All language subtitles for Chicago Fire - S08E09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,464 --> 00:00:06,775 You can't work every case like this. 2 00:00:06,799 --> 00:00:09,635 We'll never catch up, and you'll never go back to Squad. 3 00:00:09,760 --> 00:00:12,638 It's an electrical fire. You clearly belong here at OFI. 4 00:00:13,848 --> 00:00:16,642 I just wanted to let you know I signed you up with the academy. 5 00:00:16,767 --> 00:00:18,102 It's to be an instructor. 6 00:00:18,186 --> 00:00:20,563 You come directly from shift? Yes, I did. 7 00:00:20,646 --> 00:00:21,748 You might wanna alter your schedule. 8 00:00:21,772 --> 00:00:23,232 Hold it for 60! 9 00:00:23,316 --> 00:00:25,711 Hey, if you want to take the shift off and get rest, then do it. 10 00:00:25,735 --> 00:00:29,113 No, Chief is giving me all these amazing opportunities, 11 00:00:29,197 --> 00:00:32,074 and I just don't want him to think I don't got the goods. 12 00:00:36,287 --> 00:00:39,165 Were you drinking that in the shower? Multitasking. 13 00:00:39,248 --> 00:00:40,499 You know I can set up an IV 14 00:00:40,583 --> 00:00:42,960 to mainline caffeine directly into your system. 15 00:00:43,044 --> 00:00:45,254 Would you? Why are you getting ready here? 16 00:00:45,379 --> 00:00:48,966 Uh! Well, Herrmann had plumbing issues. 17 00:00:49,050 --> 00:00:52,929 And I was gonna go over to Severide's, but I missed my alarm. 18 00:00:53,429 --> 00:00:56,474 But anyway, I'm turning things around. I'm feeling good. 19 00:00:57,350 --> 00:00:58,809 Yeah? Yeah. 20 00:00:58,893 --> 00:01:01,812 I just caught my second wind and I'm gonna rock this shift. 21 00:01:01,938 --> 00:01:04,023 That's the Stella I know. 22 00:01:05,816 --> 00:01:08,945 Gentlemen, I'm gonna need to move the ambulance supplies 23 00:01:09,028 --> 00:01:11,280 to the cabins along the east wall. 24 00:01:11,364 --> 00:01:15,076 Please give me a hand, empty 'em out. No rush, just by the end of the shift. 25 00:01:15,159 --> 00:01:16,911 - Sure, Chief. - Copy that, Chief. 26 00:01:18,120 --> 00:01:19,163 All right. 27 00:01:19,247 --> 00:01:21,791 What I want you to do is to check the hydraulics on the aerial. 28 00:01:21,916 --> 00:01:24,543 Copy that. See if we need to add some... 29 00:01:43,187 --> 00:01:44,355 Gabby? 30 00:01:47,525 --> 00:01:49,277 Matt. 31 00:01:54,490 --> 00:01:55,866 It's beautiful. 32 00:02:01,831 --> 00:02:03,666 Boden called it "sacred ground." 33 00:02:04,959 --> 00:02:06,002 He's right. 34 00:02:08,713 --> 00:02:10,298 When did you get in town? 35 00:02:12,008 --> 00:02:15,386 About an hour ago. This was my first stop. 36 00:02:17,972 --> 00:02:19,515 I wanted to see... 37 00:02:20,975 --> 00:02:23,769 Truck 81, reckless climber, 423 West Michigan. 38 00:02:23,853 --> 00:02:25,021 Don't go anywhere. 39 00:02:25,563 --> 00:02:27,523 Brett's here. Everyone's gonna wanna see ya. 40 00:02:27,606 --> 00:02:28,816 Okay. 41 00:02:35,698 --> 00:02:37,867 Hey, girl. Hey! 42 00:02:38,242 --> 00:02:39,285 Dawson! 43 00:02:53,841 --> 00:02:56,010 Did you know she was coming? 44 00:03:18,949 --> 00:03:21,660 This is about to get gross, fast. 45 00:03:36,342 --> 00:03:39,136 Grab our rope bags and harnesses, cutting tools, 46 00:03:39,553 --> 00:03:41,680 suction cups. Let's get above him. 47 00:03:41,764 --> 00:03:43,349 - Copy that, Captain. - Copy that. 48 00:03:43,432 --> 00:03:45,893 This way. I cleared the service elevators for you. 49 00:03:46,352 --> 00:03:49,647 You know what floor he's on? Last I heard, he was passing 26. 50 00:03:49,730 --> 00:03:51,190 Get us to 30. 51 00:04:00,449 --> 00:04:01,784 Follow me. 52 00:04:03,244 --> 00:04:04,328 Give us room. 53 00:04:06,414 --> 00:04:08,124 Stand back from the window, please. 54 00:04:08,290 --> 00:04:10,126 - Get back. - Coming through. 55 00:04:17,425 --> 00:04:18,467 All right. 56 00:04:18,551 --> 00:04:21,095 Looks like we got a half-inch glass inside these glazing units. 57 00:04:21,429 --> 00:04:24,640 Gonna take the suction cups, place them here and here, 58 00:04:24,723 --> 00:04:26,326 while Kidd cuts the glaze around the outside. 59 00:04:26,350 --> 00:04:28,477 Mouch, you do the same for Gallo on that window. 60 00:04:28,561 --> 00:04:30,020 Copy. We'll flank him. 61 00:04:30,104 --> 00:04:32,565 I want everyone anchored off to these support beams, yeah? 62 00:04:32,648 --> 00:04:34,024 Copy that. Copy. 63 00:04:37,361 --> 00:04:41,699 Anchor off, suction, cut, wait for my signal. 64 00:04:41,824 --> 00:04:43,242 Go, go, go. 65 00:05:02,428 --> 00:05:03,471 Hit it. 66 00:05:03,554 --> 00:05:04,597 All right. 67 00:05:22,364 --> 00:05:23,407 Clear! Okay. 68 00:05:38,380 --> 00:05:39,423 Kidd, what are you doing? 