All language subtitles for Home.for.Rent.2023.WEBRip.HDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,125 --> 00:01:02,268 Ketidaktahuan tentang sifat 2 00:01:02,292 --> 00:01:08,333 sensasi, persepsi, formasi, dan arwah, disebut Avidyā. 3 00:01:18,708 --> 00:01:22,250 Sejak aku menjadi makelar, aku tak pernah lihat seperti ini. 4 00:01:22,417 --> 00:01:26,417 Aku cuma dengar ini tapi tidak pernah mengira akan mengalaminya langsung. 5 00:02:16,875 --> 00:02:18,583 Penyewa kembali ke negaranya. 6 00:02:18,625 --> 00:02:21,985 Kukirimi mereka gambar lewat surel. Tapi mereka belum jawab. 7 00:02:22,208 --> 00:02:25,917 Kau bisa menuntut ganti rugi tapi mungkin tidak sepadan dengan waktu 8 00:02:25,958 --> 00:02:26,917 dan biaya pengacara. 9 00:02:26,958 --> 00:02:28,958 Akan lebih baik jika kau memperbaikinya sendiri. 10 00:02:30,333 --> 00:02:32,125 Aku tidak punya sarana untuk itu. 11 00:02:32,542 --> 00:02:35,250 Sewa kondominium membayar hipoteknya. 12 00:02:35,375 --> 00:02:41,208 Kenapa tidak memperbaikinya sedikit, dan pindah sendiri? 13 00:02:41,958 --> 00:02:44,458 Klienku yang tertarik dengan lokasi rumahmu 14 00:02:44,500 --> 00:02:46,042 masih mencari rumah. 15 00:02:47,375 --> 00:02:49,667 Aku bisa memberimu 70-80 ribu per bulan. 16 00:02:58,417 --> 00:03:02,375 Tapi aku sudah bicara dengan Kwin tentang ini. 17 00:03:03,583 --> 00:03:04,958 Dia tidak akan setuju. 18 00:03:07,708 --> 00:03:09,549 Rumah itu milik Kwin. 19 00:03:11,917 --> 00:03:13,375 Rumah Ing. 20 00:03:35,583 --> 00:03:36,708 Bu. 21 00:03:36,750 --> 00:03:39,083 Boleh minta tiga telur? 22 00:03:39,125 --> 00:03:41,184 Aku ingin sangat tinggi agar bisa mencapai bintang-bintang. 23 00:03:41,208 --> 00:03:43,000 Kau bisa setinggi itu? 24 00:03:43,042 --> 00:03:44,722 Kau pasti menonton terlalu banyak kartun. 25 00:03:45,917 --> 00:03:48,637 Habiskan semua sayuranmu dan kau boleh makan di depan TV. 26 00:03:59,333 --> 00:04:01,333 Ing, kecilkan volume TV, Sayang. 27 00:04:05,250 --> 00:04:06,250 Kwin. 28 00:04:06,417 --> 00:04:09,458 Tom akan menunjukkan rumah itu ke calon penyewa. 29 00:04:11,250 --> 00:04:12,518 Kita sudah bicarakan ini. 30 00:04:12,542 --> 00:04:14,255 Aku tidak akan menyewakan rumah kita. 31 00:04:14,958 --> 00:04:16,125 Kita punya banyak barang. 32 00:04:16,166 --> 00:04:18,526 Kita tidak dapat memindahkan semua ini ke kondominiummu. 33 00:04:19,250 --> 00:04:22,666 Tapi kita bisa mendapatkan 70 ribu sebulan untuk sewa. 34 00:04:22,708 --> 00:04:24,868 Dan membiarkan orang asing tinggal di rumah kita? 35 00:04:25,208 --> 00:04:28,208 Jika penyewa merepotkan, maka tidak sepadan uangnya. 36 00:04:28,708 --> 00:04:32,083 Tapi Tom bilang latar belakang mereka bagus. 37 00:04:32,458 --> 00:04:33,750 Mereka keluarga dokter. 38 00:04:33,791 --> 00:04:35,750 Bukannya penyewa sebelumnya seorang guru? 39 00:04:39,291 --> 00:04:42,625 Karena itu aku ingin kau membantu menyaring mereka. 40 00:04:46,583 --> 00:04:50,000 Kupikir kau jual saja kondominiumnya. 41 00:04:51,000 --> 00:04:52,920 Ini akan lebih baik daripada di sita bank. 42 00:05:01,291 --> 00:05:02,791 Aku tidak ingin menjualnya. 43 00:05:04,541 --> 00:05:06,456 Jika aku menjualnya sekarang, itu akan merugi. 44 00:05:07,666 --> 00:05:10,166 Setelah menyewakannya selama bertahun-tahun, 45 00:05:10,666 --> 00:05:12,546 itu seperti menghabiskan usahaku dengan sia-sia. 46 00:05:21,500 --> 00:05:23,291 Aku memintamu sekali lagi. 47 00:05:24,666 --> 00:05:26,625 Setidaknya temui mereka dulu. 48 00:05:26,958 --> 00:05:29,666 Jika kau tidak sukan mereka, kita tidak sewakan rumah itu. 49 00:05:30,916 --> 00:05:33,076 Dan aku tidak akan bicara tentang ini lagi. 50 00:05:35,500 --> 00:05:36,500 Baik? 51 00:05:38,625 --> 00:05:41,625 Nn. Arpakorn, silakan masuk untuk wawancaramu. 52 00:05:51,541 --> 00:05:54,500 Gaji yang diharapkan, 45 ribu. 53 00:06:08,416 --> 00:06:09,541 Gaji yang diharapkan, 45 ribu. 54 00:06:11,500 --> 00:06:12,541 Halo? 55 00:06:12,833 --> 00:06:15,708 Kwin, aku masih menunggu wawancaraku. 56 00:06:15,833 --> 00:06:18,458 Bisa urus penyewanya? 57 00:06:18,541 --> 00:06:19,976 Aku khawatir tidak akan tepat waktu. 58 00:06:20,000 --> 00:06:21,166 Sebenarnya, Ning. 59 00:06:21,750 --> 00:06:23,910 Aku tidak ingin menyewakan rumah itu kepada siapapun. 60 00:06:26,125 --> 00:06:28,351 Jika kau tidak bisa kemari, kita membatalkannya saja? 61 00:06:28,375 --> 00:06:30,666 Tidak. Kita tidak dapat membatalkannya sekarang. 62 00:06:30,750 --> 00:06:32,250 Tolong. Aku segera ke sana. 63 00:06:32,625 --> 00:06:33,958 Cepatlah pulang kalau begitu. 64 00:06:33,982 --> 00:06:48,982 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 65 00:06:49,006 --> 00:07:04,006 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 66 00:07:06,458 --> 00:07:10,417 Mungkin buku ini bisa membantumu. 67 00:07:12,083 --> 00:07:14,167 Jika aku bisa pindah ke rumah ini, 68 00:07:15,000 --> 00:07:17,640 kita mungkin akan punya kesempatan lebih banyak bicara. 69 00:07:26,583 --> 00:07:27,708 Nona Ning. 70 00:07:27,750 --> 00:07:29,042 Kau sudah pulang. 71 00:07:30,417 --> 00:07:31,167 Ya. 72 00:07:31,417 --> 00:07:33,042 Ini dr. Nuch. 73 00:07:34,083 --> 00:07:35,042 Halo. 74 00:07:35,083 --> 00:07:37,375 Dan ini Nn. Ratree, ibu dr. Nuch. 75 00:07:37,417 --> 00:07:39,447 Dia baru saja pensiun dari bekerja di rumah sakit. 76 00:07:39,792 --> 00:07:43,059 Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan dan tinggal bersama dr. Nuch di sini di Bangkok. 77 00:07:43,083 --> 00:07:44,625 Di sini tenang dan damai. 78 00:07:44,667 --> 00:07:46,917 Siapa sangka ini di tengah kota. 79 00:07:47,000 --> 00:07:50,083 Jadi kapan kami bisa mulai menyewanya? 80 00:07:54,208 --> 00:07:55,625 Bulan depan tak apa. 81 00:07:58,000 --> 00:07:59,167 Baik. 82 00:07:59,417 --> 00:08:01,958 Mari kita lihat kontrak sewanya. 83 00:08:02,000 --> 00:08:03,500 Tentu. / Bagus. 84 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Ini dia. 85 00:08:45,125 --> 00:08:46,125 Ning! 86 00:08:46,792 --> 00:08:48,333 Kau mau pergi? 87 00:08:48,500 --> 00:08:50,333 Ya, Bibi Phorn. 88 00:08:50,375 --> 00:08:56,333 Pohon ficus yang kau minta, nanti kukirim pesan mengambilnya. 89 00:08:57,333 --> 00:08:59,000 Terima kasih, Bibi Phorn. 90 00:08:59,208 --> 00:09:02,375 Jika penyewa memberi masalah, kau selalu dapat meneleponku. 91 00:09:02,417 --> 00:09:05,042 Berkunjunglah saat ada waktu. 92 00:09:05,417 --> 00:09:06,417 Baik. 93 00:09:06,542 --> 00:09:08,262 Semoga berhasil, Sayang. / Terima kasih. 94 00:09:08,292 --> 00:09:09,292 Pergilah. 95 00:09:12,333 --> 00:09:13,083 Ing! 96 00:09:13,125 --> 00:09:14,875 Bibi Phorn. 97 00:09:15,458 --> 00:09:17,058 Semoga berhasil, Ing. / Terima kasih. 98 00:09:17,083 --> 00:09:19,042 Sampai jumpa. / Sampai jumpa. 