All language subtitles for Call.Of.The.Unseen.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,334 --> 00:01:56,625 Art galleries. 2 00:03:03,708 --> 00:03:09,708 If you look at these, you notice that they kind of flow together, like in a book. 3 00:03:09,791 --> 00:03:14,708 It's not a book... It could be a book, but it's not. 4 00:03:14,791 --> 00:03:17,000 It should be a book. 5 00:03:17,083 --> 00:03:22,374 I really like stone. It is hard, firm, hard to break. 6 00:03:23,292 --> 00:03:28,250 This building looks familiar. Are they all houses around here? 7 00:03:28,333 --> 00:03:32,476 Yes, I like to paint what I see. 8 00:03:32,500 --> 00:03:37,583 So you like buildings and stone? 9 00:03:37,666 --> 00:03:40,583 They are... persistent. 10 00:03:40,666 --> 00:03:45,209 They don't go anywhere, you know where you have them. 11 00:03:45,291 --> 00:03:49,750 Pragmatic. Have you been to any other galleries today? 12 00:03:49,833 --> 00:03:52,083 A few. 13 00:03:52,167 --> 00:03:55,833 But this is clearly the best. 14 00:03:59,209 --> 00:04:05,500 Do you think there is any chance I can exhibit here? 15 00:04:07,209 --> 00:04:11,666 I don't see a trace of originality in them. 16 00:04:11,750 --> 00:04:16,476 They are as lifeless as the rocks and houses you love so much. 17 00:04:16,500 --> 00:04:21,083 - Honestly, Ms...? - Westbrook. 18 00:04:24,042 --> 00:04:26,083 They have nothing. 19 00:04:26,167 --> 00:04:30,416 I see no evidence that you will ever paint anything else. 20 00:04:58,500 --> 00:05:01,875 I don't understand why they don't want your paintings. 21 00:05:02,042 --> 00:05:06,167 - You paint so well. - It's probably not about that. 22 00:05:06,249 --> 00:05:10,167 I spoke to Bertie in 4C. Do you know what she said? 23 00:05:10,249 --> 00:05:14,083 Mom, I'm completely lost. 24 00:05:14,167 --> 00:05:17,833 - Don't worry, sweetheart. - I do not know what to do. 25 00:05:18,000 --> 00:05:22,791 Come over and bring your paintings. We can hang them on my wall. 26 00:05:22,875 --> 00:05:25,708 Bertie probably wants some too. 27 00:05:45,083 --> 00:05:48,476 So you have studied the great masters. 28 00:05:48,500 --> 00:05:52,374 So that maybe one day you too can become one. 29 00:05:52,458 --> 00:05:56,476 You have studied the brush strokes, the colors, every little detail, 30 00:05:56,500 --> 00:05:59,166 until you could almost smell the paint. 31 00:05:59,249 --> 00:06:03,875 But are you worthy to call yourselves masters? 32 00:06:04,042 --> 00:06:07,208 Do you possess any original qualities? 33 00:06:07,291 --> 00:06:10,583 Or are you only pale copies of your representatives? 34 00:06:10,666 --> 00:06:16,458 Those who have already earned their accolades through originality? 35 00:06:16,500 --> 00:06:22,750 In other words, are you just a bunch of soulless drones? 36 00:06:25,833 --> 00:06:30,500 I see no evidence that you will ever paint anything else. 37 00:06:31,500 --> 00:06:33,416 Now? 38 00:06:34,666 --> 00:06:36,500 What? 39 00:06:40,833 --> 00:06:43,083 Well then. 40 00:06:43,750 --> 00:06:48,124 I intend to show you how to let go and explore sides of yourself, 41 00:06:48,208 --> 00:06:52,750 that every other teacher you've had taught you to ignore. 