Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,520 --> 00:00:59,680
You are Lu Xiaosheng,
2
00:00:59,940 --> 00:01:01,030
the folkways journalist of Xiaoxian Journal, aren't you?
3
00:01:03,430 --> 00:01:03,930
Yes, I am.
4
00:01:04,580 --> 00:01:05,860
I came to Baigui Town
5
00:01:06,140 --> 00:01:06,920
to collect some information.
6
00:01:10,080 --> 00:01:10,920
Come with me.
7
00:01:14,760 --> 00:01:15,320
Sir,
8
00:01:15,940 --> 00:01:17,450
can you take me to the Qiao Residence directly?
9
00:01:17,570 --> 00:01:18,570
I suggest you
10
00:01:18,740 --> 00:01:20,039
not go there.
11
00:01:20,800 --> 00:01:21,520
Why?
12
00:01:22,070 --> 00:01:24,240
Because they like to come out at midnight
13
00:01:24,840 --> 00:01:27,490
to find people and possess them.
14
00:01:28,390 --> 00:01:30,020
Who are they?
15
00:01:30,910 --> 00:01:32,910
They are always behind you.
16
00:01:36,520 --> 00:01:38,100
Are you talking about these paper dolls?
17
00:01:38,900 --> 00:01:40,160
I was talking about the dead who revive
18
00:01:40,670 --> 00:01:42,660
after their deaths by possessing the dolls.
19
00:01:43,090 --> 00:01:44,330
I don't believe
20
00:01:44,550 --> 00:01:46,190
people can return to life after their died.
21
00:01:47,130 --> 00:01:48,690
That's because you don't know
22
00:01:48,720 --> 00:01:51,070
what happened in the Qiao Residence 20 years ago.
23
00:01:51,789 --> 00:01:52,979
It's said that
24
00:01:53,910 --> 00:01:54,810
the paper doll was possessed
25
00:01:55,070 --> 00:01:55,890
on the seventh day after the person died.
26
00:01:59,979 --> 00:02:01,330
That was not hearsay.
27
00:02:02,670 --> 00:02:04,430
I saw it with my own eyes.
28
00:02:07,860 --> 00:02:08,810
20 years ago
29
00:02:09,220 --> 00:02:10,430
at the Qiao Residence,
30
00:02:11,440 --> 00:02:13,390
during mid-night
31
00:02:14,480 --> 00:02:16,020
when Yang
32
00:02:16,360 --> 00:02:18,200
was the weakest,
33
00:02:19,000 --> 00:02:20,510
a paper doll with eyes was stained with blood and possessed.
34
00:02:22,140 --> 00:02:26,010
After being burned, the paper doll turned into a human dead body.
35
00:02:27,430 --> 00:02:28,430
Ever since then,
36
00:02:29,190 --> 00:02:31,110
whoever lived in the Qiao Residence
37
00:02:31,820 --> 00:02:33,660
would be beset by bad luck,
38
00:02:33,880 --> 00:02:35,450
or ended up with unnatural deaths.
39
00:02:36,579 --> 00:02:39,140
The Qiao Residence became an ominous house.
40
00:02:39,680 --> 00:02:41,200
No one dares to approach it.
41
00:02:45,040 --> 00:02:46,620
I'm telling you one last time.
42
00:02:47,030 --> 00:02:48,250
Don't go in there.
43
00:02:49,020 --> 00:02:51,370
The Qiao Residence is very wicked now.
44
00:02:51,740 --> 00:02:51,900
The Qiao Residence
45
00:02:51,900 --> 00:02:54,220
No one knows what will happen.
46
00:02:55,010 --> 00:02:55,990
Thank you.
47
00:03:35,890 --> 00:03:37,120
As a folkloristics scholar,
48
00:03:37,790 --> 00:03:39,630
I've been studying paper dolls for years.
49
00:03:40,910 --> 00:03:43,079
I've been investigating that incident
50
00:03:43,329 --> 00:03:44,160
for a long time.
51
00:03:46,560 --> 00:03:47,140
It's said that
52
00:03:47,770 --> 00:03:48,910
late at night at the Qiao Residence,
53
00:03:49,600 --> 00:03:51,050
the paper doll would find a living person to possess.
54
00:03:51,940 --> 00:03:54,090
Whoever stays there won't survive after midnight.
55
00:03:56,500 --> 00:03:57,829
I'm here today
56
00:03:58,600 --> 00:03:59,040
to
57
00:03:59,990 --> 00:04:01,250
to find out the truth.
58
00:04:42,630 --> 00:04:43,030
Who is it?
59
00:04:52,310 --> 00:04:53,480
Who's outside?
60
00:05:09,110 --> 00:05:09,530
Who is it?
61
00:05:09,560 --> 00:05:10,770
What are you doing here late at night?
62
00:05:15,810 --> 00:05:16,520
Who are you?
63
00:05:28,030 --> 00:05:29,510
How did these paper dolls get here?
64
00:05:41,520 --> 00:05:49,690
Where are you going?
65
00:06:01,390 --> 00:06:02,240
Who are you?
66
00:06:05,080 --> 00:06:06,110
What are you doing?
67
00:06:09,720 --> 00:06:10,510
Let go of me!
68
00:06:15,230 --> 00:06:19,280
Get in the Dark
69
00:06:24,400 --> 00:06:25,260
Who is this?
70
00:06:25,260 --> 00:06:26,140
Is he alive or dead?
71
00:06:28,200 --> 00:06:28,820
Where am I?
72
00:06:29,210 --> 00:06:29,910
Who are you?
73
00:06:31,240 --> 00:06:32,170
You are in my house.
74
00:06:32,920 --> 00:06:35,140
You fainted at the Qiao Residence last night.
75
00:06:36,590 --> 00:06:37,990
I brought you here.
76
00:06:39,950 --> 00:06:41,030
I told you
77
00:06:41,530 --> 00:06:42,700
not to go there.
78
00:06:47,440 --> 00:06:47,940
Sir,
79
00:06:48,280 --> 00:06:48,990
how much do you know
80
00:06:49,380 --> 00:06:50,409
about what happened there?
81
00:06:58,470 --> 00:06:59,300
I suggest you
82
00:07:00,130 --> 00:07:01,380
leave as soon as possible.
83
00:07:07,690 --> 00:07:08,150
You know
84
00:07:09,050 --> 00:07:09,870
this person, don't you?
85
00:07:13,080 --> 00:07:13,770
His name is Liu San.
86
00:07:14,250 --> 00:07:15,160
He had a paper doll shop.
87
00:07:15,400 --> 00:07:16,010
Back then,
88
00:07:16,260 --> 00:07:16,890
it was him
89
00:07:17,150 --> 00:07:18,250
who made the paper doll
90
00:07:18,510 --> 00:07:19,870
which was possessed and revived.
91
00:07:22,250 --> 00:07:23,650
Liu San made a mistake.
92
00:07:24,230 --> 00:07:24,890
A mistake?
93
00:07:27,010 --> 00:07:28,010
20 years ago,
94
00:07:29,210 --> 00:07:30,470
Liu San broke the rules
95
00:07:31,460 --> 00:07:33,030
and painted the paper doll's eyes.
96
00:07:34,780 --> 00:07:35,450
In the end,
97
00:07:36,990 --> 00:07:39,940
on the night of the funeral of Ms. Qiao, who died unnaturally,
98
00:07:40,590 --> 00:07:42,140
she possessed the paper doll
99
00:07:45,700 --> 00:07:47,090
and revived to take lives.
100
00:07:47,310 --> 00:07:48,230
Paper doll was possessed and revived on the seventh night after her death
101
00:07:48,230 --> 00:07:50,840
After that, he took his disciple Ms. Nanchang
102
00:07:51,210 --> 00:07:52,850
and moved to Fushui Town.
103
00:08:14,000 --> 00:08:14,470
Sir.
104
00:08:15,050 --> 00:08:16,450
Sir, would you like a kite?
105
00:08:16,530 --> 00:08:16,930
No, thank you.
106
00:08:17,280 --> 00:08:19,320
Do you know a lady called Nanshang?
107
00:08:20,330 --> 00:08:22,680
Do you mean Ms. Nanshang from Lotus Paper Shop?
108
00:08:23,310 --> 00:08:25,610
Keep walking ahead till you get to the first residence of Moming alley.
109
00:08:25,920 --> 00:08:26,680
Okay, thank you.
110
00:08:27,930 --> 00:08:28,500
Take care.
111
00:08:31,530 --> 00:08:31,700
Lotus Paper Shop
112
00:08:31,700 --> 00:08:32,250
Excuse me,
113
00:08:32,539 --> 00:08:33,640
Is Nanshang here?
114
00:08:45,350 --> 00:08:45,770
Don't touch it.
115
00:08:49,120 --> 00:08:49,930
Who are you?
116
00:08:50,560 --> 00:08:51,530
You do not have manners.
117
00:08:57,820 --> 00:08:58,520
Ms. Nanchang,
118
00:08:59,170 --> 00:09:00,160
I'm here
119
00:09:00,520 --> 00:09:02,780
to ask you about the incident of the paper doll possession
120
00:09:03,160 --> 00:09:04,160
which happened 20 years ago in Baigui Town.
121
00:09:05,960 --> 00:09:07,640
Sorry if I offended you.
122
00:09:07,870 --> 00:09:08,140
This is my name card.
123
00:09:08,140 --> 00:09:11,850
Lu Xiaosheng
124
00:09:14,500 --> 00:09:15,660
This is a paper shop.
125
00:09:16,340 --> 00:09:17,410
If you want to hear stories,
126
00:09:18,020 --> 00:09:18,840
you came to the wrong place.
127
00:09:24,620 --> 00:09:25,440
It's said that
128
00:09:25,760 --> 00:09:27,700
Mr. Qiao, Qiao An from Baigui Town,
129
00:09:28,170 --> 00:09:29,470
died mysteriously 20 years ago.
130
00:09:30,410 --> 00:09:31,140
Some said
131
00:09:31,380 --> 00:09:33,110
it was his daughter who possessed the paper doll and revied
132
00:09:33,560 --> 00:09:34,690
to revenge herself on her father.
133
00:09:37,070 --> 00:09:38,110
That paper doll
134
00:09:38,750 --> 00:09:38,910
My Beloved Master Liu San's Memorial Tablet
135
00:09:38,910 --> 00:09:40,180
was made by your master,
136
00:09:40,510 --> 00:09:41,330
Liu San.
137
00:09:42,460 --> 00:09:42,840
Am I right?
138
00:09:42,870 --> 00:09:44,960
Mysterious murder in Baigui Town, the paper doll was possessed and revived on the seventh night after the death
139
00:09:44,960 --> 00:09:46,280
This is a paper shop.
140
00:09:47,050 --> 00:09:48,540
Of course, we made paper dolls.
141
00:09:48,830 --> 00:09:49,770
But he shouldn't have
142
00:09:50,180 --> 00:09:51,670
painted the doll's eyes.
143
00:09:53,840 --> 00:09:55,030
That was taboo.
144
00:09:57,510 --> 00:09:58,220
How did you know?
145
00:09:59,720 --> 00:10:01,110
Someone from Baigui Town told me.
146
00:10:01,840 --> 00:10:03,520
In order to take revenge on Qiao An,
147
00:10:04,070 --> 00:10:05,270
Liu San painted the eyes with blood
148
00:10:05,590 --> 00:10:07,300
so that the paper doll was possessed.
149
00:10:07,990 --> 00:10:09,140
Qiao An was cursed and died.
150
00:10:09,910 --> 00:10:11,940
That's why he left Baigui Town
151
00:10:12,080 --> 00:10:14,460
where he lived his whole life and came here.
152
00:10:16,260 --> 00:10:17,640
Discussing the dead with no respect,
153
00:10:19,460 --> 00:10:22,300
is that what you do as a scholar?
154
00:10:28,930 --> 00:10:30,840
I felt very sorry that Mr. Liu passed away.
155
00:10:31,500 --> 00:10:32,360
I don't want anyone
156
00:10:32,900 --> 00:10:34,560
to criticize him behind his back.
157
00:10:35,430 --> 00:10:36,240
But after his death,
158
00:10:36,540 --> 00:10:37,620
many truths back then
159
00:10:38,360 --> 00:10:39,370
couldn't be verified.
160
00:10:40,020 --> 00:10:41,100
Can you tell me
161
00:10:41,300 --> 00:10:42,900
what happened after the paper doll was painted with eyes?
162
00:10:44,300 --> 00:10:45,560
There are two taboos
163
00:10:47,080 --> 00:10:48,220
about running a paper shop business.
164
00:10:50,350 --> 00:10:50,790
First,
165
00:10:51,960 --> 00:10:53,140
we can't make paper dolls
166
00:10:53,850 --> 00:10:54,510
for a living person.
167
00:10:56,770 --> 00:10:57,150
Second,
168
00:10:58,270 --> 00:10:59,820
we must never paint
169
00:11:00,370 --> 00:11:01,290
paper dolls' eyes.
170
00:11:03,410 --> 00:11:04,240
What made my master
171
00:11:05,350 --> 00:11:07,530
regret the most in his life
172
00:11:12,020 --> 00:11:13,340
was that he broke
173
00:11:14,130 --> 00:11:15,460
both two rules.
174
00:11:38,210 --> 00:11:38,950
Liu San.
175
00:11:42,550 --> 00:11:43,790
Butler Qiao.
176
00:11:45,240 --> 00:11:46,030
What brought you
177
00:11:46,600 --> 00:11:47,760
here?
