All language subtitles for MacGyver - 04x13 - Runners.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SiCFoI.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,111 --> 00:01:38,613 Boy, you don't know how glad I am to see you. 2 00:01:38,822 --> 00:01:42,364 Gee, thanks. You know how much I love conventions. 3 00:01:42,365 --> 00:01:45,448 - What's the big emergency? - Well, I wouldn't have called, 4 00:01:45,449 --> 00:01:47,533 but they haven't hooked up our display yet. 5 00:01:47,534 --> 00:01:50,702 It takes five unions to change a light bulb around here. 6 00:01:50,703 --> 00:01:53,077 And the convention starts in three hours. 7 00:01:53,078 --> 00:01:56,162 You called me down here to change a light bulb? 8 00:01:56,163 --> 00:01:58,661 Not exactly. 9 00:02:28,553 --> 00:02:29,803 How's my girl? 10 00:02:29,804 --> 00:02:31,638 I'm just a little nervous. 11 00:02:31,639 --> 00:02:34,514 I mean, this place is pretty fancy. 12 00:02:34,515 --> 00:02:36,431 You can do it. 13 00:02:36,432 --> 00:02:38,516 You are beautiful. 14 00:02:38,517 --> 00:02:41,226 There is something special about you. 15 00:02:41,227 --> 00:02:45,769 You got class. You can be working places like this all the time. 16 00:02:45,770 --> 00:02:48,271 You're my number one girl. 17 00:02:48,480 --> 00:02:52,190 That's why I expect the best from you. 18 00:02:56,859 --> 00:02:59,357 What do you got for me? 19 00:03:01,778 --> 00:03:04,277 Is that it? 20 00:03:05,613 --> 00:03:08,072 You've been in there almost two hours. 21 00:03:08,073 --> 00:03:11,114 The convention doesn't even start for a couple of hours, okay? 22 00:03:11,115 --> 00:03:12,865 There's a lot of business in there. 23 00:03:12,866 --> 00:03:16,618 You just ain't been working it hard enough. 24 00:03:16,619 --> 00:03:19,177 Don't sit on the car, baby. 25 00:03:20,120 --> 00:03:22,454 I'm sorry, Skin, okay? 26 00:03:22,455 --> 00:03:26,732 I'm hurting a little. I need to get fixed up. 27 00:03:26,956 --> 00:03:29,455 Come here. 28 00:03:33,543 --> 00:03:35,502 You're my special girl. 29 00:03:35,503 --> 00:03:37,669 I know you can do it. 30 00:03:37,670 --> 00:03:40,168 I believe in you. 31 00:03:40,296 --> 00:03:43,015 That's what love's all about. 32 00:03:43,673 --> 00:03:46,381 Prove you love me as much as I love you, 33 00:03:46,382 --> 00:03:49,161 five bills by tomorrow morning. 34 00:03:55,220 --> 00:03:57,718 Honey. 35 00:04:10,519 --> 00:04:11,935 Thanks, Skin. 36 00:04:11,936 --> 00:04:13,519 Got to do better, Kandy. 37 00:04:13,520 --> 00:04:16,188 There ain't gonna be anymore of this. 38 00:04:16,189 --> 00:04:18,688 I'll do better, I promise. 39 00:05:12,090 --> 00:05:14,632 MacGyver, how's it going back here? 40 00:05:14,633 --> 00:05:16,550 Who made this mess? 41 00:05:16,551 --> 00:05:19,009 Why? Is it terrible? 42 00:05:19,010 --> 00:05:23,220 Well, I tried to fix it myself. I was desperate. 43 00:05:23,221 --> 00:05:24,804 Hi. 44 00:05:24,805 --> 00:05:26,263 Hi there. 45 00:05:26,264 --> 00:05:28,763 You want a date? 46 00:05:30,224 --> 00:05:32,224 - A date? - Sure. 47 00:05:32,225 --> 00:05:34,724 Let's go for it. 48 00:05:34,726 --> 00:05:37,225 Are you kidding? 49 00:05:37,852 --> 00:05:39,894 How about you? 50 00:05:39,895 --> 00:05:42,187 Shouldn't you be in school? 51 00:05:42,188 --> 00:05:43,521 I'm on a field trip. 52 00:05:43,522 --> 00:05:47,023 Do you wanna help me with my homework? 53 00:05:47,024 --> 00:05:49,522 I don't think so. 54 00:05:53,235 --> 00:05:55,193 You believe that? 55 00:05:55,194 --> 00:05:57,111 She can't be more than 1 6. 56 00:05:57,112 --> 00:05:59,738 Yeah, going on 40. 57 00:06:08,909 --> 00:06:12,160 Oh, you got it. You got it. Oh, nice work. 58 00:06:12,161 --> 00:06:14,659 We're back in business. 59 00:06:14,787 --> 00:06:17,286 We're not the only ones. 60 00:06:29,628 --> 00:06:32,126 Oh, no. 61 00:06:35,963 --> 00:06:38,462 Yeah, right. 62 00:06:38,632 --> 00:06:40,423 I've only been here an hour, 63 00:06:40,424 --> 00:06:43,258 but I can tell, this is a real party town. 64 00:06:43,259 --> 00:06:45,051 - I guess so. - Yeah. 65 00:06:45,052 --> 00:06:48,512 We're gonna have us a good time. 66 00:06:49,637 --> 00:06:52,262 Listen, you've done this before, haven't you? 67 00:06:52,263 --> 00:06:54,347 Sure. I mean, what do you think? 68 00:06:54,348 --> 00:06:57,706 Good. Because I'm kind of particular. 69 00:06:58,475 --> 00:07:00,974 I like... 70 00:07:03,977 --> 00:07:06,853 Listen, maybe you should find someone else. 71 00:07:06,854 --> 00:07:11,104 - Tell you what, I'll pay you double. - Leave me alone, you sicko. 72 00:07:11,105 --> 00:07:13,604 Let go of me. 73 00:07:15,775 --> 00:07:17,191 - Is there a problem? - Yeah. 74 00:07:17,192 --> 00:07:18,609 What kind of hotel you running? 