All language subtitles for Chicago Fire - S08E20.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,297 --> 00:00:05,756 I do. I do. 2 00:00:06,007 --> 00:00:07,258 You may now kiss the bride. 3 00:00:09,177 --> 00:00:11,113 He's gonna lose his arm if we don't do a fasciotomy. 4 00:00:11,137 --> 00:00:13,389 - We're not trained for that. - I am. 5 00:00:13,639 --> 00:00:16,519 Who was the trauma surgeon who performed the fasciotomy out in the field? 6 00:00:17,518 --> 00:00:19,770 You missed your calling. That was nice work. 7 00:00:20,313 --> 00:00:22,773 I can't give that child what she deserves. 8 00:00:22,857 --> 00:00:25,526 Scott, she deserves a father who loves her. 9 00:00:25,902 --> 00:00:27,069 She needs you. 10 00:00:27,987 --> 00:00:30,114 Are you here for Girls on Fire? 11 00:00:30,323 --> 00:00:32,158 What's your name? Kylie. 12 00:00:32,241 --> 00:00:34,327 I know how awesome this program can be. 13 00:00:34,452 --> 00:00:36,037 I, uh, brought a few friends. 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,622 Let's have some fun. 15 00:00:39,207 --> 00:00:41,626 This is Bert. He went down from smoke inhalation 16 00:00:41,709 --> 00:00:43,502 and the flames are moving in fast. 17 00:00:43,836 --> 00:00:46,172 Now, you don't get a choice in who you get to rescue, 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,007 and Bert weighs 160 pounds. 19 00:00:48,090 --> 00:00:51,552 So, what we're gonna do, get behind him, 20 00:00:51,636 --> 00:00:56,849 wrap your webbing like this, use your legs, lift and pull. 21 00:00:57,016 --> 00:00:58,684 Each call poses a different challenge, 22 00:00:58,768 --> 00:01:01,187 and whether it's a skinned knee or a gunshot wound, 23 00:01:01,270 --> 00:01:02,605 we have two responsibilities. 24 00:01:02,688 --> 00:01:05,107 Keep the blood in, keep the infection out. 25 00:01:05,191 --> 00:01:06,609 So, what we do is 26 00:01:06,692 --> 00:01:07,735 take our best friend, 27 00:01:07,818 --> 00:01:08,861 a roll of gauze 28 00:01:08,945 --> 00:01:10,154 and we're gonna wrap the arm... 29 00:01:10,238 --> 00:01:11,781 You take the heel of your hand 30 00:01:11,864 --> 00:01:14,033 and you place it in the center of the chest. 31 00:01:14,367 --> 00:01:17,119 Interlock your fingers like that and... 32 00:01:17,286 --> 00:01:19,872 Good, Kylie. Yes, use your legs. 33 00:01:22,333 --> 00:01:25,628 All right, everybody gather up, gather up. 34 00:01:27,088 --> 00:01:29,590 Well... Wow! 35 00:01:29,674 --> 00:01:31,676 Well, that hour went by very fast. 36 00:01:32,510 --> 00:01:36,597 But great work, everybody. God, I'm very proud of you. 37 00:01:37,014 --> 00:01:40,142 Some real badasses in this group. 38 00:01:40,434 --> 00:01:41,644 Absolutely. Truly. 39 00:01:42,561 --> 00:01:44,063 You know, you get told a lot 40 00:01:44,146 --> 00:01:45,189 in high school 41 00:01:45,273 --> 00:01:46,565 what you can't do, 42 00:01:46,649 --> 00:01:47,900 and you get it from all sides. 43 00:01:47,984 --> 00:01:51,320 You get it from your teachers, your classmates. 44 00:01:51,904 --> 00:01:52,989 But not here. 45 00:01:53,864 --> 00:02:00,162 In this program, you are gonna get told over and over what you can do, 46 00:02:01,163 --> 00:02:03,582 because I just saw what you can do. 47 00:02:05,084 --> 00:02:08,587 So, don't let anyone, and I mean anyone, 48 00:02:08,838 --> 00:02:13,050 ever stand between you and the goals that you set for yourself. 49 00:02:14,760 --> 00:02:16,637 All right? You hear me? 50 00:02:17,680 --> 00:02:18,723 All right. 51 00:02:20,933 --> 00:02:24,145 Okay. Great class, everybody. 52 00:02:24,437 --> 00:02:28,024 There he is. How was the Peninsula? 53 00:02:28,149 --> 00:02:31,402 Oh, perfect. I saw your furlough request for June. 54 00:02:31,527 --> 00:02:33,863 Yeah, I was hoping that maybe... Approved. 55 00:02:34,155 --> 00:02:36,782 Thank you, man. I'm gonna take Chloe... 56 00:02:36,866 --> 00:02:39,243 I mean, I am going to take my wife 57 00:02:39,327 --> 00:02:42,079 to the Dominican on a real honeymoon. 58 00:02:42,163 --> 00:02:43,205 She's gonna love that. 59 00:02:45,583 --> 00:02:47,877 Ugh... What's this? 60 00:02:47,960 --> 00:02:50,087 Ding-a-ling-ding. It's 51's original bell. 61 00:02:51,714 --> 00:02:53,841 I'm gonna get it shining again. No. Not here. 62 00:02:54,592 --> 00:02:55,968 Squad table is everyone's table. 63 00:02:56,052 --> 00:02:58,429 Or, I mean, everyone on the Squad's table. 64 00:02:59,930 --> 00:03:00,973 What? 65 00:03:01,182 --> 00:03:03,517 Do not bring that mess into the common room. 66 00:03:05,603 --> 00:03:08,272 Truck 81, Squad 3, Engine 51, Ambulance 61... 67 00:03:08,356 --> 00:03:09,607 I'll clean it when I get back. 68 00:03:09,690 --> 00:03:12,401 Industrial accident. 350 West Fulton Street. 69 00:03:33,339 --> 00:03:35,091 Hey, man, some kind of gas. 70 00:03:35,174 --> 00:03:36,801 Thank you. Engine, drop a line for decon. 71 00:03:36,884 --> 00:03:39,178 One of our guys, KaDaryl, he's still in there. 72 00:03:39,345 --> 00:03:40,805 Let's get you to the paramedic. 73 00:03:40,888 --> 00:03:42,348 Looks like chlorine gas, Chief. 74 00:03:42,431 --> 00:03:43,557 Smells like it, too. 75 00:03:43,933 --> 00:03:46,227 Battalion 25 to Main, we need a level-one hazmat, 76 00:03:46,310 --> 00:03:48,062 additional ambulance response. 