Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,711 --> 00:01:19,961
Some friendships are
like a good game of hockey.
2
00:01:19,962 --> 00:01:22,547
The right balance of teamwork
and smooth skating
3
00:01:22,548 --> 00:01:25,465
generally adds up
to a winning combination.
4
00:01:25,466 --> 00:01:27,842
Like me and Pete Thornton.
5
00:01:27,843 --> 00:01:30,343
Partner, boss, friend.
6
00:01:30,345 --> 00:01:32,595
You can't do much better than that.
7
00:01:32,596 --> 00:01:36,765
But sometimes things come up
that test the best of friendships.
8
00:01:36,766 --> 00:01:40,785
And this weekend of skiing
was one of them.
9
00:01:41,145 --> 00:01:44,479
- It wasn't my fault.
- Whose fault was it?
10
00:01:44,480 --> 00:01:47,565
The guy cut me off.
What was I supposed to do?
11
00:01:47,566 --> 00:01:50,943
Come on, Pete, let's face it.
You did not belong on that slope.
12
00:01:50,944 --> 00:01:52,986
It was for expert skiers.
13
00:01:52,987 --> 00:01:55,904
You telling me, I should have been
on the bunny slope?
14
00:01:55,905 --> 00:01:58,073
- Well--
- Listen, that man was skiing
15
00:01:58,074 --> 00:01:59,866
Iike he owned
the whole darn mountain.
16
00:01:59,867 --> 00:02:01,075
Pete.
17
00:02:01,076 --> 00:02:04,119
That man does own
the whole darn mountain.
18
00:02:04,120 --> 00:02:06,912
Well, that's still no excuse
for him to swing on me.
19
00:02:06,913 --> 00:02:09,623
Look, all I know is
I've been looking forward
20
00:02:09,624 --> 00:02:11,499
to skiing that mountain for months.
21
00:02:11,500 --> 00:02:14,002
And now I'm banned for life.
22
00:02:14,003 --> 00:02:16,003
Did I ask for your help?
23
00:02:16,004 --> 00:02:21,613
- I could have handled him just fine.
- That's not the point.
24
00:02:22,508 --> 00:02:25,008
Now what's the matter?
25
00:02:26,886 --> 00:02:29,805
We couldn't be out of gas,
could we?
26
00:02:29,806 --> 00:02:32,305
Could we?
27
00:02:33,142 --> 00:02:37,269
You said you would fill it up
when you went for pizza, remember?
28
00:02:37,270 --> 00:02:39,144
Well, I didn't.
29
00:02:39,145 --> 00:02:40,729
I messed up.
30
00:02:40,730 --> 00:02:43,189
- So sue me.
- Oh, never mind.
31
00:02:43,190 --> 00:02:49,039
Why let a little thing like this
ruin a perfectly good vacation?
32
00:02:54,365 --> 00:02:57,658
- Now where are you going?
- To find a gas station.
33
00:02:57,659 --> 00:02:59,827
And I suggest you look
the other way.
34
00:02:59,828 --> 00:03:01,078
Fine.
35
00:03:01,079 --> 00:03:04,789
First one back with a can of gas
goes after the other guy.
36
00:03:04,790 --> 00:03:07,289
- Okay?
- Fine.
37
00:03:21,677 --> 00:03:24,926
Put the body here in the back room.
38
00:03:29,516 --> 00:03:34,335
Quickly. The truck should be here
within ten minutes.
39
00:03:41,483 --> 00:03:43,983
We have a problem.
40
00:03:45,236 --> 00:03:48,279
No. Let me check him out first.
41
00:04:00,747 --> 00:04:02,957
Hi. What can I do for you?
42
00:04:02,958 --> 00:04:07,085
Oh, my buddy and I ran out of gas
a few miles up the road.
43
00:04:07,086 --> 00:04:09,585
I can help you out.
44
00:04:13,757 --> 00:04:16,476
You picked a nice day for it.
45
00:04:21,262 --> 00:04:23,388
Your friend's not the walking type,
huh?
46
00:04:23,389 --> 00:04:26,140
No, I sent him up the other way
to try his luck.
47
00:04:26,141 --> 00:04:28,600
Kind of looks like you got
a corner on the market.
48
00:04:28,601 --> 00:04:30,352
You could say that.
49
00:04:30,353 --> 00:04:32,061
"Phoenix Foundation."
50
00:04:32,062 --> 00:04:33,687
You work there?
51
00:04:33,688 --> 00:04:36,187
Yeah, more or less.
52
00:04:36,649 --> 00:04:39,816
My cousin Louise works
in accounting. You know her?
53
00:04:39,817 --> 00:04:43,694
I can't say that I do. It's a big outfit.
54
00:04:43,695 --> 00:04:45,863
You need a deposit on the can?
55
00:04:45,864 --> 00:04:49,991
You've got an honest face.
Just bring it back when you're done.
56
00:04:49,992 --> 00:04:53,577
Sorry I can't give you a lift.
I'm here alone.
57
00:04:53,578 --> 00:04:56,077
No problem.
58
00:05:05,128 --> 00:05:06,961
You let him walk away?
59
00:05:06,962 --> 00:05:09,797
For the moment.
He's with the Phoenix Foundation.
60
00:05:09,798 --> 00:05:11,423
It could prove useful to us.