178
00:11:48,820 --> 00:11:50,190
Make a paper doll
179
00:11:50,550 --> 00:11:51,680
according to this photo.
180
00:11:59,190 --> 00:11:59,590
But...
181
00:11:59,850 --> 00:12:02,310
Isn't this Ms. Qiao? Qiao Yuanyuan?
182
00:12:02,790 --> 00:12:05,100
I saw her at the market this morning.
183
00:12:06,060 --> 00:12:08,230
Isn't she alive and well?
184
00:12:08,660 --> 00:12:10,190
Do what you should.
185
00:12:10,710 --> 00:12:11,630
Don't ask
186
00:12:12,360 --> 00:12:12,980
what you shouldn't.
187
00:12:15,160 --> 00:12:16,480
But, Butler Qiao,
188
00:12:17,450 --> 00:12:19,010
we have rules that
189
00:12:19,630 --> 00:12:21,640
we can't make paper dolls for a living person.
190
00:12:22,250 --> 00:12:24,100
That is a curse, isn't it?
191
00:12:25,750 --> 00:12:27,000
If you don't do it,
192
00:12:27,950 --> 00:12:30,600
others will make paper dolls for you. You don't want this, do you?
193
00:12:33,530 --> 00:12:34,590
Three days later,
194
00:12:35,100 --> 00:12:37,490
deliver the paper doll to the Qiao Residence yourself.
195
00:12:38,400 --> 00:12:38,950
Remember,
196
00:12:39,760 --> 00:12:41,470
don't let anyone see you.
197
00:12:45,610 --> 00:12:47,510
My master was forced to take this order.
198
00:12:48,480 --> 00:12:49,060
On the night when
199
00:12:49,060 --> 00:12:49,570
Liu San Paper Shop
200
00:12:49,570 --> 00:12:51,290
Ms. Qiao's paper doll was finished,
201
00:12:52,240 --> 00:12:53,480
and something strange happened.
202
00:12:53,880 --> 00:12:54,740
Ms. Qiao,
203
00:12:55,230 --> 00:12:56,660
you should know the truth and find the one who's responsible.
204
00:12:58,270 --> 00:12:59,460
I had no choice.
205
00:13:00,360 --> 00:13:01,700
Please forgive me.
206
00:14:07,820 --> 00:14:08,490
Where are the paper dolls?
207
00:14:08,980 --> 00:14:10,390
Where are the paper dolls?
208
00:14:25,450 --> 00:14:26,330
I have been making paper dolls
209
00:14:26,890 --> 00:14:28,500
for half of my life.
210
00:14:29,470 --> 00:14:30,040
In the end,
211
00:14:30,960 --> 00:14:32,500
I'd better not be killed by paper dolls.
212
00:14:43,030 --> 00:14:45,360
My master delivered the paper doll to the Qiao Residence as promised.
213
00:14:47,970 --> 00:14:49,680
But the weird atmosphere in Qiao Residence
214
00:14:50,400 --> 00:14:52,000
made him very anxious.
215
00:15:02,930 --> 00:15:03,800
It seemed that everyone
216
00:15:04,300 --> 00:15:06,250
was busy preparing for a ceremony.
217
00:15:12,130 --> 00:15:12,850
Liu San.
218
00:15:14,480 --> 00:15:14,980
Coming.
219
00:15:17,340 --> 00:15:19,400
Butler Qiao, it was done.
220
00:15:24,980 --> 00:15:26,590
Well done.
221
00:15:27,600 --> 00:15:28,220
Go back.
222
00:15:31,520 --> 00:15:32,860
Butler Qiao, tell you what,
223
00:15:32,860 --> 00:15:33,560
last night...
224
00:15:33,580 --> 00:15:34,870
Don't you get
225
00:15:35,650 --> 00:15:37,110
what I just said?
226
00:16:02,420 --> 00:16:04,370
My master didn't think it was that simple.
227
00:16:05,800 --> 00:16:06,790
That night,
228
00:16:07,410 --> 00:16:08,780
he hid in the backyard there.
229
00:16:10,650 --> 00:16:11,990
And he'd never forget
230
00:16:13,090 --> 00:16:14,720
what happened that night.
231
00:16:15,140 --> 00:16:15,690
Mr. Qiao,
232
00:16:16,150 --> 00:16:17,260
everything is ready.
233
00:16:20,390 --> 00:16:21,270
Let's begin.
234
00:17:54,360 --> 00:17:55,900
The heaven is bright and the earth is clear.
235
00:17:56,150 --> 00:17:57,940
Yin is thick and Yang is pure.
236
00:18:00,540 --> 00:18:02,030
Walking among the dead,
237
00:18:02,400 --> 00:18:04,120
the body is brewing the soul.
238
00:18:04,600 --> 00:18:07,470
The constraints shall disappear and the soul shall return to be the child.
239
00:18:10,530 --> 00:18:11,900
All ghosts should listen and behave.
240
00:18:11,940 --> 00:18:13,520
The thunderbolt will kill.
241
00:18:13,710 --> 00:18:16,080
The demons will have nowhere to hide.
242
00:18:16,240 --> 00:18:19,080
The evil spirits and all the sickness shall vanish.
243
00:18:19,450 --> 00:18:21,480
When he realized that Ms. Qiao was still alive,
244
00:18:21,580 --> 00:18:22,940
Blood for blood, life for life.
245
00:18:23,010 --> 00:18:24,800
it was too late.
246
00:18:56,520 --> 00:18:57,610
Help me.
247
00:18:58,380 --> 00:19:00,200
Ms. Qiao died in the fire.
248
00:19:01,080 --> 00:19:01,930
My master
249
00:19:02,610 --> 00:19:04,450
saw her ghost.
250
00:19:06,700 --> 00:19:07,980
After coming back from the Qiao Residence,
251
00:19:08,880 --> 00:19:10,760
he had been dysphoric.
252
00:19:17,020 --> 00:19:17,500
Shang.
253
00:19:43,730 --> 00:19:45,150
Is that you, Shang?
254
00:19:59,180 --> 00:19:59,670
Shang.
255
00:20:01,230 --> 00:20:02,220
It's so dark.
256
00:20:03,840 --> 00:20:05,610
I can't see anything.
257
00:20:09,050 --> 00:20:10,220
Ms. Qiao.
258
00:20:11,330 --> 00:20:12,270
You're still alive.
259
00:20:13,900 --> 00:20:14,980
Can you
260
00:20:15,480 --> 00:20:16,670
do me a favor?
261
00:20:18,680 --> 00:20:20,050
What do you want me to help with?
262
00:20:21,890 --> 00:20:23,290
I can't see you clearly.
263
00:20:24,220 --> 00:20:26,170
Can you come closer?
264
00:20:42,580 --> 00:20:43,690
Can you
265
00:20:44,090 --> 00:20:46,780
paint my eyes?
266
00:21:15,770 --> 00:21:16,120
Who is it?
267
00:21:17,440 --> 00:21:18,020
Who's outside?
268
00:21:24,850 --> 00:21:27,020
After my master saw Ms. Qiao possessing the doll,
269
00:21:28,330 --> 00:21:29,390
he wanted to tell
270
00:21:29,890 --> 00:21:31,090
Butler Qiao.
271
00:21:31,560 --> 00:21:32,430
What are you doing here?
272
00:21:33,390 --> 00:21:34,160
Let me tell you.
273
00:21:34,950 --> 00:21:36,070
I saw the paper doll
274
00:21:36,350 --> 00:21:38,500
was possessed and revived.
275
00:21:43,220 --> 00:21:43,720
Come with me.
276
00:21:47,360 --> 00:21:49,270
You didn't tell anyone else, did you?
277
00:21:49,810 --> 00:21:50,320
No,
278
00:21:50,690 --> 00:21:52,010
I didn't.
279
00:22:11,630 --> 00:22:12,290
What are you looking at?
280
00:22:15,800 --> 00:22:17,180
Suffer from the disaster and be immortal.
281
00:22:17,400 --> 00:22:18,980
Control the thunder.
282
00:22:19,270 --> 00:22:21,120
Let the soul be free.
283
00:22:21,560 --> 00:22:24,010
Guard its body.
284
00:22:36,100 --> 00:22:37,460
Protect life.
285
00:22:41,120 --> 00:22:43,130
Save the world.
286
00:22:45,480 --> 00:22:46,730
Slaying the devils.
287
00:22:51,440 --> 00:22:53,000
Kill the demons.
288
00:23:04,320 --> 00:23:04,940
Liu San,
289
00:23:06,390 --> 00:23:08,850
I think you were also possessed by something.
290
00:23:09,730 --> 00:23:10,580
You should
291
00:23:11,150 --> 00:23:11,640
attend the funeral this afternoon.
292
00:23:12,430 --> 00:23:14,050
Ask Master Han to exorcise you.
293
00:23:17,670 --> 00:23:18,670
Seal the coffin.
294
00:23:25,930 --> 00:23:31,000
Lead Ms. Qiao the way to heaven.
295
00:23:32,600 --> 00:23:35,400
There are no taboos in heaven and on earth.
296
00:23:35,740 --> 00:23:38,140
There will be no disaster at the funeral.
297
00:23:38,680 --> 00:23:41,250
All ghosts and demons shall retreat.
298
00:23:41,700 --> 00:23:44,700
The demon couple shall hide yourselves.
299
00:23:45,520 --> 00:23:48,330
There are no taboos in heaven and on earth.
300
00:23:48,360 --> 00:23:51,120
-There will be no disaster at the funeral. -The devil separated the couple.
301
00:23:51,600 --> 00:23:53,430
The separation between life and death is hard.
302
00:23:54,380 --> 00:23:55,900
But on the way to the funeral,
303
00:23:56,360 --> 00:23:57,440
something happened.
304
00:23:57,470 --> 00:24:00,220
It's time you died when karma got you.
305
00:24:01,550 --> 00:24:02,790
The paper doll is here to kill us.
306
00:24:03,060 --> 00:24:04,440
The paper man is here to kill us!
307
00:24:06,500 --> 00:24:07,780
Who are you? Get lost!
308
00:24:08,230 --> 00:24:08,650
Hurry!
309
00:24:09,120 --> 00:24:09,690
Kill him!
310
00:24:13,480 --> 00:24:13,980
Master.
311
00:24:14,120 --> 00:24:15,520
The coffin is open. Is it okay?
312
00:24:16,430 --> 00:24:17,030
Don't worry.
313
00:24:17,100 --> 00:24:18,180
The Seven Star Nail is still here.
314
00:24:18,200 --> 00:24:18,960
It will be okay.
315
00:24:18,990 --> 00:24:19,790
Master Han,
316
00:24:19,890 --> 00:24:21,340
There's no need to argue with a lunatic.
317
00:24:21,640 --> 00:24:22,850
Don't delay.
318
00:24:23,850 --> 00:24:24,230
Let's go.
319
00:24:25,770 --> 00:24:28,160
That lunatic pushed her here to block the way.
320
00:24:29,690 --> 00:24:30,570
Don't touch her!
321
00:24:30,610 --> 00:24:31,960
Xiaolian!
322
00:24:34,050 --> 00:24:35,080
Another paper doll?
323
00:24:35,530 --> 00:24:36,860
What bad luck!
324
00:24:37,840 --> 00:24:39,250
Xiaolian!
325
00:24:44,040 --> 00:24:44,530
Rise and move!
326
00:24:45,220 --> 00:24:45,800
Move!
327
00:25:04,740 --> 00:25:07,630
There are no taboos in heaven and on earth.
328
00:25:07,970 --> 00:25:10,750
There will be no disaster at the funeral.
329
00:25:11,060 --> 00:25:13,450
All ghosts and demons shall retreat.
330
00:25:13,820 --> 00:25:16,490
The demon couple shall hide yourselves.
331
00:25:17,070 --> 00:25:19,820
There are no taboos in heaven and on earth.
332
00:25:20,280 --> 00:25:23,030
There will be no disaster at the funeral.
333
00:25:23,450 --> 00:25:26,120
All ghosts and demons shall retreat.
334
00:25:26,560 --> 00:25:29,390
The demon couple shall hide yourselves.
335
00:25:30,270 --> 00:25:33,020
There are no taboos in heaven and on earth.
336
00:25:33,320 --> 00:25:36,310
There will be no disaster at the funeral.
337
00:25:36,750 --> 00:25:39,080
All ghosts and demons shall retreat.
338
00:25:39,860 --> 00:25:42,700
The demon couple shall hide yourselves.
339
00:25:46,370 --> 00:25:47,040
Ms. Qiao.
340
00:25:47,100 --> 00:25:48,440
Ms. Qiao is back.
341
00:25:49,970 --> 00:25:50,670
No one is here.
342
00:25:50,950 --> 00:25:51,740
What are you talking about?
343
00:25:52,020 --> 00:25:53,060
Ms. Qiao is back.
344
00:25:53,060 --> 00:25:53,480
Liu San.
345
00:25:53,480 --> 00:25:54,390
Ms. Qiao is back.
346
00:25:54,420 --> 00:25:55,180
Liu San.
347
00:25:56,480 --> 00:25:57,440
My master believed
348
00:25:57,970 --> 00:26:00,010
it was because he violated the taboos
349
00:26:00,840 --> 00:26:02,320
that he was caught in all the weird incidents.
350
00:26:02,520 --> 00:26:04,090
Don't come to me.
351
00:26:14,480 --> 00:26:15,680
Why are you still here?
352
00:26:45,240 --> 00:26:45,680
Man,
353
00:26:46,480 --> 00:26:47,140
I'm lost.
