Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:07,674 --> 00:00:09,782
You leave the premises
without prior consent,
2
00:00:09,806 --> 00:00:11,305
bail will be revoked.
3
00:00:11,329 --> 00:00:12,568
If you're involved in any crime,
4
00:00:12,592 --> 00:00:13,917
bail will be revoked.
5
00:00:13,941 --> 00:00:16,267
Maybe I should take the day off.
6
00:00:16,291 --> 00:00:17,616
It's gonna be fine.
7
00:00:17,640 --> 00:00:19,009
Fine?
8
00:00:19,210 --> 00:00:21,362
Felix stole her bail money,
9
00:00:21,386 --> 00:00:23,886
and we won't get it back if she
steps foot out of this cabin.
10
00:00:23,910 --> 00:00:26,541
Any excessive partying,
alcohol, consumption
11
00:00:26,565 --> 00:00:28,098
or possession of drugs,
12
00:00:28,122 --> 00:00:29,551
- your bail will be revoked.
- Bail will be revoked.
13
00:00:29,575 --> 00:00:31,067
Okay.
14
00:00:31,091 --> 00:00:33,722
I will keep an eye on her,
15
00:00:33,746 --> 00:00:35,898
if that makes you feel better. Okay?
16
00:00:35,922 --> 00:00:38,074
It does. Thank you.
17
00:00:38,098 --> 00:00:39,728
I think that's about it.
18
00:00:39,752 --> 00:00:41,447
Cool. Could've saved us an hour
19
00:00:41,471 --> 00:00:43,036
and just said, "Don't leave the house."
20
00:00:43,060 --> 00:00:46,039
Also, keep the landline
free so we can check in.
21
00:00:46,063 --> 00:00:47,257
You don't pick up,
22
00:00:47,281 --> 00:00:49,477
we send an officer over.
23
00:00:49,501 --> 00:00:51,653
Call me, beep me.
24
00:00:51,677 --> 00:00:53,220
I could eat a million of these.
25
00:00:53,244 --> 00:00:54,917
- I think I overdid it.
- Hmm.
26
00:00:54,941 --> 00:00:56,789
- Wimp.
- All right,
27
00:00:56,813 --> 00:00:58,205
stay out of trouble.
28
00:00:59,380 --> 00:01:01,010
Mmm, I missed you.
29
00:01:01,034 --> 00:01:02,446
I missed you, too.
30
00:01:02,470 --> 00:01:04,927
Oh, I-I was talking to my burger.
31
00:01:19,139 --> 00:01:21,248
Cell was clean. Not one pill
32
00:01:21,272 --> 00:01:22,249
or a book.
33
00:01:22,273 --> 00:01:23,554
She must've taken 'em.
34
00:01:23,578 --> 00:01:24,686
Would appear that way.
35
00:01:24,710 --> 00:01:26,340
- Find her for me.
- Mm.
36
00:01:26,364 --> 00:01:28,690
You know how I love
being made a fool of.
37
00:01:28,714 --> 00:01:30,300
Get our product back.
38
00:01:30,324 --> 00:01:32,476
Then maybe we'll kill her.
39
00:01:32,500 --> 00:01:34,391
Just for fun.
40
00:01:38,158 --> 00:01:46,158
Synced & corrected by -robtor-
www.MY-SUBS.com
41
00:01:48,516 --> 00:01:50,538
Oh. Sorry. I was trying to catch you
42
00:01:50,562 --> 00:01:52,279
before you went into the shower.
43
00:01:52,303 --> 00:01:53,550
Uh, but...
44
00:01:53,574 --> 00:01:56,326
It's okay, Felix. It's nothing
you haven't seen before.
45
00:01:56,350 --> 00:01:58,328
Right. Yeah.
46
00:01:58,352 --> 00:01:59,895
Because, uh...
47
00:02:01,442 --> 00:02:03,116
Right.
48
00:02:04,881 --> 00:02:06,859
Well, here. I got you something.
49
00:02:07,282 --> 00:02:08,802
- You did?
- Open it.
50
00:02:08,827 --> 00:02:10,873
Okay.
51
00:02:11,975 --> 00:02:13,343
Um... like this?
52
00:02:13,367 --> 00:02:14,804
Mm-hmm.
53
00:02:17,003 --> 00:02:19,286
What-what is it?
54
00:02:19,417 --> 00:02:20,688
Loungewear.
55
00:02:20,712 --> 00:02:22,570
For, you know, like,
lounging under house arrest.
56
00:02:22,594 --> 00:02:24,528
Oh.
57
00:02:24,552 --> 00:02:26,094
Feels real fancy.
58
00:02:26,118 --> 00:02:28,010
I didn't know sizes or anything,
but I told the lady at the shop
59
00:02:28,034 --> 00:02:29,380
that you were super tall and thin and...
60
00:02:30,602 --> 00:02:32,362
Anyway, she, uh, helped me with it.
61
00:02:32,386 --> 00:02:34,016
Thank you, Felix.
62
00:02:34,040 --> 00:02:35,235
I love it. Thank you.
63
00:02:35,259 --> 00:02:36,323
That's really sweet.
64
00:02:36,347 --> 00:02:37,454
Thank you.
65
00:02:37,478 --> 00:02:39,089
Mm-hmm.
66
00:02:39,611 --> 00:02:42,329
I-I really am sorry that
I didn't get you out sooner.
67
00:02:42,353 --> 00:02:43,591
It's okay.
68
00:02:43,615 --> 00:02:44,548
It's fine. It worked out.
69
00:02:44,572 --> 00:02:45,549
Thank you.
70
00:02:45,573 --> 00:02:46,594
Thank you for this.
71
00:02:48,751 --> 00:02:50,206
Wow, that's loud.
72
00:02:50,230 --> 00:02:52,600
Uh, it's probably
the dumb sheriff already.
73
00:02:52,624 --> 00:02:54,254
Will you hand it to me?
74
00:02:54,278 --> 00:02:56,473
Here. I'm gonna find
something for my stomach.
75
00:02:56,497 --> 00:02:58,258
Such a wimp.
76
00:02:59,413 --> 00:03:00,826
Hello?
77
00:03:00,850 --> 00:03:02,939
You think you can steal from me?
78
00:03:04,288 --> 00:03:05,352
Uh...
79
00:03:05,376 --> 00:03:07,658
No. No, I see...
80
00:03:07,682 --> 00:03:09,399
I totally see how you could, uh,
81
00:03:09,423 --> 00:03:10,792
think that.
82
00:03:10,816 --> 00:03:13,142
But the book I ordered never came.
83
00:03:13,166 --> 00:03:15,231
Sorry, the nurse didn't give you
my message?
84
00:03:15,255 --> 00:03:17,146
I was told it was in your cell.
85
00:03:17,170 --> 00:03:20,062
Oh, I didn't...
I never went back to my cell.
86
00:03:20,086 --> 00:03:22,848
Um... the guard said
that if the book came
87
00:03:22,872 --> 00:03:24,675
after I was released though
88
00:03:24,699 --> 00:03:26,025
that it would just get returned
to the library.
89
00:03:26,049 --> 00:03:28,244
So, I mean, that's...
90
00:03:28,268 --> 00:03:29,506
where it has to be.
91
00:03:29,530 --> 00:03:30,812
I'll have it checked out today.
92
00:03:30,836 --> 00:03:32,577
If my man comes back empty...
93
00:03:33,839 --> 00:03:35,251
You're smart.
94
00:03:35,275 --> 00:03:37,016
I don't need to tell you how this ends.
95
00:03:39,018 --> 00:03:41,040
Okay. Yeah.
96
00:03:41,064 --> 00:03:42,413
Um...
97
00:03:49,724 --> 00:03:51,204
It's fine. It's gonna be fine.
98
00:03:54,642 --> 00:03:56,601
Let me just...