61
00:05:11,424 --> 00:05:13,217
Then why didn't you take him now?
62
00:05:13,218 --> 00:05:16,677
Because now we have
more important matters to attend to.
63
00:05:16,678 --> 00:05:19,177
More questions, Armin?
64
00:05:21,098 --> 00:05:23,597
Frank.
65
00:05:23,767 --> 00:05:26,266
Frank, are you there?
66
00:05:27,144 --> 00:05:29,644
Do you read me, Frank?
67
00:05:29,772 --> 00:05:32,271
Frank, come in.
68
00:05:33,024 --> 00:05:35,523
Talk to me now, Frank.
69
00:05:40,070 --> 00:05:41,571
Go ahead, Jonathan.
70
00:05:41,572 --> 00:05:46,170
Frank, we have a problem
I need you to deal with.
71
00:05:49,827 --> 00:05:52,327
Hey.
72
00:05:57,458 --> 00:05:59,292
Thanks a lot.
73
00:05:59,293 --> 00:06:01,627
You're the first good thing
that's happened to me.
74
00:06:01,628 --> 00:06:04,958
I guess this is your lucky day, huh?
75
00:06:21,934 --> 00:06:24,434
You'll love the food.
76
00:06:26,479 --> 00:06:31,218
I've been coming here for years.
Never disappointed.
77
00:06:41,324 --> 00:06:43,824
Good morning.
78
00:06:44,868 --> 00:06:48,018
Well, where's Justine this morning?
79
00:06:48,121 --> 00:06:50,620
She's at home in bed.
80
00:06:53,416 --> 00:06:55,916
She's got the flu.
81
00:06:56,585 --> 00:06:58,627
I'm telling you, don't even look at it.
82
00:06:58,628 --> 00:07:00,336
This place makes
a corned beef hash
83
00:07:00,337 --> 00:07:05,546
that will make you think
you've died and gone to heaven.
84
00:07:16,850 --> 00:07:19,350
Now stay still.
85
00:07:22,354 --> 00:07:23,687
Come on.
86
00:07:23,688 --> 00:07:26,606
- Let's go, come on.
- All right, take it easy.
87
00:07:26,607 --> 00:07:28,315
Get over here.
88
00:07:28,316 --> 00:07:30,816
Stay right there.
89
00:07:32,695 --> 00:07:35,194
Don't move.
90
00:07:40,742 --> 00:07:43,331
There we go. Get down there.
91
00:07:43,369 --> 00:07:45,869
Get down.
92
00:08:02,134 --> 00:08:04,551
He's going to come looking
for his friend.
93
00:08:04,552 --> 00:08:09,491
Why don't we have Frank put
our new toy to the test?
94
00:08:36,492 --> 00:08:40,203
You got it.
Hot damn, you got it. Nice.
95
00:08:40,412 --> 00:08:43,121
- Did you get the friend?
- Yeah. He's in the cellar.
96
00:08:43,122 --> 00:08:46,351
Phoenix Foundation too,
am I right?
97
00:08:47,333 --> 00:08:49,334
The other one will be here soon.
98
00:08:49,335 --> 00:08:52,002
How much power will it take
to stop his Jeep?
99
00:08:52,003 --> 00:08:54,546
Point-one percent of one capacitor.
100
00:08:54,547 --> 00:08:57,256
That transformer is
more than enough to juice it.
101
00:08:57,257 --> 00:09:01,936
Help me with the cables.
Let's go with the cables.
102
00:09:24,111 --> 00:09:27,071
Okay, here we go.
103
00:09:34,535 --> 00:09:38,286
That'll do it. Point-one percent.
We're in business.
104
00:09:38,287 --> 00:09:39,829
That's it?
105
00:09:39,830 --> 00:09:42,331
It's everything we can pull out
of that transformer.
106
00:09:42,332 --> 00:09:45,083
You just wait until we patch it
into Powertech's superconductor,
107
00:09:45,084 --> 00:09:48,669
- then you'll see what this baby can do.
- Show me how it works.
108
00:09:48,670 --> 00:09:53,409
First, you need some power
to charge the capacitors.
109
00:09:55,175 --> 00:09:57,050
Then the capacitors dump
the electricity
110
00:09:57,051 --> 00:10:00,136
into the vircator chamber here.
111
00:10:00,345 --> 00:10:02,304
It generates
the electromagnetic pulse
112
00:10:02,305 --> 00:10:04,472
which discharges from the focus
113
00:10:04,473 --> 00:10:06,516
in the dish here.
114
00:10:06,517 --> 00:10:09,016
Follow me.
115
00:10:13,104 --> 00:10:17,357
The whole procedure is operative
when you push this button.
116
00:10:17,358 --> 00:10:20,651
It also has an automatic-sequence
feature for remote operation.
117
00:10:20,652 --> 00:10:22,945
All the modern conveniences, huh?
118
00:10:22,946 --> 00:10:25,445
Good.
119
00:10:28,824 --> 00:10:30,075
Armin.
120
00:10:30,076 --> 00:10:34,835
Better get out there.
He'll be coming any time now.
121
00:11:01,474 --> 00:11:03,973
He's coming.
122
00:11:14,858 --> 00:11:17,358
- Now.
- Do it.
123
00:11:32,330 --> 00:11:34,829
Now what?
124
00:11:41,794 --> 00:11:44,294
Hold it right there.