77 00:03:48,145 --> 00:03:51,315 Chlorine gas, multiple victims. Squad 3, suit up. 78 00:03:51,399 --> 00:03:53,752 Find the source of the leak and anyone else who's still in there. 79 00:03:53,776 --> 00:03:56,070 All right, Capp, Cruz, Tony, we got chlorine gas. 80 00:03:56,153 --> 00:03:58,239 Let's go suit up. We're gonna need putty and plugs. 81 00:03:58,322 --> 00:03:59,365 Copy that. 82 00:03:59,448 --> 00:04:01,492 Okay, establish a perimeter 50 yards back, 83 00:04:01,575 --> 00:04:02,844 and let's pray that the wind doesn't pick up. 84 00:04:02,868 --> 00:04:06,247 You got it, Chief. Everyone, we need to move back 50 yards. 85 00:04:06,330 --> 00:04:08,290 - Tony, Kidd, move the rigs. - Copy. 86 00:04:08,374 --> 00:04:09,625 Gallo. Copy. 87 00:04:09,708 --> 00:04:11,919 Let's cordon off the block and evacuate the neighbors. 88 00:04:12,002 --> 00:04:13,045 Copy that. 89 00:04:18,384 --> 00:04:20,344 All right, he's all yours. 90 00:04:20,428 --> 00:04:21,512 - My eyes... - Come on. 91 00:04:21,595 --> 00:04:23,876 Don't rub. It only makes it worse. Here. This should help. 92 00:04:28,436 --> 00:04:29,645 Fire department. 93 00:04:31,689 --> 00:04:33,649 Keep them open. There you go. 94 00:04:39,655 --> 00:04:40,739 Okay. 95 00:04:46,704 --> 00:04:49,206 Cruz, you and Tony clear the lot. 96 00:04:49,498 --> 00:04:52,293 Capp and I will source the leak. Copy. 97 00:05:01,093 --> 00:05:02,136 Got it. 98 00:05:08,142 --> 00:05:09,685 Chlorine gas. Yep. 99 00:05:16,942 --> 00:05:17,985 Right there. 100 00:05:18,068 --> 00:05:20,738 Hey, hey! Buddy, can you walk? 101 00:05:20,821 --> 00:05:21,864 Yeah. Come on. 102 00:05:25,409 --> 00:05:27,077 We got the missing worker. 103 00:05:27,203 --> 00:05:29,330 We're coming out with him now. Copy that. 104 00:05:34,460 --> 00:05:36,212 Hey, Chief, we found the leak. 105 00:05:36,295 --> 00:05:39,256 Looks like the tank was pinched while it was being scrapped. 106 00:05:39,340 --> 00:05:41,926 Hey, Capp, you can probably plug this. Copy. 107 00:05:44,637 --> 00:05:46,031 There's something's dripping into the tank, 108 00:05:46,055 --> 00:05:49,517 causing a chemical reaction. It's building pressure fast. 109 00:05:52,561 --> 00:05:53,854 Capp, hit the deck! It's gonna... 110 00:05:59,860 --> 00:06:01,153 Severide, report! 111 00:06:10,496 --> 00:06:11,830 Severide, report! 112 00:06:14,041 --> 00:06:15,793 Capp. Capp! 113 00:06:17,586 --> 00:06:21,757 Capp! Hey, you all right? I'm fine. 114 00:06:21,840 --> 00:06:22,967 Here. I'm fine. 115 00:06:24,385 --> 00:06:26,178 Come on. Let's get you out of here! 116 00:06:28,472 --> 00:06:31,308 Brett. He's having trouble breathing. 117 00:06:31,600 --> 00:06:33,394 All right. Let's get an IV going. Yeah. 118 00:06:33,477 --> 00:06:35,437 I'll get the CPAP on him with nebulized albuterol. 119 00:06:35,479 --> 00:06:36,522 Okay. 120 00:06:36,605 --> 00:06:38,941 Hey. He took in some gas. 121 00:06:40,776 --> 00:06:44,280 I'm fine. I just need a minute. You don't look fine. 122 00:06:53,872 --> 00:06:58,794 Hey! So you have no clue how a tank full of chlorine ended up in your yard? 123 00:06:58,919 --> 00:07:02,715 I was in the trailer. Look, people drop off stuff here all the time. 124 00:07:02,798 --> 00:07:06,260 Cars, oil drums, washing machines, Winnebagos. 125 00:07:06,385 --> 00:07:09,471 And you don't check what's inside? Sure we do. Of course. 126 00:07:10,139 --> 00:07:12,224 But sometimes, things slip through the cracks. 127 00:07:12,308 --> 00:07:15,394 It's almost always harmless junk. "Almost always." 128 00:07:15,811 --> 00:07:17,271 Hey, hazmat's here. 129 00:07:19,648 --> 00:07:21,448 BODEN Hey. Come on. Let's go! Back it in here. 130 00:07:32,578 --> 00:07:35,539 How many regulations you think that place was violating? 131 00:07:35,664 --> 00:07:36,707 Tank full of chlorine 132 00:07:36,790 --> 00:07:38,101 should've never made it into that yard. 133 00:07:38,125 --> 00:07:41,587 Shady companies pay cash to have these things taken off their hands. 134 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 Giving us a face full of it. 135 00:07:43,464 --> 00:07:45,257 I'm gonna go back there after shift, 136 00:07:45,341 --> 00:07:46,550 have a talk with that manager. 137 00:07:47,343 --> 00:07:50,721 Casey, go with him. Make sure he doesn't do anything more than talk. 138 00:07:54,016 --> 00:07:55,434 Any word on Capp? 139 00:07:56,101 --> 00:07:58,771 Uh, no. We were out of the ED before 99 arrived. 140 00:07:59,146 --> 00:08:01,774 Okay. I'll call Med, get an update. Thanks. 141 00:08:09,156 --> 00:08:12,076 Hey. Just the person I was looking for. Do you have a second? 142 00:08:12,159 --> 00:08:14,912 Yeah. Of course. What's on your mind? Okay. 143 00:08:14,995 --> 00:08:16,705 Um... 144 00:08:18,916 --> 00:08:20,501 I need your advice, 145 00:08:20,584 --> 00:08:22,461 and I need you to give it to me straight. 146 00:08:23,671 --> 00:08:24,922 Do I ever hold back? 147 00:08:25,214 --> 00:08:26,882 No, you don't. 148 00:08:27,925 --> 00:08:29,325 Which is why I wanted to tell you... 149 00:08:29,885 --> 00:08:30,928 Um... 150 00:08:31,637 --> 00:08:32,763 I have a meeting on the books 151 00:08:32,846 --> 00:08:34,682 with the admissions committee at Northwestern. 