75 00:07:18,610 --> 00:07:22,277 That girl there, she just propositioned me. 76 00:07:22,278 --> 00:07:24,776 I'll take care of it, sir. 77 00:08:00,880 --> 00:08:02,546 What's going on? 78 00:08:02,547 --> 00:08:04,255 A trick just turned weird on me. 79 00:08:04,256 --> 00:08:07,325 Please, just cover for me. Please? 80 00:08:17,637 --> 00:08:20,138 Seen a young lady in a black mini? 81 00:08:20,139 --> 00:08:24,187 Yeah, a little while ago. She went upstairs. 82 00:08:30,978 --> 00:08:33,476 He's gone. 83 00:08:34,354 --> 00:08:36,020 Thanks. 84 00:08:36,021 --> 00:08:39,147 Trouble just never lets up, does it? 85 00:08:39,148 --> 00:08:40,648 No. 86 00:08:40,649 --> 00:08:43,147 So now what? 87 00:08:43,191 --> 00:08:44,858 I don't know. 88 00:08:44,859 --> 00:08:46,484 I'll think of something. 89 00:08:46,485 --> 00:08:48,318 Good luck. 90 00:08:48,319 --> 00:08:50,236 Where are you going? 91 00:08:50,237 --> 00:08:52,487 I was gonna grab something to eat. 92 00:08:52,488 --> 00:08:54,986 Do you want some company? 93 00:08:56,282 --> 00:08:59,190 I didn't mean "company" company. 94 00:08:59,283 --> 00:09:01,782 I just-- 95 00:09:02,784 --> 00:09:05,283 Just forget it. 96 00:09:05,911 --> 00:09:08,409 Hey. 97 00:09:09,913 --> 00:09:12,411 Buy you a soda? 98 00:09:13,248 --> 00:09:15,957 - The name is MacGyver. - It's Crystal. 99 00:09:15,958 --> 00:09:18,456 Nice to meet you. 100 00:09:27,879 --> 00:09:29,796 Dessert? 101 00:09:29,797 --> 00:09:33,735 No, thanks. I'm trying to watch my figure. 102 00:09:34,591 --> 00:09:37,260 So you know what I do. 103 00:09:37,468 --> 00:09:38,842 What about you? 104 00:09:38,843 --> 00:09:40,802 I work for the Phoenix Foundation. 105 00:09:40,803 --> 00:09:42,552 Well, so like, what do you do? 106 00:09:42,553 --> 00:09:44,553 What's your job? 107 00:09:44,554 --> 00:09:46,888 Well, 108 00:09:46,889 --> 00:09:50,857 I guess you could call me a troubleshooter. 109 00:09:52,225 --> 00:09:54,600 I help people. 110 00:09:54,601 --> 00:09:56,393 Like people in trouble? 111 00:09:56,394 --> 00:09:57,768 Something like that. 112 00:09:57,769 --> 00:10:00,268 Good money, huh? 113 00:10:04,564 --> 00:10:05,939 You know, 114 00:10:05,940 --> 00:10:10,441 I will be the perfect date for you. I mean, no commitment. 115 00:10:10,442 --> 00:10:12,692 The perfect business arrangement, you know? 116 00:10:12,693 --> 00:10:14,443 Maybe once a week. 117 00:10:14,444 --> 00:10:16,611 Crystal, 118 00:10:16,612 --> 00:10:18,653 would you stop the hustle? 119 00:10:18,654 --> 00:10:20,904 It really doesn't look good on you. 120 00:10:20,905 --> 00:10:23,238 Look, I'm just doing this for my boyfriend. 121 00:10:23,239 --> 00:10:24,781 Yeah, right. 122 00:10:24,782 --> 00:10:26,948 He needs the money to get new mags for his car. 123 00:10:26,949 --> 00:10:28,866 It sounds like he loves his car. 124 00:10:28,867 --> 00:10:31,284 He loves me. 125 00:10:31,285 --> 00:10:33,494 Sometimes you love somebody, 126 00:10:33,495 --> 00:10:35,578 you get into things you wouldn't ordinarily do. 127 00:10:35,579 --> 00:10:37,287 That's not a boyfriend. 128 00:10:37,288 --> 00:10:39,288 That's a pimp. 129 00:10:39,289 --> 00:10:42,539 He has other girls, right? How do you think they got started? 130 00:10:42,540 --> 00:10:44,415 I'll bet you have to bring in $200 tonight, 131 00:10:44,416 --> 00:10:47,135 or he'll turn you out, right? 132 00:10:47,251 --> 00:10:49,418 Five hundred. 133 00:10:49,419 --> 00:10:51,917 By tomorrow morning. 134 00:10:55,464 --> 00:10:59,006 Listen, I got a friend who can help you out. 135 00:10:59,007 --> 00:11:01,715 You can get a decent place to sleep, some good food. 136 00:11:01,716 --> 00:11:03,342 What's the catch? 137 00:11:03,343 --> 00:11:05,217 No catch. 138 00:11:05,218 --> 00:11:07,716 What do you say? 139 00:11:09,720 --> 00:11:11,595 Okay. 140 00:11:11,596 --> 00:11:13,304 Okay. 141 00:11:13,305 --> 00:11:18,515 They're all real nice people. You can stay as long as you want. 142 00:11:18,516 --> 00:11:21,349 - Oh, man. - What's the matter? 143 00:11:21,350 --> 00:11:23,601 It's Snakeskin, and I don't have any money. 144 00:11:23,602 --> 00:11:26,561 Maybe that place is a good idea. 145 00:11:27,270 --> 00:11:29,520 Come on, get in. 146 00:11:29,521 --> 00:11:31,062 Crystal. 147 00:11:31,063 --> 00:11:33,105 She's with me. 148 00:11:33,106 --> 00:11:34,648 Sorry, pal. 149 00:11:34,649 --> 00:11:36,608 She's working the hotel. 150 00:11:36,609 --> 00:11:38,317 Why don't you just get back in your car 151 00:11:38,318 --> 00:11:41,226 and forget about her, all right? 152 00:11:41,360 --> 00:11:43,360 Oh, whatever you want. 153 00:11:43,361 --> 00:11:45,904 Customer's always right. 