69 00:05:46,055 --> 00:05:47,097 Come here. 70 00:05:49,099 --> 00:05:50,142 Now! 71 00:05:55,314 --> 00:05:56,357 Gotcha. 72 00:06:02,488 --> 00:06:03,531 Stay down! 73 00:06:15,751 --> 00:06:16,794 Hey. 74 00:06:17,127 --> 00:06:18,546 Put desks in front of these windows. 75 00:06:18,921 --> 00:06:21,924 Don't let anyone near this area until Maintenance replaces them. 76 00:06:22,007 --> 00:06:23,050 You got it. 77 00:06:24,510 --> 00:06:27,096 All right. Great job, 81. 78 00:06:27,721 --> 00:06:30,266 Let's pack up and get out of here. Boss, shouldn't we... 79 00:06:32,268 --> 00:06:33,310 Dawson. 80 00:06:41,193 --> 00:06:42,236 Captain. 81 00:06:43,571 --> 00:06:44,613 Yeah. 82 00:06:44,822 --> 00:06:46,991 You about to blow something up? Probably. 83 00:06:47,575 --> 00:06:51,203 So, I was looking at this strip mall fire from the October stack, 84 00:06:51,996 --> 00:06:55,874 and it reminded me of a similar strip mall fire I responded to, three years ago. 85 00:06:55,958 --> 00:06:58,544 You pulled the case file from an old fire, 86 00:06:58,627 --> 00:07:00,963 when we still have two months of new cases to sort? 87 00:07:01,046 --> 00:07:03,382 Both fires took out five stores. 88 00:07:03,674 --> 00:07:05,884 Both fires were fully engulfed within three minutes. 89 00:07:05,968 --> 00:07:08,053 Multiple origin points. 90 00:07:09,722 --> 00:07:11,700 Tell me these pictures don't look exactly the same. 91 00:07:11,724 --> 00:07:15,352 Okay. I think one arsonist set both fires. 92 00:07:16,520 --> 00:07:17,980 Fine. How do we get him? 93 00:07:18,063 --> 00:07:21,442 Well, according to this, we already did. 94 00:07:21,525 --> 00:07:24,320 This is Dustin Caldwell. He was arrested in 2016, 95 00:07:25,195 --> 00:07:28,073 convicted a year later, sentenced to 12 years in Stateville. 96 00:07:28,157 --> 00:07:29,617 Yeah, this is ringing a bell. 97 00:07:29,742 --> 00:07:31,970 He was the delivery guy for a deli at the strip mall, right? 98 00:07:31,994 --> 00:07:34,622 Yeah, and he did some demo work at a construction site nearby. 99 00:07:34,705 --> 00:07:36,332 Prosecution offered him a plea deal. 100 00:07:36,415 --> 00:07:38,518 He refused, maintained his innocence throughout the trial. 101 00:07:38,542 --> 00:07:42,129 So, if he's in jail, then it wasn't one arsonist. 102 00:07:44,840 --> 00:07:46,342 Or he's the wrong guy. 103 00:07:47,009 --> 00:07:50,095 Either way, we should talk to him. 104 00:07:53,766 --> 00:07:54,933 See you later. 105 00:08:02,358 --> 00:08:05,819 Yeah, he wouldn't leave me alone. So, anyway... 106 00:08:06,820 --> 00:08:08,864 I tell Otis, "Otis, you want to get a girlfriend, 107 00:08:08,989 --> 00:08:10,389 "you got to lose the goatee," right? 108 00:08:10,449 --> 00:08:14,703 So, he does and he looks about 12 and I'm like, "Grow it back! Grow it back!" 109 00:08:16,622 --> 00:08:18,582 God, I missed you! How long are you in town? 110 00:08:18,666 --> 00:08:21,001 Um, till Friday, in and out. 111 00:08:21,085 --> 00:08:23,212 We will take all the time we can get. 112 00:08:23,629 --> 00:08:24,672 You staying for lunch? 113 00:08:25,089 --> 00:08:26,924 I don't know. Is Cruz cooking? 114 00:08:27,049 --> 00:08:28,717 It's like you never left. 115 00:08:31,178 --> 00:08:33,430 Um, this is Blake Gallo, he's new on Truck 81. 116 00:08:33,514 --> 00:08:34,556 Hi. Hey. 117 00:08:34,640 --> 00:08:36,400 You got a great Captain you're working under. 118 00:08:39,853 --> 00:08:42,731 Hey, guys. Why don't we give Dawson and Casey a minute to catch up? 119 00:08:51,448 --> 00:08:54,118 So, just two days? 120 00:08:54,785 --> 00:08:56,286 Yeah. 121 00:08:58,330 --> 00:09:00,916 Yeah. I'll try to make it longer next time. 122 00:09:00,999 --> 00:09:02,584 This trip kind of came out of nowhere. 123 00:09:03,335 --> 00:09:05,754 Everything okay? Oh! Yeah. Yeah. 124 00:09:05,838 --> 00:09:09,383 No, there's this fundraiser ball thing 125 00:09:09,466 --> 00:09:12,761 and the doctor who covers it from my organization had a conflict, 126 00:09:13,804 --> 00:09:14,847 so, they sent me. 127 00:09:15,472 --> 00:09:17,516 Well, ordered me, actually. 128 00:09:17,641 --> 00:09:21,019 Turns out big donors like to rub elbows with aid workers who are out in the field. 129 00:09:21,103 --> 00:09:24,273 I guess it opens up their pocketbooks or something. I don't know. 130 00:09:24,940 --> 00:09:27,901 I hope you weren't reluctant to come here because of me. 131 00:09:28,777 --> 00:09:30,529 No. 132 00:09:30,612 --> 00:09:34,074 I mean, I have a lot of feelings wrapped up here. 133 00:09:40,456 --> 00:09:41,540 How's Antonio? 134 00:09:42,624 --> 00:09:43,667 Great, actually. 