Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,125 --> 00:01:02,268
Ketidaktahuan tentang sifat
2
00:01:02,292 --> 00:01:08,333
sensasi, persepsi, formasi,
dan arwah, disebut Avidyā.
3
00:01:18,708 --> 00:01:22,250
Sejak aku menjadi makelar,
aku tak pernah lihat seperti ini.
4
00:01:22,417 --> 00:01:26,417
Aku cuma dengar ini tapi tidak pernah
mengira akan mengalaminya langsung.
5
00:02:16,875 --> 00:02:18,583
Penyewa kembali ke negaranya.
6
00:02:18,625 --> 00:02:21,985
Kukirimi mereka gambar lewat surel.
Tapi mereka belum jawab.
7
00:02:22,208 --> 00:02:25,917
Kau bisa menuntut ganti rugi tapi
mungkin tidak sepadan dengan waktu
8
00:02:25,958 --> 00:02:26,917
dan biaya pengacara.
9
00:02:26,958 --> 00:02:28,958
Akan lebih baik jika kau
memperbaikinya sendiri.
10
00:02:30,333 --> 00:02:32,125
Aku tidak punya sarana untuk itu.
11
00:02:32,542 --> 00:02:35,250
Sewa kondominium
membayar hipoteknya.
12
00:02:35,375 --> 00:02:41,208
Kenapa tidak memperbaikinya
sedikit, dan pindah sendiri?
13
00:02:41,958 --> 00:02:44,458
Klienku yang tertarik
dengan lokasi rumahmu
14
00:02:44,500 --> 00:02:46,042
masih mencari rumah.
15
00:02:47,375 --> 00:02:49,667
Aku bisa memberimu
70-80 ribu per bulan.
16
00:02:58,417 --> 00:03:02,375
Tapi aku sudah bicara
dengan Kwin tentang ini.
17
00:03:03,583 --> 00:03:04,958
Dia tidak akan setuju.
18
00:03:07,708 --> 00:03:09,549
Rumah itu milik Kwin.
19
00:03:11,917 --> 00:03:13,375
Rumah Ing.
20
00:03:35,583 --> 00:03:36,708
Bu.
21
00:03:36,750 --> 00:03:39,083
Boleh minta tiga telur?
22
00:03:39,125 --> 00:03:41,184
Aku ingin sangat tinggi agar
bisa mencapai bintang-bintang.
23
00:03:41,208 --> 00:03:43,000
Kau bisa setinggi itu?
24
00:03:43,042 --> 00:03:44,722
Kau pasti menonton
terlalu banyak kartun.
25
00:03:45,917 --> 00:03:48,637
Habiskan semua sayuranmu dan
kau boleh makan di depan TV.
26
00:03:59,333 --> 00:04:01,333
Ing, kecilkan volume TV, Sayang.
27
00:04:05,250 --> 00:04:06,250
Kwin.
28
00:04:06,417 --> 00:04:09,458
Tom akan menunjukkan
rumah itu ke calon penyewa.
29
00:04:11,250 --> 00:04:12,518
Kita sudah bicarakan ini.
30
00:04:12,542 --> 00:04:14,255
Aku tidak akan
menyewakan rumah kita.
31
00:04:14,958 --> 00:04:16,125
Kita punya banyak barang.
32
00:04:16,166 --> 00:04:18,526
Kita tidak dapat memindahkan
semua ini ke kondominiummu.
33
00:04:19,250 --> 00:04:22,666
Tapi kita bisa mendapatkan
70 ribu sebulan untuk sewa.
34
00:04:22,708 --> 00:04:24,868
Dan membiarkan orang
asing tinggal di rumah kita?
35
00:04:25,208 --> 00:04:28,208
Jika penyewa merepotkan,
maka tidak sepadan uangnya.
36
00:04:28,708 --> 00:04:32,083
Tapi Tom bilang latar
belakang mereka bagus.
37
00:04:32,458 --> 00:04:33,750
Mereka keluarga dokter.
38
00:04:33,791 --> 00:04:35,750
Bukannya penyewa
sebelumnya seorang guru?
39
00:04:39,291 --> 00:04:42,625
Karena itu aku ingin kau
membantu menyaring mereka.
40
00:04:46,583 --> 00:04:50,000
Kupikir kau jual saja
kondominiumnya.
41
00:04:51,000 --> 00:04:52,920
Ini akan lebih baik
daripada di sita bank.
42
00:05:01,291 --> 00:05:02,791
Aku tidak ingin menjualnya.
43
00:05:04,541 --> 00:05:06,456
Jika aku menjualnya
sekarang, itu akan merugi.
44
00:05:07,666 --> 00:05:10,166
Setelah menyewakannya
selama bertahun-tahun,
45
00:05:10,666 --> 00:05:12,546
itu seperti menghabiskan
usahaku dengan sia-sia.
46
00:05:21,500 --> 00:05:23,291
Aku memintamu sekali lagi.
47
00:05:24,666 --> 00:05:26,625
Setidaknya temui mereka dulu.
48
00:05:26,958 --> 00:05:29,666
Jika kau tidak sukan mereka,
kita tidak sewakan rumah itu.
49
00:05:30,916 --> 00:05:33,076
Dan aku tidak akan
bicara tentang ini lagi.
50
00:05:35,500 --> 00:05:36,500
Baik?
51
00:05:38,625 --> 00:05:41,625
Nn. Arpakorn, silakan masuk
untuk wawancaramu.
52
00:05:51,541 --> 00:05:54,500
Gaji yang diharapkan, 45 ribu.
53
00:06:08,416 --> 00:06:09,541
Gaji yang diharapkan, 45 ribu.
54
00:06:11,500 --> 00:06:12,541
Halo?
55
00:06:12,833 --> 00:06:15,708
Kwin, aku masih
menunggu wawancaraku.
56
00:06:15,833 --> 00:06:18,458
Bisa urus penyewanya?
57
00:06:18,541 --> 00:06:19,976
Aku khawatir tidak
akan tepat waktu.
58
00:06:20,000 --> 00:06:21,166
Sebenarnya, Ning.
59
00:06:21,750 --> 00:06:23,910
Aku tidak ingin menyewakan
rumah itu kepada siapapun.
60
00:06:26,125 --> 00:06:28,351
Jika kau tidak bisa kemari,
kita membatalkannya saja?
61
00:06:28,375 --> 00:06:30,666
Tidak. Kita tidak dapat
membatalkannya sekarang.
62
00:06:30,750 --> 00:06:32,250
Tolong. Aku segera ke sana.
63
00:06:32,625 --> 00:06:33,958
Cepatlah pulang kalau begitu.
64
00:06:33,982 --> 00:06:48,982
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
65
00:06:49,006 --> 00:07:04,006
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
66
00:07:06,458 --> 00:07:10,417
Mungkin buku ini
bisa membantumu.
67
00:07:12,083 --> 00:07:14,167
Jika aku bisa pindah ke rumah ini,
68
00:07:15,000 --> 00:07:17,640
kita mungkin akan punya
kesempatan lebih banyak bicara.
69
00:07:26,583 --> 00:07:27,708
Nona Ning.
70
00:07:27,750 --> 00:07:29,042
Kau sudah pulang.
71
00:07:30,417 --> 00:07:31,167
Ya.
72
00:07:31,417 --> 00:07:33,042
Ini dr. Nuch.
73
00:07:34,083 --> 00:07:35,042
Halo.
74
00:07:35,083 --> 00:07:37,375
Dan ini Nn. Ratree, ibu dr. Nuch.
75
00:07:37,417 --> 00:07:39,447
Dia baru saja pensiun dari
bekerja di rumah sakit.
76
00:07:39,792 --> 00:07:43,059
Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan dan
tinggal bersama dr. Nuch di sini di Bangkok.
77
00:07:43,083 --> 00:07:44,625
Di sini tenang dan damai.
78
00:07:44,667 --> 00:07:46,917
Siapa sangka ini di tengah kota.
79
00:07:47,000 --> 00:07:50,083
Jadi kapan kami bisa
mulai menyewanya?
80
00:07:54,208 --> 00:07:55,625
Bulan depan tak apa.
81
00:07:58,000 --> 00:07:59,167
Baik.
82
00:07:59,417 --> 00:08:01,958
Mari kita lihat kontrak sewanya.
83
00:08:02,000 --> 00:08:03,500
Tentu.
/ Bagus.
84
00:08:09,000 --> 00:08:10,000
Ini dia.
85
00:08:45,125 --> 00:08:46,125
Ning!
86
00:08:46,792 --> 00:08:48,333
Kau mau pergi?
87
00:08:48,500 --> 00:08:50,333
Ya, Bibi Phorn.
88
00:08:50,375 --> 00:08:56,333
Pohon ficus yang kau minta,
nanti kukirim pesan mengambilnya.
89
00:08:57,333 --> 00:08:59,000
Terima kasih, Bibi Phorn.
90
00:08:59,208 --> 00:09:02,375
Jika penyewa memberi masalah,
kau selalu dapat meneleponku.
91
00:09:02,417 --> 00:09:05,042
Berkunjunglah saat ada waktu.
92
00:09:05,417 --> 00:09:06,417
Baik.
93
00:09:06,542 --> 00:09:08,262
Semoga berhasil, Sayang.
/ Terima kasih.
94
00:09:08,292 --> 00:09:09,292
Pergilah.
95
00:09:12,333 --> 00:09:13,083
Ing!
96
00:09:13,125 --> 00:09:14,875
Bibi Phorn.
97
00:09:15,458 --> 00:09:17,058
Semoga berhasil, Ing.
/ Terima kasih.
98
00:09:17,083 --> 00:09:19,042
Sampai jumpa.
/ Sampai jumpa.
99
00:09:19,125 --> 00:09:22,042
Rumah Ing siap?
100
00:09:22,167 --> 00:09:22,958
Siap.
101
00:09:23,000 --> 00:09:24,708
Jika kita siap, berangkat!