154 00:11:47,780 --> 00:11:50,947 I'll pluck your eyeball like an olive. 155 00:11:50,948 --> 00:11:53,447 Capiche, pal? 156 00:11:54,283 --> 00:11:58,161 Yeah. I capiche your whole game, pal. 157 00:12:02,495 --> 00:12:06,289 My car. Oh, man, what are you doing? 158 00:12:12,292 --> 00:12:15,210 Come here. Come here. 159 00:12:35,845 --> 00:12:38,471 You'll pay for this, pal. 160 00:12:58,481 --> 00:13:00,979 Well, this is it. 161 00:13:01,857 --> 00:13:05,400 Why are you doing this? I mean, what's in it for you? 162 00:13:05,401 --> 00:13:07,734 Does there have to be something in it for me? 163 00:13:07,735 --> 00:13:10,277 Hey, you must want something. 164 00:13:10,278 --> 00:13:13,112 All right, yeah, I want something. I want to go home and sleep, 165 00:13:13,113 --> 00:13:16,155 which I cannot do if I know there's a little girl roaming the streets 166 00:13:16,156 --> 00:13:18,572 with her face all painted up like a clown turning tricks 167 00:13:18,573 --> 00:13:20,865 for a low-life reptile with a switchblade. 168 00:13:20,866 --> 00:13:23,909 Why do you care what happens to me? 169 00:13:23,910 --> 00:13:25,409 I don't know. 170 00:13:25,410 --> 00:13:27,909 I just do. 171 00:13:28,620 --> 00:13:31,119 Come on. 172 00:13:34,498 --> 00:13:38,436 He has a new tooth. Show your tooth, babe. 173 00:13:45,878 --> 00:13:48,295 Hang on a second. 174 00:13:48,296 --> 00:13:49,587 Hi. 175 00:13:49,588 --> 00:13:51,339 - Hey. - Any room at the inn? 176 00:13:51,340 --> 00:13:54,548 You know us. Nobody ever gets turned away. 177 00:13:54,549 --> 00:13:56,800 - Who is she? - Her name's Crystal. 178 00:13:56,801 --> 00:13:59,634 Never could say no to a stray, could you, MacGyver? 179 00:13:59,635 --> 00:14:02,135 All right, all right, come on. 180 00:14:02,136 --> 00:14:05,638 - Hi, Crystal. I'm Cynthia. - Hi. 181 00:14:05,846 --> 00:14:07,763 How long have you been on the streets? 182 00:14:07,764 --> 00:14:09,014 About a month. 183 00:14:09,015 --> 00:14:11,389 Do your parents know where you are? 184 00:14:11,390 --> 00:14:13,140 My mother is dead. 185 00:14:13,141 --> 00:14:15,016 She died in a car accident. 186 00:14:15,017 --> 00:14:18,106 - I'm sorry. - It's no big deal. 187 00:14:18,811 --> 00:14:20,977 And your father? 188 00:14:20,978 --> 00:14:24,188 I don't know where he is, and I couldn't care less. 189 00:14:24,189 --> 00:14:28,257 Well, we have to tell him that you're here. 190 00:14:28,732 --> 00:14:31,231 - Darlene? - Yeah. 191 00:14:31,358 --> 00:14:33,275 This is Crystal. 192 00:14:33,276 --> 00:14:36,235 - lntroduce her around, will you? - Sure. 193 00:14:36,236 --> 00:14:38,028 I'll see you later, Crystal? 194 00:14:38,029 --> 00:14:40,196 Promise? 195 00:14:40,197 --> 00:14:42,695 Yeah, I promise. 196 00:14:51,619 --> 00:14:53,076 Thanks for everything. 197 00:14:53,077 --> 00:14:55,576 You bet. 198 00:15:00,414 --> 00:15:03,415 She's working for a pimp named Snakeskin. 199 00:15:03,416 --> 00:15:04,665 I've heard of him. 200 00:15:04,666 --> 00:15:08,000 Specialises in little birds with broken wings. 201 00:15:08,001 --> 00:15:11,085 Don't worry, we'll take good care of her. 202 00:15:11,086 --> 00:15:14,264 - Thanks. Good night. - Good night. 203 00:15:28,678 --> 00:15:31,136 Tonight you got a warm, clean place to sleep 204 00:15:31,137 --> 00:15:34,054 and tomorrow you can stay or go. 205 00:15:34,055 --> 00:15:35,388 Okay. 206 00:15:35,389 --> 00:15:36,931 House rules. 207 00:15:36,932 --> 00:15:38,557 No hooking while you're here, 208 00:15:38,558 --> 00:15:43,643 no dope, and no contact with Snakeskin. 209 00:15:44,519 --> 00:15:47,395 Yes, I know him. 210 00:15:47,603 --> 00:15:51,911 How did you get mixed up with trash like that? 211 00:15:54,023 --> 00:15:56,521 Listen, Crystal. 212 00:15:58,192 --> 00:16:01,192 So far you don't have any tracks on your arms 213 00:16:01,193 --> 00:16:04,501 and nobody has rearranged your face. 214 00:16:05,112 --> 00:16:07,195 You still have a chance. 215 00:16:07,196 --> 00:16:11,823 If you stay here, we'll give you all the support you need. 216 00:16:11,824 --> 00:16:16,325 The choice is yours, not Snakeskin's. 217 00:16:16,909 --> 00:16:19,408 Yours. 218 00:16:22,328 --> 00:16:24,620 Now, about your father-- 219 00:16:24,621 --> 00:16:27,120 Please don't call him. 220 00:16:27,665 --> 00:16:29,623 All right. 221 00:16:29,624 --> 00:16:32,242 That can wait until tomorrow. 222 00:17:16,355 --> 00:17:17,896 My mother's dead. 223 00:17:17,897 --> 00:17:20,564 She died in a car accident. 224 00:17:31,403 --> 00:17:33,862 Mr. Harry Jackson? 225 00:17:33,863 --> 00:17:35,196 Yes. 226 00:17:35,197 --> 00:17:40,324 Your wife, Celia Jackson? Son-in-law, James MacGyver? 227 00:17:41,283 --> 00:17:42,741 What happened? 