Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,334 --> 00:01:56,625
Art galleries.
2
00:03:03,708 --> 00:03:09,708
If you look at these, you notice that
they kind of flow together, like in a book.
3
00:03:09,791 --> 00:03:14,708
It's not a book... It could
be a book, but it's not.
4
00:03:14,791 --> 00:03:17,000
It should be a book.
5
00:03:17,083 --> 00:03:22,374
I really like stone. It is
hard, firm, hard to break.
6
00:03:23,292 --> 00:03:28,250
This building looks familiar.
Are they all houses around here?
7
00:03:28,333 --> 00:03:32,476
Yes, I like to paint what I see.
8
00:03:32,500 --> 00:03:37,583
So you like buildings and stone?
9
00:03:37,666 --> 00:03:40,583
They are... persistent.
10
00:03:40,666 --> 00:03:45,209
They don't go anywhere, you
know where you have them.
11
00:03:45,291 --> 00:03:49,750
Pragmatic. Have you been
to any other galleries today?
12
00:03:49,833 --> 00:03:52,083
A few.
13
00:03:52,167 --> 00:03:55,833
But this is clearly the best.
14
00:03:59,209 --> 00:04:05,500
Do you think there is any
chance I can exhibit here?
15
00:04:07,209 --> 00:04:11,666
I don't see a trace of originality in them.
16
00:04:11,750 --> 00:04:16,476
They are as lifeless as the rocks
and houses you love so much.
17
00:04:16,500 --> 00:04:21,083
- Honestly, Ms...?
- Westbrook.
18
00:04:24,042 --> 00:04:26,083
They have nothing.
19
00:04:26,167 --> 00:04:30,416
I see no evidence that you
will ever paint anything else.
20
00:04:58,500 --> 00:05:01,875
I don't understand why they
don't want your paintings.
21
00:05:02,042 --> 00:05:06,167
- You paint so well.
- It's probably not about that.
22
00:05:06,249 --> 00:05:10,167
I spoke to Bertie in 4C.
Do you know what she said?
23
00:05:10,249 --> 00:05:14,083
Mom, I'm completely lost.
24
00:05:14,167 --> 00:05:17,833
- Don't worry, sweetheart.
- I do not know what to do.
25
00:05:18,000 --> 00:05:22,791
Come over and bring your paintings.
We can hang them on my wall.
26
00:05:22,875 --> 00:05:25,708
Bertie probably wants some too.
27
00:05:45,083 --> 00:05:48,476
So you have studied the great masters.
28
00:05:48,500 --> 00:05:52,374
So that maybe one day
you too can become one.
29
00:05:52,458 --> 00:05:56,476
You have studied the brush
strokes, the colors, every little detail,
30
00:05:56,500 --> 00:05:59,166
until you could almost smell the paint.
31
00:05:59,249 --> 00:06:03,875
But are you worthy to
call yourselves masters?
32
00:06:04,042 --> 00:06:07,208
Do you possess any original qualities?
33
00:06:07,291 --> 00:06:10,583
Or are you only pale copies
of your representatives?
34
00:06:10,666 --> 00:06:16,458
Those who have already earned
their accolades through originality?
35
00:06:16,500 --> 00:06:22,750
In other words, are you just
a bunch of soulless drones?
36
00:06:25,833 --> 00:06:30,500
I see no evidence that you
will ever paint anything else.
37
00:06:31,500 --> 00:06:33,416
Now?
38
00:06:34,666 --> 00:06:36,500
What?
39
00:06:40,833 --> 00:06:43,083
Well then.
40
00:06:43,750 --> 00:06:48,124
I intend to show you how to let
go and explore sides of yourself,
41
00:06:48,208 --> 00:06:52,750
that every other teacher
you've had taught you to ignore.
42
00:06:52,833 --> 00:06:57,500
Unleash your inner
being. It's time to wake up.
43
00:07:13,625 --> 00:07:15,666
It's time
44
00:07:16,666 --> 00:07:18,875
to wake up!
45
00:07:25,541 --> 00:07:29,875
- You wanted to meet me?
- Yes. Come in.
46
00:07:34,291 --> 00:07:39,249
It seems we have received some
complaints from some of the students.
47
00:07:39,333 --> 00:07:43,416
Apparently they find you a little... raw.
48
00:07:43,500 --> 00:07:46,124
You know how they are, Philippa.
49
00:07:46,208 --> 00:07:50,166
You do realize I'm doing exactly
what you hired me to do right?
50
00:07:50,249 --> 00:07:53,583
- If they don't like it...
- Talk about it.
51
00:07:53,666 --> 00:07:58,041
Please refrain from bringing
your own paintings to school.
52
00:07:58,124 --> 00:08:03,291
They create nightmares!
You scare the students away.
53
00:08:03,374 --> 00:08:05,500
What is that kind of art called?
54
00:08:05,583 --> 00:08:09,374
A slow but inevitable descent into madness.
55
00:08:09,458 --> 00:08:12,208
Always the tormented artist.
56
00:08:12,291 --> 00:08:14,583
I only paint on inspiration.
57
00:08:31,374 --> 00:08:35,583
Honestly, Thomas. You
have to pull yourself up!
58
00:08:35,666 --> 00:08:41,166
As you well know, our budget is based
on the number of students enrolled.
59
00:08:41,249 --> 00:08:44,291
We can't afford to lose any of them!
60
00:08:44,374 --> 00:08:47,583
And I can't keep working full time.
61
00:08:47,666 --> 00:08:51,583
I paint at night and work
here all day. It will be too much.
62
00:08:51,666 --> 00:08:55,041
I hear what you're saying, Thomas.
63
00:08:55,124 --> 00:08:58,124
But we simply can't cut into your hours.
64
00:08:58,208 --> 00:09:01,541
Art doesn't just appear out of thin air.
65
00:09:01,625 --> 00:09:06,124
- I need time for my own art.
- You are not a traveling artist.
66
00:09:06,208 --> 00:09:10,875
You have obligations!
Finish what you started!
67
00:09:12,041 --> 00:09:15,458
Okay, but then tell me.
68
00:09:15,500 --> 00:09:21,458
How do I find the inspiration
needed to inspire others?
69
00:09:22,458 --> 00:09:26,333
Creativity is what you lack the least.
70
00:09:26,416 --> 00:09:29,458
You will surely come up with something.
71
00:09:35,416 --> 00:09:37,833
That is all.
72
00:09:54,500 --> 00:09:59,333
It's like a whole other world
that I can't even imagine.
73
00:09:59,416 --> 00:10:03,249
I only paint what I see.
74
00:10:04,666 --> 00:10:06,750
I also.
75
00:10:09,500 --> 00:10:12,583
I don't get out much.
76
00:10:16,625 --> 00:10:20,999
True art is honest art.
77
00:10:21,082 --> 00:10:23,458
It should not be taken lightly.
78
00:10:23,500 --> 00:10:27,500
It can take you to undiscovered places.
79
00:10:28,833 --> 00:10:30,874
Mr Arkwright?
80
00:10:34,291 --> 00:10:37,082
Can you help me?
81
00:10:37,166 --> 00:10:42,458
I know how busy you are,
but it would mean a lot.
82
00:10:46,166 --> 00:10:49,500
I have to prepare for the next lesson, Mya.