102
00:09:35,792 --> 00:09:38,125
RUMAH UNTUK DI SEWA
103
00:09:40,042 --> 00:09:48,042
♪ Selamat ulang tahun ♪
104
00:09:51,500 --> 00:09:56,792
♪ Selamat ulang tahun! ♪
105
00:10:01,333 --> 00:10:02,333
Itu putriku!
106
00:10:04,708 --> 00:10:07,958
Aku punya hadiah
untukmu juga, Ing.
107
00:10:08,833 --> 00:10:10,713
Buka. Mari kita lihat
apa kau menyukainya.
108
00:10:18,750 --> 00:10:20,750
Kenapa? Kau tidak suka?
109
00:10:20,875 --> 00:10:24,750
Ini Nn. Bunny dan dapurnya.
Katamu kau menginginkannya.
110
00:10:27,750 --> 00:10:32,542
Sudah kubilang aku mau
boneka Guri, seperti ini.
111
00:10:32,625 --> 00:10:36,708
Berambut ungu,
tapi bergaun putri biru.
112
00:10:37,667 --> 00:10:41,083
Mereka tidak menjual
boneka Guri lagi, Sayang.
113
00:10:41,917 --> 00:10:44,500
Aku tidak tahu di mana
membelikanmu itu.
114
00:10:55,292 --> 00:10:56,492
Dia sudah tertidur?
115
00:10:56,875 --> 00:10:59,958
Ya, dia kesulitan tidur.
116
00:11:00,000 --> 00:11:01,625
Dia masih belum terbiasa.
117
00:11:12,417 --> 00:11:14,537
Itu buku yang diberikan
Nn. Ratree padamu?
118
00:11:15,208 --> 00:11:18,042
Tidak, ini manual mekanik pabrik.
119
00:11:18,083 --> 00:11:20,292
Itu buku yang aneh,
jadi aku membuangnya.
120
00:11:21,833 --> 00:11:24,500
Malam ini panas.
Mau tidur di dalam bersama?
121
00:11:25,292 --> 00:11:26,532
Aku sudah terbiasa begini.
122
00:11:27,292 --> 00:11:29,492
Aku juga mendengkur keras.
Nanti membangunkan Ing.
123
00:11:36,333 --> 00:11:40,333
Terima kasih sudah pindah
ke kondominium bersama.
124
00:11:43,250 --> 00:11:44,708
Tinggal di sini bagus.
125
00:11:46,250 --> 00:11:48,333
Juga lebih dekat ke sekolah Ing.
126
00:11:48,875 --> 00:11:50,583
Dia tidak perlu bangun pagi-pagi.
127
00:11:53,667 --> 00:11:55,708
Kau sangat menyayanginya.
128
00:11:58,250 --> 00:11:59,917
Kita tambah anak lagi?
129
00:12:02,833 --> 00:12:03,833
Ning.
130
00:12:05,000 --> 00:12:06,000
Ning.
131
00:12:08,417 --> 00:12:09,417
Hei.
132
00:12:12,125 --> 00:12:13,958
Kapan kau membuat tato?
133
00:12:14,917 --> 00:12:18,667
Tempo hari saat aku pergi
ke Khaosarn dengan bosku.
134
00:12:19,125 --> 00:12:21,083
Kami mabuk dan saling menantang.
135
00:12:21,125 --> 00:12:25,208
Mereka bilang tato ini
paling tidak sakit.
136
00:12:27,792 --> 00:12:29,125
Halo, Nona.
137
00:12:29,167 --> 00:12:30,833
Aku ibu Ing.
/ Hai.
138
00:12:30,917 --> 00:12:34,583
Kau memberi mereka pekerjaan
rumah silsilah keluarga, benar?
139
00:12:34,667 --> 00:12:35,917
Ya, benar.
140
00:12:40,000 --> 00:12:41,000
Baiklah.
141
00:12:41,083 --> 00:12:42,708
Dan itu besok?
142
00:12:42,732 --> 00:12:43,500
Benar.
143
00:12:43,542 --> 00:12:44,958
Baik.
144
00:12:45,000 --> 00:12:46,000
Baiklah.
145
00:13:15,333 --> 00:13:16,542
Halo, dr. Nuch.
146
00:13:16,625 --> 00:13:18,789
Apa kabar…
/ Kenapa kau di sini?
147
00:13:19,625 --> 00:13:23,583
Aku ingin mengambil sesuatu
dari ruang penyimpanan.
148
00:13:23,625 --> 00:13:26,292
Ing butuh foto keluarga untuk
pekerjaan rumahnya… / Tentu.
149
00:13:29,708 --> 00:13:30,833
Silakan masuk.
150
00:13:31,500 --> 00:13:32,500
Terima kasih.
151
00:13:38,958 --> 00:13:39,833
Ayo.
152
00:13:39,917 --> 00:13:40,917
Baik.
153
00:13:59,625 --> 00:14:00,750
Nona Ning?
154
00:14:14,542 --> 00:14:15,667
Maaf.
155
00:14:15,750 --> 00:14:16,958
Tak apa.
156
00:14:26,500 --> 00:14:27,500
Ini.
157
00:14:32,167 --> 00:14:37,417
dr. Nuch, pindahnya begitu tiba-tiba.
Aku tidak yakin apa ada surat… / Ada.
158
00:14:37,708 --> 00:14:39,167
Biar kuambilkan.
159
00:14:40,208 --> 00:14:41,208
Terima kasih.
160
00:15:03,875 --> 00:15:07,500
Bibi Phorn: Mampirlah
ke tempatku sebelum pergi.
161
00:15:34,500 --> 00:15:35,333
Ini.
162
00:15:35,417 --> 00:15:36,417
Terima kasih.
163
00:15:40,375 --> 00:15:41,667
Maaf soal itu.
164
00:15:41,708 --> 00:15:43,792
Kupikir itu milikku.
165
00:15:43,833 --> 00:15:45,375
Jadi, aku membukanya.
166
00:15:47,917 --> 00:15:48,958
Tak apa.
167
00:15:54,792 --> 00:15:57,792
Mereka melihatmu datang?
168
00:15:58,167 --> 00:16:00,625
Maksudmu dr. Nuch?
169
00:16:03,500 --> 00:16:05,250
Mereka tidak mirip dokter.
170
00:16:06,917 --> 00:16:09,708
Mereka menyendiri
di dalam rumah seharian.
171
00:16:10,625 --> 00:16:12,665
Aku belum pernah melihat
mereka pergi ke mana pun.
172
00:16:14,292 --> 00:16:15,542
Mari lihat.
173
00:16:30,208 --> 00:16:33,153
Kau lihat bulu burung gagak itu?
174
00:16:34,833 --> 00:16:37,583
Sepertinya ilmu hitam.
175
00:16:42,708 --> 00:16:45,917
Dan setiap hari jam 4 pagi.
176
00:16:46,875 --> 00:16:54,167
aku selalu dengar mereka lantunkan
sesuatu, dari kamar tidur lama Ing.
177
00:16:55,167 --> 00:16:56,875
Dan ada satu malam…
178
00:16:58,708 --> 00:17:02,500
Baitoey, anjingku.
Melolong tanpa henti.
179
00:17:03,583 --> 00:17:05,417
Jadi, aku bangun melihatnya.
180
00:17:05,833 --> 00:17:07,333
Kulihat sekawanan burung gagak
181
00:17:08,417 --> 00:17:10,750
terbang di atas rumahmu.
182
00:17:11,250 --> 00:17:12,750
Banyak.
183
00:17:18,000 --> 00:17:20,000
Dan di pagi hari…
184
00:17:21,625 --> 00:17:23,375
Kutemukan Baitoey…
185
00:17:24,708 --> 00:17:26,667
...mati di belakang rumah.
186
00:17:28,417 --> 00:17:30,458
Berlumuran darah.
187
00:17:34,042 --> 00:17:35,042
Bibi Phorn.
188
00:18:06,250 --> 00:18:09,000
Pencarian praktisi medis terdaftar.
189
00:18:14,458 --> 00:18:15,667
Ratree.
190
00:18:17,542 --> 00:18:18,750
Khemarak.
191
00:18:21,958 --> 00:18:28,250
Maaf, kami tidak menemukan hasil yang cocok
dengan, 'Ratree Khemarak' di basis data kami.
192
00:18:29,958 --> 00:18:31,333
Tidak.
193
00:18:36,125 --> 00:18:37,125
Kwin.
194
00:18:38,375 --> 00:18:40,260
Kenapa kau mencari
nama Ny. Ratree?
195
00:18:40,917 --> 00:18:43,583
Aku ingin tahu apa dia
memang dokter atau bukan.
196
00:18:43,625 --> 00:18:45,875
Tapi aku tidak menemukan
namanya di basis data.
197
00:18:45,917 --> 00:18:47,167
Dia sudah pensiun.
198
00:18:47,333 --> 00:18:48,809
Namanya mungkin
telah keluar dari daftar.
199
00:18:48,833 --> 00:18:50,125
Ada sesuatu?
200
00:18:50,250 --> 00:18:53,525
Kupikir mereka agak aneh.
201
00:18:54,625 --> 00:18:57,023
Aku mampir mengambil
sesuatu di rumah hari ini.
202
00:18:57,792 --> 00:19:00,311
dr. Nuch sepertinya tidak ingin
aku masuk ke dalam rumah.
203
00:19:01,833 --> 00:19:03,333
Dan lihat.
204
00:19:04,542 --> 00:19:06,875
Mereka membuka surat kita juga.
205
00:19:11,167 --> 00:19:14,292
Aku akan urus perubahan
alamat surat kita, segera.
206
00:19:22,375 --> 00:19:24,083
Kwin.
207
00:19:24,208 --> 00:19:27,500
Tatomu itu.
Apa arti simbolnya?
208
00:19:27,583 --> 00:19:28,500
Aku juga tidak tahu.
209
00:19:28,542 --> 00:19:30,102
Aku cuma berpikir itu bagus.
210
00:19:31,125 --> 00:19:36,625
Kau tahu dr. Nuch juga punya
tato yang sama denganmu?
211
00:19:36,667 --> 00:19:37,792
Sama?