152 00:08:35,391 --> 00:08:37,518 Wait. Start over. 153 00:08:39,228 --> 00:08:40,646 I want to go back to med school. 154 00:08:42,439 --> 00:08:43,482 Wow. 155 00:08:44,441 --> 00:08:45,609 It's just a meeting, 156 00:08:46,985 --> 00:08:51,407 but, yeah, it's something I've been... 157 00:08:52,950 --> 00:08:55,411 I've had on my mind for a while. 158 00:08:56,912 --> 00:08:58,122 That's great. 159 00:08:58,497 --> 00:09:01,041 But thing is, 160 00:09:01,458 --> 00:09:06,130 that was before everything happened with Brett's birth mom dying, 161 00:09:06,213 --> 00:09:09,007 and then, you know, Cruz moving out. 162 00:09:09,091 --> 00:09:11,719 What kind of friend would I be if I were to abandon her 163 00:09:11,802 --> 00:09:13,220 in the middle of all that? 164 00:09:14,930 --> 00:09:15,973 Right? 165 00:09:18,267 --> 00:09:22,604 Look, I can't tell you what to do here, but what I can tell you 166 00:09:22,896 --> 00:09:25,023 is that you shouldn't be talking to me. 167 00:09:25,816 --> 00:09:27,192 You should be talking to Brett. 168 00:09:28,110 --> 00:09:32,531 So, just dump this in her lap on top of everything she's gone through? 169 00:09:33,490 --> 00:09:34,950 No. No, thank you. 170 00:09:35,617 --> 00:09:41,749 She's your partner, your roomie and one of your best friends. 171 00:09:42,374 --> 00:09:43,417 Talk to her. 172 00:09:45,919 --> 00:09:49,506 You told me to give it to you straight. I'm giving it to you straight. 173 00:09:50,466 --> 00:09:52,050 All right? All right. 174 00:09:57,055 --> 00:09:58,348 What's up with you and Violet? 175 00:10:00,058 --> 00:10:03,145 I told her that we should keep it casual, see other people, 176 00:10:03,228 --> 00:10:05,689 and she took it the wrong way. 177 00:10:05,939 --> 00:10:07,065 There's a right way? Yeah. 178 00:10:08,025 --> 00:10:11,779 We just started going out, you know? There's a... What do you call it? Uh... 179 00:10:12,529 --> 00:10:15,657 A grace period. I don't think that's a thing. 180 00:10:16,283 --> 00:10:19,077 What do you mean? Excuse me. I'm looking for Sylvie Brett. 181 00:10:19,161 --> 00:10:22,664 Hey, Scott. How are you, Sylvie? 182 00:10:23,874 --> 00:10:26,710 Most importantly, how is this little girl? 183 00:10:26,794 --> 00:10:30,255 Amelia. It was Julie's middle name. 184 00:10:30,547 --> 00:10:32,633 I didn't know if I should pick it, 185 00:10:32,716 --> 00:10:36,053 but I looked at her and then it just kinda felt right. 186 00:10:36,136 --> 00:10:37,471 Aw, it's beautiful. 187 00:10:38,013 --> 00:10:40,057 I just want to thank you so much. 188 00:10:40,140 --> 00:10:42,184 It's an understatement to say you changed my life. 189 00:10:42,684 --> 00:10:45,896 And now that I've gotten more than four hours of sleep, I can see that. Clearly. 190 00:10:49,608 --> 00:10:50,859 Now for the tough news. 191 00:10:52,611 --> 00:10:54,655 We are moving back to Rockford. 192 00:10:57,115 --> 00:11:01,078 We hadn't sold our house there yet, and my office is letting me transfer back. 193 00:11:01,370 --> 00:11:04,581 Truth is, on just one income, I wouldn't be able to afford Chicago. 194 00:11:04,832 --> 00:11:08,544 No, I get it. I completely understand. 195 00:11:08,627 --> 00:11:13,423 But look, you are her sister, forever and always, 196 00:11:14,341 --> 00:11:16,093 and I want you in Amelia's life. 197 00:11:17,261 --> 00:11:22,516 Of course. I'm only a few hours away. I'll visit whenever I can. 198 00:11:22,599 --> 00:11:23,642 Good. 199 00:11:35,195 --> 00:11:36,864 So, Chief, I went through the logs, 200 00:11:36,947 --> 00:11:40,576 and there's been three calls to that same scrap yard in the last six months. 201 00:11:40,659 --> 00:11:42,077 That place is a liability. 202 00:11:42,619 --> 00:11:45,581 Well, this incident has put them on OSHA's radar. 203 00:11:45,998 --> 00:11:47,541 They're investigating now. 204 00:11:48,250 --> 00:11:50,586 Good. Any idea when Capp's back? 205 00:11:51,253 --> 00:11:55,173 No. I called Med. He's not in their system. 206 00:11:57,509 --> 00:11:59,970 What do you mean? He hasn't been admitted yet? 207 00:12:00,053 --> 00:12:01,597 No idea. I'm waiting for a call back 208 00:12:01,680 --> 00:12:03,600 from someone who knows what the hell is going on. 209 00:12:03,974 --> 00:12:05,743 Do you mind if I go over there and see for myself? 210 00:12:05,767 --> 00:12:06,977 Go. Do it. 211 00:12:07,102 --> 00:12:08,662 Truck will roll out with you. All right. 212 00:12:18,238 --> 00:12:19,698 Fellas. You here for Capp? 213 00:12:19,781 --> 00:12:22,743 Yeah. Sent him to get his eyes checked out, haven't heard from him since. 214 00:12:22,826 --> 00:12:26,246 He left. Refused treatment. What? 215 00:12:26,330 --> 00:12:28,457 His eyes are showing serious signs of trauma. 216 00:12:28,665 --> 00:12:30,751 I recommended he stay the night under observation. 217 00:12:30,876 --> 00:12:33,276 As soon as I turned my back, he was gone. Are you kidding me? 218 00:12:36,924 --> 00:12:38,759 I'm gonna have to submit a report to CFD. 219 00:12:40,218 --> 00:12:41,970 Okay, let's hold off on that. 220 00:12:42,095 --> 00:12:43,972 You know I can't. He came in on a medical. 