42 00:06:52,833 --> 00:06:57,500 Unleash your inner being. It's time to wake up. 43 00:07:13,625 --> 00:07:15,666 It's time 44 00:07:16,666 --> 00:07:18,875 to wake up! 45 00:07:25,541 --> 00:07:29,875 - You wanted to meet me? - Yes. Come in. 46 00:07:34,291 --> 00:07:39,249 It seems we have received some complaints from some of the students. 47 00:07:39,333 --> 00:07:43,416 Apparently they find you a little... raw. 48 00:07:43,500 --> 00:07:46,124 You know how they are, Philippa. 49 00:07:46,208 --> 00:07:50,166 You do realize I'm doing exactly what you hired me to do right? 50 00:07:50,249 --> 00:07:53,583 - If they don't like it... - Talk about it. 51 00:07:53,666 --> 00:07:58,041 Please refrain from bringing your own paintings to school. 52 00:07:58,124 --> 00:08:03,291 They create nightmares! You scare the students away. 53 00:08:03,374 --> 00:08:05,500 What is that kind of art called? 54 00:08:05,583 --> 00:08:09,374 A slow but inevitable descent into madness. 55 00:08:09,458 --> 00:08:12,208 Always the tormented artist. 56 00:08:12,291 --> 00:08:14,583 I only paint on inspiration. 57 00:08:31,374 --> 00:08:35,583 Honestly, Thomas. You have to pull yourself up! 58 00:08:35,666 --> 00:08:41,166 As you well know, our budget is based on the number of students enrolled. 59 00:08:41,249 --> 00:08:44,291 We can't afford to lose any of them! 60 00:08:44,374 --> 00:08:47,583 And I can't keep working full time. 61 00:08:47,666 --> 00:08:51,583 I paint at night and work here all day. It will be too much. 62 00:08:51,666 --> 00:08:55,041 I hear what you're saying, Thomas. 63 00:08:55,124 --> 00:08:58,124 But we simply can't cut into your hours. 64 00:08:58,208 --> 00:09:01,541 Art doesn't just appear out of thin air. 65 00:09:01,625 --> 00:09:06,124 - I need time for my own art. - You are not a traveling artist. 66 00:09:06,208 --> 00:09:10,875 You have obligations! Finish what you started! 67 00:09:12,041 --> 00:09:15,458 Okay, but then tell me. 68 00:09:15,500 --> 00:09:21,458 How do I find the inspiration needed to inspire others? 69 00:09:22,458 --> 00:09:26,333 Creativity is what you lack the least. 70 00:09:26,416 --> 00:09:29,458 You will surely come up with something. 71 00:09:35,416 --> 00:09:37,833 That is all. 72 00:09:54,500 --> 00:09:59,333 It's like a whole other world that I can't even imagine. 73 00:09:59,416 --> 00:10:03,249 I only paint what I see. 74 00:10:04,666 --> 00:10:06,750 I also. 75 00:10:09,500 --> 00:10:12,583 I don't get out much. 76 00:10:16,625 --> 00:10:20,999 True art is honest art. 77 00:10:21,082 --> 00:10:23,458 It should not be taken lightly. 78 00:10:23,500 --> 00:10:27,500 It can take you to undiscovered places. 79 00:10:28,833 --> 00:10:30,874 Mr Arkwright? 80 00:10:34,291 --> 00:10:37,082 Can you help me? 81 00:10:37,166 --> 00:10:42,458 I know how busy you are, but it would mean a lot. 82 00:10:46,166 --> 00:10:49,500 I have to prepare for the next lesson, Mya. 83 00:10:49,583 --> 00:10:53,791 Come to my studio tomorrow morning. 14 Lantern Alley. 84 00:10:55,500 --> 00:10:57,583 I'm coming! 85 00:11:59,583 --> 00:12:02,666 Sorry. The door was open. 86 00:12:04,249 --> 00:12:06,790 I... 87 00:12:08,666 --> 00:12:11,041 I had another dream. 88 00:12:17,291 --> 00:12:20,082 The pictures... 