135 00:09:43,751 --> 00:09:46,044 Yeah, he's in our crisis response team in the Bahamas, 136 00:09:47,296 --> 00:09:49,423 so, he's good. It's been really good for him. 137 00:09:49,757 --> 00:09:50,799 Good. 138 00:09:50,883 --> 00:09:52,968 Um, I wanted to invite you... 139 00:09:53,594 --> 00:09:55,220 That fundraiser ball is tomorrow. 140 00:09:56,013 --> 00:09:59,892 If you can, it'd be really great to have a moment to talk. 141 00:10:01,643 --> 00:10:03,812 Is it okay if I think about it? 142 00:10:04,730 --> 00:10:07,483 Yeah. Of course. 143 00:10:07,566 --> 00:10:10,569 I got a lot of feelings wrapped up here, too. 144 00:10:11,069 --> 00:10:12,321 Yeah, I get it. 145 00:10:14,156 --> 00:10:18,410 Uh, here are the, uh, the details. 146 00:10:23,165 --> 00:10:24,792 I'd really love to see you. 147 00:10:35,928 --> 00:10:36,970 Woah! 148 00:10:38,388 --> 00:10:41,308 Is this from, like, 1954? 149 00:10:41,391 --> 00:10:43,936 Put it in the box and don't worry about it. 150 00:10:48,398 --> 00:10:49,441 What's this? 151 00:10:51,109 --> 00:10:52,444 Isn't that Otis'? 152 00:10:54,112 --> 00:10:55,447 Yeah, yeah, it was. 153 00:10:57,533 --> 00:11:00,244 It stopped working. We were gonna fix it, but... 154 00:11:02,162 --> 00:11:03,997 We never did. 155 00:11:07,000 --> 00:11:08,502 I'm gonna get it to fly again. 156 00:11:17,302 --> 00:11:18,428 Dustin Caldwell? 157 00:11:20,305 --> 00:11:23,767 Hi, my name is Kelly Severide and this is Wendy Seager. 158 00:11:23,851 --> 00:11:25,519 We're with the Chicago Fire Department. 159 00:11:28,021 --> 00:11:30,023 I was told you have some questions. 160 00:11:30,941 --> 00:11:32,943 I looked over your trial transcripts, 161 00:11:33,026 --> 00:11:36,738 the prosecutors didn't use an arson investigator to testify against you. 162 00:11:36,822 --> 00:11:40,534 They brought in a fire scientist from out of state. Why? 163 00:11:41,285 --> 00:11:44,538 I don't know. I didn't know that. 164 00:11:45,038 --> 00:11:46,081 It... 165 00:11:47,291 --> 00:11:48,333 He didn't... 166 00:11:50,043 --> 00:11:52,504 He told me to let him handle things. Who? 167 00:11:52,921 --> 00:11:56,383 My lawyer, Mr. Lemaster, he told me to let him handle things, but then, 168 00:11:56,466 --> 00:11:58,677 he didn't say much during trial. 169 00:11:59,303 --> 00:12:00,596 You worked demolition? 170 00:12:00,679 --> 00:12:03,307 No, I worked construction. 171 00:12:03,390 --> 00:12:05,142 I didn't even have access... 172 00:12:06,268 --> 00:12:09,271 They didn't allow day workers into the demo shed. 173 00:12:09,354 --> 00:12:12,524 I told Mr. Lemaster this. Was he a public defender? 174 00:12:17,487 --> 00:12:18,655 Do you like photography? 175 00:12:19,531 --> 00:12:20,657 What? 176 00:12:20,782 --> 00:12:23,452 Do you do some amateur darkroom development, 177 00:12:23,535 --> 00:12:25,370 shoot old-school on film? 178 00:12:25,829 --> 00:12:29,541 I don't... I'm not even sure what you're asking. 179 00:12:30,667 --> 00:12:35,297 We can't help you if you don't help us. So, where'd you get the PAC-20? 180 00:12:35,839 --> 00:12:37,215 What's PAC-20? 181 00:12:37,466 --> 00:12:40,135 It's used in film development, highly flammable, 182 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 and found at the fire that you're doing time for. 183 00:12:43,472 --> 00:12:47,100 Even though there wasn't a photography store anywhere for miles. 184 00:12:47,809 --> 00:12:49,353 I don't even own a camera. 185 00:12:49,561 --> 00:12:51,271 He's lying. I am not! 186 00:12:53,857 --> 00:12:55,025 That's time. 187 00:13:00,447 --> 00:13:01,490 Dustin... 188 00:13:03,951 --> 00:13:05,410 I'm gonna check this out. 189 00:13:06,161 --> 00:13:07,955 You have to help me. 190 00:13:08,038 --> 00:13:10,582 No one else listened to me and I can't stay here. 191 00:13:12,042 --> 00:13:14,461 You don't know what it's like. 192 00:13:14,544 --> 00:13:15,647 Let's go, Caldwell. Move your feet. 193 00:13:15,671 --> 00:13:17,297 You got to get me out of here. 194 00:13:18,173 --> 00:13:19,216 Move your feet! 195 00:13:19,341 --> 00:13:21,718 Please. You have to help me. 196 00:13:30,811 --> 00:13:33,689 We just picked it right back up again. We hadn't missed a beat. 197 00:13:33,772 --> 00:13:35,941 She sounds great. She did. 198 00:13:36,066 --> 00:13:39,861 And the work she's doing is amazing. Yeah, I agree. 199 00:13:39,945 --> 00:13:41,655 And Antonio's in a good place. 200 00:13:41,780 --> 00:13:43,323 Yeah, I heard that, too. 201 00:13:48,620 --> 00:13:52,290 She asked me to go to her charity ball. 202 00:13:53,291 --> 00:13:55,127 I'm not sure it's a good idea. 203 00:13:57,504 --> 00:13:58,672 Why? 204 00:13:59,756 --> 00:14:01,049 I don't know. 205 00:14:01,925 --> 00:14:03,844 Don't want to get... 206 00:14:06,388 --> 00:14:08,223 I don't know. 207 00:14:10,600 --> 00:14:12,310 I think you should go. 208 00:14:13,562 --> 00:14:14,604 Yeah? 209 00:14:14,980 --> 00:14:16,332 She's only in town for a couple of days. 210 00:14:16,356 --> 00:14:18,358 You're both clear-eyed about that, right? 