221 00:12:44,056 --> 00:12:45,682 Hey, this isn't like Capp. 222 00:12:46,099 --> 00:12:49,144 Can you just give us a day to figure out what's going on here? 223 00:12:55,067 --> 00:12:56,652 Fine. One day. 224 00:13:07,996 --> 00:13:11,959 Hey, how's Capp doing? Don't know, but I might have to kill him. 225 00:13:12,042 --> 00:13:14,753 He skipped out against doctor's orders. You didn't try to call him? 226 00:13:15,045 --> 00:13:16,546 Yeah. He isn't picking up. 227 00:13:24,429 --> 00:13:28,350 Kylie. Hey. What's going on? 228 00:13:29,017 --> 00:13:31,812 You mentioned a firefighter manual in class? 229 00:13:31,895 --> 00:13:34,398 Yeah. I looked online but I couldn't find it. 230 00:13:34,481 --> 00:13:36,775 Oh. I have a paper copy. 231 00:13:36,858 --> 00:13:39,069 I was hoping maybe I could borrow it. 232 00:13:39,277 --> 00:13:41,989 Yeah. Of course. Yeah. Come on. 233 00:13:47,285 --> 00:13:50,205 Here you go. And keep it as long as you want. 234 00:13:50,580 --> 00:13:52,374 Thanks. Yeah. 235 00:13:54,251 --> 00:13:57,087 I'm really gonna miss Girls on Fire when it's over. 236 00:13:57,212 --> 00:13:59,381 Oh. No, we're keeping it going through the summer. 237 00:14:02,217 --> 00:14:04,845 Thanks for this. Sure. 238 00:14:14,688 --> 00:14:16,528 Hey, Lieutenant, we're good to go on this side. 239 00:14:16,606 --> 00:14:18,246 You want us to start on the driver's side? 240 00:14:20,527 --> 00:14:22,738 No. Let's go for a ride. 241 00:14:22,821 --> 00:14:24,322 We gonna swing by Capp's place? 242 00:14:24,406 --> 00:14:26,616 Nah. We're going back to that scrap yard. 243 00:14:27,492 --> 00:14:30,579 Whoa. Thought we were doing that after shift. 244 00:14:31,538 --> 00:14:32,581 Why wait? 245 00:14:39,463 --> 00:14:40,839 Don't let him do anything stupid. 246 00:14:51,349 --> 00:14:54,519 Hey. You the manager? Owner. 247 00:14:54,644 --> 00:14:57,314 We were here this morning. Uh-huh. Yeah. 248 00:14:57,439 --> 00:14:59,625 Just wondering how much you're getting paid under the table 249 00:14:59,649 --> 00:15:01,109 to dump hazardous materials. 250 00:15:02,069 --> 00:15:06,198 Hey. I can't personally check every piece of metal that comes through here. 251 00:15:06,281 --> 00:15:07,401 I thought that was your job. 252 00:15:07,449 --> 00:15:10,035 I got a whopper of a fine from OSHA. What more do you want? 253 00:15:10,118 --> 00:15:11,620 One of my men might lose his eyesight. 254 00:15:11,703 --> 00:15:13,163 Hey, some of my people got hurt, too. 255 00:15:13,288 --> 00:15:16,041 That's on you. Hey! I'd like you off my property right now. 256 00:15:17,084 --> 00:15:20,170 Okay. All right. Hey. Come on. We're already a man down. 257 00:15:20,337 --> 00:15:21,379 He's not worth it. 258 00:15:33,183 --> 00:15:34,226 Hey. 259 00:15:35,352 --> 00:15:36,436 Got a sec? 260 00:15:39,231 --> 00:15:41,951 Yeah. I just keep rereading the same page over and over again anyway. 261 00:15:42,776 --> 00:15:43,860 Are you okay? 262 00:15:44,778 --> 00:15:48,865 Yeah. I mean... Scott came by with the baby. 263 00:15:49,324 --> 00:15:51,493 Amelia is her name. Aw. 264 00:15:52,035 --> 00:15:54,371 That's pretty. How is she? 265 00:15:54,830 --> 00:15:58,375 She looks amazing. A happy, healthy little girl. 266 00:15:59,835 --> 00:16:02,504 But they are moving back to Rockford. 267 00:16:02,921 --> 00:16:04,297 Oh, damn. 268 00:16:04,422 --> 00:16:08,635 I just had this idea that I would get to see her all the time. 269 00:16:08,718 --> 00:16:10,929 You know, swing by and take her to the park, 270 00:16:11,346 --> 00:16:13,515 bring her to our place for playdates. 271 00:16:13,598 --> 00:16:15,433 Just watch her get bigger, you know? 272 00:16:15,976 --> 00:16:19,146 Mmm-hmm. Well, Rockford isn't that far. No. I know. 273 00:16:19,229 --> 00:16:21,231 And I'll make it work, 274 00:16:21,314 --> 00:16:26,653 but I am not gonna let someone else I care about out of my life, you know? 275 00:16:28,822 --> 00:16:32,033 Hey. We should road trip together sometime. 276 00:16:32,826 --> 00:16:35,704 Wait till you see this baby. She's really something. 277 00:16:36,580 --> 00:16:37,622 I bet. 278 00:16:39,541 --> 00:16:41,835 Oh, my God. I'm so sorry. 279 00:16:41,918 --> 00:16:46,464 You asked me if I had a sec and I went into a spiral. What's up? 280 00:16:51,011 --> 00:16:54,264 - Ambulance 61. Person injured. - 1517 North Armitage Avenue. 281 00:16:54,347 --> 00:16:56,766 I was just checking on you. You're the best. 282 00:17:13,825 --> 00:17:15,994 They're here. 283 00:17:20,207 --> 00:17:21,249 What happened? 284 00:17:21,958 --> 00:17:25,545 Look, she thought this was her lip gloss, but it's glue. 285 00:17:29,257 --> 00:17:30,300 Okay. 286 00:17:32,594 --> 00:17:35,764 Just keep breathing, okay? Just try and relax, okay? Just try and relax. 287 00:17:35,847 --> 00:17:38,183 Here. This will help you breathe. 288 00:17:38,266 --> 00:17:39,906 Stop trying to pull your lips apart, okay? 289 00:17:43,480 --> 00:17:44,522 Okay, hold still. 290 00:17:50,862 --> 00:17:55,200 Okay. Does anybody have any acetone-based nail polish remover? 291 00:17:55,283 --> 00:17:56,326 I do. 292 00:17:58,161 --> 00:17:59,537 Oh, perfect. Thank you. 293 00:18:02,666 --> 00:18:03,708 Thanks. 