15:26,035
Yeah.
137
00:15:27,036 --> 00:15:28,539
Pete,
138
00:15:28,539 --> 00:15:30,340
You want to tap into
some of your other agents
139
00:15:30,841 --> 00:15:32,710
For the next month or 2?
140
00:15:32,710 --> 00:15:35,113
I'm about to take
a very long nap.
141
00:15:36,448 --> 00:15:37,883
Done.
142
00:15:38,884 --> 00:15:41,888
Oh, uh, one thing.
143
00:15:41,888 --> 00:15:43,890
The medellin cartel
is not too happy about
144
00:15:43,890 --> 00:15:47,395
This great escape of yours,
so, uh, watch yourself, ok?
145
00:15:49,398 --> 00:15:51,166
Good night, pete.
146
00:15:51,166 --> 00:15:52,167
Good night.
147
00:15:52,167 --> 00:15:53,670
Want to hit the light?
148
00:15:54,170 --> 00:15:55,942
Yeah, hit the lights.
149
00:18:41,246 --> 00:18:44,749
Hello? Hello, macgyver!
150
00:18:46,251 --> 00:18:48,253
Remember me, macgyver?
151
00:18:48,754 --> 00:18:51,123
It's been a while.
152
00:18:51,123 --> 00:18:53,926
Think.
Mission city, minnesota.
153
00:18:53,926 --> 00:18:56,629
You were a senior
in high school,
i was in 7th grade.
154
00:18:57,129 --> 00:18:59,365
We lived next door
to each other.
155
00:19:00,366 --> 00:19:01,600
Zoe?
156
00:19:02,101 --> 00:19:03,102
Zoe ryan?
157
00:19:03,603 --> 00:19:05,605
I'm glad that
the colombian rescue
i read about
158
00:19:05,605 --> 00:19:07,607
Didn't completely
soften your brain.
159
00:19:07,607 --> 00:19:08,608
You did this?
160
00:19:09,109 --> 00:19:10,877
What's the matter?
You don't think
the weaker sex
161
00:19:10,877 --> 00:19:12,879
Is up to a task
this formidable?
162
00:19:12,879 --> 00:19:15,382
You did! You did this!
163
00:19:15,382 --> 00:19:17,952
Do you remember
what jack dalton
always used to say
164
00:19:17,952 --> 00:19:19,353
When we were kids
in the neighborhood?
165
00:19:19,353 --> 00:19:20,855
"If you want macgyver's help,
166
00:19:20,855 --> 00:19:24,358
First you have to get
his full and undivided
attention."
167
00:19:24,358 --> 00:19:26,761
I think i did it.
Don't you?
168
00:19:26,761 --> 00:19:28,262
You've lost it, zoe.
169
00:19:28,262 --> 00:19:29,764
You are completely out of it.
170
00:19:30,264 --> 00:19:31,532
And you haven't
changed a bit.
171
00:19:31,532 --> 00:19:33,535
You always used to say
stuff like that to me.
172
00:19:33,535 --> 00:19:36,204
That's because
you were always a pest
173
00:19:36,204 --> 00:19:37,205
Like now.
174
00:19:37,205 --> 00:19:39,574
Well, does this mean
you're not gonna help me?
175
00:19:39,574 --> 00:19:40,909
That's right.
176
00:19:41,176 --> 00:19:43,679
Well, i'm going then.
177
00:19:43,679 --> 00:19:45,147
Nice to see you again,
macgyver.
178
00:19:45,147 --> 00:19:48,384
no, wait, wait, wait, wait
. Hold it. Just hold it.
179
00:19:50,386 --> 00:19:51,354
What?
180
00:19:52,855 --> 00:19:54,857
Give me the rope.
181
00:19:54,857 --> 00:19:57,360
Does this mean
you're gonna help me?
182
00:19:57,360 --> 00:19:59,595
It depends on
what you want me to do
183
00:19:59,595 --> 00:20:02,599
Well, it's not illegal
or anything, if that's
what you're thinking.
184
00:20:02,599 --> 00:20:04,868
Hey, did i tell you
that i got promoted?
185
00:20:04,868 --> 00:20:06,370
You are now looking
186
00:20:06,370 --> 00:20:09,006
At a full associate
professor in archaeology.
187
00:20:09,006 --> 00:20:12,242
Congratulations. It doesn'
t answer my question.
188
00:20:12,743 --> 00:20:14,745
Oh, well, i found
this great lead in greece.
189
00:20:15,245 --> 00:20:16,748
It's an artifact
that's incredible,
190
00:20:16,748 --> 00:20:18,249
And these guys wanted
to put up a grant,
191
00:20:18,249 --> 00:20:21,152
But they don't anymore
because i caught on
they were playing games.
192
00:20:21,486 --> 00:20:23,288
And, anyway,
the dean shut down
the whole project,
193
00:20:23,288 --> 00:20:25,290
And i don't have
a lot of money to play with.
194
00:20:25,290 --> 00:20:26,791
You'd think the faculty
would pitch in,
195
00:20:26,791 --> 00:20:29,194
But those idiots think
i'm going off the deep end,
196
00:20:29,194 --> 00:20:32,031
Just because i dared to ask
a few too many picky questions
197
00:20:32,031 --> 00:20:34,533
Zoe...
about their 50 years
of precious research.