99
00:04:14,227 --> 00:04:15,663
Oh...
100
00:04:18,057 --> 00:04:19,034
Um...
101
00:04:19,058 --> 00:04:21,147
Uh, hey, Felix?
102
00:04:24,194 --> 00:04:26,472
Felix, can you come here
for a s... for a second?
103
00:04:27,501 --> 00:04:28,522
What's up?
104
00:04:28,546 --> 00:04:29,809
Get in here. Close the door.
105
00:04:30,243 --> 00:04:31,568
Hurry.
106
00:04:31,592 --> 00:04:33,135
Hey. What's the problem?
107
00:04:33,159 --> 00:04:34,563
This is the problem.
108
00:04:36,902 --> 00:04:38,859
- Okay...
- Open the front part.
109
00:04:45,693 --> 00:04:47,454
You promise you're gonna...
110
00:04:47,478 --> 00:04:49,325
Yes. For the millionth time,
111
00:04:49,349 --> 00:04:50,718
I will make sure Murphy
doesn't leave the house.
112
00:04:50,742 --> 00:04:53,155
Thanks. I love you.
113
00:04:53,179 --> 00:04:54,330
I, um...
114
00:04:54,354 --> 00:04:55,505
That's, uh...
115
00:04:55,529 --> 00:04:57,086
I didn't mean that.
116
00:04:57,531 --> 00:05:00,099
I'm not insane. We've been
together, like, a minute.
117
00:05:01,525 --> 00:05:03,152
- Anyway...
- You didn't mean that?
118
00:05:03,176 --> 00:05:05,602
No. It's been... a minute.
119
00:05:06,758 --> 00:05:07,890
Okay.
120
00:05:09,108 --> 00:05:10,825
I'll just, uh...
121
00:05:10,849 --> 00:05:11,894
see you later.
122
00:05:13,504 --> 00:05:14,897
Hey, Les.
123
00:05:18,107 --> 00:05:19,640
I love you, too.
124
00:05:21,534 --> 00:05:22,745
Yeah?
125
00:05:22,915 --> 00:05:24,308
Yeah.
126
00:05:45,090 --> 00:05:47,818
And now she's gonna send
her guys to the library
127
00:05:47,842 --> 00:05:49,168
to look for that book.
128
00:05:49,192 --> 00:05:51,300
Okay, so say they show up.
129
00:05:51,324 --> 00:05:52,649
We can just give 'em the drugs, right?
130
00:05:52,673 --> 00:05:53,999
She made it very clear
131
00:05:54,023 --> 00:05:55,652
that if I steal from her,
132
00:05:55,676 --> 00:05:57,219
she will kill me.
133
00:05:57,243 --> 00:05:59,743
So if her people show up here
and I'm just like,
134
00:05:59,767 --> 00:06:01,528
"Oops, uh, here they are,"
135
00:06:01,552 --> 00:06:03,399
- she's gonna think that I lied.
- Okay.
136
00:06:03,423 --> 00:06:04,748
And then what do you think's
gonna happen?
137
00:06:04,772 --> 00:06:06,739
- All right.
- I honestly think
138
00:06:07,240 --> 00:06:09,909
the only way that I'm gonna
get out of this...
139
00:06:10,256 --> 00:06:11,827
alive...
140
00:06:12,432 --> 00:06:15,827
is if Paula thinks
that I never got that book.
141
00:06:19,787 --> 00:06:21,156
All right.
142
00:06:21,180 --> 00:06:24,820
So, we put the book back on the shelf
143
00:06:24,844 --> 00:06:26,778
before they get there.
No one's the wiser.
144
00:06:26,802 --> 00:06:28,301
I can't go anywhere, Felix.
145
00:06:29,261 --> 00:06:30,390
By "we"
146
00:06:30,741 --> 00:06:32,308
I mean "I."
147
00:06:37,465 --> 00:06:40,792
I can't ask you to... do that.
148
00:06:41,690 --> 00:06:43,233
You didn't.
149
00:06:43,819 --> 00:06:45,726
Take your shower. I got this.
150
00:06:45,750 --> 00:06:48,017
I'll go make sure Max
is distracted for a bit.
151
00:06:48,041 --> 00:06:50,658
I'm sure my dumb sister has
him watching our every move.
152
00:07:01,010 --> 00:07:02,736
Hey!
153
00:07:02,760 --> 00:07:04,076
Hey.
154
00:07:04,100 --> 00:07:06,687
What ya making?
155
00:07:06,711 --> 00:07:07,993
Egg sandwich. You want one?
156
00:07:08,017 --> 00:07:10,039
Yummy.
157
00:07:10,063 --> 00:07:11,780
No, I'm good. Thank you, thank you.
158
00:07:11,804 --> 00:07:13,216
- Huh?
- Mm-hmm.
159
00:07:13,240 --> 00:07:14,957
Mmm, mmm.
160
00:07:14,981 --> 00:07:18,003
The relationship ten, am I right?
161
00:07:18,027 --> 00:07:19,439
What?
162
00:07:19,463 --> 00:07:21,485
The relationship ten, you know?
163
00:07:21,509 --> 00:07:22,841
How people gain, like, ten
pounds during a relationship.
164
00:07:22,865 --> 00:07:24,140
It's a whole thing.
165
00:07:24,164 --> 00:07:26,403
Even you aren't impervious
to it, my friend.
166
00:07:29,727 --> 00:07:32,322
You gotta remember,
you are human after all.
167
00:07:32,346 --> 00:07:33,671
See ya!
168
00:07:46,088 --> 00:07:48,599
I'm gonna ask you one last time, Thomas.
169
00:07:48,882 --> 00:07:50,775
Do you know what this is?
170
00:07:50,799 --> 00:07:53,125
Um... it's a pill.
171
00:07:53,149 --> 00:07:55,127
See, this is kind of an
"I scratch your back,
172
00:07:55,151 --> 00:07:56,781
you scratch mine" situation.
173
00:07:56,805 --> 00:07:58,633
Yeah, only I don't know anything.
174
00:08:00,287 --> 00:08:01,723
Okay.
175
00:08:03,224 --> 00:08:04,747
Guess we're done then.
176
00:08:07,816 --> 00:08:09,202
Just a little heads-up there, brother.
177
00:08:09,226 --> 00:08:10,534
The three
that we talked to before you...
178
00:08:10,558 --> 00:08:11,841
on their way to booking as we speak.
179
00:08:13,032 --> 00:08:14,388
Good luck, man.
180
00:08:16,535 --> 00:08:17,889
Look.
181
00:08:18,495 --> 00:08:20,196
So I have heard something.
182
00:08:20,220 --> 00:08:22,059
A yellow pill
and-and they're calling it Bolt.
183
00:08:22,083 --> 00:08:23,266
That's all I know.
184
00:08:24,485 --> 00:08:26,811
It-It's around, but I don't know
where it's coming from.
185
00:08:26,835 --> 00:08:29,272
No one I know deals it. I swear.
186
00:08:31,100 --> 00:08:32,338
All right.
187
00:08:32,696 --> 00:08:34,524
We'll see if that flies.
188
00:08:38,455 --> 00:08:40,912
So ten dealers in a row
have no idea who's selling Bolt.
189
00:08:40,936 --> 00:08:42,348
How is that even possible?
190
00:08:42,372 --> 00:08:43,872
Maybe because sorority girl-types
191
00:08:43,896 --> 00:08:45,786
don't score drugs on the street?
192
00:08:45,810 --> 00:08:48,180
Right. I guess all we
have is that handyman.
193
00:08:48,204 --> 00:08:50,574
The adorable one they tipped so well.
194
00:08:50,598 --> 00:08:52,489
- Should I bring him back in?
- Yeah.
195
00:08:52,513 --> 00:08:54,404
In the meantime,
could you check his payment app?
196
00:08:54,428 --> 00:08:56,700
I have no idea where the hell Josh is.