354
00:26:47,400 --> 00:26:48,430
Can you lead me out?
355
00:26:50,010 --> 00:26:50,790
Help me.
356
00:26:54,040 --> 00:26:55,710
Where are you going?
357
00:27:10,740 --> 00:27:11,870
Ghosts' circle.
358
00:27:18,990 --> 00:27:19,780
The virgin's urine
359
00:27:20,630 --> 00:27:21,360
can ward off evil spirits,
360
00:27:22,800 --> 00:27:24,860
it should be able to break the ghosts' circle.
361
00:27:31,100 --> 00:27:32,190
Heaven and earth.
362
00:27:32,450 --> 00:27:33,860
Demons and devils show yourselves.
363
00:27:34,320 --> 00:27:35,190
God bless me
364
00:27:35,520 --> 00:27:36,870
to find the way out.
365
00:27:47,630 --> 00:27:49,130
Where are you going?
366
00:27:50,080 --> 00:27:52,130
Where are you going?
367
00:27:53,110 --> 00:27:55,940
Where are you going?
368
00:28:19,970 --> 00:28:21,010
It really had nothing to do with me.
369
00:28:21,280 --> 00:28:23,320
Butler Qiao forced me to make the paper doll.
370
00:28:23,680 --> 00:28:26,690
It had nothing to do with me.
371
00:28:39,270 --> 00:28:40,510
Can you
372
00:28:40,770 --> 00:28:43,150
paint my eyes?
373
00:28:49,130 --> 00:28:50,760
What do you want?
374
00:28:51,020 --> 00:28:52,960
What do you want?
375
00:28:53,160 --> 00:28:54,860
Paint my eyes.
376
00:28:55,390 --> 00:28:57,110
Paint my eyes.
377
00:28:57,440 --> 00:28:59,520
Paint my eyes.
378
00:28:59,810 --> 00:29:01,440
Paint my eyes.
379
00:29:02,180 --> 00:29:03,960
Paint my eyes.
380
00:29:28,410 --> 00:29:29,980
How did he die?
381
00:29:30,750 --> 00:29:31,840
What happened?
382
00:29:32,570 --> 00:29:34,510
Mr. Qiao was dead.
383
00:29:34,640 --> 00:29:35,320
Dead?
384
00:29:35,750 --> 00:29:38,300
I heard that the paper doll was possessed and killed Qiao An.
385
00:29:41,410 --> 00:29:42,160
Where is Butler Qiao?
386
00:29:42,460 --> 00:29:43,070
Where is Master Han?
387
00:29:43,850 --> 00:29:44,520
I don't know.
388
00:29:45,280 --> 00:29:46,750
Bad news!
389
00:29:47,400 --> 00:29:49,390
Master Han was dead hanging in the forest.
390
00:29:54,270 --> 00:29:55,770
Master, what's wrong?
391
00:29:55,770 --> 00:29:56,730
We can't stay here anymore.
392
00:29:56,730 --> 00:29:57,310
We have to go.
393
00:29:59,320 --> 00:29:59,740
Hurry.
394
00:29:59,770 --> 00:30:00,160
Shang.
395
00:30:02,180 --> 00:30:03,970
Mr. Qiao,
396
00:30:04,470 --> 00:30:05,460
Qiao An,
397
00:30:05,930 --> 00:30:07,310
passed away,
398
00:30:08,220 --> 00:30:09,910
all evils shall retreat.
399
00:30:10,360 --> 00:30:11,650
Bless us with prosperity.
400
00:30:11,680 --> 00:30:13,300
After my master left Baigui Town,
401
00:30:14,210 --> 00:30:16,480
he chose to settle down here, hundreds of miles away from Baigui Town.
402
00:30:17,830 --> 00:30:18,760
He did this
403
00:30:19,290 --> 00:30:21,610
because he wanted to get rid of those ghosts.
404
00:30:28,810 --> 00:30:30,060
People die the way the lights go out.
405
00:30:31,910 --> 00:30:32,710
Most of the time,
406
00:30:33,280 --> 00:30:34,370
people talk about ghosts
407
00:30:35,030 --> 00:30:37,410
just to make it up to scare people.
408
00:30:38,690 --> 00:30:40,050
Your master's story
409
00:30:40,210 --> 00:30:41,000
is too odd.
410
00:30:41,340 --> 00:30:42,450
Sorry that I don't believe it was true.
411
00:30:43,190 --> 00:30:44,380
Believe it or not, it's up to you.
412
00:30:44,850 --> 00:30:47,020
I've told you everything I should,
413
00:30:48,430 --> 00:30:49,570
what my master told me
414
00:30:50,150 --> 00:30:51,100
and what I know.
415
00:30:52,210 --> 00:30:52,880
That was all.
416
00:30:57,690 --> 00:30:58,790
Look at the sky at dawn
417
00:30:59,550 --> 00:31:00,440
and clouds at dusk.
418
00:31:02,530 --> 00:31:03,540
Can you tell me
419
00:31:04,310 --> 00:31:05,300
the story behind this painting?
420
00:31:08,950 --> 00:31:09,790
The person in the painting
421
00:31:10,420 --> 00:31:12,340
was an old friend of my master.
422
00:31:13,400 --> 00:31:14,730
She's passed away.
423
00:31:16,330 --> 00:31:17,170
In that case,
424
00:31:18,180 --> 00:31:19,270
the seal on the painting,
425
00:31:19,850 --> 00:31:20,600
Chen Guosheng,
426
00:31:22,370 --> 00:31:23,590
you know him, don't you?
427
00:31:24,920 --> 00:31:25,740
What do you mean?
428
00:31:26,660 --> 00:31:27,430
Chen Guosheng.
429
00:31:28,220 --> 00:31:29,540
he was a well-known lunatic in Baigui Town.
430
00:31:30,600 --> 00:31:31,500
20 years ago,
431
00:31:31,850 --> 00:31:33,280
he also killed someone for the paper doll.
432
00:31:33,720 --> 00:31:35,110
In the story you just told me,
433
00:31:35,400 --> 00:31:36,140
the lunatic
434
00:31:36,250 --> 00:31:38,180
at Qiao Yuanyuan's funeral,
435
00:31:40,970 --> 00:31:42,010
it was him, wasn't it?
436
00:31:42,590 --> 00:31:43,470
He was not a lunatic.
437
00:31:44,130 --> 00:31:45,260
The society was.
438
00:31:47,070 --> 00:31:47,980
According to you,
439
00:31:48,550 --> 00:31:49,820
he was wronged by the rumors.
440
00:31:51,370 --> 00:31:52,380
Can you tell me
441
00:31:52,550 --> 00:31:53,590
something
442
00:31:53,730 --> 00:31:54,690
about him?
443
00:31:55,510 --> 00:31:57,310
He had nothing to do with the paper doll's possession.
444
00:31:58,010 --> 00:31:59,520
But he was your master's old friend.
445
00:32:00,590 --> 00:32:01,190
Back then,
446
00:32:01,610 --> 00:32:03,230
he was discussed by people.
447
00:32:04,910 --> 00:32:06,240
You don't want him
448
00:32:07,270 --> 00:32:09,230
to be discussed, do you?
449
00:32:19,890 --> 00:32:22,110
Speaking of Uncle Sheng,
450
00:32:24,550 --> 00:32:25,500
we have to start with
451
00:32:26,310 --> 00:32:28,020
an unusual wedding.
452
00:32:39,720 --> 00:32:42,350
It's the auspicious time.
453
00:32:43,190 --> 00:32:45,740
Let's welcome the groom and the bride.
454
00:32:52,140 --> 00:32:53,650
Wasn't Sheng sent to the army?
455
00:32:54,170 --> 00:32:54,900
When did he come back?
456
00:32:55,270 --> 00:32:56,810
Didn't you see that his legs are crippled?
457
00:32:57,140 --> 00:32:59,080
He must have gotten injured in the war.
458
00:33:00,890 --> 00:33:02,060
His is crippled.
459
00:33:02,590 --> 00:33:03,570
But there's someone who still wants to marry him.
460
00:33:04,360 --> 00:33:06,750
The bride needs to hold Sheng when she walks.
461
00:33:07,240 --> 00:33:08,310
Maybe she's also a cripple.
462
00:33:10,090 --> 00:33:10,940
Two cripples.
463
00:33:11,510 --> 00:33:12,930
Perfect for each other.
464
00:33:13,650 --> 00:33:15,990
First, bow to the god of heaven and earth.
465
00:33:21,780 --> 00:33:21,830
Second, bow to your parents.
466
00:33:21,830 --> 00:33:21,830
My Beloved Father Chen Weiguo's Memorial Tablet
467
00:33:21,830 --> 00:33:23,130
From Your Beloved Son Chen Guosheng
468
00:33:23,160 --> 00:33:23,160
My Beloved Mather Yang Shuying's Memorial Tablet
469
00:33:23,160 --> 00:33:24,860
From Your Beloved Son Chen Guosheng
470
00:33:26,670 --> 00:33:27,090
Mother.
471
00:33:27,580 --> 00:33:29,260
Why isn't the bride moving?
472
00:33:39,390 --> 00:33:41,470
Bow to each other.
473
00:33:42,130 --> 00:33:43,230
What's going on?
474
00:33:48,590 --> 00:33:49,340
Uncle Sheng,
475
00:33:49,720 --> 00:33:50,800
the ceremony is over.
476
00:33:51,110 --> 00:33:53,030
Who is the bride?
477
00:33:53,060 --> 00:33:54,980
Yes, show us.
478
00:33:56,040 --> 00:33:57,730
Yes, show us.
479
00:33:58,640 --> 00:33:59,520
Her name is He Xiaolian.
480
00:34:00,560 --> 00:34:01,410
He Xiaolian?
481
00:34:03,010 --> 00:34:03,740
He Xiaolian?
482
00:34:04,210 --> 00:34:05,430
Wasn't she
483
00:34:05,730 --> 00:34:06,900
Qiao An's wife?
484
00:34:06,900 --> 00:34:07,600
He Xiaolian?
485
00:34:07,600 --> 00:34:08,730
She was dead, wasn't she?
486
00:34:08,730 --> 00:34:09,350
Yes.
487
00:34:09,350 --> 00:34:10,560
She died three years ago.
488
00:34:10,560 --> 00:34:11,260
She didn't die.
489
00:34:12,560 --> 00:34:13,250
She said
490
00:34:14,090 --> 00:34:14,969
she would wait for me.
491
00:34:34,590 --> 00:34:35,760
Why is it a paper doll?
492
00:34:36,639 --> 00:34:37,639
Isn't this a paper doll?
493
00:34:37,639 --> 00:34:38,310
What bad luck.
494
00:34:41,150 --> 00:34:41,679
Let's go.
495
00:34:41,850 --> 00:34:42,600
Let's go.
496
00:35:18,380 --> 00:35:19,110
It's my bad.
497
00:35:19,290 --> 00:35:20,470
I forgot you couldn't drink.
498
00:35:29,440 --> 00:35:31,240
I'll go to the market and buy your favorite vegetables tomorrow.
499
00:35:32,010 --> 00:35:33,580
You haven't tried my food for a long time.
500
00:35:34,940 --> 00:35:35,410
Okay?
501
00:35:49,090 --> 00:35:50,820
Come and look.
502
00:35:57,740 --> 00:35:59,200
Isn't this the cripple, Sheng?
503
00:36:00,120 --> 00:36:00,980
Come here.
504
00:36:01,110 --> 00:36:02,780
Chen Guosheng lives in Baigui Town.
505
00:36:03,070 --> 00:36:05,320
A cripple, a poor, a loner.
506
00:36:05,470 --> 00:36:07,360
He married a paper doll and put it at home.
507
00:36:07,380 --> 00:36:08,080
My vegetables.
508
00:36:10,520 --> 00:36:12,710
Chen Guosheng lives in Baigui Town.
509
00:36:12,930 --> 00:36:15,230
A cripple, a poor, a loner.
510
00:36:15,360 --> 00:36:17,600
He married a paper doll and put it at home.
511
00:36:25,640 --> 00:36:26,850
You all bully me.
512
00:36:27,100 --> 00:36:27,580
Sheng.
513
00:36:27,960 --> 00:36:28,510
Sheng.
514
00:36:29,270 --> 00:36:30,080
Sheng.
515
00:36:30,720 --> 00:36:31,170
Sheng.
516
00:36:36,100 --> 00:36:37,180
What happened to you during the last 10 years,
517
00:36:37,640 --> 00:36:38,450
if you don't want to tell me,
518
00:36:38,850 --> 00:36:39,730
I won't ask.
519
00:36:40,310 --> 00:36:42,570
Let bygones be bygones.
520
00:36:43,440 --> 00:36:44,100
Back then,
521
00:36:44,450 --> 00:36:46,280
when my godmother passed away, I promised her
522
00:36:46,320 --> 00:36:47,030
to take care of you.
523
00:36:48,520 --> 00:36:50,290
Come with me and stay at the paper shop.
524
00:36:51,660 --> 00:36:52,700
My mother is dead.
525
00:36:55,530 --> 00:36:56,730
Now that I'm married,
526
00:36:57,840 --> 00:36:58,970
and have my own family.
527
00:37:00,990 --> 00:37:02,750
It's inconvenient to take Xiaolian to your house.
528
00:37:03,400 --> 00:37:04,430
But Xiaolian is dead.
529
00:37:04,430 --> 00:37:04,910
San
530
00:37:08,540 --> 00:37:09,230
I'm fine.
531
00:37:10,230 --> 00:37:11,060
Don't worry about me.