228 00:17:42,742 --> 00:17:47,452 I'm sorry to tell you, sir. There's been an accident. 229 00:17:47,453 --> 00:17:51,920 Car went off the road, down into Miller's Creek. 230 00:17:52,121 --> 00:17:54,620 They both drowned. 231 00:17:54,748 --> 00:17:57,247 They both drowned. 232 00:19:04,990 --> 00:19:06,990 What's the number? 233 00:19:06,991 --> 00:19:10,689 Yes, I got it. Yes, thank you. Bye-bye. 234 00:19:11,743 --> 00:19:15,411 I had to hawk my watch to get out of the gas station. 235 00:19:15,412 --> 00:19:16,953 Crystal picked my pocket. 236 00:19:16,954 --> 00:19:19,621 - You should be more careful. - Yeah, yeah, yeah. 237 00:19:19,622 --> 00:19:22,248 Yeah, yeah, yeah. Come on. 238 00:19:24,791 --> 00:19:27,290 Crystal. 239 00:19:29,960 --> 00:19:32,752 Ten to one she's gone back to that pimp with your money. 240 00:19:32,753 --> 00:19:35,045 - Any idea where he lives? - Yeah. 241 00:19:35,046 --> 00:19:38,244 21 0 Second Avenue, on the corner. 242 00:19:39,048 --> 00:19:42,132 Would you mind putting out feelers, see what you can find out about her? 243 00:19:42,133 --> 00:19:45,091 - She's from Riverton. - I'll call their police department. 244 00:19:45,092 --> 00:19:47,300 Maybe she's on the missing persons' list. 245 00:19:47,301 --> 00:19:48,593 Thanks. 246 00:19:48,594 --> 00:19:51,092 Hey, be careful down there. 247 00:19:59,432 --> 00:20:03,000 That girl's got more guts than brains. 248 00:20:09,145 --> 00:20:12,105 Skin's not gonna be too happy to see your face around here. 249 00:20:12,106 --> 00:20:14,064 You shouldn't be coming back here, Crystal. 250 00:20:14,065 --> 00:20:16,773 You ain't number one no more. 251 00:20:16,774 --> 00:20:19,858 Skin doesn't carry that blade because he likes to shave. 252 00:20:19,859 --> 00:20:22,734 - I didn't do anything. - That's the thing, sweetie, 253 00:20:22,735 --> 00:20:26,861 - you should've been working. - I've got some money for Skin. 254 00:20:26,862 --> 00:20:28,862 Give it to me. I'll make sure he gets it. 255 00:20:28,863 --> 00:20:31,362 You don't get nothing. 256 00:21:06,673 --> 00:21:10,611 I did pretty good, Skin. I got some money. 257 00:21:12,967 --> 00:21:14,843 Look, I didn't wanna go with that guy. 258 00:21:14,844 --> 00:21:16,427 I did it for you. 259 00:21:16,428 --> 00:21:18,386 Look, don't you turn on me too. 260 00:21:18,387 --> 00:21:21,665 - I need you. - That's right, baby. 261 00:21:21,805 --> 00:21:24,264 You need me. I took you in. 262 00:21:24,265 --> 00:21:27,599 I don't think you've been showing your appreciation. 263 00:21:27,600 --> 00:21:29,975 Give me another chance, Skin. 264 00:21:29,976 --> 00:21:32,474 Please? 265 00:21:33,144 --> 00:21:35,643 What's this? 266 00:21:37,521 --> 00:21:39,897 Doesn't look like enough to make a car payment. 267 00:21:39,898 --> 00:21:43,065 - Are you holding out on me? - It's all there, honest. 268 00:21:43,066 --> 00:21:45,565 I'll get more, I promise. 269 00:21:46,442 --> 00:21:48,275 But you keep letting me down. 270 00:21:48,276 --> 00:21:51,155 How am I supposed to trust you? 271 00:21:53,863 --> 00:21:55,404 This ain't enough. 272 00:21:55,405 --> 00:21:57,863 Skin, don't be mad at me. 273 00:21:57,864 --> 00:21:59,323 I love you. 274 00:21:59,324 --> 00:22:01,574 Now, you got a flaky way of proving it. 275 00:22:01,575 --> 00:22:04,293 I'll get you some more money. 276 00:22:06,577 --> 00:22:10,036 I tell you something, you listen or I'll cut you. 277 00:22:10,037 --> 00:22:11,953 Where do you want me to cut you? 278 00:22:11,954 --> 00:22:15,331 - Here, here, where? - I'll get you the rest of the money. 279 00:22:15,332 --> 00:22:17,830 Please. 280 00:22:19,208 --> 00:22:21,499 Somebody's messing with my car. 281 00:22:21,500 --> 00:22:23,999 Sammy. 282 00:22:38,801 --> 00:22:41,299 Come on, get in. 283 00:22:43,303 --> 00:22:49,200 - What are you doing? - Trying to save what's left of your life. 284 00:22:58,019 --> 00:23:00,517 Get in. 285 00:23:14,192 --> 00:23:16,691 What? 286 00:23:43,124 --> 00:23:46,791 - What are we doing here? - That should be obvious. 287 00:23:46,792 --> 00:23:48,333 I don't wanna go to jail. 288 00:23:48,334 --> 00:23:50,918 You should've thought of that before you picked my pocket. 289 00:23:50,919 --> 00:23:53,710 I was scared. I had to give Snakeskin something. 290 00:23:53,711 --> 00:23:55,086 Please don't take me to jail. 291 00:23:55,087 --> 00:23:57,003 You won't stay at the Challengers Club. 292 00:23:57,004 --> 00:23:59,129 You won't go home. Back to the street, 293 00:23:59,130 --> 00:24:00,881 you'll be lucky to survive a week. 294 00:24:00,882 --> 00:24:02,965 Now, I don't see that I have much choice. 