198
00:20:35,034 --> 00:20:37,670
Which i think is
the most unmitigated,
199
00:20:37,670 --> 00:20:39,438
Zoe...
narrow minded,
male dominated,
200
00:20:39,438 --> 00:20:41,140
Myopic bunch of--
Hey! Slow down
201
00:20:41,140 --> 00:20:43,075
Zoe, will you hold it?
202
00:20:43,075 --> 00:20:44,810
What?
203
00:20:44,810 --> 00:20:47,614
Just tell me
what you want me to do.
204
00:20:48,615 --> 00:20:50,450
Help me find the holy grail.
205
00:20:52,252 --> 00:20:53,987
Indiana jones
already did that.
206
00:20:53,987 --> 00:20:56,490
I saw the movie.
Macgyver, be serious.
207
00:20:56,923 --> 00:20:58,291
You be serious.
208
00:20:58,792 --> 00:20:59,793
I am.
209
00:21:09,337 --> 00:21:10,838
Here we are.
210
00:21:10,838 --> 00:21:13,341
terrific.
You bet, terrific.
211
00:21:13,341 --> 00:21:15,844
When i show you what i hav
e and what we're after,
212
00:21:16,345 --> 00:21:18,347
You're gonna thank me
a thousand times over
213
00:21:18,347 --> 00:21:19,848
For providing
this opportunity.
214
00:21:19,848 --> 00:21:21,350
Yeah, i'm sure
ryan!
215
00:21:21,350 --> 00:21:24,052
Hold it right there!
I want to talk to you.
216
00:21:25,654 --> 00:21:26,655
Another fan?
217
00:21:26,655 --> 00:21:29,158
Bull grogan.
He's a fascist pig.
218
00:21:29,658 --> 00:21:32,162
Hi, coach.
What can i do for you?
219
00:21:32,162 --> 00:21:34,164
I want you
to see somethin'.
220
00:21:34,164 --> 00:21:36,166
This is my friend,
macgyver.
221
00:21:36,166 --> 00:21:38,668
Follow me!
222
00:21:38,668 --> 00:21:41,171
Why do i get the feeling
that being your friend
223
00:21:41,671 --> 00:21:43,173
Could be dangerous
224
00:21:47,244 --> 00:21:49,146
Look. Just look at that!
225
00:21:52,149 --> 00:21:53,651
those are my students. So?
226
00:21:54,151 --> 00:21:55,820
"so"? What "so"?
227
00:21:55,820 --> 00:21:58,823
That's my football field
and there's a game
tomorrow night.
228
00:21:58,823 --> 00:22:01,560
And that field
used to be an indian village
about 200 years ago.
229
00:22:01,560 --> 00:22:03,061
Listen, coach.
230
00:22:03,061 --> 00:22:05,397
Your department has about
a hundred zillion dollars.
231
00:22:05,397 --> 00:22:08,900
Mine is almost broke.
Now what's the more important
contribution here?
232
00:22:08,900 --> 00:22:11,436
A bunch of your neanderthals
crushing bones
every saturday night
233
00:22:11,436 --> 00:22:14,207
So that the male ego can
go on another feeding frenzy,
234
00:22:14,207 --> 00:22:17,210
Or my students getting
their young minds nourished,
235
00:22:17,210 --> 00:22:18,711
Learning to draw on the past
236
00:22:18,711 --> 00:22:21,781
So that maybe we can develop
a more humane future.
237
00:22:24,684 --> 00:22:26,686
It's not a bad question.
238
00:22:27,687 --> 00:22:29,189
They had better
be out of there
239
00:22:29,189 --> 00:22:32,759
And that field
back to playing condition
before saturday's game,
240
00:22:32,759 --> 00:22:34,928
Or your department's
not only gonna be broke,
241
00:22:34,928 --> 00:22:36,730
It's gonna be annihilated!
242
00:22:39,233 --> 00:22:40,734
Gosh, he bugs me.
243
00:22:53,915 --> 00:22:57,418
Sometimes,
i think the whole faculty
is against me.
244
00:22:57,418 --> 00:22:59,922
Well, i wouldn't have
any doubts about the coach
245
00:22:59,922 --> 00:23:00,923
Well, they'll see.
246
00:23:01,423 --> 00:23:02,925
Just wait till
i prove it to 'em.
247
00:23:02,925 --> 00:23:05,928
Just wait till you and i
come up with the evidence.
248
00:23:05,928 --> 00:23:07,429
This, uh, holy grail?
249
00:23:07,429 --> 00:23:09,431
Yeah, what i'm about
to show you, mr. Macgyver,
250
00:23:09,431 --> 00:23:11,734
Is going to
knock your socks off.
251
00:23:11,934 --> 00:23:12,936
Ugh!
252
00:23:12,936 --> 00:23:15,438
stop him! Stop him!
253
00:23:15,438 --> 00:23:16,940
Don't let him get away!
254
00:23:17,941 --> 00:23:20,443
Why didn't you stop him?
255
00:23:20,443 --> 00:23:21,945
Was he carrying anything?
256
00:23:21,945 --> 00:23:24,981
My god,
i hope he didn't find it.
257
00:23:24,981 --> 00:23:28,486
Oh, please, please, please,
let it be here.
258
00:23:33,391 --> 00:23:35,393
Who was that guy?
259
00:23:35,393 --> 00:23:36,894
I can't prove it,
260
00:23:36,894 --> 00:23:39,397
But probably
one of von leer's goons.
261
00:23:39,397 --> 00:23:40,898
Whose goons?
262
00:23:40,898 --> 00:23:43,802
You know, erich von leer.