294 00:18:05,252 --> 00:18:06,753 This will dissolve the bond. Okay? 295 00:18:14,177 --> 00:18:17,847 Okay. Almost, almost, almost. Easy. 296 00:18:29,067 --> 00:18:30,110 Okay. 297 00:18:33,321 --> 00:18:35,490 We're still gonna want to take you in, 298 00:18:35,615 --> 00:18:37,993 make sure you didn't ingest any of the glue. Okay? Mmm-hmm. 299 00:18:42,914 --> 00:18:44,124 Thank you. 300 00:18:49,462 --> 00:18:50,648 There was some glue on her teeth, 301 00:18:50,672 --> 00:18:51,983 but that's about it. She'll be just fine. 302 00:18:52,007 --> 00:18:53,216 That's good news. 303 00:18:53,550 --> 00:18:56,845 Oh, hey. My friend at Northwestern admissions says you reapplied. 304 00:18:59,014 --> 00:19:00,056 Yeah, I did. 305 00:19:00,140 --> 00:19:02,600 That's great. I was telling her how impressed I was by you. 306 00:19:02,684 --> 00:19:03,727 Oh. Thank you. 307 00:19:03,852 --> 00:19:05,770 Yeah. Good luck. And keep me posted. Mmm. 308 00:19:10,817 --> 00:19:12,193 You reapplied to med school? 309 00:19:14,237 --> 00:19:16,448 I wanted to tell you. I started to, 310 00:19:16,573 --> 00:19:20,160 but first, I just wanted to know if it was even a possibility. 311 00:19:20,243 --> 00:19:22,163 Well, it sounds like it is a possibility, Foster. 312 00:19:22,829 --> 00:19:25,582 I have a meeting Wednesday with admissions. 313 00:19:26,082 --> 00:19:27,834 First, I just... I wanted to... 314 00:19:27,917 --> 00:19:30,128 You and me, I think we should talk about it. 315 00:19:30,211 --> 00:19:33,340 Why? Seems like you've already made up your mind. 316 00:19:46,144 --> 00:19:48,063 Hands off, Boswell. 317 00:19:48,146 --> 00:19:50,416 Come on, Cruz. I already got three kids at home to clean up after. 318 00:19:50,440 --> 00:19:51,941 It's 7:59, all right? 319 00:19:52,067 --> 00:19:54,787 Don't gripe about the state of the Squad table until it's your shift. 320 00:19:57,822 --> 00:20:00,116 Ah. See? All yours. 321 00:20:05,789 --> 00:20:07,248 You missed a whole section over here. 322 00:20:16,508 --> 00:20:18,093 Oh. Go, talk to her. 323 00:20:18,968 --> 00:20:21,763 Yeah, you just standing here staring at her is a little creepy. 324 00:20:21,846 --> 00:20:22,889 Okay, I'm not staring. 325 00:20:30,647 --> 00:20:31,689 Be right back. 326 00:20:34,067 --> 00:20:35,360 Hey. Hi. 327 00:20:36,694 --> 00:20:41,199 So, is it just me or are things a little tense between us? 328 00:20:41,741 --> 00:20:42,992 Why would they be tense? 329 00:20:43,410 --> 00:20:46,538 You know, the whole "seeing other people" thing. 330 00:20:46,621 --> 00:20:48,748 I got the idea you weren't too thrilled with it. 331 00:20:48,832 --> 00:20:50,708 Are you kidding? I love it. 332 00:20:50,792 --> 00:20:53,152 I was thinking the same thing before you even said anything. 333 00:20:53,378 --> 00:20:54,754 Really? 100%. 334 00:20:54,838 --> 00:20:56,440 In fact, I'm actually heading to a Sox game 335 00:20:56,464 --> 00:20:57,507 to meet a date right now. 336 00:20:58,216 --> 00:20:59,384 Cool. Yeah. 337 00:20:59,467 --> 00:21:01,636 Very cool. Yeah, should be a great game. 338 00:21:02,303 --> 00:21:05,140 See you soon? Sure. Yeah. 339 00:21:05,890 --> 00:21:07,016 See you guys later. 340 00:21:13,481 --> 00:21:15,400 I am so confused. 341 00:21:16,568 --> 00:21:17,861 I know I would like to hear more. 342 00:21:18,153 --> 00:21:19,529 Okay, so, right from the jump, 343 00:21:19,612 --> 00:21:21,412 Violet tells me she doesn't date firefighters. 344 00:21:21,573 --> 00:21:23,992 So, I was like, "Okay, cool by me. Let's keep it casual.” 345 00:21:24,200 --> 00:21:26,870 But then, at some point, the rules changed. 346 00:21:27,662 --> 00:21:31,207 So, I put it out there, like, "Hey, we're seeing other people, right?" 347 00:21:31,291 --> 00:21:32,459 And she liked the idea. 348 00:21:32,542 --> 00:21:36,463 She was thrilled by it, even, but she's still icing me out. 349 00:21:36,629 --> 00:21:41,718 Uh, general rule of thumb, you are in a war you cannot win. 350 00:21:42,343 --> 00:21:44,762 So, best to raise the white flag 351 00:21:44,846 --> 00:21:46,681 and learn the phrase, 352 00:21:47,182 --> 00:21:50,059 "Yes, dear. Whatever you say, dear." 353 00:21:50,143 --> 00:21:53,813 But that sounds... Ridiculous. And I agree. 354 00:21:53,897 --> 00:21:57,650 You gotta be firm. Say what you mean, mean what you say. 355 00:21:57,734 --> 00:21:59,819 It's the only way to get respect. 356 00:22:00,153 --> 00:22:02,906 I'm not sure, uh, Cindy would agree with you. 357 00:22:03,615 --> 00:22:05,992 Okay, look. Do you wanna know what solves all problems? 358 00:22:06,951 --> 00:22:08,077 Getting married. 359 00:22:08,203 --> 00:22:10,413 It's like all those little things that you thought 360 00:22:10,497 --> 00:22:12,874 were such a big deal while you were dating, 361 00:22:12,957 --> 00:22:15,418 they just evaporate like ocean mist. 362 00:22:15,585 --> 00:22:18,254 Says the guy who has been married for a week. 363 00:22:18,463 --> 00:22:19,589 A week of bliss. 364 00:22:30,808 --> 00:22:32,435 When's the last time you were over here? 365 00:22:33,853 --> 00:22:36,147 Can't remember. What do we do if he doesn't answer? 366 00:22:37,732 --> 00:22:39,150 I got a Halligan in the trunk. 367 00:22:42,153 --> 00:22:43,793 I ever tell you the first time I met Capp? 368 00:22:48,034 --> 00:22:51,496 We get a fire call to this big apartment complex. 