295 00:24:02,966 --> 00:24:06,467 - I wanna go home, but I can't. - Why not? 296 00:24:06,468 --> 00:24:09,259 I got stuff to work out with my dad. 297 00:24:09,260 --> 00:24:11,177 It's all my fault, but I just-- 298 00:24:11,178 --> 00:24:13,929 - I just got to work it out. - Yeah, well that elegant palace 299 00:24:13,930 --> 00:24:17,514 where Snakeskin lives is no place to work anything out. 300 00:24:17,515 --> 00:24:20,599 -Can I go home with you? -What? 301 00:24:20,974 --> 00:24:23,266 Not to party. 302 00:24:23,267 --> 00:24:25,184 I need someone to talk to. 303 00:24:25,185 --> 00:24:29,269 You're the only one who seems to care what happens to me. 304 00:24:29,270 --> 00:24:31,769 Please? 305 00:24:53,616 --> 00:24:56,783 I once knew a guy who had a houseboat. 306 00:24:56,784 --> 00:25:00,619 He said he liked the feeling of being-- 307 00:25:02,870 --> 00:25:05,120 On the water? 308 00:25:05,121 --> 00:25:08,429 Detached. That's the word. Detached. 309 00:25:08,623 --> 00:25:11,122 Now, this is nice. 310 00:25:11,832 --> 00:25:14,331 - Well, it's home. - Yeah. 311 00:25:14,334 --> 00:25:17,125 I know about people who live on houseboats. 312 00:25:17,126 --> 00:25:19,625 They like to drift around. 313 00:25:21,212 --> 00:25:23,378 Shower is upstairs. 314 00:25:23,379 --> 00:25:26,339 There's a robe and clean towels in the laundry hamper. 315 00:25:26,340 --> 00:25:29,908 I never seem to get around to folding. 316 00:25:31,175 --> 00:25:33,974 You need a woman in your life. 317 00:25:34,469 --> 00:25:36,385 Get up there. 318 00:25:36,386 --> 00:25:38,136 - You hungry? - Starved. 319 00:25:38,137 --> 00:25:42,445 - I'll see if I can whip something up. - Okay. 320 00:25:51,310 --> 00:25:53,268 Hey, I like the change. 321 00:25:53,269 --> 00:25:56,187 - Nice uniform. - Thanks. 322 00:25:56,395 --> 00:25:58,894 Hey, you really can cook. 323 00:25:58,897 --> 00:26:02,939 Well, I wouldn't be too quick to judge until you've tasted them. 324 00:26:02,940 --> 00:26:08,207 These are my world-famous whole wheat and banana pancakes. 325 00:26:17,364 --> 00:26:19,862 Are they okay? 326 00:26:20,741 --> 00:26:26,117 MacGyver, how come you're so willing to get into trouble for me? 327 00:26:26,118 --> 00:26:27,326 I don't know. 328 00:26:27,327 --> 00:26:30,369 - I guess it's just the way I am. - Oh, I'm just the opposite. 329 00:26:30,370 --> 00:26:32,495 I'm always running away from trouble. 330 00:26:32,496 --> 00:26:34,955 Problem is, I just can't get away from it. 331 00:26:34,956 --> 00:26:37,454 Caught in a loop, huh? 332 00:26:37,790 --> 00:26:40,040 Same with you, right? 333 00:26:40,041 --> 00:26:43,166 Except you're always running to trouble. 334 00:26:43,167 --> 00:26:47,085 So your scene is just a different kind of loop. 335 00:26:47,086 --> 00:26:49,585 Yeah, I guess. 336 00:26:50,296 --> 00:26:54,047 - Yeah, we're both runners. - Yeah? What are you running from? 337 00:26:54,048 --> 00:26:56,424 I don't know. 338 00:26:56,425 --> 00:26:58,923 Maybe myself. 339 00:27:00,759 --> 00:27:03,258 My mom died. 340 00:27:04,345 --> 00:27:06,843 My dad is a cop. 341 00:27:07,179 --> 00:27:09,688 He just works all the time. 342 00:27:09,848 --> 00:27:12,931 Don't you think he still misses you? 343 00:27:12,932 --> 00:27:16,440 He's glad to have me out of his hair. 344 00:27:16,725 --> 00:27:18,308 We have problems. 345 00:27:18,309 --> 00:27:22,917 - What kind of problems? - You wouldn't understand. 346 00:27:24,604 --> 00:27:26,062 Now you. 347 00:27:26,063 --> 00:27:28,562 What about your parents? 348 00:27:34,359 --> 00:27:36,902 My mom died of a stroke. 349 00:27:37,777 --> 00:27:41,487 I was in Afghanistan at the time on assignment. 350 00:27:41,488 --> 00:27:45,613 I didn't even hear about it until the day of the funeral. 351 00:27:45,614 --> 00:27:48,733 Never had a chance to say goodbye. 352 00:27:49,950 --> 00:27:52,449 What about your dad? 353 00:27:53,576 --> 00:27:57,786 He died in a car accident, with my grandmother. 354 00:27:57,787 --> 00:28:00,286 I was 7. 355 00:28:01,872 --> 00:28:03,872 How old were you when your mom was killed? 356 00:28:03,873 --> 00:28:06,372 It just happened last year. 357 00:28:07,959 --> 00:28:10,458 Did you ever feel like-- 358 00:28:11,126 --> 00:28:13,665 Like your dad abandoned you? 359 00:28:14,045 --> 00:28:15,795 No. 360 00:28:15,796 --> 00:28:18,295 Kind of the opposite. 361 00:28:18,838 --> 00:28:21,340 It's like I abandoned him. 362 00:28:21,799 --> 00:28:24,298 What do you mean? 363 00:28:26,717 --> 00:28:29,216 I can't help but wonder, 364 00:28:30,136 --> 00:28:33,261 that if I'd gone with him that night, 365 00:28:33,262 --> 00:28:35,429 I might have been able to do something. 366 00:28:35,430 --> 00:28:37,929 So you-- You feel guilty, 367 00:28:38,556 --> 00:28:41,933 Iike you're being punished for not doing something? 