532
00:37:15,720 --> 00:37:16,490
I know
533
00:37:17,800 --> 00:37:18,880
you are suffering inside.
534
00:37:20,030 --> 00:37:21,130
If you live this way,
535
00:37:22,040 --> 00:37:23,190
you can fool others,
536
00:37:24,000 --> 00:37:25,700
but are you being true to yourself?
537
00:37:44,590 --> 00:37:45,420
Do you really
538
00:37:46,520 --> 00:37:47,730
want to meet Xiaolian?
539
00:37:57,230 --> 00:37:57,750
This...
540
00:37:58,100 --> 00:37:59,520
is a secret trick from ancient books
541
00:37:59,520 --> 00:38:00,070
to summon the soul.
542
00:38:00,480 --> 00:38:01,430
As for whether it works or not,
543
00:38:02,090 --> 00:38:03,130
you'll have to try to tell.
544
00:38:06,970 --> 00:38:08,050
Tonight around midnight,
545
00:38:09,570 --> 00:38:10,520
hung a mirror
546
00:38:11,040 --> 00:38:11,950
in the southeast corner of the room,
547
00:38:12,730 --> 00:38:15,050
and put Xiaolian's clothes under the bowl.
548
00:38:16,120 --> 00:38:17,880
With Xiaolian's birth horoscope,
549
00:38:19,440 --> 00:38:20,930
sprinkle flour and millet
550
00:38:21,490 --> 00:38:23,720
from the gate to the door.
551
00:38:26,430 --> 00:38:27,050
In three days,
552
00:38:27,850 --> 00:38:29,570
as long as you can make the chopsticks stand in the bowl,
553
00:38:30,930 --> 00:38:32,150
Xiaolian's soul
554
00:38:32,860 --> 00:38:34,380
was summoned back.
555
00:38:36,140 --> 00:38:36,760
But after three days,
556
00:38:38,250 --> 00:38:40,390
if you still can't do it,
557
00:38:41,710 --> 00:38:44,190
it means you two are not meant to be together.
558
00:38:44,760 --> 00:38:45,540
You have to forget her
559
00:38:46,420 --> 00:38:47,650
and move on.
560
00:38:48,720 --> 00:38:49,430
Let the golden sparrow
561
00:38:49,860 --> 00:38:50,640
transform into a soul.
562
00:38:52,440 --> 00:38:53,120
Let the soul
563
00:38:53,940 --> 00:38:54,850
be back to the body.
564
00:39:03,190 --> 00:39:03,840
Xiaolian.
565
00:39:04,570 --> 00:39:05,190
Come back.
566
00:39:06,280 --> 00:39:06,970
Xiaolian.
567
00:39:08,050 --> 00:39:08,840
Come back.
568
00:39:19,940 --> 00:39:20,600
Xiaolian.
569
00:39:20,840 --> 00:39:21,460
Come back.
570
00:39:22,240 --> 00:39:22,880
Xiaolian.
571
00:39:23,190 --> 00:39:23,810
Come back.
572
00:39:30,490 --> 00:39:31,370
Xiaolian, come back.
573
00:39:32,020 --> 00:39:33,020
Xiaolian, come back.
574
00:39:35,020 --> 00:39:35,650
Xiaolian!
575
00:39:36,010 --> 00:39:36,520
Come back.
576
00:39:37,380 --> 00:39:38,440
Xiaolian, come back.
577
00:39:40,580 --> 00:39:41,180
Come back.
578
00:39:41,210 --> 00:39:42,180
Xiaolian, come back.
579
00:39:43,440 --> 00:39:44,230
Come back.
580
00:39:45,100 --> 00:39:46,110
Xiaolian, come back.
581
00:39:47,350 --> 00:39:48,430
Come back, Xiaolian!
582
00:39:49,480 --> 00:39:50,740
Xiaolian, come back.
583
00:39:51,540 --> 00:39:52,550
Xiaolian, come back.
584
00:39:53,020 --> 00:39:54,230
Xiaolian, come back.
585
00:39:54,420 --> 00:39:55,720
Xiaolian, come back.
586
00:39:55,770 --> 00:39:56,360
Come back.
587
00:39:56,650 --> 00:39:57,710
Xiaolian, come back.
588
00:40:51,210 --> 00:40:52,060
Sheng!
589
00:40:59,020 --> 00:40:59,720
Xiaolian.
590
00:42:15,760 --> 00:42:16,760
It's really you.
591
00:42:20,150 --> 00:42:20,930
You're back.
592
00:42:38,060 --> 00:42:39,310
Why am I in search of
593
00:42:39,810 --> 00:42:40,690
these lost feelings today?
594
00:42:42,780 --> 00:42:43,860
It's only because
595
00:42:44,640 --> 00:42:45,400
I was an unenlightened youth by then.
596
00:42:46,660 --> 00:42:48,180
When we first met 10 years ago,
597
00:42:48,890 --> 00:42:49,810
you came to my class,
598
00:42:51,130 --> 00:42:52,270
this was the poem I was reading.
599
00:42:53,010 --> 00:42:53,680
Do you remember?
600
00:42:58,040 --> 00:43:00,670
Why does this gorgeous zither have fifty strings?
601
00:43:01,840 --> 00:43:04,230
Every string and tuning key reminds me of my youth.
602
00:43:05,290 --> 00:43:07,550
Master Zhuangzi is lost in his dream of butterflies.
603
00:43:08,770 --> 00:43:11,530
And to cuckoos Emperor Wang gave over his embrace for spring.
604
00:43:13,020 --> 00:43:13,830
Are you tired?
605
00:43:14,800 --> 00:43:15,570
There are the last two strokes left,
606
00:43:16,240 --> 00:43:16,820
hang in there.
607
00:43:20,860 --> 00:43:22,120
Do you remember
608
00:43:22,160 --> 00:43:22,740
the next line of this poem?
609
00:43:26,220 --> 00:43:27,330
You wrote this
610
00:43:27,820 --> 00:43:28,920
and hid it in the book for me.
611
00:43:50,350 --> 00:43:50,980
You wrote,
612
00:43:51,010 --> 00:43:51,890
Look at the sky at dawn and clouds at dusk.
613
00:43:51,890 --> 00:43:52,570
You'll marry me,
614
00:43:52,980 --> 00:43:53,890
only me.
615
00:44:09,530 --> 00:44:10,050
Xiaolian!
616
00:44:12,790 --> 00:44:13,260
Xiaolian!
617
00:44:14,670 --> 00:44:15,360
Where are you?
618
00:44:16,550 --> 00:44:17,050
Xiaolian!
619
00:44:37,220 --> 00:44:37,890
What's wrong?
620
00:44:47,300 --> 00:44:48,880
Sheng! Sheng!
621
00:44:51,830 --> 00:44:53,230
Sheng, what are you waiting for?
622
00:44:56,520 --> 00:44:57,990
Bring the ammunition box.
623
00:45:24,640 --> 00:45:26,390
Uncle Sheng was sent to the war
624
00:45:27,700 --> 00:45:29,790
because Qiao An
625
00:45:30,150 --> 00:45:31,110
had a crush on Xiaolian,
626
00:45:31,980 --> 00:45:33,000
and forced her to marry him.
627
00:45:33,340 --> 00:45:33,920
Xiaolian, I'm here.
628
00:45:33,960 --> 00:45:35,000
Xiaolian.
629
00:45:35,340 --> 00:45:35,980
Beat him!
630
00:45:44,880 --> 00:45:46,800
After Xiaolian was kidnapped by the Qiao family,
631
00:45:48,310 --> 00:45:50,270
she gave birth to Qiao Yuanyuan
632
00:45:50,980 --> 00:45:52,280
and Qiao Tong.
633
00:45:53,980 --> 00:45:56,440
Uncle Sheng was arrested
634
00:45:57,190 --> 00:45:58,360
and sent to the war.
635
00:45:59,420 --> 00:46:00,090
I'm sorry.
636
00:46:02,420 --> 00:46:03,900
I've been away for 10 years.
637
00:46:05,680 --> 00:46:06,820
I kept you waiting for so long.
638
00:46:12,900 --> 00:46:13,240
Here's some meat.
639
00:46:14,300 --> 00:46:15,250
We barely cook meat.
640
00:46:15,700 --> 00:46:16,390
Eat more.
641
00:46:22,060 --> 00:46:22,620
Sheng.
642
00:46:25,230 --> 00:46:25,710
San,
643
00:46:26,520 --> 00:46:27,040
you're here.
644
00:46:27,700 --> 00:46:28,940
The trick you taught me worked.
645
00:46:29,400 --> 00:46:30,260
Xiaolian is back.
646
00:46:32,400 --> 00:46:32,890
Xiaolian.
647
00:46:33,520 --> 00:46:34,310
San is here.
648
00:46:35,350 --> 00:46:36,350
Say hello.
649
00:46:40,640 --> 00:46:41,110
San.
650
00:46:41,590 --> 00:46:42,340
Long time no see.
651
00:46:42,820 --> 00:46:43,460
Join us.
652
00:46:46,720 --> 00:46:47,810
We can't keep this paper doll.
653
00:46:49,270 --> 00:46:50,230
What are you doing?
654
00:46:50,840 --> 00:46:51,720
You are hurting her.
655
00:46:52,400 --> 00:46:52,860
Sheng,
656
00:46:53,310 --> 00:46:54,790
are you really crazy?
657
00:46:55,480 --> 00:46:57,060
The trick I told you,
658
00:46:57,310 --> 00:46:58,940
I learned it from an ancient book to deceive you.
659
00:46:59,520 --> 00:47:01,210
I was hoping you could see the reality
660
00:47:01,250 --> 00:47:02,060
and forget Xiaolian.
661
00:47:02,190 --> 00:47:03,480
How could you believe it?
662
00:47:03,480 --> 00:47:04,420
She is Xiaolian.
663
00:47:10,390 --> 00:47:11,270
I'm not crazy.
664
00:47:13,010 --> 00:47:14,380
How long are you going to lie to yourself?
665
00:47:14,810 --> 00:47:15,280
Get up.
666
00:47:16,030 --> 00:47:16,790
Let her go!
667
00:47:20,230 --> 00:47:20,940
Don't touch her.
668
00:47:42,310 --> 00:47:43,130
You can leave now.
669
00:47:44,190 --> 00:47:45,670
All I need is Xiaolian.
670
00:47:50,840 --> 00:47:51,420
I'll go.
671
00:47:52,190 --> 00:47:52,710
I'll go.
672
00:47:58,480 --> 00:47:59,840
I grew up with my brother.
673
00:48:00,780 --> 00:48:02,830
His bark is worse than his bite.
674
00:48:03,420 --> 00:48:04,520
Don't take it to heart.
675
00:48:06,350 --> 00:48:07,570
I'm sure he'll accept you.
676
00:48:16,270 --> 00:48:16,780
Xiaolian,
677
00:48:17,580 --> 00:48:19,120
I always feel that you are not happy.
678
00:48:20,190 --> 00:48:21,440
Is there something on your mind?
679
00:48:23,440 --> 00:48:26,300
There are no taboos in heaven and on earth.
680
00:48:26,960 --> 00:48:29,890
There will be no disaster at the funeral.
681
00:48:30,530 --> 00:48:32,890
All ghosts and demons shall retreat.
682
00:48:33,460 --> 00:48:36,410
The demon couple shall hide yourselves.
683
00:48:37,020 --> 00:48:39,810
Qiao Yuanyuan, the first lady of the Qiao family, has gone.
684
00:48:39,810 --> 00:48:40,520
Yuanyuan.
685
00:48:40,870 --> 00:48:42,030
Rise the coffin.
686
00:48:42,680 --> 00:48:45,340
There is no taboo in heaven or on earth.
687
00:48:45,990 --> 00:48:46,880
Are you
688
00:48:47,110 --> 00:48:48,650
worried about your daughter?
689
00:48:48,690 --> 00:48:51,110
All ghosts and demons shall retreat.
690
00:48:51,560 --> 00:48:54,610
The demon couple shall hide yourselves.
691
00:48:54,990 --> 00:48:55,910
I'll go check on her for you.
692
00:48:56,950 --> 00:48:58,560
Sit tight and wait for me.
693
00:48:59,060 --> 00:49:01,750
There will be no disaster at the funeral.
694
00:49:02,400 --> 00:49:05,020
All ghosts and demons shall retreat.
695
00:49:05,500 --> 00:49:08,500
The demon couple shall hide yourselves.
696
00:49:09,810 --> 00:49:11,760
The devil separated the couple.
697
00:49:11,980 --> 00:49:13,940
The separation between life and death is hard.
698
00:49:14,440 --> 00:49:16,560
The gods are watching from up above.
699
00:49:17,580 --> 00:49:20,100
Retribution will come in the end.
700
00:49:24,350 --> 00:49:25,730
The paper doll is claiming her life!
701
00:49:27,690 --> 00:49:28,190
Who is it?
702
00:49:28,310 --> 00:49:28,700
Get lost.
703
00:49:30,180 --> 00:49:30,800
Kill him.
704
00:49:35,620 --> 00:49:36,130
Master.
705
00:49:36,380 --> 00:49:37,580
Is it okay if the coffin is open?
706
00:49:37,770 --> 00:49:38,380
Don't worry.
707
00:49:38,660 --> 00:49:40,280
The Seven Star Nails are still there. Nothing will happen.
708
00:49:40,340 --> 00:49:41,010
Master Han.
709
00:49:41,350 --> 00:49:42,640
Don't bother with a madman.