89 00:12:20,166 --> 00:12:24,082 They have become so much more alive, real. 90 00:12:25,082 --> 00:12:30,500 It is as if the line between what is sleep and what is not has been blurred. 91 00:12:34,458 --> 00:12:36,500 What do you think they are? 92 00:12:36,541 --> 00:12:42,708 Those dark shadow people in your visions? 93 00:12:42,790 --> 00:12:47,458 It feels as if they are after me, and want to drag me with them. 94 00:12:47,500 --> 00:12:53,500 Or maybe... I'm just going crazy. 95 00:12:57,625 --> 00:13:01,082 I see you have your creations with you. 96 00:13:03,666 --> 00:13:09,333 Is there anything here that represents your new self? 97 00:13:10,374 --> 00:13:12,416 Honestly? 98 00:13:13,790 --> 00:13:16,707 I do not think so. 99 00:13:20,666 --> 00:13:24,208 Are you sure? Nothing? 100 00:13:37,874 --> 00:13:41,458 You can't just keep banging your head against the wall. 101 00:13:41,500 --> 00:13:43,500 I know. 102 00:13:46,625 --> 00:13:49,749 But nothing is ever good enough. 103 00:13:49,832 --> 00:13:54,291 - Do you see the fire behind me? - Yes. 104 00:13:54,374 --> 00:13:58,208 No you can not. I stand in front of it. 105 00:13:58,291 --> 00:14:00,500 But you can feel it! 106 00:14:00,541 --> 00:14:04,249 If you can feel the invisible, you can also paint the invisible. 107 00:14:04,333 --> 00:14:08,416 If you can show people what is visible to the naked eye, or even imagine, 108 00:14:08,500 --> 00:14:13,541 then you as an artist will be seen. 109 00:14:16,665 --> 00:14:21,166 Don't think the process is easy. 110 00:14:21,249 --> 00:14:26,458 Some will want to drag you down, and then you have to fight back. 111 00:14:26,500 --> 00:14:29,832 Again and again. 112 00:14:37,041 --> 00:14:40,500 Well then. Then we get started. 113 00:14:56,124 --> 00:14:59,665 A "third eye" can help you to enlightenment. 114 00:14:59,749 --> 00:15:02,752 If you see the world through a camera lens, you can 115 00:15:02,776 --> 00:15:05,624 discover things you would otherwise have missed. 116 00:15:12,707 --> 00:15:17,707 You have a long journey ahead of you, but I will guide you. 117 00:15:17,790 --> 00:15:20,749 - Is it true? - Yes I promise. 118 00:15:22,291 --> 00:15:27,476 If you'll excuse me, I have to get back to work. 119 00:15:27,500 --> 00:15:29,749 Obvious. 120 00:15:39,500 --> 00:15:41,582 Tack. 121 00:16:57,124 --> 00:17:00,624 - Where is Mr. Arkwright? - Isn't he here? 122 00:17:02,499 --> 00:17:07,475 Was he here earlier when the lesson started? 123 00:17:07,499 --> 00:17:12,082 I guess he wasn't. How so? 124 00:17:12,166 --> 00:17:16,082 - Don't you care? - Not directly. 125 00:17:16,166 --> 00:17:19,208 It's better this way, no one bothers us. 126 00:17:19,291 --> 00:17:24,624 He is only a teacher because he failed as an artist. 127 00:17:26,124 --> 00:17:29,416 Those who cannot, teach. 128 00:17:50,499 --> 00:17:52,082 And? 129 00:17:56,832 --> 00:18:00,665 I'm here to ask about our teacher, Mr. Arkwright. 130 00:18:00,749 --> 00:18:07,665 Although we are all concerned about his absence, 131 00:18:07,749 --> 00:18:11,475 I can't say I'm surprised. 132 00:18:11,499 --> 00:18:15,624 He has an unhealthy habit of becoming engrossed in his art. 133 00:18:15,707 --> 00:18:19,082 I need him. 134 00:18:19,166 --> 00:18:22,249 Are you not going to do anything to find him? 135 00:18:22,333 --> 00:18:25,082 Mr Arkwright 136 00:18:25,166 --> 00:18:30,041 seemed to think he didn't quite belong here with us. 137 00:18:30,124 --> 00:18:35,249 This is perhaps the best solution for this institution. 