212
00:19:39,250 --> 00:19:41,410
Aku tidak mengira itu sangat umum.
213
00:19:53,208 --> 00:19:55,875
Nut.
214
00:20:00,042 --> 00:20:02,208
Memanggil Nut.
215
00:20:04,417 --> 00:20:05,417
Halo.
216
00:20:05,667 --> 00:20:06,625
Halo?
217
00:20:06,667 --> 00:20:08,417
Halo, Ning. Ada apa?
218
00:20:08,458 --> 00:20:10,792
Bu, lihat ini.
219
00:20:11,417 --> 00:20:12,417
Halo?
220
00:20:13,208 --> 00:20:15,167
Nut, aku ingin bertanya.
221
00:20:15,208 --> 00:20:18,048
Bisa bantu aku memeriksa
latar belakang penyewaku?
222
00:20:18,375 --> 00:20:19,375
Kenapa?
223
00:20:19,875 --> 00:20:21,268
Apa mereka melakukan
sesuatu yang salah?
224
00:20:21,292 --> 00:20:24,083
Sepertinya mereka anggota sekte.
225
00:20:24,417 --> 00:20:26,458
Mereka melakukan
sesuatu yang ilegal?
226
00:20:26,482 --> 00:20:41,482
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
227
00:20:41,506 --> 00:20:56,506
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
228
00:20:59,667 --> 00:21:01,000
Bu.
229
00:21:01,292 --> 00:21:03,042
Ada seseorang di kamar.
230
00:21:07,958 --> 00:21:09,125
Siapa, Ing?
231
00:21:16,875 --> 00:21:18,542
Itu cuma pantulan di cermin.
232
00:21:18,875 --> 00:21:21,708
Tidurlah lagi, ini belum pagi.
233
00:22:51,042 --> 00:22:53,000
Bibi Phorn mengirim video.
234
00:22:54,583 --> 00:22:57,875
Bibi Phorn:
Mereka melakukan ritual itu lagi.
235
00:23:33,333 --> 00:23:36,458
Mereka memergokimu merekam?
236
00:23:42,042 --> 00:23:46,083
Kau baik-baik saja?
237
00:24:02,167 --> 00:24:03,167
Kwin.
238
00:24:21,125 --> 00:24:22,125
Kwin.
239
00:24:52,083 --> 00:24:53,083
Kwin.
240
00:25:05,625 --> 00:25:06,625
Kwin.
241
00:25:11,625 --> 00:25:12,875
Siapa di situ?
242
00:25:28,625 --> 00:25:29,625
Kwin!
243
00:25:31,000 --> 00:25:33,059
Kenapa tidak menjawab
saat aku meneleponmu?
244
00:25:33,083 --> 00:25:34,625
Mau ke mana?
245
00:25:35,333 --> 00:25:38,733
Kutemukan tikus di kamar mandi,
kutangkap dan kulepas di bawah.
246
00:25:49,417 --> 00:25:53,114
Jika kau melepas tikus itu,
kenapa kau bawa buku itu?
247
00:25:56,250 --> 00:25:58,476
Aku menggunakannya untuk menutupi
kaleng tempat aku menangkap tikus.
248
00:25:58,500 --> 00:26:00,458
Jorok.
249
00:26:00,583 --> 00:26:02,208
Buang. Kenapa disimpan?
250
00:26:04,750 --> 00:26:05,750
Ya.
251
00:26:11,458 --> 00:26:12,417
Aku tidur dulu.
252
00:26:12,458 --> 00:26:14,258
Aku harus mengantar Ing
ke sekolah besok pagi.
253
00:26:49,333 --> 00:26:50,667
Bibi Phorn batal mengirim pesan.
254
00:26:57,208 --> 00:27:01,458
Kenapa kau menghapus klip itu?
255
00:27:22,125 --> 00:27:23,625
Halo, Nona Ning.
256
00:27:26,083 --> 00:27:27,684
Kau di sini untuk
mengunjungi Bibi Phorn?
257
00:27:27,708 --> 00:27:28,667
Dia tidak masuk.
258
00:27:28,708 --> 00:27:30,500
Kudengar dia kembali
ke kampung halamannya.
259
00:27:31,292 --> 00:27:32,875
Bibi Phorn dari Bangkok.
260
00:27:33,292 --> 00:27:35,208
Dan dia tidak punya
kerabat di tempat lain.
261
00:27:36,542 --> 00:27:38,583
Aku tidak tahu.
Itu yang dia katakan.
262
00:27:39,000 --> 00:27:42,260
Saat dia kembali, aku akan beritahu
dia jika kau datang mengunjunginya.
263
00:27:53,125 --> 00:27:54,000
Ing.
264
00:27:54,083 --> 00:27:57,458
Sudah kubilang saat kau pulang,
simpan barangmu dengan benar.
265
00:27:57,792 --> 00:27:59,583
Ini sudah jam 5:30.
266
00:27:59,625 --> 00:28:01,042
Waktu main iPad-mu habis.
267
00:28:02,583 --> 00:28:03,583
Jangan menangis.
268
00:28:08,000 --> 00:28:09,167
Ing, aku sakit kepala.
269
00:28:09,208 --> 00:28:10,726
Ayo pesan makanan.
270
00:28:10,750 --> 00:28:12,667
Ing, bantu Ibu menguburnya.
271
00:28:12,750 --> 00:28:14,833
Ia tidak akan bangun lagi?
272
00:28:14,917 --> 00:28:15,583
Ing?
273
00:28:15,667 --> 00:28:17,000
Ia sudah mati.
274
00:28:17,208 --> 00:28:19,667
Tutup penutupnya dan
masukkan ke lubang.
275
00:28:20,042 --> 00:28:22,000
Ayah menyiapkannya untukmu.
276
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Ing.
277
00:28:33,917 --> 00:28:35,437
Bagus, Sayang.
278
00:28:36,125 --> 00:28:37,583
Biarkan Nn. Bunny tidur…
279
00:29:05,958 --> 00:29:06,958
Terima kasih.
280
00:29:07,000 --> 00:29:09,083
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
281
00:29:17,000 --> 00:29:19,375
Bu, itu bonekaku!
282
00:29:22,500 --> 00:29:24,287
Darimana itu, Sayang?
283
00:29:25,625 --> 00:29:28,167
Pemberian Ayah
untuk ulang tahunku.
284
00:29:38,167 --> 00:29:39,167
Tidak.
285
00:29:39,792 --> 00:29:41,083
Aku tidak mau pergi.
286
00:29:42,167 --> 00:29:43,167
Tidak.
287
00:29:44,958 --> 00:29:46,333
Aku tidak mau.
288
00:29:47,333 --> 00:29:48,333
Tidak.
289
00:29:49,208 --> 00:29:49,917
Aku tidak mau.
290
00:29:49,958 --> 00:29:51,792
Kau bermimpi buruk, Sayang?
291
00:32:48,333 --> 00:32:49,333
Sakitkah?
292
00:32:49,875 --> 00:32:50,875
Tidak.
293
00:33:04,375 --> 00:33:07,583
Kamis, 22 September.
294
00:33:35,750 --> 00:33:36,792
Satu, satu, tiga.
295
00:34:53,875 --> 00:34:55,875
Dilarang Masuk Selain Petugas.
296
00:39:45,417 --> 00:39:46,417
Ning.
297
00:40:56,250 --> 00:40:57,250
Bu.
298
00:40:57,292 --> 00:40:59,083
Hari boleh minta telur rebus saja?
299
00:40:59,125 --> 00:41:00,583
Aku bosan telur goreng.
300
00:41:16,750 --> 00:41:17,750
Bu.
301
00:41:18,750 --> 00:41:20,292
Boleh minta hotdog juga?
302
00:41:20,375 --> 00:41:21,125
Tentu.
303
00:41:21,167 --> 00:41:23,367
Aku ke kamar mandi cepat.
304
00:41:45,708 --> 00:41:46,583
Ning!
305
00:41:46,667 --> 00:41:48,625
Kau mengambil
sesuatu dari tasku?
306
00:41:53,125 --> 00:41:54,375
Apa yang kau lupakan?
307
00:42:01,333 --> 00:42:03,667
Ing, kau buka tas Ayah?
308
00:42:03,833 --> 00:42:05,125
Sudah kubilang, bukan?
309
00:42:05,208 --> 00:42:06,875
Jangan main-main
dengan tas kerja Ayah.
310
00:42:06,958 --> 00:42:09,500
Aku tidak melakukan apa-apa.
Aku tidak membukanya.
311
00:42:09,524 --> 00:42:24,524
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
312
00:42:24,548 --> 00:42:39,548
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
313
00:43:21,083 --> 00:43:22,083
Ing?
314
00:43:24,083 --> 00:43:25,083
Ing.
315
00:43:26,250 --> 00:43:27,250
Ing.
316
00:43:27,458 --> 00:43:28,292
Ing!
317
00:43:28,333 --> 00:43:29,333
Bu.
318
00:43:29,583 --> 00:43:30,375
Aku di sini.
319
00:43:30,417 --> 00:43:31,250
Ing.
320
00:43:31,375 --> 00:43:32,792
Kau terluka, Sayang?
321
00:43:32,833 --> 00:43:34,250
Ke mana dia?
322
00:43:34,292 --> 00:43:35,958
Nenek itu, ke mana dia?
323
00:43:36,000 --> 00:43:37,042
Nenek apa?
324
00:43:37,083 --> 00:43:39,226
Yang menyewa rumah kita.
325
00:43:39,250 --> 00:43:41,750
Bukannya dia tadi bersamamu?
326
00:43:42,542 --> 00:43:44,292
Aku baru saja turun, Bu.
327
00:43:53,875 --> 00:43:56,625
Dia melakukan ini padamu?!
328
00:43:56,917 --> 00:43:58,250
Di mana dia, Ing?
329
00:43:58,667 --> 00:43:59,958
Di mana wanita itu?!
330
00:44:00,042 --> 00:44:00,833
Ing!
331
00:44:00,875 --> 00:44:02,143
Katakan di mana dia!