369 00:22:52,247 --> 00:22:54,892 The whole place is cooking and there's this woman stuck behind a door 370 00:22:54,916 --> 00:22:56,751 that I couldn't open for the life of me. 371 00:22:57,085 --> 00:23:01,339 I mean, I tried mule kicking it, prying the hinges, 372 00:23:02,006 --> 00:23:04,175 but couldn't get the damn thing to budge. 373 00:23:04,425 --> 00:23:07,345 Then I feel this firefighter from another truck next to me, 374 00:23:07,845 --> 00:23:09,764 so I scream at him, "Go get a sledgehammer." 375 00:23:09,847 --> 00:23:14,936 He heads away for about five steps, then turns back, runs, 376 00:23:15,019 --> 00:23:18,231 and flies through the air like the Karate Kid, 377 00:23:18,314 --> 00:23:20,191 and his foot goes right through the damn door. 378 00:23:20,942 --> 00:23:22,527 And now he's stuck... 379 00:23:22,610 --> 00:23:26,030 but I can reach through the hole he made and finally unlock the door. 380 00:23:30,702 --> 00:23:32,495 Only Capp. Yeah. 381 00:23:34,205 --> 00:23:35,290 Only Capp. 382 00:23:51,889 --> 00:23:52,932 Capp? 383 00:23:54,601 --> 00:23:55,852 Hey, guys. 384 00:24:01,107 --> 00:24:02,227 What the hell are you doing? 385 00:24:03,484 --> 00:24:05,153 They said I need to rest my eyes. 386 00:24:06,529 --> 00:24:08,823 They said stay under hospital supervision. 387 00:24:08,906 --> 00:24:11,075 You need to go back and see Dr. Halstead, 388 00:24:11,159 --> 00:24:13,036 or he's reporting you to the CFD. 389 00:24:14,912 --> 00:24:16,414 I'm already feeling better. 390 00:24:23,796 --> 00:24:27,133 Got any beer in the fridge at least? I think so. 391 00:24:29,177 --> 00:24:30,345 I'll go check. 392 00:24:54,369 --> 00:24:55,662 You still look like hell. 393 00:24:57,330 --> 00:24:58,998 So do you. 394 00:25:26,025 --> 00:25:29,570 All right. So, this morning, 395 00:25:29,654 --> 00:25:33,533 we are gonna learn how to turn a ladder into an emergency bridge. 396 00:25:33,700 --> 00:25:37,995 All right, so, Dora, Yvette, divide the girls into two groups. 397 00:25:38,246 --> 00:25:39,846 Get these two garbage cans and bring them 398 00:25:39,956 --> 00:25:42,166 to the middle of the room right here, right here. 399 00:25:42,291 --> 00:25:44,502 - All right? - Christina, Jada. 400 00:25:47,130 --> 00:25:48,172 Yvette. 401 00:25:51,342 --> 00:25:53,845 Where's Kylie? I haven't seen her. 402 00:25:55,054 --> 00:25:56,097 Okay. 403 00:26:10,611 --> 00:26:12,697 Lieutenant Severide, Bob Rezick. 404 00:26:12,864 --> 00:26:15,199 Yeah. Sorry to bother you. I know you're busy. 405 00:26:15,283 --> 00:26:17,428 Just when you think you're catching up, a worker falls three stories 406 00:26:17,452 --> 00:26:19,212 at a construction site, breaks both his legs. 407 00:26:19,287 --> 00:26:21,831 I'm on my way over there now. Well, then I'll make this quick. 408 00:26:21,914 --> 00:26:23,916 I was told you were assigned the chlorine leak 409 00:26:24,000 --> 00:26:26,127 at Q&M Metal Recycling on West Fulton. 410 00:26:26,210 --> 00:26:29,046 I was, yes. And you gave them a fine? 411 00:26:29,547 --> 00:26:31,674 Three fines, actually. Still... 412 00:26:32,508 --> 00:26:34,552 We're also assigning them mandatory training 413 00:26:34,635 --> 00:26:36,071 for the handling of hazardous materials. 414 00:26:36,095 --> 00:26:37,638 Yeah. Which we both know they won't do. 415 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 Then that's another fine. It's not enough. 416 00:26:40,349 --> 00:26:43,895 It's the best I can do. Precedent. 417 00:26:43,978 --> 00:26:46,022 One of my men got hurt on that call. 418 00:26:46,105 --> 00:26:48,983 Took in a face full of chlorine. He's still not seeing clearly. 419 00:26:49,692 --> 00:26:52,445 Like I said... I know what you said, and so you know, 420 00:26:52,528 --> 00:26:55,466 I could've called and left a message instead of driving all the way down here 421 00:26:55,490 --> 00:26:58,534 to see you in person, but I wanted to look you in the eye 422 00:26:59,035 --> 00:27:03,498 and ask that you don't treat this case like another manila folder. 423 00:27:04,081 --> 00:27:06,834 Treat it like there's a human being whose life and career 424 00:27:06,918 --> 00:27:10,505 was put at risk because of guys that pay a few fines 425 00:27:10,588 --> 00:27:12,757 then keep right on doing what they're doing. 426 00:27:15,259 --> 00:27:16,427 That's all I ask. 427 00:27:20,223 --> 00:27:23,726 What'd the guy say? He'd look into it. 428 00:27:24,227 --> 00:27:25,895 That's it? That's it. 429 00:27:27,230 --> 00:27:28,481 Well, you did the right thing. 430 00:27:28,898 --> 00:27:31,484 I want to go back to the scrap yard and do the wrong thing. 431 00:27:32,026 --> 00:27:33,110 Don't. 432 00:27:35,530 --> 00:27:38,491 Hey, let me ask you. I got this girl, 433 00:27:38,741 --> 00:27:41,911 she was one of the initial sign-ups on Girls on Fire, 434 00:27:42,286 --> 00:27:43,454 and she's real enthusiastic. 435 00:27:43,538 --> 00:27:45,307 I mean, she came to the firehouse and borrowed 436 00:27:45,331 --> 00:27:47,291 the firefighter manual and everything. Okay. 437 00:27:47,500 --> 00:27:52,380 Okay, so she wasn't in class this morning, and, uh, I got this weird feeling. 