138 00:19:01,291 --> 00:19:04,166 Mr Arkwright? 139 00:19:08,166 --> 00:19:10,832 Are you there, Mr. Arkwright? 140 00:19:22,166 --> 00:19:24,166 Mr Arkwright? 141 00:19:32,332 --> 00:19:34,499 Mr Arkwright? 142 00:19:36,999 --> 00:19:39,499 Is anybody here? 143 00:19:59,749 --> 00:20:02,291 THE POLICE 144 00:20:23,415 --> 00:20:28,082 Welcome to the police automated service center. 145 00:20:30,249 --> 00:20:33,874 You must register before making a report. 146 00:20:40,124 --> 00:20:43,624 Your data is saved. 147 00:20:43,707 --> 00:20:48,249 This dashboard is for ongoing investigations only. 148 00:20:48,332 --> 00:20:53,290 Please use control panel NR1 to 3 for new reports. 149 00:20:56,373 --> 00:21:00,208 You must register before making a report. 150 00:21:04,041 --> 00:21:07,041 Your data is saved. 151 00:21:08,457 --> 00:21:13,041 Enter all information about the missing person. 152 00:21:13,124 --> 00:21:18,166 A box contains information that does not match public records. 153 00:21:18,248 --> 00:21:22,026 Please fill in your social security number. 154 00:21:22,050 --> 00:21:24,415 I do not have it. Come on! 155 00:21:24,499 --> 00:21:30,499 The report is incomplete and cannot be processed through our service center. 156 00:21:30,582 --> 00:21:35,124 You must contact the police manual telephone service. 157 00:21:35,207 --> 00:21:39,582 Please wait until an operator is available. 158 00:21:53,499 --> 00:21:58,582 At least one box in your registration is empty. 159 00:21:58,665 --> 00:22:02,790 If you need help, press help. 160 00:22:17,499 --> 00:22:20,624 - Hello? - Manual service. How can I help? 161 00:22:20,707 --> 00:22:26,207 I am trying to report someone missing. 162 00:22:26,290 --> 00:22:29,595 Do you have the number of the investigation? 163 00:22:29,619 --> 00:22:31,790 No, I want to report it now. 164 00:22:31,874 --> 00:22:34,707 - Is it a new notification? - Yes. 165 00:22:34,790 --> 00:22:39,248 - Have you filled in the registration form? - No. 166 00:22:39,332 --> 00:22:42,999 Yes, I tried to do it on the machine. 167 00:22:43,082 --> 00:22:46,749 Have you already registered? Let me look after. 168 00:22:48,707 --> 00:22:53,999 Sorry, I can't find your registration. There may be a delay in the system. 169 00:22:54,082 --> 00:22:57,499 - I have already registered twice. - It was a shame. 170 00:22:57,582 --> 00:23:02,373 A double registration. Then we might have a troublesome duplicate in the system. 171 00:23:02,457 --> 00:23:07,207 If so, the report is sent to manual handling for archiving. 172 00:23:07,290 --> 00:23:10,624 - I'll put you through. - No wait! 173 00:23:10,707 --> 00:23:14,999 Archiving. How can I help? 174 00:23:15,082 --> 00:23:19,457 Hi. The other guy said, 175 00:23:19,499 --> 00:23:25,499 that I have made a double registration, and then I was connected to you. 176 00:23:25,582 --> 00:23:30,499 I see here that you registered today at 14.23. 177 00:23:30,582 --> 00:23:34,415 - And then again at 14.26. - Yes. 178 00:23:34,499 --> 00:23:38,475 - I can merge your registrations. - Yes thank you. 179 00:23:38,499 --> 00:23:42,624 - But there is a deviation. - Oh really? 