All language subtitles for Dom.Hemingway.201

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,417 --> 00:00:38,833 (KEYS JANGLING) 2 00:00:40,711 --> 00:00:42,003 (LOCK OPENING) 3 00:00:42,505 --> 00:00:45,006 (KEYS JANGLING) 4 00:00:48,386 --> 00:00:51,179 (BUZZER) 5 00:00:51,264 --> 00:00:53,223 (CELL DOOR CLOSING) 6 00:00:55,435 --> 00:00:58,937 DOM: Is my cock exquisite? 7 00:00:59,063 --> 00:01:00,855 (BREATHING HEAVILY) 8 00:01:05,736 --> 00:01:08,988 Oh, cos I think it's fucking exquisite. 9 00:01:10,991 --> 00:01:14,953 I think it's a fucking work of art. 10 00:01:15,788 --> 00:01:18,290 Like a Renoir. 11 00:01:18,458 --> 00:01:20,750 Or a Picasso. 12 00:01:22,753 --> 00:01:27,757 The painting of my cock should hang at the Louvre. 13 00:01:28,343 --> 00:01:31,094 They should study my cock in art classes, 14 00:01:31,178 --> 00:01:33,054 - spend whole courses... - (BELL RINGING) 15 00:01:33,180 --> 00:01:37,183 ...studying the splendid contours of its exquisiteness, don't you think? 16 00:01:37,310 --> 00:01:38,810 (CELL DOORS CLOSING) 17 00:01:38,894 --> 00:01:42,272 They should also study my cock in science class 18 00:01:42,357 --> 00:01:44,858 cos it defies nature. 19 00:01:45,901 --> 00:01:47,486 My cock is hard. 20 00:01:47,612 --> 00:01:50,989 It's metal, it's steel, it's titanium. 21 00:01:51,073 --> 00:01:53,533 It does not break. It does not weaken. 22 00:01:53,618 --> 00:01:56,077 My cock can stand all day 23 00:01:56,203 --> 00:02:00,415 like a good soldier trying to impress his superiors. 24 00:02:00,583 --> 00:02:03,793 If my cock could win a medal, it would. 25 00:02:03,919 --> 00:02:07,422 If they could name a school after it, it should. 26 00:02:07,548 --> 00:02:10,925 If it could save small Somali children from starving, 27 00:02:11,093 --> 00:02:14,846 it would and should, and it'll have a Nobel fucking Peace Prize for it, 28 00:02:14,930 --> 00:02:18,016 the first such prize ever given to a cock. 29 00:02:18,142 --> 00:02:23,229 My Nobel Prize-winning cock's like a cheetah, 30 00:02:23,356 --> 00:02:26,566 all sleek and dangerous and deadly. 31 00:02:26,651 --> 00:02:30,945 Sonnets should be written about how dangerous my cheetah cock is. 32 00:02:31,071 --> 00:02:32,238 Poems, plays. 33 00:02:32,365 --> 00:02:36,535 Wars should be won over it, kingdoms fallen because of it. 34 00:02:36,661 --> 00:02:39,078 My cock is lightning. It is fire. 35 00:02:39,163 --> 00:02:44,834 It is a volcano brewing with the sacred semen, lava... 36 00:02:44,960 --> 00:02:47,045 - (PANTING) - (BUZZER) 37 00:02:47,171 --> 00:02:49,381 Sugar and spice and all things... 38 00:02:49,465 --> 00:02:51,341 (INHALES DEEPLY) 39 00:02:51,467 --> 00:02:53,176 ...nice. 40 00:02:53,428 --> 00:02:55,094 Sorry for the lack of warning, dearie. 41 00:02:58,349 --> 00:03:00,183 Things happen. 42 00:03:00,267 --> 00:03:03,770 Sometimes you expect 'em, sometimes you don't. 43 00:03:05,648 --> 00:03:08,066 (CELL DOOR CLOSES) 44 00:03:14,490 --> 00:03:18,034 I said, "Give me 200 quid, I'll light my fag off two fucking fireworks." 45 00:03:18,118 --> 00:03:20,036 - Dickie nips off round the corner... - Hemingway. 46 00:03:21,246 --> 00:03:22,414 I'm eating my pudding. 47 00:03:22,498 --> 00:03:24,040 I couldn't give a toss about your pudding. 48 00:03:24,124 --> 00:03:25,625 Put your fork down and get over 'ere. 49 00:03:25,918 --> 00:03:28,336 I'll put my fork down when I'm ready to put my fork down. 50 00:03:28,463 --> 00:03:30,922 I'll finish my pudding when I'm ready to finish my pudding. 51 00:03:31,048 --> 00:03:33,091 You wanna disrespect me, disrespect me. 52 00:03:33,300 --> 00:03:35,510 But then I won't be able to tell you what I know. 53 00:03:35,886 --> 00:03:37,804 And I know you'd like to know what I know. 54 00:03:37,888 --> 00:03:39,848 - What would I like to know? - Wouldn't you like to know? 55 00:03:40,140 --> 00:03:41,933 - I would like to know. - Yeah, you would, wouldn't ya? 56 00:03:42,059 --> 00:03:43,477 - Tell me. - Fork. 57 00:03:44,061 --> 00:03:45,479 Fuck. 58 00:03:47,147 --> 00:03:49,608 Oh, for Christ's sake, Dom, just put the fork down. 59 00:04:00,202 --> 00:04:02,078 Tell me what it is you have to tell me. 60 00:04:02,872 --> 00:04:04,456 Call came in. 61 00:04:04,874 --> 00:04:05,874 Call? 62 00:04:05,958 --> 00:04:06,958 The call. 63 00:04:09,378 --> 00:04:10,629 The call? 64 00:04:10,921 --> 00:04:12,130 Came in. 65 00:04:50,044 --> 00:04:54,631 INMATES: (CHANTING) Dom! Dom! Dom! Dom! 66 00:05:40,678 --> 00:05:42,637 Oi! Where's Sandy Butterfield? 67 00:05:42,722 --> 00:05:45,056 - Dom? Dom, is that you? - Where's Sandy Butterfield? 68 00:05:45,140 --> 00:05:46,558 - Dom, you really don't wanna... - (GLASS SHATTERS) 69 00:05:46,642 --> 00:05:48,476 Where's Sandy Butterfield? 70 00:05:49,604 --> 00:05:50,645 Where? 71 00:05:51,396 --> 00:05:53,356 He's still working at the depot. 72 00:06:02,324 --> 00:06:04,075 (BRAKES SQUEALING) 73 00:06:04,159 --> 00:06:06,578 (HORNS BLARING) 74 00:06:08,748 --> 00:06:12,000 - Hey, where are you going? - Where's Sandy Butterfield? 75 00:06:12,126 --> 00:06:15,003 - Sir, I... - (YELLING) Where's Sandy Butterfield? 76 00:06:35,691 --> 00:06:36,983 Sandy. 77 00:06:45,034 --> 00:06:46,618 SANDY: (GRUNTING) 78 00:06:48,704 --> 00:06:50,914 So that's what you do, is it, mate? 79 00:06:51,081 --> 00:06:53,833 You fuck other men's wives while they're in prison. 80 00:06:54,001 --> 00:06:55,627 That's what you do with yourself, 81 00:06:55,753 --> 00:06:58,421 how you conduct yourself, how you conduct your business. 82 00:06:58,505 --> 00:07:01,424 - I don't know... - She was my wife. My wife! 83 00:07:01,592 --> 00:07:04,886 - You were divorced and in jail! - She was still my wife. 84 00:07:05,054 --> 00:07:07,055 Always my wife, you fuck. 85 00:07:07,139 --> 00:07:09,724 You fucker! My betrothed. 86 00:07:09,892 --> 00:07:13,687 You're nothing but a pestilence, an uphill gardener with a weak chin. 87 00:07:13,771 --> 00:07:15,354 You're a filthafising thief, 88 00:07:15,439 --> 00:07:17,523 that's what you are. You think you can steal from me? 89 00:07:17,817 --> 00:07:20,359 - From me? From Dom Hemingway? - God... 90 00:07:20,444 --> 00:07:23,196 God! (GRUNTING) 91 00:07:32,539 --> 00:07:33,873 (GROANS) 92 00:07:35,542 --> 00:07:37,752 (SCREAMS) 93 00:07:39,546 --> 00:07:43,341 SANDY: (WHIMPERS) 94 00:07:56,939 --> 00:07:58,397 Hello, Billy. 95 00:07:59,274 --> 00:08:00,399 Andrew. 96 00:08:00,776 --> 00:08:03,653 Hello, Dom. Long time. 97 00:08:05,155 --> 00:08:06,155 Welcome home. 98 00:08:06,949 --> 00:08:08,574 Thanks. (SNIFFS) 99 00:08:08,743 --> 00:08:10,326 You good? Betty good? 100 00:08:10,410 --> 00:08:11,410 ANDREW: Yeah. 101 00:08:11,829 --> 00:08:14,413 Charlie just graduated university. 102 00:08:15,415 --> 00:08:18,835 Little Charlie with his hair all growing in his eyes graduated university? 103 00:08:19,419 --> 00:08:21,462 Can you believe it? (CHUCKLES) 104 00:08:21,672 --> 00:08:24,090 (CHUCKLES) 105 00:08:25,592 --> 00:08:27,886 SANDY: (MOANING) 106 00:08:29,013 --> 00:08:31,806 I should fucking kill you, 107 00:08:32,141 --> 00:08:34,017 but I fancy a pint instead. 108 00:08:34,309 --> 00:08:37,270 (♪ Rock on stereo) 109 00:08:40,607 --> 00:08:42,859 I've got anger issues, Dickie, I just do. 110 00:08:44,278 --> 00:08:45,486 Always have, haven't I? 111 00:08:45,988 --> 00:08:49,532 I tried to work on 'em, you know, in prison. Took some classes. 112 00:08:49,992 --> 00:08:53,703 I tried the yoga, inspirational CDs, I did it all. 113 00:08:54,663 --> 00:08:56,372 But the anger's still inside of me. 114 00:08:57,792 --> 00:08:59,583 I just lost it, I guess. 115 00:08:59,960 --> 00:09:03,046 He married Keethy. What's a man to do? 116 00:09:03,672 --> 00:09:05,589 Well, I broke his fucking nose. 117 00:09:05,800 --> 00:09:07,508 He wasn't so good-looking to start with. 118 00:09:07,676 --> 00:09:08,676 (GRUNTS) 119 00:09:09,469 --> 00:09:10,553 He wet himself. 120 00:09:10,637 --> 00:09:11,679 He had it coming. 121 00:09:11,764 --> 00:09:13,181 Still... 122 00:09:15,184 --> 00:09:18,019 Er, sorry, Dom, you can't smoke in here. 123 00:09:19,646 --> 00:09:22,899 - You what? - They banned it, smoking. 124 00:09:23,734 --> 00:09:26,778 In a pub? You can't smoke in a fucking pub? 125 00:09:26,862 --> 00:09:27,946 Bad for your health. 126 00:09:28,072 --> 00:09:30,907 Being a cunt is bad for your health, I'm just smoking a fag. 127 00:09:30,991 --> 00:09:33,076 Got one for me while you're at it? 128 00:09:45,672 --> 00:09:48,758 (WOMEN CHATTING AND GIGGLING) 129 00:09:51,136 --> 00:09:52,929 DICKIE: He's expecting you in France, you know, 130 00:09:53,180 --> 00:09:54,597 Mr Fontaine. 131 00:09:55,432 --> 00:09:57,058 He knows what you did for him. 132 00:09:58,894 --> 00:10:01,604 Mr Fontaine's a man who doesn't forget his friends. 133 00:10:01,688 --> 00:10:04,232 - I'm his friend now? - You did right by him. 134 00:10:04,441 --> 00:10:06,067 You'll get your due. 135 00:10:06,151 --> 00:10:08,069 12 years, Dickie. 136 00:10:08,153 --> 00:10:09,737 12 years of my life. 137 00:10:11,240 --> 00:10:13,992 I missed a lot doing right by him. 138 00:10:14,827 --> 00:10:16,786 Missed Keethy's funeral. 139 00:10:16,996 --> 00:10:19,372 Missed out on my Evelyn's childhood. 140 00:10:19,915 --> 00:10:21,707 My daughter. 141 00:10:28,340 --> 00:10:29,507 DICKIE: You got to see her yet? 142 00:10:31,676 --> 00:10:33,469 I'm working up the marbles. 143 00:10:33,720 --> 00:10:35,638 You've had 12 years to work up the marbles... 144 00:10:35,722 --> 00:10:39,058 I just made Bolognese out of her stepfather's face. 145 00:10:39,768 --> 00:10:41,727 As if she didn't hate me enough. 146 00:10:42,855 --> 00:10:44,647 (WOMEN CONTINUE GIGGLING) 147 00:10:45,774 --> 00:10:48,484 Mr Fontaine, he bought them for you. 148 00:10:48,610 --> 00:10:51,570 A little welcome-home present, if you're interested. 149 00:11:04,960 --> 00:11:07,170 - For me? - For you. 150 00:11:07,712 --> 00:11:10,673 (♪ Rocks: Primal Scream on speakers) 151 00:11:11,466 --> 00:11:14,260 (YELLING) Oh, I love this fucking song! 152 00:11:16,763 --> 00:11:18,722 - (TURNS VOLUME UP) - You hear that, Dickie? 