710
00:49:42,670 --> 00:49:44,000
We can't delay the time.
711
00:49:44,810 --> 00:49:45,230
Let's go.
712
00:49:46,360 --> 00:49:47,360
The madman
713
00:49:47,600 --> 00:49:48,600
pushed this in the way.
714
00:49:52,760 --> 00:49:53,730
It's a paper doll again.
715
00:49:54,270 --> 00:49:55,300
Damn bad luck.
716
00:49:58,780 --> 00:49:59,430
Xiaolian!
717
00:50:02,520 --> 00:50:03,510
Xiaolian!
718
00:50:18,410 --> 00:50:19,670
Don't touch her!
719
00:50:19,690 --> 00:50:20,080
Rise the coffin.
720
00:50:44,510 --> 00:50:45,110
It's okay.
721
00:50:45,760 --> 00:50:46,920
I'll take you home now.
722
00:50:47,810 --> 00:50:49,030
I won't let anything happen to you.
723
00:51:05,350 --> 00:51:06,190
Sheng.
724
00:51:14,960 --> 00:51:15,710
You've spoken.
725
00:51:16,740 --> 00:51:17,760
You've finally spoken.
726
00:51:18,330 --> 00:51:19,520
You've finally spoken.
727
00:51:24,710 --> 00:51:25,750
It's too late.
728
00:51:27,940 --> 00:51:28,870
What's too late?
729
00:51:28,980 --> 00:51:29,600
It's never too late.
730
00:51:30,080 --> 00:51:30,910
It's never too late.
731
00:51:34,560 --> 00:51:35,940
If there is an afterlife,
732
00:51:38,500 --> 00:51:40,060
I wish to be
733
00:51:41,440 --> 00:51:43,770
your real wife.
734
00:54:30,270 --> 00:54:32,410
Chen Guosheng was arrested and imprisoned after killing Han Ji.
735
00:54:33,080 --> 00:54:34,910
I went to check the case file.
736
00:54:35,790 --> 00:54:36,830
It's the same as what you said.
737
00:54:39,170 --> 00:54:40,580
You know all the facts.
738
00:54:41,900 --> 00:54:44,050
I don't understand why you need to hear me say it again.
739
00:54:47,520 --> 00:54:48,340
Your master
740
00:54:49,160 --> 00:54:50,500
and Chen Guosheng were old friends.
741
00:54:51,390 --> 00:54:53,120
And Chen Guosheng's lover Xiaolian
742
00:54:53,800 --> 00:54:55,170
was Qiao Yuanyuan's mother.
743
00:54:56,420 --> 00:54:57,510
Qiao Yuanyuan's funeral was mentioned
744
00:54:57,810 --> 00:54:59,860
in both of your stories.
745
00:55:02,130 --> 00:55:03,520
I don't think this is a coincidence.
746
00:55:06,950 --> 00:55:07,980
I've told you the story
747
00:55:08,990 --> 00:55:09,940
you want to hear.
748
00:55:10,700 --> 00:55:12,070
It's up to you to
749
00:55:13,770 --> 00:55:15,110
choose what you believe.
750
00:55:16,770 --> 00:55:17,840
I noticed
751
00:55:18,890 --> 00:55:20,990
that you cried after telling the story.
752
00:55:22,220 --> 00:55:23,300
It was because of Chen Guosheng, right?
753
00:55:24,860 --> 00:55:25,740
Twenty years ago,
754
00:55:26,810 --> 00:55:28,270
the girl who was burnt to death by fire,
755
00:55:28,830 --> 00:55:30,370
Qiao Yuanyuan,
756
00:55:30,600 --> 00:55:31,270
in the paper-doll murder case,
757
00:55:31,680 --> 00:55:32,210
was you,
758
00:55:32,590 --> 00:55:32,970
right?
759
00:55:34,760 --> 00:55:35,600
Are you kidding me?
760
00:55:37,190 --> 00:55:38,980
You look similar to the woman in the painting
761
00:55:39,850 --> 00:55:40,410
because
762
00:55:40,980 --> 00:55:42,400
she's your real mother.
763
00:55:43,750 --> 00:55:44,590
It's just a coincidence
764
00:55:44,970 --> 00:55:45,910
that we look alike.
765
00:55:50,220 --> 00:55:51,400
Is it also a coincidence?
766
00:55:53,360 --> 00:55:54,940
You wear long-sleeved clothes all the time,
767
00:55:55,370 --> 00:55:56,530
so that no one can see
768
00:55:57,140 --> 00:55:58,450
the scars of your burns, right?
769
00:56:02,220 --> 00:56:02,820
Tell me.
770
00:56:03,480 --> 00:56:04,630
Who died for you?
771
00:56:05,480 --> 00:56:06,600
And how did Qiao An die?
772
00:56:07,520 --> 00:56:09,110
What happened that night?
773
00:56:10,610 --> 00:56:11,600
I want to know the truth.
774
00:56:12,440 --> 00:56:13,820
I want more people to know
775
00:56:13,820 --> 00:56:15,060
the truth behind the rumors.
776
00:56:15,520 --> 00:56:17,240
I don't want the tragedy that happened to you
777
00:56:17,430 --> 00:56:18,270
to repeat.
778
00:56:30,360 --> 00:56:31,030
I know
779
00:56:31,800 --> 00:56:33,670
it's cruel
780
00:56:33,950 --> 00:56:34,870
to relive your tragedy.
781
00:56:44,920 --> 00:56:45,920
As a living dead person
782
00:56:47,110 --> 00:56:49,250
who can never see the light of day,
783
00:56:51,970 --> 00:56:53,240
I experienced it
784
00:56:54,690 --> 00:56:56,730
twenty years ago.
785
00:56:59,200 --> 00:57:00,170
My mother
786
00:57:00,970 --> 00:57:02,890
was deeply bound by feudal rituals
787
00:57:03,880 --> 00:57:04,780
and was forced to marry into the Qiao family
788
00:57:05,650 --> 00:57:07,070
by arranged marriage.
789
00:57:07,350 --> 00:57:09,050
Keep this safe for me.
790
00:57:10,310 --> 00:57:12,140
After my mother gave birth to Qiao Tong prematurely,
791
00:57:12,760 --> 00:57:14,080
her health was deteriorating.
792
00:57:15,560 --> 00:57:17,410
But my father, Qiao An, didn't care.
793
00:57:19,110 --> 00:57:20,300
I only knew
794
00:57:21,560 --> 00:57:23,370
my mother couldn't let go of my brother and me.
795
00:57:25,560 --> 00:57:27,120
Only later did I realize
796
00:57:27,860 --> 00:57:30,670
that mother missed more than us.
797
00:57:36,970 --> 00:57:37,400
Mother.
798
00:57:39,310 --> 00:57:39,770
Mother.
799
00:57:41,680 --> 00:57:42,820
Mother, wake up.
800
00:57:42,940 --> 00:57:44,070
What's wrong with you, Mother?
801
00:57:48,940 --> 00:57:50,460
Master, have some more.
802
00:57:51,850 --> 00:57:53,400
Young master, have another bite.
803
00:57:53,720 --> 00:57:54,550
I don't like it.
804
00:57:55,750 --> 00:57:57,000
Sister, come and eat.
805
00:57:59,960 --> 00:58:01,170
Young master, let's eat.
806
00:58:01,730 --> 00:58:03,050
Come here, sister.
807
00:58:05,110 --> 00:58:06,450
What's wrong with the young master?
808
00:58:10,150 --> 00:58:11,160
Tong wants you to come over.
809
00:58:11,890 --> 00:58:12,820
Can't you hear it?
810
00:58:20,840 --> 00:58:22,250
Tong, what's wrong with you?
811
00:58:22,730 --> 00:58:24,170
I'm fine, eat.
812
00:58:24,380 --> 00:58:25,260
It'll get cold later.
813
00:58:29,190 --> 00:58:30,520
Sister, sit down.
814
00:58:31,940 --> 00:58:32,940
Sister, sit here.
815
00:58:35,860 --> 00:58:36,430
Sister.
816
00:58:38,230 --> 00:58:39,370
Eat the meat.
817
00:58:39,490 --> 00:58:40,760
It tastes good.
818
00:58:41,840 --> 00:58:43,800
Although my father always preferred sons to daughters,
819
00:58:45,210 --> 00:58:46,600
with Qiao Tong by my side,
820
00:58:47,580 --> 00:58:48,960
-the cold Qiao family… -Sister.
821
00:58:49,550 --> 00:58:50,910
became warmer.
822
00:58:52,640 --> 00:58:53,980
But the good times didn't last long.
823
00:58:55,240 --> 00:58:56,790
When Qiao Tong was six years old,
824
00:58:57,380 --> 00:58:58,430
he contracted a strange disease.
825
00:58:58,880 --> 00:59:00,370
The medicine is not bitter at all.
826
00:59:01,050 --> 00:59:02,130
Tong is such a good boy.
827
00:59:04,390 --> 00:59:05,730
You are left-handed.
828
00:59:06,390 --> 00:59:08,020
The first stroke of the character Qiao
829
00:59:08,380 --> 00:59:10,640
should be left-falling, not right-falling.
830
00:59:23,560 --> 00:59:24,820
Wear your scarf.
831
00:59:25,170 --> 00:59:26,540
You are just getting better.
832
00:59:26,820 --> 00:59:28,070
Don't catch a cold.
833
00:59:29,320 --> 00:59:30,600
Look, what's that?
834
00:59:33,860 --> 00:59:34,450
Sister.
835
00:59:34,600 --> 00:59:37,320
If only I could be like the paper kite.
836
00:59:39,830 --> 00:59:41,130
When you get well,
837
00:59:41,430 --> 00:59:42,260
I'll take you out to have fun
838
00:59:42,480 --> 00:59:44,200
and buy you lots of delicious food.
839
00:59:44,670 --> 00:59:45,220
Okay.
840
00:59:49,800 --> 00:59:50,200
Tong.
841
00:59:50,640 --> 00:59:51,060
Tong.
842
00:59:54,300 --> 00:59:55,660
After Qiao Tong fell ill,
843
00:59:56,470 --> 00:59:58,350
a strange person came to the house.
844
01:00:04,000 --> 01:00:05,370
It's been a month since he drank the medicine.
845
01:00:05,720 --> 01:00:06,620
Tong still hasn't got well.
846
01:00:12,100 --> 01:00:12,650
Master.
847
01:00:17,760 --> 01:00:18,290
Tong.
848
01:00:21,890 --> 01:00:22,390
Tong.
849
01:00:27,990 --> 01:00:29,410
Master Han, rumor has it
850
01:00:29,890 --> 01:00:31,170
that you can reverse yin and yang
851
01:00:31,480 --> 01:00:32,830
and reincarnate the dead.
852
01:00:33,360 --> 01:00:34,950
You've been treating Tong for so long.
853
01:00:35,300 --> 01:00:36,150
Not only did he not get better,
854
01:00:36,580 --> 01:00:37,540
but he's getting worse.
855
01:00:45,600 --> 01:00:46,940
You should know
856
01:00:48,280 --> 01:00:49,430
who I am, right?
857
01:00:50,910 --> 01:00:53,620
The young master's illness is not that simple.
858
01:00:55,190 --> 01:00:56,360
It can't be cured by
859
01:00:56,500 --> 01:00:58,520
some normal
860
01:00:58,560 --> 01:00:59,720
medicine and treatment.
861
01:01:00,110 --> 01:01:00,830
Otherwise
862
01:01:02,100 --> 01:01:04,080
you wouldn't have come to me, would you?
863
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
A few days ago,
864
01:01:11,620 --> 01:01:13,130
I had a fortune telling.
865
01:01:14,560 --> 01:01:16,230
Your daughter, Qiao Yuanyuan,
866
01:01:17,550 --> 01:01:20,060
is a reincarnation of the Heavenly Calamity.
867
01:01:21,830 --> 01:01:23,890
First, she killed her mother.
868
01:01:24,340 --> 01:01:26,600
And now she's interfering with her brother.
869
01:01:27,270 --> 01:01:29,180
There's only one way out.
870
01:01:30,650 --> 01:01:31,400
What?
871
01:01:33,270 --> 01:01:34,350
The spirits bless
872
01:01:35,030 --> 01:01:36,780
Qiao Tong to recover,
873
01:01:37,870 --> 01:01:38,860
so that the Qiao family will keep the descendant.
874
01:01:39,520 --> 01:01:40,740
Blessings of the spirits.
875
01:01:56,440 --> 01:01:57,000
Yuanyuan.
876
01:01:57,110 --> 01:01:57,770
Father,
877
01:01:58,110 --> 01:01:58,910
are you looking for me?
878
01:01:59,350 --> 01:01:59,840
Come here.
879
01:02:01,720 --> 01:02:02,310
Come here.
880
01:02:09,490 --> 01:02:10,070
Yuanyuan,
881
01:02:10,650 --> 01:02:12,300
you and Tong grew up together.
882
01:02:13,410 --> 01:02:14,510
Now Tong is sick.
883
01:02:15,970 --> 01:02:16,630
Father knows
884
01:02:17,870 --> 01:02:19,060
it must be hard for you too.
885
01:02:22,250 --> 01:02:23,070
Now,
886
01:02:23,700 --> 01:02:24,690
there is only one way
887
01:02:25,400 --> 01:02:26,230
to save Tong,
888
01:02:28,840 --> 01:02:30,230
but father needs your help.
889
01:02:31,710 --> 01:02:33,530
As long as I can make Qiao Tong get better,
890
01:02:33,930 --> 01:02:35,090
I'm willing to do anything.