125
00:11:48,592 --> 00:11:51,091
What's going on?
126
00:11:52,053 --> 00:11:55,472
Hey, I was gonna return
the gas can.
127
00:12:06,563 --> 00:12:09,062
Keep moving.
128
00:12:18,697 --> 00:12:21,196
Let's go.
129
00:12:24,701 --> 00:12:27,661
- MacGyver.
- How you doing, Pete?
130
00:12:27,662 --> 00:12:31,761
Over there, both of you.
Go now, over there.
131
00:12:34,584 --> 00:12:36,500
Would you mind telling us
what's going on?
132
00:12:36,501 --> 00:12:40,045
History in the making,
and you are going to be part of it.
133
00:12:40,046 --> 00:12:42,922
You know, we'd be happy
to just pass on that.
134
00:12:42,923 --> 00:12:46,800
Aside from special operations,
your Phoenix Foundation engages
135
00:12:46,801 --> 00:12:49,510
in speculation and analysis, right?
136
00:12:49,511 --> 00:12:50,720
Tell me,
137
00:12:50,721 --> 00:12:53,722
how many men do you suppose
it would take to overpower
138
00:12:53,723 --> 00:12:55,640
the downtown core of a city
139
00:12:55,641 --> 00:12:58,976
and throw the lives of say,
a million people,
140
00:12:58,977 --> 00:13:01,476
into total chaos, how many?
141
00:13:01,562 --> 00:13:03,895
I don't know, what do you think?
142
00:13:03,896 --> 00:13:07,274
- You got us on that.
- The correct answer is four.
143
00:13:07,275 --> 00:13:09,734
With strategy, timing
and the right technology,
144
00:13:09,735 --> 00:13:12,861
we will show the rest of the world
just how soft
145
00:13:12,862 --> 00:13:15,988
and vulnerable
you Americans really are.
146
00:13:15,989 --> 00:13:18,615
- Forget the rhetoric.
- At 1 :00 this afternoon,
147
00:13:18,616 --> 00:13:21,742
a lot of people are going to wish
it was simply talk.
148
00:13:21,743 --> 00:13:25,245
Your streets will be filled
with lifeless vehicles,
149
00:13:25,246 --> 00:13:27,413
your communications
will be shut down,
150
00:13:27,414 --> 00:13:29,623
and your financial centre
will be in a shambles.
151
00:13:29,624 --> 00:13:31,749
And your people will riot
152
00:13:31,750 --> 00:13:34,544
and panic and destroy one another.
153
00:13:34,545 --> 00:13:37,754
- Big plans.
- You are going to be part of them.
154
00:13:37,755 --> 00:13:43,283
And if you behave yourselves,
you may live to tell about it.
155
00:13:47,387 --> 00:13:51,764
You gentlemen know
how these work. Pull the pin,
156
00:13:51,765 --> 00:13:54,516
release the handle and it explodes.
157
00:13:54,517 --> 00:13:57,017
Crude, but effective.
158
00:14:13,865 --> 00:14:17,867
Now, then, if you gentlemen
should try to loosen your ropes,
159
00:14:17,868 --> 00:14:21,370
you will only succeed in
blowing each other up.
160
00:14:21,371 --> 00:14:23,204
Once we have achieved our objective,
161
00:14:23,205 --> 00:14:25,914
we will notify the authorities
as to your whereabouts.
162
00:14:25,915 --> 00:14:28,500
And then you can validate
our accomplishments.
163
00:14:28,501 --> 00:14:32,340
You see, gentlemen,
you are our witnesses.
164
00:14:53,811 --> 00:14:55,561
The videotape.
165
00:14:55,562 --> 00:14:57,104
- Is it ready?
- It's all set.
166
00:14:57,105 --> 00:14:58,897
They'll definitely get the message.
167
00:14:58,898 --> 00:15:02,097
Good. Come over here, look at this.
168
00:15:04,403 --> 00:15:07,946
Frank and I will be finished
with the microwave base by 1 0:40.
169
00:15:07,947 --> 00:15:11,073
Armin, you and Lisa must have
the telephone switching station
170
00:15:11,074 --> 00:15:13,713
out of commission by 1 0:45.
171
00:15:14,076 --> 00:15:15,368
No problem.
172
00:15:15,369 --> 00:15:19,496
We will rendezvous here
at this intersection by 1 1 :1 0,
173
00:15:19,497 --> 00:15:22,196
1.5 kilometres from Powertech.
174
00:15:22,249 --> 00:15:24,333
Understood?
175
00:15:24,334 --> 00:15:26,417
Jonathan.
176
00:15:26,418 --> 00:15:30,337
The Phoenix men. Would it not
be better if we killed them?
177
00:15:30,338 --> 00:15:32,338
More questions, Armin?
178
00:15:32,339 --> 00:15:36,383
What we are doing is a first
and I want it witnessed.
179
00:15:36,384 --> 00:15:41,095
We are going to accomplish more
than just our leader's freedom.
180
00:15:41,096 --> 00:15:43,472
And when it is over,
the American military complex
181
00:15:43,473 --> 00:15:46,599
will do everything possible
to cover up the fact
182
00:15:46,600 --> 00:15:50,769
that their defences could not prevent
four lone individuals
183
00:15:50,770 --> 00:15:53,020
from crippling
one of their largest cities.