That fat cat
from south africa
263
00:23:43,802 --> 00:23:46,705
Who darn near controls
the world market
in precious stones.
264
00:23:46,705 --> 00:23:49,541
And a world class thief,
in my humble opinion.
265
00:23:49,541 --> 00:23:53,045
Well, why would this
von leer be so interested in
266
00:23:53,045 --> 00:23:54,947
Whatever it is
you're looking for?
267
00:23:55,447 --> 00:23:56,950
It's kind of complicated.
268
00:23:56,950 --> 00:24:00,820
Zoe, everything about you
is complicated. Try me.
269
00:24:01,287 --> 00:24:03,790
Well, von leer put up a grant
for my last expedition.
270
00:24:04,290 --> 00:24:05,658
Only i didn't know
it was von leer.
271
00:24:05,992 --> 00:24:08,494
The school ran the money
through a department account,
you know?
272
00:24:08,494 --> 00:24:11,732
Yeah.
So, the second i got back
from greece with my find,
273
00:24:11,732 --> 00:24:14,068
Von leer was banging
on the dean's door
274
00:24:14,068 --> 00:24:17,237
Trying to put up
another grant to finance
the follow-Up expedition.
275
00:24:17,237 --> 00:24:19,139
Yeah.
Only this time i find out
276
00:24:19,139 --> 00:24:20,641
That von leer has
his fingers in the pot
277
00:24:21,141 --> 00:24:22,643
So, i told 'em all
to kiss off and die,
278
00:24:22,643 --> 00:24:25,379
'Cause with their money
comes their control,
you know?
279
00:24:25,379 --> 00:24:27,282
So, the dean went nuts.
280
00:24:27,282 --> 00:24:29,284
Pulled the plug
on the whole project.
281
00:24:29,784 --> 00:24:32,287
That's why i got you
to volunteer
for the mission.
282
00:24:33,822 --> 00:24:35,824
Now, they're trying
to steal the artifact.
283
00:24:36,825 --> 00:24:38,827
I got it!
284
00:24:38,827 --> 00:24:40,228
He didn't find it.
285
00:24:40,228 --> 00:24:41,697
I got it.
286
00:24:42,598 --> 00:24:44,867
Look, i got it. It's safe.
287
00:24:47,503 --> 00:24:49,005
That's swell.
288
00:24:50,006 --> 00:24:51,774
Macgyver.
289
00:24:54,043 --> 00:24:55,545
Macgyver!
290
00:24:57,047 --> 00:24:59,049
Where are you going?
Home.
291
00:25:00,050 --> 00:25:01,551
Are you all right?
No.
292
00:25:01,551 --> 00:25:03,053
But, i'll take my chances.
293
00:25:03,053 --> 00:25:06,056
And should you choose to
set me adrift at sea
once again,
294
00:25:06,056 --> 00:25:07,557
So be it.
295
00:25:07,557 --> 00:25:09,560
I'll still be
a lot better off
than i am right now.
296
00:25:09,560 --> 00:25:12,063
Then you're not gonna
help me find the holy grail?
That's right.
297
00:25:12,063 --> 00:25:15,566
But you have to.
I don't have anyone else.
298
00:25:15,566 --> 00:25:19,070
Zoe, is it any wonder?
299
00:25:19,070 --> 00:25:22,974
Did anyone ever tell you
that you operate about
15 degrees off center?
300
00:25:22,974 --> 00:25:25,444
I'm misunderstood sometimes.
That's all.
301
00:25:25,844 --> 00:25:28,847
I don't think
the coach misunderstood
his football field.
302
00:25:28,847 --> 00:25:30,349
I, for sure,
did not misunderstand
303
00:25:30,349 --> 00:25:32,351
My houseboat ending up
in the middle of the bay,
304
00:25:32,851 --> 00:25:34,853
Or the way my jaw feels
at this moment.
305
00:25:35,354 --> 00:25:36,822
Over a souvenir pillow!
306
00:25:36,822 --> 00:25:38,323
Come on!
This?
307
00:25:38,824 --> 00:25:41,828
it's not this. Look.
308
00:25:44,831 --> 00:25:46,332
Look here.
309
00:25:47,333 --> 00:25:50,270
This is diana's mirror
310
00:25:50,270 --> 00:25:51,771
it was made by ambrose
311
00:25:51,771 --> 00:25:54,341
One of the 12th century's
greatest alchemists.
312
00:25:54,341 --> 00:25:56,444
Look at it
I'm not interested.
313
00:25:56,444 --> 00:25:59,947
But it holds
the key to a secret
that's over 800 years old.
314
00:25:59,947 --> 00:26:01,615
Ambrose's secret. Look
315
00:26:01,615 --> 00:26:05,119
I am absolutely
not interested.
316
00:26:05,119 --> 00:26:08,824
A secret
that some people think could
solve the mysteries of life.
317
00:26:08,824 --> 00:26:12,227
For crying out loud,
macgyver, why don't yo
u just look at it?
318
00:26:12,594 --> 00:26:13,595
I am
319
00:26:18,834 --> 00:26:19,701
Not...
320
00:26:30,913 --> 00:26:32,415
He is coming,
mr. Von leer.
321
00:26:50,334 --> 00:26:51,969
Diana's mirror.
322
00:26:55,473 --> 00:26:56,474
Where is it?
323
00:26:56,474 --> 00:26:58,877
I didn't find it.
They came in on me.
324
00:26:59,410 --> 00:27:00,411
They?