99 00:09:19,125 --> 00:09:22,042 Rumah Ing siap? 100 00:09:22,167 --> 00:09:22,958 Siap. 101 00:09:23,000 --> 00:09:24,708 Jika kita siap, berangkat! 102 00:09:35,792 --> 00:09:38,125 RUMAH UNTUK DI SEWA 103 00:09:40,042 --> 00:09:48,042 ♪ Selamat ulang tahun ♪ 104 00:09:51,500 --> 00:09:56,792 ♪ Selamat ulang tahun! ♪ 105 00:10:01,333 --> 00:10:02,333 Itu putriku! 106 00:10:04,708 --> 00:10:07,958 Aku punya hadiah untukmu juga, Ing. 107 00:10:08,833 --> 00:10:10,713 Buka. Mari kita lihat apa kau menyukainya. 108 00:10:18,750 --> 00:10:20,750 Kenapa? Kau tidak suka? 109 00:10:20,875 --> 00:10:24,750 Ini Nn. Bunny dan dapurnya. Katamu kau menginginkannya. 110 00:10:27,750 --> 00:10:32,542 Sudah kubilang aku mau boneka Guri, seperti ini. 111 00:10:32,625 --> 00:10:36,708 Berambut ungu, tapi bergaun putri biru. 112 00:10:37,667 --> 00:10:41,083 Mereka tidak menjual boneka Guri lagi, Sayang. 113 00:10:41,917 --> 00:10:44,500 Aku tidak tahu di mana membelikanmu itu. 114 00:10:55,292 --> 00:10:56,492 Dia sudah tertidur? 115 00:10:56,875 --> 00:10:59,958 Ya, dia kesulitan tidur. 116 00:11:00,000 --> 00:11:01,625 Dia masih belum terbiasa. 117 00:11:12,417 --> 00:11:14,537 Itu buku yang diberikan Nn. Ratree padamu? 118 00:11:15,208 --> 00:11:18,042 Tidak, ini manual mekanik pabrik. 119 00:11:18,083 --> 00:11:20,292 Itu buku yang aneh, jadi aku membuangnya. 120 00:11:21,833 --> 00:11:24,500 Malam ini panas. Mau tidur di dalam bersama? 121 00:11:25,292 --> 00:11:26,532 Aku sudah terbiasa begini. 122 00:11:27,292 --> 00:11:29,492 Aku juga mendengkur keras. Nanti membangunkan Ing. 123 00:11:36,333 --> 00:11:40,333 Terima kasih sudah pindah ke kondominium bersama. 124 00:11:43,250 --> 00:11:44,708 Tinggal di sini bagus. 125 00:11:46,250 --> 00:11:48,333 Juga lebih dekat ke sekolah Ing. 126 00:11:48,875 --> 00:11:50,583 Dia tidak perlu bangun pagi-pagi. 127 00:11:53,667 --> 00:11:55,708 Kau sangat menyayanginya. 128 00:11:58,250 --> 00:11:59,917 Kita tambah anak lagi? 129 00:12:02,833 --> 00:12:03,833 Ning. 130 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Ning. 131 00:12:08,417 --> 00:12:09,417 Hei. 132 00:12:12,125 --> 00:12:13,958 Kapan kau membuat tato? 133 00:12:14,917 --> 00:12:18,667 Tempo hari saat aku pergi ke Khaosarn dengan bosku. 134 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 Kami mabuk dan saling menantang. 135 00:12:21,125 --> 00:12:25,208 Mereka bilang tato ini paling tidak sakit. 136 00:12:27,792 --> 00:12:29,125 Halo, Nona. 137 00:12:29,167 --> 00:12:30,833 Aku ibu Ing. / Hai. 138 00:12:30,917 --> 00:12:34,583 Kau memberi mereka pekerjaan rumah silsilah keluarga, benar? 139 00:12:34,667 --> 00:12:35,917 Ya, benar. 140 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Baiklah. 141 00:12:41,083 --> 00:12:42,708 Dan itu besok? 142 00:12:42,732 --> 00:12:43,500 Benar. 143 00:12:43,542 --> 00:12:44,958 Baik. 144 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Baiklah. 145 00:13:15,333 --> 00:13:16,542 Halo, dr. Nuch. 146 00:13:16,625 --> 00:13:18,789 Apa kabar… / Kenapa kau di sini? 147 00:13:19,625 --> 00:13:23,583 Aku ingin mengambil sesuatu dari ruang penyimpanan. 148 00:13:23,625 --> 00:13:26,292 Ing butuh foto keluarga untuk pekerjaan rumahnya… / Tentu. 149 00:13:29,708 --> 00:13:30,833 Silakan masuk. 150 00:13:31,500 --> 00:13:32,500 Terima kasih. 151 00:13:38,958 --> 00:13:39,833 Ayo. 152 00:13:39,917 --> 00:13:40,917 Baik. 153 00:13:59,625 --> 00:14:00,750 Nona Ning? 154 00:14:14,542 --> 00:14:15,667 Maaf. 155 00:14:15,750 --> 00:14:16,958 Tak apa. 156 00:14:26,500 --> 00:14:27,500 Ini. 157 00:14:32,167 --> 00:14:37,417 dr. Nuch, pindahnya begitu tiba-tiba. Aku tidak yakin apa ada surat… / Ada. 158 00:14:37,708 --> 00:14:39,167 Biar kuambilkan. 159 00:14:40,208 --> 00:14:41,208 Terima kasih. 160 00:15:03,875 --> 00:15:07,500 Bibi Phorn: Mampirlah ke tempatku sebelum pergi. 161 00:15:34,500 --> 00:15:35,333 Ini. 162 00:15:35,417 --> 00:15:36,417 Terima kasih. 163 00:15:40,375 --> 00:15:41,667 Maaf soal itu. 164 00:15:41,708 --> 00:15:43,792 Kupikir itu milikku. 165 00:15:43,833 --> 00:15:45,375 Jadi, aku membukanya. 166 00:15:47,917 --> 00:15:48,958 Tak apa. 167 00:15:54,792 --> 00:15:57,792 Mereka melihatmu datang? 168 00:15:58,167 --> 00:16:00,625 Maksudmu dr. Nuch? 169 00:16:03,500 --> 00:16:05,250 Mereka tidak mirip dokter. 170 00:16:06,917 --> 00:16:09,708 Mereka menyendiri di dalam rumah seharian. 171 00:16:10,625 --> 00:16:12,665 Aku belum pernah melihat mereka pergi ke mana pun. 172 00:16:14,292 --> 00:16:15,542 Mari lihat. 173 00:16:30,208 --> 00:16:33,153 Kau lihat bulu burung gagak itu? 174 00:16:34,833 --> 00:16:37,583 Sepertinya ilmu hitam. 175 00:16:42,708 --> 00:16:45,917 Dan setiap hari jam 4 pagi. 176 00:16:46,875 --> 00:16:54,167 aku selalu dengar mereka lantunkan sesuatu, dari kamar tidur lama Ing. 177 00:16:55,167 --> 00:16:56,875 Dan ada satu malam… 178 00:16:58,708 --> 00:17:02,500 Baitoey, anjingku. Melolong tanpa henti. 179 00:17:03,583 --> 00:17:05,417 Jadi, aku bangun melihatnya. 180 00:17:05,833 --> 00:17:07,333 Kulihat sekawanan burung gagak 181 00:17:08,417 --> 00:17:10,750 terbang di atas rumahmu. 182 00:17:11,250 --> 00:17:12,750 Banyak. 183 00:17:18,000 --> 00:17:20,000 Dan di pagi hari… 184 00:17:21,625 --> 00:17:23,375 Kutemukan Baitoey… 185 00:17:24,708 --> 00:17:26,667 ...mati di belakang rumah. 186 00:17:28,417 --> 00:17:30,458 Berlumuran darah. 187 00:17:34,042 --> 00:17:35,042 Bibi Phorn. 188 00:18:06,250 --> 00:18:09,000 Pencarian praktisi medis terdaftar. 189 00:18:14,458 --> 00:18:15,667 Ratree. 190 00:18:17,542 --> 00:18:18,750 Khemarak. 191 00:18:21,958 --> 00:18:28,250 Maaf, kami tidak menemukan hasil yang cocok dengan, 'Ratree Khemarak' di basis data kami. 192 00:18:29,958 --> 00:18:31,333 Tidak. 193 00:18:36,125 --> 00:18:37,125 Kwin. 194 00:18:38,375 --> 00:18:40,260 Kenapa kau mencari nama Ny. Ratree? 195 00:18:40,917 --> 00:18:43,583 Aku ingin tahu apa dia memang dokter atau bukan. 196 00:18:43,625 --> 00:18:45,875 Tapi aku tidak menemukan namanya di basis data. 197 00:18:45,917 --> 00:18:47,167 Dia sudah pensiun. 198 00:18:47,333 --> 00:18:48,809 Namanya mungkin telah keluar dari daftar. 199 00:18:48,833 --> 00:18:50,125 Ada sesuatu? 200 00:18:50,250 --> 00:18:53,525 Kupikir mereka agak aneh. 201 00:18:54,625 --> 00:18:57,023 Aku mampir mengambil sesuatu di rumah hari ini. 202 00:18:57,792 --> 00:19:00,311 dr. Nuch sepertinya tidak ingin aku masuk ke dalam rumah. 203 00:19:01,833 --> 00:19:03,333 Dan lihat. 204 00:19:04,542 --> 00:19:06,875 Mereka membuka surat kita juga. 205 00:19:11,167 --> 00:19:14,292 Aku akan urus perubahan alamat surat kita, segera. 206 00:19:22,375 --> 00:19:24,083 Kwin. 207 00:19:24,208 --> 00:19:27,500 Tatomu itu. Apa arti simbolnya? 208 00:19:27,583 --> 00:19:28,500 Aku juga tidak tahu. 209 00:19:28,542 --> 00:19:30,102 Aku cuma berpikir itu bagus. 