153 00:11:18,807 --> 00:11:21,350 - Yeah, Dom. - You hear that? You know what that is? 154 00:11:21,435 --> 00:11:22,643 What, Dom? What is it? 155 00:11:22,727 --> 00:11:25,146 That's the sound of fucking freedom! 156 00:11:25,480 --> 00:11:26,940 Innit, Jeanie, eh? 157 00:11:27,024 --> 00:11:28,858 - Oh, my love! Innit? - (LAUGHING) 158 00:11:28,943 --> 00:11:32,153 (LAUGHING) 159 00:11:33,948 --> 00:11:35,739 Hello, ladies. 160 00:11:37,492 --> 00:11:39,577 - Whoa! - Come on, then. 161 00:11:41,038 --> 00:11:42,788 - (GROWLING) - LADY: (SCREAMING HAPPILY) 162 00:11:42,873 --> 00:11:45,249 No one call me for three days. 163 00:11:59,014 --> 00:12:02,516 Oh, my head's throbbing. 164 00:12:03,268 --> 00:12:05,686 It's fucking throbbing, Dickie. 165 00:12:06,188 --> 00:12:09,065 Like a disco in my head. Like a fucking Manila disco 166 00:12:09,149 --> 00:12:12,235 full of transvestites and suckling pigs. 167 00:12:12,694 --> 00:12:14,862 I've got a seizure in my brain. 168 00:12:14,947 --> 00:12:18,824 A diabolical seizure of fucking and sucking coke. 169 00:12:19,118 --> 00:12:20,701 I did too much. 170 00:12:20,869 --> 00:12:23,913 I tried to make up for too much lost time. 171 00:12:24,539 --> 00:12:26,374 I fucked myself to death. 172 00:12:27,417 --> 00:12:28,918 My head's gonna explode. 173 00:12:29,086 --> 00:12:31,963 Bits of my brain's gonna go everywhere. 174 00:12:32,172 --> 00:12:33,756 I'm gonna ruin your blazer. 175 00:12:33,840 --> 00:12:35,508 You're gonna be all right, Dom. 176 00:12:35,592 --> 00:12:37,135 Fuck you. You don't know my head. 177 00:12:37,219 --> 00:12:39,762 You don't know the revolution going on... 178 00:12:39,846 --> 00:12:41,264 (BURPS)... inside of it. 179 00:12:41,348 --> 00:12:44,392 Fucking insurgents inside my brain. 180 00:12:44,559 --> 00:12:48,062 Cossacks sodomising my cranium. 181 00:12:48,397 --> 00:12:50,689 - Here. - What's that? A hand grenade? 182 00:12:50,899 --> 00:12:54,110 - Hair of the dog. - That dog shat on my soul. 183 00:12:54,569 --> 00:12:56,404 Drink it. It's mother's little helper. 184 00:12:56,488 --> 00:12:59,198 My mother left me when I was three. Fuck my mother. 185 00:13:04,038 --> 00:13:05,163 Oh... 186 00:13:10,294 --> 00:13:12,253 Fuck, I'm dying. 187 00:13:12,796 --> 00:13:15,214 I'm dying. I'm gonna die on this train. 188 00:13:15,382 --> 00:13:18,217 If dying on this train will shut you up, I'm all for it. 189 00:13:18,468 --> 00:13:20,594 Some fucking friend you are. 190 00:13:22,389 --> 00:13:25,683 You can't make up for 12 years in three days, Dom. 191 00:13:25,767 --> 00:13:27,393 Well, I tried. 192 00:13:33,025 --> 00:13:35,693 I fucking tried. 193 00:13:41,325 --> 00:13:43,784 (LAUGHING) 194 00:13:46,288 --> 00:13:50,291 (PA ANNOUNCEMENT IN FRENCH) 195 00:13:51,710 --> 00:13:52,751 Mr Hemingway? 196 00:13:53,253 --> 00:13:54,628 Mr Dom Hemingway? 197 00:13:54,713 --> 00:13:55,713 What? 198 00:13:55,880 --> 00:13:58,882 I've been sent by Monsieur Fontaine. Follow me. 199 00:13:59,718 --> 00:14:00,718 Oi, lardo! 200 00:14:01,220 --> 00:14:04,180 If you're sent by Mr Fontaine, then carry my fucking bag. 201 00:14:05,932 --> 00:14:08,434 Someone's feeling his old self again. 202 00:14:09,144 --> 00:14:12,355 DOM: Damn right. Now let's go get my fucking money. 203 00:14:22,032 --> 00:14:24,658 It's interesting, the French countryside. 204 00:14:25,202 --> 00:14:28,412 Looks like a barmaid's snatch after a Cup Final weekend. 205 00:14:32,792 --> 00:14:35,503 DOM: Fontaine better have a well-stocked bar. 206 00:14:35,670 --> 00:14:39,298 DICKIE: He was raised in a Russian orphanage and kills people for a living. 207 00:14:39,383 --> 00:14:42,051 Of course he has a well-stocked bar. 208 00:15:11,998 --> 00:15:13,874 South of France. 209 00:15:22,259 --> 00:15:24,302 (WHEELS RATTLING) 210 00:15:30,225 --> 00:15:31,725 Afternoon. 211 00:15:41,027 --> 00:15:43,028 Dom, don't think what you're thinking. 212 00:15:43,155 --> 00:15:45,239 That's Mr Fontaine's property. 213 00:15:45,949 --> 00:15:47,950 Property is a relative term for a thief. 214 00:15:48,034 --> 00:15:50,536 - Still. - I'm just looking. 215 00:15:52,331 --> 00:15:53,539 DOM: Admiring. 216 00:15:53,832 --> 00:15:56,125 - She's rather fit. - Not her, not Paolina. 217 00:15:56,210 --> 00:15:58,711 - Fit to fiddle, I'd say. - Dom! 218 00:15:59,213 --> 00:16:01,255 - You don't admire that. - Bugger off, Dickie. 219 00:16:01,340 --> 00:16:04,925 I'll admire what I wanna admire, think what I wanna think. 220 00:16:07,262 --> 00:16:09,805 Fiddle who I wanna fiddle. 221 00:16:10,349 --> 00:16:12,183 (GUNSHOT) 222 00:16:14,561 --> 00:16:17,396 Domingo Hemingway! 223 00:16:18,440 --> 00:16:20,858 As I live and breathe, 224 00:16:21,235 --> 00:16:24,195 the Ghost of Christmas Past. 225 00:16:24,529 --> 00:16:26,113 Mr Fontaine. 226 00:16:26,615 --> 00:16:28,449 Call me Ivan. Are you crazy? 227 00:16:28,533 --> 00:16:31,202 Ivan Anatolivich Fontanov, like the old days. 228 00:16:31,286 --> 00:16:34,913 I never called you Ivan Anatoli in the old days. 229 00:16:35,415 --> 00:16:37,708 Well, you will now. 230 00:16:40,462 --> 00:16:42,087 Do you hunt, Dom? 231 00:16:42,547 --> 00:16:44,465 No, I don't, Ivan. 232 00:16:45,217 --> 00:16:47,176 I only use a gun to hold up a place, 233 00:16:47,261 --> 00:16:50,221 or threaten someone, or rob 'em, 234 00:16:50,889 --> 00:16:52,765 or pistol-whip 'em, or scare 'em. 235 00:16:52,849 --> 00:16:55,142 - But, no, no hunting. - Shame. 236 00:16:55,477 --> 00:16:57,645 It is the sport of princes. 237 00:16:58,062 --> 00:17:00,314 Well, I'm a peasant at heart. 238 00:17:00,607 --> 00:17:05,569 A petty serf with nice hair and a strong liver. 239 00:17:05,820 --> 00:17:06,987 (SCOFFS) 240 00:17:08,907 --> 00:17:12,034 I'll eat what you hunt, unless it's rabbit. 241 00:17:12,244 --> 00:17:14,119 Rabbits are pets. I don't eat pets. 242 00:17:14,288 --> 00:17:16,830 Oh, these French rabbits are something else, though, Dom. 243 00:17:16,915 --> 00:17:18,207 I think you'll like 'em. 244 00:17:18,292 --> 00:17:20,000 They taste like a revolution. 245 00:17:20,460 --> 00:17:22,461 If that's an advert, I'm not sure it's working. 246 00:17:22,712 --> 00:17:24,255 (CHUCKLES) 247 00:17:24,631 --> 00:17:26,340 It's good to see you, Dom. 248 00:17:32,306 --> 00:17:33,306 (GUNSHOT) 249 00:17:33,390 --> 00:17:34,682 Dom Hemingway is free! 250 00:17:35,225 --> 00:17:37,351 Dom Hemingway is free! (LAUGHS) 251 00:17:37,436 --> 00:17:38,477 - (LAUGHS UNCOMFORTABLY) - (GUNSHOT) 252 00:17:38,728 --> 00:17:41,272 Dom Hemingway is free! 253 00:17:59,791 --> 00:18:01,875 You look good, Dom, you really do. 254 00:18:03,127 --> 00:18:05,379 Well, what can I say? I'm an handsome fucker. 255 00:18:05,464 --> 00:18:06,964 FONTAINE: (CHUCKLES) 256 00:18:09,008 --> 00:18:12,970 I see you've retained your vanity and your sense of humour. 257 00:18:14,097 --> 00:18:15,764 Lefty was right. 258 00:18:16,766 --> 00:18:19,935 - Lefty? - Yeah, Lefty, he was right. 259 00:18:21,688 --> 00:18:23,689 - Who's Lefty? - FONTAINE: Who's Lefty? 260 00:18:24,316 --> 00:18:25,983 You serious, Dom? 261 00:18:26,485 --> 00:18:27,860 You blind? 262 00:18:28,236 --> 00:18:29,820 You lost your eyesight in prison? 263 00:18:30,238 --> 00:18:31,238 What? 264 00:18:31,323 --> 00:18:35,075 Lefty! Lefty, your best friend, Dickie, with one fucking hand. 265 00:18:38,079 --> 00:18:39,204 You lost your hand? 266 00:18:40,499 --> 00:18:41,790 Yeah, 'course. 267 00:18:42,292 --> 00:18:43,751 You lost your bloody hand? 268 00:18:44,586 --> 00:18:45,753 Yes, Dom. 269 00:18:46,045 --> 00:18:48,381 Why do you think I'm wearing this black glove all the time? 270 00:18:49,173 --> 00:18:51,091 I thought it was a fashion statement or something. 271 00:18:52,761 --> 00:18:53,969 Fashion statement? 272 00:18:54,220 --> 00:18:56,639 I've been in fucking prison 12 years. I missed a few things. 273 00:18:56,723 --> 00:18:58,724 I thought it was the latest fashion. I don't know! 274 00:18:58,933 --> 00:19:02,603 You always were a bit of a clothes fag. You lost your fucking hand? 275 00:19:03,313 --> 00:19:06,189 It was shot off three years ago during a job. 276 00:19:06,733 --> 00:19:08,066 How do I not know that? 277 00:19:08,151 --> 00:19:11,028 They found his fingers strewn all over the high street. 278 00:19:11,905 --> 00:19:13,697 Fucking hell, Dickie. I'm sorry. 279 00:19:14,408 --> 00:19:16,492 I'm good, Dom. It's all good. 280 00:19:16,576 --> 00:19:19,495 Yeah, Dickie's a good soldier. 281 00:19:19,621 --> 00:19:21,622 Mmm, tough guy. 282 00:19:22,874 --> 00:19:24,542 Stand-up man. 283 00:19:25,710 --> 00:19:27,252 So are you, Dom. 284 00:19:27,712 --> 00:19:29,713 The most stand-up man I have ever met. 285 00:19:32,008 --> 00:19:33,509 - Dom is that. - Yeah. 286 00:19:33,927 --> 00:19:36,595 Well, a rat is a rat and a teat is a tit. 287 00:19:37,096 --> 00:19:40,057 FONTAINE: Still, others would have broken. 288 00:19:40,725 --> 00:19:43,811 Those are others, not Dom Hemingway. 289 00:19:43,895 --> 00:19:46,522 - FONTAINE: No, not you. - Not me. 290 00:19:56,575 --> 00:20:00,285 You've done all right for yourself the last 12 years, Mr Fontaine. 291 00:20:00,495 --> 00:20:02,079 FONTAINE: Ivan, please. 292 00:20:02,288 --> 00:20:05,165 Ivan. You've done all right for yourself. 293 00:20:06,084 --> 00:20:09,169 The art, the house. 294 00:20:09,754 --> 00:20:13,716 Or estate. This is an estate, right? That's what they call it. It's very nice. 295 00:20:13,800 --> 00:20:16,301 It's a villa, Dom, a holiday home. 296 00:20:17,011 --> 00:20:19,513 But thank you, thank you. I appreciate it. 297 00:20:22,016 --> 00:20:24,393 Is Ivan short for Ivana? 298 00:20:27,981 --> 00:20:30,899 No, just Ivan. 299 00:20:32,569 --> 00:20:34,277 Could be Ivana, though, right? 300 00:20:35,822 --> 00:20:39,408 It's Ivan, Ivan Anatolivich Fontanov. 301 00:20:41,035 --> 00:20:45,038 Ivan, sorry. Ivan. Sorry. 302 00:20:45,373 --> 00:20:46,915 It's OK. 303 00:20:47,959 --> 00:20:49,710 I could have ratted. 304 00:20:50,504 --> 00:20:52,087 I could have mentioned your name. 305 00:20:52,213 --> 00:20:56,174 I could have said Ivana Anatoli Fontaine was the leader of the group. 