83
00:10:49,583 --> 00:10:53,791
Come to my studio tomorrow
morning. 14 Lantern Alley.
84
00:10:55,500 --> 00:10:57,583
I'm coming!
85
00:11:59,583 --> 00:12:02,666
Sorry. The door was open.
86
00:12:04,249 --> 00:12:06,790
I...
87
00:12:08,666 --> 00:12:11,041
I had another dream.
88
00:12:17,291 --> 00:12:20,082
The pictures...
89
00:12:20,166 --> 00:12:24,082
They have become so much more alive, real.
90
00:12:25,082 --> 00:12:30,500
It is as if the line between what is
sleep and what is not has been blurred.
91
00:12:34,458 --> 00:12:36,500
What do you think they are?
92
00:12:36,541 --> 00:12:42,708
Those dark shadow people in your visions?
93
00:12:42,790 --> 00:12:47,458
It feels as if they are after me,
and want to drag me with them.
94
00:12:47,500 --> 00:12:53,500
Or maybe... I'm just going crazy.
95
00:12:57,625 --> 00:13:01,082
I see you have your creations with you.
96
00:13:03,666 --> 00:13:09,333
Is there anything here that
represents your new self?
97
00:13:10,374 --> 00:13:12,416
Honestly?
98
00:13:13,790 --> 00:13:16,707
I do not think so.
99
00:13:20,666 --> 00:13:24,208
Are you sure? Nothing?
100
00:13:37,874 --> 00:13:41,458
You can't just keep banging
your head against the wall.
101
00:13:41,500 --> 00:13:43,500
I know.
102
00:13:46,625 --> 00:13:49,749
But nothing is ever good enough.
103
00:13:49,832 --> 00:13:54,291
- Do you see the fire behind me?
- Yes.
104
00:13:54,374 --> 00:13:58,208
No you can not. I stand in front of it.
105
00:13:58,291 --> 00:14:00,500
But you can feel it!
106
00:14:00,541 --> 00:14:04,249
If you can feel the invisible,
you can also paint the invisible.
107
00:14:04,333 --> 00:14:08,416
If you can show people what is
visible to the naked eye, or even imagine,
108
00:14:08,500 --> 00:14:13,541
then you as an artist will be seen.
109
00:14:16,665 --> 00:14:21,166
Don't think the process is easy.
110
00:14:21,249 --> 00:14:26,458
Some will want to drag you down,
and then you have to fight back.
111
00:14:26,500 --> 00:14:29,832
Again and again.
112
00:14:37,041 --> 00:14:40,500
Well then. Then we get started.
113
00:14:56,124 --> 00:14:59,665
A "third eye" can help
you to enlightenment.
114
00:14:59,749 --> 00:15:02,752
If you see the world through
a camera lens, you can
115
00:15:02,776 --> 00:15:05,624
discover things you would
otherwise have missed.
116
00:15:12,707 --> 00:15:17,707
You have a long journey ahead
of you, but I will guide you.
117
00:15:17,790 --> 00:15:20,749
- Is it true?
- Yes I promise.
118
00:15:22,291 --> 00:15:27,476
If you'll excuse me, I
have to get back to work.
119
00:15:27,500 --> 00:15:29,749
Obvious.
120
00:15:39,500 --> 00:15:41,582
Tack.
121
00:16:57,124 --> 00:17:00,624
- Where is Mr. Arkwright?
- Isn't he here?
122
00:17:02,499 --> 00:17:07,475
Was he here earlier
when the lesson started?
123
00:17:07,499 --> 00:17:12,082
I guess he wasn't. How so?
124
00:17:12,166 --> 00:17:16,082
- Don't you care?
- Not directly.
125
00:17:16,166 --> 00:17:19,208
It's better this way, no one bothers us.
126
00:17:19,291 --> 00:17:24,624
He is only a teacher
because he failed as an artist.
127
00:17:26,124 --> 00:17:29,416
Those who cannot, teach.
128
00:17:50,499 --> 00:17:52,082
And?
129
00:17:56,832 --> 00:18:00,665
I'm here to ask about
our teacher, Mr. Arkwright.
130
00:18:00,749 --> 00:18:07,665
Although we are all
concerned about his absence,
131
00:18:07,749 --> 00:18:11,475
I can't say I'm surprised.
132
00:18:11,499 --> 00:18:15,624
He has an unhealthy habit of
becoming engrossed in his art.
133
00:18:15,707 --> 00:18:19,082
I need him.
134
00:18:19,166 --> 00:18:22,249
Are you not going to
do anything to find him?
135
00:18:22,333 --> 00:18:25,082
Mr Arkwright
136
00:18:25,166 --> 00:18:30,041
seemed to think he didn't
quite belong here with us.
137
00:18:30,124 --> 00:18:35,249
This is perhaps the best
solution for this institution.
138
00:19:01,291 --> 00:19:04,166
Mr Arkwright?
139
00:19:08,166 --> 00:19:10,832
Are you there, Mr. Arkwright?
140
00:19:22,166 --> 00:19:24,166
Mr Arkwright?
141
00:19:32,332 --> 00:19:34,499
Mr Arkwright?
142
00:19:36,999 --> 00:19:39,499
Is anybody here?
143
00:19:59,749 --> 00:20:02,291
THE POLICE
144
00:20:23,415 --> 00:20:28,082
Welcome to the police
automated service center.
145
00:20:30,249 --> 00:20:33,874
You must register before making a report.
146
00:20:40,124 --> 00:20:43,624
Your data is saved.
147
00:20:43,707 --> 00:20:48,249
This dashboard is for
ongoing investigations only.
148
00:20:48,332 --> 00:20:53,290
Please use control panel
NR1 to 3 for new reports.
149
00:20:56,373 --> 00:21:00,208
You must register before making a report.
150
00:21:04,041 --> 00:21:07,041
Your data is saved.
151
00:21:08,457 --> 00:21:13,041
Enter all information
about the missing person.
152
00:21:13,124 --> 00:21:18,166
A box contains information that
does not match public records.
153
00:21:18,248 --> 00:21:22,026
Please fill in your
social security number.
154
00:21:22,050 --> 00:21:24,415
I do not have it. Come on!
155
00:21:24,499 --> 00:21:30,499
The report is incomplete and cannot
be processed through our service center.
156
00:21:30,582 --> 00:21:35,124
You must contact the police
manual telephone service.
157
00:21:35,207 --> 00:21:39,582
Please wait until an operator is available.
158
00:21:53,499 --> 00:21:58,582
At least one box in
your registration is empty.
159
00:21:58,665 --> 00:22:02,790
If you need help, press help.
160
00:22:17,499 --> 00:22:20,624
- Hello?
- Manual service. How can I help?
161
00:22:20,707 --> 00:22:26,207
I am trying to report someone missing.
162
00:22:26,290 --> 00:22:29,595
Do you have the number
of the investigation?
163
00:22:29,619 --> 00:22:31,790
No, I want to report it now.
164
00:22:31,874 --> 00:22:34,707
- Is it a new notification?
- Yes.
165
00:22:34,790 --> 00:22:39,248
- Have you filled in the registration form?
- No.
166
00:22:39,332 --> 00:22:42,999
Yes, I tried to do it on the machine.