184
00:15:53,021 --> 00:15:55,231
Jonathan.
185
00:15:55,232 --> 00:15:57,440
There's no way to cover up
something this big.
186
00:15:57,441 --> 00:15:58,816
They will try.
187
00:15:58,817 --> 00:16:01,693
But the Phoenix Foundation
is a corporate white knight.
188
00:16:01,694 --> 00:16:04,153
And when people come to them
looking for answers,
189
00:16:04,154 --> 00:16:08,823
Phoenix will tell them the truth.
And they will be believed.
190
00:16:08,824 --> 00:16:11,701
It is time. We must go.
191
00:16:20,625 --> 00:16:22,042
Did you hear that?
192
00:16:22,043 --> 00:16:24,585
- Sounded like a truck.
- Yeah, it's a big rig.
193
00:16:24,586 --> 00:16:26,629
They have something covered up
on the back.
194
00:16:26,630 --> 00:16:29,219
Any idea what that could be?
195
00:16:29,799 --> 00:16:32,298
I haven't a clue.
196
00:16:33,551 --> 00:16:35,259
So...
197
00:16:35,260 --> 00:16:38,030
So how do we get out of here?
198
00:16:38,347 --> 00:16:39,679
I don't know.
199
00:16:39,680 --> 00:16:41,681
You don't know?
200
00:16:41,682 --> 00:16:44,308
MacGyver, don't do this to me.
Come on, think.
201
00:16:44,309 --> 00:16:46,268
I'm trying, Pete.
202
00:16:46,269 --> 00:16:48,728
You know, maybe you can come up
with something.
203
00:16:48,729 --> 00:16:50,854
All right, maybe I can.
204
00:16:50,855 --> 00:16:53,355
Let's see.
205
00:16:54,775 --> 00:16:57,234
Okay. I got it.
206
00:16:57,235 --> 00:17:00,320
We throw one of the grenades there,
under the door.
207
00:17:00,321 --> 00:17:03,947
We duck over there for cover,
and when it blows, we're out of here.
208
00:17:03,948 --> 00:17:05,783
Yeah.
209
00:17:05,784 --> 00:17:09,827
Except I think this place
would cave in on us.
210
00:17:09,828 --> 00:17:12,327
Maybe you're right.
211
00:17:14,664 --> 00:17:19,243
Maybe we could find something
to replace the pins.
212
00:17:19,919 --> 00:17:21,377
Yeah.
213
00:17:21,378 --> 00:17:23,877
That's better.
214
00:17:24,130 --> 00:17:26,631
- It's good, in fact.
- Really?
215
00:17:26,632 --> 00:17:28,758
Yeah. I'll need your lift ticket.
216
00:17:28,759 --> 00:17:31,801
Oh, well, that's fine.
How are you gonna get it?
217
00:17:31,802 --> 00:17:36,351
Ever heard of a party game
called Pass the Apple?
218
00:18:27,510 --> 00:18:30,009
Take a look that way.
219
00:18:40,185 --> 00:18:43,396
- You were right, no guard.
- He only checks in twice a day.
220
00:18:43,397 --> 00:18:46,189
Like I said, this place is
an easy target.
221
00:18:46,190 --> 00:18:50,067
This is where we patch in
to all the broadcasting signals.
222
00:18:50,068 --> 00:18:52,567
Help me with this thing.
223
00:18:54,947 --> 00:18:57,446
Pull it.
224
00:18:58,575 --> 00:19:01,074
Okay, right here.
225
00:19:04,162 --> 00:19:07,164
This is suicide.
There's gotta be another way.
226
00:19:07,165 --> 00:19:12,953
Well, if you think of one
in the next 30 seconds, let me know.
227
00:19:18,131 --> 00:19:20,720
- Got it?
- Yeah, I got it.
228
00:19:21,508 --> 00:19:24,007
But hurry.
229
00:19:36,853 --> 00:19:39,352
There.
230
00:19:43,524 --> 00:19:47,609
I want it broadcast on all stations,
both radio and television.
231
00:19:47,610 --> 00:19:50,110
I have to set the timer.
232
00:19:58,451 --> 00:20:00,951
It's slipping.
233
00:20:01,037 --> 00:20:03,576
- Don't talk.
- Yeah, but--
234
00:20:03,872 --> 00:20:06,749
Get down. Run.
235
00:20:42,776 --> 00:20:46,069
Twelve thousand seven hundred
telephones.
236
00:20:46,070 --> 00:20:48,580
All the eggs in one basket.
237
00:20:59,205 --> 00:21:01,872
Got another idea. Wanna hear it?
238
00:21:01,873 --> 00:21:03,332
Yeah, shoot.
239
00:21:03,333 --> 00:21:06,793
The detonator in the grenade.
You think that'll blow those doors?
240
00:21:06,794 --> 00:21:08,835
Nope.
241
00:21:08,836 --> 00:21:10,963
But you're on something, Pete.
242
00:21:10,964 --> 00:21:13,674
C-4 inside it will.
243
00:21:15,384 --> 00:21:16,841
Yeah?
244
00:21:16,842 --> 00:21:19,342
You're doing good, Pete.
245
00:21:25,766 --> 00:21:27,016
Here.
246
00:21:27,017 --> 00:21:29,393
Get the detonator out of there.
247
00:21:29,394 --> 00:21:31,894
Yeah, sure.