211 00:14:21,028 --> 00:14:23,697 I think you'll regret it if you don't see her. 212 00:14:23,780 --> 00:14:25,490 I know I would. 213 00:14:30,120 --> 00:14:31,329 Severide. 214 00:14:33,373 --> 00:14:34,416 What's up? 215 00:14:41,631 --> 00:14:42,758 Casey. 216 00:14:43,050 --> 00:14:44,760 - Hey. - Hey, thanks for coming. 217 00:14:44,885 --> 00:14:46,887 Yeah. Can you take a look at these? 218 00:14:48,055 --> 00:14:49,264 What am I looking at? 219 00:14:49,347 --> 00:14:53,018 It's blueprints from two strip malls, both of which burned to the ground. 220 00:14:53,143 --> 00:14:55,937 Got it. And what is this here in the corner? 221 00:14:56,063 --> 00:15:00,358 Right, okay. So, these are renovation permit approvals, "RPA." 222 00:15:00,442 --> 00:15:03,612 3-1-1 is the code for the certified contractor who did the work, 223 00:15:03,695 --> 00:15:06,198 and the last three digits are the project number. 224 00:15:06,323 --> 00:15:09,367 So, both renovations used the same contractor. 225 00:15:09,451 --> 00:15:10,619 That's not unusual. 226 00:15:10,702 --> 00:15:13,663 You do a good job on one project, it goes in your portfolio. 227 00:15:13,789 --> 00:15:17,834 When a similar project comes along... We found PAC-20 at both sites. 228 00:15:17,918 --> 00:15:20,462 It's a chemical used in photography darkrooms. 229 00:15:20,545 --> 00:15:23,590 Neither of the strip malls had development services. 230 00:15:24,049 --> 00:15:28,095 Do you have the originals from before the renovations? 231 00:15:32,390 --> 00:15:38,105 Okay, so, both renovations put up new walls here, here, 232 00:15:39,022 --> 00:15:42,150 here, and here. See? 233 00:15:43,193 --> 00:15:46,113 Where were the origin points? All burned up at once. 234 00:15:46,321 --> 00:15:48,448 Like you'd expect from an incendiary device 235 00:15:48,532 --> 00:15:50,200 being tossed into the middle of the room. 236 00:15:50,617 --> 00:15:52,119 New walls mean new drywall. 237 00:15:52,202 --> 00:15:54,329 But gypsum is fire-resistant. 238 00:15:54,412 --> 00:15:57,374 Okay, but what if you mix PAC-20 into the gypsum? 239 00:15:57,499 --> 00:15:59,459 You could make one big sheet of flash-paper. 240 00:15:59,543 --> 00:16:02,254 Or four of them. Damn. 241 00:16:02,337 --> 00:16:05,382 Yeah. Owner wanted an insurance payout. 242 00:16:05,465 --> 00:16:08,927 Renovate the place, wait a while, toss a match. 243 00:16:10,053 --> 00:16:12,222 No one's the wiser. 244 00:16:15,183 --> 00:16:16,226 I'll download Van Meter. 245 00:16:16,476 --> 00:16:17,519 Thanks. Yeah. 246 00:16:19,187 --> 00:16:20,230 Good to see ya. You, too. 247 00:16:21,982 --> 00:16:25,610 Thank you for your expertise. Glad I could help. 248 00:16:26,528 --> 00:16:29,781 Hey, so, Seager... 249 00:16:30,907 --> 00:16:33,160 She's been asking about you. 250 00:16:36,913 --> 00:16:37,956 You're blind. 251 00:16:38,290 --> 00:16:39,332 What do you mean? 252 00:16:42,169 --> 00:16:44,379 If Kidd sees the way she was looking at you, 253 00:16:44,462 --> 00:16:46,882 Seager's gonna get her ass kicked. 254 00:16:51,469 --> 00:16:52,512 Here we go. 255 00:16:52,929 --> 00:16:53,972 All right, baby, come on. 256 00:16:54,764 --> 00:16:57,642 Come on, come on, come on, come on, come on, come on. 257 00:17:01,396 --> 00:17:03,064 Damn it! 258 00:17:04,691 --> 00:17:06,902 The fourth propeller broke off. 259 00:17:06,985 --> 00:17:10,780 I called two places, but they don't carry replacements. 260 00:17:11,156 --> 00:17:13,575 You can probably find another drone on eBay. 261 00:17:14,993 --> 00:17:16,286 I don't want another drone. 262 00:17:19,206 --> 00:17:20,624 I want to fly this one. 263 00:17:21,875 --> 00:17:23,335 Well, just an idea, 264 00:17:24,002 --> 00:17:25,962 go to the manufacturer's website. 265 00:17:26,588 --> 00:17:29,633 They'll sell parts directly to the consumer. 266 00:17:29,716 --> 00:17:30,884 That's a good idea. 267 00:17:33,803 --> 00:17:36,932 Ambulance 61, person down from unknown causes, 268 00:17:37,015 --> 00:17:38,767 43 South Grand Avenue. 269 00:17:50,695 --> 00:17:53,240 This crazy woman starts screaming like animal. 270 00:17:53,323 --> 00:17:55,408 I tell her, get out of cab. She doesn't move! 271 00:17:55,492 --> 00:17:57,661 - She hurt? - I do nothing. 