891
01:02:45,610 --> 01:02:46,490
I'm glad
892
01:02:47,600 --> 01:02:48,390
you think so.
893
01:02:52,390 --> 01:02:53,110
Drink some water.
894
01:02:53,800 --> 01:02:54,430
Go to bed early.
895
01:03:10,970 --> 01:03:11,570
Father.
896
01:03:49,630 --> 01:03:50,290
What's that noise?
897
01:03:50,540 --> 01:03:51,170
What is it?
898
01:03:52,560 --> 01:03:53,050
Come here.
899
01:03:54,890 --> 01:03:56,380
The ancestor's altar is on fire!
900
01:03:56,490 --> 01:03:57,160
Help!
901
01:03:57,480 --> 01:03:58,790
The paper doll is coming back to life!
902
01:03:59,220 --> 01:04:00,890
The paper doll is coming back to life!
903
01:04:01,190 --> 01:04:01,810
Help!
904
01:04:01,810 --> 01:04:02,440
Who's doing this?
905
01:04:02,440 --> 01:04:03,250
Come out!
906
01:04:03,850 --> 01:04:04,810
Don't run! Stop!
907
01:04:09,490 --> 01:04:10,930
When I was in the sea of fire,
908
01:04:11,940 --> 01:04:13,750
I vaguely saw Uncle Sheng.
909
01:04:14,900 --> 01:04:16,820
He rescued me from the fire.
910
01:04:18,560 --> 01:04:20,040
When I woke up again…
911
01:04:21,130 --> 01:04:23,760
-You're awake. -Uncle Sheng took me to Mr. Liu's house.
912
01:04:27,010 --> 01:04:28,190
Later I realized
913
01:04:29,570 --> 01:04:32,450
it was Mr. Liu who lured Han Ji away that night,
914
01:04:33,790 --> 01:04:35,870
so that Uncle Sheng had the chance to save me.
915
01:04:37,230 --> 01:04:39,000
So the way my father mentioned
916
01:04:39,690 --> 01:04:40,860
was to sacrifice my life
917
01:04:41,560 --> 01:04:42,570
in exchange for Qiao Tong's life.
918
01:04:42,600 --> 01:04:44,360
I know it's hard for you to accept this.
919
01:04:46,400 --> 01:04:47,550
But who would have thought
920
01:04:49,680 --> 01:04:51,280
your father would do such a thing?
921
01:04:52,470 --> 01:04:53,270
Then will Qiao Tong die
922
01:04:54,060 --> 01:04:55,050
if I live?
923
01:04:57,230 --> 01:04:58,500
Your brother is just sick.
924
01:04:59,420 --> 01:05:00,100
It will be cured.
925
01:05:02,210 --> 01:05:03,760
We will get him out.
926
01:05:09,720 --> 01:05:10,460
Are you
927
01:05:11,130 --> 01:05:12,160
Chen Guosheng?
928
01:05:17,100 --> 01:05:17,840
You know me?
929
01:05:18,680 --> 01:05:21,230
My mother showed me your portrait before she died.
930
01:05:22,390 --> 01:05:23,090
She told me
931
01:05:24,730 --> 01:05:26,230
I could trust you.
932
01:05:34,300 --> 01:05:35,040
I'm sorry.
933
01:05:37,710 --> 01:05:38,600
I'm sorry I'm late.
934
01:05:44,500 --> 01:05:45,550
You can trust me.
935
01:05:47,180 --> 01:05:48,130
From now on,
936
01:05:49,240 --> 01:05:50,660
I won't let anyone hurt you.
937
01:05:55,940 --> 01:05:57,280
They say even a vicious tiger won't eat its cubs.
938
01:05:58,680 --> 01:05:59,670
I just wanted to
939
01:05:59,700 --> 01:06:00,800
see my children grow up.
940
01:06:02,310 --> 01:06:03,340
I didn't expect her father to be
941
01:06:04,030 --> 01:06:05,900
so ignorant and superstitious.
942
01:06:07,410 --> 01:06:08,160
Back then,
943
01:06:08,590 --> 01:06:10,070
Qiao An fell in love with Xiaolian.
944
01:06:11,140 --> 01:06:12,020
He bribed Marshal Liu
945
01:06:12,720 --> 01:06:14,010
to steal the marriage
946
01:06:14,370 --> 01:06:15,200
and made him
947
01:06:16,210 --> 01:06:17,530
send you to the battlefield.
948
01:06:18,570 --> 01:06:20,480
You were gone for ten years.
949
01:06:22,370 --> 01:06:23,490
I understand
950
01:06:25,090 --> 01:06:25,970
you have hatred in your heart.
951
01:06:30,400 --> 01:06:31,020
For the sake of
952
01:06:31,920 --> 01:06:33,690
the two children Xiaolian left behind,
953
01:06:34,600 --> 01:06:35,390
don't do anything reckless.
954
01:06:35,430 --> 01:06:35,870
San,
955
01:06:39,790 --> 01:06:41,250
I won't do anything stupid for Xiaolian's sake.
956
01:06:45,600 --> 01:06:46,720
Now they all think
957
01:06:47,320 --> 01:06:48,200
Yuanyuan is dead.
958
01:06:49,800 --> 01:06:50,870
What's next?
959
01:06:54,060 --> 01:06:54,480
Well.
960
01:06:55,920 --> 01:06:57,340
My apprentice, Nan Shang,
961
01:06:57,670 --> 01:06:58,920
is about the same age as Yuanyuan.
962
01:07:00,550 --> 01:07:01,290
Her family took her back to their hometown
963
01:07:01,620 --> 01:07:03,220
a while ago.
964
01:07:04,300 --> 01:07:04,920
I'll call Yuanyuan
965
01:07:05,220 --> 01:07:06,720
Nan Shang
966
01:07:07,220 --> 01:07:08,270
and take her to live somewhere else.
967
01:07:09,120 --> 01:07:10,710
It shouldn't cause any suspicion.
968
01:07:11,900 --> 01:07:12,540
What about Qiao Tong?
969
01:07:15,270 --> 01:07:15,980
Well.
970
01:07:18,200 --> 01:07:19,440
We'll have to find another chance.
971
01:07:37,730 --> 01:07:39,250
Are you out of your fucking mind?
972
01:07:40,690 --> 01:07:43,220
How do you dare to trade lives for lives?
973
01:07:43,520 --> 01:07:45,450
What the hell do you want?
974
01:07:46,020 --> 01:07:47,230
I didn't expect Qiao An
975
01:07:47,270 --> 01:07:48,520
would really agree.
976
01:07:50,250 --> 01:07:50,910
You know what?
977
01:07:51,760 --> 01:07:52,440
Before,
978
01:07:52,720 --> 01:07:53,930
if I told to someone else,
979
01:07:53,960 --> 01:07:55,130
they would have…
980
01:07:55,150 --> 01:07:56,380
Cut the crap.
981
01:07:56,820 --> 01:07:58,450
What's the next step?
982
01:07:59,570 --> 01:08:00,480
I don't know.
983
01:08:00,670 --> 01:08:01,050
You...
984
01:08:06,020 --> 01:08:06,970
Butler Qiao.
985
01:08:09,770 --> 01:08:10,750
Don't forget
986
01:08:12,290 --> 01:08:14,500
it was you who brought me to the Qiao family in the first place.
987
01:08:16,600 --> 01:08:17,390
I haven't maltreated you on money
988
01:08:18,700 --> 01:08:21,340
all these years.
989
01:08:23,149 --> 01:08:23,430
This...
990
01:08:24,840 --> 01:08:26,760
This is a fucking fire pit.
991
01:08:27,689 --> 01:08:29,180
Tell me about this Qiao Tong.
992
01:08:29,229 --> 01:08:30,439
What kind of disease
993
01:08:30,439 --> 01:08:32,439
does this little brat have?
994
01:08:37,450 --> 01:08:38,670
It's not important.
995
01:08:39,680 --> 01:08:40,680
There are too many people
996
01:08:41,939 --> 01:08:43,920
in the Qiao family
997
01:08:44,939 --> 01:08:46,240
who want a share of the property.
998
01:08:52,229 --> 01:08:52,740
Yuanyuan.
999
01:08:54,050 --> 01:08:54,910
Wake up and eat, Yuanyuan.
1000
01:09:00,439 --> 01:09:00,910
Yuanyuan.
1001
01:09:02,580 --> 01:09:03,130
Yuanyuan!
1002
01:09:04,529 --> 01:09:05,390
-What's wrong? -Yuanyuan is gone.
1003
01:09:07,890 --> 01:09:09,300
Could she have gone back to the Qiao Residence?
1004
01:09:10,180 --> 01:09:11,770
Let's split up.
1005
01:09:11,890 --> 01:09:12,840
You go straight to town.
1006
01:09:12,870 --> 01:09:13,660
I'll go straight to the Qiao Residence.
1007
01:09:14,920 --> 01:09:15,439
Wait a minute.
1008
01:09:16,470 --> 01:09:17,880
This is the wheelchair that Godmother used.
1009
01:09:18,470 --> 01:09:19,240
If you find Yuanyuan,
1010
01:09:19,460 --> 01:09:21,630
bring her back as a paper doll with this.
1011
01:09:21,890 --> 01:09:22,319
That way
1012
01:09:22,580 --> 01:09:23,600
she won't be easy to be found.
1013
01:09:26,080 --> 01:09:27,510
You won't tell us who saved you, will you?
1014
01:09:28,720 --> 01:09:29,720
It's okay.
1015
01:09:30,569 --> 01:09:32,560
You won't survive tonight anyway.
1016
01:09:33,620 --> 01:09:34,340
Why are you staring at me?
1017
01:09:34,609 --> 01:09:35,590
Don't hate me.
1018
01:09:36,520 --> 01:09:37,210
You should hate
1019
01:09:37,279 --> 01:09:39,490
your heartless father.
1020
01:09:40,550 --> 01:09:42,020
How dare you ask me to come and see you?
1021
01:09:43,689 --> 01:09:44,580
The ceremony is over.
1022
01:09:44,859 --> 01:09:46,160
Why isn't Qiao Tong's illness healed?
1023
01:09:56,620 --> 01:09:57,460
What's going on?
1024
01:09:59,070 --> 01:09:59,920
She has a tough fate.
1025
01:10:00,460 --> 01:10:01,560
She was saved by someone.
1026
01:10:02,210 --> 01:10:03,300
The ritual wasn't completed.
1027
01:10:03,660 --> 01:10:04,540
Luckily,
1028
01:10:05,100 --> 01:10:05,970
I got her back.
1029
01:10:06,740 --> 01:10:07,620
I've arranged
1030
01:10:07,960 --> 01:10:08,990
the ritual of sacrifice.
1031
01:10:09,360 --> 01:10:10,270
She was born in the Yin month, at the Yin time
1032
01:10:10,560 --> 01:10:13,100
and the Yin place.
1033
01:10:13,390 --> 01:10:14,560
She is a person of extreme Yin.
1034
01:10:15,980 --> 01:10:18,470
She will be buried in the mass grave at the back of the hill,
1035
01:10:18,500 --> 01:10:19,830
the extremely Yin place,
1036
01:10:20,470 --> 01:10:22,280
supplemented by the coldness.
1037
01:10:22,980 --> 01:10:24,680
I will put on my ancestor's
1038
01:10:24,680 --> 01:10:26,430
magic weapon to suppress it.
1039
01:10:27,060 --> 01:10:28,020
This time, I'm sure the young master
1040
01:10:28,780 --> 01:10:30,320
will be able to turn his life around.
1041
01:10:34,090 --> 01:10:35,500
I'll give you one last chance.
1042
01:10:55,530 --> 01:10:58,350
There are no taboos in heaven and on earth.
1043
01:10:58,980 --> 01:11:01,730
There will be no disaster at the funeral.
1044
01:11:02,270 --> 01:11:04,690
All ghosts and demons shall retreat.
1045
01:11:05,350 --> 01:11:07,810
The demon couple shall hide yourselves.
1046
01:11:07,810 --> 01:11:09,820
The devil separated the couple.
1047
01:11:10,060 --> 01:11:11,980
The separation between life and death is hard.
1048
01:11:12,570 --> 01:11:14,690
The gods are watching from up above.
1049
01:11:15,650 --> 01:11:18,280
Retribution will come in the end.
1050
01:11:19,240 --> 01:11:20,700
The paper doll is claiming her life.
1051
01:11:24,670 --> 01:11:26,040
What's in it has been seen.
1052
01:11:27,370 --> 01:11:28,050
Master Han,
1053
01:11:28,310 --> 01:11:29,630
don't bother with a madman.
1054
01:11:29,960 --> 01:11:31,100
Don't delay the time.
1055
01:11:31,240 --> 01:11:31,710
Let's go.
1056
01:11:32,410 --> 01:11:34,610
The madman pushed this in the way.
1057
01:11:35,520 --> 01:11:37,650
It's a paper doll again. Damn bad luck.
1058
01:11:38,920 --> 01:11:40,130
Who are you cursing?
1059
01:11:41,560 --> 01:11:42,290
Xiaolian!
1060
01:11:46,050 --> 01:11:46,600
Rise the coffin.
1061
01:11:47,610 --> 01:11:48,390
Bad luck.
1062
01:11:53,770 --> 01:11:55,480
Liu San said he saw Missy come back.
1063
01:11:55,480 --> 01:11:56,610
The Master has to put the coffin in
1064
01:11:56,610 --> 01:11:57,590
such a creepy place.
