Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,133 --> 00:00:47,500
Jenny! Jenny!
2
00:00:47,533 --> 00:00:48,967
Jenny: Alan!
Hi, how are you?
3
00:00:49,000 --> 00:00:50,967
Okay.
How are you?
Fine.
4
00:00:51,000 --> 00:00:52,433
What did you do
this summer?
5
00:00:52,467 --> 00:00:54,333
Jenny: Oh, visited
my grandparents
in Woodstock,
6
00:00:54,367 --> 00:00:58,100
and went to that festival.
It was really great!
How about you?
7
00:00:58,133 --> 00:00:59,233
Alan?
8
00:01:00,767 --> 00:01:02,633
Hi, Mr. Davis.
Hello, Jenny.
9
00:01:02,667 --> 00:01:04,633
I'm in your class
again, Mr. Davis.
10
00:01:04,667 --> 00:01:06,400
Wasn't once enough?
11
00:01:27,200 --> 00:01:28,400
Mr. Davis!
12
00:01:29,067 --> 00:01:30,433
Yeah?
13
00:01:30,467 --> 00:01:32,067
Principal would
like to see you.
14
00:01:32,067 --> 00:01:34,633
Oh, thank you, Jenny.
Sorry, fellas, got to go.
15
00:01:34,667 --> 00:01:36,833
Oh, come on,
Mr. Davis.
16
00:01:36,867 --> 00:01:38,067
Maybe tomorrow.
17
00:01:38,867 --> 00:01:40,567
Saved by the bell.
18
00:01:42,333 --> 00:01:43,900
Oh, Mr. Davis.
19
00:01:43,933 --> 00:01:45,533
Thank you for coming.
20
00:01:45,567 --> 00:01:48,100
From the board
of education,
Mr. Cargyll.
21
00:01:48,133 --> 00:01:49,667
Hi.
Hi, glad to see you.
22
00:01:49,700 --> 00:01:51,067
And Mr. Willis.
23
00:01:51,100 --> 00:01:52,600
How are you?
I'm well.
24
00:01:52,633 --> 00:01:56,067
Let's see, now, must be
eight or nine years
since I saw you.
25
00:01:56,067 --> 00:01:58,333
The all-pro game
when I was in New York.
26
00:01:58,367 --> 00:02:00,400
Sit down, gentlemen.
27
00:02:04,900 --> 00:02:08,400
Tell me, Mr. Davis.
Do you know Lafayette
high school?
28
00:02:08,433 --> 00:02:11,533
Downtown? Yeah.
29
00:02:11,567 --> 00:02:13,467
Cargyll: It's a fine
physical plant.
30
00:02:13,500 --> 00:02:15,467
And the board thinks
you'd be very good there.
31
00:02:17,467 --> 00:02:19,233
But I have sort of
settled in here.
32
00:02:19,267 --> 00:02:21,367
I know it's rewarding here.
33
00:02:21,400 --> 00:02:23,833
But it can be rewarding
there, too.
34
00:02:23,867 --> 00:02:27,067
If we promoted you,
to say, vice-principal?
35
00:02:28,700 --> 00:02:30,067
But I like teaching.
36
00:02:30,067 --> 00:02:32,167
You could still have a couple
of english classes.
37
00:02:33,267 --> 00:02:35,933
Mr. Cargyll, may I ask
you a question?
38
00:02:35,967 --> 00:02:37,367
Why are you being
so good to me?
39
00:02:39,300 --> 00:02:43,400
Well, to be frank with you,
we have a situation
down at Lafayette.
40
00:02:44,567 --> 00:02:46,067
They have reapportioned
the district
41
00:02:46,067 --> 00:02:48,867
and they transferred
200 white students in there.
42
00:02:48,900 --> 00:02:50,867
First time
in five years.
43
00:02:52,733 --> 00:02:56,167
Two hundred white kids
and 3,000 black, eh?
44
00:02:56,200 --> 00:02:58,233
You're already a day
late in opening.
45
00:02:58,267 --> 00:03:02,867
Gentlemen, I can't say
I don't know what
you're talking about.
46
00:03:02,900 --> 00:03:04,200
But it seems to me
that what you need
47
00:03:04,233 --> 00:03:06,500
is a professional
disciplinarian.
48
00:03:06,533 --> 00:03:08,467
Not an english teacher.
49
00:03:09,833 --> 00:03:11,700
I think I better pass.
50
00:03:13,700 --> 00:03:17,067
Mr. Margolin,
I understand you have
a new science lab.
51
00:03:17,067 --> 00:03:20,233
I'd like to see it.
Yes, yes, of course.
52
00:03:20,267 --> 00:03:22,067
Excuse us, gentlemen.
53
00:03:26,367 --> 00:03:29,067
Quincy, you don't want
to go back there,
do you?
54
00:03:29,067 --> 00:03:30,533
Why?
55
00:03:30,567 --> 00:03:32,900
I already told you why.
56
00:03:32,933 --> 00:03:34,833
I wonder if there
isn't another reason.
57
00:03:34,867 --> 00:03:37,133
I don't have to give you
all my reasons.
58
00:03:37,167 --> 00:03:39,900
Sure, you don't.
Especially the real one.
59
00:03:42,733 --> 00:03:44,700
All right.
60
00:03:44,733 --> 00:03:47,533
I don't wanna go back
to the ghetto.
61
00:03:47,567 --> 00:03:50,233
It took me 20 years
to claw my way
out of there.
62
00:03:50,267 --> 00:03:52,233
So, what do I wanna
go back for?
63
00:03:52,267 --> 00:03:53,600
We need you
down there.
64
00:03:53,633 --> 00:03:55,133
They need me here.
65
00:03:55,167 --> 00:03:56,600
These kids never
see a black face.
66
00:03:57,200 --> 00:03:58,433
Do you?
67
00:04:00,833 --> 00:04:02,933
Hell!
68
00:04:02,967 --> 00:04:06,200
White man makes it,
nobody comes running
asking him to go back.
69
00:04:06,233 --> 00:04:08,367
White man goes,
he's gone!
70
00:04:08,400 --> 00:04:10,433
You are not
a white man.
So?
71
00:04:11,633 --> 00:04:13,567
How far would
you like to make it?
72
00:04:13,600 --> 00:04:15,133
Principal?
73
00:04:15,167 --> 00:04:17,233
Big wheel downtown?
Maybe.
74
00:04:17,267 --> 00:04:19,200
You buck the board
of education now,
75
00:04:19,233 --> 00:04:20,800
and you'll never
get anywhere.
76
00:04:20,833 --> 00:04:23,233
They'll freeze you
in your tracks.
77
00:04:26,067 --> 00:04:29,633
Like I said,
they need you
down there.
78
00:04:30,900 --> 00:04:32,167
Not here.
79
00:04:53,433 --> 00:04:55,100
* do you hear it?
80
00:04:55,733 --> 00:04:57,133
* can't you hear it?
81
00:04:58,433 --> 00:05:00,500
* reachin' out to you
82
00:05:02,900 --> 00:05:05,433
* trying to
touch your hand
83
00:05:06,367 --> 00:05:08,767
* asking you
to understand
84
00:05:11,133 --> 00:05:13,433
* do you see it?
* see it
85
00:05:13,467 --> 00:05:16,067
* can't you see it?
* see it
86
00:05:16,067 --> 00:05:18,233
* reachin' out to you
87
00:05:20,600 --> 00:05:23,133
* trying to
show your eyes
88
00:05:24,067 --> 00:05:26,667
* trying to
make you realize
89
00:05:28,100 --> 00:05:30,533
* rising
90
00:05:30,567 --> 00:05:32,667
* like a muddy river
91
00:05:32,700 --> 00:05:33,967
* falling
92
00:05:34,067 --> 00:05:35,967
* falling like
the evening sun
93
00:05:36,067 --> 00:05:38,700
* don't you
hear me crying?
94
00:05:38,733 --> 00:05:41,200
* crying out
to every brother
95
00:05:42,433 --> 00:05:46,400
* telling it
to everyone
96
00:05:50,167 --> 00:05:52,300
* telling it
to everyone
97
00:05:52,333 --> 00:05:54,767
* telling it
to everyone
98
00:05:54,800 --> 00:05:57,167
* do you feel it?
* feel it
99
00:05:57,200 --> 00:05:59,367
* can't you feel it?
* feel it
100
00:05:59,400 --> 00:06:02,067
* can't you feel it
in your heart?
101
00:06:04,333 --> 00:06:06,600
* asking for love
to start
102
00:06:06,633 --> 00:06:08,533
* reachin' out to you
103
00:06:08,567 --> 00:06:10,733
* reachin' out to you
104
00:06:10,767 --> 00:06:12,933
* do you hear it?
105
00:06:12,967 --> 00:06:15,433
* you can hear it
in your head
106
00:06:15,467 --> 00:06:17,067
* do you see it?
107
00:06:17,067 --> 00:06:19,800
* you can see it
with your eyes
108
00:06:19,833 --> 00:06:22,067
* can't you feel it?
109
00:06:22,067 --> 00:06:24,067
* you can feel it
with your heart
110
00:06:24,100 --> 00:06:26,133
* all around you
111
00:06:26,167 --> 00:06:28,433
* asking for love
to start
112
00:06:28,467 --> 00:06:29,833
* reachin' out to you
113
00:06:29,867 --> 00:06:31,633
* oh, yeah, yeah
114
00:06:31,667 --> 00:06:32,800
* reachin' out
115
00:06:32,833 --> 00:06:34,067
* reachin' out to you
116
00:06:34,067 --> 00:06:36,767
* oh, yeah, yeah, yeah
117
00:06:36,800 --> 00:06:38,367
* reachin' out to you
118
00:06:38,400 --> 00:06:40,667
* oh, listen to me,
yeah, yeah
119
00:06:41,267 --> 00:06:43,400
* reachin' out to you
120
00:06:45,600 --> 00:06:47,567
* reachin' out to you
121
00:06:49,433 --> 00:06:50,933
Hey, save it.
122
00:06:51,833 --> 00:06:53,067
All right.
123
00:06:54,800 --> 00:06:56,167
Who's that?
124
00:07:04,067 --> 00:07:05,533
Say, man.
125
00:07:06,167 --> 00:07:08,100
Ain't you Quincy Davis?
126
00:07:08,467 --> 00:07:09,533
Yeah.
127
00:07:09,567 --> 00:07:11,433
What you doing
down here?
Teaching.
128
00:07:11,467 --> 00:07:13,100
You kidding.
I'm not kidding.
129
00:07:15,800 --> 00:07:17,700
Hey, man, you know
who that is?
130
00:07:17,733 --> 00:07:19,400
That's Quincy Davis.
131
00:07:35,133 --> 00:07:36,800
Dunk one, quince.
132
00:07:41,367 --> 00:07:42,800
Quincy: I haven't
known to miss.
133
00:08:32,233 --> 00:08:35,067
Whoo!
Vanilla ice cream.
134
00:08:35,100 --> 00:08:38,300
And I'm gonna
take me a big lick!
135
00:08:41,800 --> 00:08:45,367
Anyone of them niggers
give me any crap,
I'll lay 'em out.
136
00:08:49,533 --> 00:08:51,267
You do that, leaky.
137
00:08:59,900 --> 00:09:02,500
Yes, sir, white folks.
138
00:09:02,533 --> 00:09:04,900
This is the plantation
sure enough.
139
00:09:04,933 --> 00:09:07,167
But miss Scarlett,
she ain't up yet.
140
00:09:12,533 --> 00:09:14,600
Now, look
who's here.
141
00:09:14,633 --> 00:09:16,800
They done sent us
our token white.
142
00:09:16,833 --> 00:09:19,333
Honkies with their
wrinkly white asses.
143
00:09:42,467 --> 00:09:44,433
I thought
there'd be 200.
144
00:09:45,600 --> 00:09:46,667
Where's the rest
of them?
145
00:09:46,700 --> 00:09:48,600
Here's the rest
of them.
146
00:09:50,900 --> 00:09:52,200
How did they get out?
147
00:09:52,233 --> 00:09:55,267
How? Some move,
some went
to private school.
148
00:09:55,300 --> 00:09:58,667
Some kids suddenly came
down with heart trouble
and can't travel.
149
00:09:58,700 --> 00:10:01,600
Would you believe,
27 requests for
classical Greek?
150
00:10:03,200 --> 00:10:05,600
Ah, these will get
washed up on the shore.
151
00:10:05,633 --> 00:10:08,733
I suppose
their parents couldn't
find the escape hatch.
152
00:10:08,767 --> 00:10:11,267
Maybe some of them
didn't want to.
153
00:10:11,300 --> 00:10:12,733
They were those who
were trying,
154
00:10:12,767 --> 00:10:13,800
but in the last
couple of years,
155
00:10:13,833 --> 00:10:16,800
everything's become so
complicated down here.
156
00:10:17,933 --> 00:10:20,833
That's why I asked for...
For someone like you.
157
00:10:22,400 --> 00:10:24,433
I know
you didn't like it.
158
00:10:25,067 --> 00:10:26,800
I'm adjusting.
159
00:10:26,833 --> 00:10:28,500
I knew you would.
160
00:10:28,533 --> 00:10:30,533
And frankly, I'm sure
it is going to be
a learning experience
161
00:10:30,567 --> 00:10:31,967
for both of us.
162
00:10:32,000 --> 00:10:35,167
However, in order
to teach we have
to stabilize things.
163
00:10:35,200 --> 00:10:36,867
Stabilize?
164
00:10:36,900 --> 00:10:39,567
Well, as vice-principal,
your main job is
to prevent trouble.
165
00:10:40,633 --> 00:10:43,100
Keep the lid on it.
166
00:10:43,133 --> 00:10:46,167
After all, we don't want
the stew boiling
all over the stove.
167
00:10:46,200 --> 00:10:49,633
Well, doesn't that
more likely to
increase pressure?
168
00:10:49,667 --> 00:10:53,867
I mean, maybe there
are other ways.
169
00:10:53,900 --> 00:10:57,033
Look, Mr. Davis,
let's be practical.
170
00:10:58,867 --> 00:11:02,567
We have a school to run.
I think it's best if we let
the rules guide us.
171
00:11:02,600 --> 00:11:05,067
But we also have
to teach.
Of course.
172
00:11:06,333 --> 00:11:10,133
And in order to teach,
we have to prevent trouble.
173
00:11:10,167 --> 00:11:12,100
Let that be understood,
Mr. Davis.
174
00:11:13,867 --> 00:11:16,100
Well, I understand.
It's your school.
175
00:11:24,100 --> 00:11:26,467
I don't think,
I'm gonna like it here.
176
00:11:26,500 --> 00:11:28,567
Hey, what do you know?
177
00:11:28,600 --> 00:11:30,733
A, a, b.
178
00:11:30,767 --> 00:11:32,200
A, b, a.
179
00:11:33,067 --> 00:11:34,333
All a's and b's.
180
00:11:34,367 --> 00:11:36,067
Doug, baby,
181
00:11:36,067 --> 00:11:38,067
you must have kissed
a lot of behinds.
182
00:11:39,100 --> 00:11:41,067
You got a big mouth,
don't you, leak?
183
00:11:41,100 --> 00:11:43,300
I never got an a or b
in my whole life.
184
00:11:43,333 --> 00:11:45,200
Beautiful, beautiful.