306 00:20:56,259 --> 00:20:58,469 Maybe you are tired from your trip, Dom? 307 00:20:58,553 --> 00:21:01,555 I kept my mouth shut and I sat in that tiny cell 308 00:21:01,640 --> 00:21:05,017 while my wife died of cancer in the arms of some other fucking bloke. 309 00:21:05,268 --> 00:21:07,102 I've heard about that and I'm sorry. 310 00:21:07,854 --> 00:21:09,354 - Sorry? - I'm sorry. 311 00:21:09,439 --> 00:21:10,773 - Try 12 years. - I'm sorry, Dom... 312 00:21:10,857 --> 00:21:13,150 12 fucking years. Missed my Evelyn growing up. 313 00:21:13,234 --> 00:21:15,235 I said I'm sorry. 314 00:21:15,445 --> 00:21:18,071 - Words are easy. - And it's all I have. 315 00:21:18,156 --> 00:21:20,908 - You have something else. - You are due and you will be paid. 316 00:21:21,242 --> 00:21:22,868 - Plus interest. - Plus interest. 317 00:21:22,952 --> 00:21:24,620 Plus a present. 318 00:21:25,455 --> 00:21:27,540 - Present? - For being so quiet. 319 00:21:27,999 --> 00:21:30,959 Those girls were a present. Did you like them, Dom, huh? 320 00:21:31,044 --> 00:21:32,711 The coke and the girls, that was a present. 321 00:21:32,796 --> 00:21:37,340 Oh, you really think two birds and a bit of blow are a worthy present? 322 00:21:37,967 --> 00:21:40,052 - After what I done for you? - I was not suggesting... 323 00:21:40,136 --> 00:21:42,638 Cos that don't even come close to a present, not even close. 324 00:21:42,722 --> 00:21:45,641 It's not even a stocking stuffer, barely an opening act. 325 00:21:45,725 --> 00:21:48,811 Barely a fucking appetiser, barely an amuse-bouche. 326 00:21:49,020 --> 00:21:52,856 It's nothing. It's nothing but a bit of confetti in my ticker-tape parade, 327 00:21:52,941 --> 00:21:55,734 and I want the full fucking parade. 328 00:21:55,819 --> 00:21:58,028 My ticker-tape parade, Ivana. 329 00:21:58,112 --> 00:22:00,864 I want the fucking band. I want the fucking float. 330 00:22:00,949 --> 00:22:03,534 I want the parade, the float, the band and what you owe me. 331 00:22:03,618 --> 00:22:07,329 (YELLING) What you owe me is what I fucking want! 332 00:22:09,040 --> 00:22:11,959 I said, you'll get what is yours. 333 00:22:12,251 --> 00:22:14,294 Plus a fucking present! 334 00:22:15,004 --> 00:22:16,755 - A real present. - OK, Dom... 335 00:22:16,840 --> 00:22:19,049 Let's say, your girlfriend. 336 00:22:20,969 --> 00:22:22,595 The one with the bicycle. What's her name? 337 00:22:23,847 --> 00:22:26,014 - Paolina? I want her. - (CHUCKLING) 338 00:22:26,099 --> 00:22:28,016 Don't be crazy, Dom. 339 00:22:28,101 --> 00:22:31,103 BOTH: (LAUGHING) 340 00:22:31,980 --> 00:22:33,480 I'm not crazy. 341 00:22:33,565 --> 00:22:36,066 I want her, naked, like she likes it, 342 00:22:36,150 --> 00:22:37,610 with a little red bow on her clitoris 343 00:22:37,694 --> 00:22:40,738 - for me to untie with my teeth. - Enough. The joke is over. 344 00:22:40,822 --> 00:22:42,906 - I think you should sober up, OK? - Joke's on you, Ivana. 345 00:22:42,991 --> 00:22:46,409 - Go rest. We'll see you at dinner. - Ivana Anal-toli. 346 00:22:51,541 --> 00:22:54,084 I have been nothing but polite. 347 00:22:54,168 --> 00:22:57,212 Polite? Polite! Aren't you the bee's knees? 348 00:22:57,296 --> 00:22:58,380 Cunt. 349 00:22:58,965 --> 00:23:00,298 Fucker. 350 00:23:01,509 --> 00:23:02,718 Cunt. 351 00:23:11,019 --> 00:23:13,270 You don't want me to get rough. 352 00:23:13,437 --> 00:23:14,479 Trust me, don't go there. 353 00:23:14,564 --> 00:23:16,314 Don't presuppose to know what I want. 354 00:23:16,608 --> 00:23:18,692 You don't threaten me, not with that girl's name. 355 00:23:18,777 --> 00:23:20,736 Not with that little girl's name, Ivana. 356 00:23:20,820 --> 00:23:23,947 Ivana. Ivana? Ivana? You don't scare me. 357 00:23:24,032 --> 00:23:26,449 You don't fucking scare me, Anal-toli. 358 00:23:26,618 --> 00:23:28,744 I've seen death. I've seen evil. 359 00:23:28,995 --> 00:23:30,829 I've seen fire. I've seen rain. 360 00:23:30,914 --> 00:23:32,915 I've seen lonely days I thought would never end. 361 00:23:32,999 --> 00:23:34,541 You don't fucking scare me. 362 00:23:34,626 --> 00:23:37,836 I eye-fuck you. I throat-fuck you! 363 00:23:37,921 --> 00:23:39,546 - Dom! - Shut it, Dickie! 364 00:23:39,631 --> 00:23:43,383 You one-armed fuck. You freak. You one-armed fucking fuck freak! 365 00:23:43,551 --> 00:23:47,429 No one's talking to you! No one's ever talking to you! 366 00:24:08,785 --> 00:24:10,327 I'm fucking bored. 367 00:24:11,454 --> 00:24:12,454 (BURPS) 368 00:24:12,580 --> 00:24:14,539 I'm fucking drunk. 369 00:24:16,960 --> 00:24:19,670 I'm fucking drunk and I'm fucking bored. 370 00:24:21,005 --> 00:24:23,590 I said what I wanted to say. I said it and you heard it. 371 00:24:24,425 --> 00:24:25,843 Now I'm gonna take a nap. 372 00:24:29,097 --> 00:24:31,389 I'll see you wanks at dinner. 373 00:24:34,602 --> 00:24:37,229 And no fucking rabbit. 374 00:24:47,573 --> 00:24:49,074 (GUNSHOT) 375 00:24:57,250 --> 00:24:58,416 (KNOCKING) 376 00:24:58,501 --> 00:24:59,918 Dom, you up? 377 00:25:03,172 --> 00:25:04,172 It's 6:30, it's dinner. 378 00:25:07,260 --> 00:25:08,761 Dom, mate! 379 00:25:14,642 --> 00:25:16,059 Dom? 380 00:25:25,779 --> 00:25:27,905 Jesus Christ. 381 00:25:32,035 --> 00:25:34,452 Dom! Dom! 382 00:25:34,913 --> 00:25:37,122 - Dom, are you fucking mad? - I screwed it up, Dickie. 383 00:25:37,206 --> 00:25:38,373 I screwed everything up. 384 00:25:38,457 --> 00:25:41,168 Really? Cos I thought you were just mentally retarded. 385 00:25:41,335 --> 00:25:43,211 Like those boys with the bowl cuts on the telethons. 386 00:25:43,296 --> 00:25:45,630 - Dickie, I'm a mess. Look at me. - I'm trying not to. 387 00:25:45,715 --> 00:25:49,509 I'm pathetic, I don't belong here. I'm a monster. I'm a dinosaur. 388 00:25:49,593 --> 00:25:52,304 - Don't forget nudist, Dom. Don't forget that! - I ought to be thrown away. 389 00:25:52,555 --> 00:25:55,473 Sent to a leper colony, forgotten about, left to rot with the maggots. 390 00:25:55,558 --> 00:25:57,684 Jesus, Dom, you've got to get control of yourself. 391 00:25:57,769 --> 00:25:59,561 You've got to beg forgiveness of him. 392 00:25:59,896 --> 00:26:03,065 - You've got to put on trousers. - I've been locked up for so long, Dickie. 393 00:26:03,441 --> 00:26:05,483 I see the light, the air. 394 00:26:05,568 --> 00:26:08,153 It's been so long since I breathed clean air. 395 00:26:08,237 --> 00:26:09,487 I look at the clouds, I go nuts. 396 00:26:09,572 --> 00:26:12,699 You mix in the whisky, you mix in the pussy, I go crazy. 397 00:26:12,909 --> 00:26:15,035 I'm a crazy man. I'm a fucking nutter! 398 00:26:15,119 --> 00:26:17,454 - I mean, I'm afraid to see my own daughter. - Really? 399 00:26:17,538 --> 00:26:20,457 But not too afraid to insult one of the most dangerous men in Europe. 400 00:26:20,583 --> 00:26:23,710 Unfortunately, you had the brass for that one. 401 00:26:29,467 --> 00:26:32,761 He's gonna kill me. I insulted him in his own villa. 402 00:26:32,846 --> 00:26:35,305 - He'll forgive you. - He's gonna fucking kill me, Dickie. 403 00:26:35,514 --> 00:26:38,433 He's gonna make Blinis out of me balls and no one will care. 404 00:26:38,768 --> 00:26:40,602 - Fontaine's not gonna kill you. - He could. 405 00:26:40,686 --> 00:26:42,687 No one would give a toss, not even me own daughter. 406 00:26:42,772 --> 00:26:44,731 I would give a toss. She would too. 407 00:26:44,858 --> 00:26:48,401 12 years, Dickie, 12 years for that money and I just blew it. 408 00:26:49,612 --> 00:26:50,988 You apologise to him. 409 00:26:51,239 --> 00:26:53,698 You be a gentleman and he'll be a gentleman. 410 00:26:54,200 --> 00:26:55,408 It'll be all right. 411 00:26:56,160 --> 00:26:58,996 Yeah? You promise? 412 00:26:59,330 --> 00:27:02,540 - Yes. But you don't insult his girl. - (GRUNTS) 413 00:27:02,625 --> 00:27:05,335 You don't call him fucking Ivana, you don't call him Anal-toli 414 00:27:05,419 --> 00:27:07,087 and you don't let him see your pecker! 415 00:27:07,671 --> 00:27:09,464 You thank your goddamn lucky stars 416 00:27:09,548 --> 00:27:11,341 that he's a kind and gracious man. Do you understand? 417 00:27:11,425 --> 00:27:12,467 - Yeah... - Do you understand? 418 00:27:12,551 --> 00:27:14,928 - Yeah. - Cos I ain't burying your body out here. 419 00:27:15,471 --> 00:27:18,348 I'm too fucking old and I didn't bring the right shoes. 420 00:27:43,541 --> 00:27:44,958 Sorry I'm late. 421 00:27:46,836 --> 00:27:48,753 And sorry I was such a cunt. 422 00:27:54,510 --> 00:27:57,554 You must be Ivan's lady friend. 423 00:28:02,894 --> 00:28:05,770 You're a vision. You're an angel. 424 00:28:08,774 --> 00:28:11,193 Again, Ivan, Mr Fontaine, 425 00:28:11,735 --> 00:28:12,819 sorry. 426 00:28:12,987 --> 00:28:17,115 Me and, er, drink don't always dance well together. 427 00:28:17,241 --> 00:28:19,367 I acted up. I acted outrageous. 428 00:28:19,994 --> 00:28:21,036 Sorry. 429 00:28:21,120 --> 00:28:24,706 Sorry I'm late for your dinner and sorry about before. 430 00:28:24,832 --> 00:28:26,583 When you were a cunt? 431 00:28:27,961 --> 00:28:30,753 (FORCED LAUGHTER) Yeah, when I was a cunt. 432 00:28:38,846 --> 00:28:42,849 Dom, it is water under the bridge. 433 00:28:43,601 --> 00:28:44,767 You are forgiven. 434 00:28:46,645 --> 00:28:49,106 - Thank you. - Now, sit, sit. 435 00:28:51,234 --> 00:28:54,319 Dinner is ready. The rabbit is getting cold. 436 00:29:00,910 --> 00:29:02,119 (SWALLOWS) 437 00:29:03,537 --> 00:29:05,122 Fantastic. 438 00:29:05,748 --> 00:29:07,290 I'm starving. 439 00:29:17,885 --> 00:29:21,429 FONTAINE: Everyone sit. Get comfortable, please. 440 00:29:22,181 --> 00:29:24,557 Because you so enjoyed the rabbit, Dom, 441 00:29:26,019 --> 00:29:27,769 I have a real treat for you. 442 00:29:28,437 --> 00:29:30,188 (♪ La Fanette: Jacques Brel on record player) 443 00:29:38,864 --> 00:29:41,866 PAOLINA: (SINGING ALONG) ♪ We were two friends in love 444 00:29:42,076 --> 00:29:44,119 ♪ Fanette and I 445 00:29:48,332 --> 00:29:53,378 ♪ The empty beach was warm and sleepy in July 446 00:29:58,134 --> 00:30:00,802 FONTAINE: Isn't she great, Dom? 447 00:30:01,887 --> 00:30:06,558 She likes singing almost as much as she likes my money. 