/ Bu.
332
00:44:02,167 --> 00:44:04,375
Bu, tenang.
333
00:44:06,125 --> 00:44:07,292
Tolong tenang.
334
00:44:21,667 --> 00:44:24,042
Ing, ayo makan di luar.
335
00:44:24,500 --> 00:44:26,143
Aku akan naik mengambil
sesuatu dengan sangat cepat.
336
00:44:26,167 --> 00:44:27,250
Tunggu di mobil, Sayang.
337
00:44:45,500 --> 00:44:48,667
Kenapa bawa tas menginap
untuk makan malam?
338
00:44:50,792 --> 00:44:53,375
Ing, duduk di kursi mobil.
339
00:44:59,625 --> 00:45:00,333
Ke mana kau membawanya?
340
00:45:00,375 --> 00:45:03,083
Tempat di mana sekte aneh itu
tidak bisa menjangkaunya.
341
00:45:04,833 --> 00:45:05,833
Ning.
342
00:45:06,000 --> 00:45:06,750
Tunggu.
343
00:45:06,792 --> 00:45:08,333
Mari kita bicara dulu.
344
00:45:09,042 --> 00:45:10,458
Apalagi yang bisa dikatakan?
345
00:45:10,625 --> 00:45:13,000
Perempuan itu pergi
ke sekolah Ing hari ini.
346
00:45:13,042 --> 00:45:14,417
Kau membayangkan sesuatu?
347
00:45:15,000 --> 00:45:16,768
Aku sudah bicara dengannya,
dia tidak bertemu Nn. Ratree.
348
00:45:16,792 --> 00:45:18,352
Jika bukan dia, lalu siapa itu?
349
00:45:18,917 --> 00:45:20,393
Aku melihatnya dengan mataku sendiri.
350
00:45:20,417 --> 00:45:23,257
Siapa yang tahu dia berbuat sesuatu
kepada Ing, karena itu Ing tidak ingat.
351
00:45:23,875 --> 00:45:24,893
Kau tidak melihat
memar di lehernya?
352
00:45:24,917 --> 00:45:26,417
Ibu tidak menyakiti Ing!
353
00:45:31,333 --> 00:45:32,873
Jadi kau memanggilnya Ibu sekarang?
354
00:45:39,542 --> 00:45:41,833
Kuberi kau satu kesempatan terakhir.
355
00:45:43,250 --> 00:45:45,226
Katakan apa yang dia
rencanakan pada anak kita.
356
00:45:45,250 --> 00:45:46,309
Tidak ada yang melakukan
apapun kepada Ing.
357
00:45:46,333 --> 00:45:47,936
Bagaimana mungkin?
358
00:45:48,167 --> 00:45:49,500
Bibi Phorn juga menghilang.
359
00:45:49,542 --> 00:45:51,226
Siapa yang tahu mereka
sudah membunuhnya?
360
00:45:51,250 --> 00:45:52,559
Kau bisa pergi ke mana pun.
361
00:45:52,583 --> 00:45:53,417
Tapi Ing harus tetap bersamaku.
362
00:45:53,458 --> 00:45:54,208
Tidak.
363
00:45:54,458 --> 00:45:55,167
Kau gila?
364
00:45:55,208 --> 00:45:56,292
Kau yang gila!
365
00:45:56,333 --> 00:45:58,625
Gilalah, tapi jangan seret Ing.
366
00:45:58,667 --> 00:46:00,875
Apa Ing harus mati
sebelum kau sadar?!
367
00:46:02,583 --> 00:46:03,625
Tenang, Pak.
368
00:46:07,250 --> 00:46:08,250
Ning.
369
00:46:08,375 --> 00:46:09,167
Hentikan, Pak.
/ Ning!
370
00:46:09,208 --> 00:46:10,083
Pak, tenang.
371
00:46:10,125 --> 00:46:11,375
Jangan bawa dia pergi, Ning!
372
00:46:13,125 --> 00:46:14,458
Tolong jangan bawa Ing.
373
00:46:14,708 --> 00:46:15,227
Ning.
374
00:46:15,251 --> 00:46:16,542
Lepaskan aku.
375
00:46:16,708 --> 00:46:17,708
Ning!
376
00:46:24,458 --> 00:46:25,917
Halo, Ning.
377
00:46:26,458 --> 00:46:28,333
Di mana kau sekarang?
378
00:46:29,542 --> 00:46:30,542
Halo?
379
00:46:30,750 --> 00:46:32,500
Aku sedang dalam
perjalanan ke rumahmu.
380
00:46:32,583 --> 00:46:35,583
Aku harusnya tiba di sana
dalam waktu setengah jam.
381
00:46:37,292 --> 00:46:39,750
Kwin di sini mencarimu dan Ing.
382
00:46:40,250 --> 00:46:42,421
Apa ada sesuatu terjadi
di antara kalian berdua?
383
00:46:42,792 --> 00:46:44,625
Bu, jangan beritahu dia
di mana aku berada.
384
00:46:44,792 --> 00:46:47,458
Biar aku ke hotel dulu dan
aku akan meneleponmu.
385
00:46:59,917 --> 00:47:00,625
Ing.
386
00:47:00,708 --> 00:47:02,333
Aku tidak ingin tinggal di sini.
387
00:47:02,375 --> 00:47:04,000
Aku mau pulang menemui Ayah.
388
00:47:04,333 --> 00:47:05,333
Ing.
389
00:47:06,750 --> 00:47:08,458
Kita tidak akan kembali ke Ayah.
390
00:47:09,208 --> 00:47:11,667
Ayo ke Nenek… / Tidak!
Aku tidak mau ke Nenek.
391
00:47:11,708 --> 00:47:13,292
Aku mau kembali
untuk membantu Ayah.
392
00:47:18,750 --> 00:47:20,042
Membantu apa?
393
00:47:21,417 --> 00:47:23,083
Ayah ingin kau apa?
394
00:47:28,625 --> 00:47:29,625
Ing.
395
00:47:30,625 --> 00:47:32,208
Kau bisa memberitahu ibu.
396
00:47:32,750 --> 00:47:34,083
Aku tidak akan marah.
397
00:47:36,625 --> 00:47:38,065
Kau bisa memberitahuku, Sayang.
398
00:47:38,667 --> 00:47:39,667
Ing.
399
00:47:40,292 --> 00:47:42,412
Apa yang Ayah larang
untuk memberitahuku?!
400
00:47:43,792 --> 00:47:45,333
Tolong beritahu ibu, Sayang.
401
00:47:45,375 --> 00:47:46,768
Ayah ingin kau bantu apa?!
402
00:47:46,792 --> 00:47:47,792
Ing…
403
00:48:34,875 --> 00:48:37,500
Kucoba mencari info
identitas dari basis data.
404
00:48:37,625 --> 00:48:40,375
Kupikir penyewamu mencurigakan.
405
00:48:40,875 --> 00:48:45,083
Karena nomor di KTP-nya diubah.
406
00:48:45,125 --> 00:48:46,125
Apa?
407
00:48:46,333 --> 00:48:47,333
Lihat ini.
408
00:48:47,750 --> 00:48:48,833
Angka 8...
409
00:48:49,208 --> 00:48:52,167
...sebenarnya angka 3.
410
00:48:52,833 --> 00:48:55,625
Angka 6, sebenarnya angka 5.
411
00:48:57,125 --> 00:49:00,333
Setelah kudapatkan angka asli,
aku mencari melalui basis data
412
00:49:00,417 --> 00:49:05,542
dan menemukan jika orang yang menyewa
rumahmu, namanya bukan Ratree Khemarak.
413
00:49:06,292 --> 00:49:08,500
Tapi dia Napaporn Pongthewa.
414
00:49:10,292 --> 00:49:12,667
Dia tidak punya catatan kriminal.
415
00:49:12,708 --> 00:49:16,292
Jadi, dia memalsukan KTP
palsu untuk menyewa rumahku?
416
00:49:16,708 --> 00:49:17,708
Itu benar.
417
00:49:18,125 --> 00:49:19,705
Itu terlihat mencurigakan.
418
00:49:24,542 --> 00:49:26,208
Kau habis dipukul?
419
00:49:27,792 --> 00:49:28,958
Kau sudah selesai?
420
00:49:33,750 --> 00:49:34,792
Aku Amm.
421
00:49:35,583 --> 00:49:36,625
Pacar Nut.
422
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
Halo.
423
00:49:42,500 --> 00:49:44,250
Baiklah.
424
00:49:44,917 --> 00:49:46,250
Terima kasih banyak, Nut.
425
00:49:46,333 --> 00:49:49,208
Kalau ada lagi, nanti kukabari.
426
00:49:49,292 --> 00:49:50,292
Baik.
427
00:49:53,292 --> 00:49:55,167
Bisa berhenti macam-macam
dengan Nut?
428
00:49:57,417 --> 00:50:00,264
Aku tidak punya perasaan…
/ Tapi dia punya!
429
00:50:01,042 --> 00:50:04,545
Sejak hari kau menelepon,
dia sibuk mengurusmu tanpa henti.
430
00:50:06,417 --> 00:50:07,833
Kami mau menikah.
431
00:50:08,625 --> 00:50:10,309
Kau tahu harus apa, bukan?
432
00:50:10,333 --> 00:50:12,458
Dan jangan menelepon lagi.
433
00:50:12,500 --> 00:50:13,980
Aku akan meminta dia
memblokir nomormu.
434
00:50:14,875 --> 00:50:15,875
Aku…
435
00:50:31,167 --> 00:50:32,208
Ing, Sayang.
436
00:50:34,542 --> 00:50:35,542
Ing?
437
00:50:37,750 --> 00:50:38,750
Ing.
438
00:50:40,917 --> 00:50:41,917
Ing.
439
00:50:43,583 --> 00:50:44,583
Ing!
440
00:50:44,708 --> 00:50:46,348
Kau melihat gadis di kamar ini?
441
00:50:46,375 --> 00:50:47,625
Dia pergi dengan ayahnya.