272 00:17:57,744 --> 00:17:59,704 Little bump. That's all. Tiny bump. 273 00:17:59,788 --> 00:18:01,122 Sir, please, give us some room. 274 00:18:01,748 --> 00:18:03,667 Ma'am, we're paramedics with the CFD. 275 00:18:03,750 --> 00:18:07,003 My eye! My eye! Can you let us have a look? 276 00:18:16,888 --> 00:18:18,682 Okay, stay calm. 277 00:18:18,765 --> 00:18:20,225 Try not to move. It hurts. 278 00:18:20,308 --> 00:18:22,227 - Okay, focus on me. - It hurts. 279 00:18:22,352 --> 00:18:24,062 What's your name? Kathleen. 280 00:18:24,145 --> 00:18:25,188 What happened, Kathleen? 281 00:18:25,272 --> 00:18:27,607 I was putting on eyeliner. 282 00:18:28,650 --> 00:18:29,693 Get it out! 283 00:18:29,776 --> 00:18:32,946 A surgeon will have to remove it, but we can do something for the pain. 284 00:18:33,196 --> 00:18:34,364 On it. 285 00:18:36,700 --> 00:18:38,201 We got to find something to keep 286 00:18:38,285 --> 00:18:39,744 this pencil from moving. Yep. 287 00:18:41,871 --> 00:18:44,040 Give me this shoulder. Easy. 288 00:18:49,963 --> 00:18:51,673 Think I got something. 289 00:18:53,091 --> 00:18:54,634 Hey. That's mine! 290 00:18:55,135 --> 00:18:56,761 Bill the CFD. 291 00:19:00,056 --> 00:19:01,976 Kathleen, we're gonna put this cup over your eye. 292 00:19:02,017 --> 00:19:03,852 I need you stay still. Okay. 293 00:19:13,945 --> 00:19:15,363 Here we go. 294 00:19:15,447 --> 00:19:16,740 Doing good. 295 00:19:19,326 --> 00:19:21,095 Okay, let's get her to the back of the ambulance. 296 00:19:21,119 --> 00:19:23,330 Kathleen, can you walk? I think so. 297 00:19:23,413 --> 00:19:25,915 Okay, slowly. Step. 298 00:19:27,250 --> 00:19:29,336 There you go. Okay? 299 00:19:33,131 --> 00:19:35,425 This website is indecipherable. 300 00:19:40,263 --> 00:19:41,306 What? 301 00:19:41,890 --> 00:19:46,061 Uh, we just weren't sure if you wanted us to maybe... 302 00:19:46,478 --> 00:19:47,562 Okay. 303 00:19:50,815 --> 00:19:53,860 Yeah, no, you just got to run the site through a translator. 304 00:19:55,070 --> 00:19:56,529 Yep, there, done. Look, there. 305 00:19:57,072 --> 00:19:59,699 Oh. Yep. Replacement propellers. 306 00:19:59,908 --> 00:20:03,995 And look, it's not even that much, $29.99. It just needs your credit card. 307 00:20:06,456 --> 00:20:08,750 Yeah, or you can do it. 308 00:20:12,879 --> 00:20:14,214 Thank you. 309 00:20:20,720 --> 00:20:22,472 You have to understand... 310 00:20:24,307 --> 00:20:26,101 I broke the propeller, 311 00:20:27,185 --> 00:20:29,104 and I hid it from Otis. 312 00:20:30,230 --> 00:20:32,690 And every time he'd ask me about the drone, 313 00:20:32,774 --> 00:20:35,944 I changed the subject or I'd lie to his face. 314 00:20:36,236 --> 00:20:37,987 I always meant to fix it. 315 00:20:38,071 --> 00:20:41,116 Act like nothing happened. I just... I never did. 316 00:20:44,869 --> 00:20:47,330 I just really feel like I need to fix this thing. 317 00:20:57,715 --> 00:20:59,276 So, the two strip malls had different owners, 318 00:20:59,300 --> 00:21:01,153 but they both got multimillion-dollar settlements 319 00:21:01,177 --> 00:21:02,345 from the insurance provider. 320 00:21:03,346 --> 00:21:06,933 So, one calls the other, says, "This is how you do it"? 321 00:21:07,142 --> 00:21:10,770 Could be. As Casey pointed out, they both had the same contractor. 322 00:21:12,105 --> 00:21:13,773 Jimmy Conrad. 323 00:21:13,857 --> 00:21:16,484 Not just a contractor, also has an arrest record. 324 00:21:16,568 --> 00:21:19,863 Assault, theft, burglary, battery. 325 00:21:19,946 --> 00:21:23,616 And he has a sister that works at a photography shop 326 00:21:23,741 --> 00:21:25,702 in Pilsen that has... A darkroom. 327 00:21:25,785 --> 00:21:26,828 Yes. 328 00:21:29,038 --> 00:21:32,208 This is enough to bring in CPD. Agreed. 329 00:21:35,545 --> 00:21:39,090 Hey, you know, it's only 11:00. 330 00:21:39,174 --> 00:21:41,468 Do you want to grab a real drink somewhere? 331 00:21:41,551 --> 00:21:44,179 I mean, after we call it in. 332 00:21:47,432 --> 00:21:48,600 I'm a little out of gas. 333 00:21:48,683 --> 00:21:50,894 I think I'm just gonna head home and rack out. 334 00:21:52,020 --> 00:21:53,771 Yeah, sure. 335 00:21:54,022 --> 00:21:57,317 We can celebrate when we nail this guy. 336 00:21:58,234 --> 00:21:59,277 Deal. 337 00:22:03,990 --> 00:22:06,159 Hey, Wenshau, there's holes in the jump bag. 338 00:22:06,242 --> 00:22:08,137 I called Maintenance and they're sending a new one over. 339 00:22:08,161 --> 00:22:09,204 Okay. 340 00:22:12,415 --> 00:22:13,625 You okay? 341 00:22:14,751 --> 00:22:15,793 Yep. 342 00:22:16,544 --> 00:22:18,004 Just caught a wave. 343 00:22:18,588 --> 00:22:20,465 Oh, you're exhausted. 344 00:22:21,299 --> 00:22:24,219 Yeah, but I have to get to the academy. 345 00:22:25,178 --> 00:22:28,056 Nope, nope. That's it. You're going home and going to bed. 346 00:22:28,515 --> 00:22:29,891 But, Brett... No arguments. 