448 00:30:08,227 --> 00:30:12,147 ♪ Fanette each day 449 00:30:15,193 --> 00:30:18,861 You know I could have killed you for saying what you did today, Dom? 450 00:30:20,198 --> 00:30:21,239 Yeah, I do. 451 00:30:21,324 --> 00:30:24,284 ♪ She was 452 00:30:25,869 --> 00:30:29,331 ♪ She was as beautiful as rainbows in the sky 453 00:30:29,415 --> 00:30:33,918 ♪ She was so beautiful and not at all am I ♪ 454 00:30:34,003 --> 00:30:35,462 FONTAINE: When I was 14, 455 00:30:36,047 --> 00:30:38,298 my very best friend in the world 456 00:30:38,632 --> 00:30:42,010 was riding his bicycle and he accidently crashed 457 00:30:42,095 --> 00:30:44,262 into this girl I liked. 458 00:30:46,390 --> 00:30:48,725 Her name was Tatiana. 459 00:30:49,143 --> 00:30:50,893 We went to school together, 460 00:30:51,479 --> 00:30:53,563 though we hadn't ever talked. 461 00:30:54,148 --> 00:30:55,982 But I liked her from afar. 462 00:30:56,775 --> 00:31:01,738 Anyway, my best friend accidently crashed into her. 463 00:31:02,115 --> 00:31:04,074 She got banged up, 464 00:31:04,408 --> 00:31:08,120 got a black eye, crying, the whole thing. 465 00:31:08,912 --> 00:31:13,458 I went over to my friend, took the bike from him, lifted it up 466 00:31:13,917 --> 00:31:15,960 and smashed it over his head. 467 00:31:17,880 --> 00:31:23,843 Then I stomped on his hand with my boot until every bone was broken. 468 00:31:24,095 --> 00:31:25,970 Then I took a rock 469 00:31:26,972 --> 00:31:30,058 and smashed it so hard into his face, 470 00:31:30,268 --> 00:31:32,727 he not only lost most of his teeth 471 00:31:33,604 --> 00:31:35,897 but most of his jaw as well. 472 00:31:37,483 --> 00:31:38,983 This, Dom 473 00:31:40,111 --> 00:31:43,488 is what I did to my best friend for having a fucking accident 474 00:31:43,572 --> 00:31:47,784 involving a girl I hadn't even ever talked to. 475 00:31:51,747 --> 00:31:52,955 Now, 476 00:31:54,167 --> 00:31:59,045 do you know why I didn't do anything to you today, Dom? 477 00:32:00,798 --> 00:32:02,090 Do you? 478 00:32:04,260 --> 00:32:05,677 Cos, 479 00:32:06,845 --> 00:32:08,513 you're a kind and gracious man. 480 00:32:08,722 --> 00:32:09,722 (CHUCKLES) 481 00:32:09,890 --> 00:32:13,935 Yes, that, but really because 482 00:32:14,853 --> 00:32:19,232 after everything has been said and done 483 00:32:22,445 --> 00:32:24,196 ...I do owe you, Dom. 484 00:32:27,366 --> 00:32:29,492 (MOUTHING) I do owe you. 485 00:32:42,548 --> 00:32:44,924 I'm going to make right by you, Dom. 486 00:32:52,641 --> 00:32:55,143 - Would you turn around? - What? 487 00:32:57,020 --> 00:32:59,021 In order to make right, I need you to turn around. 488 00:32:59,106 --> 00:33:01,107 Oh, yeah, 'course. 489 00:33:03,236 --> 00:33:07,239 I know telling a safe-cracker to turn around is kind of a funny thing 490 00:33:07,323 --> 00:33:09,741 when you're opening a safe, but... 491 00:33:11,535 --> 00:33:13,495 (SAFE DIAL CLICKS) 492 00:33:13,579 --> 00:33:15,372 (SAFE DOOR OPENS) 493 00:33:16,874 --> 00:33:18,583 OK, Dom. 494 00:33:21,462 --> 00:33:24,130 Your share, plus interest. 495 00:33:24,757 --> 00:33:27,467 This is a quarter of a million pounds. 496 00:33:31,054 --> 00:33:32,264 And this 497 00:33:34,433 --> 00:33:36,434 is another half a million. 498 00:33:38,979 --> 00:33:40,272 This, Dom, 499 00:33:41,315 --> 00:33:42,690 is your present. 500 00:33:44,318 --> 00:33:47,987 Take it. Go on, take it, it's yours. 501 00:33:52,368 --> 00:33:54,619 (LAUGHING) 502 00:33:59,667 --> 00:34:01,584 (SNIFFING) 503 00:34:09,134 --> 00:34:11,344 Oh, watch out! 504 00:34:14,640 --> 00:34:17,559 Oi, oh! Watch out! 505 00:34:18,644 --> 00:34:20,437 Ladies. 506 00:34:23,148 --> 00:34:24,941 Here, jump on. 507 00:34:25,318 --> 00:34:26,609 Whoo! 508 00:34:30,239 --> 00:34:31,239 (KISSING) 509 00:34:42,501 --> 00:34:43,710 Go, Dom! 510 00:34:50,926 --> 00:34:52,885 ALL: (SNIFFING) 511 00:34:56,432 --> 00:34:58,433 (SHOUTING) 512 00:35:10,321 --> 00:35:11,779 (SQUEALS) 513 00:35:12,072 --> 00:35:13,656 (SHOUTS) 514 00:35:16,744 --> 00:35:18,495 WOMAN: You're so bad! 515 00:35:18,579 --> 00:35:19,829 Whoo! 516 00:35:34,762 --> 00:35:36,554 You got a noble chin. 517 00:35:38,516 --> 00:35:42,602 Some people have weak chins or sad chins. 518 00:35:42,728 --> 00:35:46,230 You got a very sturdy, very noble chin. 519 00:35:48,609 --> 00:35:53,613 I know it's kind of a weird thing to say. I mean, to just say out loud. 520 00:35:53,947 --> 00:35:56,824 But my mother told me there's no better time for a compliment 521 00:35:56,909 --> 00:35:59,076 than the moment you think it, so... 522 00:35:59,286 --> 00:36:02,246 Well, you have very noble breasts. 523 00:36:03,541 --> 00:36:05,583 My name's Melody, 524 00:36:05,668 --> 00:36:08,836 though I've been told I can't keep a melody. 525 00:36:09,338 --> 00:36:11,798 I'm gonna call you Lisa, if that's OK with you. 526 00:36:12,049 --> 00:36:14,091 Lisa's the name of my cousin. 527 00:36:14,510 --> 00:36:16,177 Yeah, she's an actress. 528 00:36:16,429 --> 00:36:19,013 - I think she did a commercial. - I acted once. 529 00:36:19,222 --> 00:36:22,850 Played the apothecary in Romeo and Juliet. Reform school. 530 00:36:23,101 --> 00:36:26,145 I was pretty good, but I didn't have the stomach for it, 531 00:36:26,605 --> 00:36:29,482 what was needed to get the good parts. 532 00:36:29,900 --> 00:36:32,777 I didn't wanna have to service the drama teacher, 533 00:36:32,861 --> 00:36:36,030 if you know what I mean. The poor bastard who played Romeo, 534 00:36:36,114 --> 00:36:38,575 he was being tossed since he was 13. 535 00:36:38,909 --> 00:36:41,994 The perv gave him all the good parts even though he couldn't act a damn 536 00:36:42,079 --> 00:36:46,999 and his skin was volcanic with pus and pimples. 537 00:36:47,209 --> 00:36:49,586 Ooh, I hate bad skin. 538 00:36:52,089 --> 00:36:56,133 - What's your name, anyway? - I told you, Melody. 539 00:36:56,927 --> 00:37:02,390 Melody, Melody, with a face so heavenly. 540 00:37:03,434 --> 00:37:05,101 What about you? What's your name? 541 00:37:05,185 --> 00:37:06,478 Me? 542 00:37:07,396 --> 00:37:10,064 I'm Dom. Didn't you know? 543 00:37:10,232 --> 00:37:11,232 Mmm-mmm. 544 00:37:12,067 --> 00:37:13,526 I'm Dom Hemingway. 545 00:37:13,944 --> 00:37:15,737 (WHISPERING) Dom Hemingway. 546 00:37:15,821 --> 00:37:19,323 (SHOUTS) I am Dom Hemingway! 547 00:37:19,408 --> 00:37:22,118 (♪ Ace of Spades: Motörhead on stereo) 548 00:37:22,244 --> 00:37:24,621 (TYRES SCREECH) 549 00:37:32,671 --> 00:37:36,841 DOM: Oh, listen up, you owls and bears! 550 00:37:37,426 --> 00:37:41,387 You cocksuckers, plebeians and moral cowards! 551 00:37:41,472 --> 00:37:45,517 You foxes, lions and paedophiles! 552 00:37:45,851 --> 00:37:50,897 Listen up, you freaks, Philistines and otters! 553 00:37:51,273 --> 00:37:55,109 You queens, queers and little-girl tears! 554 00:37:55,193 --> 00:37:58,696 I am Dom Hemingway! 555 00:37:58,989 --> 00:38:00,573 Dom Hemingway! 556 00:38:00,658 --> 00:38:03,576 And for my years of silence, 557 00:38:03,661 --> 00:38:07,580 I have been granted lordship over everyone on the planet... 558 00:38:07,665 --> 00:38:08,790 - (HORN) - (CRASH) 559 00:38:31,522 --> 00:38:32,522 (GRUNTS) 560 00:38:34,232 --> 00:38:38,277 DOM: 12 fucking years I kept my mouth shut. 561 00:38:38,361 --> 00:38:39,862 FONTAINE: The most stand-up man I have ever met... 562 00:38:39,947 --> 00:38:42,281 DOM: And I sat in that tiny cell while my wife died of cancer. 563 00:38:42,365 --> 00:38:43,658 FONTAINE: I do owe you. 564 00:38:43,742 --> 00:38:45,367 DOM: Missed my Evelyn growing up. FONTAINE: I do owe you. 565 00:38:45,452 --> 00:38:46,994 DOM: 12 fucking years. PAOLINA: Dom. 566 00:38:47,079 --> 00:38:48,496 DOM: Kept my mouth shut. Missed my Evelyn growing up. 567 00:38:48,581 --> 00:38:49,831 FONTAINE: You are due and you will be paid. 568 00:38:49,915 --> 00:38:51,833 PAOLINA: Dom, can you wake up? 569 00:38:53,544 --> 00:38:54,836 Dom. 570 00:38:55,713 --> 00:38:57,421 Dom. (GIGGLES) 571 00:38:58,674 --> 00:39:00,257 Were you sleeping? 572 00:39:01,844 --> 00:39:04,470 (ECHOING) Dom, where is the money? 573 00:39:04,555 --> 00:39:06,931 I want the money. 574 00:39:07,432 --> 00:39:09,433 - (THUNDERCLAP) - (RAIN FALLING) 575 00:39:10,811 --> 00:39:11,811 The money. 576 00:39:14,189 --> 00:39:15,397 Oh... 577 00:39:17,818 --> 00:39:19,569 Oh, fuck. 578 00:39:21,530 --> 00:39:23,906 Oh, the money. 579 00:39:25,200 --> 00:39:27,201 DICKIE: Dom. Dom! 580 00:39:28,328 --> 00:39:30,955 My hand, I've lost my hand. 581 00:39:31,498 --> 00:39:33,457 I've got to find my hand. 582 00:39:34,376 --> 00:39:36,460 (FONTAINE GROANING) 583 00:39:39,131 --> 00:39:41,382 I think I have a splinter. 584 00:39:43,176 --> 00:39:44,260 What? 585 00:39:44,344 --> 00:39:47,096 I think I have a splinter in me. 586 00:39:48,348 --> 00:39:50,432 Do you know where Paolina is? 587 00:39:51,018 --> 00:39:52,644 FONTAINE: (SHOUTING) Paolina! 588 00:39:53,020 --> 00:39:56,313 I think she might have some tweezers. 589 00:39:56,732 --> 00:40:03,613 Paolina! 590 00:40:03,781 --> 00:40:07,283 I think I'm just gonna wait here and rest for a minute. 591 00:40:07,367 --> 00:40:10,953 All right, Ivan. Just rest. Just rest. 592 00:40:14,416 --> 00:40:15,792 (THUNDERCLAP) 593 00:40:15,876 --> 00:40:17,293 (GRUNTING) 594 00:40:18,295 --> 00:40:19,545 Fuck. 595 00:40:19,880 --> 00:40:22,256 Oh... 596 00:40:23,091 --> 00:40:24,466 Oh! 597 00:40:26,303 --> 00:40:27,804 (GROANS) 598 00:40:33,769 --> 00:40:40,858 Girl? 599 00:40:43,654 --> 00:40:45,029 Girl! 600 00:40:48,659 --> 00:40:50,534 Come on. 601 00:41:03,548 --> 00:41:04,882 Fucking... 