185
00:11:45,233 --> 00:11:47,767
I don't think
I'm gonna like it here.
186
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
Look, why don't you wait
and see, huh?
187
00:11:49,633 --> 00:11:52,367
Hey, don't tell me
you wanna be here?
188
00:11:52,400 --> 00:11:53,700
Look, I'm not
knocked out about it,
189
00:11:53,733 --> 00:11:55,667
but I'm gonna
make the best of it.
190
00:11:55,700 --> 00:11:57,900
Look, no diploma,
no college.
191
00:11:57,933 --> 00:12:00,633
I'm not gonna be
punching machine like
my old man all my life.
192
00:12:01,867 --> 00:12:04,100
How come you
couldn't get out?
193
00:12:05,500 --> 00:12:07,300
Well, my parents tried,
194
00:12:07,333 --> 00:12:11,433
but there were too many
Caucasian transfers
already.
195
00:12:13,633 --> 00:12:16,600
The board of education
put the brakes on it.
196
00:12:16,633 --> 00:12:19,100
Yeah, well, we're all
in that bag.
197
00:12:19,133 --> 00:12:20,300
Stuck.
198
00:12:31,567 --> 00:12:33,167
Uh-uh, no, no, no.
199
00:12:33,200 --> 00:12:34,867
What do you mean?
200
00:12:37,200 --> 00:12:41,200
This here fountain's
for blacks only.
201
00:12:43,167 --> 00:12:44,967
Yours is in the back.
202
00:13:05,233 --> 00:13:07,067
Keep your eye
on that one.
203
00:13:07,067 --> 00:13:09,933
J.t. Watson.
He's no good.
204
00:13:27,600 --> 00:13:31,133
Well, I wanna thank you all
for letting me take a part
of your lunch hour.
205
00:13:31,167 --> 00:13:34,200
Sure, I haven't
covered everything.
206
00:13:34,233 --> 00:13:36,733
Whatever I've left out
was no accident.
207
00:13:36,767 --> 00:13:38,167
I don't know
anything about it.
208
00:13:40,533 --> 00:13:44,967
Anyway, we'll be
going over all this again
in greater detail
209
00:13:45,067 --> 00:13:47,467
before I start
giving you orders.
210
00:13:47,500 --> 00:13:48,900
Thank you very much.
211
00:13:54,167 --> 00:13:55,800
I'm Rita monahan.
History.
212
00:13:55,833 --> 00:13:57,700
Good to have you
with us.
Thank you.
213
00:13:57,733 --> 00:13:59,800
We need dedicated
black men like you
down here.
214
00:13:59,833 --> 00:14:01,433
It's very important.
215
00:14:01,467 --> 00:14:03,333
Mmm-hmm.
216
00:14:03,367 --> 00:14:05,633
Tell me, how are the kids
taking to history?
217
00:14:05,667 --> 00:14:07,467
Not bad.
218
00:14:07,500 --> 00:14:10,667
As long as you don't...
Oh, how shall I put it?
219
00:14:10,700 --> 00:14:12,867
Make excessive
demands on them.
220
00:14:12,900 --> 00:14:14,200
They really
make no demands,
221
00:14:14,233 --> 00:14:15,333
just stretching
their muscles.
222
00:14:15,800 --> 00:14:17,900
That's very good.
223
00:14:17,933 --> 00:14:20,267
But before the negro
can enter the mainstream
224
00:14:20,300 --> 00:14:22,533
and gain upward mobility,
he must have...
225
00:14:22,567 --> 00:14:23,867
Tell him how
sympathetic you are
226
00:14:23,900 --> 00:14:26,567
to the black problem
later, Rita. Excuse me.
227
00:14:26,600 --> 00:14:28,167
Ivan Fowler. Civics.
228
00:14:28,200 --> 00:14:30,067
Hello, Fowler,
how are things going?
229
00:14:30,100 --> 00:14:32,800
Well, it's always
been tough to teach
at Lafayette.
230
00:14:32,833 --> 00:14:35,367
Now, with
the white kids.
Yeah.
231
00:14:35,400 --> 00:14:37,867
Frankly, I'm afraid
the place is gonna explode.
232
00:14:37,900 --> 00:14:39,867
Hey, nothing's gonna
explode, Fowler.
233
00:14:39,900 --> 00:14:41,333
Harry greco.
234
00:14:41,367 --> 00:14:42,767
Hello.
What department?
235
00:14:42,800 --> 00:14:44,700
Well, you might say
I teach conduct.
236
00:14:44,733 --> 00:14:46,867
I'm the security
guard here.
237
00:14:46,900 --> 00:14:48,167
Ernie: Hey, Harry.
238
00:14:48,200 --> 00:14:50,967
Better be careful how
you handle that thing.
239
00:14:51,067 --> 00:14:52,567
You might shoot
your pecker off.
240
00:14:52,600 --> 00:14:55,367
Oh... now you're
a real riot, McKay.
241
00:14:55,400 --> 00:14:57,233
Or shouldn't
I say "riot"?
242
00:14:58,533 --> 00:14:59,733
Excuse me.
Sure.
243
00:14:59,767 --> 00:15:01,700
Ernie McKay,
head jockstrap.
244
00:15:01,733 --> 00:15:04,067
I could tell.
245
00:15:04,067 --> 00:15:06,067
Listen, don't let
them rattle you.
246
00:15:06,067 --> 00:15:08,867
There's a lot of
potential down here.
A lot of talent.
247
00:15:08,900 --> 00:15:11,533
The things is,
you gotta find a way
to deal with it,
248
00:15:11,567 --> 00:15:12,633
to channel it.
249
00:15:12,667 --> 00:15:13,933
Must be frustrating.
250
00:15:13,967 --> 00:15:15,600
Oh, stick around,
you'll find out.
251
00:15:15,633 --> 00:15:16,900
Hi, there!
252
00:15:16,933 --> 00:15:19,767
Now, here's a man
with real potential.
253
00:15:19,800 --> 00:15:21,733
Selling real estate.
Right, Phil?
254
00:15:21,767 --> 00:15:23,333
Phil Stuart. Algebra.
255
00:15:23,367 --> 00:15:25,400
Look,
I gotta do something
to earn money?
256
00:15:25,433 --> 00:15:27,933
Yeah, sure.
Come on, I'll introduce
you to a teacher.
257
00:15:31,267 --> 00:15:33,167
Mr. Davis, miss Nash.
258
00:15:33,200 --> 00:15:35,067
Hello.
Hello.
259
00:15:35,067 --> 00:15:36,733
Excuse me.
See you around.
260
00:15:36,767 --> 00:15:38,067
Right.
261
00:15:38,100 --> 00:15:39,267
Nash? Lorraine Nash?
262
00:15:39,300 --> 00:15:41,400
Mmm-hmm.
263
00:15:41,433 --> 00:15:44,233
I hear it's easier
to get into fort Knox
than dealing this class.
264
00:15:44,267 --> 00:15:45,900
Oh!
265
00:15:45,933 --> 00:15:47,700
I can see why.
266
00:15:47,733 --> 00:15:49,067
What did you say
your name was again?
267
00:15:49,067 --> 00:15:50,133
I can't remember.
268
00:15:50,167 --> 00:15:51,267
Coffee?
Thank you.
269
00:15:53,733 --> 00:15:56,467
Well, welcome
to Lafayette.
270
00:15:56,500 --> 00:15:57,933
We can sure
use the help.
271
00:15:57,967 --> 00:15:59,900
Where's it most needed?
272
00:16:00,067 --> 00:16:01,500
You're looking at it.
273
00:16:03,067 --> 00:16:04,867
Well, I'll do
whatever I can.
274
00:16:10,600 --> 00:16:15,667
No, no. You see, we only
handle situations now,
we don't settle them.
275
00:16:15,700 --> 00:16:17,633
So, when this year
is over, I leave.
276
00:16:17,667 --> 00:16:21,900
You're not gonna go
and leave me here
all by myself, right?
277
00:16:21,933 --> 00:16:24,467
I know that hasn't
happened to you much,
but you'll live with it.
278
00:17:03,967 --> 00:17:06,067
Okay, turn 'em off.
Turn 'em off.
279
00:17:12,867 --> 00:17:16,500
Sit anywhere for now.
I'll assign seats later.
280
00:17:23,133 --> 00:17:25,300
Wait a minute.
281
00:17:25,333 --> 00:17:27,267
I don't wanna sit
next to him.
282
00:17:27,300 --> 00:17:28,967
This cat smells
like tuna fish.
283
00:17:30,933 --> 00:17:33,600
Lerone: Hey!
Get off my chair!
This is my chair!
284
00:17:33,633 --> 00:17:35,433
Sabin: Your momma smells
like tuna fish.
285
00:17:35,467 --> 00:17:37,200
Students: Oh!
286
00:17:51,533 --> 00:17:52,800
And that's my name.
287
00:17:52,833 --> 00:17:54,600
We know who you is, man!
288
00:17:54,633 --> 00:17:55,767
You're the quince.
289
00:17:59,133 --> 00:18:01,133
Don't call out.
290
00:18:01,167 --> 00:18:03,333
My name is Mr. Davis.
291
00:18:03,367 --> 00:18:06,633
And I'll be teaching you
english 11b.
292
00:18:06,667 --> 00:18:08,333
Nineteenth century,
American literature.
293
00:18:10,100 --> 00:18:11,833
Oh, darling, oh!
294
00:18:13,533 --> 00:18:15,300
Come on, settle down,
settle down.
Yeah, you two.
295
00:18:17,900 --> 00:18:21,967
Now, the curriculum,
calls for us to start
with the early poets.
296
00:18:23,433 --> 00:18:25,700
Men like
William Cullen Bryant,
297
00:18:28,067 --> 00:18:31,533
Ralph Waldo Emerson.
298
00:18:31,567 --> 00:18:34,467
Waldo!
299
00:18:34,500 --> 00:18:36,600
Quincy:
John Greenleaf whittier.
300
00:18:37,800 --> 00:18:42,700
And James Russell lowell.
301
00:18:44,067 --> 00:18:46,200
Aw, shit!
Them old mothers again?
302
00:18:48,767 --> 00:18:51,167
I know they're not
on your top 40.
303
00:18:53,067 --> 00:18:59,267
Now, most of these men,
like, James Russell lowell,
304
00:18:59,300 --> 00:19:00,967
though they lived over
100 years ago...
305
00:19:01,067 --> 00:19:04,367
Say, what do you think that
James Russell whatever cat
306
00:19:04,400 --> 00:19:07,067
would have done
under the boards
against bill Russell.
307
00:19:08,300 --> 00:19:10,300
Hey, man. What's the most
you ever scored in a game,
man?
308
00:19:10,333 --> 00:19:11,667
Hey, didn't you play
in the Olympics?
309
00:19:11,700 --> 00:19:13,567
Come on now,
not now.
310
00:19:16,267 --> 00:19:18,200
Knock it off!
311
00:19:18,233 --> 00:19:20,167
All right.
Knock it off.
312
00:19:20,200 --> 00:19:22,067
If you want,
we'll talk basketball
later, all right?
313
00:19:22,100 --> 00:19:23,700
Now, we're talking books.
314
00:19:23,733 --> 00:19:26,833
I bet you were better
than any white cat
in the game.
315
00:19:26,867 --> 00:19:28,100
Weren't you?
316
00:19:31,867 --> 00:19:33,867
I didn't think so
against Jerry west.
317
00:19:36,867 --> 00:19:38,600
Okay, back to work.
318
00:19:40,600 --> 00:19:44,067
Now, like everybody else,
these writers had
their own special bag.
319
00:19:44,067 --> 00:19:47,367
Quincy: Some of them were
called transcendentalist.
320
00:19:51,367 --> 00:19:53,133
Be back in a second.
321
00:20:07,433 --> 00:20:10,767
Hey, man.
Let me sit next
to the brother here.
322
00:20:11,267 --> 00:20:12,367
What?
323
00:20:13,500 --> 00:20:15,433
Sit next
to the brother.
324
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Dig?
325
00:20:17,600 --> 00:20:19,433
Yeah, sure.
326
00:20:35,833 --> 00:20:38,567
There you go, man.
327
00:20:38,600 --> 00:20:40,933
I wanna sit next
to the brother.
328
00:20:55,467 --> 00:20:57,300
Why are you standing up?
Why don't you take a seat?
329
00:20:57,333 --> 00:20:58,667
I forgot
where it was.
330
00:21:00,067 --> 00:21:02,867
And I thought
all you honkies are
supposed to be so smart.
331
00:21:04,067 --> 00:21:05,133
Knock it off, j.T.
332
00:21:06,967 --> 00:21:09,133
You're not taking
the honky's side
against us, are you?
333
00:21:12,967 --> 00:21:15,067
Next thing, you'll be
calling me a white racist.
334
00:21:19,633 --> 00:21:21,133
Okay, back to work.
335
00:21:25,833 --> 00:21:28,267
The book
we'll be reading
336
00:21:31,300 --> 00:21:33,533
is the house of
the seven gables
by Nathaniel hawthorne.
337
00:21:53,633 --> 00:21:55,067
Are you Mr. Davis?
Yes.
338
00:21:55,067 --> 00:21:56,267
Police.
339
00:21:57,067 --> 00:21:58,433
You know him?
340
00:21:58,467 --> 00:22:00,433
No. But I'm new here.
341
00:22:00,467 --> 00:22:02,600
Excuse me.
Miss Nash, do you know
this young man?
342
00:22:03,500 --> 00:22:05,267
Well, I'm not sure.
343
00:22:06,067 --> 00:22:07,367
He looks familiar.
344
00:22:07,400 --> 00:22:10,233
We thought
he might've gone
to school here.
345
00:22:11,333 --> 00:22:13,067
Who's it?
We don't know.
346
00:22:13,067 --> 00:22:15,067
He looks about 16,
so we figured he'd be...
347
00:22:15,100 --> 00:22:19,067
Wait a minute!
Ellis. Deroy Ellis.
348
00:22:20,067 --> 00:22:21,167
Lorraine: He was
in my home class,
349
00:22:21,200 --> 00:22:22,967
but he dropped out
last year.
350
00:22:24,633 --> 00:22:26,433
What's wrong
with him?
He's dead.
351
00:22:29,233 --> 00:22:31,433
Burglary.
They had to shoot him.
352
00:22:31,467 --> 00:22:32,833
Lorraine: Oh, no!
353
00:22:32,867 --> 00:22:34,300
Nothing they could do.
He had a gun.
354
00:22:35,300 --> 00:22:36,833
But he was a baby!
355
00:22:38,300 --> 00:22:39,433
He had a gun.
356
00:22:41,200 --> 00:22:42,700
We'll look him up.
Thank you.
357
00:22:42,733 --> 00:22:44,333
Excuse me.
358
00:22:44,367 --> 00:22:45,733
Excuse me.
359
00:22:48,167 --> 00:22:50,300
God, if I don't
get out of here.
360
00:22:50,333 --> 00:22:53,500
Look, I... I know
how you feel.
361
00:22:53,533 --> 00:22:55,067
No, you don't.
362
00:23:08,600 --> 00:23:10,267
You know,
I'm still hungry.
363
00:23:16,467 --> 00:23:18,100
Damn!
364
00:23:18,133 --> 00:23:19,633
Hey, hey, Carter!
Carter!
365
00:23:19,667 --> 00:23:22,400
Shane was trying
to score with
your chick, man.