248
00:21:50,201 --> 00:21:53,078
- Detonator.
- Yeah, here.
249
00:23:20,059 --> 00:23:22,476
It's just a power line.
There's no phone here.
250
00:23:22,477 --> 00:23:26,946
- We've gotta get help.
- Let's check the truck.
251
00:23:32,151 --> 00:23:34,650
No keys.
252
00:23:36,279 --> 00:23:38,279
Listen, do you believe him?
253
00:23:38,280 --> 00:23:40,740
You think they can really
do what he said they could?
254
00:23:40,741 --> 00:23:42,324
Yeah. How about you?
255
00:23:42,325 --> 00:23:45,624
I don't think we can afford not to.
256
00:23:46,745 --> 00:23:49,244
Let's get to a phone.
257
00:24:39,742 --> 00:24:42,242
It's dead.
258
00:24:46,497 --> 00:24:48,996
Look, the windows.
259
00:24:55,378 --> 00:24:57,878
They clash with my fur.
260
00:25:12,683 --> 00:25:15,182
This one is out too.
261
00:25:15,226 --> 00:25:18,603
- Maybe they got to a switching station.
- That could be.
262
00:25:18,604 --> 00:25:22,440
He talked about weak links.
This sure fits.
263
00:25:22,441 --> 00:25:24,607
Vectrocomp.
264
00:25:24,608 --> 00:25:27,860
- Ring any bells?
- Yeah, we work with them.
265
00:25:27,861 --> 00:25:30,195
They've been tied up
with the Air Force lately.
266
00:25:30,196 --> 00:25:34,255
They specialise
in electromagnetic technology.
267
00:25:50,044 --> 00:25:52,545
We, the soldiers
of the Black Dove Front,
268
00:25:52,546 --> 00:25:54,254
have taken over
your public airwaves
269
00:25:54,255 --> 00:25:56,840
to demand the liberation
of our leader,
270
00:25:56,841 --> 00:25:58,590
General Shakthi.
271
00:25:58,591 --> 00:26:01,718
He is to be released
before his court appearance
272
00:26:01,719 --> 00:26:03,636
this afternoon at 1 :00
273
00:26:03,637 --> 00:26:06,388
and taken to the airport,
where you will provide
274
00:26:06,389 --> 00:26:10,140
a private aircraft
to return him to his homeland.
275
00:26:10,141 --> 00:26:12,059
If you fail to do this,
276
00:26:12,060 --> 00:26:16,229
we will strike a deadly blow
to the heart of your city.
277
00:26:16,230 --> 00:26:19,648
We will attack your city
at its most vulnerable points.
278
00:26:19,649 --> 00:26:23,276
All electrical systems
will be terminated.
279
00:26:23,277 --> 00:26:26,444
Transportation will be brought
to a standstill,
280
00:26:26,445 --> 00:26:30,698
creating massive gridlock
to all of your major thoroughfares.
281
00:26:30,699 --> 00:26:33,199
Telephones, radios, television,
282
00:26:33,200 --> 00:26:36,619
all forms of communication
will be cut.
283
00:26:36,620 --> 00:26:38,495
Every computer
in the downtown core
284
00:26:38,496 --> 00:26:40,330
will be rendered useless.
285
00:26:40,331 --> 00:26:43,624
Their operational memory
and the information they contain
286
00:26:43,625 --> 00:26:45,500
will be wiped clean.
287
00:26:45,501 --> 00:26:48,336
Police and emergency services
will be powerless
288
00:26:48,337 --> 00:26:51,213
to deal with the riots
and looting that will occur.
289
00:26:51,214 --> 00:26:56,133
Many lives will be lost in the panic
that will grip your city.
290
00:26:56,134 --> 00:26:57,884
The choice is yours.
291
00:26:57,885 --> 00:27:01,011
You have until 1 :00 this afternoon
to release our leader,
292
00:27:01,012 --> 00:27:04,871
or we shall bring
your city to its knees.
293
00:27:20,401 --> 00:27:23,195
They set the deadline for 1 :00.
294
00:27:23,196 --> 00:27:25,404
That gives us less than an hour.
295
00:27:25,405 --> 00:27:27,490
Well, if they had taken out
a switching station,
296
00:27:27,491 --> 00:27:30,951
it'll take at least that long
to get a phone that works.
297
00:27:30,952 --> 00:27:33,702
Think. Did you hear what he said?
298
00:27:33,703 --> 00:27:35,204
I mean, how could four people
299
00:27:35,205 --> 00:27:37,914
possibly do that much damage
to a city?
300
00:27:37,915 --> 00:27:41,774
I mean, short of a nuclear bomb,
that is.
301
00:27:43,585 --> 00:27:46,085
Vectrocomp.
302
00:27:47,755 --> 00:27:50,255
My watch stopped.
303
00:27:59,347 --> 00:28:00,764
My Jeep.
304
00:28:00,765 --> 00:28:02,933
What's your jeep got to do
with your watch?
305
00:28:02,934 --> 00:28:05,059
They both stopped
about the same time.
306
00:28:05,060 --> 00:28:09,187
It would take an electromagnetic pulse
of some kind to do that.
307
00:28:09,188 --> 00:28:12,649
And that is Vectrocomp's specialty.
308
00:28:12,857 --> 00:28:16,609
Do you think they hijacked
an EMP generator of some kind?