325
00:27:00,411 --> 00:27:02,413
The professor and--And
some guy she was with.
326
00:27:02,413 --> 00:27:04,415
I've never seen him before.
327
00:27:05,416 --> 00:27:07,586
But they saw you.
328
00:27:07,586 --> 00:27:10,489
Oh, that's no problem.
I don't think
they can i.D. Me.
329
00:27:11,490 --> 00:27:13,025
You don't think.
330
00:27:15,394 --> 00:27:18,397
With all that's at risk,
you're entirely too casual
, mr. Ahriman.
331
00:27:18,831 --> 00:27:21,668
Casual? When she found
that gold mirror in greece,
332
00:27:22,068 --> 00:27:23,370
I started believing
all that legend jive.
333
00:27:23,770 --> 00:27:25,272
About a giant ruby
and a hidden temple
334
00:27:25,272 --> 00:27:27,107
And a billion or so
in precious stones, so,
335
00:27:27,374 --> 00:27:30,544
You don't have to
worry about me, mr. Von leer,
i've got the big picture.
336
00:27:30,544 --> 00:27:32,779
shima thinks
there's much more
than just treasure at risk
337
00:27:32,779 --> 00:27:33,780
Don't you, shima?
338
00:27:33,780 --> 00:27:36,884
You mean, all this hocus pocus
about the grail
339
00:27:36,884 --> 00:27:39,687
And, uh, finding the elixir
of eternal life?
340
00:27:39,687 --> 00:27:41,689
Well, i ain't gone
quite that far overboard.
341
00:27:41,689 --> 00:27:44,458
Now, don't tell me
you buy into
shima's mumbo jumbo.
342
00:27:45,459 --> 00:27:46,961
Do you?
343
00:27:46,961 --> 00:27:48,462
I look at it this way.
344
00:27:48,462 --> 00:27:51,200
If shima's correct,
we'll all have
a great deal more time
345
00:27:51,500 --> 00:27:53,735
To enjoy the proceeds
from the treasures
346
00:27:53,735 --> 00:27:56,238
Of the temple
of the holy rose, won't we
347
00:27:57,940 --> 00:27:59,441
Yeah, well,
i'll be more than happy
348
00:27:59,942 --> 00:28:02,444
To spend my cut
as a mere mortal.
349
00:28:02,444 --> 00:28:05,782
I don't think
you'll have that opportunity,
mr. Ahriman.
350
00:28:06,282 --> 00:28:07,317
Shima.
351
00:28:12,722 --> 00:28:16,124
Well, now we must
attend to the professor
and her new friend.
352
00:28:26,878 --> 00:28:28,879
So with the help
of the ambrose legend,
353
00:28:28,879 --> 00:28:31,380
I tracked diana's mirror
through 13 digs.
354
00:28:31,380 --> 00:28:33,381
4 years it took me
355
00:28:33,381 --> 00:28:35,382
i found it
in an ottoman ruin
356
00:28:35,382 --> 00:28:37,882
So, now i want to find
the temple of the holy rose,
357
00:28:37,882 --> 00:28:38,883
Where ambrose hid
358
00:28:38,883 --> 00:28:41,884
All of the artifacts
of diana and the grail
359
00:28:41,884 --> 00:28:44,385
The stuff
neolithic societie
s worship.
360
00:28:44,885 --> 00:28:46,886
Because when i do,
when we do,
361
00:28:46,886 --> 00:28:50,388
We'll prove that society
took a wrong turn
about 5000 years ago.
362
00:28:50,388 --> 00:28:51,888
we'll prove
that the human rac
363
00:28:51,888 --> 00:28:53,888
Used to get along
with one another.
364
00:28:53,888 --> 00:28:55,889
Zoe--
That men and women
lived as equals,
365
00:28:55,889 --> 00:28:58,391
And people,
people were loving
and nurturing,
366
00:28:58,391 --> 00:29:00,391
And had a reverenc
e for nature.
367
00:29:00,391 --> 00:29:02,392
Zoe, slow down.
They didn't destro
y their environment,
368
00:29:02,892 --> 00:29:04,393
But cared for it.
369
00:29:04,393 --> 00:29:06,893
And most important,
they lived without war
370
00:29:06,893 --> 00:29:08,894
Ok, but--
And if the human race
371
00:29:08,894 --> 00:29:11,396
Can live in peace once
, they can do it again.
372
00:29:11,396 --> 00:29:13,396
Don't you see?
If we can prove
373
00:29:13,396 --> 00:29:16,398
That we're not destine
d to hurt and persecute
each other,
374
00:29:16,897 --> 00:29:17,898
Maybe we can
get back on track
375
00:29:18,398 --> 00:29:19,899
Before we annihilate
ourselves.
376
00:29:19,899 --> 00:29:20,899
Ok!
377
00:29:23,400 --> 00:29:25,367
But what has all that
got to do with this?
378
00:29:25,768 --> 00:29:26,768
I told you.
379
00:29:26,768 --> 00:29:30,036
Diana's mirror is the key
to finding the temple.
380
00:29:30,036 --> 00:29:32,037
No, you haven't
told me anything.
381
00:29:32,037 --> 00:29:33,704
What temple?
382
00:29:33,704 --> 00:29:37,206
I believe zoe is speaking of
the temple of the holy rose.