366
00:23:24,367 --> 00:23:26,733
Hey, j.T.,
what's happening, man?
367
00:23:29,967 --> 00:23:32,433
Martin!
What's happening, man?
368
00:23:32,467 --> 00:23:34,133
Nothing much.
369
00:23:34,167 --> 00:23:35,800
Do you like it
here, man?
370
00:23:35,833 --> 00:23:38,133
Yeah, yeah.
It's okay.
371
00:23:38,167 --> 00:23:40,767
Listen, do me a favor,
will you?
372
00:23:42,167 --> 00:23:43,967
Sharpen this for me.
373
00:23:46,933 --> 00:23:48,333
Sure, j. T.
374
00:23:49,133 --> 00:23:50,800
Hey! Hey, Martin!
375
00:23:55,167 --> 00:23:56,600
Do you mind?
376
00:23:59,867 --> 00:24:01,333
Thanks, man.
377
00:24:03,067 --> 00:24:06,100
So, coach knackers comes
storming out of the door
and he raises his leg...
378
00:24:06,133 --> 00:24:07,567
Screaming
and shouting.
379
00:24:07,600 --> 00:24:09,367
It splits
right down the middle.
380
00:24:09,400 --> 00:24:12,067
It wouldn't be so bad,
but he had on
flowered shorts.
381
00:24:12,067 --> 00:24:13,867
Pink flowered shorts.
382
00:24:14,733 --> 00:24:16,933
Okay, settle down.
383
00:24:19,633 --> 00:24:22,267
Quincy: Okay, okay.
Let's settle down.
384
00:24:29,867 --> 00:24:32,500
First page,
house of the seven gables.
385
00:24:33,767 --> 00:24:36,167
First row, first seat,
Fairchild.
386
00:24:40,367 --> 00:24:42,500
"Halfway down a by-street
387
00:24:43,667 --> 00:24:47,733
"of one of our
new england towns stands
388
00:24:49,333 --> 00:24:54,567
"A roust...Rusty,
rusty wooden house
389
00:24:54,600 --> 00:24:56,633
"with seven...
390
00:24:58,767 --> 00:25:00,467
"Accurate, accurate..."
391
00:25:00,500 --> 00:25:02,367
"Acutely."
392
00:25:02,400 --> 00:25:03,933
Oh, "acutely," yeah.
393
00:25:03,967 --> 00:25:08,467
"...acutely peaked gables,
394
00:25:08,500 --> 00:25:11,633
"facing towards..."
395
00:25:14,367 --> 00:25:17,067
Thank you, Fairchild.
396
00:25:17,067 --> 00:25:19,233
You'll have
to work on it.
397
00:25:19,267 --> 00:25:20,300
Next.
398
00:25:24,833 --> 00:25:27,867
"...various
399
00:25:28,967 --> 00:25:31,400
"points of the
400
00:25:32,833 --> 00:25:34,433
"com-pass.
401
00:25:36,333 --> 00:25:39,467
"The street is
402
00:25:40,300 --> 00:25:43,233
"Pynch..."
403
00:25:44,867 --> 00:25:45,967
"Pyncheon."
404
00:25:46,867 --> 00:25:48,533
"Pyncheon street.
405
00:25:49,200 --> 00:25:52,900
"The house is the old
406
00:25:53,833 --> 00:25:54,867
"pyncheon house."
407
00:25:54,900 --> 00:25:56,967
All right, Mae,
thank you.
408
00:25:58,667 --> 00:26:00,133
Johnson.
409
00:26:00,167 --> 00:26:03,133
So far this is
one hell of a story.
410
00:26:06,200 --> 00:26:07,267
Johnson.
411
00:26:09,100 --> 00:26:11,367
"The...
412
00:26:11,400 --> 00:26:14,167
"A... the ass."
413
00:26:16,433 --> 00:26:17,800
That's what it says.
414
00:26:17,833 --> 00:26:19,533
"The aspect."
415
00:26:19,567 --> 00:26:24,433
"The aspect of the...
416
00:26:27,533 --> 00:26:30,100
"Nebanale...nevanable."
417
00:26:33,633 --> 00:26:34,933
"Venerable."
418
00:26:34,967 --> 00:26:36,100
That's what that was?
419
00:26:37,933 --> 00:26:39,600
I know that word.
420
00:26:41,800 --> 00:26:47,433
"...venerable mansion
has always...
421
00:26:49,433 --> 00:26:52,167
"Aff-lected
422
00:26:58,733 --> 00:26:59,833
"Affected?"
423
00:27:02,933 --> 00:27:07,433
"...me like a human..."
424
00:27:10,433 --> 00:27:11,733
Did you prepare this
last night?
425
00:27:12,300 --> 00:27:13,700
I did.
426
00:27:14,400 --> 00:27:15,433
Hmm.
427
00:27:15,467 --> 00:27:16,767
I'm playing, for real.
428
00:27:19,100 --> 00:27:21,267
All right.
Next.
429
00:27:21,300 --> 00:27:24,267
"...bearing the traces
not merely of outward
storm and sunshine,
430
00:27:24,300 --> 00:27:26,867
"but expressive also,
of the long lapse
of mortal life,
431
00:27:26,900 --> 00:27:30,133
"and accompanying
vicissitudes that
have passed within.
432
00:27:30,167 --> 00:27:31,733
"Were these to
be worthily recounted,
433
00:27:31,767 --> 00:27:35,100
"they would form a narrative
of no small interest
and instruction,
434
00:27:35,133 --> 00:27:38,733
"possessing, moreover,
a certain remarkable unity,
435
00:27:38,767 --> 00:27:42,367
"which might
also seem the result
of artistic arrangement.
436
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
"But the story would
include a chain of events
437
00:27:44,433 --> 00:27:46,967
"extending over
the better part
of two centuries,
438
00:27:47,067 --> 00:27:48,067
"and, written out with
reasonable amplitude..."
439
00:27:48,100 --> 00:27:49,633
All right. Thank you.
440
00:27:52,133 --> 00:27:53,333
That's enough.
441
00:27:55,167 --> 00:27:56,633
Say, man.
442
00:27:58,067 --> 00:27:59,233
Say...
443
00:27:59,733 --> 00:28:01,500
You a surfer?
444
00:28:01,533 --> 00:28:03,167
A what?
A surfer?
445
00:28:04,900 --> 00:28:06,200
Uh, no.
446
00:28:06,233 --> 00:28:08,300
I thought
all you white boys
were surfers.
447
00:28:23,300 --> 00:28:25,500
You know what
they call this table?
448
00:28:25,533 --> 00:28:26,633
What?
449
00:28:26,667 --> 00:28:28,100
Rhodesia.
450
00:28:28,133 --> 00:28:30,133
That's funny.
451
00:28:30,167 --> 00:28:32,233
Well, I have
been trying to
laugh about it.
452
00:28:35,200 --> 00:28:37,667
Hey, you got
your congas, man?
Yeah.
453
00:28:38,267 --> 00:28:40,300
Hey, you too?
454
00:28:40,333 --> 00:28:41,533
What you got
on your mind?
455
00:28:41,567 --> 00:28:42,967
Nothing big.
456
00:28:43,067 --> 00:28:45,400
We just going to blow
black on some folks.
457
00:28:45,433 --> 00:28:47,067
Right on.
458
00:30:00,400 --> 00:30:01,467
I told you I didn't
want trouble here.
459
00:30:01,500 --> 00:30:03,033
Quincy: I know
what you told me,
Mr. Wilkerson.
460
00:30:03,067 --> 00:30:05,200
There's only one thing to do,
get rid of that j.T. Watson.
461
00:30:05,233 --> 00:30:07,133
Now, look, I don't like
this kind of thing
any more than you do...
462
00:30:07,167 --> 00:30:09,367
By tomorrow we probably
will have a dozen
white parents down here,
463
00:30:09,400 --> 00:30:10,567
yanking their kids
out of school.
464
00:30:10,600 --> 00:30:12,033
Do you want us to
lose our federal money?
465
00:30:12,067 --> 00:30:13,633
But nobody...
We've got to get rid
of trouble makers.
466
00:30:13,667 --> 00:30:15,100
No one was hurt.
467
00:30:15,133 --> 00:30:17,133
Now, you throw Watson out,
you throw him
on the garbage heap.
468
00:30:17,167 --> 00:30:20,233
Mr. Davis, we can't
worry about every kid
who refuses to fit in.
469
00:30:20,267 --> 00:30:22,667
But we'll only be
passing the problem
onto the streets.
470
00:30:22,700 --> 00:30:24,733
There's got to be a way
to reach these kids.
471
00:30:24,767 --> 00:30:27,333
No one can.
Then what are
we here for?
472
00:30:28,433 --> 00:30:30,667
That's not what I meant.
473
00:30:30,700 --> 00:30:32,733
I mean...
474
00:30:32,767 --> 00:30:34,967
There are some kids who
just can't be reached.
475
00:30:35,000 --> 00:30:37,667
Then will you let me try
and do something
with this one?
476
00:30:41,567 --> 00:30:44,833
You know, if you fail,
it's your responsibility
not mine?
477
00:30:46,567 --> 00:30:47,900
Let me try.
478
00:31:14,067 --> 00:31:15,500
Boys: One, two, three...
479
00:31:15,533 --> 00:31:17,067
Not bad.
480
00:31:20,233 --> 00:31:22,067
How you doin', j.T.?
481
00:31:23,067 --> 00:31:24,467
Doin' good.
482
00:31:26,100 --> 00:31:28,067
Nice out here,
isn't it?
483
00:31:28,933 --> 00:31:30,700
Yeah.
484
00:31:30,733 --> 00:31:32,500
That's what you came
out here to tell me?
485
00:31:32,533 --> 00:31:35,767
Oh, no, I came out here
'cause I wanted to
get a sun tan.
486
00:31:38,433 --> 00:31:39,933
Yeah, me too.
487
00:31:40,767 --> 00:31:42,400
You're cool, man.
488
00:31:43,400 --> 00:31:44,633
Real cool.
489
00:31:45,733 --> 00:31:46,900
Thanks.
490
00:31:46,933 --> 00:31:48,067
You know, I mean it.
491
00:31:48,567 --> 00:31:50,833
Checked your record.
492
00:31:50,867 --> 00:31:52,833
Lots of ability.
Lots of brain.
493
00:31:54,567 --> 00:31:56,933
That's cool.
494
00:31:56,967 --> 00:31:59,233
But throwing away diploma
just to blow black
on some white kids,
495
00:31:59,267 --> 00:32:01,100
that's not so cool.
496
00:32:01,133 --> 00:32:03,200
All you want to do is
protect them honkies.
497
00:32:03,233 --> 00:32:04,867
Man, you got honkies
on the brain.
498
00:32:04,900 --> 00:32:06,133
Yeah, well,
your crazy if you think
499
00:32:06,167 --> 00:32:08,233
sixty devils going
to come in here
and make it, Jones.
500
00:32:08,267 --> 00:32:09,733
They are here.
501
00:32:10,733 --> 00:32:12,367
Now, be cool.
502
00:32:12,400 --> 00:32:14,933
Don't get yourself booted out
just because you got
a thing against whites.
503
00:32:14,967 --> 00:32:17,933
Look, they don't want us
in their schools,
we don't want them in ours.
504
00:32:29,067 --> 00:32:30,500
How's it going?
505
00:32:30,533 --> 00:32:33,367
Fine.
As long as we stay
in the reservation.
506
00:32:33,400 --> 00:32:35,167
I'm hip.
507
00:32:35,200 --> 00:32:37,300
Look, it's not
going to be easy.
508
00:32:37,333 --> 00:32:38,667
Some of the teachers
can help.
509
00:32:38,700 --> 00:32:41,500
But I'm afraid you're
going to have to handle
most of it yourselves.
510
00:32:41,533 --> 00:32:42,700
Yeah, but it's hard.
511
00:32:42,733 --> 00:32:43,867
Sure.
512
00:32:44,933 --> 00:32:46,533
Just because
you're outnumbered,
513
00:32:46,567 --> 00:32:47,800
I don't want you
to start feeling
514
00:32:47,833 --> 00:32:50,200
that all the black kids
are down on you.
515
00:32:50,233 --> 00:32:52,300
That's the way
I find it so far,
Mr. Davis.
516
00:32:52,333 --> 00:32:53,733
Good.
517
00:32:53,767 --> 00:32:56,300
Now, there's always
somebody who wants
to play hard.
518
00:32:56,333 --> 00:32:58,933
So, you got
to be with it.
How?
519
00:32:59,533 --> 00:33:01,100
Well, for instance.
520
00:33:01,867 --> 00:33:03,900
If you go to
the washroom,
521
00:33:03,933 --> 00:33:06,733
it's always a good idea
to go in pairs.
522
00:33:06,767 --> 00:33:10,300
Going alone is the easiest way
to get shaken down
for lunch money.
523
00:33:10,333 --> 00:33:12,667
I go to the toilet
only at home.
524
00:33:12,700 --> 00:33:15,633
Now, remember...
525
00:33:15,667 --> 00:33:18,700
If you ever have trouble,
stand up to it
right away. Okay?
526
00:33:20,067 --> 00:33:22,467
If you do need me,
give me a blast, huh.
527
00:33:22,500 --> 00:33:25,600
Hey, any volunteers
for the John?
528
00:33:25,633 --> 00:33:26,733
Move it out.
529
00:33:31,200 --> 00:33:33,167
You Mr. Davis?
Yes.
530
00:33:33,200 --> 00:33:34,700
Well, I'm rodger
Perkins' father.
531
00:33:34,733 --> 00:33:36,700
Rodger...
No, no, look. I don't want
to make any long speeches.
532
00:33:36,733 --> 00:33:38,467
I want to get my boy
out of this place.
533
00:33:38,500 --> 00:33:39,567
Rodger.
534
00:33:39,600 --> 00:33:40,767
Let's go.
We're going home.
535
00:33:40,800 --> 00:33:43,100
Well, I don't understand,
he's doing fine.
536
00:33:43,133 --> 00:33:45,833
Doing fine? Things are
running wild down here
with you people.
537
00:33:45,867 --> 00:33:46,900
What people,
Mr. Perkins?
538
00:33:46,933 --> 00:33:49,233
I think you know what
I mean. Come on...
539
00:33:49,267 --> 00:33:51,333
Pa, I'm doing okay.
Shut up!
540
00:33:51,367 --> 00:33:52,400
Now, listen.
541
00:33:52,433 --> 00:33:54,300
I pulled some strings
with a councilman I know.
542
00:33:54,333 --> 00:33:55,933
It's all taken care of,
Mr. Davis.
543
00:33:55,967 --> 00:33:58,400
Mr. Perkins, there are
problems here, sure.
544
00:33:58,433 --> 00:33:59,700
Just as there are
out there.
545
00:33:59,733 --> 00:34:02,300
Oh, yeah? Whose fault is it,
all these problems,
Mr. Davis?
546
00:34:02,333 --> 00:34:04,200
Good question.
547
00:34:04,233 --> 00:34:05,700
Well, you worry about it.
548
00:34:05,733 --> 00:34:06,800
No.
549
00:34:07,933 --> 00:34:09,500
You better worry
about it.
550
00:34:24,533 --> 00:34:26,567
Mr. Davis. Sir!
551
00:34:26,600 --> 00:34:28,667
It's your...
Oh. Well, thank you.