197
00:09:04,351 --> 00:09:05,895
Josh, Josh, Josh.
198
00:09:05,919 --> 00:09:07,896
So she made bail?
199
00:09:08,295 --> 00:09:11,073
So somehow she got $200,000.
200
00:09:11,097 --> 00:09:13,205
Yeah, I wonder how that happened.
201
00:09:13,229 --> 00:09:16,034
Listen, I have reason to believe
that she's dealing in prison.
202
00:09:16,058 --> 00:09:18,013
I need a list of all her belongings.
203
00:09:18,495 --> 00:09:20,691
Okay. Uh-huh.
204
00:09:20,715 --> 00:09:22,649
Yeah. Right.
205
00:09:22,976 --> 00:09:25,826
Okay, sweatshirt, jeans.
206
00:09:25,850 --> 00:09:28,351
Wait, did she ever get
a functioning cane?
207
00:09:29,399 --> 00:09:31,030
Wait, Pride and Prejudice?
208
00:09:33,902 --> 00:09:36,557
An audiobook of Pride and Prejudice.
209
00:09:38,254 --> 00:09:39,971
Did you check inside of it?
210
00:09:39,995 --> 00:09:41,973
Yeah, did you check
the inside lining of it?
211
00:09:41,997 --> 00:09:43,453
Oh, my God.
212
00:09:43,477 --> 00:09:44,933
You didn't think to check...
213
00:09:44,957 --> 00:09:47,042
No, whatever. Thanks.
214
00:09:48,786 --> 00:09:50,590
Okay. Max is in the garage
215
00:09:50,614 --> 00:09:51,765
using my sister's elliptical.
216
00:09:51,789 --> 00:09:53,593
I'm gonna slip out now.
217
00:09:53,617 --> 00:09:54,899
Be back soon.
218
00:09:54,923 --> 00:09:56,031
How-how are you getting there?
219
00:09:56,055 --> 00:09:57,815
Uh...
220
00:09:57,839 --> 00:09:59,937
- bus, I guess.
- Okay. Hurry.
221
00:10:00,234 --> 00:10:01,463
Okay.
222
00:10:03,453 --> 00:10:05,562
- Oh, God. I'm sorry.
- Oh, my God.
223
00:10:05,586 --> 00:10:06,988
My stomach's really weird right now.
224
00:10:07,012 --> 00:10:08,480
- Okay. Just go.
- Okay.
225
00:10:11,722 --> 00:10:13,246
Be careful.
226
00:10:25,954 --> 00:10:27,627
Dude, stop.
227
00:10:27,651 --> 00:10:29,934
What are you doing, buddy?
228
00:10:29,958 --> 00:10:31,414
You okay?
229
00:10:31,920 --> 00:10:33,720
You okay, buddy?
230
00:10:33,922 --> 00:10:35,461
Calm down. Lay down.
231
00:10:35,485 --> 00:10:37,646
Lay down. Calm down.
232
00:10:55,041 --> 00:10:56,323
Murphy!
233
00:10:56,347 --> 00:10:57,478
I know you're in there.
234
00:11:04,252 --> 00:11:05,795
One sec.
235
00:11:09,126 --> 00:11:11,322
God, yes, Josh. What can I do for you?
236
00:11:11,346 --> 00:11:12,541
I'm here to collect the audiobook.
237
00:11:12,565 --> 00:11:14,301
We both know what's inside it.
238
00:11:16,303 --> 00:11:17,894
An audiobook?
239
00:11:17,918 --> 00:11:19,833
I have no idea... I don't know
what you're talking about.
240
00:11:21,617 --> 00:11:22,868
- Murphy.
- What?
241
00:11:22,892 --> 00:11:25,031
Come inside. Check it out.
242
00:11:39,635 --> 00:11:41,439
You're wasting your time, dude.
243
00:11:41,463 --> 00:11:43,789
You're not gonna find anything.
244
00:11:47,600 --> 00:11:48,968
New text from Gene.
245
00:11:48,992 --> 00:11:50,492
"Where are you, man?
246
00:11:50,516 --> 00:11:51,778
Been trying to get ahold of..."
247
00:11:53,649 --> 00:11:55,148
Just go home.
248
00:11:55,172 --> 00:11:56,391
Shut up.
249
00:12:05,202 --> 00:12:06,595
Let me guess. You didn't find anything.
250
00:12:06,619 --> 00:12:08,118
I know you took that book home.
251
00:12:08,647 --> 00:12:10,250
Again, Josh,
252
00:12:10,274 --> 00:12:11,647
I have no idea what
you're talking about.
253
00:12:11,671 --> 00:12:13,582
- Okay then.
- Okay then.
254
00:12:14,801 --> 00:12:16,126
Oh.
255
00:12:16,150 --> 00:12:17,499
Hey.
256
00:12:24,419 --> 00:12:26,179
What was Josh doing here?
257
00:12:26,203 --> 00:12:27,616
Who knows?
258
00:12:27,640 --> 00:12:29,381
He's like a stalker.
259
00:12:31,818 --> 00:12:33,230
Where's Felix?
260
00:12:33,254 --> 00:12:34,884
Uh, I don't know.
261
00:12:34,908 --> 00:12:36,973
Said he had to run an errand
or something.
262
00:12:39,042 --> 00:12:40,324
I'm gonna rinse off.
263
00:12:40,348 --> 00:12:42,065
Okay.
264
00:12:49,357 --> 00:12:51,422
Text Felix.
265
00:12:51,446 --> 00:12:53,076
Josh just showed up at the cabin.
266
00:12:53,100 --> 00:12:54,338
I think he knows something.
Please hurry,
267
00:12:54,362 --> 00:12:55,755
exclamation mark.
268
00:13:01,804 --> 00:13:04,130
An errand? What errand?
269
00:13:04,154 --> 00:13:06,089
I don't know. But something's up, and...
270
00:13:06,113 --> 00:13:08,221
my car is still here,
so, wherever Felix went,
271
00:13:08,245 --> 00:13:09,832
- he took an Uber.
- No.
272
00:13:09,856 --> 00:13:11,573
Felix doesn't have
any working credit cards.
273
00:13:11,597 --> 00:13:13,226
Bus, maybe?
274
00:13:13,250 --> 00:13:14,797
I'll try to find him.
275
00:13:17,895 --> 00:13:19,873
"Josh just showed up at the cabin"?
276
00:13:20,350 --> 00:13:22,003
What?
277
00:13:26,754 --> 00:13:28,227
Where you off to?
278
00:13:28,918 --> 00:13:29,895
Hey!
279
00:13:29,919 --> 00:13:31,593
Uh, I was...
280
00:13:31,617 --> 00:13:34,066
I'm just returning a book for Murphy.
281
00:13:35,359 --> 00:13:37,076
Really? She's back for two seconds
282
00:13:37,100 --> 00:13:38,556
and you leave to return a book?
283
00:13:38,580 --> 00:13:40,434
They have very hefty late fees.
284
00:13:40,458 --> 00:13:42,255
- So...
- Why do you look so pale?
285
00:13:42,508 --> 00:13:44,269
It's just my face.
286
00:13:44,293 --> 00:13:45,444
You're all sweaty.
287
00:13:45,468 --> 00:13:47,557
Because I had 47 burgers.
288
00:13:49,515 --> 00:13:51,909
Just... hop in. I'll take you.
289
00:13:54,216 --> 00:13:55,715
Uh...
290
00:13:55,739 --> 00:13:57,412
Okay.
291
00:13:57,436 --> 00:13:58,936
- You sure?
- Yeah.
292
00:13:58,960 --> 00:14:01,373
Why not?
293
00:14:06,445 --> 00:14:07,640
Where's the handle?
294
00:14:07,664 --> 00:14:08,685
Just touch it once.