383
00:29:37,706 --> 00:29:40,707
It's the resting place
of the cauldron
of regeneration,
384
00:29:40,707 --> 00:29:42,208
Otherwise known
as the holy grail,
385
00:29:42,208 --> 00:29:44,708
Related to
the goddess diana.
386
00:29:44,708 --> 00:29:46,209
Thank you.
387
00:29:46,209 --> 00:29:48,710
Professor wycliff, hi.
388
00:29:48,710 --> 00:29:50,611
This is my friend,
macgyver.
389
00:29:50,611 --> 00:29:53,111
Oh, yes, the man you said
you were going to recruit
390
00:29:53,111 --> 00:29:55,279
To help with
your follow-Up expedition.
391
00:29:55,279 --> 00:29:56,746
That escape of yours
in colombia
392
00:29:56,746 --> 00:29:58,747
Was very interesting reading,
mr. Macgyver.
393
00:29:58,747 --> 00:30:01,248
Well, pardon me
if i seem rude, professor,
394
00:30:01,248 --> 00:30:03,449
But i'm not real sure
i'm going anywhere.
395
00:30:03,449 --> 00:30:05,417
Not until i know
where and what for
396
00:30:05,649 --> 00:30:06,517
And i don't.
397
00:30:06,517 --> 00:30:08,651
You don't?
398
00:30:08,651 --> 00:30:10,419
I'm afraid
in professor ryan's zeal,
399
00:30:10,419 --> 00:30:12,919
To change the direction
of archeology,
400
00:30:12,919 --> 00:30:14,720
Or society, for that matter,
401
00:30:14,720 --> 00:30:18,222
She does assume
a level of knowledge
one does not yet possess.
402
00:30:18,721 --> 00:30:21,989
Perhaps the two of us can, uh,
help fill in the blanks?
403
00:30:25,991 --> 00:30:27,492
the vault here
404
00:30:27,492 --> 00:30:29,426
Is environmentally controlled
405
00:30:29,426 --> 00:30:32,427
To preserve these rare
illuminated manuscripts.
406
00:30:32,427 --> 00:30:35,428
Ah, here we are.
The story of ambrose.
407
00:30:36,928 --> 00:30:38,429
The legend goes on to say
408
00:30:38,429 --> 00:30:39,929
That the great alchemist
ambrose
409
00:30:40,430 --> 00:30:41,930
protected the artifact
410
00:30:42,431 --> 00:30:44,432
And the grail
of all the female deities
411
00:30:44,432 --> 00:30:46,932
From destruction
by the church,
412
00:30:46,932 --> 00:30:48,933
By building a secret temple.
413
00:30:50,434 --> 00:30:51,434
There we are.
414
00:30:55,469 --> 00:30:57,403
Beautiful, isn't it?
415
00:30:57,403 --> 00:30:59,570
The story of ambrose.
416
00:30:59,570 --> 00:31:01,071
the temple he buil
417
00:31:01,505 --> 00:31:03,506
Is supposedly
100 fathoms in diameter,
418
00:31:04,006 --> 00:31:05,507
Surrounded by 72 chapels
419
00:31:05,507 --> 00:31:07,508
Made of blue sapphires
and emeralds,
420
00:31:07,508 --> 00:31:09,508
And in the center
of the building,
under the dome,
421
00:31:09,508 --> 00:31:12,009
Is where
the holy vessel is kept.
422
00:31:12,009 --> 00:31:14,010
The cauldron of regeneration.
423
00:31:14,010 --> 00:31:18,612
And you really think
this temple ambrose built
really exists, huh?
424
00:31:18,612 --> 00:31:20,613
Until zoe found
diana's mirror,
425
00:31:20,613 --> 00:31:23,146
supposedly wrought
by ambrose himself
426
00:31:23,146 --> 00:31:27,414
I was prepared to relegate
the stories of the bards
to myth and legend,
427
00:31:27,915 --> 00:31:28,915
But, now...
428
00:31:28,915 --> 00:31:32,149
now, we have the first piece
of the ambrose puzzle.
429
00:31:32,149 --> 00:31:33,651
The first piece?
430
00:31:33,651 --> 00:31:36,652
the legend holds
ambrose created 3 artifact
431
00:31:36,652 --> 00:31:38,652
to symbolize
the mother goddess
432
00:31:38,652 --> 00:31:40,153
And dispersed them
across europe.
433
00:31:40,653 --> 00:31:42,153
And you got to have
all 3 together
434
00:31:42,153 --> 00:31:44,321
To point the way
to the temple.
435
00:31:44,822 --> 00:31:46,623
diana's mirror
436
00:31:46,623 --> 00:31:49,323
The scepter
of the triple deity,
437
00:31:49,323 --> 00:31:51,757
And the holy rose itself.
438
00:31:52,258 --> 00:31:54,726
That's why von leer was so hot
to put up another grant.
439
00:31:54,726 --> 00:31:56,859
So we could lead him
right to the booty.
440
00:31:56,859 --> 00:31:59,761
Well, von leer and his grants
are behind us now.
441
00:32:00,127 --> 00:32:03,095
I don't think so.
Someone was just in my office.
442
00:32:03,095 --> 00:32:05,496
I'm positive they were trying
to steal the mirror.
443
00:32:05,496 --> 00:32:07,997
Oh?
And my money says
von leer is behind it.
444
00:32:07,997 --> 00:32:11,832
If he finds the temple first,
everything that can
turn a buck for him
445
00:32:11,832 --> 00:32:14,333
Will be melted down,
chopped up, reset and sold
446
00:32:14,333 --> 00:32:16,333
Before one scholar
gets a look at it.