167
00:22:43,082 --> 00:22:46,749
Have you already
registered? Let me look after.
168
00:22:48,707 --> 00:22:53,999
Sorry, I can't find your registration.
There may be a delay in the system.
169
00:22:54,082 --> 00:22:57,499
- I have already registered twice.
- It was a shame.
170
00:22:57,582 --> 00:23:02,373
A double registration. Then we might
have a troublesome duplicate in the system.
171
00:23:02,457 --> 00:23:07,207
If so, the report is sent to
manual handling for archiving.
172
00:23:07,290 --> 00:23:10,624
- I'll put you through.
- No wait!
173
00:23:10,707 --> 00:23:14,999
Archiving. How can I help?
174
00:23:15,082 --> 00:23:19,457
Hi. The other guy said,
175
00:23:19,499 --> 00:23:25,499
that I have made a double registration,
and then I was connected to you.
176
00:23:25,582 --> 00:23:30,499
I see here that you
registered today at 14.23.
177
00:23:30,582 --> 00:23:34,415
- And then again at 14.26.
- Yes.
178
00:23:34,499 --> 00:23:38,475
- I can merge your registrations.
- Yes thank you.
179
00:23:38,499 --> 00:23:42,624
- But there is a deviation.
- Oh really?
180
00:23:42,707 --> 00:23:45,999
- They are not identical.
- What is the difference?
181
00:23:46,081 --> 00:23:51,165
One claims you live on Middle
Street, the other says Jiddle Street.
182
00:23:51,248 --> 00:23:55,081
Jiddle Street? Seriously? No!
183
00:23:55,165 --> 00:23:58,874
- Is there even such a street?
- I work with mergers.
184
00:23:59,041 --> 00:24:04,790
- Shall I connect you to the map service?
- No, I probably just wrote it wrong.
185
00:24:04,874 --> 00:24:09,081
It's a common mistake. Your
registrations have now been linked.
186
00:24:09,165 --> 00:24:15,123
- You can now register.
- Thanks. My teacher, Mr. Arkwright...
187
00:24:15,207 --> 00:24:17,624
Let me cut you off there.
188
00:24:17,707 --> 00:24:20,457
I cannot accept your
notification. Do you
189
00:24:20,481 --> 00:24:23,457
want to be connected
to manual registration?
190
00:24:23,499 --> 00:24:26,248
Yes thank you.
191
00:24:28,207 --> 00:24:32,790
- Manual notification. How can I help you?
- I'm trying to register!
192
00:24:32,874 --> 00:24:35,332
My name is Mya Westbrook.
193
00:24:35,415 --> 00:24:41,790
My social security number is 616097-442.
194
00:24:41,874 --> 00:24:46,457
The missing person is Thomas Arkwright.
195
00:24:46,499 --> 00:24:49,749
That's right. Everything is in
your registered notification.
196
00:24:49,832 --> 00:24:53,707
It goes so fast now
with the new technology.
197
00:24:53,790 --> 00:24:56,540
- Was there anything else?
- No!
198
00:24:56,624 --> 00:24:58,665
Have a lovely day.
199
00:25:02,499 --> 00:25:05,081
If you need assistance, press help.
200
00:25:05,165 --> 00:25:10,373
The only one who can help me is
gone, and no one seems to care!
201
00:25:10,457 --> 00:25:13,874
Let the authorities handle it.
202
00:25:14,040 --> 00:25:16,665
As if they were going
to do anything about it.
203
00:25:16,749 --> 00:25:19,499
You have done everything
you can. Forget it now.
204
00:25:19,582 --> 00:25:22,081
You just get upset.
205
00:25:22,165 --> 00:25:25,040
Someone has to do something.
206
00:25:25,123 --> 00:25:30,457
Mya, you were never the adventurous
type. You can't look for him.
207
00:25:30,499 --> 00:25:34,749
It's not in your nature,
heart. I know you all too well.
208
00:25:34,832 --> 00:25:37,499
That may not be true.
209
00:26:31,624 --> 00:26:34,332
Excuse?
210
00:26:34,415 --> 00:26:39,749
- What do you want, girl?
- Can you drive me out to the lighthouse?
211
00:26:39,832 --> 00:26:43,475
To the island with the lighthouse.
212
00:26:43,499 --> 00:26:47,874
- Do you have business out there?
- Yes, I have to go there.
213
00:26:48,040 --> 00:26:52,624
As soon as possible, in fact.
214
00:26:54,624 --> 00:26:56,707
Sure why not?
215
00:26:56,790 --> 00:27:01,123
I assume you have already
arranged permits for the party.
216
00:27:01,207 --> 00:27:04,646
We do not get permission
until you have applied
217
00:27:04,670 --> 00:27:08,207
and received the go-ahead
for a chartered party.
218
00:27:09,873 --> 00:27:14,290
Try one of the control
panels at the port office.
219
00:27:16,248 --> 00:27:19,582
- I'll be right back.
- I'm here!
220
00:27:31,665 --> 00:27:33,165
Oh no!
221
00:27:33,248 --> 00:27:36,624
Welcome to the port
authority's service center.
222
00:27:36,707 --> 00:27:41,415
- Now be nice.
- Pay fee before departure.
223
00:27:44,165 --> 00:27:48,165
Here it is! Applied, approved and paid.
224
00:27:48,248 --> 00:27:51,790
There's a storm coming.
No one goes out today.
225
00:27:51,873 --> 00:27:56,475
But I really have to get out
there. I spent my last money.
226
00:27:56,499 --> 00:27:59,415
Read the storm clause. It says there.
227
00:27:59,499 --> 00:28:03,332
"Unsuitable weather... other conditions..."
228
00:28:07,582 --> 00:28:11,499
- What do I do now?
- Go home and prepare for storm.
229
00:31:46,040 --> 00:31:50,248
Out of the way! No light! No light!
230
00:31:50,332 --> 00:31:54,789
You thieving troll! Come back with it.
231
00:31:54,873 --> 00:31:58,581
You dirty beast!
232
00:31:58,664 --> 00:32:02,664
Run for it! It stole the
switch. I must have it.
233
00:32:02,748 --> 00:32:05,790
The lighthouse must be
repaired before sunset.
234
00:32:05,814 --> 00:32:06,581
Okay okay!
235
00:32:06,664 --> 00:32:09,623
Running! Run, little girl.
236
00:32:09,706 --> 00:32:13,290
Hurry up! It's about life or death.
237
00:32:39,332 --> 00:32:41,623
- Give it back.
- What?
238
00:32:41,706 --> 00:32:44,998
- The one you took. Give it back.
- What do you want?
239
00:32:45,081 --> 00:32:46,748
The light thing.
240
00:32:54,165 --> 00:32:57,081
Stop there, and give it to me.
241
00:32:58,332 --> 00:33:00,664
You can take it.
242
00:33:03,998 --> 00:33:06,248
What have you done?
243
00:33:16,623 --> 00:33:18,873
Okay.
244
00:33:30,748 --> 00:33:33,123
- Do you have another one?
- Did it disappear?
245
00:33:33,207 --> 00:33:37,831
- The troll threw it into the water.
- It was my only one. We must find it!