552
00:34:28,700 --> 00:34:31,633
Oh, sir.
You got a minute?
553
00:34:32,067 --> 00:34:33,533
Sure. Sure.
554
00:34:33,567 --> 00:34:36,200
At my old school
I played basketball.
555
00:34:36,233 --> 00:34:37,533
Yes?
556
00:34:37,567 --> 00:34:39,200
Well, the trials are
coming up next week.
557
00:34:39,233 --> 00:34:41,533
I thought I might go in
for the team.
558
00:34:42,867 --> 00:34:44,800
Well, I don't know, Doug.
559
00:34:45,233 --> 00:34:46,533
It's a chance.
560
00:34:46,567 --> 00:34:48,533
Yeah, it is.
561
00:34:53,933 --> 00:34:56,700
Now, remember
what's happening.
562
00:34:56,733 --> 00:34:59,867
I don't know, man.
I don't dig the scene.
563
00:34:59,900 --> 00:35:01,433
We are supposed
to be playing ball.
564
00:35:01,467 --> 00:35:04,400
Man, when I was a negro
I had white friends,
565
00:35:04,433 --> 00:35:06,600
but I'm a black now,
I ain't got none.
566
00:35:06,633 --> 00:35:08,733
So, don't uncle Tom me,
you hear?
567
00:35:09,500 --> 00:35:10,600
Cool?
568
00:35:17,067 --> 00:35:18,600
Coach: Squad one and two.
569
00:35:18,633 --> 00:35:20,900
Let's go!
570
00:35:20,933 --> 00:35:23,167
Let's go. Let's go.
571
00:35:35,433 --> 00:35:37,433
Hi. How's it going?
Hi.
572
00:35:40,733 --> 00:35:41,900
J.t.
573
00:36:06,100 --> 00:36:07,600
Get it, Rick!
574
00:36:59,767 --> 00:37:02,200
I think you better
get him out of there.
575
00:37:05,200 --> 00:37:07,300
Coach: Okay,
squads three and four.
576
00:37:21,833 --> 00:37:24,800
Coach: Come on, junebug!
Move it. Get in there!
577
00:37:27,467 --> 00:37:30,867
All: One kick, two kick,
hop, turn.
578
00:37:31,567 --> 00:37:33,333
One, two, three, kick.
579
00:37:33,367 --> 00:37:35,233
One, two, three, kick.
580
00:37:35,267 --> 00:37:38,200
One kick, two kick,
hop, turn.
581
00:37:38,233 --> 00:37:40,300
Halt! Jumping Jacks.
582
00:37:40,333 --> 00:37:44,200
One, two, three,
four, turn.
583
00:37:44,233 --> 00:37:47,767
One, two, three,
four, turn.
Six more for daddy.
584
00:37:47,800 --> 00:37:51,667
All: One, two,
three, four, hey.
585
00:37:51,700 --> 00:37:55,400
One, two,
three, four, hey.
586
00:37:55,433 --> 00:37:58,967
One, two,
three, four, hey.
587
00:37:59,067 --> 00:38:02,967
One, two,
three, four, hey.
588
00:38:03,067 --> 00:38:06,733
One, two,
three, four, hey.
589
00:38:06,767 --> 00:38:10,200
One, two,
three, four, hey.
590
00:38:10,233 --> 00:38:13,967
One, two,
three, four, hey.
591
00:38:14,067 --> 00:38:17,500
One, two,
three, four, hey.
592
00:38:17,533 --> 00:38:20,167
One, two, three...
593
00:38:23,133 --> 00:38:25,133
Johnson...
594
00:38:25,167 --> 00:38:27,167
Don't you have
Mr. Stuart's class
right now?
595
00:38:27,200 --> 00:38:29,067
Yeah, but I had to study
for a test, Mr. Davis.
596
00:38:29,100 --> 00:38:30,267
Oh, come on, man.
597
00:38:30,300 --> 00:38:31,800
You ain't studying
nothing but the foxes.
598
00:38:31,833 --> 00:38:33,967
Mr. Stuart, he's...
599
00:38:34,067 --> 00:38:35,867
Well, there's
the bell.
600
00:38:37,733 --> 00:38:39,733
Johnson,
you come along with me.
601
00:38:39,767 --> 00:38:41,300
I can't.
I got to go to work.
602
00:38:41,333 --> 00:38:42,700
Come along, Johnson.
603
00:38:42,733 --> 00:38:44,367
You got time
to study the foxes,
you got time for me.
604
00:38:44,400 --> 00:38:46,367
It will only take
a minute. Come on.
605
00:38:46,400 --> 00:38:48,167
But I got to go.
Come on, Johnson.
606
00:38:58,067 --> 00:39:02,067
I thought that's what
them dudes do only
after they get rich.
607
00:39:03,633 --> 00:39:06,733
Uh-uh, even low life
slum niggers likes them.
608
00:39:06,767 --> 00:39:08,067
Come on, amory,
let's go.
609
00:39:08,067 --> 00:39:09,933
Why don't you sisters
stop woofing on people?
610
00:39:09,967 --> 00:39:11,067
Why don't you
just cool it?
611
00:39:11,100 --> 00:39:12,167
Cool it?
612
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
You're always talking
about being black.
613
00:39:14,633 --> 00:39:18,100
Soon as one of you niggers
see a little white stuff,
you go up in smokes.
614
00:39:18,133 --> 00:39:20,900
All that "black is beautiful"
turns to bull shit.
615
00:39:21,700 --> 00:39:22,767
Come on, she's crazy.
616
00:39:22,800 --> 00:39:24,667
Yeah, go ahead, run.
617
00:39:24,700 --> 00:39:28,333
Take your little
miss clairol with you.
618
00:39:28,367 --> 00:39:31,500
Not any kid can
keep a class laughing
the way you do.
619
00:39:31,533 --> 00:39:35,467
Must be pretty sharp,
have good tools.
620
00:39:35,500 --> 00:39:38,367
Well, that's true,
I've a pretty good tool.
621
00:39:40,467 --> 00:39:41,667
Well, how come
you can't read.
622
00:39:41,700 --> 00:39:43,200
You know
I don't know.
623
00:39:43,233 --> 00:39:45,333
Come on, man,
you do.
I don't remember.
624
00:39:46,333 --> 00:39:47,767
Well, you better
call your boss
625
00:39:47,800 --> 00:39:49,300
'cause we are going
to be here for a while.
Sit down.
626
00:39:49,333 --> 00:39:51,300
I never got around
to it, okay?
How come?
627
00:39:51,333 --> 00:39:53,567
I don't care.
Well, I care.
628
00:39:53,600 --> 00:39:54,933
Now, you're going
to read.
629
00:39:54,967 --> 00:39:56,367
Oh, man, what for?
630
00:39:56,400 --> 00:39:59,333
You know as well as me,
long as I shows up here
you gotta promote me.
631
00:39:59,367 --> 00:40:01,133
That's the way
it is down here.
632
00:40:01,167 --> 00:40:04,600
I don't give a damn
how it is down here.
633
00:40:04,633 --> 00:40:06,133
You're going to
learn to read.
634
00:40:07,367 --> 00:40:10,567
What? This here
is a baby book
I know, I know.
635
00:40:10,600 --> 00:40:13,633
But we are going
to start here and
work our way up, lerone.
636
00:40:13,667 --> 00:40:14,767
I'll tell you what.
637
00:40:14,800 --> 00:40:17,967
Take it home with you
and start reading tonight.
638
00:40:18,000 --> 00:40:20,067
I gotta...
I don't want any
arguments about it.
639
00:40:20,100 --> 00:40:21,500
Why do I have
to read this?
640
00:40:21,533 --> 00:40:24,667
Don't ask any questions,
just do what
I tell you. Okay?
641
00:40:42,267 --> 00:40:44,900
Quincy: Yeah, and there goes
your ball game.
642
00:40:44,933 --> 00:40:46,033
Yeah.
643
00:40:47,233 --> 00:40:49,267
Hold on a second,
will you?
644
00:40:50,200 --> 00:40:51,733
Where did
you get that?
645
00:40:51,767 --> 00:40:53,033
In a trash can.
646
00:40:55,267 --> 00:40:56,833
Hey, let me
call you back, eh?
647
00:40:56,867 --> 00:40:57,967
Yeah.
648
00:41:03,967 --> 00:41:08,233
I gave it to Johnson,
so he could learn
how to read.
649
00:41:08,267 --> 00:41:12,100
If the other kids
saw him with it,
he'd never live it down.
650
00:41:12,133 --> 00:41:15,500
The three little pigs
just doesn't work here.
651
00:41:15,533 --> 00:41:16,867
Then what does work?
652
00:41:17,600 --> 00:41:19,367
Welcome to the club.
653
00:41:21,400 --> 00:41:24,167
How do I get
him started, huh?
654
00:41:24,200 --> 00:41:27,767
He's been going to
school for 11 years
and he can't read.
655
00:41:33,967 --> 00:41:38,067
I mean, you can just see
how bright that kid is.
And that's what hurts.
656
00:41:38,100 --> 00:41:41,200
This place is
like Disneyland.
657
00:41:41,233 --> 00:41:43,167
One teacher walks
around eating carrots.
658
00:41:43,200 --> 00:41:46,367
He doesn't care,
so why the hell
should the kids?
659
00:41:46,400 --> 00:41:49,600
Monahan, she thinks
she's some kind of
missionary down here.
660
00:41:49,633 --> 00:41:51,100
Sets no standards.
661
00:41:51,133 --> 00:41:54,800
'Cause she's just so sure
us niggers can't learn
nothing anyway.
662
00:41:54,833 --> 00:41:56,567
And wilkerson...
663
00:41:56,600 --> 00:41:59,300
He'd like to put bars
on all the windows.
664
00:42:00,833 --> 00:42:02,667
Christ!
Must be a way.
665
00:42:03,700 --> 00:42:05,333
Maybe.
666
00:42:05,367 --> 00:42:07,500
But when you've
banged your head
against the wall
667
00:42:07,533 --> 00:42:10,167
as long as I have,
you'll feel the way I do.
668
00:42:10,200 --> 00:42:13,700
And I'm going
to be retired
before I'm 30.
669
00:42:21,600 --> 00:42:24,833
All: * three, four
gonna make that soar
670
00:42:24,867 --> 00:42:27,167
* five, six...
671
00:42:27,200 --> 00:42:29,067
But couldn't you have
picked a captain?
672
00:42:29,067 --> 00:42:30,833
No. They wanted you.
673
00:42:30,867 --> 00:42:32,200
Now, come along.
674
00:42:36,267 --> 00:42:38,433
Hi, girls.
675
00:42:38,467 --> 00:42:40,833
Hi, delores.
Hi, Angie.
676
00:42:43,433 --> 00:42:45,867
Good afternoon.
How are you today?
Fine.
677
00:42:47,367 --> 00:42:49,867
All right, girls, let's do
but can you dig it okay?
678
00:42:49,900 --> 00:42:51,333
Girls: Okay.
679
00:42:52,433 --> 00:42:53,667
He's gorgeous.
680
00:42:53,700 --> 00:42:55,533
Keep quite.
He might hear you.
681
00:42:55,567 --> 00:42:57,733
Can't help it if
I dig older men.
682
00:42:57,767 --> 00:43:00,067
All right, girls,
do your thing.
683
00:43:05,233 --> 00:43:08,633
All right, set,
one, two.
684
00:43:08,667 --> 00:43:11,900
* something inside us
won't let us rest
685
00:43:11,933 --> 00:43:15,733
* but can you dig it?
'Cause our team
is really the best
686
00:43:15,767 --> 00:43:19,533
* but can you dig it?
Going in and out
of our minds
687
00:43:19,567 --> 00:43:21,433
* but can you dig it?
Going...
688
00:43:21,467 --> 00:43:23,200
Now, that one
will be better.
689
00:43:23,233 --> 00:43:27,100
* but can you dig it?
Mighty lions are
what we are called
690
00:43:27,133 --> 00:43:30,667
* but can you dig it?
Step aside and
give us the ball
691
00:43:30,700 --> 00:43:34,467
* but can you dig it?
Here tonight looking
brave and bold
692
00:43:34,500 --> 00:43:38,200
* but can you dig it?
Hey, the mighty black
and the gold
693
00:43:38,233 --> 00:43:42,067
* but can you dig it?
Hey, the mighty black
and the gold
694
00:43:42,067 --> 00:43:44,067
* but can you dig it?
695
00:43:44,067 --> 00:43:46,200
Hey, man,
what's going down?
696
00:43:48,067 --> 00:43:49,267
What do you mean?
697
00:43:49,300 --> 00:43:50,933
You know what
I mean, man.
698
00:43:50,967 --> 00:43:53,467
You keep your eyeballs
off our women.
699
00:43:55,400 --> 00:43:57,667
Do you mind
if I breathe?
700
00:43:57,700 --> 00:44:00,067
You're a smart dude,
ain't you, man?
701
00:44:01,667 --> 00:44:05,467
* but can you dig it?
Hey, the might black
and the gold
702
00:44:05,500 --> 00:44:09,233
* but can you dig it?
Hey, the might black
and the gold
703
00:44:09,267 --> 00:44:12,200
* but can you dig it?
704
00:45:05,467 --> 00:45:06,800
Come on, man.
Somebody's coming.
Let's go.
705
00:45:21,600 --> 00:45:23,067
Don't touch me,
I don't want any
of you near me.
706
00:45:23,067 --> 00:45:24,967
Okay, kid.
Take it easy.
Take it easy.
707
00:45:25,067 --> 00:45:26,800
I'm getting out of here.
I'm getting out of here.
708
00:45:26,833 --> 00:45:28,933
All right, kid, okay,
we'll talk about it later.
709
00:45:28,967 --> 00:45:31,067
I don't want to talk
about it later. I want
a transfer right now.
710
00:45:31,067 --> 00:45:32,300
Doug, listen to me.
711
00:45:32,333 --> 00:45:34,700
There are
no more transfers.
712
00:45:34,733 --> 00:45:36,700
You'll have to wait
till next term.
I'm sorry.
713
00:45:38,800 --> 00:45:40,333
You mean
I gotta stay here
after this, huh?
714
00:45:40,367 --> 00:45:42,200
If you want
to graduate.
715
00:45:42,233 --> 00:45:44,233
You know I'll help you
as much as I can.
716
00:45:44,267 --> 00:45:47,067
Man, you discriminate
against me,
just like they do.
717
00:45:47,100 --> 00:45:48,367
I mean, you downgrade
my papers,
718
00:45:48,400 --> 00:45:51,300
you're not giving me
the grades I deserve.
719
00:45:51,333 --> 00:45:53,067
Man, you discriminate
against me
'cause I'm white.
720
00:45:53,100 --> 00:45:54,633
Now, Doug, stop.
'Cause I'm white.
721
00:45:54,667 --> 00:45:56,667
Stop getting paranoid.
Yeah, 'cause I'm white.
722
00:45:56,700 --> 00:45:58,567
Now, look...
723
00:45:58,600 --> 00:46:00,133
Don't tell me
about discrimination.
724
00:46:00,167 --> 00:46:02,067
You know
how I see it?
Just don't.
725
00:46:02,067 --> 00:46:04,333
You know how I see it?
They can't stand
being shown up.
726
00:46:04,367 --> 00:46:08,067
They quit before they start,
so they take it out on me.