438 00:27:52,713 --> 00:27:55,800 Do you have her number? I think so. On the application. Yeah. 439 00:27:56,217 --> 00:27:57,260 Give her a call. 440 00:27:57,468 --> 00:28:00,471 Yeah? That's not too invasive? No. 441 00:28:01,222 --> 00:28:04,851 Okay. Yeah. I'll do that. Yeah. 442 00:28:07,436 --> 00:28:09,730 I texted her and she didn't text back. 443 00:28:09,856 --> 00:28:12,608 So, bring someone else. I don't want to bring someone else. 444 00:28:12,692 --> 00:28:14,443 I thought that was the... Oh, you know what? 445 00:28:14,527 --> 00:28:16,028 You're frustrating. 446 00:28:19,240 --> 00:28:22,451 I'm just saying because you keep going back and forth with Violet... 447 00:28:25,705 --> 00:28:29,417 Okay, everyone. Until Capp returns, 448 00:28:29,542 --> 00:28:31,752 we will have a floater filling in. 449 00:28:31,836 --> 00:28:35,006 Everyone, please welcome Wes Derengowski to 51. 450 00:28:35,089 --> 00:28:37,049 Hey. Hey. Thank you. 451 00:28:38,259 --> 00:28:41,053 Truck 81, Squad 3, Ambulance 61. Let's go. Let's go. Let's go. 452 00:28:41,137 --> 00:28:43,389 Car accident. 898 South Van Buren. 453 00:29:05,661 --> 00:29:06,913 Is that the coffin? 454 00:29:08,205 --> 00:29:09,290 Looks like he's pinned. 455 00:29:11,292 --> 00:29:13,377 Cruz, grab the jaws and cutters. Copy that. 456 00:29:13,502 --> 00:29:16,464 How much does a casket weigh? Depends on who's inside. 457 00:29:20,259 --> 00:29:21,928 Hey. What's your name? Cody. 458 00:29:22,011 --> 00:29:23,763 Hang tight, Cody. We're gonna get you out. 459 00:29:23,846 --> 00:29:26,223 I can't breathe. I can't breathe. I can't breathe. 460 00:29:27,767 --> 00:29:30,853 He's getting crushed. Mouch, Kidd, open the back. Gallo... 461 00:29:30,978 --> 00:29:32,355 Yeah. We'll push from the front. 462 00:29:32,438 --> 00:29:34,398 We need to slide this casket out. Copy that. 463 00:29:35,232 --> 00:29:38,319 Hey, you okay? Let me see. What's your name? 464 00:29:43,616 --> 00:29:44,951 Hang tight, buddy. Okay? 465 00:29:51,332 --> 00:29:53,960 Get this thing off me! Quit moving. 466 00:29:54,043 --> 00:29:55,723 Gallo, let's get this weight off him. Yeah. 467 00:29:59,465 --> 00:30:00,675 Ready, push. 468 00:30:01,425 --> 00:30:02,677 Lift, go. 469 00:30:04,512 --> 00:30:05,596 Okay, he's free. 470 00:30:07,640 --> 00:30:09,392 All right. Ready when you are, Captain! 471 00:30:10,184 --> 00:30:14,105 All right, we'll push, you pull on three! One, two, three! 472 00:30:19,443 --> 00:30:22,780 I'm right behind you, okay? Be as still as possible. 473 00:30:26,867 --> 00:30:28,119 Well, that's fortunate. 474 00:30:33,249 --> 00:30:36,293 Hey, uh, you could've mentioned it was empty. 475 00:30:36,877 --> 00:30:38,921 I do these runs all the time. 476 00:30:39,005 --> 00:30:41,382 They never tell me what's inside, and I don't ask. 477 00:30:44,885 --> 00:30:46,887 Hey, let's load up. 478 00:30:47,430 --> 00:30:49,640 I want to stop by that scrap yard on the way back. 479 00:30:49,724 --> 00:30:52,364 Scrap yard? Why we going back there? We already talked to that guy. 480 00:30:52,727 --> 00:30:54,228 Not going there to talk. 481 00:31:10,786 --> 00:31:13,706 Damn. Looks like they got more than a fine. 482 00:31:21,088 --> 00:31:22,673 All right, let's head back to 51. 483 00:31:30,890 --> 00:31:34,310 Hey. Dr. Halstead said Capp's going in for some tests tomorrow. 484 00:31:34,393 --> 00:31:35,644 Yeah, I heard. 485 00:31:35,895 --> 00:31:38,481 Did you talk to him? Boden told me. 486 00:31:40,107 --> 00:31:41,150 How's Severide? 487 00:31:42,568 --> 00:31:43,986 You know how it is. 488 00:31:44,320 --> 00:31:46,238 You work that close with someone, 489 00:31:46,322 --> 00:31:48,032 you feel their pain like it's your own. 490 00:32:07,843 --> 00:32:10,679 Violet. I didn't realize... We need to talk. 491 00:32:13,557 --> 00:32:14,975 Sure. Yeah. 492 00:32:17,937 --> 00:32:19,647 Let's go in there. Okay. 493 00:32:28,114 --> 00:32:29,156 What's up? 494 00:32:30,157 --> 00:32:32,701 You've texted me five times in the last 24 hours. 495 00:32:32,785 --> 00:32:35,222 Yeah. You didn't text me back, and I was wondering what was up. 496 00:32:35,246 --> 00:32:37,873 "What's up" is that we aren't in a serious relationship. 497 00:32:38,124 --> 00:32:41,377 Which means sometimes we might go a little while without texting or talking, 498 00:32:41,460 --> 00:32:43,087 and there's no reason to freak out. 499 00:32:43,212 --> 00:32:45,506 I'm not freaked out. The last text asked if I was dead. 500 00:32:45,589 --> 00:32:47,109 That's an expression. I didn't actually mean... 501 00:32:47,133 --> 00:32:48,300 Gallo... Blake! 502 00:32:48,717 --> 00:32:49,760 What? 503 00:32:50,761 --> 00:32:52,656 I think it's weird that you call me by my last name. 504 00:32:52,680 --> 00:32:54,032 Especially considering the amount of times... 505 00:32:54,056 --> 00:32:57,143 I've always done that. Why is it suddenly weird? 506 00:33:00,187 --> 00:33:02,648 Okay, fine. Blake. 507 00:33:03,315 --> 00:33:04,817 What's going on with you? 508 00:33:07,862 --> 00:33:09,989 The other day, when you said that you were going out 509 00:33:10,072 --> 00:33:11,532 to the Sox game with another guy... 510 00:33:12,241 --> 00:33:14,201 Yeah? I just... 511 00:33:17,121 --> 00:33:19,123 I guess I didn't really like it, that's all. 512 00:33:20,166 --> 00:33:21,750 You didn't like it? Yeah. 513 00:33:22,001 --> 00:33:24,041 You're the one that said we should see other people. 