295
00:14:08,709 --> 00:14:10,164
Just-just swipe it.
296
00:14:10,188 --> 00:14:11,513
- Okay, it's not working.
- Swipe it.
297
00:14:11,537 --> 00:14:13,254
It's not... responding!
298
00:14:15,977 --> 00:14:17,359
What's wrong? What's your problem?
299
00:14:18,256 --> 00:14:19,538
You okay, buddy?
300
00:14:19,763 --> 00:14:21,243
What's wrong?
301
00:14:23,549 --> 00:14:25,005
Max, can you come here?
302
00:14:25,029 --> 00:14:26,368
Please?
303
00:14:28,032 --> 00:14:29,496
What?
304
00:14:29,991 --> 00:14:31,403
Um...
305
00:14:31,427 --> 00:14:32,553
Something's wrong.
306
00:14:32,577 --> 00:14:34,232
How long has Pretzel
been acting like this?
307
00:14:34,710 --> 00:14:35,929
Like what?
308
00:14:35,953 --> 00:14:38,236
He-He-He's, like, hyper.
309
00:14:38,260 --> 00:14:40,194
- He won't calm down.
- He's probably excited you're home.
310
00:14:40,218 --> 00:14:42,849
I mean, maybe, but he'd
usually calm down by now.
311
00:14:42,873 --> 00:14:44,503
Where's his food? Is he eating?
312
00:14:44,527 --> 00:14:45,765
I think so.
313
00:14:45,789 --> 00:14:46,878
Uh, you think so?
314
00:14:53,352 --> 00:14:55,190
Looks like he ate a little.
315
00:14:59,237 --> 00:15:00,673
What is this?
316
00:15:00,697 --> 00:15:04,392
I don't know, some organic,
raw bison stuff Lesley got him.
317
00:15:04,416 --> 00:15:08,832
O-Okay, I'm sorry. No. He likes kibble.
318
00:15:08,856 --> 00:15:10,659
- Yeah.
- He eats kibble.
319
00:15:10,683 --> 00:15:12,574
- Mm-hmm.
- So you need to run to the store
320
00:15:12,598 --> 00:15:13,837
and get him some cheap kibble.
321
00:15:13,861 --> 00:15:15,795
- I'm not running to the store.
- Max!
322
00:15:15,819 --> 00:15:17,884
Please. I am worried about him.
323
00:15:17,908 --> 00:15:19,494
He's being weird. I don't know
324
00:15:19,518 --> 00:15:20,851
if he's not eating because he's sick,
325
00:15:20,875 --> 00:15:22,635
or because of this
disgusting food you got him.
326
00:15:22,659 --> 00:15:23,734
- So please go.
- No, Murph.
327
00:15:23,758 --> 00:15:25,227
You're just trying
to get me out of the house.
328
00:15:25,251 --> 00:15:26,633
- No, I'm not.
- Look, he's obviously fine,
329
00:15:26,657 --> 00:15:27,938
and you're clearly up to something.
330
00:15:27,962 --> 00:15:29,461
- Oh, my God.
- You know what?
331
00:15:29,485 --> 00:15:31,419
Maybe if you didn't lie
constantly to literally
332
00:15:31,443 --> 00:15:33,247
every single person you care about,
333
00:15:33,271 --> 00:15:35,012
maybe I'd actually believe
a word you say.
334
00:15:38,102 --> 00:15:39,974
You used to love him a lot.
You know that?
335
00:15:41,918 --> 00:15:43,109
Dick.
336
00:15:50,737 --> 00:15:52,366
I thought you were returning a book.
337
00:15:52,543 --> 00:15:54,347
Yeah. It's an audiobook.
338
00:15:54,775 --> 00:15:57,046
She's blind, dumbass.
339
00:15:57,070 --> 00:15:59,028
God, you're so annoying.
340
00:16:09,935 --> 00:16:11,719
Oh...
341
00:16:16,478 --> 00:16:19,505
Right. Mason. She had
a library book delivered.
342
00:16:20,840 --> 00:16:22,885
Yeah, can you tell me from where?
343
00:16:26,220 --> 00:16:28,265
Thanks, mate.
344
00:16:28,289 --> 00:16:30,539
Call Chicago Institute for the Blind.
345
00:16:33,301 --> 00:16:34,888
Hello. Brendan Monroe.
346
00:16:34,912 --> 00:16:37,107
Ah, hello, Brendan. Josh Wallace,
347
00:16:37,131 --> 00:16:38,774
the Chicago Police Department.
348
00:16:39,264 --> 00:16:40,700
I have some questions for you.
349
00:16:44,182 --> 00:16:45,594
Hello?!
350
00:16:45,618 --> 00:16:47,074
Is anyone in there?!
351
00:16:47,098 --> 00:16:48,858
I just have to return a book.
352
00:16:48,882 --> 00:16:50,469
Anyone?
353
00:16:55,280 --> 00:16:57,084
So, what?
354
00:16:57,108 --> 00:16:59,260
Should I just come back
tomorrow when it's open?
355
00:16:59,284 --> 00:17:01,741
Do you think drug dealers care
if that place is open or not?
356
00:17:01,765 --> 00:17:03,743
They'll bust in, and if that book isn't
357
00:17:03,767 --> 00:17:05,527
- where I said it was...
- Okay, I'll figure it out.
358
00:17:05,551 --> 00:17:07,007
Well, what are you,
what are you gonna do?
359
00:17:07,031 --> 00:17:09,009
Relax. I got this.
360
00:17:09,033 --> 00:17:10,348
Felix!
361
00:17:15,327 --> 00:17:16,371
Are you okay?
362
00:17:16,395 --> 00:17:17,844
What's the holdup?
363
00:17:17,868 --> 00:17:20,523
They're closed. Just gonna see
if someone's in there.
364
00:17:27,878 --> 00:17:29,097
No.
365
00:17:55,681 --> 00:17:57,509
Perfect.
366
00:18:04,959 --> 00:18:07,484
Oh, my God, what a mess.
367
00:18:17,668 --> 00:18:20,647
One bite. Come on.
368
00:18:20,671 --> 00:18:22,257
Come on. You love tuna.
369
00:18:23,717 --> 00:18:26,130
He won't eat the stupid tuna.
370
00:18:26,154 --> 00:18:28,002
- Come on.
- Just give him some time.
371
00:18:28,026 --> 00:18:29,469
Time?
372
00:18:30,565 --> 00:18:31,871
Cool. Thank you.
373
00:18:33,161 --> 00:18:34,878
Come on, buddy. Please?
374
00:18:34,902 --> 00:18:36,663
If Felix were here, he'd believe me.
375
00:18:36,687 --> 00:18:38,142
Because he's your little bitch.
376
00:18:39,559 --> 00:18:40,884
You're one to talk.
377
00:18:40,908 --> 00:18:43,234
- Pretzel.
- What?
378
00:18:43,258 --> 00:18:45,739
I'm sure Lesley didn't force you
to babysit me or anything.
379
00:18:48,154 --> 00:18:49,656
Yeah.
380
00:18:50,446 --> 00:18:51,709
Now who's the bitch?
381
00:18:55,532 --> 00:18:57,814
I'll get it. I'm sorry.
382
00:18:57,838 --> 00:19:00,164
Great.
383
00:19:03,188 --> 00:19:04,470
Hi.
384
00:19:04,495 --> 00:19:06,388
What are you doing here? We're closed.
385
00:19:06,412 --> 00:19:08,477
Um...
386
00:19:08,501 --> 00:19:09,957
I'm your new volunteer.
387
00:19:10,302 --> 00:19:12,543
The lady gave me the key.
388
00:19:12,567 --> 00:19:14,091
What's her name?
389
00:19:14,115 --> 00:19:15,266
- The...
- Linda?
390
00:19:15,290 --> 00:19:16,790
Linda sent me
391
00:19:16,814 --> 00:19:18,400
to help you with the inventory.