180 00:23:42,707 --> 00:23:45,999 - They are not identical. - What is the difference? 181 00:23:46,081 --> 00:23:51,165 One claims you live on Middle Street, the other says Jiddle Street. 182 00:23:51,248 --> 00:23:55,081 Jiddle Street? Seriously? No! 183 00:23:55,165 --> 00:23:58,874 - Is there even such a street? - I work with mergers. 184 00:23:59,041 --> 00:24:04,790 - Shall I connect you to the map service? - No, I probably just wrote it wrong. 185 00:24:04,874 --> 00:24:09,081 It's a common mistake. Your registrations have now been linked. 186 00:24:09,165 --> 00:24:15,123 - You can now register. - Thanks. My teacher, Mr. Arkwright... 187 00:24:15,207 --> 00:24:17,624 Let me cut you off there. 188 00:24:17,707 --> 00:24:20,457 I cannot accept your notification. Do you 189 00:24:20,481 --> 00:24:23,457 want to be connected to manual registration? 190 00:24:23,499 --> 00:24:26,248 Yes thank you. 191 00:24:28,207 --> 00:24:32,790 - Manual notification. How can I help you? - I'm trying to register! 192 00:24:32,874 --> 00:24:35,332 My name is Mya Westbrook. 193 00:24:35,415 --> 00:24:41,790 My social security number is 616097-442. 194 00:24:41,874 --> 00:24:46,457 The missing person is Thomas Arkwright. 195 00:24:46,499 --> 00:24:49,749 That's right. Everything is in your registered notification. 196 00:24:49,832 --> 00:24:53,707 It goes so fast now with the new technology. 197 00:24:53,790 --> 00:24:56,540 - Was there anything else? - No! 198 00:24:56,624 --> 00:24:58,665 Have a lovely day. 199 00:25:02,499 --> 00:25:05,081 If you need assistance, press help. 200 00:25:05,165 --> 00:25:10,373 The only one who can help me is gone, and no one seems to care! 201 00:25:10,457 --> 00:25:13,874 Let the authorities handle it. 202 00:25:14,040 --> 00:25:16,665 As if they were going to do anything about it. 203 00:25:16,749 --> 00:25:19,499 You have done everything you can. Forget it now. 204 00:25:19,582 --> 00:25:22,081 You just get upset. 205 00:25:22,165 --> 00:25:25,040 Someone has to do something. 206 00:25:25,123 --> 00:25:30,457 Mya, you were never the adventurous type. You can't look for him. 207 00:25:30,499 --> 00:25:34,749 It's not in your nature, heart. I know you all too well. 208 00:25:34,832 --> 00:25:37,499 That may not be true. 209 00:26:31,624 --> 00:26:34,332 Excuse? 210 00:26:34,415 --> 00:26:39,749 - What do you want, girl? - Can you drive me out to the lighthouse? 211 00:26:39,832 --> 00:26:43,475 To the island with the lighthouse. 212 00:26:43,499 --> 00:26:47,874 - Do you have business out there? - Yes, I have to go there. 213 00:26:48,040 --> 00:26:52,624 As soon as possible, in fact. 214 00:26:54,624 --> 00:26:56,707 Sure why not? 215 00:26:56,790 --> 00:27:01,123 I assume you have already arranged permits for the party. 216 00:27:01,207 --> 00:27:04,646 We do not get permission until you have applied 217 00:27:04,670 --> 00:27:08,207 and received the go-ahead for a chartered party. 218 00:27:09,873 --> 00:27:14,290 Try one of the control panels at the port office. 219 00:27:16,248 --> 00:27:19,582 - I'll be right back. - I'm here! 220 00:27:31,665 --> 00:27:33,165 Oh no! 221 00:27:33,248 --> 00:27:36,624 Welcome to the port authority's service center. 