368 00:28:41,934 --> 00:28:44,308 I guess. Sometimes. 369 00:28:44,309 --> 00:28:46,808 Me too. 370 00:28:48,603 --> 00:28:52,688 I always feel like I did something wrong. 371 00:28:54,606 --> 00:28:57,984 I just can't figure out what it was. 372 00:28:58,066 --> 00:29:01,484 Does it have something to do with your mother's death? 373 00:29:01,485 --> 00:29:03,983 The accident, maybe? 374 00:29:05,652 --> 00:29:08,151 I'm really tired. 375 00:29:09,821 --> 00:29:11,613 Why don't you crash upstairs? 376 00:29:11,614 --> 00:29:14,113 I'll take the couch. 377 00:29:14,365 --> 00:29:16,864 Okay. 378 00:29:22,661 --> 00:29:24,911 You know, 379 00:29:24,912 --> 00:29:28,270 for two people who seem so different, 380 00:29:28,539 --> 00:29:31,037 we sure are a lot alike. 381 00:29:36,126 --> 00:29:38,625 By the way, 382 00:29:39,335 --> 00:29:41,834 my name is Jennifer. 383 00:29:43,629 --> 00:29:46,128 Good night, Jennifer. 384 00:29:58,137 --> 00:29:59,803 Yes? 385 00:29:59,804 --> 00:30:01,470 Hi. 386 00:30:01,471 --> 00:30:03,138 Sergeant Reiner. 387 00:30:03,139 --> 00:30:05,472 You called me last night about my daughter Jennifer. 388 00:30:05,473 --> 00:30:08,725 Oh, yes. Come in. Sit down. 389 00:30:08,891 --> 00:30:10,099 She's fine. 390 00:30:10,100 --> 00:30:12,058 She's staying with a friend named MacGyver. 391 00:30:12,059 --> 00:30:13,560 We'll give him a call. 392 00:30:13,561 --> 00:30:17,729 - So how long has she been gone? - About a month. 393 00:30:17,730 --> 00:30:20,104 You know, if the officer on duty hadn't recognised 394 00:30:20,105 --> 00:30:21,772 your daughter from my description, 395 00:30:21,773 --> 00:30:24,857 I wouldn't have been able to contact you. 396 00:30:24,858 --> 00:30:27,650 Well, I'm very glad that you did. 397 00:30:27,651 --> 00:30:29,692 I've been worried sick about her. 398 00:30:29,693 --> 00:30:32,527 Why is it you didn't report her as a runaway? 399 00:30:32,528 --> 00:30:38,155 I don't need a lot of questions from the people I work with. 400 00:30:38,614 --> 00:30:40,781 I see. 401 00:30:40,782 --> 00:30:44,032 - Well, what's she told you so far? - Not much, I'm afraid. 402 00:30:44,033 --> 00:30:45,992 Can't believe what she says anyway. 403 00:30:45,993 --> 00:30:49,119 It's been one lie after another for so long, 404 00:30:49,120 --> 00:30:52,495 it's like she forgot how to tell the truth. 405 00:30:52,496 --> 00:30:54,496 Excuse me. 406 00:30:54,497 --> 00:30:55,996 Hello, Challengers. 407 00:30:55,997 --> 00:30:57,872 Hi, MacGyver. 408 00:30:57,873 --> 00:30:59,540 Yes. 409 00:30:59,541 --> 00:31:02,040 He's here with me now. 410 00:31:03,501 --> 00:31:06,000 Yeah? 411 00:31:06,127 --> 00:31:08,626 Well, that's good. 412 00:31:09,546 --> 00:31:12,797 Yeah, I'll see if she's up to it. 413 00:31:13,422 --> 00:31:15,921 Thanks, Cynthia. 414 00:31:16,299 --> 00:31:19,175 Yogurt? Sprouts? 415 00:31:19,342 --> 00:31:22,460 Your taste in food is pretty grim. 416 00:31:23,010 --> 00:31:25,509 Cynthia found your father. 417 00:31:26,428 --> 00:31:28,137 Oh, yeah? 418 00:31:28,138 --> 00:31:31,390 What did he say, "Goodbye"? 419 00:31:31,682 --> 00:31:34,723 No, actually, he said he wanted to see you. 420 00:31:34,724 --> 00:31:37,223 Yeah, right. 421 00:31:37,518 --> 00:31:39,392 Hey, 422 00:31:39,393 --> 00:31:42,221 you said you two have problems. 423 00:31:43,020 --> 00:31:45,604 Aren't you in the least bit interested in working them out? 424 00:31:45,605 --> 00:31:48,855 Yeah. Yeah, but I don't think he's ready for it. 425 00:31:48,856 --> 00:31:53,483 He came into town to find you. It sounds to me like he might be. 426 00:31:53,484 --> 00:31:56,025 Maybe it's you that's not ready, huh? 427 00:31:56,026 --> 00:32:02,663 You gonna carry this around with you, or you gonna try and deal with it? 428 00:32:20,830 --> 00:32:23,246 Thanks for getting me these things. 429 00:32:23,247 --> 00:32:25,746 How do I look? 430 00:32:26,874 --> 00:32:29,373 Like Jennifer. 431 00:32:30,043 --> 00:32:32,542 Come on. 432 00:32:40,173 --> 00:32:42,671 He's in my office. 433 00:32:43,841 --> 00:32:46,340 I'll be okay. 434 00:33:03,267 --> 00:33:05,766 Hi, Jennifer. 435 00:33:06,268 --> 00:33:08,767 Hi. 436 00:33:09,395 --> 00:33:12,863 - Those people, who--? - They're okay. 437 00:33:13,147 --> 00:33:15,645 They're nice. 438 00:33:17,274 --> 00:33:20,232 What did you tell them about me? 439 00:33:21,234 --> 00:33:23,732 What do you mean? 440 00:33:23,985 --> 00:33:26,193 About-- 441 00:33:26,194 --> 00:33:28,693 About you and me. 442 00:33:29,612 --> 00:33:32,121 Is that all you care about? 443 00:33:32,239 --> 00:33:36,047 What people might think if they find out? 444 00:33:36,908 --> 00:33:40,075 Look, I came here today to try to talk to you about everything. 