347 00:22:29,974 --> 00:22:31,410 We'll call the academy and get you a sub. 348 00:22:31,434 --> 00:22:32,644 She is right. 349 00:22:33,436 --> 00:22:35,230 Straight home and to bed. 350 00:22:35,522 --> 00:22:37,565 Your body's telling you to rest. I mean it. 351 00:22:38,149 --> 00:22:40,026 You guys are the best. 352 00:22:40,109 --> 00:22:42,320 Seriously. Consider it taken care of. 353 00:22:43,279 --> 00:22:46,157 How much longer till Severide's back at 51? 354 00:22:46,324 --> 00:22:49,410 He looked awfully comfortable at OF. Really? 355 00:22:51,287 --> 00:22:54,123 Hey, Chief Benton, this is Sylvie Brett at Firehouse 51. 356 00:22:54,207 --> 00:22:56,209 I'm calling on behalf of Stella Kidd. 357 00:22:58,670 --> 00:23:01,172 - Oh, my God! - Stella! 358 00:23:04,884 --> 00:23:06,302 Stella? 359 00:23:06,594 --> 00:23:09,931 I'm okay. I'm okay, check the other people. 360 00:23:10,598 --> 00:23:12,475 Ginny, Ginny, are you okay back there? 361 00:23:14,852 --> 00:23:16,312 Okay, easy. 362 00:23:18,273 --> 00:23:20,292 Easy, easy, easy, it's okay. It's okay, Ginny, it's okay! 363 00:23:20,316 --> 00:23:21,776 Let her in. Let her in. 364 00:23:25,780 --> 00:23:26,906 C-Collar, let's go! 365 00:23:26,990 --> 00:23:29,242 What's happening? She's okay. 366 00:23:30,285 --> 00:23:31,327 What hurts, honey? 367 00:23:31,411 --> 00:23:32,996 My head. Your head? 368 00:23:33,079 --> 00:23:36,666 Okay. It's okay. It looks like there's just a little cut from the window glass. 369 00:23:39,294 --> 00:23:40,694 Give them some room, okay? I'm fine. 370 00:23:40,753 --> 00:23:41,855 - I know, I know. - I promise you. 371 00:23:41,879 --> 00:23:43,399 - Let me check you out. - Are they okay? 372 00:23:43,423 --> 00:23:46,134 Let me check you out. Come here. 373 00:23:47,093 --> 00:23:48,469 All right. 374 00:23:50,597 --> 00:23:52,265 Watch the glass. 375 00:23:52,557 --> 00:23:53,641 You're okay. 376 00:23:54,267 --> 00:23:55,351 I got you. 377 00:23:55,727 --> 00:23:57,979 All right, let's get her to the rig. Mom, you too! 378 00:23:59,272 --> 00:24:02,609 What happened? It's my fault. I just... 379 00:24:02,942 --> 00:24:04,652 I ran the stop sign. 380 00:24:12,035 --> 00:24:14,162 Hey. Are you okay? 381 00:24:15,038 --> 00:24:16,080 Yeah. 382 00:24:16,914 --> 00:24:17,957 Yeah. 383 00:24:19,917 --> 00:24:21,252 What happened? 384 00:24:22,629 --> 00:24:23,838 I don't know. 385 00:24:24,964 --> 00:24:28,134 I'm just so used to pulling 81 out with the lights flashing 386 00:24:28,259 --> 00:24:29,969 and the sirens blaring. 387 00:24:31,387 --> 00:24:34,182 And just running through that stop sign, I... 388 00:24:36,684 --> 00:24:40,104 I guess I just wasn't thinking. But you're okay. 389 00:24:42,106 --> 00:24:43,149 Hey. 390 00:24:43,358 --> 00:24:46,444 Good news. Both mom and daughter are perfectly fine. 391 00:24:46,527 --> 00:24:47,904 No injuries, no stiffness. 392 00:24:47,987 --> 00:24:49,864 It's just a minor scrape on the girl. 393 00:24:52,784 --> 00:24:54,911 Thank God they're okay. 394 00:25:16,849 --> 00:25:18,059 Hey, Seager. 395 00:25:20,103 --> 00:25:21,437 Yeah, when? 396 00:25:23,398 --> 00:25:26,693 Okay. Just text me the address and I'll meet you there. 397 00:25:41,499 --> 00:25:44,711 Severide. This is Detective Holtmeyer. 398 00:25:44,961 --> 00:25:47,839 Thanks for the tip. We've had Conrad on our radar for years, 399 00:25:47,922 --> 00:25:49,191 but we haven't been able to move on him. 400 00:25:49,215 --> 00:25:50,299 Glad to help. 401 00:25:50,383 --> 00:25:53,177 Judge signed the warrant this morning. I figured why wait. 402 00:26:00,476 --> 00:26:04,480 They want us to help identify anything arson-related after the raid. 403 00:26:11,612 --> 00:26:13,448 Police! Search warrant! 404 00:26:14,782 --> 00:26:16,534 Everybody on the ground! 405 00:26:16,659 --> 00:26:17,827 On the ground! 406 00:26:21,873 --> 00:26:23,082 All clear. 407 00:26:34,218 --> 00:26:37,430 No sign of Jimmy Conrad. I wouldn't be surprised if someone tipped him off. 408 00:26:37,513 --> 00:26:41,058 These old-school Pilsen guys, they have plenty of friends in uniform. 409 00:26:43,978 --> 00:26:46,439 We'll start collecting paper from the shredders. 410 00:26:46,522 --> 00:26:49,025 You tell me what you need identified to help your arson case. 411 00:26:49,108 --> 00:26:50,151 Got it. 412 00:27:13,299 --> 00:27:14,342 Seager! 413 00:27:20,723 --> 00:27:22,433 Check this out. 414 00:27:24,310 --> 00:27:26,062 Blowtorches, flares... 415 00:27:27,104 --> 00:27:29,649 Fertilizer and ammonia. 416 00:27:29,982 --> 00:27:31,692 Pyro central. 417 00:27:33,903 --> 00:27:35,404 They got a basement here, too. 418 00:27:53,422 --> 00:27:54,632 Casey was right. 