1065
01:11:58,230 --> 01:11:59,250
Do your job and it's over.
1066
01:11:59,600 --> 01:12:00,670
You may die if you keep asking.
1067
01:12:06,360 --> 01:12:06,850
Master.
1068
01:12:07,690 --> 01:12:08,730
Everything is ready.
1069
01:12:09,660 --> 01:12:10,700
What else do you want?
1070
01:12:12,040 --> 01:12:12,780
Get down.
1071
01:12:13,340 --> 01:12:14,280
No one is allowed to come in.
1072
01:12:16,240 --> 01:12:17,010
Let's go.
1073
01:12:17,640 --> 01:12:18,220
Yes.
1074
01:12:18,310 --> 01:12:18,640
Get down.
1075
01:12:18,680 --> 01:12:19,210
Let's go.
1076
01:12:31,120 --> 01:12:33,060
Are they going to let Yuanyuan starve to death here?
1077
01:12:40,080 --> 01:12:40,920
After saving Yuanyuan,
1078
01:12:41,170 --> 01:12:42,690
we'll have to leave town overnight.
1079
01:12:55,000 --> 01:12:55,460
Yuanyuan.
1080
01:12:55,660 --> 01:12:56,480
Put it down.
1081
01:13:07,470 --> 01:13:08,170
Yuanyuan.
1082
01:13:09,250 --> 01:13:10,440
You said you'd do anything
1083
01:13:11,020 --> 01:13:12,380
for Tong's sake.
1084
01:13:13,780 --> 01:13:14,770
Don't blame me.
1085
01:13:15,850 --> 01:13:18,130
As long as the Qiao family's legacy lives on,
1086
01:13:19,100 --> 01:13:21,660
I will come to pay my respects to you every year.
1087
01:13:24,150 --> 01:13:24,630
Qiao An,
1088
01:13:25,100 --> 01:13:26,320
I think you're crazy.
1089
01:13:26,950 --> 01:13:28,450
Your son is just sick.
1090
01:13:28,560 --> 01:13:30,260
What does it have to do with Yuanyuan?
1091
01:13:38,600 --> 01:13:39,660
I'm holding the funeral
1092
01:13:40,290 --> 01:13:41,830
to not only deceive the public,
1093
01:13:42,330 --> 01:13:44,290
but also lure you out.
1094
01:13:45,170 --> 01:13:47,440
You were the ones who saved her last time, right?
1095
01:13:48,760 --> 01:13:49,930
You ruined my ceremony
1096
01:13:50,890 --> 01:13:52,360
and made Qiao Tong even sicker.
1097
01:13:53,230 --> 01:13:54,890
Qiao Yuanyuan is also your daughter.
1098
01:13:55,500 --> 01:13:57,770
You're willing to let her die?
1099
01:13:57,830 --> 01:13:58,770
Do I have a choice?
1100
01:14:04,190 --> 01:14:04,980
It's her fault
1101
01:14:06,310 --> 01:14:07,620
to be a natural born disaster.
1102
01:14:08,840 --> 01:14:10,100
She killed her mother.
1103
01:14:11,280 --> 01:14:12,460
And then she started to kill Qiao Tong.
1104
01:14:13,410 --> 01:14:14,880
Next, she's going to kill me.
1105
01:14:17,690 --> 01:14:18,670
When the ceremony is finished,
1106
01:14:20,220 --> 01:14:21,330
she'll suffer the disease
1107
01:14:21,850 --> 01:14:22,960
for Qiao Tong.
1108
01:14:23,800 --> 01:14:24,780
One life for one life.
1109
01:14:25,500 --> 01:14:26,540
After Qiao Tong is cured,
1110
01:14:27,840 --> 01:14:29,500
the Qiao family's legacy will be renewed.
1111
01:14:29,530 --> 01:14:30,310
Bullshit!
1112
01:14:30,900 --> 01:14:31,870
Go to the hospital if he's sick.
1113
01:14:32,020 --> 01:14:33,310
This is not good for both of them.
1114
01:14:33,340 --> 01:14:34,580
I don't need you to teach me.
1115
01:14:36,860 --> 01:14:38,400
I've been in business for years.
1116
01:14:39,200 --> 01:14:40,400
I've never heard of
1117
01:14:40,720 --> 01:14:42,450
a treatment where the patient's stomach should be cut open.
1118
01:14:42,930 --> 01:14:44,080
I've survived this long
1119
01:14:44,920 --> 01:14:46,700
because of the blessing of the gods.
1120
01:14:47,360 --> 01:14:49,000
That's why I'm here today.
1121
01:14:55,600 --> 01:14:56,560
It's Yuanyuan's fate to
1122
01:14:58,270 --> 01:14:59,890
die for her brother.
1123
01:15:04,350 --> 01:15:04,850
Master.
1124
01:15:05,190 --> 01:15:07,370
The Seven Star Life-Sustaining Technique is ready.
1125
01:15:07,710 --> 01:15:09,870
With the help of the magic weapon made by my ancestor,
1126
01:15:10,060 --> 01:15:11,850
I'm sure we can make it this time.
1127
01:15:13,140 --> 01:15:13,880
But
1128
01:15:14,190 --> 01:15:17,050
I must complete the ritual before the incense burns out.
1129
01:15:17,410 --> 01:15:18,250
Only then
1130
01:15:18,640 --> 01:15:21,000
can the young master's illness be completely cured.
1131
01:15:36,140 --> 01:15:38,370
Don't blame me, Miss.
1132
01:15:40,730 --> 01:15:42,060
Let her go!
1133
01:15:42,080 --> 01:15:43,840
Bastard! You bastard! Let her go!
1134
01:15:43,870 --> 01:15:45,080
Let her go!
1135
01:15:45,130 --> 01:15:46,300
Bastard! Let her go!
1136
01:15:46,350 --> 01:15:47,940
Let her go, you bastard!
1137
01:15:47,940 --> 01:15:48,730
Don't move!
1138
01:15:57,250 --> 01:15:58,060
Sister.
1139
01:16:00,000 --> 01:16:01,060
Sister.
1140
01:16:02,950 --> 01:16:03,780
Sister.
1141
01:16:03,900 --> 01:16:04,420
Tong.
1142
01:16:15,000 --> 01:16:15,450
Tong.
1143
01:16:28,060 --> 01:16:29,710
You're just a paper-offerings man and you're messing with me.
1144
01:16:29,810 --> 01:16:30,890
I told you to mind your own business.
1145
01:16:30,920 --> 01:16:31,840
Mind your own business.
1146
01:16:32,860 --> 01:16:34,280
Make a paper offering for yourself.
1147
01:16:46,710 --> 01:16:47,640
You son of a bitch!
1148
01:16:47,850 --> 01:16:49,390
You're making money off of people's lives.
1149
01:16:51,760 --> 01:16:53,010
Get out of here!
1150
01:16:53,190 --> 01:16:54,240
Bastard! Get lost!
1151
01:16:57,730 --> 01:16:58,330
Get off!
1152
01:17:08,970 --> 01:17:09,760
Let go of me!
1153
01:17:13,500 --> 01:17:14,530
Help!
1154
01:17:18,080 --> 01:17:20,500
The Qiao family's legacy can't be cut off.
1155
01:17:21,790 --> 01:17:22,580
Tong.
1156
01:17:24,130 --> 01:17:26,040
Go and put on the mask.
1157
01:17:26,270 --> 01:17:28,980
It's almost time to finish the ceremony.
1158
01:17:37,340 --> 01:17:37,990
Yuanyuan.
1159
01:17:38,590 --> 01:17:39,200
Yuanyuan.
1160
01:17:39,530 --> 01:17:40,380
You're all crazy!
1161
01:17:43,380 --> 01:17:43,960
Yuanyuan!
1162
01:17:46,100 --> 01:17:46,930
Don't blame me.
1163
01:17:47,710 --> 01:17:49,890
Don't blame me. It's your fate.
1164
01:17:50,250 --> 01:17:52,740
I'll pay my respects to you.
1165
01:17:52,770 --> 01:17:54,080
Qiao An, you're crazy.
1166
01:18:06,180 --> 01:18:06,720
Don't...
1167
01:18:06,910 --> 01:18:07,900
Don't kill me.
1168
01:18:08,280 --> 01:18:09,110
I was forced to do so.
1169
01:18:09,270 --> 01:18:09,980
If I can't cure Qiao Tong,
1170
01:18:10,010 --> 01:18:11,130
Qiao An will kill me.
1171
01:18:11,380 --> 01:18:13,210
I had to let Qiao An do it himself.
1172
01:18:13,550 --> 01:18:14,780
Inform the police
1173
01:18:14,820 --> 01:18:16,110
to come after half an hour.
1174
01:18:17,050 --> 01:18:19,390
Blame Qiao An for Qiao Yuanyuan's death.
1175
01:18:20,440 --> 01:18:21,560
The police are on their way.
1176
01:18:21,560 --> 01:18:22,350
If you let me go,
1177
01:18:22,370 --> 01:18:23,200
we can negotiate it.
1178
01:18:24,940 --> 01:18:25,810
Yuanyuan is fine.
1179
01:18:26,040 --> 01:18:26,890
Qiao An is dead.
1180
01:18:27,240 --> 01:18:29,340
The police will take Qiao Tong to the hospital tonight.
1181
01:18:29,390 --> 01:18:30,670
It's not too late for treatment.
1182
01:18:30,770 --> 01:18:31,910
We can escape overnight.
1183
01:18:32,270 --> 01:18:33,490
Take Yuanyuan to go away.
1184
01:18:33,770 --> 01:18:35,330
Don't let anyone know she's alive.
1185
01:18:35,720 --> 01:18:36,950
The Qiao family won't let her go.
1186
01:18:37,690 --> 01:18:39,350
We need a murderer here.
1187
01:18:40,010 --> 01:18:40,490
Sheng.
1188
01:18:41,010 --> 01:18:41,780
What do you want to do?
1189
01:18:42,900 --> 01:18:44,490
Have you heard the story of Zhao's orphans?
1190
01:18:47,400 --> 01:18:47,890
No.
1191
01:18:48,230 --> 01:18:49,030
Even if we need a murderer,
1192
01:18:49,150 --> 01:18:50,150
-it should be me. -San.
1193
01:18:50,300 --> 01:18:50,630
I...
1194
01:18:50,850 --> 01:18:52,600
You've been more mature and cautious than me since I was a kid.
1195
01:18:53,280 --> 01:18:54,720
Let me do the easy part this time.
1196
01:18:54,900 --> 01:18:56,010
You go to do the harder part.
1197
01:18:56,040 --> 01:18:56,420
No way!
1198
01:18:56,770 --> 01:18:57,140
Sheng.
1199
01:18:57,330 --> 01:18:58,240
This is reckless.
1200
01:18:58,320 --> 01:18:58,690
Sheng.
1201
01:19:01,130 --> 01:19:02,750
This is the only thing I can do for Xiaolian.
1202
01:19:08,330 --> 01:19:09,470
I can't involve you in this.
1203
01:19:13,640 --> 01:19:14,300
Get out of here.
1204
01:19:15,110 --> 01:19:15,630
Go!
1205
01:19:27,340 --> 01:19:27,870
San.
1206
01:19:34,220 --> 01:19:34,650
Yuanyuan.
1207
01:19:39,440 --> 01:19:40,030
I'm counting on you
1208
01:19:43,250 --> 01:19:44,050
to take care of Nan Shang.
1209
01:19:49,060 --> 01:19:49,960
From then on,
1210
01:19:51,090 --> 01:19:51,940
Master
1211
01:19:53,190 --> 01:19:54,820
took me out of Baigui Town.
1212
01:19:55,670 --> 01:19:56,520
Uncle Sheng
1213
01:19:56,780 --> 01:19:57,750
sacrificed himself
1214
01:19:58,010 --> 01:19:59,250
to protect me.
1215
01:20:01,180 --> 01:20:02,050
Master
1216
01:20:02,280 --> 01:20:03,970
made up
1217
01:20:04,780 --> 01:20:06,000
the two stories you just heard
1218
01:20:06,750 --> 01:20:08,870
to cover up the secret that I was still alive.
1219
01:20:10,600 --> 01:20:13,130
He concealed the relationship between me and Uncle Sheng.
1220
01:20:14,250 --> 01:20:14,990
For the rest of my life,
1221
01:20:15,810 --> 01:20:18,620
I'll always feel guilty about Uncle Sheng.
1222
01:20:19,870 --> 01:20:20,540
So
1223
01:20:21,710 --> 01:20:23,180
I named the paper-offerings store
1224
01:20:23,800 --> 01:20:25,050
Lian Sheng
1225
01:20:26,610 --> 01:20:27,800
to commemorate
1226
01:20:28,400 --> 01:20:29,820
my mother and Uncle Sheng.
1227
01:20:31,280 --> 01:20:32,860
This is the whole truth
1228
01:20:33,330 --> 01:20:34,750
behind the paper doll coming back to life.
1229
01:20:37,310 --> 01:20:38,080
That night,
1230
01:20:38,980 --> 01:20:40,760
you were tied up with a rope.
1231
01:20:42,300 --> 01:20:43,520
How could you suddenly
1232
01:20:43,950 --> 01:20:45,180
take out the awl?
1233
01:20:45,960 --> 01:20:48,000
According to the evidence at the scene of Qiao An's death,
1234
01:20:49,650 --> 01:20:51,370
the awl
1235
01:20:51,720 --> 01:20:52,500
was pushed
1236
01:20:53,420 --> 01:20:54,200
from behind.