447
00:32:16,333 --> 00:32:17,867
And we can't
let that happen.
448
00:32:17,867 --> 00:32:20,369
Finding diana's temple
and all of the artifacts
449
00:32:20,369 --> 00:32:22,436
Could start
a scholastic revolution.
450
00:32:22,436 --> 00:32:23,870
Zoe--
Turn a whole school
451
00:32:23,870 --> 00:32:26,704
Of fuzzy academic thinking
completely around.
452
00:32:28,205 --> 00:32:29,605
Are you done?
453
00:32:29,605 --> 00:32:32,506
That's my dream. To do that.
454
00:32:32,506 --> 00:32:33,874
You have diana's mirror.
455
00:32:34,374 --> 00:32:35,375
Where does it point?
456
00:32:35,874 --> 00:32:37,309
To the scepter
457
00:32:37,309 --> 00:32:40,277
But, i'm afraid
professor ryan is stil
l trying to work out
458
00:32:40,277 --> 00:32:42,177
The problem of where
it may be located.
459
00:32:42,177 --> 00:32:44,678
No more.
I figured it out last night.
460
00:32:44,678 --> 00:32:47,379
According to the great
alchemist himself,
461
00:32:47,379 --> 00:32:49,547
It's in the abbey
of saint acerinus.
462
00:32:49,547 --> 00:32:51,047
He says, and i quote,
463
00:32:51,047 --> 00:32:55,049
"Et ibi aliquando
sese exorciza
464
00:32:55,049 --> 00:32:57,049
Tu daemon foede."
465
00:32:58,850 --> 00:33:02,351
"And once there,
exorcise thee,
thou unclean spirit."
466
00:33:04,286 --> 00:33:06,786
I've heard a phrase
like that before.
467
00:33:06,786 --> 00:33:09,054
What does it mean?
I don't have a clue.
468
00:33:09,555 --> 00:33:11,422
But, we'll find out
when we get there.
469
00:33:11,922 --> 00:33:13,222
Where is there?
470
00:33:13,722 --> 00:33:14,989
London.
471
00:33:15,990 --> 00:33:16,990
London.
472
00:33:16,990 --> 00:33:19,991
An 800 year old abbey
in the middle of england?
473
00:33:19,991 --> 00:33:21,992
Chances are it's not even
standing anymore.
474
00:33:22,493 --> 00:33:23,493
Then we'll dig.
475
00:33:23,493 --> 00:33:25,060
I'm not that good
with a shovel.
476
00:33:25,060 --> 00:33:27,361
Come on, macgyver,
i need you.
477
00:33:27,361 --> 00:33:29,362
Why? Why me?
478
00:33:29,362 --> 00:33:32,597
Because when i think
of all the brilliant thing
s that ambrose did
479
00:33:32,597 --> 00:33:35,097
To protect
what was good and decent,
480
00:33:35,097 --> 00:33:36,598
He reminds me of you.
481
00:33:36,598 --> 00:33:40,166
So what better person
to help solve his mystery?
482
00:33:40,166 --> 00:33:42,733
That's quite a compliment,
mr. Macgyver.
483
00:33:45,235 --> 00:33:47,069
Or quite a snow job.
484
00:33:47,069 --> 00:33:49,403
What do you say? Will you go?
485
00:34:34,087 --> 00:34:36,088
Your ambrose
was quite a guy.
486
00:34:38,388 --> 00:34:40,890
Oh, thank you.
487
00:34:40,890 --> 00:34:42,390
Ryan and macgyver.
Just grab our bags.
488
00:34:42,891 --> 00:34:44,391
We're gonna be back
to check in later.
489
00:34:44,391 --> 00:34:46,858
Later? Wait a minute.
What later?
490
00:34:46,858 --> 00:34:49,293
I was thinking
of taking a shower,
grabbing something to eat,
491
00:34:49,793 --> 00:34:51,061
Freshening up
a little bit.
492
00:34:51,061 --> 00:34:54,561
macgyver,
the find of a lifetime
is out there waiting for u
493
00:34:54,561 --> 00:34:57,196
And you want to ding aroun
d with personal comforts?
494
00:34:57,196 --> 00:35:00,531
It's been waiting 800 years.
I don't think another day
is gonna matter.
495
00:35:00,531 --> 00:35:03,532
A day? You want to wait
until tomorrow?
496
00:35:03,532 --> 00:35:05,333
I already can't eat,
thinking about it.
497
00:35:05,333 --> 00:35:08,400
I would not sleep a wink
if i had to wait
until tomorrow.
498
00:35:08,400 --> 00:35:11,101
What are you trying to do,
ruin my health?
499
00:35:11,101 --> 00:35:12,602
Me ruin your health?
500
00:35:12,602 --> 00:35:15,869
Forgive me, mate,
but do i keep the meter
ticking or what?
501
00:35:19,371 --> 00:35:20,871
Oh, all right.
502
00:35:20,871 --> 00:35:23,373
Drop us at the abbey
of saint acerinus.
503
00:35:23,806 --> 00:35:25,807
You're the greatest.
504
00:35:25,807 --> 00:35:28,275
Yeah. Me and ambrose.
505
00:35:33,377 --> 00:35:36,545
There's no abbey in my book
called acerinus.
506
00:35:36,545 --> 00:35:38,545
Acerinus.
507
00:35:38,545 --> 00:35:42,714
It's section 2, lot 5,
parcel 16 in chelsea.