419 00:27:56,175 --> 00:27:58,302 This guy was turning walls into flash-paper. 420 00:28:06,936 --> 00:28:10,231 Now, you're really gonna have to buy me that drink. 421 00:28:20,283 --> 00:28:24,787 We have to work toward stabilization, toward community rebuilding, 422 00:28:24,871 --> 00:28:29,250 toward ongoing preparedness organization, not just after a disaster strikes, 423 00:28:29,333 --> 00:28:31,502 but in anticipation of the next one. 424 00:28:34,839 --> 00:28:36,924 Excuse me. Thank you. 425 00:28:41,012 --> 00:28:43,323 Thank God you're here. I don't know how much more of that I have in me. 426 00:28:43,347 --> 00:28:45,516 You sounded great. I need a drink. You want a drink? 427 00:28:45,600 --> 00:28:46,726 Definitely. 428 00:28:50,646 --> 00:28:51,689 New suit? 429 00:28:52,648 --> 00:28:53,691 Yeah. 430 00:28:55,192 --> 00:28:56,235 It's working. 431 00:28:57,361 --> 00:28:59,572 You should see me in my Captain shirt. 432 00:28:59,655 --> 00:29:02,199 You should see me in my mosquito-net field fatigues. 433 00:29:03,910 --> 00:29:05,202 I'm sure you'd look great. 434 00:29:10,499 --> 00:29:11,542 So, uh... 435 00:29:13,169 --> 00:29:14,587 Do you miss Chicago? 436 00:29:15,463 --> 00:29:18,341 Gabby, do you mind talking to the Nelsons for five minutes? 437 00:29:18,925 --> 00:29:21,862 They're tier-one donors and they want to hear about our South American strategy. 438 00:29:21,886 --> 00:29:24,597 Uh, which ones are they? That table over there. 439 00:29:25,348 --> 00:29:28,392 Yeah, okay. Matt, get me anything red. See you in a minute. 440 00:29:28,476 --> 00:29:29,518 Sure. 441 00:29:31,646 --> 00:29:32,688 Two reds. 442 00:29:34,023 --> 00:29:35,942 That woman is my secret weapon. 443 00:29:36,859 --> 00:29:38,110 Oh, yeah? 444 00:29:38,194 --> 00:29:42,448 I wanted to send her to our fundraisers in London, Sydney, La Paz. 445 00:29:42,531 --> 00:29:45,242 Nope. She insisted on coming to Chicago. 446 00:29:46,535 --> 00:29:47,787 Really? 447 00:29:47,870 --> 00:29:50,456 Said she had someone she wanted to see here. 448 00:30:21,487 --> 00:30:22,863 Come dance with me. 449 00:30:24,907 --> 00:30:25,950 Okay. 450 00:31:54,747 --> 00:31:57,917 Wait. Is this a mistake? I'm leaving in the morning. 451 00:31:58,000 --> 00:32:00,336 I know. And I'm staying. 452 00:32:01,754 --> 00:32:04,548 But that doesn't make this a mistake. 453 00:32:39,875 --> 00:32:41,669 Did eyeliner girl not teach you anything? 454 00:32:41,752 --> 00:32:45,256 She literally had a pencil jammed in her socket. 455 00:32:45,339 --> 00:32:48,384 There is no need for either of us to be presentable to do the job. 456 00:32:49,301 --> 00:32:51,637 Uh, she did land on me, which is why this morning, 457 00:32:51,720 --> 00:32:54,265 I put my lip gloss on at home and not in the car. 458 00:32:54,348 --> 00:32:56,976 Hey. Good morning. 459 00:32:57,351 --> 00:32:58,769 How'd it go with Dawson? 460 00:32:59,520 --> 00:33:00,980 Great, actually. 461 00:33:01,147 --> 00:33:03,899 That's so, so good to hear. 462 00:33:03,983 --> 00:33:06,026 Thanks for talking me into that. 463 00:33:11,907 --> 00:33:12,950 What? 464 00:33:13,033 --> 00:33:15,244 "So, so good to hear." Stop. 465 00:33:15,327 --> 00:33:18,164 He seems happy. That makes me happy. 466 00:33:31,802 --> 00:33:35,139 Hey. It was great seeing you, being with you. 467 00:33:35,222 --> 00:33:38,309 It brought back SO many memories. 468 00:33:38,392 --> 00:33:41,395 Good memories. Best in my life. 469 00:33:43,022 --> 00:33:46,483 My only regret is that we didn't have more time to spend together. 470 00:33:47,651 --> 00:33:50,905 So, if you want to spend your next furlough in a disaster area, 471 00:33:50,988 --> 00:33:52,448 consider yourself invited. 472 00:33:54,742 --> 00:33:57,036 There'll always be room in my tent, Matt Casey. 473 00:34:13,344 --> 00:34:14,637 Chief. 474 00:34:14,720 --> 00:34:17,765 I just want you to know that I spent the last 48 hours in bed. 475 00:34:17,890 --> 00:34:19,975 I'm fully rested, fully recharged. Hey. 476 00:34:20,100 --> 00:34:21,900 And I will never let you down like that again. 477 00:34:22,019 --> 00:34:26,482 Okay, I understand the limitations of my body and I won't overdo anything... 478 00:34:26,565 --> 00:34:28,567 Actually, it's me who owes you an apology. 479 00:34:30,527 --> 00:34:35,032 Your accident was a wakeup call for me, 480 00:34:36,075 --> 00:34:38,118 because I realized that I, uh... 481 00:34:39,245 --> 00:34:40,287 Look... 482 00:34:41,997 --> 00:34:44,333 We are all dealing with Otis' death... 483 00:34:45,960 --> 00:34:47,544 In our own way. 484 00:34:47,670 --> 00:34:50,339 Some quietly, some making big changes in their life. 485 00:34:50,422 --> 00:34:52,967 For me, I had to find myself a project. 