727
00:46:08,067 --> 00:46:09,300
And you're doing
the same thing.
728
00:46:12,667 --> 00:46:15,733
Man, you guys really
stick together,
don't you?
729
00:46:16,300 --> 00:46:18,100
Oh, you're all alike.
730
00:46:28,333 --> 00:46:30,133
All right. That's it.
731
00:46:30,167 --> 00:46:32,933
Break it up.
It's all over.
Let's go.
732
00:46:35,700 --> 00:46:37,067
Defending
the white folks.
733
00:46:38,667 --> 00:46:42,167
Man, you just like them
darkies on TV.
734
00:46:43,533 --> 00:46:45,867
Gang up time,
eh, j.T.?
735
00:46:46,600 --> 00:46:47,700
Real tough.
736
00:46:47,733 --> 00:46:49,167
Oh, look man.
737
00:46:49,200 --> 00:46:52,800
Why don't you just
hustle on back
where you came from.
738
00:46:52,833 --> 00:46:55,333
We got these honkies
on the run down here.
739
00:47:23,567 --> 00:47:24,933
You know...
740
00:47:26,467 --> 00:47:29,367
I don't even remember
liking this stuff.
741
00:47:31,633 --> 00:47:35,167
Maybe it's because
of that kid I didn't eat
anything but.
742
00:47:35,200 --> 00:47:36,600
Go on.
743
00:47:36,633 --> 00:47:38,667
I grew up playing
basketball right
around the corner.
744
00:47:39,367 --> 00:47:40,700
Where?
745
00:47:40,733 --> 00:47:44,767
Oh, you know
I made a... a hoop
from a clothes hanger.
746
00:47:44,800 --> 00:47:47,300
Attached it to a lamp post
so I'd have enough light.
747
00:47:47,333 --> 00:47:50,067
I'd be out there shooting
10, 12 hours a day.
748
00:47:51,067 --> 00:47:54,200
Even in college
it was all basketball.
749
00:47:54,233 --> 00:47:56,067
Seven days,
40 hours a week.
750
00:47:56,100 --> 00:47:58,133
It was my whole life.
751
00:47:58,167 --> 00:47:59,767
Dint you ever do anything
but play ball?
752
00:48:00,433 --> 00:48:02,300
Nope.
753
00:48:02,333 --> 00:48:05,800
Oh, sure the coach said,
"education came first."
754
00:48:05,833 --> 00:48:07,500
But you won
or you're out.
755
00:48:07,533 --> 00:48:09,533
I mean, books,
forget it.
756
00:48:09,567 --> 00:48:12,533
I never read a thing
I wasn't forced to
757
00:48:12,567 --> 00:48:15,100
until one day
I picked up a copy
of treasure island.
758
00:48:17,367 --> 00:48:20,233
You know, I stayed up
all night reading it.
759
00:48:21,533 --> 00:48:25,067
Got so caught up in it
I couldn't stop.
760
00:48:25,100 --> 00:48:28,533
And then I just read
myself right through
the public library.
761
00:48:28,567 --> 00:48:31,133
Books, I mean,
just blew my mind.
762
00:48:31,167 --> 00:48:34,267
And after that,
well, I took
a different road.
763
00:48:34,300 --> 00:48:37,967
Because you didn't want
other kids to miss what
you had found, right?
764
00:48:38,067 --> 00:48:40,533
No, I never thought
about that. I...
765
00:48:41,233 --> 00:48:42,467
Yeah, I guess so.
766
00:48:42,500 --> 00:48:45,067
And look where it got you,
Lafayette high school.
767
00:48:45,100 --> 00:48:46,900
Could be worse.
Could it?
768
00:48:47,467 --> 00:48:48,533
Oh, come on.
769
00:48:48,567 --> 00:48:49,733
You're a teacher.
770
00:48:49,767 --> 00:48:52,667
Oh, well, thank you
for telling me,
Mr. Davis.
771
00:48:52,700 --> 00:48:54,067
Where have you been?
772
00:48:54,100 --> 00:48:55,367
I've been there
four years.
773
00:48:55,400 --> 00:48:57,133
And I'm telling you,
it is hopeless.
Okay.
774
00:48:57,167 --> 00:48:58,400
Okay.
There are no answers.
775
00:48:58,433 --> 00:48:59,833
And nothing
works down there.
776
00:48:59,867 --> 00:49:03,433
Well, damn it.
Let's find something
that does.
777
00:49:03,467 --> 00:49:05,100
Are you kidding?
778
00:49:05,133 --> 00:49:07,667
With those
old fogies downtown
running the show?
779
00:49:07,700 --> 00:49:09,400
Oh, they are riding
into the sunset.
780
00:49:09,433 --> 00:49:12,367
Well, they are taking
their own damn sweet
time about doing it.
781
00:49:13,067 --> 00:49:15,400
Look...
782
00:49:15,433 --> 00:49:19,667
I don't know
what the answers are,
but I tell you one thing,
783
00:49:19,700 --> 00:49:22,800
if the mold
doesn't fit the kids,
784
00:49:22,833 --> 00:49:26,333
then maybe we should
break the goddamn mold
and save the kids.
785
00:49:31,433 --> 00:49:33,667
Oh, Mr. Davis.
Yes.
786
00:49:33,700 --> 00:49:35,267
Rodger thornbush.
787
00:49:35,300 --> 00:49:37,067
The state board
of education.
Hi.
788
00:49:38,700 --> 00:49:41,933
The story of my life.
You don't know
why I'm here.
789
00:49:41,967 --> 00:49:44,167
Well...
I'm conducting a test.
790
00:49:45,533 --> 00:49:46,667
Test?
791
00:49:47,800 --> 00:49:49,067
What sort of test?
792
00:49:49,067 --> 00:49:50,867
Simply trying to
Gauge the comparative
achievement levels
793
00:49:50,900 --> 00:49:54,067
in some of our schools.
We... we sent you
a letter about it.
794
00:49:55,933 --> 00:49:57,167
Oh, yes.
795
00:49:58,733 --> 00:50:00,233
Mr. Thornbush,
796
00:50:01,033 --> 00:50:03,833
I'm sorry,
but I'd rather not.
797
00:50:03,867 --> 00:50:06,200
I mean, this test may
do something for
you and the board,
798
00:50:06,233 --> 00:50:07,900
but not for my class.
799
00:50:07,933 --> 00:50:10,100
Mr. Davis, I have
my instructions.
800
00:50:10,133 --> 00:50:12,067
In that case,
I'll have to take it up
with the principal.
801
00:50:12,100 --> 00:50:13,600
I already have.
802
00:50:19,000 --> 00:50:21,100
Now, do you
all understand?
803
00:50:21,133 --> 00:50:23,733
All I want is
a simple definition
for some words.
804
00:50:24,867 --> 00:50:28,167
We'll start with
this young lady
and work back.
805
00:50:28,200 --> 00:50:29,567
"Collateral."
806
00:50:30,133 --> 00:50:33,033
"Collateral." uh...
807
00:50:35,833 --> 00:50:37,800
Uh...
808
00:50:38,567 --> 00:50:39,867
Uh-uh.
809
00:50:39,900 --> 00:50:41,500
Next, "utopia."
810
00:50:41,533 --> 00:50:42,533
"Utopia"?
811
00:50:43,300 --> 00:50:44,333
"Utopia."
812
00:50:45,533 --> 00:50:49,933
That's some kind of, um,
special place, like, uh...
813
00:50:50,967 --> 00:50:52,167
I don't know.
814
00:50:53,900 --> 00:50:55,400
Next, "incentive."
815
00:50:57,000 --> 00:50:58,900
Goal. Motivation.
816
00:50:59,433 --> 00:51:00,833
Very good.
817
00:51:01,333 --> 00:51:02,467
Next, "turgid."
818
00:51:03,733 --> 00:51:05,467
Oh, yeah, yeah!
819
00:51:05,500 --> 00:51:08,600
I know. He's the kid
who lives upstairs.
Mean mother.
820
00:51:11,700 --> 00:51:13,533
Next, "thermofax."
821
00:51:13,567 --> 00:51:17,933
Man, how come every test
we get these same old
bullshit words?
822
00:51:17,967 --> 00:51:18,967
Mr. Davis.
823
00:51:20,400 --> 00:51:21,467
Yes?
824
00:51:24,067 --> 00:51:25,900
Next, "automated."
825
00:51:25,933 --> 00:51:28,600
Oh, man, leave me alone.
Ask the honkies.
826
00:51:33,300 --> 00:51:35,200
Next row, "escalation."
827
00:51:35,233 --> 00:51:37,567
I think that's enough
testing, Mr. Thornbush.
828
00:51:37,600 --> 00:51:38,967
Mr. Davis,
I haven't finished.
829
00:51:39,067 --> 00:51:40,233
Oh, yes, you have.
830
00:51:40,267 --> 00:51:42,533
Now just a...
Mr. Davis!
831
00:51:51,567 --> 00:51:53,300
Okay, okay.
832
00:51:56,300 --> 00:51:58,700
Now, I know that test
shot some of you down,
833
00:52:00,567 --> 00:52:04,200
but just because you
don't know the meaning
of words like "thermofax"
834
00:52:04,233 --> 00:52:07,067
and "utopia" doesn't mean
you can't cut it.
835
00:52:08,200 --> 00:52:10,733
It all depends on what's
been available to you.
836
00:52:10,767 --> 00:52:12,733
What you're into.
837
00:52:12,767 --> 00:52:15,567
Whether your folks
come from Connecticut
838
00:52:15,600 --> 00:52:16,767
or Georgia. Dig?
839
00:52:19,233 --> 00:52:22,700
Now, just to show
you what I mean,
840
00:52:22,733 --> 00:52:26,300
let's have another go
at a test that's
not in the book.
841
00:52:28,667 --> 00:52:29,900
Carter.
842
00:52:30,900 --> 00:52:32,267
What's a lowrider?
843
00:52:32,300 --> 00:52:34,700
Why, everybody knows that.
844
00:52:36,067 --> 00:52:38,967
That's when you got you
a Batmobile,
845
00:52:39,067 --> 00:52:43,067
and you set it down
low to the ground,
and take off!
846
00:52:43,067 --> 00:52:45,767
Sabin. What's "going
into a nod"?
847
00:52:45,800 --> 00:52:47,400
It means you're
on the drugs, man.
848
00:52:47,433 --> 00:52:49,467
Doug, who was
Wallace d. Fard?
849
00:52:53,200 --> 00:52:54,867
I don't know.
850
00:52:54,900 --> 00:52:57,367
Dupres.
Well, that's the cat
that started the muslims.
851
00:52:58,867 --> 00:52:59,900
Who's irvine?
852
00:53:00,067 --> 00:53:01,900
He... he's the fuzz.
853
00:53:01,933 --> 00:53:05,533
What's "working the roof"?
That's old folks
casting spells.
854
00:53:05,567 --> 00:53:07,067
Who died on February 21st?
855
00:53:07,067 --> 00:53:08,600
Uh, Malcolm!
Students: Malcolm.
856
00:53:08,633 --> 00:53:11,900
Swahili for "good morning,
what's happening, man?"
857
00:53:11,933 --> 00:53:14,300
Blowing your box?
Playing am and fm.
858
00:53:14,333 --> 00:53:16,233
Mat and tat?
Ma and pa.
859
00:53:16,267 --> 00:53:17,500
A hog?
A Cadillac.
860
00:53:17,533 --> 00:53:19,900
And what's lye
and potato peels
used for?
861
00:53:19,933 --> 00:53:21,667
That's for
frying your cock.
862
00:53:26,433 --> 00:53:28,767
Okay.
863
00:53:28,800 --> 00:53:32,667
Okay, so now we know
just how much you
all have on the ball,
864
00:53:34,067 --> 00:53:36,933
but you're gonna have to
have a lot more.
865
00:53:36,967 --> 00:53:40,967
'Cause there's all kinds
of books and ideas
and words.
866
00:53:41,067 --> 00:53:43,433
And you're gonna learn
about them, all of you,
black and white.
867
00:53:45,167 --> 00:53:49,533
And there will be
no exceptions
and no excuses. Clear?
868
00:53:56,367 --> 00:53:57,733
Beautiful.
869
00:54:13,167 --> 00:54:14,867
Hi, Mr. Davis.
Hello, Greg.
870
00:54:18,100 --> 00:54:20,067
Afternoon, Johnson.
Hi, Mr. Davis.
871
00:54:20,067 --> 00:54:22,100
How is everything?
Fine.
872
00:54:22,133 --> 00:54:24,433
Glad to hear it.
Well, listen, I've got
some reading to do.
873
00:54:24,467 --> 00:54:26,533
Reading?
Is that right?
Uh-huh.
874
00:54:26,567 --> 00:54:29,367
You know, I'm very interested
in your reading, Johnson,
tell me about it.
875
00:54:29,400 --> 00:54:31,133
Look,
there ain't nothing to tell,
I'm in a hurry, Mr. Davis.
876
00:54:31,167 --> 00:54:32,933
Why?
877
00:54:32,967 --> 00:54:36,067
I've got a class,
the teacher's a hard-nose.
Oh? Who?
878
00:54:36,067 --> 00:54:38,800
You.
That's right,
isn't it?
879
00:54:38,833 --> 00:54:40,700
I mean, if I'm here,
you can't be late,
can you?
880
00:54:42,533 --> 00:54:44,833
By the way, I wanna
see you after class.
Okay, I'm gonna be there.
881
00:54:44,867 --> 00:54:46,100
And you promise?
I promise I'll be there.
882
00:54:46,133 --> 00:54:47,933
Johnson, don't let me down.
I'm not going to
let you down.
883
00:54:47,967 --> 00:54:49,333
I cross my heart,
hope to die...
You're gonna be there?
884
00:54:49,367 --> 00:54:51,300
Stick a needle in my eye.
I'm gonna be there.
All right, Johnson.
885
00:54:51,333 --> 00:54:52,900
All right.
Go on then.
886
00:55:02,067 --> 00:55:03,400
Mr. Johnson.
887
00:55:05,267 --> 00:55:07,433
Look, that wasn't
no grass you saw
me smokin'.
888
00:55:07,467 --> 00:55:09,167
That's not what I want
to talk to you about.
889
00:55:09,200 --> 00:55:11,067
Oh, I've gotta be
at work by 5:00.
890
00:55:11,100 --> 00:55:13,167
I know.
What kind of work
you do, Johnson?
891
00:55:14,600 --> 00:55:16,967
Cleaning out air-conditioning
ducts downtown.
892
00:55:18,500 --> 00:55:20,100
Is that what
you want to do?
893
00:55:20,133 --> 00:55:22,333
Look, if you white, you write,
if you brown, hang around,
894
00:55:22,367 --> 00:55:24,867
but if you black, get back.
That's where it's at.
895
00:55:24,900 --> 00:55:27,633
Not if you push
your way to the front
and hold on tight.
896
00:55:27,667 --> 00:55:28,900
Oh, yeah, I know.
897
00:55:28,933 --> 00:55:30,433
It's been done.
Sure.
898
00:55:30,467 --> 00:55:33,500
You're gonna tell me
about bill cosby,
Carl Stokes and o.J.,
899
00:55:33,533 --> 00:55:35,067
but you cats are
super-spooks.
900
00:55:35,067 --> 00:55:37,067
You'd make it
anywhere, anytime.