210 00:19:31,125 --> 00:19:36,625 Kau tahu dr. Nuch juga punya tato yang sama denganmu? 211 00:19:36,667 --> 00:19:37,792 Sama? 212 00:19:39,250 --> 00:19:41,410 Aku tidak mengira itu sangat umum. 213 00:19:53,208 --> 00:19:55,875 Nut. 214 00:20:00,042 --> 00:20:02,208 Memanggil Nut. 215 00:20:04,417 --> 00:20:05,417 Halo. 216 00:20:05,667 --> 00:20:06,625 Halo? 217 00:20:06,667 --> 00:20:08,417 Halo, Ning. Ada apa? 218 00:20:08,458 --> 00:20:10,792 Bu, lihat ini. 219 00:20:11,417 --> 00:20:12,417 Halo? 220 00:20:13,208 --> 00:20:15,167 Nut, aku ingin bertanya. 221 00:20:15,208 --> 00:20:18,048 Bisa bantu aku memeriksa latar belakang penyewaku? 222 00:20:18,375 --> 00:20:19,375 Kenapa? 223 00:20:19,875 --> 00:20:21,268 Apa mereka melakukan sesuatu yang salah? 224 00:20:21,292 --> 00:20:24,083 Sepertinya mereka anggota sekte. 225 00:20:24,417 --> 00:20:26,458 Mereka melakukan sesuatu yang ilegal? 226 00:20:26,482 --> 00:20:41,482 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 227 00:20:41,506 --> 00:20:56,506 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 228 00:20:59,667 --> 00:21:01,000 Bu. 229 00:21:01,292 --> 00:21:03,042 Ada seseorang di kamar. 230 00:21:07,958 --> 00:21:09,125 Siapa, Ing? 231 00:21:16,875 --> 00:21:18,542 Itu cuma pantulan di cermin. 232 00:21:18,875 --> 00:21:21,708 Tidurlah lagi, ini belum pagi. 233 00:22:51,042 --> 00:22:53,000 Bibi Phorn mengirim video. 234 00:22:54,583 --> 00:22:57,875 Bibi Phorn: Mereka melakukan ritual itu lagi. 235 00:23:33,333 --> 00:23:36,458 Mereka memergokimu merekam? 236 00:23:42,042 --> 00:23:46,083 Kau baik-baik saja? 237 00:24:02,167 --> 00:24:03,167 Kwin. 238 00:24:21,125 --> 00:24:22,125 Kwin. 239 00:24:52,083 --> 00:24:53,083 Kwin. 240 00:25:05,625 --> 00:25:06,625 Kwin. 241 00:25:11,625 --> 00:25:12,875 Siapa di situ? 242 00:25:28,625 --> 00:25:29,625 Kwin! 243 00:25:31,000 --> 00:25:33,059 Kenapa tidak menjawab saat aku meneleponmu? 244 00:25:33,083 --> 00:25:34,625 Mau ke mana? 245 00:25:35,333 --> 00:25:38,733 Kutemukan tikus di kamar mandi, kutangkap dan kulepas di bawah. 246 00:25:49,417 --> 00:25:53,114 Jika kau melepas tikus itu, kenapa kau bawa buku itu? 247 00:25:56,250 --> 00:25:58,476 Aku menggunakannya untuk menutupi kaleng tempat aku menangkap tikus. 248 00:25:58,500 --> 00:26:00,458 Jorok. 249 00:26:00,583 --> 00:26:02,208 Buang. Kenapa disimpan? 250 00:26:04,750 --> 00:26:05,750 Ya. 251 00:26:11,458 --> 00:26:12,417 Aku tidur dulu. 252 00:26:12,458 --> 00:26:14,258 Aku harus mengantar Ing ke sekolah besok pagi. 253 00:26:49,333 --> 00:26:50,667 Bibi Phorn batal mengirim pesan. 254 00:26:57,208 --> 00:27:01,458 Kenapa kau menghapus klip itu? 255 00:27:22,125 --> 00:27:23,625 Halo, Nona Ning. 256 00:27:26,083 --> 00:27:27,684 Kau di sini untuk mengunjungi Bibi Phorn? 257 00:27:27,708 --> 00:27:28,667 Dia tidak masuk. 258 00:27:28,708 --> 00:27:30,500 Kudengar dia kembali ke kampung halamannya. 259 00:27:31,292 --> 00:27:32,875 Bibi Phorn dari Bangkok. 260 00:27:33,292 --> 00:27:35,208 Dan dia tidak punya kerabat di tempat lain. 261 00:27:36,542 --> 00:27:38,583 Aku tidak tahu. Itu yang dia katakan. 262 00:27:39,000 --> 00:27:42,260 Saat dia kembali, aku akan beritahu dia jika kau datang mengunjunginya. 263 00:27:53,125 --> 00:27:54,000 Ing. 264 00:27:54,083 --> 00:27:57,458 Sudah kubilang saat kau pulang, simpan barangmu dengan benar. 265 00:27:57,792 --> 00:27:59,583 Ini sudah jam 5:30. 266 00:27:59,625 --> 00:28:01,042 Waktu main iPad-mu habis. 267 00:28:02,583 --> 00:28:03,583 Jangan menangis. 268 00:28:08,000 --> 00:28:09,167 Ing, aku sakit kepala. 269 00:28:09,208 --> 00:28:10,726 Ayo pesan makanan. 270 00:28:10,750 --> 00:28:12,667 Ing, bantu Ibu menguburnya. 271 00:28:12,750 --> 00:28:14,833 Ia tidak akan bangun lagi? 272 00:28:14,917 --> 00:28:15,583 Ing? 273 00:28:15,667 --> 00:28:17,000 Ia sudah mati. 274 00:28:17,208 --> 00:28:19,667 Tutup penutupnya dan masukkan ke lubang. 275 00:28:20,042 --> 00:28:22,000 Ayah menyiapkannya untukmu. 276 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Ing. 277 00:28:33,917 --> 00:28:35,437 Bagus, Sayang. 278 00:28:36,125 --> 00:28:37,583 Biarkan Nn. Bunny tidur… 279 00:29:05,958 --> 00:29:06,958 Terima kasih. 280 00:29:07,000 --> 00:29:09,083 Aku sangat menyayangimu, Ayah. 281 00:29:17,000 --> 00:29:19,375 Bu, itu bonekaku! 282 00:29:22,500 --> 00:29:24,287 Darimana itu, Sayang? 283 00:29:25,625 --> 00:29:28,167 Pemberian Ayah untuk ulang tahunku. 284 00:29:38,167 --> 00:29:39,167 Tidak. 285 00:29:39,792 --> 00:29:41,083 Aku tidak mau pergi. 286 00:29:42,167 --> 00:29:43,167 Tidak. 287 00:29:44,958 --> 00:29:46,333 Aku tidak mau. 288 00:29:47,333 --> 00:29:48,333 Tidak. 289 00:29:49,208 --> 00:29:49,917 Aku tidak mau. 290 00:29:49,958 --> 00:29:51,792 Kau bermimpi buruk, Sayang? 291 00:32:48,333 --> 00:32:49,333 Sakitkah? 292 00:32:49,875 --> 00:32:50,875 Tidak. 293 00:33:04,375 --> 00:33:07,583 Kamis, 22 September. 294 00:33:35,750 --> 00:33:36,792 Satu, satu, tiga. 295 00:34:53,875 --> 00:34:55,875 Dilarang Masuk Selain Petugas. 296 00:39:45,417 --> 00:39:46,417 Ning. 297 00:40:56,250 --> 00:40:57,250 Bu. 298 00:40:57,292 --> 00:40:59,083 Hari boleh minta telur rebus saja? 299 00:40:59,125 --> 00:41:00,583 Aku bosan telur goreng. 300 00:41:16,750 --> 00:41:17,750 Bu. 301 00:41:18,750 --> 00:41:20,292 Boleh minta hotdog juga? 302 00:41:20,375 --> 00:41:21,125 Tentu. 303 00:41:21,167 --> 00:41:23,367 Aku ke kamar mandi cepat. 304 00:41:45,708 --> 00:41:46,583 Ning! 305 00:41:46,667 --> 00:41:48,625 Kau mengambil sesuatu dari tasku? 306 00:41:53,125 --> 00:41:54,375 Apa yang kau lupakan? 307 00:42:01,333 --> 00:42:03,667 Ing, kau buka tas Ayah? 308 00:42:03,833 --> 00:42:05,125 Sudah kubilang, bukan? 309 00:42:05,208 --> 00:42:06,875 Jangan main-main dengan tas kerja Ayah. 310 00:42:06,958 --> 00:42:09,500 Aku tidak melakukan apa-apa. Aku tidak membukanya. 311 00:42:09,524 --> 00:42:24,524 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 312 00:42:24,548 --> 00:42:39,548 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 313 00:43:21,083 --> 00:43:22,083 Ing? 314 00:43:24,083 --> 00:43:25,083 Ing. 315 00:43:26,250 --> 00:43:27,250 Ing. 316 00:43:27,458 --> 00:43:28,292 Ing! 317 00:43:28,333 --> 00:43:29,333 Bu. 318 00:43:29,583 --> 00:43:30,375 Aku di sini. 319 00:43:30,417 --> 00:43:31,250 Ing. 320 00:43:31,375 --> 00:43:32,792 Kau terluka, Sayang? 321 00:43:32,833 --> 00:43:34,250 Ke mana dia? 322 00:43:34,292 --> 00:43:35,958 Nenek itu, ke mana dia? 323 00:43:36,000 --> 00:43:37,042 Nenek apa? 324 00:43:37,083 --> 00:43:39,226 Yang menyewa rumah kita. 325 00:43:39,250 --> 00:43:41,750 Bukannya dia tadi bersamamu? 326 00:43:42,542 --> 00:43:44,292 Aku baru saja turun, Bu. 327 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Dia melakukan ini padamu?! 