602 00:41:06,343 --> 00:41:07,802 Fuck! 603 00:41:20,899 --> 00:41:24,485 Come on, girl. 604 00:41:29,116 --> 00:41:31,408 (BLOWING) 605 00:41:32,745 --> 00:41:35,997 Come on, girl. Come on! 606 00:41:36,665 --> 00:41:38,457 Come on, girl. 607 00:41:42,045 --> 00:41:43,129 Come on! 608 00:41:44,297 --> 00:41:46,215 (BLOWING) 609 00:41:48,093 --> 00:41:50,678 Come on. Come on, my love. Come on. 610 00:41:50,846 --> 00:41:53,639 Come on, love. Come on. Come on, love. 611 00:41:53,849 --> 00:41:57,559 Come on, my love! Come on! Come on! 612 00:41:57,686 --> 00:41:58,811 Come on. 613 00:41:58,896 --> 00:42:01,188 (BLOWING) 614 00:42:01,523 --> 00:42:03,733 - Come on, live! - (THUNDER ROLLS) 615 00:42:04,276 --> 00:42:06,903 (COUGHS) 616 00:42:08,906 --> 00:42:10,031 DICKIE: I found it, Dom. 617 00:42:10,282 --> 00:42:13,284 I found my hand. It was hiding underneath one of the cars. 618 00:42:13,535 --> 00:42:15,787 (GASPING AND COUGHING) 619 00:42:16,246 --> 00:42:18,414 Good on you, Dickie. Good on ya. 620 00:42:18,749 --> 00:42:21,083 - You saved my life. - What? 621 00:42:23,378 --> 00:42:25,546 - You saved me. - Nah. 622 00:42:26,965 --> 00:42:29,341 When you save a person's life, 623 00:42:29,843 --> 00:42:32,678 it means good luck will smile down on you 624 00:42:32,763 --> 00:42:36,598 when you least expect it and most need it. 625 00:42:41,604 --> 00:42:42,855 (MOUTHING) Thank you. 626 00:42:42,940 --> 00:42:44,732 DICKIE: I think everybody else is dead. 627 00:42:44,942 --> 00:42:47,735 Though I did see Paolina before. 628 00:42:48,111 --> 00:42:50,112 - Heading towards the road. - The road? 629 00:42:50,363 --> 00:42:52,448 - Towards the villa. - My money. 630 00:42:52,532 --> 00:42:54,951 - What about it? - You wait here. 631 00:42:55,035 --> 00:42:57,286 For the police and the medics. 632 00:42:58,246 --> 00:43:01,248 But we weren't here. You didn't fucking see us. 633 00:43:03,376 --> 00:43:05,377 My money's at the villa. 634 00:43:14,262 --> 00:43:15,972 Fuck me with a javelin! 635 00:43:16,056 --> 00:43:18,015 - Do you have a key? - Why would I have a key? 636 00:43:18,100 --> 00:43:20,059 I don't know, you could have asked Mr Fontaine. 637 00:43:20,143 --> 00:43:23,645 Mr Fontaine, with a fender in his stomach? 638 00:43:25,107 --> 00:43:26,440 (SHATTERING) 639 00:43:26,942 --> 00:43:28,442 Poor man's key. 640 00:43:34,867 --> 00:43:36,700 - Where you going? - To get into dry clothes. 641 00:43:36,785 --> 00:43:39,078 - Where are you going? - To get my money! 642 00:43:45,293 --> 00:43:48,004 - DOM: (SCREAMS) - (THUNDERCLAP) 643 00:43:48,671 --> 00:43:50,672 Fucking harlot. 644 00:43:55,553 --> 00:43:59,056 Fucking Romanian fucking harlot. 645 00:43:59,141 --> 00:44:01,017 What are you talking about, Dom? You're frothing at the mouth. 646 00:44:01,101 --> 00:44:04,270 She come back and she took my bag with the money. 647 00:44:04,687 --> 00:44:06,730 My fucking money. 648 00:44:07,816 --> 00:44:09,608 (YELLING) Paolina! 649 00:44:10,527 --> 00:44:14,321 Paolina! That was my money you took! 650 00:44:14,907 --> 00:44:16,365 My money! 651 00:44:16,491 --> 00:44:17,992 Paolina! 652 00:44:22,414 --> 00:44:26,834 (SOBBING) That was my money. Mine, it was mine. 653 00:44:34,759 --> 00:44:41,765 I bled for that money. 654 00:44:48,356 --> 00:44:49,648 Dom! 655 00:44:49,900 --> 00:44:50,900 Paolina! 656 00:44:55,738 --> 00:44:56,738 Shit! 657 00:44:56,823 --> 00:45:05,957 Paolina! 658 00:45:29,272 --> 00:45:31,565 (BRAKES SQUEAL AND TYRES SCREECH) 659 00:46:10,230 --> 00:46:11,313 What? 660 00:46:13,566 --> 00:46:15,234 (THUNDER CRACKING) 661 00:46:19,031 --> 00:46:20,031 Why? 662 00:46:21,491 --> 00:46:25,369 Do I strike you as the type of woman who wants to be poor? 663 00:46:31,334 --> 00:46:32,626 (LAUGHS) 664 00:46:52,814 --> 00:46:54,523 (KNOCK AT DOOR) 665 00:47:01,864 --> 00:47:02,864 (COUGHING) 666 00:47:11,458 --> 00:47:13,042 You've gotta be fucking kidding me. 667 00:47:16,796 --> 00:47:18,130 (STAMMERS) 668 00:47:19,591 --> 00:47:20,799 (SIGHS) 669 00:47:23,470 --> 00:47:26,222 (MEN SPEAKING SENEGALESE) 670 00:47:31,186 --> 00:47:32,811 - (DOM GRUNTS) - Shh. 671 00:47:37,525 --> 00:47:39,401 (CONTINUES SPEAKING SENEGALESE) 672 00:47:42,655 --> 00:47:44,198 What are you talking about? 673 00:47:44,366 --> 00:47:46,783 He says that wound on your head is going to leave a scar. 674 00:47:47,285 --> 00:47:48,619 He a doctor, is he? 675 00:47:48,828 --> 00:47:50,662 He washes dishes at the restaurant I work at. 676 00:47:51,289 --> 00:47:52,539 Oh, fucking hell. 677 00:47:52,624 --> 00:47:54,375 (MAN SPEAKING SENEGALESE) 678 00:47:54,459 --> 00:47:56,668 But he was a doctor in Senegal. 679 00:47:57,254 --> 00:48:00,506 (SPEAKS SENEGALESE) 680 00:48:00,798 --> 00:48:02,174 (CHUCKLING) 681 00:48:04,761 --> 00:48:06,720 He also says you are one ugly bastard. 682 00:48:06,804 --> 00:48:09,098 Well, he's right there, ain't he? 683 00:48:09,182 --> 00:48:10,682 (SPEAKS SENEGALESE) 684 00:48:10,767 --> 00:48:12,851 Not sure what happened to you, but it wasn't pretty. 685 00:48:13,270 --> 00:48:14,645 Misfortune. 686 00:48:16,939 --> 00:48:18,940 Misfortune befell me. 687 00:48:25,490 --> 00:48:28,284 You need to rest now, Dom, OK? 688 00:48:32,372 --> 00:48:34,415 (MEN SPEAKING SENEGALESE) 689 00:48:56,062 --> 00:48:57,521 (PEEING) 690 00:49:03,986 --> 00:49:06,863 Evelyn said that as soon as you could pee on two legs, 691 00:49:06,948 --> 00:49:08,115 you'd have to go. 692 00:49:10,743 --> 00:49:13,495 By the look of you, I'd say that's today. 693 00:49:13,913 --> 00:49:16,665 - So she's not talking to me? - She's at work. 694 00:49:16,749 --> 00:49:20,377 She's just throwing me out, judge, jury and executioner. 695 00:49:21,421 --> 00:49:22,796 Just like that. 696 00:49:22,880 --> 00:49:24,173 (GROANS) 697 00:49:24,716 --> 00:49:26,049 (SIGHS) 698 00:49:27,802 --> 00:49:30,011 - She hates me. - She's mad at you. 699 00:49:30,555 --> 00:49:34,057 A lot of years of hurt. That just doesn't go away like that. 700 00:49:34,142 --> 00:49:37,394 If anyone has the right to be mad at life, it's me. 701 00:49:37,604 --> 00:49:40,522 I've had the shittiest luck in the history of shitty luck. 702 00:49:41,274 --> 00:49:43,275 (SIGHS) Look at me. 703 00:49:43,818 --> 00:49:45,236 I'm a mess. 704 00:49:47,864 --> 00:49:49,823 Face like an abortion. 705 00:49:49,907 --> 00:49:52,951 Broke as a teenager. Pissing next to Afrika Bambaataa. 706 00:49:53,077 --> 00:49:54,870 You going there, Dom? 707 00:49:55,330 --> 00:49:56,955 Right. Sorry. 708 00:49:57,332 --> 00:49:59,166 (FLOORBOARD CREAKS) 709 00:50:06,048 --> 00:50:07,048 Is that my grandson? 710 00:50:10,595 --> 00:50:13,597 I see your gene's a bit more prominent, if you know what I mean. 711 00:50:13,765 --> 00:50:15,056 His name's Jawara. 712 00:50:16,476 --> 00:50:19,186 - You're kidding? - It's Senegalese. 713 00:50:19,604 --> 00:50:22,773 - Diddle me with a voodoo doll. - It means 'peace-loving'. 714 00:50:26,110 --> 00:50:30,489 I'm Dom. Dom's English for 'unlucky son of a bitch'. 715 00:50:32,867 --> 00:50:36,036 We're playing music tonight, at Cargo. You know it? 716 00:50:36,371 --> 00:50:39,790 I can't guarantee anything, but Evelyn will be there. 717 00:50:40,082 --> 00:50:42,251 - So maybe she'll talk with you then. - You think? 718 00:50:43,002 --> 00:50:46,380 I don't really. But it's worth a try. 719 00:50:49,926 --> 00:50:51,552 (SOFTLY) I'm scared. 720 00:50:52,512 --> 00:50:54,054 I would be too. 721 00:50:55,014 --> 00:50:56,682 She's a tough one. 722 00:51:45,940 --> 00:51:48,024 (♪ Blues) 723 00:51:53,490 --> 00:51:59,661 ♪ I wish I was a fisherman, tumbling on the seas 724 00:52:00,997 --> 00:52:06,418 ♪ Far away from dry land and its bitter memories 725 00:52:07,920 --> 00:52:13,592 ♪ Casting out my sweet line with abandonment and love 726 00:52:14,093 --> 00:52:20,181 ♪ No ceiling bearing down on me save the starry sky above 727 00:52:20,308 --> 00:52:22,768 ♪ With light in my head 728 00:52:24,061 --> 00:52:26,355 ♪ You in my arms 729 00:52:28,400 --> 00:52:30,734 ♪ Ah-ha... ♪ 730 00:52:52,006 --> 00:52:54,633 (MUTED) 731 00:53:16,364 --> 00:53:18,323 (DOOR HANDLE CLICKING) 732 00:53:19,659 --> 00:53:22,869 (LOCK RATTLING) 733 00:53:27,500 --> 00:53:29,125 (CLATTERING) 734 00:53:29,210 --> 00:53:30,794 Bloody fuck. 735 00:53:31,879 --> 00:53:33,755 - You all right, Dom? - Fucking table. 736 00:53:33,840 --> 00:53:37,008 What's a fucking table doing there? Anyone can knock into it. 737 00:53:37,093 --> 00:53:40,095 I'm gonna fucking burn that table, I swear it. 738 00:53:51,107 --> 00:53:53,650 I take it, it didn't go as planned tonight. 739 00:53:53,735 --> 00:53:55,861 It was just peachy, just peachy. 740 00:53:55,945 --> 00:53:57,696 Like one of them TV shows 741 00:53:57,780 --> 00:54:00,866 where everyone's all huggy and kissy in the end. 742 00:54:01,868 --> 00:54:03,702 You didn't even say hello, then? 743 00:54:05,037 --> 00:54:06,622 God, I'm a shit. 744 00:54:07,123 --> 00:54:08,832 But you're her shit. 745 00:54:08,916 --> 00:54:11,251 I called her boyfriend Afrika Bambaataa. 746 00:54:11,544 --> 00:54:13,211 That was smart. 747 00:54:13,671 --> 00:54:15,964 She don't want me, Dickie. 748 00:54:16,633 --> 00:54:18,467 Who can fucking blame her? 749 00:54:18,551 --> 00:54:21,428 Get near me, you're likely to die, 750 00:54:22,346 --> 00:54:24,515 or at least lose all your money. 751 00:54:28,352 --> 00:54:30,061 Oh, yeah, sorry. 752 00:54:35,317 --> 00:54:37,318 This wasn't how it was supposed to be. 753 00:54:38,530 --> 00:54:39,905 I know. 754 00:54:43,242 --> 00:54:44,743 What are you gonna do, then? 755 00:54:46,621 --> 00:54:50,582 A man with no options suddenly has all the options in the world. 756 00:54:52,043 --> 00:54:54,461 - What the hell does that mean? - Don't know. 757 00:54:54,546 --> 00:54:55,921 (CHUCKLES) 758 00:54:57,381 --> 00:54:59,925 (BOTH LAUGH HEARTILY) 759 00:55:05,973 --> 00:55:07,307 Doomsday plan. 760 00:55:07,725 --> 00:55:09,893 - I gotta see Lestor Junior. - No. 761 00:55:10,102 --> 00:55:11,186 Yeah. 762 00:55:11,395 --> 00:55:13,104 - Bugger. - Fucker. 763 00:55:13,189 --> 00:55:15,356 Shit, Dom. The son's worse than the father. 764 00:55:15,942 --> 00:55:17,609 Yeah. Shit, Dickie. 765 00:55:18,069 --> 00:55:20,487 But Fontaine ain't exactly hiring, is he? 766 00:55:51,894 --> 00:55:53,436 All right, son? 767 00:55:58,150 --> 00:55:59,985 Dom, Dom Hemingway. 768 00:56:00,069 --> 00:56:01,152 (CHUCKLES) 769 00:56:01,237 --> 00:56:03,113 - I didn't think I'd recognise you... - (DOM CHUCKLES) 770 00:56:03,197 --> 00:56:05,115 Seeing as I was barely a teenager and everything. 