222 00:27:36,707 --> 00:27:41,415 - Now be nice. - Pay fee before departure. 223 00:27:44,165 --> 00:27:48,165 Here it is! Applied, approved and paid. 224 00:27:48,248 --> 00:27:51,790 There's a storm coming. No one goes out today. 225 00:27:51,873 --> 00:27:56,475 But I really have to get out there. I spent my last money. 226 00:27:56,499 --> 00:27:59,415 Read the storm clause. It says there. 227 00:27:59,499 --> 00:28:03,332 "Unsuitable weather... other conditions..." 228 00:28:07,582 --> 00:28:11,499 - What do I do now? - Go home and prepare for storm. 229 00:31:46,040 --> 00:31:50,248 Out of the way! No light! No light! 230 00:31:50,332 --> 00:31:54,789 You thieving troll! Come back with it. 231 00:31:54,873 --> 00:31:58,581 You dirty beast! 232 00:31:58,664 --> 00:32:02,664 Run for it! It stole the switch. I must have it. 233 00:32:02,748 --> 00:32:05,790 The lighthouse must be repaired before sunset. 234 00:32:05,814 --> 00:32:06,581 Okay okay! 235 00:32:06,664 --> 00:32:09,623 Running! Run, little girl. 236 00:32:09,706 --> 00:32:13,290 Hurry up! It's about life or death. 237 00:32:39,332 --> 00:32:41,623 - Give it back. - What? 238 00:32:41,706 --> 00:32:44,998 - The one you took. Give it back. - What do you want? 239 00:32:45,081 --> 00:32:46,748 The light thing. 240 00:32:54,165 --> 00:32:57,081 Stop there, and give it to me. 241 00:32:58,332 --> 00:33:00,664 You can take it. 242 00:33:03,998 --> 00:33:06,248 What have you done? 243 00:33:16,623 --> 00:33:18,873 Okay. 244 00:33:30,748 --> 00:33:33,123 - Do you have another one? - Did it disappear? 245 00:33:33,207 --> 00:33:37,831 - The troll threw it into the water. - It was my only one. We must find it! 246 00:33:37,998 --> 00:33:43,789 Otherwise the lighthouse cannot be lit tonight. It must be lit. 247 00:33:46,415 --> 00:33:49,123 Here it is! 248 00:33:49,207 --> 00:33:52,457 I knew it was here somewhere. 249 00:33:56,789 --> 00:34:00,123 - Shall we dive? - No. 250 00:34:03,831 --> 00:34:06,165 Not? 251 00:34:07,539 --> 00:34:10,498 You lost it, so you get to dive. 252 00:34:10,539 --> 00:34:15,040 Actually, it wasn't me. It was the creature. 253 00:34:24,539 --> 00:34:26,789 Are you ready? 254 00:34:26,873 --> 00:34:30,248 - I guess so? - Good assumption. 255 00:34:33,873 --> 00:34:39,081 The fact is... I don't think I'm ready for this. 256 00:34:39,165 --> 00:34:42,332 It will be fine. Get started now. 257 00:34:42,415 --> 00:34:46,664 Come on, Mya. You are a very strong girl. 258 00:35:05,248 --> 00:35:08,706 Are you okay down there? 259 00:35:08,789 --> 00:35:11,498 It's hard to see anything. 260 00:35:30,456 --> 00:35:34,248 - I found it! - Yes! Hurry back. 261 00:35:34,332 --> 00:35:36,706 The sun is going down. 262 00:35:38,414 --> 00:35:43,789 - No. It was just a stone. - Oh! Continue. 263 00:35:52,372 --> 00:35:55,248 - Here! - Yes? 264 00:35:57,623 --> 00:36:00,706 - Another stone? - Yes... 265 00:36:08,789 --> 00:36:11,706 I think I've found it. 266 00:36:16,207 --> 00:36:18,165 I can't reach it. 267 00:36:18,248 --> 00:36:20,539 Are you okay? 268 00:36:23,165 --> 00:36:27,623 I do not hear you! Can you repeat? Have you found it? 269 00:36:34,207 --> 00:36:35,831 Little girl. 270 00:37:00,456 --> 00:37:03,123 I have it. I have it. 271 00:37:03,207 --> 00:37:06,040 I'm coming up now. 272 00:37:06,123 --> 00:37:11,123 Hello? 