442
00:50:47,750 --> 00:50:48,750
Bu…
443
00:50:58,750 --> 00:51:00,583
Ing.
444
00:52:15,875 --> 00:52:16,875
Ing.
445
00:52:18,125 --> 00:52:20,000
Ing.
446
00:52:21,208 --> 00:52:22,208
Ing.
447
00:52:47,458 --> 00:52:48,143
Halo, Nona Ning.
448
00:52:48,167 --> 00:52:49,167
Tom.
449
00:52:49,417 --> 00:52:51,208
Kapan penyewanya pindah?
450
00:52:53,833 --> 00:52:56,000
Nn. Ratree pindah kemarin.
451
00:52:57,750 --> 00:52:59,708
Tuan Kwin tidak memberitahumu?
452
00:53:04,208 --> 00:53:07,833
Kau tahu ke mana mereka pindah?
453
00:53:17,792 --> 00:53:19,764
Mereka tidak menjawab telepon.
454
00:53:20,833 --> 00:53:23,375
Kupikir kau harus coba
memeriksa hotel lagi.
455
00:53:24,208 --> 00:53:28,833
Mungkin Tuan Kwin mengajak Ing
makan malam dan sudah kembali.
456
00:53:31,625 --> 00:53:32,625
Tentu.
457
00:53:38,750 --> 00:53:42,250
Masih jauh rumah sewa mereka?
458
00:53:42,667 --> 00:53:43,958
Tidak jauh lagi.
459
00:53:44,167 --> 00:53:46,542
Aku akan mencoba
menelepon Nn. Ratree lagi.
460
00:53:46,958 --> 00:53:47,958
Baik.
461
00:54:15,667 --> 00:54:16,833
Hei, Nona Ning.
462
00:54:16,875 --> 00:54:17,792
Ada apa?
463
00:54:17,875 --> 00:54:19,000
Tahan.
464
00:54:24,500 --> 00:54:25,500
Nona Ning.
465
00:54:26,458 --> 00:54:27,458
Nona Ning.
466
00:54:32,875 --> 00:54:33,792
Hei!
467
00:54:33,833 --> 00:54:34,934
Sedang apa kau?
468
00:54:34,958 --> 00:54:35,685
Jangan mendekat!
469
00:54:35,709 --> 00:54:37,125
Atau aku akan memanggil polisi!
470
00:54:37,167 --> 00:54:38,643
Kau juga bagian sekte mereka, bukan?!
471
00:54:38,667 --> 00:54:40,000
Apa maksudmu?
472
00:54:40,167 --> 00:54:41,292
Buka pintunya sekarang juga!
473
00:54:41,500 --> 00:54:42,875
Pergelangan tanganmu!
474
00:54:43,000 --> 00:54:44,667
Ada tato seperti tato mereka.
475
00:54:46,125 --> 00:54:47,417
Tato ini?
476
00:54:49,333 --> 00:54:51,875
Dan bagaimana kau tahu
kubawa Ing ke hotel?
477
00:54:51,917 --> 00:54:54,208
Kartu kunci hotel ada
di belakang ponselmu.
478
00:54:54,250 --> 00:54:55,917
Aku tinggal di sana sebelumnya.
479
00:54:58,875 --> 00:55:00,237
Tolong buka pintunya, Nona Ning.
480
00:55:00,750 --> 00:55:02,083
Putrimu hilang.
481
00:55:17,292 --> 00:55:18,375
Ke mana kau?
482
00:55:22,625 --> 00:55:23,708
Lepaskan!
483
00:55:38,167 --> 00:55:40,042
Mau ke mana?!
484
00:56:34,042 --> 00:56:36,125
Dijual - Disewa
Rumah Sebelah Sungai.
485
00:57:00,750 --> 00:57:03,292
Alarm
486
00:57:05,375 --> 00:57:08,625
11 tahun lalu.
487
00:57:19,750 --> 00:57:20,792
Ayah.
488
00:57:20,833 --> 00:57:22,792
Bangun, Ayah.
489
00:57:22,833 --> 00:57:23,833
Ayah mengantuk.
490
00:57:23,875 --> 00:57:25,458
Mari kita buka bersama.
491
00:57:25,500 --> 00:57:26,333
Ayo.
492
00:57:26,375 --> 00:57:27,917
Kau tidak mau bangun?
493
00:57:27,958 --> 00:57:29,708
Rasakan ini.
494
00:57:29,750 --> 00:57:31,667
Ayo. Bangun.
495
00:57:31,708 --> 00:57:34,083
Kau bisa membukanya sendiri, Sayang.
496
00:57:34,333 --> 00:57:36,667
Baiklah, mari kita buka bersama.
497
00:57:36,792 --> 00:57:37,792
Mari kita lihat.
498
00:57:38,958 --> 00:57:41,375
Itu yang kau mau?
499
00:57:41,417 --> 00:57:42,417
Ayo.
500
00:57:48,917 --> 00:57:50,667
Selamat ulang tahun, Sayang!
501
00:57:51,625 --> 00:57:53,542
Mari kita lihat isinya.
502
00:57:56,375 --> 00:57:57,476
Kau suka?
/ Ini sangat imut.
503
00:57:57,500 --> 00:57:59,059
Kau suka?
/ Ya.
504
00:57:59,083 --> 00:58:03,500
Kuminta mereka membuat
gaunnya seperti milikmu.
505
00:58:04,000 --> 00:58:06,958
Dan namamu, Jaa, kujahit
dengan kedua tanganku sendiri.
506
00:58:07,000 --> 00:58:08,518
Aku akan lebih menjaganya.
507
00:58:08,542 --> 00:58:11,351
Dia akan bersamaku
selama 500 tahun lagi!
508
00:58:11,375 --> 00:58:12,916
500 tahun?
509
00:58:13,833 --> 00:58:17,875
Sayang aku tidak punya adik,
kusimpan untuk dia mainkan.
510
00:58:19,000 --> 00:58:25,250
Terima kasih.
Aku sangat sayang Ayah.
511
00:58:25,875 --> 00:58:26,875
Hei!
512
00:58:27,375 --> 00:58:28,684
Bisa rekam suara juga?
513
00:58:28,708 --> 00:58:29,875
Di mana kau menekannya?
514
00:58:30,208 --> 00:58:31,917
Ayah, kau dinosaurus.
515
00:58:32,000 --> 00:58:33,559
Aku tidak akan memberitahumu.
516
00:58:33,583 --> 00:58:35,167
Dinosaurus?
517
00:58:35,250 --> 00:58:37,625
Di sini ditekan?
518
00:58:37,708 --> 00:58:39,042
Mungkin di sini ditekan?
519
00:58:50,083 --> 00:58:51,083
Selesai.
520
00:58:56,958 --> 00:58:57,958
Ayah!
521
00:58:58,542 --> 00:59:00,417
Bisa minta 3 butir telur?
522
00:59:00,458 --> 00:59:03,538
Aku ingin sangat tinggi agar
bisa mencapai bintang-bintang.
523
00:59:04,500 --> 00:59:06,643
Kau akan tampil di atas
panggung, sudah mandi?
524
00:59:06,667 --> 00:59:08,750
Tidak, dingin.
525
00:59:08,833 --> 00:59:10,083
Masih ada waktu, Sayang.
526
00:59:10,125 --> 00:59:12,875
Semalam, aku sudah
memperbaiki pemanas air.
527
00:59:13,583 --> 00:59:15,000
Kau tahu cara memperbaikinya?
528
00:59:15,042 --> 00:59:15,917
Itu menghina.
529
00:59:16,042 --> 00:59:17,208
Aku punya gelar insinyur.
530
00:59:17,250 --> 00:59:18,750
Kau harusnya memberitahuku.
531
00:59:18,833 --> 00:59:20,500
Aku mandi kalau begitu.
532
00:59:20,750 --> 00:59:21,750
Tentu.
533
00:59:23,375 --> 00:59:24,792
Jangan sampai rambutmu basah.
534
00:59:24,816 --> 00:59:39,816
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
535
00:59:39,840 --> 00:59:54,840
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
536
01:00:17,417 --> 01:00:20,833
Jariya Kantaninatra
Lahir 21 November 2004.
537
01:00:22,750 --> 01:00:24,667
Di mana ibu anak itu?
538
01:00:25,792 --> 01:00:27,292
Dia tidak datang.
539
01:00:27,375 --> 01:00:29,250
Dia meninggalkan mereka
setelah melahirkan.
540
01:00:29,333 --> 01:00:31,625
Kwin tinggal bersama putrinya,
cuma mereka berdua.
541
01:01:17,917 --> 01:01:24,917
♪ Kelap, kelip, bintang kecil ♪
/ Rentangkan tanganmu, Ayah.
542
01:01:25,000 --> 01:01:33,000
♪ Aku penasaran padamu ♪
/ Itu tidak benar!
543
01:01:33,792 --> 01:01:36,083
Berdiri tegak.
544
01:01:38,417 --> 01:01:40,250
Ayah payah menari?
545
01:01:52,708 --> 01:01:53,708
Lihat di sini, Sayang.
546
01:01:54,000 --> 01:01:55,120
Lihat yang kutemukan?
547
01:01:56,792 --> 01:01:58,000
Aku akan memakaikannya.
548
01:02:07,750 --> 01:02:08,875
Kenapa kau tidak makan?
549
01:02:08,958 --> 01:02:11,750
Atau terlalu renyah?
550
01:02:16,667 --> 01:02:18,625
Jika tidak suka, tidak apa-apa.
551
01:02:19,333 --> 01:02:23,042
Aku akan membuatkanmu
ayam goreng saja, ya?
552
01:02:28,583 --> 01:02:31,667
Terima kasih.
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
553
01:02:48,375 --> 01:02:51,250
Terima kasih.
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
554
01:02:56,083 --> 01:02:58,917
Terima kasih.
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
555
01:03:00,750 --> 01:03:03,583
Terima kasih.
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
556
01:03:04,958 --> 01:03:07,917
Terima kasih.
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
557
01:03:09,208 --> 01:03:11,792
Terima kasih.