1237
01:20:55,130 --> 01:20:56,470
It's exactly the opposite of
1238
01:20:56,710 --> 01:20:57,440
the action you just described.
1239
01:21:01,610 --> 01:21:02,380
I'll tell you.
1240
01:21:02,920 --> 01:21:04,140
I've finished telling the story.
1241
01:21:05,010 --> 01:21:06,970
If you still want to pester me,
1242
01:21:07,560 --> 01:21:08,900
I won't be kind to you.
1243
01:21:09,420 --> 01:21:10,050
Unless
1244
01:21:10,700 --> 01:21:12,220
you didn't kill him.
1245
01:21:13,000 --> 01:21:14,320
What do you mean by that?
1246
01:21:14,720 --> 01:21:15,600
You didn't
1247
01:21:15,860 --> 01:21:16,820
push the awl.
1248
01:21:16,850 --> 01:21:18,170
I don't understand what you're saying.
1249
01:21:19,430 --> 01:21:20,280
Uncle Sheng
1250
01:21:21,230 --> 01:21:22,510
was willing to sacrifice himself.
1251
01:21:23,770 --> 01:21:24,410
Liu San
1252
01:21:24,850 --> 01:21:25,940
left his hometown.
1253
01:21:25,970 --> 01:21:26,590
And you
1254
01:21:27,150 --> 01:21:29,600
dare not show your true face to others for 20 years,
1255
01:21:30,730 --> 01:21:32,640
willing to be a living dead.
1256
01:21:33,220 --> 01:21:34,560
This is all for protecting this person,
1257
01:21:36,710 --> 01:21:37,580
so that
1258
01:21:38,420 --> 01:21:39,790
he can live.
1259
01:21:41,200 --> 01:21:42,800
This is nonsense.
1260
01:21:43,110 --> 01:21:44,130
I told you.
1261
01:21:44,590 --> 01:21:45,870
I killed Qiao An.
1262
01:21:49,100 --> 01:21:50,970
You told me three stories tonight.
1263
01:21:52,770 --> 01:21:53,670
Let me tell you
1264
01:21:53,980 --> 01:21:54,860
the last one.
1265
01:21:56,810 --> 01:21:57,650
It's a story
1266
01:21:58,960 --> 01:22:00,170
about a dream.
1267
01:22:08,860 --> 01:22:09,820
Sister.
1268
01:22:14,300 --> 01:22:15,020
You're awake.
1269
01:22:16,970 --> 01:22:18,040
Where am I?
1270
01:22:19,310 --> 01:22:20,200
Who are you?
1271
01:22:21,450 --> 01:22:22,610
I don't know you.
1272
01:22:22,650 --> 01:22:23,480
This is a hospital.
1273
01:22:24,730 --> 01:22:26,680
I'm Zhao Quan, the sheriff of Baigui Town.
1274
01:22:28,510 --> 01:22:30,780
You are very weak now.
1275
01:22:33,730 --> 01:22:36,290
Have you seen my sister and father?
1276
01:22:37,730 --> 01:22:38,570
Your father
1277
01:22:39,860 --> 01:22:40,450
Qiao An
1278
01:22:40,560 --> 01:22:41,990
passed away three nights ago.
1279
01:22:44,150 --> 01:22:45,300
Your family
1280
01:22:45,760 --> 01:22:46,610
is splitting up.
1281
01:22:48,570 --> 01:22:50,010
I don't think
1282
01:22:51,090 --> 01:22:52,570
you can recover well there.
1283
01:22:53,830 --> 01:22:55,000
So I brought you here.
1284
01:22:56,410 --> 01:22:57,360
I heard
1285
01:22:58,080 --> 01:22:59,290
that you've been having nightmares lately.
1286
01:23:00,480 --> 01:23:01,460
Can you tell me about it?
1287
01:23:03,890 --> 01:23:05,790
They said that my sister died.
1288
01:23:06,190 --> 01:23:07,720
But after she had died,
1289
01:23:08,160 --> 01:23:09,750
I saw her.
1290
01:23:10,850 --> 01:23:12,490
Tong, Tong.
1291
01:23:13,190 --> 01:23:14,030
Sister.
1292
01:23:15,330 --> 01:23:16,240
Go to sleep, Tong.
1293
01:23:16,700 --> 01:23:18,460
When you wake up, you can see me.
1294
01:23:23,060 --> 01:23:24,270
Does Tong have to be there?
1295
01:23:25,810 --> 01:23:26,870
I just want to make sure
1296
01:23:26,890 --> 01:23:28,320
the young master gets well sooner.
1297
01:23:29,440 --> 01:23:31,280
I'll give the young master some tranquilizer in advance.
1298
01:23:31,470 --> 01:23:32,730
He won't wake up.
1299
01:23:33,070 --> 01:23:33,790
Sister.
1300
01:23:34,090 --> 01:23:35,440
I want my sister.
1301
01:23:35,560 --> 01:23:36,450
Drink this.
1302
01:23:37,360 --> 01:23:38,200
I'll take you there.
1303
01:23:39,070 --> 01:23:39,690
Drink it.
1304
01:23:41,420 --> 01:23:42,740
I will cure you.
1305
01:23:51,150 --> 01:23:52,520
This is your fate.
1306
01:23:52,880 --> 01:23:53,300
Sister.
1307
01:23:53,490 --> 01:23:54,150
Sister.
1308
01:24:03,270 --> 01:24:04,820
Don't hurt my sister.
1309
01:24:09,220 --> 01:24:09,930
Sister.
1310
01:24:10,680 --> 01:24:11,440
What's wrong with you?
1311
01:24:14,620 --> 01:24:15,360
Uncle.
1312
01:24:16,080 --> 01:24:18,220
Are these all my nightmares?
1313
01:24:20,370 --> 01:24:21,320
It's just a dream.
1314
01:24:22,270 --> 01:24:23,020
Forget it.
1315
01:24:27,450 --> 01:24:28,060
Rest well.
1316
01:24:32,720 --> 01:24:33,090
Boss.
1317
01:24:35,220 --> 01:24:35,610
Boss.
1318
01:24:36,410 --> 01:24:37,960
Our investigation of the hearse is over.
1319
01:24:38,600 --> 01:24:40,140
We found traces of a Dharma event.
1320
01:24:40,510 --> 01:24:41,880
Someone indeed did a Dharma event there.
1321
01:24:47,140 --> 01:24:47,950
This is nonsense.
1322
01:24:48,750 --> 01:24:49,980
Who told you this?
1323
01:24:50,470 --> 01:24:51,490
You want to protect Qiao Tong,
1324
01:24:52,700 --> 01:24:54,200
the real murderer,
1325
01:24:55,130 --> 01:24:56,720
till now?
1326
01:24:56,820 --> 01:24:58,180
I'm not trying to protect him.
1327
01:24:58,930 --> 01:25:00,390
I was the one who killed Qiao An.
1328
01:25:03,540 --> 01:25:04,260
At that time,
1329
01:25:05,300 --> 01:25:06,840
I was too naïve.
1330
01:25:08,380 --> 01:25:10,000
I wanted to take him with me and run away.
1331
01:25:11,530 --> 01:25:12,140
But
1332
01:25:13,350 --> 01:25:14,870
it was because I went back for him
1333
01:25:15,880 --> 01:25:17,800
that I've turned into what I am now.
1334
01:25:19,110 --> 01:25:20,340
I don't want to protect him.
1335
01:25:21,800 --> 01:25:22,690
I hate him.
1336
01:25:31,250 --> 01:25:32,760
We who work with words
1337
01:25:33,620 --> 01:25:34,860
like to make up stories.
1338
01:25:36,010 --> 01:25:37,420
It seems that the ending of this story
1339
01:25:37,440 --> 01:25:38,780
is not quite what I suspected.
1340
01:25:41,110 --> 01:25:42,200
Thank you for your cooperation.
1341
01:25:42,940 --> 01:25:44,960
I have known the truth.
1342
01:25:45,560 --> 01:25:46,240
Please don't worry.
1343
01:25:47,230 --> 01:25:48,340
When I work on the draft,
1344
01:25:48,860 --> 01:25:50,700
I won't reveal your true identity.
1345
01:26:02,320 --> 01:26:03,690
I've never flown a paper kite.
1346
01:26:04,390 --> 01:26:06,020
Can you sell me this?
1347
01:26:08,340 --> 01:26:09,320
If you like it,
1348
01:26:10,340 --> 01:26:11,200
I'll give it to you.
1349
01:26:18,480 --> 01:26:18,960
Thank you.
1350
01:26:27,030 --> 01:26:27,930
Uncle Liu,
1351
01:26:28,430 --> 01:26:29,520
what about Qiao Tong?
1352
01:26:29,540 --> 01:26:30,250
I'll put Qiao Tong
1353
01:26:30,610 --> 01:26:32,210
in front of the hospital now.
1354
01:26:32,720 --> 01:26:34,440
They should be able to treat him in time.
1355
01:26:35,020 --> 01:26:37,190
Tonight you will leave Baigui Town with me.
1356
01:26:38,200 --> 01:26:38,650
What…
1357
01:26:39,770 --> 01:26:40,890
What about Qiao Tong?
1358
01:26:41,670 --> 01:26:43,190
If we let him go with us,
1359
01:26:43,490 --> 01:26:45,040
he will remember
1360
01:26:45,250 --> 01:26:46,700
everything that happened today.
1361
01:26:47,470 --> 01:26:49,810
This is too cruel for him.
1362
01:26:50,750 --> 01:26:51,630
It's likely
1363
01:26:51,880 --> 01:26:53,960
that he will never be able to live a normal life.
1364
01:26:54,560 --> 01:26:55,500
The best way
1365
01:26:55,670 --> 01:26:58,060
is to let him think it was all just a dream.
1366
01:26:58,790 --> 01:26:59,310
But
1367
01:26:59,850 --> 01:27:01,660
that means you should hide your identity forever.
1368
01:27:02,220 --> 01:27:04,000
It was your ghost that killed Qiao An.
1369
01:27:04,550 --> 01:27:05,290
Forget about Sheng.
1370
01:27:05,900 --> 01:27:07,480
Your name will be Nan Shang.
1371
01:27:08,100 --> 01:27:09,140
Can you do that?
1372
01:27:22,600 --> 01:27:23,660
Paper doll Qiao Yuanyuan
1373
01:27:28,030 --> 01:27:29,430
You are left-handed.
1374
01:27:30,100 --> 01:27:31,660
The first stroke of the character Qiao
1375
01:27:32,070 --> 01:27:34,490
should be left-falling, not right-falling.
1376
01:27:36,050 --> 01:27:36,790
You know it.
1377
01:28:26,220 --> 01:28:27,140
Qiao Tong.
1378
01:28:37,790 --> 01:28:38,800
Qiao Tong.
1379
01:28:39,860 --> 01:28:40,830
Come over here.
1380
01:28:41,450 --> 01:28:43,130
I'll take you to fly a kite.
1381
01:29:13,660 --> 01:29:14,590
It's a rule in the industry
1382
01:29:15,250 --> 01:29:16,400
not to draw eyes on a paper doll.
1383
01:29:17,370 --> 01:29:18,840
It's not to avoid attracting ghosts,
1384
01:29:19,680 --> 01:29:20,370
but in case
1385
01:29:20,880 --> 01:29:22,490
the survivor put too much grief
1386
01:29:22,920 --> 01:29:24,440
on the paper dolls
1387
01:29:24,870 --> 01:29:25,900
and becomes devastated.
1388
01:29:27,260 --> 01:29:27,610
Personal Delivery to Sheriff Zhao Quan
1389
01:29:27,610 --> 01:29:28,310
But today
1390
01:29:29,060 --> 01:29:30,210
only by drawing the eyes of my paper doll
1391
01:29:30,850 --> 01:29:32,480
and bringing it to life
1392
01:29:33,070 --> 01:29:34,610
can I hide all the truth
1393
01:29:35,010 --> 01:29:36,450
in the rumor.
1394
01:29:53,680 --> 01:29:54,060
Boss.
1395
01:29:54,770 --> 01:29:55,890
Marshal Liu has sent someone again.
1396
01:29:56,470 --> 01:29:58,130
They want to know who the murderer is.
1397
01:30:00,110 --> 01:30:00,740
Should we
1398
01:30:01,270 --> 01:30:02,780
tell him
1399
01:30:02,800 --> 01:30:03,590
what the kid just said?
1400
01:30:09,170 --> 01:30:10,560
It's just the kid's dream.
1401
01:30:11,600 --> 01:30:12,200
Tell them.
1402
01:30:12,800 --> 01:30:13,500
There's no killer.
1403
01:30:14,060 --> 01:30:15,100
It was the paper doll who killed.
1404
01:30:16,510 --> 01:30:17,320
The paper doll killed?
1405
01:30:18,270 --> 01:30:18,970
Should we report it like this?
1406
01:30:19,730 --> 01:30:20,470
Just do it this way.
1407
01:30:21,750 --> 01:30:22,510
We'll close the case
1408
01:30:23,610 --> 01:30:24,710
as an unsolved one.
1409
01:30:26,360 --> 01:30:26,830
Go ahead.
1410
01:30:28,480 --> 01:30:28,920
Yes, sir.
1411
01:30:42,140 --> 01:30:43,800
As for when the truth will be revealed,
1412
01:30:44,680 --> 01:30:46,160
it'll be up to you.
1413
01:30:59,770 --> 01:31:00,800
You must be
1414
01:31:01,320 --> 01:31:05,630
Lu Xiaosheng, the folklore reporter of the Leisure News, right?
89925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.