486 00:34:54,260 --> 00:34:55,511 And that was you. 487 00:34:57,304 --> 00:35:01,267 Chief, I... I piled on you and I piled on you. 488 00:35:01,976 --> 00:35:03,852 It's not fair. 489 00:35:04,353 --> 00:35:07,314 And I am truly, genuinely sorry. 490 00:35:22,913 --> 00:35:24,665 Hey, I like being your project. 491 00:35:27,751 --> 00:35:32,047 You showed me that I could be a leader in the CFD. 492 00:35:32,131 --> 00:35:35,050 You gave me more confidence, real confidence, 493 00:35:35,134 --> 00:35:36,969 than I ever had before that. 494 00:35:39,513 --> 00:35:43,392 And I appreciate that more than you know. 495 00:35:46,228 --> 00:35:49,648 I've got to find a better way in which to mentor you from now on. 496 00:35:50,983 --> 00:35:52,026 Agreed? 497 00:35:56,822 --> 00:35:59,742 I just don't want you to regret choosing me. 498 00:35:59,825 --> 00:36:00,868 No. 499 00:36:02,411 --> 00:36:03,454 Never. 500 00:36:05,873 --> 00:36:06,999 Thank you, Chief. 501 00:36:09,251 --> 00:36:11,211 You mean the world to me. 502 00:36:47,247 --> 00:36:48,290 All right. 503 00:36:50,292 --> 00:36:51,418 Come on. 504 00:36:52,002 --> 00:36:53,587 - Come on. Come on. - Come on. 505 00:37:06,100 --> 00:37:09,019 Hey. We also got you a diagnostic cable. 506 00:37:09,228 --> 00:37:11,373 You plug one end into the drone and the other into your laptop, 507 00:37:11,397 --> 00:37:13,690 and it should tell you what the problem is. 508 00:37:31,834 --> 00:37:33,419 Prepare... Hey! 509 00:37:34,253 --> 00:37:40,008 Prepare yourselves for the maiden voyage of the Starlight 5000. 510 00:37:40,092 --> 00:37:42,636 Superior technology piloted by superior minds. 511 00:37:43,679 --> 00:37:44,888 Hey. 512 00:37:44,972 --> 00:37:48,809 You two knuckleheads, you shouldn't be anywhere near a flying object. 513 00:37:48,892 --> 00:37:51,728 Back off, Herrmann. You know what we have that you'll never have? 514 00:37:51,854 --> 00:37:53,814 What's that? Best-friend magic. 515 00:37:53,939 --> 00:37:56,567 And no one can take that away from us. Yeah, Crotis forever, baby. 516 00:37:56,650 --> 00:37:58,193 Crotis forever. 517 00:37:58,318 --> 00:38:00,612 Okay, let's get this thing off the ground. 518 00:38:04,700 --> 00:38:06,201 Wait, did you put batteries in it? 519 00:38:07,953 --> 00:38:08,996 Hey! 520 00:38:14,460 --> 00:38:17,254 Put it up, higher, higher, higher. Do it higher. 521 00:38:20,883 --> 00:38:23,343 Crotis forever! 522 00:38:33,645 --> 00:38:35,147 I can't believe it. 523 00:38:35,230 --> 00:38:37,232 The judge is going to vacate my sentence. 524 00:38:37,316 --> 00:38:39,526 And the state's attorney said they wouldn't even appeal. 525 00:38:39,610 --> 00:38:41,570 That's great. How soon? 526 00:38:41,653 --> 00:38:42,821 Within the month. 527 00:38:42,905 --> 00:38:45,240 I just... I didn't think this was possible. 528 00:38:46,909 --> 00:38:48,785 Thank you, both of you. 529 00:38:49,745 --> 00:38:51,246 We're glad we could help. 530 00:38:51,330 --> 00:38:53,850 Just wish the two of you were on the arson team when I was arrested. 531 00:38:53,874 --> 00:38:57,878 Then maybe I could have had three years of my life back. 532 00:39:03,759 --> 00:39:06,220 All those little voices you're hearing in your head? 533 00:39:06,303 --> 00:39:08,263 They're telling you to stay in Arson. 534 00:39:09,181 --> 00:39:11,808 I mean, how many more like Dustin Caldwell are out there, 535 00:39:11,892 --> 00:39:16,396 getting railroaded because someone as good as you wasn't there to help them? 536 00:39:18,774 --> 00:39:21,485 Seager. Yeah. 537 00:39:22,069 --> 00:39:24,780 We'll be there in an hour. Okay. 538 00:39:25,864 --> 00:39:28,784 That was Holtmeyer. He wants us back at Jimmy Conrad's office 539 00:39:28,867 --> 00:39:31,267 to make sure the evidence techs don't blow off their fingers. 540 00:39:36,166 --> 00:39:37,209 We catch this guy yet? 541 00:39:37,292 --> 00:39:39,294 His phone was used in Duluth, Minnesota. 542 00:39:39,419 --> 00:39:42,506 He's trying to get to Canada. Minnesota State Troopers, Border Patrol, 543 00:39:42,589 --> 00:39:44,424 Mounties, they all have his face. 544 00:39:45,467 --> 00:39:47,427 Is everything photographed? 545 00:39:47,511 --> 00:39:50,597 Our crime lab department, stretched about as thin as your Arson unit. 546 00:39:50,681 --> 00:39:52,242 I'm gonna get some guys down in the basement 547 00:39:52,266 --> 00:39:53,866 to help tech with chemicals as soon as... 548 00:39:55,435 --> 00:39:56,478 Holtmeyer. 549 00:39:57,020 --> 00:39:58,063 Hey, Barton. 550 00:40:01,191 --> 00:40:02,276 No, go ahead. 40778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.