392
00:19:18,424 --> 00:19:19,923
She gave me the key.
393
00:19:19,947 --> 00:19:21,577
- Ah...
- Yeah.
394
00:19:21,601 --> 00:19:24,649
Do you know where this book goes?
395
00:19:25,866 --> 00:19:29,150
Oh, it's an audiobook. Pride and Prej...
396
00:19:32,394 --> 00:19:34,198
Sorry, it's...
397
00:19:35,397 --> 00:19:37,201
I'm sorry, do you have a,
398
00:19:37,225 --> 00:19:40,074
um, restroom? Where's the restroom?
399
00:19:40,098 --> 00:19:42,755
- Yeah, just down the hall on the right.
- Oh, that's right.
400
00:19:42,779 --> 00:19:44,600
Thank you. Thank you.
401
00:19:44,624 --> 00:19:46,670
I'll be right back.
402
00:19:53,720 --> 00:19:55,437
Something is wrong. I'm not lying.
403
00:19:55,461 --> 00:19:57,482
No, Murphy. Stop, okay?!
404
00:19:57,506 --> 00:19:59,876
I'm not lying about my dog.
Something's wrong with him.
405
00:19:59,900 --> 00:20:01,312
Murphy, stop! I'm not going anywhere.
406
00:20:01,336 --> 00:20:04,011
You're not going anywhere. So just stop!
407
00:20:25,317 --> 00:20:27,121
Did you eat some chocolates?
408
00:20:27,145 --> 00:20:28,625
What?
409
00:20:30,409 --> 00:20:32,019
No. Why?
410
00:20:38,069 --> 00:20:39,592
Why?
411
00:20:43,465 --> 00:20:46,357
All right, here you go, buddy.
There you go.
412
00:20:46,381 --> 00:20:48,882
You'll be okay. There you go.
413
00:20:48,906 --> 00:20:50,579
I still think we should have
taken him to the vet.
414
00:20:50,603 --> 00:20:53,887
She said there wasn't time,
and this was our best bet, so...
415
00:20:53,911 --> 00:20:56,454
Okay. There you go, buddy.
There you go. You'll be okay.
416
00:20:56,478 --> 00:20:58,065
All right, come on.
417
00:20:58,089 --> 00:20:59,501
There's a little more right there.
418
00:20:59,525 --> 00:21:02,112
Right there. That's it. Good boy.
419
00:21:03,081 --> 00:21:04,811
All right, well,
420
00:21:05,250 --> 00:21:06,987
he drank it all.
421
00:21:07,210 --> 00:21:08,712
Look...
422
00:21:10,188 --> 00:21:12,383
I'm sorry, okay? I should have...
423
00:21:12,407 --> 00:21:15,280
Yeah, you should have. You should have.
424
00:21:16,934 --> 00:21:18,085
He's gonna be fine.
425
00:21:18,508 --> 00:21:19,848
Murph.
426
00:21:21,372 --> 00:21:23,156
Okay? I promise.
427
00:21:27,596 --> 00:21:29,033
That's it, that's it, that's it.
428
00:21:29,947 --> 00:21:31,838
- Okay, good boy.
- There you go.
429
00:21:31,862 --> 00:21:34,695
- Good boy. That's a good boy.
- Oh, God.
430
00:21:34,719 --> 00:21:37,365
- That's a good boy. Yeah.
- Good boy.
431
00:22:03,110 --> 00:22:05,219
Chicago PD. I called earlier.
432
00:22:05,603 --> 00:22:07,170
Come on in.
433
00:22:23,422 --> 00:22:25,226
Oh, my God.
434
00:22:25,251 --> 00:22:26,837
What are you doing here?
435
00:22:26,862 --> 00:22:28,088
What is Josh doing here?
436
00:22:28,088 --> 00:22:30,632
- Josh is here? Did he see you?
- Of course not. I'm not an idiot.
437
00:22:30,887 --> 00:22:33,585
What... What is going on?
438
00:22:36,937 --> 00:22:39,132
- Just shut up, Lesley!
- Felix!
439
00:22:39,156 --> 00:22:41,613
Felix, open up!
440
00:22:41,637 --> 00:22:43,528
I know you're in there.
441
00:22:43,552 --> 00:22:45,162
Felix!
442
00:22:50,874 --> 00:22:52,287
Sir, this is a library.
443
00:22:52,311 --> 00:22:54,115
I'm giving you one last chance!
444
00:22:54,139 --> 00:22:55,768
What is happening?
Why is Josh out there?
445
00:22:55,792 --> 00:22:57,335
I have no idea. He's unhinged.
446
00:22:57,359 --> 00:22:59,076
Felix, open up!
447
00:22:59,100 --> 00:23:01,122
Ow! Ow, ow.
448
00:23:01,146 --> 00:23:02,210
Ow! Ow! Ow! Stop it.
449
00:23:02,234 --> 00:23:03,484
Felix!
450
00:23:03,793 --> 00:23:05,430
- Ow!
- Tell me what's going on.
451
00:23:05,454 --> 00:23:06,649
All right.
452
00:23:06,673 --> 00:23:07,911
This book is full of drugs.
453
00:23:07,935 --> 00:23:09,260
Open the damn door!
454
00:23:09,284 --> 00:23:11,001
Felix!
455
00:23:11,025 --> 00:23:13,134
They belong to a dealer
Murphy met in prison.
456
00:23:13,158 --> 00:23:14,352
She accidentally took 'em,
and I guess he's
457
00:23:14,376 --> 00:23:16,006
onto her or something.
458
00:23:16,030 --> 00:23:18,748
Sir, please, if I could
just ask you to calm down.
459
00:23:18,772 --> 00:23:20,750
Open it. Open it!
460
00:23:20,774 --> 00:23:22,665
All right, all right, sir.
461
00:23:22,689 --> 00:23:24,580
I will do just that.
Just give me one moment.
462
00:23:24,604 --> 00:23:25,885
Find the key here.
463
00:23:25,909 --> 00:23:27,496
Are you out of your mind?
464
00:23:27,520 --> 00:23:30,455
- Are you stupid? Are you stupid?!
- I know.
465
00:23:30,479 --> 00:23:32,022
I know.
466
00:23:32,046 --> 00:23:33,937
This is your last chance!
467
00:23:33,961 --> 00:23:36,026
- He's gonna bash the door down.
- Felix, there's nowhere to run!
468
00:23:36,050 --> 00:23:37,787
- Okay, let me think, let me think.
- You're not getting out of here!
469
00:23:37,811 --> 00:23:39,247
Hold on.
470
00:23:39,271 --> 00:23:41,640
Geez, Felix...
471
00:23:41,664 --> 00:23:43,599
Oh, my God.
472
00:23:43,623 --> 00:23:45,755
Felix!
473
00:23:47,061 --> 00:23:48,952
What's the plan here, Felix?
474
00:23:48,976 --> 00:23:50,823
- I was gonna swallow them.
- What are you hiding?
475
00:23:50,847 --> 00:23:51,781
Too many keys.
476
00:23:51,805 --> 00:23:53,348
- Felix!
- All right.
477
00:23:53,372 --> 00:23:56,481
Felix, I'm not going anywhere.
478
00:23:58,203 --> 00:23:59,702
- Open the door!
- All right, all right.
479
00:23:59,726 --> 00:24:01,249
I got it right here, sir.
480
00:24:02,294 --> 00:24:03,469
Okay, here we go.
481
00:24:04,905 --> 00:24:06,124
Don't move!
482
00:24:19,477 --> 00:24:20,853
That was evidence.
483
00:24:21,437 --> 00:24:23,378
Evidence of what?
484
00:24:23,402 --> 00:24:26,555
Hey! No! Josh, stop it!
485
00:24:26,579 --> 00:24:27,947
- You need to go.
- Sir, please. Leave.