508
00:35:43,214 --> 00:35:45,581
Ducky, do i look
like a surveyor?
509
00:35:45,581 --> 00:35:47,082
Oh, yeah.
510
00:35:47,582 --> 00:35:50,583
Corner of whittingham
and bellows.
511
00:35:50,583 --> 00:35:52,184
Think you can find that?
512
00:36:24,563 --> 00:36:26,564
They are on their way.
513
00:36:26,564 --> 00:36:29,056
Make sure
they have a proper greeting.
514
00:37:00,533 --> 00:37:04,536
Well, i'll bet you
old ambrose
never expected this.
515
00:37:04,536 --> 00:37:07,472
Hey, at least the building
is still standing. Come on
516
00:37:13,844 --> 00:37:14,845
Hello?
517
00:37:15,846 --> 00:37:18,215
hello yourself.
518
00:37:18,215 --> 00:37:21,584
No need to holler, dearie,
you'll raise the dead.
519
00:37:24,086 --> 00:37:27,222
Um, hi. We-- We'd like
a couple of tickets.
520
00:37:27,222 --> 00:37:30,225
And i'd like to oblige
a handsome bloke
such as yourself,
521
00:37:30,225 --> 00:37:31,927
But as you can see,
522
00:37:31,927 --> 00:37:34,396
Jamie and me
are just in the process
of closing up for the day.
523
00:37:34,828 --> 00:37:36,597
Aren't we, jamie?
524
00:37:36,597 --> 00:37:37,464
It's only 3:00
525
00:37:37,965 --> 00:37:40,901
It's monday, dearie.
At 3:00 on monday,
526
00:37:40,901 --> 00:37:43,403
Jamie stands watch while i go
to see me hairdressers.
527
00:37:43,403 --> 00:37:45,505
You'll have to
come back tomorrow, love.
528
00:37:45,505 --> 00:37:47,006
Shoot.
Uh, eunice,
529
00:37:48,508 --> 00:37:51,443
Here's a little something
for your hairdresser.
530
00:37:53,512 --> 00:37:54,913
For being late.
531
00:37:54,913 --> 00:37:55,914
Well, now,
532
00:37:56,415 --> 00:37:58,816
Isn't he just the smooth one,
all right?
533
00:38:01,052 --> 00:38:02,553
10 minutes. You hear?
534
00:38:02,553 --> 00:38:05,455
10 minutes.
Come along, james.
535
00:38:10,961 --> 00:38:13,963
isn't he just the smooth one
all right?
536
00:38:15,965 --> 00:38:17,733
Now there's
a comprehensive vision
537
00:38:17,733 --> 00:38:20,201
Of christianity's
gory history for you.
538
00:38:24,706 --> 00:38:27,208
Any idea of how to start
looking for a scepter in here?
539
00:38:27,208 --> 00:38:29,209
Start thinking like
your ancient counterpart.
540
00:38:29,209 --> 00:38:31,211
How would he
have hidden it
541
00:38:36,215 --> 00:38:39,085
What was that inscription
on diana's mirror?
542
00:38:39,085 --> 00:38:41,087
Iter nunc face
ad abbatiam--
543
00:38:41,087 --> 00:38:42,254
Now, come on.
544
00:38:42,254 --> 00:38:44,055
My latin is very rusty
545
00:38:44,055 --> 00:38:46,558
"Journey now to
the abbey of st. Acerinus.
546
00:38:46,558 --> 00:38:50,294
Once there, exorcize thee,
thou unclean spirit."
547
00:38:51,795 --> 00:38:54,798
"Exorcize thee,
thou unclean spirit."
548
00:38:54,798 --> 00:38:57,334
I know i've heard
that phrase before
549
00:38:59,836 --> 00:39:01,971
that's it, of course.
550
00:39:01,971 --> 00:39:04,140
That's what?
You're onto something?
551
00:39:04,641 --> 00:39:07,242
Michele borges' new baby.
552
00:39:07,242 --> 00:39:10,045
Uh, she and her husband, mike,
both work at
the phoenix foundation.
553
00:39:10,045 --> 00:39:12,680
Well, terrific,
but what does that hav
e to do with anything?
554
00:39:12,680 --> 00:39:15,182
I went to their baby's
baptism last month,
555
00:39:15,182 --> 00:39:17,952
And during the ceremony,
the priest said
the same thing.
556
00:39:17,952 --> 00:39:20,954
"Exorcize thee,
thou unclean spirit."
557
00:39:21,888 --> 00:39:24,357
Get it? Water...
558
00:39:24,858 --> 00:39:27,860
baptism! Baptismal!
559
00:39:27,860 --> 00:39:30,929
You're right.
And there should b
e one in here.
560
00:39:30,929 --> 00:39:32,931
Part of
the building structure
561
00:39:32,931 --> 00:39:37,268
From what i can remember
of 12th century architecture,
562
00:39:41,072 --> 00:39:42,573
That should be it.
563
00:39:49,579 --> 00:39:52,081
Take these panels down.
564
00:40:24,176 --> 00:40:25,677
No scepter.
565
00:40:29,113 --> 00:40:30,881
Look. Look here.
566
00:40:35,419 --> 00:40:38,421
Yeah, aren't these markings
like the one on the mirror?
567
00:40:39,422 --> 00:40:40,924
The same.
568
00:40:51,599 --> 00:40:53,468
The points fit in the slots.