328 00:43:56,917 --> 00:43:58,250 Di mana dia, Ing? 329 00:43:58,667 --> 00:43:59,958 Di mana wanita itu?! 330 00:44:00,042 --> 00:44:00,833 Ing! 331 00:44:00,875 --> 00:44:02,143 Katakan di mana dia! / Bu. 332 00:44:02,167 --> 00:44:04,375 Bu, tenang. 333 00:44:06,125 --> 00:44:07,292 Tolong tenang. 334 00:44:21,667 --> 00:44:24,042 Ing, ayo makan di luar. 335 00:44:24,500 --> 00:44:26,143 Aku akan naik mengambil sesuatu dengan sangat cepat. 336 00:44:26,167 --> 00:44:27,250 Tunggu di mobil, Sayang. 337 00:44:45,500 --> 00:44:48,667 Kenapa bawa tas menginap untuk makan malam? 338 00:44:50,792 --> 00:44:53,375 Ing, duduk di kursi mobil. 339 00:44:59,625 --> 00:45:00,333 Ke mana kau membawanya? 340 00:45:00,375 --> 00:45:03,083 Tempat di mana sekte aneh itu tidak bisa menjangkaunya. 341 00:45:04,833 --> 00:45:05,833 Ning. 342 00:45:06,000 --> 00:45:06,750 Tunggu. 343 00:45:06,792 --> 00:45:08,333 Mari kita bicara dulu. 344 00:45:09,042 --> 00:45:10,458 Apalagi yang bisa dikatakan? 345 00:45:10,625 --> 00:45:13,000 Perempuan itu pergi ke sekolah Ing hari ini. 346 00:45:13,042 --> 00:45:14,417 Kau membayangkan sesuatu? 347 00:45:15,000 --> 00:45:16,768 Aku sudah bicara dengannya, dia tidak bertemu Nn. Ratree. 348 00:45:16,792 --> 00:45:18,352 Jika bukan dia, lalu siapa itu? 349 00:45:18,917 --> 00:45:20,393 Aku melihatnya dengan mataku sendiri. 350 00:45:20,417 --> 00:45:23,257 Siapa yang tahu dia berbuat sesuatu kepada Ing, karena itu Ing tidak ingat. 351 00:45:23,875 --> 00:45:24,893 Kau tidak melihat memar di lehernya? 352 00:45:24,917 --> 00:45:26,417 Ibu tidak menyakiti Ing! 353 00:45:31,333 --> 00:45:32,873 Jadi kau memanggilnya Ibu sekarang? 354 00:45:39,542 --> 00:45:41,833 Kuberi kau satu kesempatan terakhir. 355 00:45:43,250 --> 00:45:45,226 Katakan apa yang dia rencanakan pada anak kita. 356 00:45:45,250 --> 00:45:46,309 Tidak ada yang melakukan apapun kepada Ing. 357 00:45:46,333 --> 00:45:47,936 Bagaimana mungkin? 358 00:45:48,167 --> 00:45:49,500 Bibi Phorn juga menghilang. 359 00:45:49,542 --> 00:45:51,226 Siapa yang tahu mereka sudah membunuhnya? 360 00:45:51,250 --> 00:45:52,559 Kau bisa pergi ke mana pun. 361 00:45:52,583 --> 00:45:53,417 Tapi Ing harus tetap bersamaku. 362 00:45:53,458 --> 00:45:54,208 Tidak. 363 00:45:54,458 --> 00:45:55,167 Kau gila? 364 00:45:55,208 --> 00:45:56,292 Kau yang gila! 365 00:45:56,333 --> 00:45:58,625 Gilalah, tapi jangan seret Ing. 366 00:45:58,667 --> 00:46:00,875 Apa Ing harus mati sebelum kau sadar?! 367 00:46:02,583 --> 00:46:03,625 Tenang, Pak. 368 00:46:07,250 --> 00:46:08,250 Ning. 369 00:46:08,375 --> 00:46:09,167 Hentikan, Pak. / Ning! 370 00:46:09,208 --> 00:46:10,083 Pak, tenang. 371 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 Jangan bawa dia pergi, Ning! 372 00:46:13,125 --> 00:46:14,458 Tolong jangan bawa Ing. 373 00:46:14,708 --> 00:46:15,227 Ning. 374 00:46:15,251 --> 00:46:16,542 Lepaskan aku. 375 00:46:16,708 --> 00:46:17,708 Ning! 376 00:46:24,458 --> 00:46:25,917 Halo, Ning. 377 00:46:26,458 --> 00:46:28,333 Di mana kau sekarang? 378 00:46:29,542 --> 00:46:30,542 Halo? 379 00:46:30,750 --> 00:46:32,500 Aku sedang dalam perjalanan ke rumahmu. 380 00:46:32,583 --> 00:46:35,583 Aku harusnya tiba di sana dalam waktu setengah jam. 381 00:46:37,292 --> 00:46:39,750 Kwin di sini mencarimu dan Ing. 382 00:46:40,250 --> 00:46:42,421 Apa ada sesuatu terjadi di antara kalian berdua? 383 00:46:42,792 --> 00:46:44,625 Bu, jangan beritahu dia di mana aku berada. 384 00:46:44,792 --> 00:46:47,458 Biar aku ke hotel dulu dan aku akan meneleponmu. 385 00:46:59,917 --> 00:47:00,625 Ing. 386 00:47:00,708 --> 00:47:02,333 Aku tidak ingin tinggal di sini. 387 00:47:02,375 --> 00:47:04,000 Aku mau pulang menemui Ayah. 388 00:47:04,333 --> 00:47:05,333 Ing. 389 00:47:06,750 --> 00:47:08,458 Kita tidak akan kembali ke Ayah. 390 00:47:09,208 --> 00:47:11,667 Ayo ke Nenek… / Tidak! Aku tidak mau ke Nenek. 391 00:47:11,708 --> 00:47:13,292 Aku mau kembali untuk membantu Ayah. 392 00:47:18,750 --> 00:47:20,042 Membantu apa? 393 00:47:21,417 --> 00:47:23,083 Ayah ingin kau apa? 394 00:47:28,625 --> 00:47:29,625 Ing. 395 00:47:30,625 --> 00:47:32,208 Kau bisa memberitahu ibu. 396 00:47:32,750 --> 00:47:34,083 Aku tidak akan marah. 397 00:47:36,625 --> 00:47:38,065 Kau bisa memberitahuku, Sayang. 398 00:47:38,667 --> 00:47:39,667 Ing. 399 00:47:40,292 --> 00:47:42,412 Apa yang Ayah larang untuk memberitahuku?! 400 00:47:43,792 --> 00:47:45,333 Tolong beritahu ibu, Sayang. 401 00:47:45,375 --> 00:47:46,768 Ayah ingin kau bantu apa?! 402 00:47:46,792 --> 00:47:47,792 Ing… 403 00:48:34,875 --> 00:48:37,500 Kucoba mencari info identitas dari basis data. 404 00:48:37,625 --> 00:48:40,375 Kupikir penyewamu mencurigakan. 405 00:48:40,875 --> 00:48:45,083 Karena nomor di KTP-nya diubah. 406 00:48:45,125 --> 00:48:46,125 Apa? 407 00:48:46,333 --> 00:48:47,333 Lihat ini. 408 00:48:47,750 --> 00:48:48,833 Angka 8... 409 00:48:49,208 --> 00:48:52,167 ...sebenarnya angka 3. 410 00:48:52,833 --> 00:48:55,625 Angka 6, sebenarnya angka 5. 411 00:48:57,125 --> 00:49:00,333 Setelah kudapatkan angka asli, aku mencari melalui basis data 412 00:49:00,417 --> 00:49:05,542 dan menemukan jika orang yang menyewa rumahmu, namanya bukan Ratree Khemarak. 413 00:49:06,292 --> 00:49:08,500 Tapi dia Napaporn Pongthewa. 414 00:49:10,292 --> 00:49:12,667 Dia tidak punya catatan kriminal. 415 00:49:12,708 --> 00:49:16,292 Jadi, dia memalsukan KTP palsu untuk menyewa rumahku? 416 00:49:16,708 --> 00:49:17,708 Itu benar. 417 00:49:18,125 --> 00:49:19,705 Itu terlihat mencurigakan. 418 00:49:24,542 --> 00:49:26,208 Kau habis dipukul? 419 00:49:27,792 --> 00:49:28,958 Kau sudah selesai? 420 00:49:33,750 --> 00:49:34,792 Aku Amm. 421 00:49:35,583 --> 00:49:36,625 Pacar Nut. 422 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 Halo. 423 00:49:42,500 --> 00:49:44,250 Baiklah. 424 00:49:44,917 --> 00:49:46,250 Terima kasih banyak, Nut. 425 00:49:46,333 --> 00:49:49,208 Kalau ada lagi, nanti kukabari. 426 00:49:49,292 --> 00:49:50,292 Baik. 427 00:49:53,292 --> 00:49:55,167 Bisa berhenti macam-macam dengan Nut? 428 00:49:57,417 --> 00:50:00,264 Aku tidak punya perasaan… / Tapi dia punya! 429 00:50:01,042 --> 00:50:04,545 Sejak hari kau menelepon, dia sibuk mengurusmu tanpa henti. 430 00:50:06,417 --> 00:50:07,833 Kami mau menikah. 431 00:50:08,625 --> 00:50:10,309 Kau tahu harus apa, bukan? 432 00:50:10,333 --> 00:50:12,458 Dan jangan menelepon lagi. 433 00:50:12,500 --> 00:50:13,980 Aku akan meminta dia memblokir nomormu. 434 00:50:14,875 --> 00:50:15,875 Aku… 435 00:50:31,167 --> 00:50:32,208 Ing, Sayang. 