901
00:55:37,100 --> 00:55:40,333
All I'm asking you
to do is try,
902
00:55:40,367 --> 00:55:43,067
and you can't try
until you know
how to read.
903
00:55:43,100 --> 00:55:44,600
I'm makin' it!
Like hell.
904
00:55:44,633 --> 00:55:45,867
Hey, man,
cut me some slack.
905
00:55:46,833 --> 00:55:48,067
Why didn't you read?
906
00:55:48,067 --> 00:55:51,067
Oh, man, not that damn
baby book again.
907
00:55:51,067 --> 00:55:52,100
It's no baby book.
908
00:55:52,133 --> 00:55:53,800
Then it's
William Cullen Bryant.
909
00:55:53,833 --> 00:55:57,367
Every time I hear
one of them dudes with them
three names, I goes under.
910
00:55:57,400 --> 00:56:00,100
Come on, Johnson,
it's not what you think.
911
00:56:00,133 --> 00:56:01,467
I'm not reading this book.
912
00:56:04,233 --> 00:56:05,333
Read.
913
00:56:12,500 --> 00:56:15,200
"He pulled her to him,
914
00:56:17,100 --> 00:56:18,733
"her body soft
915
00:56:19,933 --> 00:56:21,067
"but firm.
916
00:56:23,967 --> 00:56:25,500
"Then he felt
917
00:56:27,200 --> 00:56:28,600
"the press
918
00:56:31,167 --> 00:56:32,500
"of her full,
919
00:56:34,900 --> 00:56:36,233
"heavy..."
920
00:56:45,067 --> 00:56:46,567
Read, Johnson.
921
00:56:47,700 --> 00:56:48,967
"Her full,
922
00:56:50,167 --> 00:56:52,900
"heavy breasts
923
00:56:54,200 --> 00:56:57,100
"and heard her sigh
924
00:56:57,633 --> 00:56:59,067
"with pleasure.
925
00:57:00,067 --> 00:57:02,633
"He felt the
926
00:57:04,300 --> 00:57:05,500
"warmth
927
00:57:06,267 --> 00:57:09,400
"rising into his
928
00:57:10,600 --> 00:57:11,667
"lions"?
929
00:57:12,267 --> 00:57:13,267
"Loins."
930
00:57:14,367 --> 00:57:18,867
"...into his loins
931
00:57:27,100 --> 00:57:28,500
"And kissed her.
932
00:57:30,600 --> 00:57:31,867
"She..."
933
00:57:40,233 --> 00:57:42,600
Oh, man, you've
gotta be kiddin'.
934
00:57:43,233 --> 00:57:44,800
Read, Johnson.
935
00:57:44,833 --> 00:57:46,267
Okay with me.
936
00:57:47,500 --> 00:57:50,167
"She reached for
937
00:57:50,967 --> 00:57:53,433
"His manhood
938
00:57:53,467 --> 00:57:57,733
"and gasped
with delight.
939
00:57:57,767 --> 00:58:03,767
"Outside,
the trees shook
in the wind."
940
00:58:05,967 --> 00:58:08,667
Oh, god, no.
941
00:58:10,900 --> 00:58:13,867
"'I didn't know
it would be like this,'
she whispered.
942
00:58:13,900 --> 00:58:16,433
"He had never known
a woman so..."
943
00:58:19,733 --> 00:58:21,067
"In-sati..."
944
00:58:21,067 --> 00:58:22,867
"Insatiable.""
"insatiable.
945
00:58:23,967 --> 00:58:26,167
"'Softly at first,'
she moaned.
946
00:58:26,200 --> 00:58:30,067
"The moan rising as
her body clung to his...
947
00:58:30,100 --> 00:58:32,367
"As her body clung to his,
948
00:58:32,400 --> 00:58:36,933
"her silken thighs writhing
949
00:58:36,967 --> 00:58:39,133
"her fingernails clawing
his back."
950
00:58:39,167 --> 00:58:40,333
Oh, man.
951
00:58:43,233 --> 00:58:44,400
Davis: Come on in.
952
00:58:51,067 --> 00:58:52,233
Well, what can
I do for you?
953
00:58:52,267 --> 00:58:55,733
Uh, I just thought
I'd sit in
and listen a while.
954
00:58:55,767 --> 00:58:57,300
You know.
Me too.
955
00:58:57,333 --> 00:58:58,333
Mmm-hmm.
956
00:59:00,267 --> 00:59:02,267
Well, if you wanna stay,
957
00:59:03,567 --> 00:59:05,233
you gotta play.
958
00:59:06,200 --> 00:59:08,200
Rules of the game.
959
00:59:08,233 --> 00:59:09,567
That's it.
960
00:59:18,567 --> 00:59:19,667
Go ahead.
961
00:59:21,067 --> 00:59:24,967
"As their desire
962
00:59:26,067 --> 00:59:27,800
"reached its
963
00:59:29,833 --> 00:59:31,267
"pi...
964
00:59:31,300 --> 00:59:32,633
"Pi-pineapple?"
965
00:59:33,367 --> 00:59:34,667
"Pinnacle."
966
00:59:36,667 --> 00:59:38,167
"...pinnacle,
967
00:59:39,200 --> 00:59:41,867
"her whole body
968
00:59:41,900 --> 00:59:44,733
"shuddered against his.
969
00:59:46,100 --> 00:59:49,100
"'Don't stop,'
she cried."
970
00:59:51,433 --> 00:59:53,133
Go ahead, I'm listening.
971
00:59:53,167 --> 00:59:57,067
"Suddenly,
he felt a strange
972
00:59:57,800 --> 00:59:59,067
"sen..."
973
00:59:59,767 --> 01:00:00,833
"Sensation."
974
01:00:00,867 --> 01:00:02,267
"Sensation.
975
01:00:03,167 --> 01:00:05,733
"She had taken
976
01:00:05,767 --> 01:00:08,400
"a piece of ice
977
01:00:08,433 --> 01:00:10,500
"and jammed it
978
01:00:10,533 --> 01:00:14,967
"into his flaming flesh."
979
01:00:21,700 --> 01:00:27,967
"It was the most
exci...Exciting thing
980
01:00:28,900 --> 01:00:30,767
"he'd ever seen.
981
01:00:31,367 --> 01:00:33,300
"He felt a...
982
01:00:35,400 --> 01:00:39,033
"Powerful longing
983
01:00:39,067 --> 01:00:40,833
"in his
984
01:00:41,967 --> 01:00:42,967
"lions."
985
01:00:44,033 --> 01:00:45,200
"Loins."
986
01:00:45,233 --> 01:00:47,133
"In his..."
987
01:00:48,167 --> 01:00:49,833
All: "Loins."
988
01:00:49,867 --> 01:00:51,533
"...in his loins."
989
01:00:51,567 --> 01:00:53,633
That was pretty good,
Jimmy.
990
01:00:53,667 --> 01:00:56,700
Next time we'll do
even better.
991
01:00:56,733 --> 01:00:59,167
Okay, now let's try
something else.
992
01:01:00,533 --> 01:01:02,500
A writer by the name
of d.H. Lawrence.
993
01:01:03,200 --> 01:01:04,467
Anybody?
994
01:01:10,867 --> 01:01:13,100
I want you
to start right here.
995
01:01:16,700 --> 01:01:19,733
"He took her
in his arms again
996
01:01:20,700 --> 01:01:22,933
"and drew her to him,
997
01:01:22,967 --> 01:01:26,900
"and suddenly
she became small
998
01:01:26,933 --> 01:01:30,333
"in his arms,
small and nestling.
999
01:01:31,267 --> 01:01:32,767
"It was gone,
1000
01:01:33,800 --> 01:01:37,367
"the resistance was gone,
1001
01:01:38,267 --> 01:01:40,600
"and she began
1002
01:01:40,633 --> 01:01:44,067
"to melt in
a marvelous peace.
1003
01:01:45,133 --> 01:01:48,833
"And as she melted
small and wonderful
1004
01:01:48,867 --> 01:01:51,133
"in his arms,
1005
01:01:51,167 --> 01:01:55,867
"she became infinitely
desirable to him.
1006
01:01:55,900 --> 01:01:59,100
"And she felt him like
a flame of desire,
1007
01:01:59,133 --> 01:02:01,067
"yet tender,
1008
01:02:01,100 --> 01:02:04,333
"and she felt herself
melting in the flame.
1009
01:02:04,367 --> 01:02:06,433
"She let herself go.
1010
01:02:06,467 --> 01:02:09,633
"It came with a strange
slow thrust of peace,
1011
01:02:11,767 --> 01:02:17,367
"the dark thrust of peace
and a ponderous,
primordial tenderness,
1012
01:02:17,400 --> 01:02:20,300
"such as made the world
in the beginning.
1013
01:02:20,333 --> 01:02:23,433
"She dared to let go
of everything,
1014
01:02:23,467 --> 01:02:27,333
"all herself and be gone
in the flood.
1015
01:02:27,367 --> 01:02:30,600
"She was gone,
she was not,
1016
01:02:30,633 --> 01:02:33,200
"she was born a woman."
1017
01:02:36,400 --> 01:02:38,433
Man, that's beautiful.
1018
01:03:08,267 --> 01:03:10,233
Hey! Hi, Mr. Davis.
1019
01:03:10,867 --> 01:03:12,233
J.t.
1020
01:03:12,267 --> 01:03:13,433
How's about a little game?
1021
01:03:15,300 --> 01:03:17,433
Looks like you've
got enough already.
1022
01:03:17,467 --> 01:03:21,900
No, no, no,
a two-man game.
Just you and me.
1023
01:03:27,800 --> 01:03:29,233
Some other time.
1024
01:03:29,267 --> 01:03:32,333
Ah, you might be too old
some other time.
1025
01:03:34,467 --> 01:03:38,100
Come on, let's see
if your gun's still loaded.
1026
01:04:05,633 --> 01:04:07,533
Hey, man,
give me that,
give me that.
1027
01:04:07,567 --> 01:04:09,067
Hey, yeah,
keep scores, man.
Scores and time.
1028
01:04:09,100 --> 01:04:10,100
Yeah, all right.
1029
01:04:14,367 --> 01:04:17,267
Come on, quince!
Come on, quince!
1030
01:04:17,300 --> 01:04:18,600
Quince got two, man.
1031
01:04:21,067 --> 01:04:22,267
Right on!
1032
01:04:27,367 --> 01:04:29,700
All right!
All right, j.T.
1033
01:04:30,167 --> 01:04:31,600
Two all.
1034
01:04:31,633 --> 01:04:33,967
Come on, quince,
you can do better
than that!
1035
01:04:36,567 --> 01:04:38,167
Crowd: Aw...
1036
01:04:47,533 --> 01:04:49,633
Crowd: Oh!
1037
01:04:49,667 --> 01:04:52,067
Don't worry about it!
Don't worry about it, j.T.
1038
01:04:52,067 --> 01:04:53,967
Put him
in the popcorn machine.
1039
01:04:54,067 --> 01:04:55,733
Go ahead, j.T.
Go ahead.
1040
01:04:55,767 --> 01:04:57,733
Pop him, go ahead,
pop him in...
1041
01:04:59,600 --> 01:05:02,767
Eight-two, baby, eight-two.
Give me another one, j.T.
1042
01:05:02,800 --> 01:05:05,900
Hmm, looks like
they got a little
something going.
1043
01:05:08,833 --> 01:05:10,200
Goodnight, Phil.
1044
01:05:10,233 --> 01:05:11,833
I'll see you, Boyd.
1045
01:05:11,867 --> 01:05:13,067
Yeah.
1046
01:05:23,733 --> 01:05:26,133
Yeah!
All right! All right!
1047
01:05:38,067 --> 01:05:40,400
How come you're
not watching
the playoff?
1048
01:05:40,433 --> 01:05:43,733
The what?
The generations are meeting
on the basketball court.
1049
01:05:52,433 --> 01:05:53,867
Boy 1: That was a foul!
1050
01:05:53,900 --> 01:05:55,767
Boy 2: Come on, quince.
1051
01:05:55,800 --> 01:05:57,533
Boy 3: Come on, quince!
1052
01:06:03,500 --> 01:06:05,133
Boy 4: Looking good.
Looking good.
1053
01:06:07,200 --> 01:06:08,700
Boy 5: Come on, quince!
1054
01:06:13,200 --> 01:06:14,767
Come on, quince!
1055
01:06:27,400 --> 01:06:29,067
Boy 5: Come on, quince!
1056
01:06:33,500 --> 01:06:35,567
Come on, quince!
1057
01:06:36,200 --> 01:06:38,100
Come on, quince!
1058
01:07:04,633 --> 01:07:06,833
Oh, come on!
Come on, baby, come on!
1059
01:07:13,600 --> 01:07:15,200
Girl: Come on, quince,
come on.
1060
01:07:20,533 --> 01:07:22,267
That's right, quince,
you got it.
1061
01:07:33,700 --> 01:07:35,833
Tied score.
1062
01:07:35,867 --> 01:07:38,367
We need a basket.
Come on, j.T.,
get him, man, get him!
1063
01:07:39,067 --> 01:07:40,367
Come on, quince!
1064
01:08:22,167 --> 01:08:24,167
Davis: The little bastard.
1065
01:08:24,800 --> 01:08:26,233
He nearly ruined me.
1066
01:08:26,267 --> 01:08:28,133
Here.
What?
1067
01:08:28,167 --> 01:08:30,167
Put your feet in.
Huh?
1068
01:08:30,933 --> 01:08:32,133
Go on.
1069
01:08:35,767 --> 01:08:38,300
No...
No, I mean it.
Go on, it's great.
1070
01:08:40,267 --> 01:08:42,100
No.
1071
01:08:45,367 --> 01:08:47,633
Really?
Really.
1072
01:08:51,300 --> 01:08:52,533
Well...
1073
01:08:53,700 --> 01:08:54,833
Okay.
1074
01:08:57,467 --> 01:08:59,067
On the rocks?
Yeah.
1075
01:09:11,467 --> 01:09:12,833
Mmm.
1076
01:09:16,600 --> 01:09:17,833
Thanks.
1077
01:09:21,367 --> 01:09:23,367
Come on in.
Hmm?
1078
01:09:23,400 --> 01:09:25,433
Come on in,
the water's fine.
No.
1079
01:09:26,467 --> 01:09:27,767
Come on in.
1080
01:09:29,500 --> 01:09:30,867
You've got to
be kidding.
1081
01:09:31,900 --> 01:09:33,633
No, I am not.
1082
01:09:33,667 --> 01:09:36,133
Haven't you seen any
of those Japanese movies?
1083
01:09:36,167 --> 01:09:39,600
Yes I have, but you
ain't no Japanese,
and that's a fact.
1084
01:09:39,633 --> 01:09:41,500
Get your feet
in the water?
1085
01:09:54,900 --> 01:09:56,067
Wow.
1086
01:09:56,067 --> 01:09:57,067
Hey, that's really great,
you know?
1087
01:09:59,067 --> 01:10:01,200
Oh, man, it's not bad,
it's hot!
Hey! Watch that.
1088
01:10:01,233 --> 01:10:04,000
What?
1089
01:10:05,167 --> 01:10:06,967
You're not some kind of
sex-maniac, are you?
1090
01:10:07,000 --> 01:10:09,467
Yeah, didn't you know?
1091
01:10:14,533 --> 01:10:16,633
You know, it's funny
to see you laugh.