445 00:33:40,076 --> 00:33:43,160 - Why did I even bother? - Please. Please be quiet-- 446 00:33:43,161 --> 00:33:45,578 No, I won't be quiet! Just get away from me! 447 00:33:45,579 --> 00:33:48,246 You're my daddy, you were supposed to protect me! 448 00:33:48,247 --> 00:33:49,997 You don't care about me! 449 00:33:49,998 --> 00:33:55,815 You're just afraid your cop buddies will find out what a sick-- 450 00:33:56,792 --> 00:33:58,625 Nothing's changed. 451 00:33:58,626 --> 00:34:01,125 You'll never change! 452 00:34:04,504 --> 00:34:06,296 What's going on here? 453 00:34:06,297 --> 00:34:07,755 Hey! 454 00:34:07,756 --> 00:34:10,257 - I'm sorry. - Every time you beat me, 455 00:34:10,258 --> 00:34:14,595 you said you were sorry. But you never stopped. 456 00:34:15,135 --> 00:34:18,427 Tell them about the night when Mom was killed. Tell them about that. 457 00:34:18,428 --> 00:34:20,719 - Jennifer, please. - Her eyes were so full of tears 458 00:34:20,720 --> 00:34:22,387 that she drove off the road. 459 00:34:22,388 --> 00:34:23,930 I didn't kill her. 460 00:34:23,931 --> 00:34:26,347 It wasn't my fault! 461 00:34:26,348 --> 00:34:28,847 Jennifer, wait. 462 00:34:29,308 --> 00:34:31,267 What's going on? What'd you hit her for? 463 00:34:31,268 --> 00:34:33,518 Look, it's none of your business, now back off. 464 00:34:33,519 --> 00:34:36,017 That's MacGyver. 465 00:34:38,688 --> 00:34:40,854 It's a misunderstanding. 466 00:34:40,855 --> 00:34:42,730 I'm sorry. 467 00:34:42,731 --> 00:34:45,230 It's family. 468 00:34:58,531 --> 00:35:01,030 Now where's she going? 469 00:35:01,156 --> 00:35:03,655 Probably back to Snakeskin. 470 00:35:04,200 --> 00:35:06,534 Snakeskin? 471 00:35:06,535 --> 00:35:09,033 - Her pimp. - Her pimp? 472 00:35:09,160 --> 00:35:12,620 You're telling me my daughter is hooking? 473 00:35:12,621 --> 00:35:15,120 Some dirt bag put my kid on the street? 474 00:35:15,121 --> 00:35:18,914 - I'll kill him. - You're not gonna do anything. 475 00:35:18,915 --> 00:35:21,414 I'll find her. 476 00:35:36,465 --> 00:35:38,673 Where do I find this Snakeskin? Where is he? 477 00:35:38,674 --> 00:35:41,300 I'm not telling you anything. 478 00:35:41,301 --> 00:35:44,384 You need help, as bad as she does. 479 00:35:44,385 --> 00:35:46,884 Make sure you get it. 480 00:36:05,896 --> 00:36:10,397 This is Sgt. Reiner, Riverton P.D. on CLEMARS to Metro P.D. 481 00:36:10,398 --> 00:36:13,482 This is Metro CLEMARS. Go ahead, sergeant. 482 00:36:13,483 --> 00:36:18,568 Request you access vice-prostitution moniker files for a pimp 483 00:36:18,569 --> 00:36:21,361 whose a.k.a. is Snakeskin. 484 00:36:21,570 --> 00:36:24,159 I need a last-known address. 485 00:36:24,363 --> 00:36:26,862 Roger. 486 00:37:01,798 --> 00:37:06,555 - I wanna see him. - Yeah? He wants to see you too. 487 00:38:08,830 --> 00:38:10,788 Yeah? Who is it? 488 00:38:10,789 --> 00:38:13,749 It's me. It's Crystal. 489 00:38:18,876 --> 00:38:22,378 - What happened? - My dad. 490 00:38:23,045 --> 00:38:25,544 He hit me. 491 00:38:31,883 --> 00:38:33,424 Excuse me. 492 00:38:33,425 --> 00:38:36,843 Back off, or I Mace the face. 493 00:38:38,844 --> 00:38:41,643 It's not Mace. It's hairspray. 494 00:38:41,805 --> 00:38:43,221 Whatever. 495 00:38:43,222 --> 00:38:46,514 What do you want? This is my bin, see? 496 00:38:46,515 --> 00:38:48,556 Well, I was just looking for something. 497 00:38:48,557 --> 00:38:50,307 You're looking in the wrong place, Jack. 498 00:38:50,308 --> 00:38:53,347 Get your own route. This is mine. 499 00:38:56,061 --> 00:38:59,646 - How are you fixed for cash? - Fine. 500 00:38:59,854 --> 00:39:02,772 I'm the heir to the Rockefeller fortune. 501 00:39:02,773 --> 00:39:08,191 Well, then I guess you wouldn't be interested in an extra... 502 00:39:08,192 --> 00:39:10,484 twenty dollars? 503 00:39:10,485 --> 00:39:12,151 Well... 504 00:39:12,152 --> 00:39:16,860 In case the inheritance doesn't come in right away. 505 00:39:35,079 --> 00:39:38,328 Skin, don't. She doesn't need that. 506 00:39:38,457 --> 00:39:43,004 I think Crystal and I wanna have some time alone. 507 00:39:50,462 --> 00:39:54,320 So why did your old man knock you around? 508 00:39:54,339 --> 00:39:57,381 He blames me for my mom getting killed. 509 00:39:57,382 --> 00:40:01,690 - And it wasn't my fault. - I know that, baby. 510 00:40:08,763 --> 00:40:11,262 Hey, what are you doing? 511 00:40:15,891 --> 00:40:17,807 Get away from that car. 512 00:40:17,808 --> 00:40:19,766 I'm not leaving until I pick up my stuff. 513 00:40:19,767 --> 00:40:24,075 That wreck shouldn't be here, it's an eyesore. 