246
00:33:37,998 --> 00:33:43,789
Otherwise the lighthouse
cannot be lit tonight. It must be lit.
247
00:33:46,415 --> 00:33:49,123
Here it is!
248
00:33:49,207 --> 00:33:52,457
I knew it was here somewhere.
249
00:33:56,789 --> 00:34:00,123
- Shall we dive?
- No.
250
00:34:03,831 --> 00:34:06,165
Not?
251
00:34:07,539 --> 00:34:10,498
You lost it, so you get to dive.
252
00:34:10,539 --> 00:34:15,040
Actually, it wasn't
me. It was the creature.
253
00:34:24,539 --> 00:34:26,789
Are you ready?
254
00:34:26,873 --> 00:34:30,248
- I guess so?
- Good assumption.
255
00:34:33,873 --> 00:34:39,081
The fact is... I don't
think I'm ready for this.
256
00:34:39,165 --> 00:34:42,332
It will be fine. Get started now.
257
00:34:42,415 --> 00:34:46,664
Come on, Mya. You are a very strong girl.
258
00:35:05,248 --> 00:35:08,706
Are you okay down there?
259
00:35:08,789 --> 00:35:11,498
It's hard to see anything.
260
00:35:30,456 --> 00:35:34,248
- I found it!
- Yes! Hurry back.
261
00:35:34,332 --> 00:35:36,706
The sun is going down.
262
00:35:38,414 --> 00:35:43,789
- No. It was just a stone.
- Oh! Continue.
263
00:35:52,372 --> 00:35:55,248
- Here!
- Yes?
264
00:35:57,623 --> 00:36:00,706
- Another stone?
- Yes...
265
00:36:08,789 --> 00:36:11,706
I think I've found it.
266
00:36:16,207 --> 00:36:18,165
I can't reach it.
267
00:36:18,248 --> 00:36:20,539
Are you okay?
268
00:36:23,165 --> 00:36:27,623
I do not hear you! Can you
repeat? Have you found it?
269
00:36:34,207 --> 00:36:35,831
Little girl.
270
00:37:00,456 --> 00:37:03,123
I have it. I have it.
271
00:37:03,207 --> 00:37:06,040
I'm coming up now.
272
00:37:06,123 --> 00:37:11,123
Hello?
273
00:38:18,414 --> 00:38:21,165
- You have to hurry up.
- I know.
274
00:38:22,539 --> 00:38:26,873
This should work. No!
275
00:38:27,040 --> 00:38:30,474
- Come on.
- Shut up!
276
00:38:30,498 --> 00:38:35,998
Do you want to do it? Not?
Then just stand there and be quiet.
277
00:38:39,165 --> 00:38:42,498
Come back with the
flashlight. I do not see anything!
278
00:38:42,539 --> 00:38:45,873
- It's coming towards us!
- I know, I'm working on it.
279
00:38:49,206 --> 00:38:51,498
It's not working!
280
00:38:53,372 --> 00:38:55,498
Stop nagging!
281
00:39:00,456 --> 00:39:03,414
Look at the light!
282
00:39:05,498 --> 00:39:08,123
Tack, Mya!
283
00:39:39,456 --> 00:39:44,414
What's a city girl like you doing out here?
284
00:39:44,498 --> 00:39:48,474
I'm looking for someone.
285
00:39:48,498 --> 00:39:52,206
Someone who has disappeared.
286
00:39:54,040 --> 00:39:56,372
He had visionsโฆ
287
00:39:56,456 --> 00:39:59,789
And in these visions he became
288
00:39:59,873 --> 00:40:04,498
hunted and haunted by strange shadows.
289
00:40:06,498 --> 00:40:08,539
Shadows?
290
00:40:08,623 --> 00:40:13,498
He painted everything he saw.
291
00:40:15,414 --> 00:40:20,748
A very strange city...
292
00:40:24,247 --> 00:40:27,748
I've never heard of anything like this.
293
00:40:27,831 --> 00:40:32,414
Certain things should be
avoided. It's better to stay safe.
294
00:40:32,498 --> 00:40:35,706
I have my lighthouse, and it is my castle.
295
00:40:37,498 --> 00:40:41,331
As long as it shines, the world is safe.
296
00:40:41,414 --> 00:40:46,498
You don't have to travel anywhere,
not far away. Just stay where you are.
297
00:40:49,164 --> 00:40:52,164
Listen to me, Mya.
298
00:40:54,164 --> 00:40:57,831
You can stay here right?
299
00:41:01,623 --> 00:41:05,456
I can't stay here. I
need to find my teacher.
300
00:41:09,080 --> 00:41:10,706
Bye.
301
00:41:44,039 --> 00:41:46,080
Stupid rocks.
302
00:42:22,122 --> 00:42:23,664
Sorry!
303
00:42:23,748 --> 00:42:28,372
- Sorry I used you for breakfast.
- Breakfast?
304
00:42:28,456 --> 00:42:31,372
Sat! I mean I sat on you.
305
00:42:32,498 --> 00:42:36,831
- Is it morning already?
- Yes.
306
00:42:37,873 --> 00:42:41,206
It was summer when I fell asleep.
307
00:42:47,664 --> 00:42:50,581
Are you hurt, little friend?
308
00:42:53,164 --> 00:42:54,873
No.
309
00:43:09,372 --> 00:43:12,456
You! Wait!
310
00:43:21,498 --> 00:43:24,122
A long time ago,
311
00:43:24,206 --> 00:43:30,498
before the ice sheet came,
there were many of us like me here.
312
00:43:32,247 --> 00:43:35,372
We broke the ice caps.
313
00:43:37,206 --> 00:43:44,289
It's been a very long time
since I saw someone like me.
314
00:43:45,331 --> 00:43:49,872
I don't know where they went?
315
00:43:50,997 --> 00:43:56,539
- You miss them, don't you?
- I miss having someone to talk to.
316
00:43:56,623 --> 00:44:00,456
- I know how you feel.
- Have you also lost someone?
317
00:44:00,498 --> 00:44:05,247
My art teacher. I think he
was carried away by something.
318
00:44:06,623 --> 00:44:09,831
Far, far away.
319
00:44:09,997 --> 00:44:14,498
There are strange things in the making.
320
00:44:18,039 --> 00:44:21,498
You have to be careful.
321
00:44:22,997 --> 00:44:26,539
But I have no idea how to search further.
322
00:44:28,456 --> 00:44:30,872
Not at all.
323
00:44:33,122 --> 00:44:37,789
Maybe I can help you find your friend.
324
00:44:37,872 --> 00:44:41,706
Thanks! And I can help you find yours.
325
00:44:51,289 --> 00:44:55,581
My parents gave me a lot of
freedom when I was a child.
326
00:44:55,664 --> 00:44:59,623
Maybe even too much.
327
00:45:00,498 --> 00:45:05,830
Whatever Mya came up
with, she could do no wrong.
328
00:45:05,997 --> 00:45:10,872
I wish they had understood that
I just wanted them to sit down,
329
00:45:11,039 --> 00:45:16,414
and just take it all in.
My drawings, for example.
330
00:45:16,498 --> 00:45:21,474
Sit down and show how I
could improve by studying them.
331
00:45:21,498 --> 00:45:26,788
Instead, they made me feel transparent.