1092
01:10:16,667 --> 01:10:18,533
You're always
so serious down at work.
1093
01:10:23,467 --> 01:10:27,000
Yeah, I didn't know
how lonely I was
till I came down here.
1094
01:10:28,667 --> 01:10:29,733
Well, I'm glad
you're here.
1095
01:10:29,767 --> 01:10:32,900
What with parties
and friends...
1096
01:10:35,033 --> 01:10:37,167
Well, what did you say?
1097
01:10:38,700 --> 01:10:40,833
I said, I'm glad
you're here.
1098
01:10:44,100 --> 01:10:46,067
Then why are
you leaving?
1099
01:10:47,400 --> 01:10:49,033
Quincy,
don't do that to me.
1100
01:10:49,067 --> 01:10:50,867
That magazine job
pays good money.
1101
01:10:50,900 --> 01:10:51,933
So?
1102
01:10:55,567 --> 01:10:57,133
I need you.
1103
01:10:59,767 --> 01:11:03,300
I don't want to be needed
for any school.
1104
01:11:03,333 --> 01:11:05,567
Who said anything
about school?
1105
01:11:25,700 --> 01:11:27,333
Go dry your feet.
1106
01:11:59,267 --> 01:12:00,533
Carter?
1107
01:12:01,333 --> 01:12:02,467
Huh?
1108
01:12:02,500 --> 01:12:03,567
No cheating.
1109
01:12:04,967 --> 01:12:06,733
That's not cheating, man.
1110
01:12:06,767 --> 01:12:08,200
That's co-existence.
1111
01:12:29,200 --> 01:12:30,667
And bring your
papers with you.
1112
01:12:40,367 --> 01:12:42,267
What's up?
1113
01:12:42,300 --> 01:12:45,400
I finished this
screwed up test
a long time ago.
1114
01:13:09,300 --> 01:13:10,967
You come with me.
1115
01:13:12,067 --> 01:13:14,500
You're on your own
till I get back.
1116
01:13:25,600 --> 01:13:28,167
All right. What game
are you playing?
1117
01:13:28,200 --> 01:13:31,067
Man, what are you
trying to lay on me?
You know what I mean.
1118
01:13:31,067 --> 01:13:33,267
You got a 3.4 average,
that test was
a pushover for you.
1119
01:13:33,300 --> 01:13:35,333
Oh! Come on,
it was a drag.
1120
01:13:36,233 --> 01:13:38,133
You come with me, huh.
1121
01:13:56,200 --> 01:13:57,633
Do something with that.
1122
01:14:00,267 --> 01:14:01,733
Huh?
1123
01:14:01,767 --> 01:14:04,933
I want you to
paint a mural.
1124
01:14:06,700 --> 01:14:07,800
A what?
1125
01:14:10,267 --> 01:14:12,500
A mural.
1126
01:14:15,500 --> 01:14:18,633
Come on, man.
That ain't my thing.
1127
01:14:18,667 --> 01:14:21,167
Don't "shuck" me, j.T.
1128
01:14:21,200 --> 01:14:23,133
I've seen your stuff
and I've checked with
your art teacher.
1129
01:14:23,167 --> 01:14:24,300
You can paint up a star.
1130
01:14:24,333 --> 01:14:25,833
What, angels and chairs?
Come on, man, get off it.
1131
01:14:25,867 --> 01:14:28,433
Nothing like that.
1132
01:14:28,467 --> 01:14:31,533
I'm talking about a wall
of respect. Black heroes.
1133
01:14:31,567 --> 01:14:35,933
Crispus attucks, nat Turner,
Benjamin banneker, Frederick
douglass. Anyone you want.
1134
01:14:35,967 --> 01:14:39,167
And you can
take all the kids
you need to help you.
1135
01:14:41,067 --> 01:14:42,300
Yeah, but, hell,
man, the man he...
1136
01:14:42,333 --> 01:14:44,400
I'll take care
of the man.
1137
01:14:44,433 --> 01:14:45,733
You take care
of the wall.
1138
01:14:45,767 --> 01:14:46,767
All right?
1139
01:15:19,100 --> 01:15:20,900
Sorry about that.
1140
01:15:20,933 --> 01:15:23,500
Wait a minute.
Hold on, sister.
Hold on.
1141
01:15:23,533 --> 01:15:26,133
See, this here gesso
it seals the wall.
1142
01:15:26,167 --> 01:15:27,567
Dig?
Uh-huh.
1143
01:15:27,600 --> 01:15:31,767
All right, well, unless
you really lay it on heavy,
it ain't gonna seal.
1144
01:15:31,800 --> 01:15:34,067
And the paints gonna...
It's gonna seep in.
1145
01:15:34,067 --> 01:15:35,267
Oh... oh, I get you.
1146
01:15:35,300 --> 01:15:37,600
All right, okay.
1147
01:15:37,633 --> 01:15:39,500
Don't be afraid.
Go on.
1148
01:15:40,367 --> 01:15:41,733
How am I doing?
1149
01:15:41,767 --> 01:15:43,067
Out of sight.
1150
01:15:44,533 --> 01:15:47,133
Give me that,
would you?
1151
01:15:47,167 --> 01:15:49,767
Man, that don't look
like no mural to me.
1152
01:15:49,800 --> 01:15:52,667
You got to lay
the gesso on heavy
for a free drawing.
1153
01:15:52,700 --> 01:15:54,867
Then you got to draw
the perspective lines.
1154
01:15:54,900 --> 01:15:57,333
Otherwise you get
all messed up, man.
1155
01:15:57,367 --> 01:15:58,400
You dig?
1156
01:15:58,433 --> 01:16:00,433
I'm a free soul, man.
I don't see how come
1157
01:16:00,467 --> 01:16:03,400
we just don't go ahead
and paint the mother.
1158
01:16:22,533 --> 01:16:24,900
Girl: Will you leave
him alone?
1159
01:18:08,500 --> 01:18:09,567
Hi!
1160
01:18:24,133 --> 01:18:25,933
You get the message?
1161
01:18:45,067 --> 01:18:46,633
Not bad, huh?
1162
01:18:49,400 --> 01:18:50,600
Yeah, but there's
somebody left out.
1163
01:18:51,933 --> 01:18:53,067
Jimmy: Who?
1164
01:18:53,967 --> 01:18:55,533
Uh, John brown.
1165
01:19:22,133 --> 01:19:24,467
Hey, who that hunky?
1166
01:19:25,367 --> 01:19:27,067
That's no hunky.
1167
01:19:27,067 --> 01:19:28,533
That's John brown.
1168
01:19:28,567 --> 01:19:29,800
Even Malcolm dug him.
1169
01:19:43,233 --> 01:19:44,700
Damn it!
1170
01:19:57,967 --> 01:19:59,467
Hi.
Hi.
1171
01:20:07,733 --> 01:20:08,967
Oh, say, listen.
1172
01:20:09,000 --> 01:20:10,267
Yeah?
1173
01:20:10,300 --> 01:20:13,600
What's the difference
between a cosine
and a tangent?
1174
01:20:13,867 --> 01:20:15,300
What?
1175
01:20:15,333 --> 01:20:18,733
All term long they've
been busting my back
with cosines and tangents.
1176
01:20:18,767 --> 01:20:20,967
And every time
I think I got it right,
I got it wrong.
1177
01:20:21,000 --> 01:20:22,767
Yeah, let me see it.
1178
01:20:28,600 --> 01:20:30,333
It's a lot of crap.
1179
01:20:33,800 --> 01:20:36,000
Oh, maybe old Johnson
would know.
1180
01:20:42,133 --> 01:20:45,300
Hey, Johnson.
Give me a hand here, man.
I'm a having a...
1181
01:20:46,067 --> 01:20:48,300
What do you say, leak?
Nothing.
1182
01:20:52,867 --> 01:20:54,333
Nigger lover.
1183
01:20:57,033 --> 01:20:59,600
Oh, lerone,
that's wrong.
1184
01:20:59,633 --> 01:21:01,500
Let me show you.
Watch.
1185
01:21:01,533 --> 01:21:03,433
Have a triangle, right?
1186
01:21:04,067 --> 01:21:05,467
Black power.
1187
01:21:06,467 --> 01:21:09,067
The only power they got
is in their pants.
1188
01:21:09,100 --> 01:21:10,600
Will you
knock it off, huh?
1189
01:21:10,633 --> 01:21:14,100
After what they did
to you, you're still
sucking up to them.
1190
01:21:14,133 --> 01:21:16,133
Look, man. I'm not
crazy about them all,
but I got to live here.
1191
01:21:16,167 --> 01:21:17,933
Oh, yeah? Well, I don't.
1192
01:21:17,967 --> 01:21:19,533
I'm getting out of this
one way or the other.
1193
01:21:38,967 --> 01:21:40,467
Hey, Johnson.
1194
01:21:41,533 --> 01:21:43,400
You... you got a minute?
1195
01:21:43,433 --> 01:21:44,500
Yeah, okay, man.
We'll see you.
1196
01:21:44,533 --> 01:21:45,667
Yeah, I got it.
1197
01:21:45,700 --> 01:21:47,100
Yeah, okay.
1198
01:21:49,433 --> 01:21:50,467
What you want?
1199
01:21:50,500 --> 01:21:51,833
Come here.
1200
01:21:55,167 --> 01:21:56,967
Come here, come here.
1201
01:21:58,467 --> 01:22:00,067
Listen, uh...
1202
01:22:01,433 --> 01:22:02,733
You got any chicks?
1203
01:22:05,567 --> 01:22:06,733
You know, a hooker.
1204
01:22:07,567 --> 01:22:08,600
No.
1205
01:22:08,633 --> 01:22:10,233
Come on, man.
1206
01:22:10,267 --> 01:22:11,900
You must know a hundred
colored chicks selling it.
1207
01:22:14,067 --> 01:22:15,833
Hey, man.
What's the matter
with you?
1208
01:22:15,867 --> 01:22:16,933
Hey, quit it, would you?
1209
01:22:16,967 --> 01:22:19,067
Leaky: Goddamn...
Hey.
1210
01:22:19,067 --> 01:22:20,733
Break it up, break it up.
I said, "break it up".
1211
01:22:20,767 --> 01:22:22,300
Damn, nigger!
I'll show you!
1212
01:22:24,367 --> 01:22:25,700
God, you want
to hit somebody?
1213
01:22:25,733 --> 01:22:26,967
Hit me. Go on.
Stop!
1214
01:22:28,600 --> 01:22:31,133
Stop it. Stop!
1215
01:22:31,167 --> 01:22:32,633
Stop it.
1216
01:22:34,500 --> 01:22:35,667
Lorraine: Stop it!
1217
01:22:35,700 --> 01:22:37,067
You'll hurt him.
Stop it.
1218
01:22:38,200 --> 01:22:39,633
You black bastard.
1219
01:22:39,667 --> 01:22:40,967
Somebody!
1220
01:22:41,067 --> 01:22:42,433
Stop it.
1221
01:22:42,467 --> 01:22:44,400
Lorraine: Stop him.
Bastard...
1222
01:22:44,433 --> 01:22:46,567
I'll give you
a goddamn Korean war!
1223
01:22:47,433 --> 01:22:48,700
Stop it.
1224
01:22:53,800 --> 01:22:55,300
Davis: No, it wasn't
Johnson's fault.
1225
01:22:55,333 --> 01:22:56,567
I don't care,
they both go.
1226
01:22:56,600 --> 01:22:58,600
Mr. Wilkerson,
if that kid can graduate,
I can get him...
1227
01:22:58,633 --> 01:23:00,433
We can't have them here.
1228
01:23:00,467 --> 01:23:02,700
I'm begging you.
Don't waste it.
1229
01:23:02,733 --> 01:23:04,267
When are you
going to learn.
1230
01:23:04,300 --> 01:23:08,067
This wouldn't have happened
if you got rid of that
j.T. Watson when I said.
1231
01:23:08,067 --> 01:23:11,067
Look, I can't afford to
have any more trouble here.
1232
01:23:11,067 --> 01:23:13,933
The newspapers and television
live on this sort of thing.
1233
01:23:13,967 --> 01:23:15,667
I have a reputation
to maintain.
1234
01:23:15,700 --> 01:23:16,767
Reputation?
1235
01:23:16,800 --> 01:23:18,367
Yes, a reputation.
1236
01:23:18,400 --> 01:23:20,767
And I'll not have it
said that Boyd wilkerson
can't control his school.
1237
01:23:20,800 --> 01:23:22,167
What do you
control this for?
1238
01:23:22,200 --> 01:23:24,067
So, I can get out.
1239
01:23:24,067 --> 01:23:25,767
I'm not wanted down here.
1240
01:23:25,800 --> 01:23:28,067
There's an opening on
the board next year
and I'm getting it.
1241
01:23:28,067 --> 01:23:29,300
And what do we
do till then?
1242
01:23:29,333 --> 01:23:30,667
These kids are
calling for help now.
1243
01:23:30,700 --> 01:23:31,933
What are we going to do?
1244
01:23:31,967 --> 01:23:34,167
I'll tell you what
you're going to do.
1245
01:23:34,200 --> 01:23:35,900
You're going back
to teaching.
1246
01:23:35,933 --> 01:23:39,167
From now on, there'll
be no more murals,
no more sex books.
1247
01:23:39,200 --> 01:23:41,233
No more basketball games
with the students.
1248
01:23:41,267 --> 01:23:42,300
We're going back
to the rules.
1249
01:23:42,333 --> 01:23:44,300
They don't work anymore.
1250
01:23:46,467 --> 01:23:48,500
I'm warning you,
Davis.
1251
01:23:48,533 --> 01:23:50,567
You do it my way or
you're out of the system.
1252
01:23:53,667 --> 01:23:56,367
We're going back to
established procedures.
1253
01:23:56,400 --> 01:23:58,700
To hell with
established procedures.
1254
01:23:58,733 --> 01:24:00,533
They are dried up
and they don't work.
1255
01:24:01,267 --> 01:24:02,833
We have got to
find new ways.
1256
01:24:02,867 --> 01:24:04,733
Ways that will
give these kids
some kind of a chance.
1257
01:24:09,067 --> 01:24:10,233
What's going
to happen?
What happened?
1258
01:24:10,267 --> 01:24:11,867
Kick them out?
Johnson too?
Mmm-hmm.
1259
01:24:11,900 --> 01:24:13,500
But that ain't right.
This never
would've happened
1260
01:24:13,533 --> 01:24:14,967
if we got rid
of them honkies.
1261
01:24:15,067 --> 01:24:18,133
That wouldn't have
changed a thing.
Not for any of you.
1262
01:24:18,167 --> 01:24:21,267
Hell! You thought
he found his mind
down here?
1263
01:24:21,300 --> 01:24:22,433
You thought
he could do something?
1264
01:24:22,467 --> 01:24:24,667
But when
push comes to shove,
you can't do nothing.
1265
01:24:27,200 --> 01:24:28,700
Well, I know what
I'm going to do.
1266
01:24:39,167 --> 01:24:41,133
Quincy! Where you going?
1267
01:24:41,167 --> 01:24:43,833
I don't know.
I'm just getting
the hell out of here.
1268
01:24:43,867 --> 01:24:45,367
You just can't go away.
1269
01:24:45,400 --> 01:24:46,700
Why not?
What's the use?
1270
01:24:46,733 --> 01:24:48,400
Please, listen to me.