436 00:50:34,542 --> 00:50:35,542 Ing? 437 00:50:37,750 --> 00:50:38,750 Ing. 438 00:50:40,917 --> 00:50:41,917 Ing. 439 00:50:43,583 --> 00:50:44,583 Ing! 440 00:50:44,708 --> 00:50:46,348 Kau melihat gadis di kamar ini? 441 00:50:46,375 --> 00:50:47,625 Dia pergi dengan ayahnya. 442 00:50:47,750 --> 00:50:48,750 Bu… 443 00:50:58,750 --> 00:51:00,583 Ing. 444 00:52:15,875 --> 00:52:16,875 Ing. 445 00:52:18,125 --> 00:52:20,000 Ing. 446 00:52:21,208 --> 00:52:22,208 Ing. 447 00:52:47,458 --> 00:52:48,143 Halo, Nona Ning. 448 00:52:48,167 --> 00:52:49,167 Tom. 449 00:52:49,417 --> 00:52:51,208 Kapan penyewanya pindah? 450 00:52:53,833 --> 00:52:56,000 Nn. Ratree pindah kemarin. 451 00:52:57,750 --> 00:52:59,708 Tuan Kwin tidak memberitahumu? 452 00:53:04,208 --> 00:53:07,833 Kau tahu ke mana mereka pindah? 453 00:53:17,792 --> 00:53:19,764 Mereka tidak menjawab telepon. 454 00:53:20,833 --> 00:53:23,375 Kupikir kau harus coba memeriksa hotel lagi. 455 00:53:24,208 --> 00:53:28,833 Mungkin Tuan Kwin mengajak Ing makan malam dan sudah kembali. 456 00:53:31,625 --> 00:53:32,625 Tentu. 457 00:53:38,750 --> 00:53:42,250 Masih jauh rumah sewa mereka? 458 00:53:42,667 --> 00:53:43,958 Tidak jauh lagi. 459 00:53:44,167 --> 00:53:46,542 Aku akan mencoba menelepon Nn. Ratree lagi. 460 00:53:46,958 --> 00:53:47,958 Baik. 461 00:54:15,667 --> 00:54:16,833 Hei, Nona Ning. 462 00:54:16,875 --> 00:54:17,792 Ada apa? 463 00:54:17,875 --> 00:54:19,000 Tahan. 464 00:54:24,500 --> 00:54:25,500 Nona Ning. 465 00:54:26,458 --> 00:54:27,458 Nona Ning. 466 00:54:32,875 --> 00:54:33,792 Hei! 467 00:54:33,833 --> 00:54:34,934 Sedang apa kau? 468 00:54:34,958 --> 00:54:35,685 Jangan mendekat! 469 00:54:35,709 --> 00:54:37,125 Atau aku akan memanggil polisi! 470 00:54:37,167 --> 00:54:38,643 Kau juga bagian sekte mereka, bukan?! 471 00:54:38,667 --> 00:54:40,000 Apa maksudmu? 472 00:54:40,167 --> 00:54:41,292 Buka pintunya sekarang juga! 473 00:54:41,500 --> 00:54:42,875 Pergelangan tanganmu! 474 00:54:43,000 --> 00:54:44,667 Ada tato seperti tato mereka. 475 00:54:46,125 --> 00:54:47,417 Tato ini? 476 00:54:49,333 --> 00:54:51,875 Dan bagaimana kau tahu kubawa Ing ke hotel? 477 00:54:51,917 --> 00:54:54,208 Kartu kunci hotel ada di belakang ponselmu. 478 00:54:54,250 --> 00:54:55,917 Aku tinggal di sana sebelumnya. 479 00:54:58,875 --> 00:55:00,237 Tolong buka pintunya, Nona Ning. 480 00:55:00,750 --> 00:55:02,083 Putrimu hilang. 481 00:55:17,292 --> 00:55:18,375 Ke mana kau? 482 00:55:22,625 --> 00:55:23,708 Lepaskan! 483 00:55:38,167 --> 00:55:40,042 Mau ke mana?! 484 00:56:34,042 --> 00:56:36,125 Dijual - Disewa Rumah Sebelah Sungai. 485 00:57:00,750 --> 00:57:03,292 Alarm 486 00:57:05,375 --> 00:57:08,625 11 tahun lalu. 487 00:57:19,750 --> 00:57:20,792 Ayah. 488 00:57:20,833 --> 00:57:22,792 Bangun, Ayah. 489 00:57:22,833 --> 00:57:23,833 Ayah mengantuk. 490 00:57:23,875 --> 00:57:25,458 Mari kita buka bersama. 491 00:57:25,500 --> 00:57:26,333 Ayo. 492 00:57:26,375 --> 00:57:27,917 Kau tidak mau bangun? 493 00:57:27,958 --> 00:57:29,708 Rasakan ini. 494 00:57:29,750 --> 00:57:31,667 Ayo. Bangun. 495 00:57:31,708 --> 00:57:34,083 Kau bisa membukanya sendiri, Sayang. 496 00:57:34,333 --> 00:57:36,667 Baiklah, mari kita buka bersama. 497 00:57:36,792 --> 00:57:37,792 Mari kita lihat. 498 00:57:38,958 --> 00:57:41,375 Itu yang kau mau? 499 00:57:41,417 --> 00:57:42,417 Ayo. 500 00:57:48,917 --> 00:57:50,667 Selamat ulang tahun, Sayang! 501 00:57:51,625 --> 00:57:53,542 Mari kita lihat isinya. 502 00:57:56,375 --> 00:57:57,476 Kau suka? / Ini sangat imut. 503 00:57:57,500 --> 00:57:59,059 Kau suka? / Ya. 504 00:57:59,083 --> 00:58:03,500 Kuminta mereka membuat gaunnya seperti milikmu. 505 00:58:04,000 --> 00:58:06,958 Dan namamu, Jaa, kujahit dengan kedua tanganku sendiri. 506 00:58:07,000 --> 00:58:08,518 Aku akan lebih menjaganya. 507 00:58:08,542 --> 00:58:11,351 Dia akan bersamaku selama 500 tahun lagi! 508 00:58:11,375 --> 00:58:12,916 500 tahun? 509 00:58:13,833 --> 00:58:17,875 Sayang aku tidak punya adik, kusimpan untuk dia mainkan. 510 00:58:19,000 --> 00:58:25,250 Terima kasih. Aku sangat sayang Ayah. 511 00:58:25,875 --> 00:58:26,875 Hei! 512 00:58:27,375 --> 00:58:28,684 Bisa rekam suara juga? 513 00:58:28,708 --> 00:58:29,875 Di mana kau menekannya? 514 00:58:30,208 --> 00:58:31,917 Ayah, kau dinosaurus. 515 00:58:32,000 --> 00:58:33,559 Aku tidak akan memberitahumu. 516 00:58:33,583 --> 00:58:35,167 Dinosaurus? 517 00:58:35,250 --> 00:58:37,625 Di sini ditekan? 518 00:58:37,708 --> 00:58:39,042 Mungkin di sini ditekan? 519 00:58:50,083 --> 00:58:51,083 Selesai. 520 00:58:56,958 --> 00:58:57,958 Ayah! 521 00:58:58,542 --> 00:59:00,417 Bisa minta 3 butir telur? 522 00:59:00,458 --> 00:59:03,538 Aku ingin sangat tinggi agar bisa mencapai bintang-bintang. 523 00:59:04,500 --> 00:59:06,643 Kau akan tampil di atas panggung, sudah mandi? 524 00:59:06,667 --> 00:59:08,750 Tidak, dingin. 525 00:59:08,833 --> 00:59:10,083 Masih ada waktu, Sayang. 526 00:59:10,125 --> 00:59:12,875 Semalam, aku sudah memperbaiki pemanas air. 527 00:59:13,583 --> 00:59:15,000 Kau tahu cara memperbaikinya? 528 00:59:15,042 --> 00:59:15,917 Itu menghina. 529 00:59:16,042 --> 00:59:17,208 Aku punya gelar insinyur. 530 00:59:17,250 --> 00:59:18,750 Kau harusnya memberitahuku. 531 00:59:18,833 --> 00:59:20,500 Aku mandi kalau begitu. 532 00:59:20,750 --> 00:59:21,750 Tentu. 533 00:59:23,375 --> 00:59:24,792 Jangan sampai rambutmu basah. 534 00:59:24,816 --> 00:59:39,816 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 535 00:59:39,840 --> 00:59:54,840 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 536 01:00:17,417 --> 01:00:20,833 Jariya Kantaninatra Lahir 21 November 2004. 537 01:00:22,750 --> 01:00:24,667 Di mana ibu anak itu? 538 01:00:25,792 --> 01:00:27,292 Dia tidak datang. 539 01:00:27,375 --> 01:00:29,250 Dia meninggalkan mereka setelah melahirkan. 540 01:00:29,333 --> 01:00:31,625 Kwin tinggal bersama putrinya, cuma mereka berdua. 541 01:01:17,917 --> 01:01:24,917 ♪ Kelap, kelip, bintang kecil ♪ / Rentangkan tanganmu, Ayah. 542 01:01:25,000 --> 01:01:33,000 ♪ Aku penasaran padamu ♪ / Itu tidak benar! 543 01:01:33,792 --> 01:01:36,083 Berdiri tegak. 544 01:01:38,417 --> 01:01:40,250 Ayah payah menari? 545 01:01:52,708 --> 01:01:53,708 Lihat di sini, Sayang. 546 01:01:54,000 --> 01:01:55,120 Lihat yang kutemukan? 547 01:01:56,792 --> 01:01:58,000 Aku akan memakaikannya. 548 01:02:07,750 --> 01:02:08,875 Kenapa kau tidak makan? 549 01:02:08,958 --> 01:02:11,750 Atau terlalu renyah? 