486
00:24:27,971 --> 00:24:29,645
Felix. Oh, my God. Oh, my God.
487
00:24:29,669 --> 00:24:31,212
Are you okay?
488
00:24:31,236 --> 00:24:33,301
Are you okay? Look at me.
489
00:24:33,325 --> 00:24:35,346
- What? Yeah.
- Are you okay?
490
00:24:40,332 --> 00:24:42,745
I love how this kid's
not even answering his door.
491
00:24:42,769 --> 00:24:46,033
Well, we are cops, and he's
probably dealing drugs, so...
492
00:24:49,819 --> 00:24:52,561
Whoa. Hey, hey, hey.
Shots fired. Shots fired!
493
00:25:01,048 --> 00:25:02,615
All right.
494
00:25:08,401 --> 00:25:10,710
We need backup and an ambulance, now!
495
00:25:19,745 --> 00:25:21,131
Back door is open.
496
00:25:21,155 --> 00:25:22,350
I didn't see anyone. They got away.
497
00:25:22,874 --> 00:25:24,593
Oh, my God.
498
00:25:27,861 --> 00:25:29,105
No pulse.
499
00:25:29,130 --> 00:25:31,228
Oh, my God.
500
00:25:31,252 --> 00:25:34,318
So, clearly, he was dealing,
501
00:25:34,342 --> 00:25:35,798
and pissed the wrong person off.
502
00:25:35,822 --> 00:25:37,147
Yeah.
503
00:25:37,511 --> 00:25:39,426
What's in his mouth?
504
00:25:42,176 --> 00:25:44,067
It's a hundred bucks, remember?
505
00:25:44,091 --> 00:25:46,653
- That's what those girls tipped him.
- Okay.
506
00:25:46,677 --> 00:25:49,638
So Task Champ gets an order.
507
00:25:49,662 --> 00:25:52,467
They send their "handyman"
to deliver the drugs.
508
00:25:52,491 --> 00:25:54,164
Client pays the company under the guise
509
00:25:54,188 --> 00:25:55,296
of home repairs or whatever.
510
00:25:55,320 --> 00:25:58,255
And this kid isn't happy with his cut.
511
00:25:58,279 --> 00:25:59,648
His clients sent him money directly,
512
00:25:59,672 --> 00:26:00,910
and it bit him in the ass.
513
00:26:00,934 --> 00:26:03,086
Yeah, you think?
514
00:26:03,110 --> 00:26:07,332
Okay, I'll get a warrant to
search the Task Champ office.
515
00:26:10,379 --> 00:26:12,748
Text Felix.
516
00:26:13,132 --> 00:26:14,706
What's taking so long, question mark.
517
00:26:14,730 --> 00:26:16,534
Let me know when you're okay. Send.
518
00:26:20,432 --> 00:26:23,304
Okay, let's see if he'll eat now.
519
00:26:31,878 --> 00:26:34,857
I'm sorry I didn't, uh...
520
00:26:35,248 --> 00:26:37,032
It's okay.
521
00:26:38,928 --> 00:26:41,496
You have no reason to believe
a word I say.
522
00:26:42,932 --> 00:26:44,456
Yeah.
523
00:26:49,168 --> 00:26:50,628
God.
524
00:26:54,209 --> 00:26:56,008
Hey.
525
00:26:58,456 --> 00:27:00,096
What's wrong?
526
00:27:03,039 --> 00:27:04,867
Just overwhelmed, I guess.
527
00:27:16,052 --> 00:27:17,508
Such a bitch.
528
00:27:17,532 --> 00:27:18,988
Shut up.
529
00:27:19,012 --> 00:27:20,381
You can't even touch me?
530
00:27:20,405 --> 00:27:22,470
- No, I can touch you.
- Okay. Sure.
531
00:27:25,652 --> 00:27:28,002
There. You happy?
532
00:27:35,158 --> 00:27:37,006
You could have a concussion, Felix.
533
00:27:37,030 --> 00:27:39,051
- I'm taking you to the ER.
- No!
534
00:27:39,075 --> 00:27:41,663
Just bring me to a pharmacy
so I can put some pills in this.
535
00:27:41,687 --> 00:27:44,230
Yeah, pretty sure drug dealers
can tell opiates from aspirin.
536
00:27:44,254 --> 00:27:46,145
Well, I'm obviously just
trying to buy time
537
00:27:46,169 --> 00:27:47,562
so they don't kill Murphy.
538
00:27:49,390 --> 00:27:51,847
Does it ever occur to you
that being Murphy's friend
539
00:27:51,871 --> 00:27:54,108
isn't the healthiest choice for you?
540
00:27:54,526 --> 00:27:57,355
The heart wants what the heart...
541
00:27:59,705 --> 00:28:02,239
Oh, my God. I'll be in the car.
542
00:28:11,107 --> 00:28:12,737
Lesley Bell's office. This is Kim.
543
00:28:12,761 --> 00:28:14,435
Yeah, hi, Kim.
544
00:28:30,431 --> 00:28:31,979
- What, I...
- Hi.
545
00:28:33,869 --> 00:28:36,500
Okay, they're not in there,
546
00:28:36,524 --> 00:28:38,154
but I can explain everything, okay?
547
00:28:41,703 --> 00:28:43,638
- Get him inside.
- Wait!
548
00:28:43,662 --> 00:28:45,117
- He already called me.
- Great.
549
00:28:45,141 --> 00:28:46,510
I'll remove him from your schedule.
550
00:28:46,534 --> 00:28:47,748
No, no, no, please. No, please.
551
00:28:47,772 --> 00:28:49,470
Wait. Wait, wait, wait, okay.
552
00:28:49,494 --> 00:28:51,254
No, I can, I can explain!
553
00:28:51,278 --> 00:28:53,430
Also, just as a reminder...
554
00:28:53,454 --> 00:28:56,955
No! Stop! Whoa, whoa, stop! Felix!
555
00:28:56,979 --> 00:28:59,242
No, Felix. Felix!
556
00:29:03,098 --> 00:29:06,163
It's an Illinois license plate.
It said NFC, I think.
557
00:29:06,188 --> 00:29:07,774
It was a black SUV.
558
00:29:07,799 --> 00:29:09,532
They have my brother
and they have a gun.
559
00:29:09,557 --> 00:29:11,056
Please, please hurry.
560
00:29:11,080 --> 00:29:13,300
They're heading south on Green.
561
00:29:24,140 --> 00:29:25,335
Hey, babe, what's up?
562
00:29:25,359 --> 00:29:26,771
Put Murphy on the phone.
563
00:29:26,795 --> 00:29:28,033
What? Why? Is everything okay?
564
00:29:28,057 --> 00:29:29,494
Put Murphy on the phone!
565
00:29:30,495 --> 00:29:31,713
It's Lesley.
566
00:29:35,326 --> 00:29:36,677
Hello?
567
00:29:36,870 --> 00:29:38,630
The pills in that book
are gone; we flushed them.
568
00:29:38,655 --> 00:29:40,285
And men with guns just took Felix.
569
00:29:40,548 --> 00:29:41,656
Do you have any idea
where they're taking him?
570
00:29:41,681 --> 00:29:43,093
Why did you flush the pills?
571
00:29:43,118 --> 00:29:44,922
Because Josh was pounding on the door!
572
00:29:44,947 --> 00:29:46,751
Now, do you know where
they're taking my brother?
573
00:29:48,295 --> 00:29:50,055
I don't know.
574
00:29:50,079 --> 00:29:51,535
I don't know. Here.
575
00:29:51,559 --> 00:29:53,232
Probably to see if I have the drugs,
576
00:29:53,256 --> 00:29:55,365
which I don't now, thanks to you.
577
00:29:55,389 --> 00:29:57,149
Who is this person
you got the pills from?
578
00:29:57,173 --> 00:29:58,194
The one in prison.