332
00:45:26,872 --> 00:45:31,456
After all, they didn't really care.
333
00:45:31,498 --> 00:45:37,289
Don't think people care about me either.
334
00:45:37,372 --> 00:45:41,581
They don't care enough to stay.
335
00:45:43,164 --> 00:45:47,498
I knew some people a long time ago.
336
00:45:47,581 --> 00:45:52,122
Then I fell asleep for a while.
337
00:45:52,206 --> 00:45:58,080
When I woke up, their
short lives had ended.
338
00:45:58,164 --> 00:46:01,872
Be alone again.
339
00:46:02,997 --> 00:46:08,164
I think my family just wanted to
protect me from the outside world.
340
00:46:08,247 --> 00:46:13,747
But what they didn't know
was that it caught me off guard.
341
00:46:13,830 --> 00:46:16,498
I wasn't tough enough.
342
00:46:16,539 --> 00:46:21,122
Stones don't have a problem with that.
343
00:46:28,080 --> 00:46:33,372
- Is it me?
- I tried to be realistic.
344
00:46:35,581 --> 00:46:37,872
Looks sad.
345
00:46:39,456 --> 00:46:44,247
I look into the water
and see the reflection.
346
00:46:44,331 --> 00:46:48,414
And it looks like that.
347
00:46:50,664 --> 00:46:53,747
Take your time.
348
00:46:53,830 --> 00:46:58,039
Try different.
349
00:46:59,705 --> 00:47:02,456
You listened!
350
00:47:04,498 --> 00:47:06,498
Tack.
351
00:47:08,372 --> 00:47:11,581
- Good night.
- Good night.
352
00:47:52,289 --> 00:47:54,498
Away! Disappear!
353
00:48:04,663 --> 00:48:07,122
Damn!
354
00:48:15,456 --> 00:48:18,622
Nasty rascals, those birds.
355
00:49:19,538 --> 00:49:22,788
What are you looking at?
356
00:49:23,997 --> 00:49:26,206
I do not really know.
357
00:49:28,247 --> 00:49:32,622
But I don't remember
this being here yesterday.
358
00:49:32,705 --> 00:49:39,372
- It's carved in stone.
- It looks very old.
359
00:49:39,456 --> 00:49:43,122
I think this is where I have to go.
360
00:49:43,206 --> 00:49:45,663
To find my doctor.
361
00:49:53,788 --> 00:50:00,473
Are there more people on the island?
At least I met one in the lighthouse.
362
00:50:00,497 --> 00:50:03,473
People are here.
363
00:50:03,497 --> 00:50:07,414
They come and go in their boats.
364
00:50:07,497 --> 00:50:11,414
- Boats?
- Are you going?
365
00:50:11,497 --> 00:50:14,289
Not directly.
366
00:50:17,747 --> 00:50:22,080
But can you take me there?
367
00:50:24,206 --> 00:50:26,473
To the boat people?
368
00:50:26,497 --> 00:50:29,538
Maybe yes.
369
00:50:55,580 --> 00:50:59,788
Anything interesting over there?
370
00:50:59,872 --> 00:51:02,788
No nothing.
371
00:51:03,497 --> 00:51:05,455
We continue.
372
00:51:07,663 --> 00:51:10,872
By this way.
373
00:51:29,331 --> 00:51:32,580
This looks nice.
374
00:51:32,663 --> 00:51:34,497
Right?
375
00:51:34,538 --> 00:51:37,455
I guess so.
376
00:51:37,497 --> 00:51:41,289
Does it matter if you go alone?
377
00:51:42,413 --> 00:51:45,455
You're not very social, are you?
378
00:51:45,497 --> 00:51:50,497
People worry me.
379
00:51:50,538 --> 00:51:52,663
I am human.
380
00:51:54,372 --> 00:51:58,289
- You are special.
- Thanks.
381
00:52:02,455 --> 00:52:06,080
Okay, then it was time for us.
382
00:52:06,164 --> 00:52:08,538
For me, I mean.
383
00:52:10,331 --> 00:52:12,122
See you soon.
384
00:52:38,164 --> 00:52:39,663
Mr Arkwright?
385
00:53:23,788 --> 00:53:25,538
Excuse me?
386
00:53:27,122 --> 00:53:28,830
Excuse?
387
00:53:28,997 --> 00:53:30,622
Hello!
388
00:53:36,371 --> 00:53:42,997
I wonder if any of you know
where I can find this place?
389
00:53:43,080 --> 00:53:46,288
Can I see what you have there?
390
00:53:49,455 --> 00:53:51,455
The mountain there...
391
00:53:51,497 --> 00:53:54,872
The coast on the other
side of the sea, to the east.
392
00:53:55,039 --> 00:53:57,413
- Maybe it.
- Maybe it.
393
00:53:57,497 --> 00:54:03,455
Is there any possibility that any of
you might consider taking me there?
394
00:54:03,497 --> 00:54:07,497
Of course, the sea is our
territory. We can take you there.
395
00:54:09,330 --> 00:54:14,330
It is a long journey,
which means expensive.
396
00:54:14,413 --> 00:54:18,830
I don't really have that much money.
397
00:54:18,997 --> 00:54:21,473
I was hoping you mightโฆ
398
00:54:21,497 --> 00:54:24,413
That you would get to ride for free?
399
00:54:24,497 --> 00:54:28,246
Just like when you get
free food in the store?
400
00:54:28,330 --> 00:54:31,497
It's not quite the same thing.
401
00:54:31,580 --> 00:54:37,622
But we, nice sailors,
let everyone ride for free.
402
00:54:37,705 --> 00:54:43,580
We have gas, food and water...
403
00:55:09,413 --> 00:55:11,747
Oh no!
404
00:55:14,497 --> 00:55:17,039
Oh no! No!
405
00:55:19,497 --> 00:55:21,747
You saw them!
406
00:55:25,663 --> 00:55:28,747
Why did not you say anything?
407
00:55:28,830 --> 00:55:33,164
- They were my family.
- Sorry!
408
00:55:33,246 --> 00:55:37,497
- I just thought you would be sad.
- Yes, sorry.
409
00:55:39,413 --> 00:55:44,413
- I was just trying to protect you.
- Protect me from what?
410
00:55:44,497 --> 00:55:48,080
From the truth? Like your family did?
411
00:55:48,163 --> 00:55:50,830
No...
412
00:55:52,747 --> 00:55:56,246
Yes. You're right, I
shouldn't have done that.
413
00:56:02,705 --> 00:56:04,747
Please, stay!
414
00:56:04,830 --> 00:56:08,580
I need you. I need your help.
415
00:56:08,663 --> 00:56:10,622
You need.
416
00:56:10,705 --> 00:56:14,288
I want us to stay together.
417
00:56:16,121 --> 00:56:18,288
Do not go!
418
00:56:19,455 --> 00:56:21,246
Please?
419
00:56:45,121 --> 00:56:48,371
You have done everything
you can. Release it now.
420
00:56:48,455 --> 00:56:51,455
It just makes you sad, weirdo.
421
00:56:51,497 --> 00:56:55,288
You've never been the adventurous type.
422
00:56:55,371 --> 00:56:58,497
You can't chase after him.
423
00:57:37,747 --> 00:57:39,788
Sorry.