309
00:28:16,610 --> 00:28:18,527
I'll bet that's what was on the truck.
310
00:28:18,528 --> 00:28:22,030
Suppose they hijacked
an EMP from these men.
311
00:28:22,031 --> 00:28:24,281
Why would they take it
to the cabin?
312
00:28:24,282 --> 00:28:27,033
I mean, why would they bother
to knock out a phone grid
313
00:28:27,034 --> 00:28:30,744
- this far from the city?
- To create a dead zone to work in.
314
00:28:30,745 --> 00:28:33,245
What for?
315
00:28:33,873 --> 00:28:35,456
Power.
316
00:28:35,457 --> 00:28:37,875
They need power.
317
00:28:37,876 --> 00:28:40,375
Power?
318
00:28:46,423 --> 00:28:48,923
Powertech. Heard of them?
319
00:28:49,384 --> 00:28:53,136
Yeah. It's a multinational
energy development corporation.
320
00:28:53,137 --> 00:28:54,803
They've got branches all over.
321
00:28:54,804 --> 00:28:59,803
Maybe they got a branch around here.
In the dead zone.
322
00:29:00,601 --> 00:29:03,352
Of course, it would take
an enormous source of energy
323
00:29:03,353 --> 00:29:07,521
to feed an EMP generator
that could do that much damage.
324
00:29:07,522 --> 00:29:11,149
"Powertech, High Voltage Lab.
1 460 lron Ridge Road."
325
00:29:11,150 --> 00:29:15,349
- Let's find it.
- I saw a map in the truck.
326
00:29:21,158 --> 00:29:23,617
I'm Marilyn Ross, reporting
from the federal courthouse,
327
00:29:23,618 --> 00:29:25,159
and with me is Dr. Cromwell,
328
00:29:25,160 --> 00:29:27,661
best selling author
of The Terrorist Game,
329
00:29:27,662 --> 00:29:30,496
a book which detailed the activities
of the Black Dove Front
330
00:29:30,497 --> 00:29:32,248
in the Mediterranean last year.
331
00:29:32,249 --> 00:29:33,498
Tell us, doctor,
332
00:29:33,499 --> 00:29:36,668
what is your assessment
of the televised threat they made?
333
00:29:36,669 --> 00:29:38,919
Frankly, Marilyn,
I don't buy a word of it.
334
00:29:38,920 --> 00:29:41,671
The Black Doves are obviously
making a last-ditch attempt
335
00:29:41,672 --> 00:29:43,673
to keep their leader
from going to trial.
336
00:29:43,674 --> 00:29:45,549
Is there other technology
they could use
337
00:29:45,550 --> 00:29:47,468
to carry out such a threat?
338
00:29:47,469 --> 00:29:50,887
In principle, yes,
but it's a good eight to ten years away.
339
00:29:50,888 --> 00:29:54,639
The military has been experimenting
with electromagnetic-pulse generators
340
00:29:54,640 --> 00:29:56,891
that produce
a similar atmospheric effect.
341
00:29:56,892 --> 00:30:02,871
But I hardly think they'd have access
to that kind of technology.
342
00:30:25,621 --> 00:30:27,205
Everybody on the floor.
343
00:30:27,206 --> 00:30:30,083
On the floor. Get down. Now.
344
00:30:30,292 --> 00:30:32,417
Who's in charge?
345
00:30:32,418 --> 00:30:34,918
- I am.
- Open the doors.
346
00:30:35,712 --> 00:30:38,212
Open the doors!
347
00:31:06,444 --> 00:31:09,237
Now close it. Close it.
348
00:31:14,533 --> 00:31:17,412
Get down with the rest of them.
349
00:31:21,580 --> 00:31:25,456
We have to be loaded up
and out of here in 20 minutes.
350
00:31:25,457 --> 00:31:28,459
- Where is it?
- Over here.
351
00:31:32,170 --> 00:31:35,255
One high-density superconducting
energy storage magnet,
352
00:31:35,256 --> 00:31:37,549
all recharged and rea--
353
00:31:37,550 --> 00:31:40,049
What's going on?
354
00:31:40,176 --> 00:31:42,260
- What's going on, I don't know.
- What's wrong?
355
00:31:42,261 --> 00:31:44,429
It's empty, there's no power.
It's dead.
356
00:31:44,430 --> 00:31:47,097
What? We planted you here
for two months to make sure
357
00:31:47,098 --> 00:31:48,890
that everything was in place,
now this?
358
00:31:48,891 --> 00:31:52,226
The maintenance was scheduled
to be finished last week.
359
00:31:52,227 --> 00:31:54,477
It was supposed to be recharged
two days ago.
360
00:31:54,478 --> 00:31:56,229
All right. Charge it now.
361
00:31:56,230 --> 00:31:59,314
This is not a flashlight battery.
It takes all day.
362
00:31:59,315 --> 00:32:01,400
We must be out of here
in 20 minutes.
363
00:32:01,401 --> 00:32:03,990
There has to be another way.
364
00:32:04,152 --> 00:32:05,610
Only one way.
365
00:32:05,611 --> 00:32:08,111
What?
366
00:32:09,614 --> 00:32:11,115
The high-voltage regulator.
367
00:32:11,116 --> 00:32:13,242
We can force-feed this sucker
3 million volts
368
00:32:13,243 --> 00:32:14,992
in one big gulp, but it's risky.