1271
01:24:48,433 --> 01:24:50,200
Quincy.
1272
01:24:50,233 --> 01:24:51,700
Now, you once told me
1273
01:24:51,733 --> 01:24:53,933
that if I left,
it was like
telling those kids
1274
01:24:53,967 --> 01:24:56,167
that there was
no way out. No hope.
1275
01:24:56,200 --> 01:24:57,833
Well, now I'm telling you.
1276
01:24:57,867 --> 01:24:59,833
You can't leave.
1277
01:24:59,867 --> 01:25:01,467
The hell I can't.
1278
01:25:01,500 --> 01:25:04,667
Look, they got
their indifference
and their hate.
1279
01:25:04,700 --> 01:25:06,833
So what do they
need me for?
1280
01:25:22,333 --> 01:25:25,433
* do you hear it
1281
01:25:27,867 --> 01:25:30,067
* can't you hear it
1282
01:25:32,667 --> 01:25:37,667
* reachin' out to you
1283
01:25:41,367 --> 01:25:44,400
* trying to
touch your hand
1284
01:25:47,567 --> 01:25:50,567
* and asking you
to understand
1285
01:25:51,700 --> 01:25:53,433
* you gotta understand
1286
01:25:53,467 --> 01:25:56,733
* reachin',
reachin', reachin'
1287
01:25:56,767 --> 01:25:59,900
* reachin' out to you
* tell me
1288
01:26:00,067 --> 01:26:02,500
* do you see it?
1289
01:26:04,900 --> 01:26:07,333
* can't you see it?
1290
01:26:10,467 --> 01:26:14,767
* reachin' out to you
1291
01:26:19,100 --> 01:26:22,533
* trying to
show your eyes
1292
01:26:24,833 --> 01:26:28,233
* trying to
make you realize
1293
01:26:29,967 --> 01:26:31,967
* reachin' out to you
1294
01:26:32,067 --> 01:26:34,233
* you know
you got to realize
1295
01:26:35,933 --> 01:26:37,467
* life is
1296
01:26:37,500 --> 01:26:40,267
* rising like
a muddy river
1297
01:26:40,300 --> 01:26:42,067
* falling
1298
01:26:42,100 --> 01:26:44,800
* falling like
the evening sun
1299
01:26:44,833 --> 01:26:45,933
* crying out
1300
01:26:45,967 --> 01:26:48,767
* they're crying out
to every brother
1301
01:26:48,800 --> 01:26:51,300
* to every brother
1302
01:26:51,333 --> 01:26:54,300
* telling it
to everyone
1303
01:26:56,967 --> 01:26:58,800
* to everyone
1304
01:26:58,833 --> 01:27:02,267
* reachin',
reachin', reachin'
1305
01:27:02,300 --> 01:27:05,167
* reachin' out to you
1306
01:27:05,200 --> 01:27:08,067
* do you feel it?
1307
01:27:10,300 --> 01:27:12,500
* can't you feel it?
1308
01:27:14,833 --> 01:27:20,067
* can't you feel it
in your heart?
1309
01:27:22,067 --> 01:27:25,933
* asking for love
to start
1310
01:27:25,967 --> 01:27:30,767
* asking for
love, love, love
1311
01:27:30,800 --> 01:27:35,400
* reachin' out to you
* feel it, feel it, feel it
1312
01:27:35,433 --> 01:27:39,700
* whoa, yeah
* feel it in your heart
1313
01:27:40,667 --> 01:27:44,600
* asking for love
to start
1314
01:27:48,067 --> 01:27:50,833
* reachin' out
1315
01:27:52,300 --> 01:27:57,333
* to you
1316
01:28:23,500 --> 01:28:24,600
Hi.
1317
01:28:40,933 --> 01:28:43,067
Tell us something.
1318
01:28:43,067 --> 01:28:46,200
Yeah.
Something personal.
1319
01:28:46,233 --> 01:28:47,800
Like what?
1320
01:28:47,833 --> 01:28:52,167
We wants to know
you blonde all over?
1321
01:28:52,200 --> 01:28:53,467
Hey! Hey, now look.
1322
01:28:53,500 --> 01:28:55,267
Hey, come on.
Let me through.
1323
01:28:55,300 --> 01:28:56,500
Hey, come on.
Don't do this.
1324
01:28:56,967 --> 01:28:58,333
Please don't.
1325
01:28:59,400 --> 01:29:01,633
Oh! Stop it.
1326
01:29:01,667 --> 01:29:02,867
Stop!
1327
01:29:05,600 --> 01:29:07,333
Stop, stop.
1328
01:29:07,367 --> 01:29:08,667
Stop or I'll...
1329
01:29:09,133 --> 01:29:10,333
Stop it.
1330
01:29:13,800 --> 01:29:15,067
Girl: What did I tell you?
1331
01:29:28,567 --> 01:29:31,133
Why don't you go back
where you come from, boy?
1332
01:29:31,167 --> 01:29:32,300
Oh, come on.
1333
01:29:32,333 --> 01:29:33,467
We don't
want you down here.
1334
01:29:33,500 --> 01:29:35,267
You honkies have
given us enough trouble.
1335
01:29:35,300 --> 01:29:37,333
Look, I had nothing to
do with Johnson getting
kicked out and you know that.
1336
01:29:38,433 --> 01:29:40,300
Girl: No, don't.
1337
01:29:46,967 --> 01:29:48,733
Boy: Punch him, j.T.
1338
01:29:48,767 --> 01:29:49,900
Punch him!
1339
01:29:51,267 --> 01:29:52,600
Hit him, j.T.
1340
01:30:44,700 --> 01:30:45,800
Break it up.
1341
01:30:45,833 --> 01:30:46,900
Stop it.
1342
01:30:48,033 --> 01:30:49,367
That's enough.
1343
01:30:50,433 --> 01:30:51,667
Stop it.
1344
01:30:54,467 --> 01:30:56,033
I want to see you both
in my office.
1345
01:30:56,067 --> 01:30:57,200
Quincy: Everybody,
back to class.
1346
01:30:57,233 --> 01:30:58,800
I want no honkies.
1347
01:30:58,833 --> 01:31:00,300
We're not going
nowhere.
1348
01:31:01,433 --> 01:31:03,133
Right on!
Strike!
1349
01:31:03,167 --> 01:31:06,100
Students:
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1350
01:31:06,133 --> 01:31:08,800
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1351
01:31:08,833 --> 01:31:11,300
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1352
01:31:11,333 --> 01:31:13,900
Strike! Strike!
Strike! Strike!
Stop it.
1353
01:31:13,933 --> 01:31:15,867
Strike! Strike!
Strike! Strike!
That's enough. Now cut up.
1354
01:31:15,900 --> 01:31:17,500
Now cut it out!
1355
01:31:17,533 --> 01:31:18,800
Everybody,
back to class.
1356
01:31:18,833 --> 01:31:21,400
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1357
01:31:21,433 --> 01:31:23,800
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1358
01:31:23,833 --> 01:31:26,233
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1359
01:31:26,267 --> 01:31:29,067
Boy: I'm gonna kill
that goddamn honky.
1360
01:31:30,067 --> 01:31:32,100
Come on, fellas.
Now... now, boys!
1361
01:31:32,133 --> 01:31:35,567
I'm on your side,
but we cannot have this.
1362
01:31:35,600 --> 01:31:39,267
I demand that you return
to the class.
1363
01:31:39,300 --> 01:31:41,533
Students:
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1364
01:31:41,567 --> 01:31:43,800
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1365
01:31:43,833 --> 01:31:45,933
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1366
01:31:45,967 --> 01:31:48,133
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1367
01:31:48,167 --> 01:31:50,333
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1368
01:31:50,367 --> 01:31:51,767
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1369
01:31:51,800 --> 01:31:53,333
Black power!
1370
01:31:53,367 --> 01:31:54,533
Power!
1371
01:31:54,567 --> 01:31:56,900
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1372
01:31:56,933 --> 01:31:59,233
Strike! Strike!
Strike! Strike!
1373
01:31:59,267 --> 01:32:02,733
Listen to me, all of you.
This is not a jungle.
1374
01:32:06,800 --> 01:32:08,767
I warn you.
1375
01:32:08,800 --> 01:32:13,100
Get inside, all of you,
or every single ringleader
will be expelled.
1376
01:32:18,700 --> 01:32:21,300
I warn you.
Get inside, all of you.
1377
01:32:23,300 --> 01:32:26,833
For the last time,
get inside or
I'll call the police.
1378
01:32:31,167 --> 01:32:32,267
Let me handle this,
will you?
1379
01:32:32,300 --> 01:32:34,100
You failed, Mr. Davis.
1380
01:32:34,133 --> 01:32:36,600
You failed me,
the school, everybody.
1381
01:32:36,633 --> 01:32:39,067
Mr. Greco,
call the police.
1382
01:32:39,067 --> 01:32:41,067
You don't give a damn,
do you?
1383
01:32:41,067 --> 01:32:42,933
Whether these kids
push brooms
1384
01:32:42,967 --> 01:32:44,933
or park cars
for the rest
of their lives.
1385
01:32:45,700 --> 01:32:47,333
Well, I do.
1386
01:32:47,367 --> 01:32:49,967
You're just serving your
goddamn time down here.
1387
01:32:50,067 --> 01:32:51,333
Get out. You're through.
1388
01:32:51,367 --> 01:32:52,767
One of us is through.
1389
01:33:00,067 --> 01:33:02,067
All right.
1390
01:33:02,067 --> 01:33:04,967
I'm asking you now,
go on back in there.
1391
01:33:05,067 --> 01:33:07,900
He's whistling
the same jive as them.
1392
01:33:15,267 --> 01:33:18,633
Listen to me now.
Listen... listen to me.
1393
01:33:25,767 --> 01:33:28,900
Listen! Listen to me!
1394
01:33:28,933 --> 01:33:30,833
Listen to me, will you?
1395
01:33:30,867 --> 01:33:33,100
Listen to me.
Listen, will you?
1396
01:33:33,133 --> 01:33:35,533
There's something
in there we need.
1397
01:33:35,567 --> 01:33:37,467
Man, why don't you
drop all that Tom jive.
1398
01:33:37,500 --> 01:33:38,833
That's right, sabin.
1399
01:33:38,867 --> 01:33:40,633
Something you need,
something we all need.
1400
01:33:40,667 --> 01:33:42,800
'Cause without it,
you ain't never
gonna make it.
1401
01:33:44,367 --> 01:33:46,167
Now, listen to me.
1402
01:33:46,200 --> 01:33:49,267
I know
things ain't the way
they ought to be yet.
1403
01:33:49,300 --> 01:33:51,200
But let me
tell you like it is.
1404
01:33:51,233 --> 01:33:53,833
The beginning.
The first step is in there.
1405
01:33:56,267 --> 01:34:00,067
Now, I know,
maybe some of you
don't want it at all.
1406
01:34:00,067 --> 01:34:01,600
Maybe some of you
are willing to give it up
1407
01:34:01,633 --> 01:34:03,300
just because
of a few whites
in your class.
1408
01:34:04,767 --> 01:34:07,233
Well, you going
to have to learn.
1409
01:34:07,267 --> 01:34:11,933
That white ain't right
and black ain't right.
Only right is right.
1410
01:34:21,933 --> 01:34:27,067
We've got one chance now
to make this place work
for all of us.
1411
01:34:27,067 --> 01:34:29,500
But I can't do it alone.
I need you.
1412
01:34:40,933 --> 01:34:42,200
Need any help?
1413
01:34:59,867 --> 01:35:00,967
No.
1414
01:35:02,700 --> 01:35:04,467
We can handle this
by ourselves.
1415
01:36:18,067 --> 01:36:21,433
Quincy: Johnson!
Get on in there.
1416
01:36:33,300 --> 01:36:34,867
All right.
1417
01:36:34,900 --> 01:36:37,233
I'm going back, man.
1418
01:36:37,267 --> 01:36:40,133
But I'm going back for
my thing. Not yours.
1419
01:36:42,133 --> 01:36:43,667
Well, that's fine, j.T.
1420
01:36:46,433 --> 01:36:49,067
You think you had
a hassle with me,
1421
01:36:49,100 --> 01:36:50,500
wait till you get
my kid brother.
1422
01:37:07,400 --> 01:37:10,200
Not me, man.
I've had it.
1423
01:37:10,233 --> 01:37:11,333
You won't graduate.
I don't care.
1424
01:37:11,367 --> 01:37:12,400
Then what?
I don't care,
I tell you.
1425
01:37:12,433 --> 01:37:13,533
Now, you listen to me.
1426
01:37:14,800 --> 01:37:18,300
You have
never understood why
so many black kids give up.
1427
01:37:18,333 --> 01:37:19,833
Well, you're doing
the same thing.
Don't, man.
1428
01:37:19,867 --> 01:37:22,067
It's not the same...
Well, damn right it is.
1429
01:37:22,100 --> 01:37:26,767
And you've only had a taste
of what they've had to live
through all their lives.
1430
01:37:26,800 --> 01:37:30,100
Maybe now you understand
why they're so full
of anger.
1431
01:37:30,133 --> 01:37:32,467
What it takes to
be black and survive
in a white world.
1432
01:37:32,500 --> 01:37:34,233
Come on, man,
don't con me.
1433
01:37:34,267 --> 01:37:36,600
Everybody knows they
had to drag you down here.
You're dying to get out.
1434
01:37:37,633 --> 01:37:38,700
I'm staying.
1435
01:37:40,500 --> 01:37:41,733
Well, I can't.
I've tried.
1436
01:37:41,767 --> 01:37:42,867
Then try again.
1437
01:37:42,900 --> 01:37:45,300
Aren't they for this?
Maybe and maybe not.
1438
01:37:45,333 --> 01:37:48,167
Sure, they're not going to
throw their arms around you.
1439
01:37:48,200 --> 01:37:50,067
You'll still be
a white kid
in a black school,
1440
01:37:50,067 --> 01:37:53,600
but at least they'll
respect somebody who
has the guts to say,
1441
01:37:53,633 --> 01:37:55,900
"I have the right
to be here."
1442
01:37:59,200 --> 01:38:03,467
Hell, they've been
saying that for a long,
long time themselves.
1443
01:38:51,300 --> 01:38:53,433
* rising
* rising
1444
01:38:53,467 --> 01:38:55,500
* like a muddy river
1445
01:38:55,533 --> 01:38:56,667
* falling
1446
01:38:56,700 --> 01:38:58,767
* falling like
the evening sun
1447
01:38:58,800 --> 01:39:01,500
* can't you
hear me crying?
1448
01:39:01,533 --> 01:39:04,133
* crying out
to every brother
1449
01:39:05,267 --> 01:39:09,200
* telling it
to everyone
1450
01:39:12,733 --> 01:39:14,900
* telling it
to everyone
1451
01:39:14,933 --> 01:39:17,433
* telling it
to everyone
1452
01:39:17,467 --> 01:39:19,767
* do you feel it?
* feel it
1453
01:39:19,800 --> 01:39:21,967
* can't you feel it
* feel it
1454
01:39:22,067 --> 01:39:24,567
* can't you feel it
in your heart?
1455
01:39:26,767 --> 01:39:29,267
* asking for love
to start
1456
01:39:31,200 --> 01:39:33,300
* reachin' out
1457
01:39:33,800 --> 01:39:37,767
* to you
103227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.