273 00:38:18,414 --> 00:38:21,165 - You have to hurry up. - I know. 274 00:38:22,539 --> 00:38:26,873 This should work. No! 275 00:38:27,040 --> 00:38:30,474 - Come on. - Shut up! 276 00:38:30,498 --> 00:38:35,998 Do you want to do it? Not? Then just stand there and be quiet. 277 00:38:39,165 --> 00:38:42,498 Come back with the flashlight. I do not see anything! 278 00:38:42,539 --> 00:38:45,873 - It's coming towards us! - I know, I'm working on it. 279 00:38:49,206 --> 00:38:51,498 It's not working! 280 00:38:53,372 --> 00:38:55,498 Stop nagging! 281 00:39:00,456 --> 00:39:03,414 Look at the light! 282 00:39:05,498 --> 00:39:08,123 Tack, Mya! 283 00:39:39,456 --> 00:39:44,414 What's a city girl like you doing out here? 284 00:39:44,498 --> 00:39:48,474 I'm looking for someone. 285 00:39:48,498 --> 00:39:52,206 Someone who has disappeared. 286 00:39:54,040 --> 00:39:56,372 He had visionsโ€ฆ 287 00:39:56,456 --> 00:39:59,789 And in these visions he became 288 00:39:59,873 --> 00:40:04,498 hunted and haunted by strange shadows. 289 00:40:06,498 --> 00:40:08,539 Shadows? 290 00:40:08,623 --> 00:40:13,498 He painted everything he saw. 291 00:40:15,414 --> 00:40:20,748 A very strange city... 292 00:40:24,247 --> 00:40:27,748 I've never heard of anything like this. 293 00:40:27,831 --> 00:40:32,414 Certain things should be avoided. It's better to stay safe. 294 00:40:32,498 --> 00:40:35,706 I have my lighthouse, and it is my castle. 295 00:40:37,498 --> 00:40:41,331 As long as it shines, the world is safe. 296 00:40:41,414 --> 00:40:46,498 You don't have to travel anywhere, not far away. Just stay where you are. 297 00:40:49,164 --> 00:40:52,164 Listen to me, Mya. 298 00:40:54,164 --> 00:40:57,831 You can stay here right? 299 00:41:01,623 --> 00:41:05,456 I can't stay here. I need to find my teacher. 300 00:41:09,080 --> 00:41:10,706 Bye. 301 00:41:44,039 --> 00:41:46,080 Stupid rocks. 302 00:42:22,122 --> 00:42:23,664 Sorry! 303 00:42:23,748 --> 00:42:28,372 - Sorry I used you for breakfast. - Breakfast? 304 00:42:28,456 --> 00:42:31,372 Sat! I mean I sat on you. 305 00:42:32,498 --> 00:42:36,831 - Is it morning already? - Yes. 306 00:42:37,873 --> 00:42:41,206 It was summer when I fell asleep. 307 00:42:47,664 --> 00:42:50,581 Are you hurt, little friend? 308 00:42:53,164 --> 00:42:54,873 No. 309 00:43:09,372 --> 00:43:12,456 You! Wait! 310 00:43:21,498 --> 00:43:24,122 A long time ago, 311 00:43:24,206 --> 00:43:30,498 before the ice sheet came, there were many of us like me here. 312 00:43:32,247 --> 00:43:35,372 We broke the ice caps. 313 00:43:37,206 --> 00:43:44,289 It's been a very long time since I saw someone like me. 314 00:43:45,331 --> 00:43:49,872 I don't know where they went? 315 00:43:50,997 --> 00:43:56,539 - You miss them, don't you? - I miss having someone to talk to. 316 00:43:56,623 --> 00:44:00,456 - I know how you feel. - Have you also lost someone? 317 00:44:00,498 --> 00:44:05,247 My art teacher. I think he was carried away by something. 318 00:44:06,623 --> 00:44:09,831 Far, far away. 319 00:44:09,997 --> 00:44:14,498 There are strange things in the making. 320 00:44:18,039 --> 00:44:21,498 You have to be careful. 