Aku sangat menyayangimu, Ayah.
558
01:03:28,042 --> 01:03:30,583
Halo, Nona Phornchanok ada?
559
01:03:32,125 --> 01:03:33,965
Tidak ada seorang pun
di sini dengan nama itu.
560
01:03:34,167 --> 01:03:39,500
Tapi kata bosku Bibi Phorn
pindah ke rumah nomor 85…
561
01:03:42,083 --> 01:03:43,000
Maaf.
562
01:03:43,083 --> 01:03:44,250
Aku salah rumah.
563
01:03:44,583 --> 01:03:45,743
Kau tidak melihatnya?
564
01:03:47,000 --> 01:03:48,833
Aku sangat minta maaf.
565
01:03:48,875 --> 01:03:52,583
Aku tidak melihatnya.
/ Maksudku, itu.
566
01:03:58,167 --> 01:04:00,417
Astaga!
567
01:04:01,750 --> 01:04:03,125
Sial.
568
01:04:12,958 --> 01:04:13,958
Ini.
569
01:04:18,625 --> 01:04:19,833
Terima kasih.
570
01:04:23,833 --> 01:04:25,250
Permisi.
571
01:04:27,958 --> 01:04:31,042
Kau sudah punya asuransi?
572
01:05:13,708 --> 01:05:16,042
Langkahku sudah benar, Jaa?
573
01:05:23,667 --> 01:05:24,875
Ing, kau bicara dengan siapa?
574
01:05:27,833 --> 01:05:29,508
Aku bicara dengan Nn. Bunny.
575
01:05:32,917 --> 01:05:33,917
576
01:05:35,667 --> 01:05:36,768
Selesaikan berpakaian, Sayang.
577
01:05:36,792 --> 01:05:37,958
Lalu turun makan.
578
01:05:39,208 --> 01:05:40,208
Baik.
579
01:05:43,583 --> 01:05:44,667
Bu.
580
01:05:44,958 --> 01:05:47,042
Boleh minta 3 butir telur?
581
01:05:47,083 --> 01:05:50,163
Aku ingin sangat tinggi agar
bisa mencapai bintang-bintang.
582
01:05:50,333 --> 01:05:51,976
Kenapa bisa setinggi itu?
583
01:05:52,000 --> 01:05:53,680
Kau pasti menonton
terlalu banyak kartun.
584
01:05:55,417 --> 01:05:58,057
Makan sayuranmu dan kau
boleh makan di depan TV.
585
01:06:02,417 --> 01:06:07,208
Kelap, kelip, bintang kecil.
586
01:06:08,208 --> 01:06:10,000
Ing, kecilkan volume TV, Sayang.
587
01:06:57,083 --> 01:06:58,083
Halo?
588
01:06:58,583 --> 01:07:00,083
Kwin.
589
01:07:00,167 --> 01:07:02,125
Aku masih menunggu wawancaraku.
590
01:07:02,250 --> 01:07:04,917
Bisa urus penyewanya?
591
01:07:05,000 --> 01:07:07,040
Aku khawatir tidak
datang tepat waktu.
592
01:07:07,875 --> 01:07:08,930
Sebenarnya, Ning.
593
01:07:09,833 --> 01:07:11,993
Aku tidak ingin menyewakan
rumah itu kepada siapapun.
594
01:07:12,875 --> 01:07:15,393
Jika kau tidak bisa tepat waktu,
haruskah kita membatalkannya?
595
01:07:15,417 --> 01:07:16,417
Tidak.
596
01:07:16,542 --> 01:07:17,851
Kita tidak dapat
membatalkannya sekarang.
597
01:07:17,875 --> 01:07:19,667
Tolong. Aku segera ke sana.
598
01:07:19,792 --> 01:07:20,832
Cepatlah pulang.
599
01:07:27,500 --> 01:07:28,730
Ini kamar tidur anak.
600
01:07:33,250 --> 01:07:34,417
Ini kamar tidur utama.
601
01:07:35,500 --> 01:07:36,542
Masuklah.
602
01:07:42,042 --> 01:07:44,500
Ada kamar mandi di dalam...
603
01:07:55,083 --> 01:07:56,333
Ada sesuatu?
604
01:07:58,208 --> 01:08:00,458
Semua terjadi begitu cepat.
605
01:08:01,667 --> 01:08:03,750
Setidaknya dia tidak kesakitan.
606
01:08:12,625 --> 01:08:13,958
Siapa maksudmu?
607
01:08:14,417 --> 01:08:16,333
Kau lebih tahu dariku.
608
01:08:19,208 --> 01:08:21,583
Dia pergi sebelum waktunya.
609
01:08:23,500 --> 01:08:26,750
Arwahnya masih melekat
di sekitar tempat dia mati.
610
01:08:42,333 --> 01:08:47,083
Mungkin buku ini bisa membantumu.
611
01:09:02,083 --> 01:09:04,292
Jika aku bisa pindah ke rumah ini,
612
01:09:04,792 --> 01:09:07,432
kita mungkin bisa
bicara lebih banyak.
613
01:09:10,667 --> 01:09:11,708
Nona Ning.
614
01:09:12,083 --> 01:09:13,093
Kau sudah pulang.
615
01:09:15,542 --> 01:09:16,875
Ini dr. Nuch.
616
01:09:18,958 --> 01:09:19,917
Halo.
617
01:09:19,958 --> 01:09:22,375
Dan ini Ny. Ratree, ibu dr. Nuch.
618
01:09:22,792 --> 01:09:24,476
Dia baru saja pensiun dari
bekerja di rumah sakit.
619
01:09:24,500 --> 01:09:26,893
Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan dan
tinggal bersama dr. Nuch di sini di Bangkok.
620
01:09:26,917 --> 01:09:28,708
Di sini tenang dan damai.
621
01:09:29,542 --> 01:09:31,917
Siapa sangka ini di tengah kota.
622
01:09:33,167 --> 01:09:36,625
Jadi kapan kami bisa
mulai menyewanya?
623
01:09:40,792 --> 01:09:42,125
Bulan depan bisa.
624
01:09:52,750 --> 01:09:54,150
Hari itu kita pertama bertemu,
625
01:09:55,000 --> 01:09:57,458
seolah kau mampu
melihat arwah putriku.
626
01:09:57,583 --> 01:09:59,518
Ing juga sepertinya
menyadari Jaa masih ada.
627
01:09:59,542 --> 01:10:00,542
Tapi kenapa…
628
01:10:01,458 --> 01:10:03,375
...aku tak bisa melihatnya?
629
01:10:03,917 --> 01:10:09,875
Jika kau yakin Yang Agung,
dia akan dengar doamu, Nak.
630
01:10:12,167 --> 01:10:13,625
Semua tergantung…
631
01:10:15,083 --> 01:10:17,364
...apa kau membuka hati
untuk Yang Agung atau tidak.
632
01:10:29,458 --> 01:10:31,792
Alarm.
633
01:11:00,583 --> 01:11:01,875
Ini suratmu.
634
01:11:01,958 --> 01:11:02,958
Terima kasih.
635
01:11:04,083 --> 01:11:04,917
Tunggu sebentar.
636
01:11:05,000 --> 01:11:06,620
Ibu bepergian kewaskitaan.
637
01:11:23,958 --> 01:11:24,958
Nona Ning?
638
01:11:48,125 --> 01:11:51,583
Burung gagak yang kau lihat
adalah utusan dari Yang Agung.
639
01:11:52,042 --> 01:11:56,174
Dia datang untuk mengatakan jika
sudah waktunya arwah Jaa pergi.
640
01:12:00,583 --> 01:12:01,625
Kenapa?
641
01:12:02,000 --> 01:12:05,375
Tapi aku bahkan belum
pernah bertemu Jaa.
642
01:12:06,500 --> 01:12:11,292
Dia tidak ingin meninggalkanmu,
tapi dia tidak punya pilihan lain.
643
01:12:12,458 --> 01:12:14,658
Nona Ratree, kau punya
cara untuk membantu Jaa?
644
01:12:18,333 --> 01:12:19,500
Nona Ratree.
645
01:12:20,875 --> 01:12:22,750
Aku memohon padamu.
646
01:12:23,542 --> 01:12:25,333
Nn. Ratree, tolong aku dan putriku.
647
01:12:26,708 --> 01:12:28,877
Aku bahkan belum
bertemu dengannya.
648
01:12:30,083 --> 01:12:33,125
Kumohon padamu. aku ingin
bertemu dia, Nona Ratree.
649
01:12:33,160 --> 01:12:36,173
Ny. Ratree, tolong aku dan putriku.
650
01:12:37,708 --> 01:12:39,250
Tolong, Ny. Ratree.
651
01:12:39,917 --> 01:12:41,309
Aku ingin bertemu Jaa
setidaknya sekali lagi.
652
01:12:41,333 --> 01:12:43,167
Bu, tolong aku.
653
01:12:43,833 --> 01:12:45,433
Aku sungguh-sungguh
memohon padamu, Bu.
654
01:12:45,458 --> 01:12:46,667
Tolong aku.
655
01:12:46,708 --> 01:12:49,125
Aku belum…
/ Nak.
656
01:12:52,083 --> 01:12:54,125
Aku bisa melakukan ritual…
657
01:12:55,125 --> 01:12:57,208
...untuk mengembalikan arwah Jaa.
658
01:12:58,417 --> 01:13:00,917
Tapi kita harus mencari tubuh
baru untuknya terlebih dahulu.
659
01:13:02,375 --> 01:13:03,375
Tubuh?
660
01:13:04,708 --> 01:13:05,708
Ya.
661
01:13:06,208 --> 01:13:09,333
Tubuhnya harus seumuran Jaa
662
01:13:10,250 --> 01:13:12,542
dan mampu untuk
berkomunikasi dengan roh.
663
01:13:15,875 --> 01:13:17,333
Maksudmu Ing?
664
01:13:18,917 --> 01:13:21,625
Dua arwah bisa hidup
bersama dalam satu tubuh.
665
01:13:22,042 --> 01:13:24,167
Jaa cuma akan
menjadi penghuni saja.