771 00:56:05,199 --> 00:56:07,826 - That's right. - But I did. I'm proud of myself. 772 00:56:07,910 --> 00:56:09,119 (GRUNTS) 773 00:56:09,203 --> 00:56:10,621 Fucking hell. 774 00:56:10,705 --> 00:56:12,956 Why did you kill my cat, Dom? 775 00:56:13,541 --> 00:56:15,250 (CHUCKLES) 776 00:56:15,877 --> 00:56:19,295 You're gonna bring that up after all these years? 777 00:56:19,964 --> 00:56:22,549 I am. What did that cat ever do to you? 778 00:56:22,634 --> 00:56:23,842 It was your father's cat, Les. 779 00:56:23,926 --> 00:56:25,844 That was your father's cat. He was competition. 780 00:56:26,178 --> 00:56:28,263 No matter. I loved that cat. 781 00:56:28,347 --> 00:56:30,265 That cat was my friend. 782 00:56:30,683 --> 00:56:33,184 Sorry, OK? I'm sorry. 783 00:56:33,561 --> 00:56:34,728 I bet you are. 784 00:56:34,812 --> 00:56:37,522 But you disrespected my cat and I can't forgive that. 785 00:56:37,607 --> 00:56:39,900 I was just a little boy, you know. 786 00:56:39,984 --> 00:56:43,028 Well, I'm ready to put the past to rest, huh? 787 00:56:43,362 --> 00:56:45,071 Let bygones be bygones. 788 00:56:45,156 --> 00:56:47,866 Thought maybe we could do some business together. 789 00:56:48,034 --> 00:56:51,411 You're a killer of cats, Dom, and I want nothing to do with you. 790 00:56:55,583 --> 00:56:56,667 I said I was sorry. 791 00:56:56,876 --> 00:57:00,003 I know you're sorry, but that don't bring Bernard back to life. 792 00:57:01,005 --> 00:57:04,507 See, that's what I'm talking about. Who calls their cat Bernard? 793 00:57:04,592 --> 00:57:07,010 'Course I killed your fucking cat. 794 00:57:15,687 --> 00:57:16,937 Come on. 795 00:57:18,022 --> 00:57:19,773 Damn it. Come on! 796 00:57:25,196 --> 00:57:27,488 You know I'm good at what I do. 797 00:57:28,032 --> 00:57:30,033 Your father wanted me to work for him. 798 00:57:30,117 --> 00:57:33,203 But you never said yes, Dom. You never said yes. 799 00:57:33,329 --> 00:57:35,622 I worked for Mr Fontaine. I couldn't say yes. 800 00:57:35,707 --> 00:57:37,082 You could have, but you didn't. 801 00:57:37,166 --> 00:57:39,250 - I didn't cos I couldn't. - You couldn't cos you wouldn't. 802 00:57:39,335 --> 00:57:40,335 I wouldn't cos I couldn't. That's why I didn't. 803 00:57:41,337 --> 00:57:44,005 Fuck you! Couldn't, wouldn't, shouldn't. 804 00:57:44,131 --> 00:57:45,716 (PANTING) 805 00:57:46,092 --> 00:57:48,051 I got the magic fingers. 806 00:57:49,011 --> 00:57:50,762 You know that, I always did. 807 00:57:50,847 --> 00:57:52,597 You must remember that. 808 00:57:52,682 --> 00:57:54,265 Magic fingers, Lestor. 809 00:57:54,350 --> 00:57:56,852 You could use that. Your business could use that. 810 00:57:56,936 --> 00:57:58,353 I run clubs, Dom. 811 00:57:58,437 --> 00:57:59,813 (LAUGHS) 812 00:58:00,940 --> 00:58:03,149 Bullshit, Lestor. You know what you do. 813 00:58:03,234 --> 00:58:06,027 It's no secret. It's your family business. 814 00:58:06,779 --> 00:58:08,655 See, there's a part of me 815 00:58:08,740 --> 00:58:11,157 that wants to put you in the trunk of my sister's Prius, 816 00:58:11,242 --> 00:58:14,953 drive you up to Canvey Island and bury you up to your thick fucking neck, 817 00:58:15,037 --> 00:58:17,455 cover your fat fucking face in hamburger patties 818 00:58:17,581 --> 00:58:20,751 and let the creatures of the night eat you to death while I watch. 819 00:58:20,835 --> 00:58:23,461 That's what I want, you eaten to death 820 00:58:23,545 --> 00:58:26,464 bite by fucking bite, peck by fucking peck 821 00:58:26,548 --> 00:58:29,009 and fang by motherfucking fang. 822 00:58:32,179 --> 00:58:36,099 See, I heard Belly retired and his replacement's disappointing. 823 00:58:37,184 --> 00:58:39,519 So you come to the son of the man you was at war with? 824 00:58:39,603 --> 00:58:40,603 He was competition. 825 00:58:40,688 --> 00:58:44,149 You come to the little boy whose pussy cat you murdered? 826 00:58:44,233 --> 00:58:45,608 You need me, Lestor. 827 00:58:46,402 --> 00:58:49,404 You're an old man, Dom. You should retire, too. 828 00:58:55,494 --> 00:58:56,870 I meant to. 829 00:58:57,204 --> 00:58:59,164 Yeah, I bet you did. 830 00:58:59,623 --> 00:59:01,833 (PANTING) 831 00:59:36,368 --> 00:59:37,702 It's not like the old days, Dom. 832 00:59:38,329 --> 00:59:40,371 They've got electronics now. 833 00:59:43,417 --> 00:59:44,751 A safe's a safe. 834 00:59:45,086 --> 00:59:47,087 Until you can't open it. 835 00:59:48,005 --> 00:59:50,381 Come by my club tonight at 11:00. 836 00:59:50,632 --> 00:59:51,925 Sugarfix. 837 00:59:52,093 --> 00:59:54,094 I have a new electronic safe there. 838 00:59:54,261 --> 00:59:57,388 If you can open it in 10 minutes, you can come and work for me, 839 00:59:57,473 --> 00:59:59,182 bygones be bygones. 840 00:59:59,641 --> 01:00:01,601 I'll have plenty of solid business for you. 841 01:00:01,685 --> 01:00:04,229 However, if you can't open it, 842 01:00:04,563 --> 01:00:07,398 I'm gonna chop off your tiny dick and use it as a doorjamb. 843 01:00:09,944 --> 01:00:12,653 It's your call, Dom. Show up or not. 844 01:00:13,572 --> 01:00:15,448 Open the safe or not. 845 01:00:15,908 --> 01:00:18,118 Piss standing up again or not. 846 01:00:18,410 --> 01:00:21,496 Those are your options. Those are your choices. 847 01:00:22,081 --> 01:00:23,289 (GRUNTS) 848 01:00:23,499 --> 01:00:25,333 And that was for Bernard. 849 01:00:27,795 --> 01:00:30,421 - I thought that's what the last one was for. - Nah, nah, nah. 850 01:00:30,506 --> 01:00:32,507 That was for my daddy. This one is for Bernard. 851 01:00:32,842 --> 01:00:34,592 He was a good fucking cat 852 01:00:34,676 --> 01:00:37,095 and didn't deserve your ugly face to be the last thing he saw. 853 01:00:55,614 --> 01:00:57,157 Thanks, Jeanie. 854 01:00:59,827 --> 01:01:02,120 Are you sure you should be drinking like this, Dom? 855 01:01:02,204 --> 01:01:03,454 I'm good, Mum. 856 01:01:04,498 --> 01:01:05,916 I'm serious. 857 01:01:06,000 --> 01:01:08,877 You've got to open a safe later and you haven't opened one in 12 years. 858 01:01:08,961 --> 01:01:11,922 I'm steady as a trapeze artist's cunt. 859 01:01:12,882 --> 01:01:14,841 - Let me see your hand. - What? 860 01:01:15,009 --> 01:01:18,219 Your hand. I want to see if you're really steady. 861 01:01:18,512 --> 01:01:21,514 Look at your own hand, Dickie, if you haven't lost it again. 862 01:01:21,598 --> 01:01:22,598 (SNIGGERS) 863 01:01:23,851 --> 01:01:27,270 Seriously, put out your hand, Dom. Let me see it. 864 01:01:30,024 --> 01:01:31,024 Fucker. 865 01:01:32,234 --> 01:01:33,985 I could do surgery with this hand, 866 01:01:34,070 --> 01:01:36,487 operate on your caper-sized brain, 867 01:01:36,572 --> 01:01:39,199 finger a nun from five feet away. 868 01:01:39,533 --> 01:01:41,451 That safe don't scare me. 869 01:01:41,535 --> 01:01:44,871 Lestor McGreevy don't scare me. Nothing scares me. 870 01:01:45,372 --> 01:01:48,166 Well, you're scaring me, that much is true. 871 01:01:48,960 --> 01:01:50,418 I'm good. 872 01:01:51,670 --> 01:01:54,714 You're penniless, homeless. You're fast on your way to being pissed. 873 01:01:55,549 --> 01:01:57,300 Your wank's on the line 874 01:01:57,384 --> 01:01:59,970 and you haven't opened a safe in 12 years, 875 01:02:00,096 --> 01:02:02,388 and not an electronic one, not ever. 876 01:02:02,556 --> 01:02:05,016 Aren't you the Easter Bunny, hopping around, 877 01:02:05,101 --> 01:02:07,143 spreading good cheer wherever you go? 878 01:02:08,062 --> 01:02:09,896 I'm just stating what I'm stating. 879 01:02:10,147 --> 01:02:13,733 - Stop stating what you're stating. - I'm not gonna stop stating it. 880 01:02:13,817 --> 01:02:15,693 I'll state what I want to state in whatever state I want to. 881 01:02:15,819 --> 01:02:17,487 State it again, I'll knock your teeth out. 882 01:02:17,613 --> 01:02:19,197 Knock my teeth out, I'll cut your ear off. 883 01:02:19,323 --> 01:02:21,824 Cut my ear off, I'll carve your eye out with my big toe. 884 01:02:21,909 --> 01:02:22,909 - Fuck you. - Fuck you. 885 01:02:22,994 --> 01:02:23,994 Fuck you. 886 01:02:25,329 --> 01:02:27,788 You think I ain't gonna be able to do this? 887 01:02:28,332 --> 01:02:30,250 Me, Dom Hemingway? Think I can't do this? 888 01:02:30,334 --> 01:02:33,878 There hasn't been a safe I ain't been able to open, ever. 889 01:02:33,963 --> 01:02:37,132 When I was four months old, I could open a safe from my fucking pram. 890 01:02:37,591 --> 01:02:39,425 I'm just saying. 891 01:02:40,219 --> 01:02:41,886 Don't say nothing. 892 01:02:46,308 --> 01:02:49,352 I'm gonna do this, Dickie. I'm gonna do this. 893 01:02:51,939 --> 01:02:53,773 I got no other choice. 894 01:03:01,365 --> 01:03:03,491 (♪ Dubstep) 895 01:03:24,471 --> 01:03:27,390 State of the art. Had it installed four months ago. 896 01:03:27,474 --> 01:03:30,018 - Made in Japan. - I'm big in Japan. 897 01:03:31,270 --> 01:03:34,397 You have 10 minutes. Do you want me to start the timing now? 898 01:03:34,481 --> 01:03:38,276 Or do you want to say a little prayer for your friend Tiny first? 899 01:03:38,402 --> 01:03:40,945 I just want another pint. Is that OK? 900 01:03:41,572 --> 01:03:43,823 Another drink before we start. 901 01:03:44,700 --> 01:03:47,035 Have all the beer you want, Dom. 902 01:04:43,342 --> 01:04:45,260 Right, let's get started. 903 01:04:46,428 --> 01:04:48,263 LESTOR: Clock says 11:35. 904 01:04:48,347 --> 01:04:50,973 It means you have until 11:45. 905 01:04:51,267 --> 01:04:53,893 Easy-peasy lemon squeezy. 906 01:05:01,193 --> 01:05:02,568 What the fuck is that? 907 01:05:02,736 --> 01:05:04,154 Equipment. 908 01:05:07,866 --> 01:05:09,325 Bloody hell! 909 01:05:09,951 --> 01:05:12,578 Fuck you and fuck your cat. 910 01:05:12,746 --> 01:05:16,874 I said, open my safe, not destroy my office. 911 01:05:17,000 --> 01:05:20,002 Fuck your office, fuck you, 912 01:05:20,171 --> 01:05:22,880 fuck your father and fuck your cat. 913 01:05:23,006 --> 01:05:26,592 In nine minutes your balls are becoming trinkets. 