424
00:57:53,497 --> 00:57:56,121
I should have told you.
425
00:57:56,205 --> 00:58:00,163
Maybe always knew.
426
00:58:00,246 --> 00:58:03,997
Didn't want to accept,
427
00:58:04,079 --> 00:58:09,788
that my old friends are gone forever.
428
00:58:12,455 --> 00:58:17,997
Once upon a time we were mountains.
429
00:58:18,079 --> 00:58:20,455
Proud and travelled.
430
00:58:20,497 --> 00:58:26,788
Time passes and stones weather to pieces.
431
00:58:28,246 --> 00:58:35,830
Maybe me is the last one left.
432
00:59:08,371 --> 00:59:11,872
The fisherman does not want to drive
me across the sea without compensation.
433
00:59:12,038 --> 00:59:17,538
Since I have nothing of
value, I don't know what to do.
434
00:59:19,079 --> 00:59:23,872
What do people find valuable?
435
00:59:29,038 --> 00:59:31,747
Glittery objects?
436
00:59:31,830 --> 00:59:36,079
Black birds like shiny things.
437
00:59:36,163 --> 00:59:39,580
Do they have anywhere to stay
nearby? Maybe we can go there.
438
00:59:39,663 --> 00:59:45,872
They move in the dark. They
live in old mines underground.
439
00:59:46,038 --> 00:59:48,163
Mines?
440
00:59:48,246 --> 00:59:51,996
Maybe there are more valuable things there!
441
00:59:52,079 --> 00:59:58,038
- And birds. With sharp beaks.
- Yes. Yes.
442
01:00:15,996 --> 01:00:19,246
Maybe you should go in first.
443
01:00:20,663 --> 01:00:25,163
- They can't hurt you.
- The tunnel is too narrow.
444
01:00:25,246 --> 01:00:29,473
It takes a little person,
like you, to get in.
445
01:00:29,497 --> 01:00:33,413
Small as a bird.
446
01:00:33,497 --> 01:00:37,473
Also, no fingers.
447
01:00:37,497 --> 01:00:40,830
Right. No fingers.
448
01:00:40,996 --> 01:00:45,121
Which can pick up small, sparkly things.
449
01:00:48,663 --> 01:00:50,580
Well then.
450
01:00:52,788 --> 01:00:55,038
Good luck.
451
01:05:22,455 --> 01:05:24,121
You are welcome.
452
01:05:27,746 --> 01:05:31,371
- Cutlery?
- This has no value for us.
453
01:05:31,455 --> 01:05:35,288
You have to get across
the sea in some other way.
454
01:05:35,371 --> 01:05:38,579
Maybe if you start swimming.
455
01:05:49,497 --> 01:05:52,829
Take your time.
456
01:05:52,996 --> 01:05:57,163
Try different.
457
01:05:59,829 --> 01:06:02,537
You, the girl!
458
01:06:02,621 --> 01:06:07,079
We leave on the boat
Jenny at 08.00 tomorrow.
459
01:06:07,163 --> 01:06:09,871
Arrive on time.
460
01:06:10,038 --> 01:06:12,746
I'm coming!
461
01:06:22,871 --> 01:06:26,829
- Mya! Listen to me, don't give up.
- Tora?
462
01:06:26,996 --> 01:06:32,455
Please stay here. Stay
indoors. It's dangerous!
463
01:06:32,497 --> 01:06:37,537
- But why...?
- Listen to me now, Mya. You are so stupid.
464
01:06:37,621 --> 01:06:43,121
Stay here with me. Trust me,
little girl. It's too dangerous.
465
01:06:45,079 --> 01:06:48,288
I have to do it. Sorry!
466
01:06:48,371 --> 01:06:50,330
Mya!
467
01:07:07,496 --> 01:07:11,163
Thank you for helping me.
468
01:07:12,496 --> 01:07:15,787
I'm sorry about your friends.
469
01:07:15,871 --> 01:07:19,163
I wish I could help you.
470
01:07:19,246 --> 01:07:21,455
I have to go now.
471
01:07:21,496 --> 01:07:26,038
I have to make it to the boat if
I'm ever going to find my teacher.
472
01:07:26,121 --> 01:07:30,205
You don't have to apologize, little one.
473
01:07:30,288 --> 01:07:35,038
When I met you I was alone.
474
01:07:35,121 --> 01:07:39,079
Nobody talked to me.
475
01:07:40,787 --> 01:07:43,662
But I'm not alone anymore.
476
01:07:43,746 --> 01:07:47,121
I have found a friend.
477
01:07:51,996 --> 01:07:55,413
Wait, I have to show you something.
478
01:08:00,746 --> 01:08:04,472
Have you made a new one?
479
01:08:04,496 --> 01:08:07,996
- You are making progress.
- Do you think so?
480
01:08:08,079 --> 01:08:13,288
I focused on the meaning of the
shapes, instead of the actual shapes.
481
01:08:17,246 --> 01:08:22,496
The pebbles of the mind have been moved.
482
01:08:24,163 --> 01:08:27,163
I will really miss you.
483
01:08:35,038 --> 01:08:37,871
I will remember you.
484
01:09:09,537 --> 01:09:13,579
- Are you doing well down here?
- Yes.
485
01:09:13,662 --> 01:09:17,412
I thought you might need some new clothes.
486
01:09:17,496 --> 01:09:20,496
It can get pretty cold out here.
487
01:09:21,370 --> 01:09:23,205
Tack.
488
01:09:25,871 --> 01:09:28,288
They belonged to my daughter.
489
01:09:28,370 --> 01:09:31,454
Is she no longer there?
490
01:09:31,496 --> 01:09:36,537
The sea took her a few years ago.
491
01:09:36,621 --> 01:09:38,496
I'm sorry.
492
01:09:39,496 --> 01:09:43,246
Maybe I'll meet her again
somewhere, somehow.
493
01:09:47,621 --> 01:09:49,496
So...
494
01:09:49,579 --> 01:09:55,246
If you... Just come up
if you need anything.
495
01:09:55,329 --> 01:09:58,246
Certainly. Thanks.
496
01:09:58,329 --> 01:10:01,038
Good. Good.
497
01:10:32,412 --> 01:10:36,472
Sometimes when the tide is at its lowest,
498
01:10:36,496 --> 01:10:39,370
things like that appear out of the sea.
499
01:10:40,370 --> 01:10:42,121
What is it?
500
01:10:42,205 --> 01:10:47,496
Remains of some ancient
civilization. Who knows.
501
01:10:47,537 --> 01:10:52,496
- Have you tried to disembark?
- No, we keep our distance.
502
01:10:55,496 --> 01:10:59,038
So...
503
01:10:59,121 --> 01:11:02,121
Are you on the run from something?
504
01:11:05,287 --> 01:11:07,038
No, not really.
505
01:11:07,121 --> 01:11:10,746
I'm looking for my missing teacher.
506
01:11:12,746 --> 01:11:15,245
Your teacher?
507
01:11:17,871 --> 01:11:21,621
I have never heard of a
student looking for his teacher.
508
01:11:21,704 --> 01:11:25,121
Usually it's the other way around.
509
01:11:25,205 --> 01:11:31,412
But what do I know? The schools
are few and far between out here.