579
00:29:58,218 --> 00:30:00,805
Uh, her name's Paula.
580
00:30:00,829 --> 00:30:02,329
Last name?
581
00:30:02,353 --> 00:30:03,765
Romano.
582
00:30:03,789 --> 00:30:04,956
- What are you doing?
- I'm gonna see
583
00:30:04,980 --> 00:30:06,299
if there's anything I can do on my end.
584
00:30:06,323 --> 00:30:07,377
Oh, my God.
585
00:30:07,401 --> 00:30:08,987
The cabin's about an hour away,
586
00:30:09,011 --> 00:30:10,293
so we have a little time.
587
00:30:10,317 --> 00:30:11,921
Oh...
588
00:30:13,059 --> 00:30:15,733
Lesley Bell's office.
589
00:30:15,757 --> 00:30:17,605
Kim, I need you to call Peter
in the D.A.'s office
590
00:30:17,629 --> 00:30:19,607
and have him send over everything he can
591
00:30:19,631 --> 00:30:22,087
on Paula Romano, inmate at
the Illinois State Prison.
592
00:30:22,111 --> 00:30:24,505
- Say it's an emergency.
- Got it.
593
00:30:27,247 --> 00:30:29,225
Really, Murphy? Come on.
594
00:30:29,249 --> 00:30:30,834
- I can't believe you right now.
- I honestly didn't know
595
00:30:30,858 --> 00:30:32,271
the drugs were in there.
596
00:30:32,295 --> 00:30:33,882
- Can you say something?
- What do you want me to say?
597
00:30:33,906 --> 00:30:35,405
I don't know. I-I don't know.
598
00:30:35,429 --> 00:30:37,015
Look, we got... Murphy, we gotta go now!
599
00:30:37,039 --> 00:30:38,234
I can't. I can't!
600
00:30:38,258 --> 00:30:40,062
Murph, nobody cares about
601
00:30:40,086 --> 00:30:41,716
your stupid ankle bracelet right now.
602
00:30:41,740 --> 00:30:43,415
If they show up here and I'm-I'm gone,
603
00:30:43,439 --> 00:30:45,170
what do you think they're
gonna do to Felix?
604
00:30:45,194 --> 00:30:47,461
So that's it?! We're just sitting ducks?
605
00:30:47,485 --> 00:30:50,333
- This is insane, Murphy.
- You go.
606
00:30:51,168 --> 00:30:52,192
What?
607
00:30:52,503 --> 00:30:54,424
Go.
608
00:30:54,448 --> 00:30:56,034
Go. This has nothing to do with you.
609
00:30:56,058 --> 00:30:57,633
Seriously.
610
00:30:58,396 --> 00:31:00,112
No, I'm... I'm not leaving you.
611
00:31:00,137 --> 00:31:02,270
You already did, Max.
612
00:31:05,851 --> 00:31:09,047
We both know what, what it, what...
613
00:31:09,071 --> 00:31:11,313
What I am. I'm...
614
00:31:12,031 --> 00:31:16,252
I've been home five minutes,
and look at where we are.
615
00:31:19,318 --> 00:31:21,494
Lesley's good for you.
616
00:31:24,696 --> 00:31:26,717
Go have a life with her.
617
00:31:26,927 --> 00:31:28,233
You're happy.
618
00:31:29,396 --> 00:31:30,958
Just go be happy.
619
00:31:32,007 --> 00:31:33,681
No, I can't.
620
00:31:33,705 --> 00:31:35,378
Yes, you can. Yes, you can.
621
00:31:35,402 --> 00:31:37,685
I'll talk my way out of this.
I'm charming.
622
00:31:37,709 --> 00:31:39,382
It'll all be okay.
623
00:31:39,406 --> 00:31:40,757
- Go. Okay?
- No. If something
624
00:31:40,781 --> 00:31:42,453
were to happen to you,
I could never forgive myself.
625
00:31:46,065 --> 00:31:47,608
Go.
626
00:31:47,632 --> 00:31:49,174
Go, go. Hurry.
627
00:31:49,198 --> 00:31:52,637
Before they get here. Go! Go! Hurry.
628
00:31:54,726 --> 00:31:55,964
Go.
629
00:32:00,166 --> 00:32:01,602
Oh...
630
00:32:12,570 --> 00:32:14,548
So I suspected Murphy
smuggled in the drugs
631
00:32:14,572 --> 00:32:16,637
in an audiobook, which I traced.
632
00:32:16,661 --> 00:32:18,465
Lo and behold, who do I find
flushing the drugs?
633
00:32:18,489 --> 00:32:20,510
None other than Felix Bell.
634
00:32:20,534 --> 00:32:22,947
Josh, we actually needed
your help with these pills.
635
00:32:22,971 --> 00:32:24,688
I had Leo going through
transactions all day.
636
00:32:24,712 --> 00:32:26,385
That's not his job.
637
00:32:26,409 --> 00:32:27,691
They're related, I'm telling you.
638
00:32:27,715 --> 00:32:29,432
Okay, so you actually saw the drugs?
639
00:32:29,456 --> 00:32:31,913
No. No. No, I was too late.
640
00:32:31,937 --> 00:32:33,237
They'd already flushed them.
641
00:32:33,261 --> 00:32:35,647
But think about it. Think about it.
642
00:32:35,672 --> 00:32:39,443
Would Murphy ever in her life
read a romance novel?
643
00:32:40,336 --> 00:32:42,532
Murphy's literary preferences?
644
00:32:42,556 --> 00:32:44,152
That's-that's what it is that
you're bringing to me?
645
00:32:44,176 --> 00:32:45,796
- Well, well...
- You know what? Enough, Josh!
646
00:32:45,820 --> 00:32:48,952
That Brad kid, he's dead. He's dead.
647
00:32:51,246 --> 00:32:52,977
You know what, man?
648
00:32:53,001 --> 00:32:54,631
Why don't you take a break.
649
00:32:54,655 --> 00:32:56,415
- An extended one this time.
- What?
650
00:32:56,439 --> 00:32:57,895
You-you can't, you...
651
00:32:57,919 --> 00:33:00,202
I'm done defending you, man.
652
00:33:00,533 --> 00:33:02,056
Leave your pass with the guard.
653
00:33:30,952 --> 00:33:33,278
Murphy, I'm staying here with you.
654
00:33:33,302 --> 00:33:35,749
And there is nothing you can say
to convince me otherwise.
655
00:33:41,223 --> 00:33:43,201
Hey. Hey.
656
00:33:43,225 --> 00:33:44,551
You're an idiot.
657
00:33:44,782 --> 00:33:46,305
Probably.
658
00:33:48,709 --> 00:33:51,039
Any word on the warrant
for the Task Champ office?
659
00:33:51,063 --> 00:33:52,113
Uh, not yet.
660
00:33:52,137 --> 00:33:54,386
This-this is kind weird.
Lesley Bell called the cops.
661
00:33:54,410 --> 00:33:56,475
Oh, seriously, I don't ever want to hear
662
00:33:56,499 --> 00:33:57,389
any of these names again.
663
00:33:57,413 --> 00:33:58,763
Felix Bell was kidnapped.
664
00:34:00,649 --> 00:34:02,612
Oh.
665
00:34:02,636 --> 00:34:05,006
An Illinois license plate.
It said NFC, I think.
666
00:34:05,030 --> 00:34:06,921
It was a black SUV.
667
00:34:06,945 --> 00:34:08,400
They have my brother
and they have a gun.
668
00:34:08,424 --> 00:34:10,533
They're heading south on Green.
669
00:34:10,557 --> 00:34:12,013
- That is weird.
- Right?
670
00:34:12,037 --> 00:34:14,493
There's an APB out for any black SUV
671
00:34:14,517 --> 00:34:16,746
starting with NFC.
We'll see if we find them.