550 01:02:16,667 --> 01:02:18,625 Jika tidak suka, tidak apa-apa. 551 01:02:19,333 --> 01:02:23,042 Aku akan membuatkanmu ayam goreng saja, ya? 552 01:02:28,583 --> 01:02:31,667 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 553 01:02:48,375 --> 01:02:51,250 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 554 01:02:56,083 --> 01:02:58,917 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 555 01:03:00,750 --> 01:03:03,583 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 556 01:03:04,958 --> 01:03:07,917 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 557 01:03:09,208 --> 01:03:11,792 Terima kasih. Aku sangat menyayangimu, Ayah. 558 01:03:28,042 --> 01:03:30,583 Halo, Nona Phornchanok ada? 559 01:03:32,125 --> 01:03:33,965 Tidak ada seorang pun di sini dengan nama itu. 560 01:03:34,167 --> 01:03:39,500 Tapi kata bosku Bibi Phorn pindah ke rumah nomor 85… 561 01:03:42,083 --> 01:03:43,000 Maaf. 562 01:03:43,083 --> 01:03:44,250 Aku salah rumah. 563 01:03:44,583 --> 01:03:45,743 Kau tidak melihatnya? 564 01:03:47,000 --> 01:03:48,833 Aku sangat minta maaf. 565 01:03:48,875 --> 01:03:52,583 Aku tidak melihatnya. / Maksudku, itu. 566 01:03:58,167 --> 01:04:00,417 Astaga! 567 01:04:01,750 --> 01:04:03,125 Sial. 568 01:04:12,958 --> 01:04:13,958 Ini. 569 01:04:18,625 --> 01:04:19,833 Terima kasih. 570 01:04:23,833 --> 01:04:25,250 Permisi. 571 01:04:27,958 --> 01:04:31,042 Kau sudah punya asuransi? 572 01:05:13,708 --> 01:05:16,042 Langkahku sudah benar, Jaa? 573 01:05:23,667 --> 01:05:24,875 Ing, kau bicara dengan siapa? 574 01:05:27,833 --> 01:05:29,508 Aku bicara dengan Nn. Bunny. 575 01:05:32,917 --> 01:05:33,917 576 01:05:35,667 --> 01:05:36,768 Selesaikan berpakaian, Sayang. 577 01:05:36,792 --> 01:05:37,958 Lalu turun makan. 578 01:05:39,208 --> 01:05:40,208 Baik. 579 01:05:43,583 --> 01:05:44,667 Bu. 580 01:05:44,958 --> 01:05:47,042 Boleh minta 3 butir telur? 581 01:05:47,083 --> 01:05:50,163 Aku ingin sangat tinggi agar bisa mencapai bintang-bintang. 582 01:05:50,333 --> 01:05:51,976 Kenapa bisa setinggi itu? 583 01:05:52,000 --> 01:05:53,680 Kau pasti menonton terlalu banyak kartun. 584 01:05:55,417 --> 01:05:58,057 Makan sayuranmu dan kau boleh makan di depan TV. 585 01:06:02,417 --> 01:06:07,208 Kelap, kelip, bintang kecil. 586 01:06:08,208 --> 01:06:10,000 Ing, kecilkan volume TV, Sayang. 587 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 Halo? 588 01:06:58,583 --> 01:07:00,083 Kwin. 589 01:07:00,167 --> 01:07:02,125 Aku masih menunggu wawancaraku. 590 01:07:02,250 --> 01:07:04,917 Bisa urus penyewanya? 591 01:07:05,000 --> 01:07:07,040 Aku khawatir tidak datang tepat waktu. 592 01:07:07,875 --> 01:07:08,930 Sebenarnya, Ning. 593 01:07:09,833 --> 01:07:11,993 Aku tidak ingin menyewakan rumah itu kepada siapapun. 594 01:07:12,875 --> 01:07:15,393 Jika kau tidak bisa tepat waktu, haruskah kita membatalkannya? 595 01:07:15,417 --> 01:07:16,417 Tidak. 596 01:07:16,542 --> 01:07:17,851 Kita tidak dapat membatalkannya sekarang. 597 01:07:17,875 --> 01:07:19,667 Tolong. Aku segera ke sana. 598 01:07:19,792 --> 01:07:20,832 Cepatlah pulang. 599 01:07:27,500 --> 01:07:28,730 Ini kamar tidur anak. 600 01:07:33,250 --> 01:07:34,417 Ini kamar tidur utama. 601 01:07:35,500 --> 01:07:36,542 Masuklah. 602 01:07:42,042 --> 01:07:44,500 Ada kamar mandi di dalam... 603 01:07:55,083 --> 01:07:56,333 Ada sesuatu? 604 01:07:58,208 --> 01:08:00,458 Semua terjadi begitu cepat. 605 01:08:01,667 --> 01:08:03,750 Setidaknya dia tidak kesakitan. 606 01:08:12,625 --> 01:08:13,958 Siapa maksudmu? 607 01:08:14,417 --> 01:08:16,333 Kau lebih tahu dariku. 608 01:08:19,208 --> 01:08:21,583 Dia pergi sebelum waktunya. 609 01:08:23,500 --> 01:08:26,750 Arwahnya masih melekat di sekitar tempat dia mati. 610 01:08:42,333 --> 01:08:47,083 Mungkin buku ini bisa membantumu. 611 01:09:02,083 --> 01:09:04,292 Jika aku bisa pindah ke rumah ini, 612 01:09:04,792 --> 01:09:07,432 kita mungkin bisa bicara lebih banyak. 613 01:09:10,667 --> 01:09:11,708 Nona Ning. 614 01:09:12,083 --> 01:09:13,093 Kau sudah pulang. 615 01:09:15,542 --> 01:09:16,875 Ini dr. Nuch. 616 01:09:18,958 --> 01:09:19,917 Halo. 617 01:09:19,958 --> 01:09:22,375 Dan ini Ny. Ratree, ibu dr. Nuch. 618 01:09:22,792 --> 01:09:24,476 Dia baru saja pensiun dari bekerja di rumah sakit. 619 01:09:24,500 --> 01:09:26,893 Jadi, dia ingin mencari rumah sewaan dan tinggal bersama dr. Nuch di sini di Bangkok. 620 01:09:26,917 --> 01:09:28,708 Di sini tenang dan damai. 621 01:09:29,542 --> 01:09:31,917 Siapa sangka ini di tengah kota. 622 01:09:33,167 --> 01:09:36,625 Jadi kapan kami bisa mulai menyewanya? 623 01:09:40,792 --> 01:09:42,125 Bulan depan bisa. 624 01:09:52,750 --> 01:09:54,150 Hari itu kita pertama bertemu, 625 01:09:55,000 --> 01:09:57,458 seolah kau mampu melihat arwah putriku. 626 01:09:57,583 --> 01:09:59,518 Ing juga sepertinya menyadari Jaa masih ada. 627 01:09:59,542 --> 01:10:00,542 Tapi kenapa… 628 01:10:01,458 --> 01:10:03,375 ...aku tak bisa melihatnya? 629 01:10:03,917 --> 01:10:09,875 Jika kau yakin Yang Agung, dia akan dengar doamu, Nak. 630 01:10:12,167 --> 01:10:13,625 Semua tergantung… 631 01:10:15,083 --> 01:10:17,364 ...apa kau membuka hati untuk Yang Agung atau tidak. 632 01:10:29,458 --> 01:10:31,792 Alarm. 633 01:11:00,583 --> 01:11:01,875 Ini suratmu. 634 01:11:01,958 --> 01:11:02,958 Terima kasih. 635 01:11:04,083 --> 01:11:04,917 Tunggu sebentar. 636 01:11:05,000 --> 01:11:06,620 Ibu bepergian kewaskitaan. 637 01:11:23,958 --> 01:11:24,958 Nona Ning? 638 01:11:48,125 --> 01:11:51,583 Burung gagak yang kau lihat adalah utusan dari Yang Agung. 639 01:11:52,042 --> 01:11:56,174 Dia datang untuk mengatakan jika sudah waktunya arwah Jaa pergi. 640 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Kenapa? 641 01:12:02,000 --> 01:12:05,375 Tapi aku bahkan belum pernah bertemu Jaa. 642 01:12:06,500 --> 01:12:11,292 Dia tidak ingin meninggalkanmu, tapi dia tidak punya pilihan lain. 643 01:12:12,458 --> 01:12:14,658 Nona Ratree, kau punya cara untuk membantu Jaa? 644 01:12:18,333 --> 01:12:19,500 Nona Ratree. 645 01:12:20,875 --> 01:12:22,750 Aku memohon padamu. 646 01:12:23,542 --> 01:12:25,333 Nn. Ratree, tolong aku dan putriku. 647 01:12:26,708 --> 01:12:28,877 Aku bahkan belum bertemu dengannya. 648 01:12:30,083 --> 01:12:33,125 Kumohon padamu. aku ingin bertemu dia, Nona Ratree. 649 01:12:33,160 --> 01:12:36,173 Ny. Ratree, tolong aku dan putriku. 650 01:12:37,708 --> 01:12:39,250 Tolong, Ny. Ratree. 651 01:12:39,917 --> 01:12:41,309 Aku ingin bertemu Jaa setidaknya sekali lagi. 652 01:12:41,333 --> 01:12:43,167 Bu, tolong aku. 653 01:12:43,833 --> 01:12:45,433 Aku sungguh-sungguh memohon padamu, Bu. 654 01:12:45,458 --> 01:12:46,667 Tolong aku. 655 01:12:46,708 --> 01:12:49,125 Aku belum… / Nak. 656 01:12:52,083 --> 01:12:54,125 Aku bisa melakukan ritual… 657 01:12:55,125 --> 01:12:57,208 ...untuk mengembalikan arwah Jaa. 658 01:12:58,417 --> 01:13:00,917 Tapi kita harus mencari tubuh baru untuknya terlebih dahulu. 659 01:13:02,375 --> 01:13:03,375 Tubuh? 