510
01:11:33,245 --> 01:11:37,079
Why do you need your teacher?
You seem to be managing yourself.
511
01:11:37,163 --> 01:11:42,287
He helped me change my perspective.
512
01:11:45,245 --> 01:11:50,496
He was taken away to some
strange place, with strange buildings.
513
01:11:55,496 --> 01:11:58,472
There are stories.
514
01:11:58,496 --> 01:12:03,496
They are told among
sailors. Very old stories.
515
01:12:05,579 --> 01:12:10,204
It tells of an ancient civilization,
thousands of years ago.
516
01:12:10,287 --> 01:12:12,287
Maybe even older.
517
01:12:12,370 --> 01:12:18,871
People who hid behind masks
and spoke of ancient rituals.
518
01:12:20,038 --> 01:12:25,162
What you're looking for
might be the remains of it.
519
01:12:25,245 --> 01:12:28,287
That said, we try to avoid it.
520
01:12:30,579 --> 01:12:34,496
Speaking of which, want
to see the wheelhouse?
521
01:13:39,996 --> 01:13:41,496
Stay here!
522
01:14:41,704 --> 01:14:46,370
The sea took my daughter a few years ago.
523
01:14:46,454 --> 01:14:50,787
Maybe I'll meet her again,
somewhere, somehow.
524
01:15:45,621 --> 01:15:49,472
Don't think the process is easy.
525
01:15:49,496 --> 01:15:53,995
Some will want to drag you down,
and then you have to fight back.
526
01:15:54,078 --> 01:15:55,995
Again and again.
527
01:17:58,662 --> 01:18:02,787
I have seen this image
in my head so many times.
528
01:18:04,078 --> 01:18:06,370
For such a long time.
529
01:18:10,496 --> 01:18:13,995
Why did you bring me here?
530
01:18:14,078 --> 01:18:17,370
You did it yourself.
531
01:18:34,579 --> 01:18:39,120
Do you value your
life in its current state?
532
01:18:39,204 --> 01:18:42,287
Is it exactly what you wanted it to be?
533
01:18:43,287 --> 01:18:46,746
- Yes...
- Why are you sticking to it?
534
01:18:46,828 --> 01:18:50,454
- I have obligations.
- Against your employer?
535
01:18:50,496 --> 01:18:55,287
- Yes, and...
- Those who benefit from your teaching?
536
01:18:55,370 --> 01:18:58,078
I have painted all my life.
537
01:18:58,162 --> 01:19:04,037
And now I pass my knowledge on,
every single year, to new disciples.
538
01:19:04,120 --> 01:19:08,472
What about the obligations to yourself?
539
01:19:08,496 --> 01:19:13,329
- I do my best with the time I have.
- What if time wasn't crucial?
540
01:19:13,412 --> 01:19:17,472
Imagine if you were no longer
hampered by such worldly things,
541
01:19:17,496 --> 01:19:21,329
like eating, sleeping
and earning your living?
542
01:19:21,412 --> 01:19:26,828
I probably wouldn't live this long
without these "precious things".
543
01:19:26,995 --> 01:19:30,204
Imagine if you didn't have to.
544
01:19:30,287 --> 01:19:32,454
What then? Not live?
545
01:19:32,496 --> 01:19:37,621
Free yourself from the
limitations of the body.
546
01:19:37,704 --> 01:19:40,496
Let your imagination run free.
547
01:19:41,745 --> 01:19:44,537
This is madness.
548
01:19:44,621 --> 01:19:47,287
You guys are absolutely crazy.
549
01:20:06,870 --> 01:20:10,370
When our bodies are saturated with ink,
550
01:20:10,454 --> 01:20:15,703
our minds will be freed from
their materialistic condition.
551
01:20:15,786 --> 01:20:21,995
A thought no longer lives
in you, it lives without you.
552
01:20:22,078 --> 01:20:27,496
Free to share with all of us.
A collective consciousness,
553
01:20:27,579 --> 01:20:31,412
free to roam the earth and among the stars.
554
01:20:31,496 --> 01:20:34,245
No longer bound by time.
555
01:20:34,329 --> 01:20:38,329
Imagination becomes what defines us.
556
01:20:38,412 --> 01:20:42,454
The iron veil of the world will be lifted,
557
01:20:42,496 --> 01:20:45,537
and we shall become one with the ether.
558
01:20:45,621 --> 01:20:52,370
Unseen and free to embrace
the dream of dreamers.
559
01:20:56,454 --> 01:20:58,579
We offer you freedom.
560
01:20:58,661 --> 01:21:01,472
Think and it will be.
561
01:21:01,496 --> 01:21:04,995
Flow with the currents of time and space.
562
01:21:05,078 --> 01:21:09,995
Disembark, wherever and whenever you wish.
563
01:21:10,078 --> 01:21:13,661
Unleash your creative
essence that lives within you.
564
01:21:13,745 --> 01:21:17,245
Become one with a limitless existence.
565
01:21:19,537 --> 01:21:23,472
And all I have to do is give up my life?
566
01:21:23,496 --> 01:21:26,204
Your lack of vision is holding you back.
567
01:21:26,287 --> 01:21:29,496
Let go of your inhibitions.
568
01:21:29,537 --> 01:21:33,204
Isn't that what you teach your disciples?
569
01:21:33,287 --> 01:21:36,162
Yes, but not to sacrifice
one's life for the craft.
570
01:21:36,245 --> 01:21:40,496
Without artistic freedom,
do you really live then?
571
01:21:40,579 --> 01:21:46,204
Why me? Why me?
572
01:21:46,287 --> 01:21:50,412
Join us and all living things will
benefit from your artistic talent,
573
01:21:50,496 --> 01:21:53,786
which you have spent a lifetime refining.
574
01:21:53,870 --> 01:21:58,329
This is where you
belong. You are one of us.
575
01:21:58,412 --> 01:22:02,162
Let us show you what we can offer.
576
01:22:18,496 --> 01:22:22,745
Their spores rained down from the stars.
577
01:22:25,162 --> 01:22:27,412
They evolved.
578
01:22:27,496 --> 01:22:32,078
They became one with the
innermost essence of the universe.
579
01:22:33,496 --> 01:22:37,496
They harnessed the power of the air.
580
01:23:47,495 --> 01:23:50,745
They arrived half a billion years ago.
581
01:23:50,828 --> 01:23:54,578
They evolved, and so did their knowledge.
582
01:23:54,661 --> 01:23:58,471
They made the machines
that this city rests on.
583
01:23:58,495 --> 01:24:03,453
A portal through time and space,
a door to complete freedom.
584
01:24:03,495 --> 01:24:06,287
Did they create life?
585
01:24:06,370 --> 01:24:08,578
No, they worked on it.
586
01:24:08,661 --> 01:24:12,870
Like an artist who transforms
color into fantastic works of art,
587
01:24:13,037 --> 01:24:17,370
they transformed life into
wonderful and mighty creations.
588
01:24:18,370 --> 01:24:21,370
Why are you hiding out here?
589
01:24:22,453 --> 01:24:26,536
You and your masters. This place...
590
01:24:26,620 --> 01:24:28,661
People fear it.
591
01:24:28,745 --> 01:24:32,995
It serves us well. Creativity
is a sensitive thing.