666
01:13:28,917 --> 01:13:30,667
Itu akan membahayakan Ing?
667
01:13:31,042 --> 01:13:33,917
Dia tidak akan merasakan
perubahan apapun.
668
01:13:47,292 --> 01:13:49,875
Boneka Guri.
669
01:13:50,250 --> 01:13:51,434
Ini yang kau mau?
670
01:13:51,458 --> 01:13:52,458
Ini.
671
01:14:00,792 --> 01:14:02,000
Boneka ini…
672
01:14:04,708 --> 01:14:06,375
...dulu milik Jaa, Sayang.
673
01:14:11,125 --> 01:14:13,583
Jaa adalah kakakmu, Ing.
674
01:14:16,542 --> 01:14:18,375
Dia juga putri Ayah.
675
01:14:21,875 --> 01:14:23,625
Sudah berapa lama
kau bertemu Jaa?
676
01:14:23,667 --> 01:14:25,587
Kau tidak pernah ceritakan dia.
677
01:14:26,667 --> 01:14:28,208
Dia tidak suka.
678
01:14:28,833 --> 01:14:31,917
Dia menghilang setiap kali
ada orang lain di sekitar.
679
01:14:32,833 --> 01:14:38,708
Tapi aku belum melihatnya sejak
kita pindah ke kondominium.
680
01:14:44,708 --> 01:14:46,583
Nenek Ratree memberitahu Ayah
681
01:14:48,292 --> 01:14:49,958
bahwa Jaa tidak akan
bersama kita lagi.
682
01:14:58,125 --> 01:15:00,375
Jaa tidak punya tubuh
seperti kita, Sayang.
683
01:15:00,875 --> 01:15:02,708
Jadi, dia tidak bisa
terus bersama kita.
684
01:15:10,833 --> 01:15:12,792
Ing, kau ingin Jaa kembali?
685
01:15:13,667 --> 01:15:16,463
Nenek Ratree memberitahuku
jika kau dapat membantunya.
686
01:15:17,833 --> 01:15:20,083
Kau satu-satunya yang bisa
membantunya, Sayang.
687
01:15:23,875 --> 01:15:25,792
Ayah, jangan menangis.
688
01:15:26,875 --> 01:15:28,792
Aku akan membantu Jaa.
689
01:15:33,333 --> 01:15:34,667
Terima kasih, Sayang.
690
01:15:44,750 --> 01:15:47,292
Kwin, aku mengantar Ing
ke sekolah sekarang.
691
01:16:40,833 --> 01:16:42,875
Kita akan bersama lagi, Sayang.
692
01:16:44,167 --> 01:16:45,625
Jaa, segeralah kembali ke Ayah.
693
01:16:47,792 --> 01:16:49,571
Aku sangat ingin memelukmu.
694
01:16:52,458 --> 01:16:53,458
Baik, Sayang?
695
01:18:22,500 --> 01:18:23,500
Jaa?
696
01:18:24,958 --> 01:18:26,167
Jaa, itu kau, 'kan?
697
01:18:31,417 --> 01:18:32,750
Ini aku, Ayah.
698
01:18:41,875 --> 01:18:42,875
Jaa!
699
01:18:45,333 --> 01:18:47,000
Jaa, tolong tunjukkan
dirimu kepada Ayah.
700
01:19:12,833 --> 01:19:14,233
Ning melihatku melakukan ritual.
701
01:19:22,083 --> 01:19:23,083
Ning.
702
01:19:26,875 --> 01:19:32,042
dr. Nuch: Besok Ibu akan
melakukan ritual untuk Jaa dan Ing.
703
01:19:42,417 --> 01:19:48,000
Sebelum ritual, Ing butuh tanda
di tiga area berbeda di tubuhnya.
704
01:19:48,625 --> 01:19:52,167
Jaa telah membuat tanda pertama.
705
01:19:53,333 --> 01:19:59,042
Jika Ing mengizinkanku hari ini,
aku akan membuat yang kedua.
706
01:20:01,583 --> 01:20:03,292
Bagaimana dengan yang ketiga?
707
01:20:03,583 --> 01:20:05,542
Harus kau yang membuatnya.
708
01:20:06,208 --> 01:20:08,250
Karena kau yang menciptakannya.
709
01:20:11,542 --> 01:20:12,625
Ing di sini.
710
01:20:26,042 --> 01:20:27,208
Tak perlu takut.
711
01:20:27,625 --> 01:20:29,625
Ibu pernah berhasil
melakukan ritual ini.
712
01:20:35,958 --> 01:20:37,625
Ning, jangan bawa dia pergi!
713
01:20:38,042 --> 01:20:39,042
Ning!
714
01:20:47,917 --> 01:20:49,417
Itu tidak benar!
715
01:20:49,958 --> 01:20:50,958
Berdiri tegak...
716
01:20:59,375 --> 01:21:01,458
Ayah! Ini aku, Ing.
717
01:21:01,708 --> 01:21:03,042
Temui aku.
718
01:21:03,083 --> 01:21:04,083
Ing?
719
01:21:05,125 --> 01:21:06,125
Di mana kau, Sayang?
720
01:21:19,167 --> 01:21:20,351
Perhatikan arahmu!
721
01:21:20,375 --> 01:21:22,083
Maaf. Aku sungguh minta maaf.
722
01:21:22,125 --> 01:21:23,125
Jadi…
723
01:21:29,250 --> 01:21:30,417
Kau sudah selesai?
724
01:21:36,000 --> 01:21:37,535
Ayah, kau sangat terlambat.
725
01:21:43,375 --> 01:21:44,601
Ibu dalam perjalanan, Sayang.
726
01:21:44,625 --> 01:21:45,710
Kita harus pergi sekarang.
727
01:22:03,792 --> 01:22:06,292
dr. Nuch: Datanglah
ke rumah Bibi Phorn.
728
01:22:20,250 --> 01:22:21,000
Tom.
729
01:22:21,042 --> 01:22:23,083
Bisa membawaku untuk
menemui Ny. Ratree?
730
01:22:23,458 --> 01:22:26,018
Apa yang terjadi?
/ Nanti kuceritakan.
731
01:22:35,042 --> 01:22:37,958
Tom mencarikanku
rumah baru jauh dari sini.
732
01:22:38,208 --> 01:22:41,542
Saat Ning sampai di sana dan kosong,
dia mungkin akan mencari di tempat lain.
733
01:22:42,042 --> 01:22:44,482
Kurasa dia tidak akan
kembali kemari malam ini.
734
01:23:07,583 --> 01:23:11,625
Katamu Bibi Phorn ke pelatihan
meditasi, kapan dia kembali?
735
01:23:14,083 --> 01:23:16,083
Ada sesuatu mau
kubicarakan dengannya.
736
01:23:16,792 --> 01:23:18,458
Bibi Phorn akan kembali malam ini.
737
01:23:21,792 --> 01:23:23,292
Kau tidak percaya padaku?
738
01:23:26,042 --> 01:23:27,042
Aku percaya.
739
01:23:30,500 --> 01:23:32,792
Mari mempersiapkan
upacara di rumahmu.
740
01:23:52,958 --> 01:23:55,375
Saatnya membuat tanda terakhir.
741
01:23:57,583 --> 01:23:58,583
Ing.
742
01:24:00,167 --> 01:24:01,542
Tunggu di ranjang, Sayang.
743
01:24:01,583 --> 01:24:02,652
Tutup matamu juga.
744
01:25:47,750 --> 01:25:48,750
Jaa?
745
01:25:49,458 --> 01:25:50,667
Itu kau, 'kan?
746
01:25:54,708 --> 01:25:55,708
Jaa.
747
01:26:19,083 --> 01:26:20,083
Bibi Phorn.
748
01:26:25,792 --> 01:26:29,208
Kupikir sesuatu menimpamu.
749
01:26:30,042 --> 01:26:31,125
Kupikir kau…
750
01:26:53,708 --> 01:26:54,708
Ayah!
751
01:26:56,083 --> 01:26:58,375
Ayah.
752
01:26:58,417 --> 01:26:59,167
Lari.
753
01:26:59,250 --> 01:26:59,958
Ayah.
754
01:27:00,042 --> 01:27:01,083
Kemari.
/ Ayah!
755
01:27:01,542 --> 01:27:02,250
Lepaskan.
756
01:27:02,292 --> 01:27:03,292
Diam.
757
01:27:17,625 --> 01:27:18,625
Ayah!
758
01:27:36,042 --> 01:27:39,417
Ini Prae, putri bungsuku.
759
01:27:40,375 --> 01:27:43,042
Dia tenggelam saat
dia berusia 7 tahun.
760
01:27:48,250 --> 01:27:49,250
Jaa?
761
01:27:50,000 --> 01:27:51,250
Jaa, itu kau, 'kan?
762
01:27:54,750 --> 01:27:55,833
Jaa.
763
01:27:58,708 --> 01:28:04,917
Kusimpan arwah Prae di boneka ini selama
beberapa dekade menunggu tubuh tepat.
764
01:28:05,833 --> 01:28:07,083
Ayah!
765
01:28:07,125 --> 01:28:10,792
Dan malam ini dia akan
hidup kembali sekali lagi.
766
01:28:14,000 --> 01:28:22,000
Alarm - 4 bulan Silam
/ Ing duduk di samping tas pink, Bu.
767
01:28:30,542 --> 01:28:31,542
Bu.
768
01:28:31,708 --> 01:28:34,667
Apa dia punya indra keenam
seperti yang dikatakan Tom?
769
01:28:50,708 --> 01:28:51,833
Halo, Nona Ning.
770
01:28:51,875 --> 01:28:54,000
Penyewamu sudah pindah.
771
01:28:56,917 --> 01:29:00,042
Katanya kontrak mereka
dengan sekolah berakhir.
772
01:29:00,083 --> 01:29:01,883
Jadi, mereka pindah
kembali ke negara mereka.
773
01:29:03,250 --> 01:29:04,667
Tentu.