672
00:34:17,843 --> 00:34:19,673
You're gonna have to pull over.
673
00:34:19,697 --> 00:34:21,413
And you, not a peep.
674
00:34:21,437 --> 00:34:23,352
- Understood?
- Understood.
675
00:34:29,315 --> 00:34:30,838
Sir, please get out of your car.
676
00:34:32,333 --> 00:34:34,057
What's the problem?
677
00:34:38,418 --> 00:34:40,594
This vehicle's been reported
of suspicious activities and...
678
00:34:44,896 --> 00:34:47,352
Okay, I think I found
some stuff we can use.
679
00:34:47,376 --> 00:34:50,486
Got a shovel, some rope.
680
00:34:50,510 --> 00:34:53,532
I think that we can, you know, make...
681
00:34:53,556 --> 00:34:56,318
Reenact Home Alone? This is ridiculous.
682
00:34:56,342 --> 00:34:58,233
- You don't think they have guns?
- Do you have a better idea?
683
00:34:58,257 --> 00:35:00,235
Yes. So many. I just haven't
told you any of them.
684
00:35:00,259 --> 00:35:01,889
Okay.
685
00:35:01,913 --> 00:35:03,760
- Now you're gonna throw things?
- Okay, look,
686
00:35:03,784 --> 00:35:05,283
can you not give me a hard
time right now, please?
687
00:35:05,307 --> 00:35:07,155
Maybe if you'd stop acting
like a psycho, I would.
688
00:35:07,179 --> 00:35:09,718
- I'm trying to figure a way out.
- There is no way out!
689
00:35:10,138 --> 00:35:12,160
You coming back here was stupid. Okay?
690
00:35:12,184 --> 00:35:14,597
This is not how I want to spend
the last moments of my life.
691
00:35:14,621 --> 00:35:16,667
Oh, I'm sorry, how do you
want to spend them?
692
00:35:49,961 --> 00:35:51,721
I'm sorry.
693
00:35:51,745 --> 00:35:53,268
Sorry.
694
00:35:55,967 --> 00:35:57,553
Sorry.
695
00:35:57,577 --> 00:35:59,076
Come here.
696
00:37:20,912 --> 00:37:23,035
How much time do we have?
697
00:37:23,654 --> 00:37:26,787
I don't know. Probably not much.
698
00:37:43,583 --> 00:37:45,082
You're not my lawyer.
699
00:37:45,106 --> 00:37:46,780
Not yet.
700
00:37:46,804 --> 00:37:48,545
I'm here to make you a proposition.
701
00:37:50,459 --> 00:37:52,916
- Oh, God.
- Huh? What?
702
00:37:52,940 --> 00:37:54,178
They're here.
703
00:38:01,688 --> 00:38:02,950
Shh, Pretzel. Be quiet.
704
00:38:04,996 --> 00:38:07,583
I want to represent you
under the condition
705
00:38:07,607 --> 00:38:10,107
that you get your guys
to leave Murphy Mason,
706
00:38:10,131 --> 00:38:12,936
Felix Bell and Max Parish alone.
707
00:38:15,049 --> 00:38:16,897
All right, let's go.
708
00:38:16,921 --> 00:38:19,682
Pretzel, stop!
709
00:38:19,706 --> 00:38:21,945
I got a lawyer.
He's working on my appeal.
710
00:38:21,969 --> 00:38:24,034
Yes, and I know your attorney.
711
00:38:24,058 --> 00:38:25,993
I've gone against him
a few times and won.
712
00:38:26,017 --> 00:38:28,952
Each time. He's adequate.
713
00:38:28,976 --> 00:38:31,433
I'm excellent.
714
00:38:31,457 --> 00:38:32,760
Wait, hang on. Please,
715
00:38:32,784 --> 00:38:33,854
please, please. Please.
716
00:38:33,878 --> 00:38:35,350
- Or what?
- You don't deliver,
717
00:38:35,374 --> 00:38:36,743
you...
718
00:38:36,767 --> 00:38:38,179
pay the price.
719
00:38:48,648 --> 00:38:50,606
Hey, Paula. What's up?
720
00:38:53,566 --> 00:38:54,848
Huh.
721
00:38:54,872 --> 00:38:57,544
Max.
722
00:38:58,397 --> 00:38:59,417
What's happening?
723
00:39:03,794 --> 00:39:05,380
Hey.
724
00:39:08,276 --> 00:39:09,741
I'm okay.
725
00:39:09,765 --> 00:39:11,952
Les...
726
00:39:11,976 --> 00:39:15,085
Lesley made some deal
727
00:39:15,109 --> 00:39:17,982
with, um, Paula, apparently.
728
00:39:19,720 --> 00:39:22,092
Oh, my God.
729
00:39:24,118 --> 00:39:26,183
Felix, I'm so sorry.
730
00:39:28,688 --> 00:39:30,057
You okay?
731
00:39:30,081 --> 00:39:31,865
I think I need a minute.
732
00:40:04,985 --> 00:40:06,421
Thank you. Thank you,
thank you, thank you.
733
00:40:06,445 --> 00:40:07,509
Oh, my God.
734
00:40:11,035 --> 00:40:12,751
You can't keep secrets like that from me
735
00:40:12,775 --> 00:40:14,014
- ever again, okay?
- Okay. Okay.
736
00:40:14,038 --> 00:40:15,082
Okay.
737
00:40:17,345 --> 00:40:19,280
Fortunately, his car cam
picked up the guy's plates
738
00:40:19,304 --> 00:40:20,498
before he took off.
739
00:40:20,522 --> 00:40:22,283
NFC724. Black SUV.
740
00:40:22,307 --> 00:40:24,676
Wh-Whoa.
741
00:40:24,700 --> 00:40:26,940
Wait, wait, wait, wait, wait.
Black SUV that's license plate
742
00:40:26,964 --> 00:40:28,811
start with "NFC"?
743
00:40:28,835 --> 00:40:31,118
Must be the same car that
Lesley Bell called in about.
744
00:40:31,142 --> 00:40:32,162
And get this... I ran the plates.
745
00:40:32,186 --> 00:40:33,709
It's registered to Task Champ.
746
00:40:35,189 --> 00:40:38,690
Okay, so Lesley...
747
00:40:38,714 --> 00:40:41,476
calls and says that Felix is in the car,
748
00:40:41,500 --> 00:40:43,717
a car that is now linked to Bolt.
749
00:40:43,741 --> 00:40:45,148
Well, Josh did say
750
00:40:45,172 --> 00:40:46,524
that Felix was flushing drugs.
751
00:40:47,131 --> 00:40:48,718
As crazy as this sounds,
752
00:40:48,742 --> 00:40:50,657
this may all just lead back to Murphy.
753
00:40:52,006 --> 00:40:53,505
She's on house arrest.
754
00:40:53,529 --> 00:40:54,854
She gets Felix to move her drugs.
755
00:40:54,878 --> 00:40:56,010
Things go south.
756
00:40:58,012 --> 00:41:00,231
How the hell did Josh figure this out?
757
00:41:02,451 --> 00:41:03,428
Oh. Ow.
758
00:41:03,452 --> 00:41:04,647
"Ow. Ow."
759
00:41:08,239 --> 00:41:09,545
Come here.
760
00:41:11,355 --> 00:41:13,307
You okay?
761
00:41:13,331 --> 00:41:14,724
Yeah, we all are.
762
00:41:18,512 --> 00:41:19,965
That was, uh...
763
00:41:21,862 --> 00:41:23,733
Um...
764
00:41:27,296 --> 00:41:28,645
Thank you.
765
00:41:31,393 --> 00:41:33,482
- Thank you, Lesley.
- Sure.
766
00:41:38,792 --> 00:41:40,813
I need a drink.
767
00:41:40,837 --> 00:41:43,033
- Let's get out of these clothes.
- Yeah.
51220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.