592
01:24:33,078 --> 01:24:38,120
It requires the greatest thinkers
with the tenderest of hearts.
593
01:24:38,204 --> 01:24:41,287
Early man worshiped the mountains.
594
01:24:41,370 --> 01:24:45,995
When they came here
and got creative freedom,
595
01:24:46,078 --> 01:24:50,037
they did not understand the
consequences of their actions.
596
01:24:50,120 --> 01:24:54,120
When mountains come
alive and rule the world,
597
01:24:54,204 --> 01:24:57,661
evolution doesn't stand a chance.
598
01:24:57,745 --> 01:25:00,495
We needed a reboot.
599
01:25:00,578 --> 01:25:05,329
A hundred millennia of
ice set everything right.
600
01:25:05,411 --> 01:25:11,078
Were you the ones who did
it? Did you cause the Ice Age?
601
01:25:12,078 --> 01:25:14,745
Did you kill all the living mountains?
602
01:25:14,828 --> 01:25:19,287
- We needed to protect lives.
- By smashing half the planet?
603
01:25:19,370 --> 01:25:22,370
You are an artist, right?
604
01:25:22,453 --> 01:25:27,287
Have you ever crumpled up a
piece of paper with a sketch on it?
605
01:25:27,369 --> 01:25:30,995
Regret and throw away your creations?
606
01:25:33,245 --> 01:25:39,204
It's not the same thing.
It's really not the same thing.
607
01:25:39,287 --> 01:25:44,620
Remaking something created
in real life is not the same thing!
608
01:25:49,578 --> 01:25:54,120
Now take me to Mr. Arkwright.
609
01:26:11,786 --> 01:26:14,870
Mr Arkwright! Are you ok.
610
01:26:20,204 --> 01:26:22,661
What is it that is wrong?
611
01:26:22,745 --> 01:26:25,745
Up?
612
01:26:25,828 --> 01:26:29,204
I have come to take you home.
613
01:26:29,287 --> 01:26:32,703
I have fought for my life to get here.
614
01:26:32,786 --> 01:26:36,995
I left my home, the city. I almost drowned.
615
01:26:37,078 --> 01:26:42,078
I got lost, I almost got
eaten. I could have died!
616
01:26:42,162 --> 01:26:48,495
- But you didn't die.
- No, but I almost died.
617
01:26:48,536 --> 01:26:52,204
No! You lived.
618
01:26:52,286 --> 01:26:56,495
For the first time in your
life, you may have felt alive.
619
01:26:57,870 --> 01:26:59,828
I do not understand!
620
01:27:01,162 --> 01:27:04,245
I don't intend to go back.
621
01:27:04,328 --> 01:27:07,037
Why not?
622
01:27:07,120 --> 01:27:11,870
Because what is offered to me has no end.
623
01:27:16,037 --> 01:27:19,536
I have felt a calling through
my paintings, but have not dared.
624
01:27:19,620 --> 01:27:23,745
I thought they would
hurt me, but I was wrong.
625
01:27:23,828 --> 01:27:26,661
Now I know I belong here.
626
01:27:27,495 --> 01:27:31,745
- Even though it costs you your life?
- This is not the end.
627
01:27:31,828 --> 01:27:35,495
I just become a part of something,
628
01:27:35,578 --> 01:27:38,244
between what is and what is not.
629
01:27:39,620 --> 01:27:43,078
Maybe you can contribute some
common sense to this bunch.
630
01:27:45,453 --> 01:27:47,620
Remember what you have seen.
631
01:27:47,703 --> 01:27:52,286
Remember this place and
all you have been through.
632
01:27:52,369 --> 01:27:56,620
You won't bring me back, but you
carry something even more valuable.
633
01:27:56,703 --> 01:28:02,244
Let your experiences feed your imagination.
634
01:28:02,328 --> 01:28:05,244
Become something new.
635
01:28:11,369 --> 01:28:13,495
It's time to go.
636
01:28:47,453 --> 01:28:50,703
Sorry I was selfish.
637
01:28:52,495 --> 01:28:55,745
I mean, this is
638
01:28:58,495 --> 01:29:01,578
incredible.
639
01:29:01,661 --> 01:29:03,703
You deserve it.
640
01:29:07,495 --> 01:29:12,244
- Remember what I said.
- I will.
641
01:29:14,745 --> 01:29:16,828
What are you going to do now?
642
01:29:19,078 --> 01:29:22,703
Go back and finish what I started.
643
01:29:24,286 --> 01:29:27,703
After all that I have seenโฆ
644
01:29:27,786 --> 01:29:32,620
Incredible things, far beyond
what I could have imagined.
645
01:29:33,703 --> 01:29:37,119
I can do so much more now.
646
01:29:41,995 --> 01:29:44,578
I just didn't realize it.
647
01:29:44,661 --> 01:29:49,786
You are no longer the
girl who came to my studio.
648
01:29:49,870 --> 01:29:52,661
Lost and confused.
649
01:29:54,369 --> 01:29:56,411
No.
650
01:29:58,495 --> 01:30:02,286
I must go. It's time to move on.
651
01:30:02,369 --> 01:30:05,188
We may meet again,
when these mountains have
652
01:30:05,212 --> 01:30:08,119
turned to dust and new
ones have been formed.
653
01:30:08,203 --> 01:30:11,119
Perhaps...
654
01:30:12,495 --> 01:30:14,703
Maybe we already did.
655
01:32:24,203 --> 01:32:26,495
You are free.
656
01:32:26,578 --> 01:32:30,036
You no longer need anyone's
permission or support.
657
01:32:30,119 --> 01:32:33,495
You are not bound by
expectations or fleeting trends.
658
01:32:33,536 --> 01:32:37,994
Now you float freely on
the waves of imagination.
659
01:33:15,620 --> 01:33:17,828
- Hello?
- Hi mom.
660
01:33:17,994 --> 01:33:23,620
- I'm back again.
- Mya! I have been so worried!
661
01:33:23,703 --> 01:33:27,786
You shouldn't be. I
can take care of myself.
662
01:33:27,870 --> 01:33:32,286
- Where have you been?
- I left to find someone.
663
01:33:32,369 --> 01:33:36,994
And I did. I found myself.
664
01:33:37,077 --> 01:33:38,994
A new me.
665
01:34:03,536 --> 01:34:07,495
I don't see a trace of originality in them.
666
01:34:14,869 --> 01:34:20,495
They are as lifeless as the rocks
and houses you love so much.
667
01:34:25,286 --> 01:34:29,411
I see no evidence that you
will ever paint anything else.
668
01:34:37,495 --> 01:34:40,411
Something else? Mya.
669
01:35:10,411 --> 01:35:14,369
You watched over me and guided me.
670
01:35:14,453 --> 01:35:16,077
Just as you promised.
671
01:35:25,036 --> 01:35:30,161
From your perspective, this
may not have happened yet.
672
01:35:32,036 --> 01:35:35,661
Or so it has always been.
673
01:35:44,077 --> 01:35:48,411
Thank you, Mr. Arkwright,
for setting me free.
674
01:35:57,286 --> 01:35:59,661
It will be all right now.
675
01:36:01,286 --> 01:36:03,827
I'll take over from now on.
51003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.