369
00:32:14,993 --> 00:32:17,120
It could blow up our generator.
370
00:32:17,121 --> 00:32:21,379
Nothing is as risky as certain failure.
Do it.
371
00:32:30,964 --> 00:32:33,339
You know, if they have an EMP,
372
00:32:33,340 --> 00:32:35,466
and they get
the right amount of power,
373
00:32:35,467 --> 00:32:38,885
the electromagnetic pulse
could wipe out banking,
374
00:32:38,886 --> 00:32:43,264
social security records, pensions,
even the stock exchange.
375
00:32:43,265 --> 00:32:46,265
I mean, it could be a threat
to the entire nation's economy.
376
00:32:46,266 --> 00:32:50,185
Put that on top of blackout,
gridlock, looting.
377
00:32:50,186 --> 00:32:52,645
- It's kind of a grim picture.
- Yeah.
378
00:32:52,646 --> 00:32:56,190
I just hope we're not the only ones
coming to this conclusion.
379
00:32:56,191 --> 00:32:58,483
Tell me, colonel,
could these terrorists have stolen
380
00:32:58,484 --> 00:33:00,484
an electromagnetic-pulse generator?
381
00:33:00,485 --> 00:33:02,361
Absolutely impossible.
382
00:33:02,362 --> 00:33:04,695
If we were experimenting
with such a weapon,
383
00:33:04,696 --> 00:33:07,990
it would be under such tight security
there'd be no way these fanatics
384
00:33:07,991 --> 00:33:10,325
could get within a mile,
let alone walk away with it.
385
00:33:10,326 --> 00:33:12,409
You have to remember,
we would be talking about
386
00:33:12,410 --> 00:33:15,480
a massive piece of equipment here.
387
00:33:22,877 --> 00:33:25,376
Come on.
388
00:33:39,889 --> 00:33:43,408
Look at this place.
No security. None.
389
00:34:21,378 --> 00:34:24,254
As soon as you got it locked down,
you need to run the ground cable
390
00:34:24,255 --> 00:34:26,631
over to the floor box,
then start connecting this cable
391
00:34:26,632 --> 00:34:29,132
to the magnet terminals.
392
00:34:46,104 --> 00:34:47,897
Look at that.
393
00:34:47,898 --> 00:34:50,397
They have got an EMP.
394
00:34:50,399 --> 00:34:52,899
What are they up to?
395
00:34:52,985 --> 00:34:57,070
Well, that big tower looks like
some kind of high voltage generator.
396
00:34:57,071 --> 00:34:59,322
I'd bet they're gonna charge up
that magnet,
397
00:34:59,323 --> 00:35:03,909
and, yes, it can store enough energy
to do what they said they'd do.
398
00:35:03,910 --> 00:35:06,994
I'm gonna have to climb up
and pull the plug.
399
00:35:06,995 --> 00:35:09,246
How are you gonna do that
without getting spotted?
400
00:35:09,247 --> 00:35:11,247
I can't.
401
00:35:11,248 --> 00:35:13,757
Maybe I can slow them down.
402
00:35:17,419 --> 00:35:20,129
I want that magnet charged
to its full capacity.
403
00:35:20,130 --> 00:35:22,672
Mister, you're out of your mind.
404
00:35:22,673 --> 00:35:26,967
That generator tower puts out
over 3 million volts of electricity.
405
00:35:26,968 --> 00:35:31,179
If we release a charge like that
too fast, this whole place will go up.
406
00:35:31,180 --> 00:35:34,509
We'll just have to take that chance.
407
00:35:34,599 --> 00:35:36,391
Take over, Frank.
408
00:35:36,392 --> 00:35:40,852
- Come, come, come.
- Three million volts, coming up.
409
00:35:40,853 --> 00:35:43,923
Armin, get those cables hooked up.
410
00:35:43,939 --> 00:35:46,438
Move it.
411
00:35:58,533 --> 00:36:02,285
- What have you got?
- I'm gonna lock them in with that.
412
00:36:02,286 --> 00:36:04,785
If they bust through...
413
00:36:05,246 --> 00:36:07,746
...give this a yank.
414
00:36:20,674 --> 00:36:23,933
- How much longer?
- Thirty seconds.
415
00:37:05,541 --> 00:37:07,791
It's that Phoenix man.
416
00:37:07,792 --> 00:37:10,292
Lisa, come.
417
00:37:18,341 --> 00:37:20,841
Hold it.
418
00:37:26,180 --> 00:37:30,939
There goes the other one.
He's going for the cable.
419
00:37:33,061 --> 00:37:37,560
No. You'll hit the tower.
Finish that connection.
420
00:37:41,401 --> 00:37:44,360
The moment it's charged, hit it.
421
00:37:45,028 --> 00:37:48,489
Move, inside. Move. Quickly.
422
00:37:58,413 --> 00:38:01,207
Almost. That's it.
423
00:38:01,415 --> 00:38:03,541
- Charged.
- Fire.
424
00:38:03,542 --> 00:38:06,085
No. Armin's still up there.
425
00:38:06,627 --> 00:38:09,127
I said, fire.
426
00:38:16,343 --> 00:38:18,842
No!
427
00:38:21,263 --> 00:38:23,763
You butcher.