569
00:41:19,557 --> 00:41:22,025
Hallelujah, ambrose.
570
00:41:25,763 --> 00:41:27,564
3 scepters
571
00:41:27,564 --> 00:41:29,799
Well, that makes sense.
572
00:41:36,738 --> 00:41:38,573
Mother of creatures,
573
00:41:45,112 --> 00:41:46,147
Lunar virgin,
574
00:41:51,152 --> 00:41:52,652
Huntress.
575
00:41:54,053 --> 00:41:56,723
Next step, the holy rose.
576
00:41:56,723 --> 00:42:00,325
I'm afraid you're in
for a major disappointment
, ducky.
577
00:42:00,325 --> 00:42:03,529
But i'll give your best
to me hairdresser
all the same.
578
00:42:09,000 --> 00:42:11,435
come on, move out of there
579
00:42:20,544 --> 00:42:21,710
Von leer.
580
00:42:21,710 --> 00:42:23,212
Yes, professor.
581
00:42:24,713 --> 00:42:26,715
You've made it
quite difficult for us
582
00:42:27,049 --> 00:42:29,184
Yeah,
she's very good at that.
583
00:42:29,184 --> 00:42:32,187
And macgyver
of the phoenix foundation.
584
00:42:32,187 --> 00:42:33,755
We looked you up.
585
00:42:34,088 --> 00:42:34,889
Good. Glad to hear it.
586
00:42:35,390 --> 00:42:37,424
Impressive credentials
587
00:42:37,424 --> 00:42:41,028
In fact, i've determined
that you're far too dangerous
to have around,
588
00:42:41,028 --> 00:42:43,463
So i've had to make
a very difficult decision.
589
00:42:43,964 --> 00:42:45,097
The professor
will accompany me
590
00:42:45,598 --> 00:42:47,466
And provide
the appropriate
interpretations
591
00:42:47,967 --> 00:42:51,770
To the secrets of ambrose
so we may find the treasure.
592
00:42:51,770 --> 00:42:54,072
And you will die.
Shima, shoot him.
593
00:42:55,273 --> 00:42:56,541
no!
594
00:42:56,541 --> 00:42:59,110
I swear, you touch him,
these scepters get wiped out.
595
00:42:59,110 --> 00:43:01,212
You'll never find the temple.
596
00:43:08,751 --> 00:43:10,086
Well,
597
00:43:10,587 --> 00:43:14,023
Looks like she's got you
in what we call a standoff
598
00:43:16,592 --> 00:43:19,528
You're right.
You're absolutely right.
599
00:43:21,430 --> 00:43:24,365
She must care
a great deal for you,
mr. Macgyver.
600
00:43:29,469 --> 00:43:31,471
Eunice, get the car ready.
601
00:43:31,471 --> 00:43:33,974
Yes, sir.
602
00:43:33,974 --> 00:43:38,744
Mammon,
introduce mr. Macgyver to the,
uh, sarcophagus, would you?
603
00:43:56,226 --> 00:43:57,728
What are you doing?
604
00:43:57,728 --> 00:44:00,963
I'm giving you
the opportunity to make
a more considered decision
605
00:44:24,884 --> 00:44:28,922
Now, professor,
i do wish you'd reconsider
your previous threat.
606
00:44:31,423 --> 00:44:34,760
You see,
as the water level
in this tank lowers,
607
00:44:36,061 --> 00:44:38,562
It fills the spoon,
608
00:44:38,562 --> 00:44:41,032
Which then
triggers the ratchet
609
00:44:41,032 --> 00:44:43,567
And lowers the blade.
610
00:44:43,567 --> 00:44:46,036
One of the more
ingenious devices
of the inquisition,
611
00:44:46,536 --> 00:44:47,837
Wouldn't you say?
612
00:44:47,837 --> 00:44:52,008
In a minute or so,
mr. Macgyver will begi
n to suffer terribly.
613
00:44:54,310 --> 00:44:57,012
When it's all over,
he'll be half the man he was.
614
00:45:03,952 --> 00:45:07,288
You dirty, rotten,
simple-Minded excuse
for a human being.
615
00:45:07,288 --> 00:45:09,356
If one hair on his head is--
616
00:45:09,356 --> 00:45:12,893
Control yourself!
You have a very important
decision to make.
617
00:45:31,141 --> 00:45:32,977
All right! Stop it!
618
00:45:38,081 --> 00:45:40,083
A wise decision.
619
00:45:45,088 --> 00:45:47,089
Hurry up, hurry!
620
00:46:04,804 --> 00:46:06,806
come on. Get him off of there.
621
00:46:21,753 --> 00:46:23,520
Escort her to the car. Now
622
00:46:23,520 --> 00:46:25,522
What about macgyver?
623
00:46:26,523 --> 00:46:28,025
Von leer!
624
00:46:33,029 --> 00:46:34,030
von leer!
625
00:46:34,530 --> 00:46:36,532
you...
626
00:46:36,532 --> 00:46:39,634
You're very fortunate
to have such caring friends,
mr. Macgyver.
627
00:46:40,969 --> 00:46:43,304
I'm sure that your expertise
would be very useful
628
00:46:43,438 --> 00:46:45,440
In our quest for the temple
of the holy rose,
629
00:46:45,440 --> 00:46:47,074
But, uh,
630
00:46:48,809 --> 00:46:51,178
As i said before,
you're just too dangerous.
631
00:46:56,916 --> 00:46:58,484
Intriguing, isn't it?
46500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.