914 01:05:26,718 --> 01:05:31,013 Fuck your trinkets, fuck your cat, fuck your father, 915 01:05:31,182 --> 01:05:33,808 fuck your office and fuck you! 916 01:05:45,487 --> 01:05:46,946 (PANTING) 917 01:05:49,325 --> 01:05:51,576 Not sure what you can do in the time you have left, 918 01:05:51,660 --> 01:05:52,993 except maybe have a heart attack. 919 01:05:53,245 --> 01:05:54,954 I got to do a piss. 920 01:05:55,289 --> 01:05:57,998 - What? - Piss. I got to. 921 01:05:58,125 --> 01:06:00,210 I'm not stopping the clock. 922 01:06:00,294 --> 01:06:03,254 'Course you aren't. You're pond scum, Lestor. 923 01:06:03,422 --> 01:06:05,340 Garbage, refuse. 924 01:06:05,424 --> 01:06:07,842 Your father was a class act compared to you. 925 01:06:08,009 --> 01:06:12,012 You're shit on my shoe. You're a cunt in gold chains. 926 01:06:12,139 --> 01:06:16,226 A misery in size 10 Adidas. Now, where's your fucking toilet? 927 01:06:22,358 --> 01:06:26,444 - Who designed this place, anyway? - I did, actually. 928 01:06:26,653 --> 01:06:29,364 It's like a brothel by way of Elton John. 929 01:06:29,448 --> 01:06:31,407 Stick to thieving and nepotism. 930 01:06:34,786 --> 01:06:36,621 (PEEING) 931 01:06:38,332 --> 01:06:39,499 What are you looking at? 932 01:06:43,712 --> 01:06:45,087 Five minutes left, Dom. 933 01:06:45,339 --> 01:06:47,798 Might be the last time you piss standing up. 934 01:06:47,883 --> 01:06:51,219 I assume the cables in the back of the safe 935 01:06:51,803 --> 01:06:54,389 are attached to some security company. 936 01:06:54,556 --> 01:06:57,016 Yes. They promised a five-minute response. 937 01:06:57,309 --> 01:06:59,227 I promised not to come in your sister's mouth. 938 01:06:59,311 --> 01:07:01,479 We all make promises we can't keep. 939 01:07:01,563 --> 01:07:03,063 (BOTH LAUGHING) 940 01:07:13,200 --> 01:07:16,494 Don't worry, I'm not gonna do anything to Lestor, 941 01:07:16,703 --> 01:07:18,788 as tempting as that may be. 942 01:07:39,351 --> 01:07:40,726 Four minutes, 943 01:07:40,936 --> 01:07:43,062 or less if security comes. 944 01:07:43,146 --> 01:07:47,317 The fastest fingers guy I ever saw took 10, 12 minutes with a safe like this, 945 01:07:47,443 --> 01:07:49,944 and he had state-of-the-art equipment with him. 946 01:07:50,028 --> 01:07:53,531 - I ain't like most finger guys. - No, you're not. 947 01:07:53,865 --> 01:07:55,741 - You're old. - I'm old-school. 948 01:07:55,909 --> 01:07:57,910 Old, old-school, same thing. 949 01:07:58,036 --> 01:08:01,247 I got magic fingers, Lestor. I told you. 950 01:08:02,458 --> 01:08:03,458 So? 951 01:08:05,794 --> 01:08:07,127 So... 952 01:08:14,595 --> 01:08:15,886 Whoa! 953 01:08:16,972 --> 01:08:18,431 Yeah, yeah... 954 01:08:19,766 --> 01:08:22,810 - What the hell are you doing, man? - Fuck you. 955 01:08:23,019 --> 01:08:26,897 You trying to screw the safe, Dom, or are you trying to impregnate it? 956 01:08:27,274 --> 01:08:28,816 Do you want me to get you guys a room? 957 01:08:29,109 --> 01:08:30,360 (GRUNTS) 958 01:08:30,486 --> 01:08:32,445 Seriously, what the hell are you doing, man? 959 01:08:32,571 --> 01:08:33,863 I'm winning the bet. 960 01:08:33,947 --> 01:08:36,198 DICKIE: Japs sold you a cheap safe and he's gonna win because of it. 961 01:08:36,617 --> 01:08:38,368 It wasn't fucking cheap. 962 01:08:38,452 --> 01:08:40,911 - Then you got ripped off, Lestor. - (DOM LAUGHING) 963 01:08:40,996 --> 01:08:42,162 Fucking ripped off. 964 01:08:43,081 --> 01:08:44,499 Ha, ha, ha! 965 01:08:44,583 --> 01:08:46,334 So what's he trying to do, Dickie? 966 01:08:46,418 --> 01:08:48,878 Most safes, the cheap ones at least, like yours, 967 01:08:48,962 --> 01:08:51,631 if you bounce them enough, there's a moment when the pins are shaken 968 01:08:51,715 --> 01:08:53,799 and not lined up, even the electronic ones. 969 01:08:53,925 --> 01:08:56,719 If you're pulling the handle at that moment, it opens. 970 01:08:56,887 --> 01:09:00,014 Well, nothing's happening here except Dom getting a fucking hernia. 971 01:09:00,098 --> 01:09:04,435 And you've only got two... No, one minute and 55 seconds left. 972 01:09:04,561 --> 01:09:07,438 ♪ God save 973 01:09:07,939 --> 01:09:11,734 ♪ The Queen ♪ 974 01:09:18,033 --> 01:09:19,867 Pints are on me! 975 01:09:22,120 --> 01:09:25,039 And that, my friends, 976 01:09:25,332 --> 01:09:27,500 is how you open a safe. 977 01:09:27,626 --> 01:09:29,710 You did it, Dom. You right did it. 978 01:09:29,920 --> 01:09:32,296 I knew I would. I told you I would. 979 01:09:32,381 --> 01:09:35,383 I knew I'd beat this arsehole at his own game 980 01:09:35,467 --> 01:09:38,344 and prove to him what the world already knows, 981 01:09:38,429 --> 01:09:44,350 that Dom Hemingway is the greatest safe cracker known to mankind. 982 01:09:44,560 --> 01:09:47,061 That I am a legend, a myth. 983 01:09:47,438 --> 01:09:52,525 A glorious tale to be handed down from generation to generation. 984 01:09:52,818 --> 01:09:55,319 I am impressed, Dom, I must say. 985 01:09:55,487 --> 01:09:58,656 Fucking right, Lestor, Chestor, 986 01:09:58,865 --> 01:10:02,284 Chestor the molester, Uncle Fester. 987 01:10:02,369 --> 01:10:04,161 And only 52 seconds left. 988 01:10:04,245 --> 01:10:07,915 Exactly, Fester the fucking court jester. 989 01:10:08,083 --> 01:10:10,626 I won the bet. You owe me work. 990 01:10:10,877 --> 01:10:12,628 Big-paying work. 991 01:10:13,254 --> 01:10:15,965 Actually, you didn't win the bet. 992 01:10:20,679 --> 01:10:21,887 What are you talking about? 993 01:10:22,681 --> 01:10:27,184 I'm saying, in 30 seconds I'm cutting Little Dom off. 994 01:10:27,394 --> 01:10:29,604 I opened your safe. 995 01:10:29,813 --> 01:10:31,856 You opened a safe. 996 01:10:32,232 --> 01:10:35,526 But my safe, my safe is this. 997 01:10:35,611 --> 01:10:37,903 You have eight seconds to open it, seven... 998 01:10:38,029 --> 01:10:39,905 - That ain't fair. - Fuck fair, it's the bet. 999 01:10:40,156 --> 01:10:42,825 Five, four, three, 1000 01:10:43,076 --> 01:10:44,619 two, one. 1001 01:10:44,703 --> 01:10:46,203 (MIMES BUZZER) 1002 01:10:51,877 --> 01:10:53,586 Poor Dom Hemingway. 1003 01:10:54,588 --> 01:10:57,006 Poor, poor Dom Hemingway. 1004 01:10:58,133 --> 01:11:02,344 All that time in prison, only to come out and be humiliated 1005 01:11:02,596 --> 01:11:05,556 by the son of the man he always hated. 1006 01:11:10,270 --> 01:11:12,354 You're not really gonna do what you're saying, Lestor? 1007 01:11:12,439 --> 01:11:13,856 If I were you, I'd keep quiet, Dickie. 1008 01:11:13,940 --> 01:11:17,234 You know I'll kill you too and no one will give a shit. 1009 01:11:17,360 --> 01:11:19,737 - Now, take off your trousers. - Come on. 1010 01:11:21,239 --> 01:11:23,323 - Lestor. - I'm serious. 1011 01:11:25,869 --> 01:11:27,745 Aw, fuck! 1012 01:11:31,750 --> 01:11:34,544 A deal's a deal, a bet's a bet 1013 01:11:34,878 --> 01:11:36,879 and a dick doorstop is a dick doorstop. 1014 01:11:37,464 --> 01:11:38,964 DOM: Lestor, come on. 1015 01:11:39,215 --> 01:11:42,301 I hate you, Dom. I always have. You killed Bernard. 1016 01:11:42,553 --> 01:11:46,305 You can't cut off my dick because of a fucking cat. 1017 01:11:46,389 --> 01:11:48,182 - Yes, I can. - No, you can't. 1018 01:11:48,975 --> 01:11:52,227 OK, no, I can't, you're right, but I can cut it off 1019 01:11:52,646 --> 01:11:55,690 cos you said you could open my safe in 10 minutes and you didn't. 1020 01:11:55,774 --> 01:11:57,567 - You rigged the bet. - Semantics. 1021 01:11:57,776 --> 01:12:01,487 - I played by the rules. - People are dirty, Dom. You should know that. 1022 01:12:01,572 --> 01:12:03,113 But I played by the rules. 1023 01:12:03,574 --> 01:12:05,324 That's your problem. 1024 01:12:05,408 --> 01:12:07,076 You're a fucking criminal. 1025 01:12:07,160 --> 01:12:08,953 Criminals don't have rules. 1026 01:12:09,037 --> 01:12:11,163 There's a code of ethics. There is! 1027 01:12:12,123 --> 01:12:14,333 And where did that code get you? 1028 01:12:14,417 --> 01:12:19,213 12 years alone, a dead wife and a daughter who hates you. 1029 01:12:19,297 --> 01:12:20,840 You don't know! 1030 01:12:22,050 --> 01:12:23,926 Everyone knows. 1031 01:12:24,177 --> 01:12:25,720 (PANTING) 1032 01:12:27,222 --> 01:12:29,932 You played by the rules in jail and you got screwed when you got out. 1033 01:12:30,809 --> 01:12:34,228 You played by the rules here and you got screwed here. 1034 01:12:36,690 --> 01:12:39,609 You're a dumb criminal, Dom. A dumb man. 1035 01:12:40,110 --> 01:12:41,110 (DRAWS KNIFE) 1036 01:12:41,319 --> 01:12:43,028 Now take off your trousers. 1037 01:12:43,113 --> 01:12:44,488 (EXHALES) 1038 01:12:46,533 --> 01:12:47,742 Lestor. 1039 01:12:48,451 --> 01:12:49,702 Now. 1040 01:13:01,089 --> 01:13:03,924 (PING PONG IN THE BACKGROUND) 1041 01:13:09,848 --> 01:13:11,015 Now! 1042 01:13:14,269 --> 01:13:16,729 (UNBUCKLES) 1043 01:13:17,188 --> 01:13:18,606 (UNZIPS) 1044 01:13:26,990 --> 01:13:28,490 - (DOOR OPENS) - Safe security. 1045 01:13:38,293 --> 01:13:40,544 (♪ Dance) 1046 01:13:54,768 --> 01:13:57,853 - I'll meet you at the place near the place. - Right. 1047 01:14:12,285 --> 01:14:13,703 (CHUCKLES) 1048 01:14:14,705 --> 01:14:16,789 You can't fucking catch me. 1049 01:14:18,499 --> 01:14:20,209 (LAUGHS) 1050 01:14:27,008 --> 01:14:28,843 (PANTING) 1051 01:14:29,052 --> 01:14:31,762 Oh, fu... Oh, fuck... 1052 01:14:31,847 --> 01:14:33,472 Oh, fuck... 1053 01:15:07,883 --> 01:15:09,508 (WOMAN CHUCKLING) 1054 01:15:23,564 --> 01:15:24,899 (LAUGHS) 1055 01:15:25,776 --> 01:15:28,277 Hey, you lot need a back-up singer, I am available. 1056 01:15:42,625 --> 01:15:43,918 What do you want, then? 1057 01:15:44,753 --> 01:15:47,421 What? Nothing. I just wanna say hello. 1058 01:15:48,548 --> 01:15:51,508 You look like shit, but at least you're standing up. That's an improvement. 1059 01:15:51,592 --> 01:15:53,510 Yeah, I got that going. 1060 01:15:55,221 --> 01:15:58,473 Tell me something, Dom. You know how old I was when you went away? 1061 01:15:58,558 --> 01:16:01,977 Can your fogged-up, whisky-soaked brain go back that far? 1062 01:16:02,062 --> 01:16:03,562 Yeah, 'course. 