428
00:38:26,225 --> 00:38:28,601
Never mind. Never mind.
429
00:38:28,602 --> 00:38:31,101
See if it worked.
430
00:38:32,397 --> 00:38:34,313
The generator's fully discharged.
431
00:38:34,314 --> 00:38:36,440
It worked.
432
00:38:36,441 --> 00:38:38,358
Let's go.
433
00:38:38,359 --> 00:38:41,361
You. You. Open the door.
434
00:38:43,780 --> 00:38:46,279
Get back.
435
00:38:50,743 --> 00:38:53,578
Hey. We've got your friend.
436
00:38:53,787 --> 00:38:55,871
Interfere with us again
and he's dead.
437
00:38:55,872 --> 00:38:58,371
I promise you that.
438
00:38:58,541 --> 00:39:00,040
- Move it.
- All right.
439
00:39:00,041 --> 00:39:02,541
Do it.
440
00:39:18,722 --> 00:39:21,181
Please, think.
Did they say anything at all about
441
00:39:21,182 --> 00:39:24,225
- where they were taking that thing?
- Nothing, they just wanted to get
442
00:39:24,226 --> 00:39:26,769
the superconductor storage magnet
charged and out of here.
443
00:39:26,770 --> 00:39:30,104
Do you have any idea what
pulse range the EMP might have?
444
00:39:30,105 --> 00:39:32,439
With 3 million volts on board?
445
00:39:32,440 --> 00:39:35,030
I figure at least two miles.
446
00:39:35,734 --> 00:39:39,569
All right, they've got 1 5 minutes
before their deadline.
447
00:39:39,570 --> 00:39:41,655
Where is the closest vantage point
of the city?
448
00:39:41,656 --> 00:39:43,656
There's only one.
At the end of the road.
449
00:39:43,657 --> 00:39:46,157
Jericho Point.
450
00:40:07,174 --> 00:40:09,091
First a witness, now a hostage.
451
00:40:09,092 --> 00:40:12,531
You are a valuable man,
Mr. Thornton.
452
00:40:13,179 --> 00:40:15,971
- Will you release Shakthi?
- It's government policy
453
00:40:15,972 --> 00:40:19,807
not to give in to the demands
of any terrorist organisation.
454
00:40:19,808 --> 00:40:22,557
Your policy's about to expire.
455
00:40:23,686 --> 00:40:26,021
Enjoy your front-row seat.
456
00:40:26,022 --> 00:40:27,855
--the Black Dove Threat
will continue.
457
00:40:27,856 --> 00:40:31,149
With just five minutes left until 1 :00,
we have received word
458
00:40:31,150 --> 00:40:33,401
that General Shakthi
is now in transit.
459
00:40:33,402 --> 00:40:36,904
It's not yet clear if he's being
taken to the airport and released,
460
00:40:36,905 --> 00:40:38,738
or brought here
to the federal courthouse
461
00:40:38,739 --> 00:40:41,241
to face trial as planned.
462
00:41:42,411 --> 00:41:45,930
Get it going.
Power up the capacitors.
463
00:42:42,706 --> 00:42:44,372
Storage magnet drained.
464
00:42:44,373 --> 00:42:48,250
All capacitors charging.
Three million volts ready to go.
465
00:42:48,251 --> 00:42:50,043
All right.
466
00:42:50,044 --> 00:42:51,377
1 2:57.
467
00:42:51,378 --> 00:42:56,457
Set the timer for three minutes.
I will focus the dish.
468
00:43:49,587 --> 00:43:52,087
Something is wrong.
469
00:43:53,340 --> 00:43:56,220
Keep an eye on the power level.
470
00:44:10,270 --> 00:44:12,770
Frank?
471
00:45:20,112 --> 00:45:21,947
Can you turn it off?
472
00:45:21,948 --> 00:45:25,467
No, it's locked
in automatic sequence.
473
00:47:02,813 --> 00:47:05,898
No, what MacGyver did
was connect the generator
474
00:47:05,899 --> 00:47:09,859
to the superconductor,
then back to the generator. Right?
475
00:47:09,860 --> 00:47:13,028
Yeah. Sort of like giving it
a shot of its own medicine.
476
00:47:13,029 --> 00:47:15,614
This is a matter
of national security, officer.
477
00:47:15,615 --> 00:47:18,114
My men will debrief you.
478
00:47:20,868 --> 00:47:22,827
Do you realise
you have just destroyed
479
00:47:22,828 --> 00:47:27,831
a multimillion-dollar piece
of top-secret military hardware?
480
00:47:27,832 --> 00:47:29,248
Sorry.
481
00:47:29,249 --> 00:47:30,750
Listen, it was the only way.
482
00:47:30,751 --> 00:47:33,168
I'll give you the full details
in my report.
483
00:47:33,169 --> 00:47:36,211
There's not gonna be any report,
Mr. Thornton.
484
00:47:36,212 --> 00:47:38,505
I feel a stonewall coming here.
485
00:47:38,506 --> 00:47:41,717
Yeah, but it's not gonna happen.
486
00:47:41,967 --> 00:47:44,466
Count on it.
487
00:47:49,264 --> 00:47:51,140
So, Pete,
488
00:47:51,141 --> 00:47:53,808
what do you feel like doing
next weekend?
489
00:47:53,809 --> 00:47:56,308
Well, l--
36854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.