514 00:33:24,086 --> 00:33:25,171 No, I know... It's just... 515 00:33:25,254 --> 00:33:27,423 Honestly, I didn't think you actually would. 516 00:33:28,591 --> 00:33:32,094 So, you figured you would see other people, and I would... 517 00:33:32,720 --> 00:33:35,681 What? Just sit at home mooning after you? No, that's not it at all. 518 00:33:35,764 --> 00:33:37,534 Gallo, you are the most arrogant, difficult... 519 00:33:37,558 --> 00:33:38,660 Maybe we should be exclusive. 520 00:33:38,684 --> 00:33:40,804 Maybe we should break up. Maybe we should get married. 521 00:33:50,738 --> 00:33:53,324 You are out of your mind. 522 00:33:55,910 --> 00:33:57,036 Married? 523 00:34:11,884 --> 00:34:13,552 "Maybe we should get married"? 524 00:34:14,595 --> 00:34:15,638 Yeah, what? 525 00:34:17,139 --> 00:34:18,182 He told me to. 526 00:34:28,400 --> 00:34:29,443 Hey. 527 00:34:31,237 --> 00:34:32,571 Hey, Kylie. 528 00:34:33,405 --> 00:34:36,784 Uh, this is Stella Kidd from Girls on Fire. 529 00:34:37,368 --> 00:34:39,828 We missed you this morning at class, uh... 530 00:34:40,371 --> 00:34:44,750 Just wanted to check in and make sure you're okay. 531 00:34:47,461 --> 00:34:49,421 Anyway, uh, you got my number now, 532 00:34:49,505 --> 00:34:52,174 so feel free to call me anytime, day or night. 533 00:34:52,633 --> 00:34:56,095 I mean, us firefighters keep weird hours. 534 00:34:56,679 --> 00:34:58,013 So, um... 535 00:34:58,639 --> 00:35:01,308 Okay. Hope to talk to you soon. Bye. 536 00:35:07,356 --> 00:35:09,858 How long can it take to read the bottom row of an eye chart? 537 00:35:14,655 --> 00:35:16,991 Hey. So, what'd they say? 538 00:35:17,908 --> 00:35:20,703 My eyes are no good. I'm done being a firefighter. 539 00:35:31,046 --> 00:35:32,298 Okay, so you're fine. 540 00:35:33,632 --> 00:35:34,675 You don't know that. 541 00:35:36,176 --> 00:35:38,345 How does he know I'm fine? Bad acting. 542 00:35:38,429 --> 00:35:41,598 Come on. What's the actual prognosis? 543 00:35:41,765 --> 00:35:43,684 A couple more shifts and I'm cleared to work. 544 00:35:45,394 --> 00:35:47,354 Ah, look at that. You were worried about me. 545 00:35:47,438 --> 00:35:48,798 He was worried about me, wasn't he? 546 00:35:53,068 --> 00:35:54,611 There he is! 547 00:35:54,903 --> 00:35:56,823 Hey, check it out, buddy. We finished it for you. 548 00:35:56,947 --> 00:35:59,491 You can see it's a bell, right? Not just a big golden blur? 549 00:35:59,908 --> 00:36:02,286 Can you read the top line? 550 00:36:03,495 --> 00:36:05,372 F-U-C... 551 00:36:05,456 --> 00:36:07,166 Whoa! That's not it at all. 552 00:36:08,083 --> 00:36:11,545 All right, listen. As much as I hate to say this... 553 00:36:14,048 --> 00:36:16,800 The beers are on the house for Harold Capp. 554 00:36:20,012 --> 00:36:22,306 Good to have you back. Thanks. Good to be back. 555 00:36:22,389 --> 00:36:23,474 What do you guys want? 556 00:36:23,557 --> 00:36:24,797 What do you want? Hey, hey, hey. 557 00:36:36,695 --> 00:36:37,905 We're ready for you now. 558 00:36:55,964 --> 00:36:58,092 Please, Miss Foster. Have a seat. 559 00:37:03,138 --> 00:37:06,225 I'd like to say something before we begin the interview, if that's all right? 560 00:37:06,725 --> 00:37:07,768 Go ahead. 561 00:37:11,397 --> 00:37:15,359 I know you've read my application and I know you are aware 562 00:37:15,442 --> 00:37:19,279 of the circumstances surrounding why I am reapplying to Northwestern. 563 00:37:20,906 --> 00:37:23,033 I made a life-altering mistake, 564 00:37:23,117 --> 00:37:25,077 and I won't make excuses for it. 565 00:37:26,870 --> 00:37:33,127 That said, that mistake was the best thing that ever happened to me. 566 00:37:35,045 --> 00:37:37,923 I wasn't ready, and I get that now. 567 00:37:46,223 --> 00:37:49,435 In the last three years, I have met and worked with 568 00:37:49,518 --> 00:37:54,440 some of the most amazing people I've ever known. 569 00:37:55,441 --> 00:37:57,443 And I've learned so much from all of them. 570 00:37:57,734 --> 00:38:03,574 With their help, I've been able to transform myself into a responsible, 571 00:38:04,241 --> 00:38:08,162 knowledgeable, caring, resourceful paramedic. 572 00:38:08,829 --> 00:38:11,832 The kind of paramedic who knows how to put the patient first, 573 00:38:11,915 --> 00:38:15,502 and handle whatever is required on the other end of a 911 call. 574 00:38:15,878 --> 00:38:17,421 I've been in the trenches, 575 00:38:19,423 --> 00:38:23,677 and I know now that I am ready to be a great student 576 00:38:24,553 --> 00:38:26,180 and an even better doctor. 577 00:38:33,228 --> 00:38:34,313 Thank you. 578 00:38:35,230 --> 00:38:36,398 All right then. 579 00:38:37,399 --> 00:38:38,775 Let's get started. 580 00:39:08,597 --> 00:39:09,640 Brett? 581 00:39:10,641 --> 00:39:11,850 How'd it go? 582 00:39:12,601 --> 00:39:14,353 They said they'll let me know. 583 00:39:15,229 --> 00:39:17,356 Well, I know. 584 00:39:18,774 --> 00:39:20,108 They'd be lucky to have you. 45303

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.