774
01:29:07,167 --> 01:29:09,458
Kapan kau ingin pergi
memeriksa kamarnya?
775
01:29:11,292 --> 01:29:12,417
Baik, Nona Ning.
776
01:29:15,958 --> 01:29:18,583
Bu, dia akan memeriksa
kamarnya minggu depan.
777
01:29:54,125 --> 01:29:56,215
Kita sudah sampai
di rumah anak itu, Prae.
778
01:30:20,417 --> 01:30:22,875
Apa arwah gadis ini akan
memberi kita masalah, Bu?
779
01:30:23,458 --> 01:30:24,458
Sama sekali tidak.
780
01:30:24,708 --> 01:30:26,792
Dia akan berguna bagi kita.
781
01:30:36,792 --> 01:30:37,958
Nak.
782
01:30:38,333 --> 01:30:39,917
Keluarlah ke Nenek.
783
01:32:22,083 --> 01:32:24,458
Tetaplah di boneka ini.
784
01:32:29,917 --> 01:32:36,000
Kwin rela melakukan apa saja
untuk mengembalikan putrinya.
785
01:32:36,083 --> 01:32:39,083
Nenek Ratree memberitahuku
bahwa kau dapat membantunya.
786
01:32:39,583 --> 01:32:41,583
Kau satu-satunya bisa
membantunya, Sayang.
787
01:32:47,750 --> 01:32:49,792
Alarm.
788
01:33:54,167 --> 01:33:55,333
Bu.
789
01:33:55,750 --> 01:33:57,500
Ada seseorang di kamar.
790
01:34:15,500 --> 01:34:16,875
Aku takut.
791
01:34:17,208 --> 01:34:19,000
Tolong ampuni aku.
792
01:34:20,167 --> 01:34:24,250
Berdoalah kepada
Yang Agung dan layani dia.
793
01:34:42,500 --> 01:34:46,167
Ayahmu sudah memberitahumu
kenapa aku ada di sini, bukan?
794
01:34:51,042 --> 01:34:53,958
Jaa bisa hidup di tubuhku?
795
01:34:54,375 --> 01:34:55,375
Tentu.
796
01:34:56,917 --> 01:34:59,917
Karena di tubuhku
juga ada orang lain.
797
01:35:02,292 --> 01:35:03,292
Lihat?
798
01:35:05,500 --> 01:35:09,417
Saat usiaku 18 tahun, kuizinkan
gadis ini tinggal bersamaku.
799
01:35:10,792 --> 01:35:12,375
Di mana dia sekarang?
800
01:35:22,292 --> 01:35:23,458
Halo.
801
01:35:25,042 --> 01:35:26,375
Namaku Ratree.
802
01:35:28,750 --> 01:35:32,625
Yang kita lakukan saat ini
adalah perjalanan kewaskitaan.
803
01:35:33,417 --> 01:35:36,333
Kau punya bakat ini sejak lahir.
804
01:35:37,292 --> 01:35:39,333
Karena itu kau bisa melihat Jaa.
805
01:36:00,708 --> 01:36:04,458
Aku tinggal di tubuh Napaporn
selama beberapa dekade.
806
01:36:05,042 --> 01:36:07,958
Tapi arwahku tidak
menua dengan tubuh.
807
01:36:10,167 --> 01:36:13,125
Bagaimana kau bisa
masuk ke tubuh Nenek?
808
01:36:22,542 --> 01:36:25,750
Ini saat aku melakukan
ritual 50 tahun yang lalu.
809
01:36:39,417 --> 01:36:43,333
Kakek buyutku keturunan
dari pemimpin Yang Agung
810
01:36:43,458 --> 01:36:45,083
dari sekitar Himalaya.
811
01:36:51,542 --> 01:36:56,958
Jika aku melakukan ritual, maka Jaa
akan bersamaku selamanya, bukan?
812
01:37:00,458 --> 01:37:01,542
Ya.
813
01:37:02,083 --> 01:37:04,125
Tapi kau harus mengizinkan dulu.
814
01:37:08,333 --> 01:37:09,917
Kuberikan izin.
815
01:37:53,667 --> 01:37:54,958
Aku segera kembali, Sayang.
816
01:38:08,500 --> 01:38:12,167
Nenek, kenapa kau biarkan
Ratree hidup di tubuhmu?
817
01:38:12,333 --> 01:38:15,042
Kalian berdua sahabat?
818
01:38:16,333 --> 01:38:17,208
Tidak.
819
01:38:17,250 --> 01:38:18,930
Kami nyaris tidak saling kenal.
820
01:38:20,500 --> 01:38:26,083
Sebenarnya pemilik tubuh ini dibunuh,
agar aku bisa meninggalinya sendirian.
821
01:38:28,542 --> 01:38:29,792
Kaukah ini, Ratree?
822
01:38:43,542 --> 01:38:47,208
Ayah.
823
01:38:47,417 --> 01:38:48,375
Kemari.
/ Ayah.
824
01:38:48,417 --> 01:38:48,977
Kemari.
825
01:38:49,001 --> 01:38:50,083
Ayah.
/ Diam!
826
01:38:52,292 --> 01:38:54,625
Tidak!
827
01:39:49,708 --> 01:39:53,208
Alarm.
828
01:40:47,667 --> 01:40:48,667
Lepaskan!
829
01:40:49,125 --> 01:40:50,125
Lepaskan aku!
830
01:41:11,292 --> 01:41:12,500
Keluarlah, Nona Ning.
831
01:41:13,833 --> 01:41:17,417
Tanpa mobil, kau tidak bisa
kembali membantu putrimu.
832
01:42:01,750 --> 01:42:04,500
Nuch, periksa apa
Phorn sudah selesai.
833
01:42:04,750 --> 01:42:05,917
Baik, Bu.
834
01:42:23,417 --> 01:42:26,497
Jika kau tidak keluar sekarang, kau
tidak akan bisa melihat anakmu lagi.
835
01:42:41,667 --> 01:42:43,083
Ritual segera dimulai.
836
01:43:26,958 --> 01:43:29,958
Tom: Ning sudah diurus.
837
01:43:30,208 --> 01:43:32,000
Apa aku perlu kembali ke sana?
838
01:43:36,708 --> 01:43:39,042
Nuch: Ya, kami di rumah Kwin.
839
01:44:04,000 --> 01:44:05,000
Diam!
840
01:44:07,875 --> 01:44:09,042
Kataku diam!
841
01:44:14,792 --> 01:44:16,625
Lepaskan aku.
842
01:44:18,250 --> 01:44:19,833
Jangan menangis, Sayang.
843
01:44:38,333 --> 01:44:39,625
991, apa...
/ Halo, tolong...
844
01:44:44,292 --> 01:44:45,292
Tidak.
845
01:44:47,125 --> 01:44:48,375
Nenek.
846
01:44:48,542 --> 01:44:50,250
Lepaskan aku, tolong.
847
01:44:50,292 --> 01:44:51,875
Jangan sakiti aku.
848
01:44:54,167 --> 01:44:55,208
Tidak.
849
01:46:37,125 --> 01:46:38,125
Ing.
850
01:46:40,083 --> 01:46:41,083
Ing.
851
01:47:30,167 --> 01:47:31,167
Ing.
852
01:47:34,458 --> 01:47:35,500
Ing.
853
01:47:40,542 --> 01:47:41,542
Ing.
854
01:47:45,458 --> 01:47:46,458
Ing.
855
01:48:44,458 --> 01:48:46,000
Tolong lepaskan putriku.
856
01:48:46,208 --> 01:48:47,833
Itu bukan anakmu.
857
01:48:49,625 --> 01:48:51,333
Anakmu sudah mati.
858
01:48:51,542 --> 01:48:52,542
Ing.
859
01:50:35,125 --> 01:50:36,583
Jangan menangis, Sayang.
860
01:50:48,125 --> 01:50:49,458
Tolong…
861
01:50:51,333 --> 01:50:52,792
...adikmu.
862
01:51:55,583 --> 01:51:56,583
Hei.
863
01:51:58,500 --> 01:51:59,500
Hei.
864
01:52:21,667 --> 01:52:25,833
Suamimu tidak pernah
bercerita tentang Jaa?
865
01:53:01,000 --> 01:53:02,500
5 Maret 2014.
866
01:53:30,333 --> 01:53:32,167
Ing, foto ini dari mana?
867
01:53:42,458 --> 01:53:43,750
Dari rumah.
868
01:53:51,292 --> 01:53:52,292
Ing, Sayang.
869
01:53:53,042 --> 01:53:54,750
Ayah…
/ Bibi.
870
01:54:06,167 --> 01:54:07,417
Kau memanggilku apa?
871
01:54:10,542 --> 01:54:11,917
Maafkan aku.
872
01:54:29,125 --> 01:54:30,125
Dan…
873
01:54:32,042 --> 01:54:34,292
...Ing bagaimana?
874
01:54:39,417 --> 01:54:40,667
Aku tidak tahu.
875
01:54:43,667 --> 01:54:46,667
Aku bangun dan sudah
berada di dalam tubuh Ing.
876
01:55:14,292 --> 01:55:15,625
Maafkan aku.
877
01:55:20,750 --> 01:55:22,417
Maafkan aku.
878
01:55:53,250 --> 01:55:54,667
Jangan menangis, Sayang.
879
01:56:25,625 --> 01:56:27,583
Ing, tunggu.
880
01:56:28,750 --> 01:56:33,167
Ambil beberapa kue kacang Nenek
dan bagikan ke teman sekelasmu.
881
01:56:34,417 --> 01:56:35,833
Ini.
882
01:56:36,792 --> 01:56:37,792
Baiklah.
883
01:56:46,250 --> 01:56:47,333
Siap?
884
01:56:48,292 --> 01:56:49,625
Sampai jumpa.
885
01:57:05,875 --> 01:57:08,375
Sepulang sekolah, Ibu akan
mengajakmu ke pantai.
886
01:57:12,583 --> 01:57:13,583
Baik.
887
01:57:52,660 --> 01:58:07,660
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
888
01:58:07,691 --> 01:58:22,691
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
59743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.