1063 01:16:04,355 --> 01:16:06,148 I remember being in my room 1064 01:16:06,232 --> 01:16:08,692 and hearing mum yelling at you when you left. Do you remember that? 1065 01:16:09,986 --> 01:16:14,114 She was just pleading, begging with you to strike a deal. 1066 01:16:15,200 --> 01:16:18,953 If you'd have testified, you'd have got two, maybe three years. 1067 01:16:19,037 --> 01:16:21,371 You'd have been out before I was 13, 1068 01:16:21,456 --> 01:16:24,499 before mum got sick, before mum died. 1069 01:16:25,585 --> 01:16:27,461 I wanna make up for lost time. That's why I'm here. 1070 01:16:27,545 --> 01:16:28,796 I don't. 1071 01:16:30,799 --> 01:16:33,383 Come on, now. I made a mistake. 1072 01:16:34,469 --> 01:16:37,387 I'm a fucker and I'm a failure. 1073 01:16:37,472 --> 01:16:40,015 Oh, Dom, I'm leaving. I have to go. I... 1074 01:16:40,100 --> 01:16:42,935 I don't want you coming round here any more. 1075 01:16:43,394 --> 01:16:47,106 I don't want you coming round my house or my son, OK? 1076 01:16:47,816 --> 01:16:50,192 I don't want to see you. 1077 01:16:55,448 --> 01:16:57,825 You have done very little for me in my life, Dom. 1078 01:16:57,909 --> 01:17:00,577 Please, just do that. 1079 01:17:01,830 --> 01:17:04,915 It's Dad. It's Dad. It's not Dom. 1080 01:17:15,802 --> 01:17:17,011 Evie. 1081 01:17:21,641 --> 01:17:23,225 What, Dom? 1082 01:17:24,310 --> 01:17:26,896 (CLEARS THROAT) I'm gonna go and see your mum's grave tomorrow morning. 1083 01:17:26,980 --> 01:17:30,399 I wondered if you wanted to come. I ain't seen it yet. 1084 01:17:33,945 --> 01:17:36,613 What, the grave Sandy Butterfield paid for, 1085 01:17:36,697 --> 01:17:38,532 the guy you beat the shit out of? 1086 01:17:40,576 --> 01:17:42,119 Yeah, that one. 1087 01:17:43,746 --> 01:17:46,748 I thought it would be nice if we went together. 1088 01:17:46,833 --> 01:17:48,834 You could bring your boy. 1089 01:17:49,002 --> 01:17:53,088 You know what would have been nice? Having a real father. 1090 01:17:53,714 --> 01:17:55,757 But I didn't get one, Dom. 1091 01:17:56,301 --> 01:17:57,843 I only got you. 1092 01:18:36,716 --> 01:18:37,925 Melody. 1093 01:18:40,220 --> 01:18:41,220 Wait! 1094 01:18:41,429 --> 01:18:43,013 (HORN HONKING) 1095 01:18:45,516 --> 01:18:46,516 Wait! 1096 01:18:49,770 --> 01:18:54,066 Melody! 1097 01:18:57,445 --> 01:18:59,113 (PANTING) 1098 01:18:59,447 --> 01:19:01,406 You said I'd have good luck. 1099 01:19:01,491 --> 01:19:02,908 Dom Hemingway. 1100 01:19:03,076 --> 01:19:05,785 I was so worried about you. 1101 01:19:06,162 --> 01:19:07,371 But you're OK. 1102 01:19:07,455 --> 01:19:09,581 No, I'm not... I'm not doing very well, actually. 1103 01:19:09,665 --> 01:19:12,876 You said I'd have good luck. I've had nothing but shitty luck. 1104 01:19:12,961 --> 01:19:15,212 I'm so sorry to hear that, Dom. 1105 01:19:15,296 --> 01:19:16,463 If I hadn't stopped and helped you, 1106 01:19:16,547 --> 01:19:19,424 I'd have had time to save my money from being stolen. 1107 01:19:19,550 --> 01:19:22,552 MELODY: But you saved my life. You stopped to save my life. 1108 01:19:22,678 --> 01:19:25,180 - I know. - You did the right thing. 1109 01:19:25,473 --> 01:19:27,641 Not everyone would, but you did. 1110 01:19:28,184 --> 01:19:31,770 I told you the good luck would come when you really need it. 1111 01:19:31,854 --> 01:19:33,772 Well, I really need it. 1112 01:19:33,940 --> 01:19:36,275 - Then it will be. - How? 1113 01:19:36,985 --> 01:19:39,236 What do you want most in the world? 1114 01:19:39,320 --> 01:19:41,446 My fucking money! 1115 01:19:42,782 --> 01:19:45,117 - That's what you want most? - Yes. 1116 01:19:45,285 --> 01:19:47,202 - You sure? - Yes! 1117 01:19:49,080 --> 01:19:50,747 - Really? - Yes. 1118 01:19:53,084 --> 01:19:54,084 No. 1119 01:20:01,884 --> 01:20:03,885 I want her to talk to me. 1120 01:20:05,846 --> 01:20:07,222 Forgive me. 1121 01:20:09,392 --> 01:20:10,892 My daughter. 1122 01:20:12,812 --> 01:20:14,271 That seems a little better. 1123 01:20:14,897 --> 01:20:16,356 Yeah, well... 1124 01:20:16,732 --> 01:20:20,027 Just by picking her, you've already shown 1125 01:20:20,111 --> 01:20:22,904 that the pendulum of luck is swinging your way. 1126 01:20:23,156 --> 01:20:24,864 What the hell does that mean? 1127 01:20:24,949 --> 01:20:27,701 Love is what you make, Dom. 1128 01:20:43,843 --> 01:20:45,719 DOM: Oh, Keethy. 1129 01:20:50,600 --> 01:20:52,434 I fucked up, didn't I? 1130 01:20:55,271 --> 01:20:58,023 And not one of my minor Dom fuck-ups. 1131 01:20:58,941 --> 01:21:02,319 Like spending all our money down the pub with Dickie. 1132 01:21:03,988 --> 01:21:07,407 Going out to a football match and staying away a week. 1133 01:21:09,160 --> 01:21:12,579 Burning down that housing estate in Leeds by accident. 1134 01:21:12,663 --> 01:21:13,997 (CHUCKLES) 1135 01:21:15,458 --> 01:21:16,583 No. 1136 01:21:19,087 --> 01:21:21,088 I fucked up royally. 1137 01:21:23,799 --> 01:21:26,301 I didn't get to say goodbye to you. 1138 01:21:28,804 --> 01:21:33,225 I never got to say goodbye and kiss you goodbye, my sweet girl. 1139 01:21:36,604 --> 01:21:38,605 Now all I got is this dirt, 1140 01:21:38,689 --> 01:21:42,484 fucking grass and dirt in me hands, and not your sweet face. 1141 01:21:44,987 --> 01:21:47,072 Your sweet, beautiful face. 1142 01:21:52,203 --> 01:21:53,995 (SOBS) 1143 01:21:55,206 --> 01:21:57,040 I was a stupid fool. 1144 01:21:59,127 --> 01:22:00,585 I lost you. 1145 01:22:02,797 --> 01:22:05,632 I lost out on our Evelyn's childhood. 1146 01:22:07,343 --> 01:22:10,429 I lost the two most important things in my life. 1147 01:22:12,307 --> 01:22:14,141 And now you're gone... 1148 01:22:15,518 --> 01:22:17,352 ...and our Evie... 1149 01:22:20,356 --> 01:22:21,940 ...she hates me. 1150 01:22:26,696 --> 01:22:28,363 Oh, Keethy... 1151 01:22:30,032 --> 01:22:33,327 Beautiful, sweet Keethy. My life. 1152 01:22:36,372 --> 01:22:37,747 My heart. 1153 01:22:52,472 --> 01:22:55,224 I'm gonna try and make things better with Evelyn. 1154 01:22:55,558 --> 01:22:57,016 I really am. 1155 01:22:59,229 --> 01:23:01,271 She hates me now 1156 01:23:02,773 --> 01:23:04,816 but I'll wear her down, 1157 01:23:05,276 --> 01:23:06,735 bit by bit. 1158 01:23:09,197 --> 01:23:10,739 Day by day, 1159 01:23:11,616 --> 01:23:15,076 hour by hour, I'll seduce her with my kindness. 1160 01:23:16,662 --> 01:23:20,749 I'll blanket her in warmth and security. 1161 01:23:23,253 --> 01:23:26,004 I'll confound her with my decency. 1162 01:23:28,299 --> 01:23:31,260 She'll resist my charms for only so long. 1163 01:23:33,221 --> 01:23:35,514 After all, I'm Dom Hemingway. 1164 01:23:38,393 --> 01:23:40,227 I'm Dom Hemingway. 1165 01:23:43,731 --> 01:23:45,357 I'm your Dom. 1166 01:23:45,566 --> 01:23:47,066 (RUSTLING) 1167 01:23:55,660 --> 01:23:57,911 Come here. Sit down. 1168 01:24:00,915 --> 01:24:02,582 Give us your hand. 1169 01:24:05,503 --> 01:24:08,922 That's your grandmother. Keethy, or Katherine. 1170 01:24:14,262 --> 01:24:18,890 She never much liked the dark ones, but I think she'd have really liked you. 1171 01:24:45,167 --> 01:24:46,793 I didn't think you'd come. 1172 01:24:46,877 --> 01:24:49,170 Couldn't well take the bus himself, could he? 1173 01:24:49,255 --> 01:24:50,589 (CHUCKLES) 1174 01:24:52,091 --> 01:24:54,133 Can I walk with you a bit? 1175 01:24:54,760 --> 01:24:56,678 In silence, I promise. 1176 01:24:57,012 --> 01:24:59,222 Total silence, like... Like a mime. 1177 01:24:59,307 --> 01:25:02,476 Like an old lady who lives in an attic on her own 1178 01:25:03,185 --> 01:25:05,729 and stuffs her cats after they died. 1179 01:25:12,403 --> 01:25:13,903 Not today. 1180 01:25:21,120 --> 01:25:23,455 Someday, then, eh, maybe? 1181 01:25:29,462 --> 01:25:32,046 You can walk Jawara to school on Monday morning if you like. 1182 01:25:33,633 --> 01:25:35,550 If you can wake up that early. 1183 01:25:36,051 --> 01:25:38,637 Don't get too pissed the night before. 1184 01:25:44,935 --> 01:25:46,353 Right, then. 1185 01:26:39,990 --> 01:26:42,534 Well, I'll be the Vatican's cunt. 1186 01:26:47,915 --> 01:26:50,625 I'll see you later. Right, let's go in. 1187 01:26:50,710 --> 01:26:52,293 (PAOLINA CHUCKLES) 1188 01:26:53,212 --> 01:26:55,338 (INDISTINCT CONVERSATION) 1189 01:27:10,938 --> 01:27:13,440 Paolina! Hello, darling. 1190 01:27:16,068 --> 01:27:19,112 Fancy seeing you here in London. Why didn't you call me? 1191 01:27:19,196 --> 01:27:20,739 We could have gone out for a drink, 1192 01:27:20,823 --> 01:27:23,199 had a tone-deaf sing-along to some old records. 1193 01:27:23,283 --> 01:27:25,076 Paolina, who is this? 1194 01:27:25,578 --> 01:27:27,454 I don't know who this man is. 1195 01:27:27,830 --> 01:27:29,372 Oh... (LAUGHS) 1196 01:27:29,957 --> 01:27:31,791 I'll tell you who I am. 1197 01:27:32,126 --> 01:27:35,670 I'm the fucker who'll tear your nose off with my teeth. 1198 01:27:36,380 --> 01:27:39,674 I'm the fucker who will gut you with a dull cheese knife 1199 01:27:39,759 --> 01:27:42,093 and sing Gilbert and Sullivan while I do it. 1200 01:27:42,177 --> 01:27:46,097 I'm the fucker who'll dump your dead body in a freezing cold lake 1201 01:27:46,181 --> 01:27:49,434 and watch you sink to the bottom like so much shit. 1202 01:27:50,478 --> 01:27:52,103 I am that fucker. 1203 01:27:53,313 --> 01:27:55,023 That's the fucker who I am. 1204 01:27:56,275 --> 01:27:59,903 And if you say one word when I remove my hand, 1205 01:28:00,404 --> 01:28:02,321 I'll do all that to you right now. 1206 01:28:02,406 --> 01:28:06,785 You say one word and you'll be as useless as a dried-up, fetid condom after bad sex. 1207 01:28:06,869 --> 01:28:08,745 Do I make myself clear? 1208 01:28:08,829 --> 01:28:10,539 Do my words translate to you? 1209 01:28:10,623 --> 01:28:12,874 If you understand my words, nod. 1210 01:28:15,210 --> 01:28:16,628 That's good. 1211 01:28:18,213 --> 01:28:22,091 After much heartbreak and ruin, 1212 01:28:23,469 --> 01:28:27,346 the pendulum of luck has finally swung back to Dom Hemingway. 1213 01:28:29,016 --> 01:28:32,602 And I intend to enjoy each moment of its fickle pleasure, 1214 01:28:32,978 --> 01:28:36,773 whether it lasts for a minute, a day or a lifetime. 83173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.