514 00:40:24,437 --> 00:40:26,186 Do you know how much this stuff's worth? 515 00:40:26,187 --> 00:40:28,696 I got some good stuff here. 516 00:40:28,772 --> 00:40:31,314 Get away, or I Mace the face. 517 00:40:31,315 --> 00:40:33,607 Think you can get fresh with me, you punk? 518 00:40:33,608 --> 00:40:37,996 Keep your hands to yourself or you'll be sorry. 519 00:40:54,742 --> 00:40:57,451 - Where is she? Where? - On the top floor. 520 00:40:57,452 --> 00:40:58,994 Second door on the right. 521 00:40:58,995 --> 00:41:02,162 You better hurry. He's gonna give her some heroin. 522 00:41:02,163 --> 00:41:07,600 Be careful. He's got a gun. If he sees you, he'll use it. 523 00:41:21,840 --> 00:41:25,618 One time, when my dad was beating me up, 524 00:41:25,758 --> 00:41:28,467 my mom finally stopped him, 525 00:41:28,676 --> 00:41:31,175 and he hit her too. 526 00:41:31,927 --> 00:41:34,426 She took me away. 527 00:41:35,012 --> 00:41:37,304 She shouldn't have been driving. 528 00:41:37,305 --> 00:41:41,764 She was crying so hard that she couldn't see the road. 529 00:41:41,765 --> 00:41:44,642 He said it was my fault. 530 00:41:47,394 --> 00:41:49,892 Don't cry, baby. 531 00:41:50,728 --> 00:41:53,227 You're with me now. 532 00:41:53,270 --> 00:41:56,279 I'm gonna take good care of you. 533 00:42:43,587 --> 00:42:47,171 Hey, man, where do you think you're going? 534 00:42:47,172 --> 00:42:51,591 Anywhere I want to. Now, turn around. 535 00:42:51,800 --> 00:42:54,424 - Assume the position. - Lighten up, man. 536 00:42:54,425 --> 00:42:57,719 Against the wall. Now, spread them. 537 00:43:00,053 --> 00:43:02,552 Hello. 538 00:43:06,681 --> 00:43:11,016 - Now, where is Snakeskin's place? - Stay cool, all right? 539 00:43:11,017 --> 00:43:13,433 I don't know. 540 00:43:13,434 --> 00:43:18,395 Look, he's got my daughter, all right? 541 00:43:18,645 --> 00:43:21,063 Now, where is he? 542 00:43:21,064 --> 00:43:23,562 Where? 543 00:43:23,773 --> 00:43:26,272 31 0. 544 00:43:37,779 --> 00:43:40,488 I'm gonna fix you up with something. 545 00:43:40,489 --> 00:43:42,997 It'll make you feel better. 546 00:43:55,371 --> 00:43:58,663 - Yeah? - Skin, there's a cop on his way up. 547 00:43:58,664 --> 00:44:01,163 It's Crystal's old man. 548 00:44:02,042 --> 00:44:04,499 Your old man's a cop? 549 00:44:04,500 --> 00:44:06,333 You didn't tell me? 550 00:44:06,334 --> 00:44:08,833 Come here. 551 00:44:16,590 --> 00:44:19,089 Come on. 552 00:45:02,987 --> 00:45:04,195 Police! 553 00:45:04,196 --> 00:45:06,694 - Open up. - Go away. 554 00:45:07,906 --> 00:45:09,864 Want your daughter, man? 555 00:45:09,865 --> 00:45:14,013 It'll be piece by piece unless you back off. 556 00:45:15,576 --> 00:45:18,614 We're going down the fire escape. 557 00:45:39,921 --> 00:45:43,422 She is the last kid you ever put on the street. 558 00:45:43,423 --> 00:45:46,091 Don't do it, Daddy. Don't. 559 00:45:47,008 --> 00:45:50,717 - He turned you into a whore. - No, he didn't. 560 00:45:50,718 --> 00:45:54,345 You did! You did! 561 00:46:16,147 --> 00:46:18,690 I can't believe it. 562 00:46:19,815 --> 00:46:21,398 So you heard from her father? 563 00:46:21,399 --> 00:46:23,066 He's in counselling. 564 00:46:23,067 --> 00:46:26,360 The courts are gonna work out some supervised visits. 565 00:46:26,361 --> 00:46:29,609 They'll have to take it from there. 566 00:46:30,446 --> 00:46:33,863 What about Jennifer? Counselling helping her? 567 00:46:33,864 --> 00:46:35,906 At least she understands now 568 00:46:35,907 --> 00:46:39,616 that her mother's death wasn't her fault. 569 00:46:39,617 --> 00:46:42,286 She isn't guilty of anything. 570 00:46:43,160 --> 00:46:45,989 I'll catch you later, MacGyver. 571 00:46:49,330 --> 00:46:51,330 You know, 572 00:46:51,331 --> 00:46:53,080 I finally got you figured out. 573 00:46:53,081 --> 00:46:55,707 Why you're always on the brink of disaster. 574 00:46:55,708 --> 00:46:58,041 Yeah? What's the conclusion, doc? 575 00:46:58,042 --> 00:47:01,376 Well, part of you is still trying to stop your dad and grandma 576 00:47:01,377 --> 00:47:03,586 from dying in that car accident. 577 00:47:03,587 --> 00:47:06,211 And another part of you is still trying to get home in time 578 00:47:06,212 --> 00:47:08,721 to say goodbye to your mom. 579 00:47:10,632 --> 00:47:13,299 Those things aren't your fault, MacGyver. 580 00:47:13,300 --> 00:47:16,288 The first step is realising that. 581 00:47:16,760 --> 00:47:19,259 Maybe so. 582 00:47:25,555 --> 00:47:28,054 Bye, MacGyver. 583 00:47:29,099 --> 00:47:31,597 See you around, Jennifer. 584 00:47:38,478 --> 00:47:39,978 You need help? 585 00:47:39,979 --> 00:47:45,440 Call National Runaway Switchboard. 1-800-62 1-4000. 40888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.