660 01:13:04,708 --> 01:13:05,708 Ya. 661 01:13:06,208 --> 01:13:09,333 Tubuhnya harus seumuran Jaa 662 01:13:10,250 --> 01:13:12,542 dan mampu untuk berkomunikasi dengan roh. 663 01:13:15,875 --> 01:13:17,333 Maksudmu Ing? 664 01:13:18,917 --> 01:13:21,625 Dua arwah bisa hidup bersama dalam satu tubuh. 665 01:13:22,042 --> 01:13:24,167 Jaa cuma akan menjadi penghuni saja. 666 01:13:28,917 --> 01:13:30,667 Itu akan membahayakan Ing? 667 01:13:31,042 --> 01:13:33,917 Dia tidak akan merasakan perubahan apapun. 668 01:13:47,292 --> 01:13:49,875 Boneka Guri. 669 01:13:50,250 --> 01:13:51,434 Ini yang kau mau? 670 01:13:51,458 --> 01:13:52,458 Ini. 671 01:14:00,792 --> 01:14:02,000 Boneka ini… 672 01:14:04,708 --> 01:14:06,375 ...dulu milik Jaa, Sayang. 673 01:14:11,125 --> 01:14:13,583 Jaa adalah kakakmu, Ing. 674 01:14:16,542 --> 01:14:18,375 Dia juga putri Ayah. 675 01:14:21,875 --> 01:14:23,625 Sudah berapa lama kau bertemu Jaa? 676 01:14:23,667 --> 01:14:25,587 Kau tidak pernah ceritakan dia. 677 01:14:26,667 --> 01:14:28,208 Dia tidak suka. 678 01:14:28,833 --> 01:14:31,917 Dia menghilang setiap kali ada orang lain di sekitar. 679 01:14:32,833 --> 01:14:38,708 Tapi aku belum melihatnya sejak kita pindah ke kondominium. 680 01:14:44,708 --> 01:14:46,583 Nenek Ratree memberitahu Ayah 681 01:14:48,292 --> 01:14:49,958 bahwa Jaa tidak akan bersama kita lagi. 682 01:14:58,125 --> 01:15:00,375 Jaa tidak punya tubuh seperti kita, Sayang. 683 01:15:00,875 --> 01:15:02,708 Jadi, dia tidak bisa terus bersama kita. 684 01:15:10,833 --> 01:15:12,792 Ing, kau ingin Jaa kembali? 685 01:15:13,667 --> 01:15:16,463 Nenek Ratree memberitahuku jika kau dapat membantunya. 686 01:15:17,833 --> 01:15:20,083 Kau satu-satunya yang bisa membantunya, Sayang. 687 01:15:23,875 --> 01:15:25,792 Ayah, jangan menangis. 688 01:15:26,875 --> 01:15:28,792 Aku akan membantu Jaa. 689 01:15:33,333 --> 01:15:34,667 Terima kasih, Sayang. 690 01:15:44,750 --> 01:15:47,292 Kwin, aku mengantar Ing ke sekolah sekarang. 691 01:16:40,833 --> 01:16:42,875 Kita akan bersama lagi, Sayang. 692 01:16:44,167 --> 01:16:45,625 Jaa, segeralah kembali ke Ayah. 693 01:16:47,792 --> 01:16:49,571 Aku sangat ingin memelukmu. 694 01:16:52,458 --> 01:16:53,458 Baik, Sayang? 695 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 Jaa? 696 01:18:24,958 --> 01:18:26,167 Jaa, itu kau, 'kan? 697 01:18:31,417 --> 01:18:32,750 Ini aku, Ayah. 698 01:18:41,875 --> 01:18:42,875 Jaa! 699 01:18:45,333 --> 01:18:47,000 Jaa, tolong tunjukkan dirimu kepada Ayah. 700 01:19:12,833 --> 01:19:14,233 Ning melihatku melakukan ritual. 701 01:19:22,083 --> 01:19:23,083 Ning. 702 01:19:26,875 --> 01:19:32,042 dr. Nuch: Besok Ibu akan melakukan ritual untuk Jaa dan Ing. 703 01:19:42,417 --> 01:19:48,000 Sebelum ritual, Ing butuh tanda di tiga area berbeda di tubuhnya. 704 01:19:48,625 --> 01:19:52,167 Jaa telah membuat tanda pertama. 705 01:19:53,333 --> 01:19:59,042 Jika Ing mengizinkanku hari ini, aku akan membuat yang kedua. 706 01:20:01,583 --> 01:20:03,292 Bagaimana dengan yang ketiga? 707 01:20:03,583 --> 01:20:05,542 Harus kau yang membuatnya. 708 01:20:06,208 --> 01:20:08,250 Karena kau yang menciptakannya. 709 01:20:11,542 --> 01:20:12,625 Ing di sini. 710 01:20:26,042 --> 01:20:27,208 Tak perlu takut. 711 01:20:27,625 --> 01:20:29,625 Ibu pernah berhasil melakukan ritual ini. 712 01:20:35,958 --> 01:20:37,625 Ning, jangan bawa dia pergi! 713 01:20:38,042 --> 01:20:39,042 Ning! 714 01:20:47,917 --> 01:20:49,417 Itu tidak benar! 715 01:20:49,958 --> 01:20:50,958 Berdiri tegak... 716 01:20:59,375 --> 01:21:01,458 Ayah! Ini aku, Ing. 717 01:21:01,708 --> 01:21:03,042 Temui aku. 718 01:21:03,083 --> 01:21:04,083 Ing? 719 01:21:05,125 --> 01:21:06,125 Di mana kau, Sayang? 720 01:21:19,167 --> 01:21:20,351 Perhatikan arahmu! 721 01:21:20,375 --> 01:21:22,083 Maaf. Aku sungguh minta maaf. 722 01:21:22,125 --> 01:21:23,125 Jadi… 723 01:21:29,250 --> 01:21:30,417 Kau sudah selesai? 724 01:21:36,000 --> 01:21:37,535 Ayah, kau sangat terlambat. 725 01:21:43,375 --> 01:21:44,601 Ibu dalam perjalanan, Sayang. 726 01:21:44,625 --> 01:21:45,710 Kita harus pergi sekarang. 727 01:22:03,792 --> 01:22:06,292 dr. Nuch: Datanglah ke rumah Bibi Phorn. 728 01:22:20,250 --> 01:22:21,000 Tom. 729 01:22:21,042 --> 01:22:23,083 Bisa membawaku untuk menemui Ny. Ratree? 730 01:22:23,458 --> 01:22:26,018 Apa yang terjadi? / Nanti kuceritakan. 731 01:22:35,042 --> 01:22:37,958 Tom mencarikanku rumah baru jauh dari sini. 732 01:22:38,208 --> 01:22:41,542 Saat Ning sampai di sana dan kosong, dia mungkin akan mencari di tempat lain. 733 01:22:42,042 --> 01:22:44,482 Kurasa dia tidak akan kembali kemari malam ini. 734 01:23:07,583 --> 01:23:11,625 Katamu Bibi Phorn ke pelatihan meditasi, kapan dia kembali? 735 01:23:14,083 --> 01:23:16,083 Ada sesuatu mau kubicarakan dengannya. 736 01:23:16,792 --> 01:23:18,458 Bibi Phorn akan kembali malam ini. 737 01:23:21,792 --> 01:23:23,292 Kau tidak percaya padaku? 738 01:23:26,042 --> 01:23:27,042 Aku percaya. 739 01:23:30,500 --> 01:23:32,792 Mari mempersiapkan upacara di rumahmu. 740 01:23:52,958 --> 01:23:55,375 Saatnya membuat tanda terakhir. 741 01:23:57,583 --> 01:23:58,583 Ing. 742 01:24:00,167 --> 01:24:01,542 Tunggu di ranjang, Sayang. 743 01:24:01,583 --> 01:24:02,652 Tutup matamu juga. 744 01:25:47,750 --> 01:25:48,750 Jaa? 745 01:25:49,458 --> 01:25:50,667 Itu kau, 'kan? 746 01:25:54,708 --> 01:25:55,708 Jaa. 747 01:26:19,083 --> 01:26:20,083 Bibi Phorn. 748 01:26:25,792 --> 01:26:29,208 Kupikir sesuatu menimpamu. 749 01:26:30,042 --> 01:26:31,125 Kupikir kau… 750 01:26:53,708 --> 01:26:54,708 Ayah! 751 01:26:56,083 --> 01:26:58,375 Ayah. 752 01:26:58,417 --> 01:26:59,167 Lari. 753 01:26:59,250 --> 01:26:59,958 Ayah. 754 01:27:00,042 --> 01:27:01,083 Kemari. / Ayah! 755 01:27:01,542 --> 01:27:02,250 Lepaskan. 756 01:27:02,292 --> 01:27:03,292 Diam. 757 01:27:17,625 --> 01:27:18,625 Ayah! 758 01:27:36,042 --> 01:27:39,417 Ini Prae, putri bungsuku. 759 01:27:40,375 --> 01:27:43,042 Dia tenggelam saat dia berusia 7 tahun. 760 01:27:48,250 --> 01:27:49,250 Jaa? 761 01:27:50,000 --> 01:27:51,250 Jaa, itu kau, 'kan? 762 01:27:54,750 --> 01:27:55,833 Jaa. 763 01:27:58,708 --> 01:28:04,917 Kusimpan arwah Prae di boneka ini selama beberapa dekade menunggu tubuh tepat. 764 01:28:05,833 --> 01:28:07,083 Ayah! 765 01:28:07,125 --> 01:28:10,792 Dan malam ini dia akan hidup kembali sekali lagi. 766 01:28:14,000 --> 01:28:22,000 Alarm - 4 bulan Silam / Ing duduk di samping tas pink, Bu. 767 01:28:30,542 --> 01:28:31,542 Bu. 768 01:28:31,708 --> 01:28:34,667 Apa dia punya indra keenam seperti yang dikatakan Tom? 769 01:28:50,708 --> 01:28:51,833 Halo, Nona Ning. 770 01:28:51,875 --> 01:28:54,000 Penyewamu sudah pindah. 771 01:28:56,917 --> 01:29:00,042 Katanya kontrak mereka dengan sekolah berakhir. 772 01:29:00,083 --> 01:29:01,883 Jadi, mereka pindah kembali ke negara mereka. 773 01:29:03,250 --> 01:29:04,667 Tentu. 774 01:29:07,167 --> 01:29:09,458 Kapan kau ingin pergi memeriksa kamarnya? 775 01:29:11,292 --> 01:29:12,417 Baik, Nona Ning. 776 01:29:15,958 --> 01:29:18,583 Bu, dia akan memeriksa kamarnya minggu depan. 777 01:29:54,125 --> 01:29:56,215 Kita sudah sampai di rumah anak itu, Prae. 778 01:30:20,417 --> 01:30:22,875 Apa arwah gadis ini akan memberi kita masalah, Bu? 779 01:30:23,458 --> 01:30:24,458 Sama sekali tidak. 780 01:30:24,708 --> 01:30:26,792 Dia akan berguna bagi kita. 781 01:30:36,792 --> 01:30:37,958 Nak. 782 01:30:38,333 --> 01:30:39,917 Keluarlah ke Nenek. 783 01:32:22,083 --> 01:32:24,458 Tetaplah di boneka ini. 784 01:32:29,917 --> 01:32:36,000 Kwin rela melakukan apa saja untuk mengembalikan putrinya. 785 01:32:36,083 --> 01:32:39,083 Nenek Ratree memberitahuku bahwa kau dapat membantunya. 786 01:32:39,583 --> 01:32:41,583 Kau satu-satunya bisa membantunya, Sayang. 787 01:32:47,750 --> 01:32:49,792 Alarm. 788 01:33:54,167 --> 01:33:55,333 Bu. 789 01:33:55,750 --> 01:33:57,500 Ada seseorang di kamar. 790 01:34:15,500 --> 01:34:16,875 Aku takut. 791 01:34:17,208 --> 01:34:19,000 Tolong ampuni aku. 792 01:34:20,167 --> 01:34:24,250 Berdoalah kepada Yang Agung dan layani dia. 793 01:34:42,500 --> 01:34:46,167 Ayahmu sudah memberitahumu kenapa aku ada di sini, bukan? 794 01:34:51,042 --> 01:34:53,958 Jaa bisa hidup di tubuhku? 795 01:34:54,375 --> 01:34:55,375 Tentu. 796 01:34:56,917 --> 01:34:59,917 Karena di tubuhku juga ada orang lain. 797 01:35:02,292 --> 01:35:03,292 Lihat? 798 01:35:05,500 --> 01:35:09,417 Saat usiaku 18 tahun, kuizinkan gadis ini tinggal bersamaku. 799 01:35:10,792 --> 01:35:12,375 Di mana dia sekarang? 800 01:35:22,292 --> 01:35:23,458 Halo. 801 01:35:25,042 --> 01:35:26,375 Namaku Ratree. 802 01:35:28,750 --> 01:35:32,625 Yang kita lakukan saat ini adalah perjalanan kewaskitaan. 803 01:35:33,417 --> 01:35:36,333 Kau punya bakat ini sejak lahir. 804 01:35:37,292 --> 01:35:39,333 Karena itu kau bisa melihat Jaa. 805 01:36:00,708 --> 01:36:04,458 Aku tinggal di tubuh Napaporn selama beberapa dekade. 806 01:36:05,042 --> 01:36:07,958 Tapi arwahku tidak menua dengan tubuh. 807 01:36:10,167 --> 01:36:13,125 Bagaimana kau bisa masuk ke tubuh Nenek? 808 01:36:22,542 --> 01:36:25,750 Ini saat aku melakukan ritual 50 tahun yang lalu. 809 01:36:39,417 --> 01:36:43,333 Kakek buyutku keturunan dari pemimpin Yang Agung 810 01:36:43,458 --> 01:36:45,083 dari sekitar Himalaya. 811 01:36:51,542 --> 01:36:56,958 Jika aku melakukan ritual, maka Jaa akan bersamaku selamanya, bukan? 812 01:37:00,458 --> 01:37:01,542 Ya. 813 01:37:02,083 --> 01:37:04,125 Tapi kau harus mengizinkan dulu. 814 01:37:08,333 --> 01:37:09,917 Kuberikan izin. 815 01:37:53,667 --> 01:37:54,958 Aku segera kembali, Sayang. 816 01:38:08,500 --> 01:38:12,167 Nenek, kenapa kau biarkan Ratree hidup di tubuhmu? 817 01:38:12,333 --> 01:38:15,042 Kalian berdua sahabat? 818 01:38:16,333 --> 01:38:17,208 Tidak. 819 01:38:17,250 --> 01:38:18,930 Kami nyaris tidak saling kenal. 820 01:38:20,500 --> 01:38:26,083 Sebenarnya pemilik tubuh ini dibunuh, agar aku bisa meninggalinya sendirian. 821 01:38:28,542 --> 01:38:29,792 Kaukah ini, Ratree? 822 01:38:43,542 --> 01:38:47,208 Ayah. 823 01:38:47,417 --> 01:38:48,375 Kemari. / Ayah. 824 01:38:48,417 --> 01:38:48,977 Kemari. 825 01:38:49,001 --> 01:38:50,083 Ayah. / Diam! 826 01:38:52,292 --> 01:38:54,625 Tidak! 827 01:39:49,708 --> 01:39:53,208 Alarm. 828 01:40:47,667 --> 01:40:48,667 Lepaskan! 829 01:40:49,125 --> 01:40:50,125 Lepaskan aku! 830 01:41:11,292 --> 01:41:12,500 Keluarlah, Nona Ning. 831 01:41:13,833 --> 01:41:17,417 Tanpa mobil, kau tidak bisa kembali membantu putrimu. 832 01:42:01,750 --> 01:42:04,500 Nuch, periksa apa Phorn sudah selesai. 833 01:42:04,750 --> 01:42:05,917 Baik, Bu. 834 01:42:23,417 --> 01:42:26,497 Jika kau tidak keluar sekarang, kau tidak akan bisa melihat anakmu lagi. 835 01:42:41,667 --> 01:42:43,083 Ritual segera dimulai. 836 01:43:26,958 --> 01:43:29,958 Tom: Ning sudah diurus. 837 01:43:30,208 --> 01:43:32,000 Apa aku perlu kembali ke sana? 838 01:43:36,708 --> 01:43:39,042 Nuch: Ya, kami di rumah Kwin. 839 01:44:04,000 --> 01:44:05,000 Diam! 840 01:44:07,875 --> 01:44:09,042 Kataku diam! 841 01:44:14,792 --> 01:44:16,625 Lepaskan aku. 842 01:44:18,250 --> 01:44:19,833 Jangan menangis, Sayang. 843 01:44:38,333 --> 01:44:39,625 991, apa... / Halo, tolong... 844 01:44:44,292 --> 01:44:45,292 Tidak. 845 01:44:47,125 --> 01:44:48,375 Nenek. 846 01:44:48,542 --> 01:44:50,250 Lepaskan aku, tolong. 847 01:44:50,292 --> 01:44:51,875 Jangan sakiti aku. 848 01:44:54,167 --> 01:44:55,208 Tidak. 849 01:46:37,125 --> 01:46:38,125 Ing. 850 01:46:40,083 --> 01:46:41,083 Ing. 851 01:47:30,167 --> 01:47:31,167 Ing. 852 01:47:34,458 --> 01:47:35,500 Ing. 853 01:47:40,542 --> 01:47:41,542 Ing. 854 01:47:45,458 --> 01:47:46,458 Ing. 855 01:48:44,458 --> 01:48:46,000 Tolong lepaskan putriku. 856 01:48:46,208 --> 01:48:47,833 Itu bukan anakmu. 857 01:48:49,625 --> 01:48:51,333 Anakmu sudah mati. 858 01:48:51,542 --> 01:48:52,542 Ing. 859 01:50:35,125 --> 01:50:36,583 Jangan menangis, Sayang. 860 01:50:48,125 --> 01:50:49,458 Tolong… 861 01:50:51,333 --> 01:50:52,792 ...adikmu. 862 01:51:55,583 --> 01:51:56,583 Hei. 863 01:51:58,500 --> 01:51:59,500 Hei. 864 01:52:21,667 --> 01:52:25,833 Suamimu tidak pernah bercerita tentang Jaa? 865 01:53:01,000 --> 01:53:02,500 5 Maret 2014. 866 01:53:30,333 --> 01:53:32,167 Ing, foto ini dari mana? 867 01:53:42,458 --> 01:53:43,750 Dari rumah. 868 01:53:51,292 --> 01:53:52,292 Ing, Sayang. 869 01:53:53,042 --> 01:53:54,750 Ayah… / Bibi. 870 01:54:06,167 --> 01:54:07,417 Kau memanggilku apa? 871 01:54:10,542 --> 01:54:11,917 Maafkan aku. 872 01:54:29,125 --> 01:54:30,125 Dan… 873 01:54:32,042 --> 01:54:34,292 ...Ing bagaimana? 874 01:54:39,417 --> 01:54:40,667 Aku tidak tahu. 875 01:54:43,667 --> 01:54:46,667 Aku bangun dan sudah berada di dalam tubuh Ing. 876 01:55:14,292 --> 01:55:15,625 Maafkan aku. 877 01:55:20,750 --> 01:55:22,417 Maafkan aku. 878 01:55:53,250 --> 01:55:54,667 Jangan menangis, Sayang. 879 01:56:25,625 --> 01:56:27,583 Ing, tunggu. 880 01:56:28,750 --> 01:56:33,167 Ambil beberapa kue kacang Nenek dan bagikan ke teman sekelasmu. 881 01:56:34,417 --> 01:56:35,833 Ini. 882 01:56:36,792 --> 01:56:37,792 Baiklah. 883 01:56:46,250 --> 01:56:47,333 Siap? 884 01:56:48,292 --> 01:56:49,625 Sampai jumpa. 885 01:57:05,875 --> 01:57:08,375 Sepulang sekolah, Ibu akan mengajakmu ke pantai. 886 01:57:12,583 --> 01:57:13,583 Baik. 887 01:57:52,660 --> 01:58:07,660 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 888 01:58:07,691 --> 01:58:22,691 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 59743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.