321 00:44:22,997 --> 00:44:26,539 But I have no idea how to search further. 322 00:44:28,456 --> 00:44:30,872 Not at all. 323 00:44:33,122 --> 00:44:37,789 Maybe I can help you find your friend. 324 00:44:37,872 --> 00:44:41,706 Thanks! And I can help you find yours. 325 00:44:51,289 --> 00:44:55,581 My parents gave me a lot of freedom when I was a child. 326 00:44:55,664 --> 00:44:59,623 Maybe even too much. 327 00:45:00,498 --> 00:45:05,830 Whatever Mya came up with, she could do no wrong. 328 00:45:05,997 --> 00:45:10,872 I wish they had understood that I just wanted them to sit down, 329 00:45:11,039 --> 00:45:16,414 and just take it all in. My drawings, for example. 330 00:45:16,498 --> 00:45:21,474 Sit down and show how I could improve by studying them. 331 00:45:21,498 --> 00:45:26,788 Instead, they made me feel transparent. 332 00:45:26,872 --> 00:45:31,456 After all, they didn't really care. 333 00:45:31,498 --> 00:45:37,289 Don't think people care about me either. 334 00:45:37,372 --> 00:45:41,581 They don't care enough to stay. 335 00:45:43,164 --> 00:45:47,498 I knew some people a long time ago. 336 00:45:47,581 --> 00:45:52,122 Then I fell asleep for a while. 337 00:45:52,206 --> 00:45:58,080 When I woke up, their short lives had ended. 338 00:45:58,164 --> 00:46:01,872 Be alone again. 339 00:46:02,997 --> 00:46:08,164 I think my family just wanted to protect me from the outside world. 340 00:46:08,247 --> 00:46:13,747 But what they didn't know was that it caught me off guard. 341 00:46:13,830 --> 00:46:16,498 I wasn't tough enough. 342 00:46:16,539 --> 00:46:21,122 Stones don't have a problem with that. 343 00:46:28,080 --> 00:46:33,372 - Is it me? - I tried to be realistic. 344 00:46:35,581 --> 00:46:37,872 Looks sad. 345 00:46:39,456 --> 00:46:44,247 I look into the water and see the reflection. 346 00:46:44,331 --> 00:46:48,414 And it looks like that. 347 00:46:50,664 --> 00:46:53,747 Take your time. 348 00:46:53,830 --> 00:46:58,039 Try different. 349 00:46:59,705 --> 00:47:02,456 You listened! 350 00:47:04,498 --> 00:47:06,498 Tack. 351 00:47:08,372 --> 00:47:11,581 - Good night. - Good night. 352 00:47:52,289 --> 00:47:54,498 Away! Disappear! 353 00:48:04,663 --> 00:48:07,122 Damn! 354 00:48:15,456 --> 00:48:18,622 Nasty rascals, those birds. 355 00:49:19,538 --> 00:49:22,788 What are you looking at? 356 00:49:23,997 --> 00:49:26,206 I do not really know. 357 00:49:28,247 --> 00:49:32,622 But I don't remember this being here yesterday. 358 00:49:32,705 --> 00:49:39,372 - It's carved in stone. - It looks very old. 359 00:49:39,456 --> 00:49:43,122 I think this is where I have to go. 360 00:49:43,206 --> 00:49:45,663 To find my doctor. 361 00:49:53,788 --> 00:50:00,473 Are there more people on the island? At least I met one in the lighthouse. 362 00:50:00,497 --> 00:50:03,473 People are here. 363 00:50:03,497 --> 00:50:07,414 They come and go in their boats. 364 00:50:07,497 --> 00:50:11,414 - Boats? - Are you going? 365 00:50:11,497 --> 00:50:14,289 Not directly. 366 00:50:17,747 --> 00:50:22,080 But can you take me there? 367 00:50:24,206 --> 00:50:26,473 To the boat people? 368 00:50:26,497 --> 00:50:29,538 Maybe yes. 369 00:50:55,580 --> 00:50:59,788 Anything interesting over there? 370 00:50:59,872 --> 00:51:02,788 No nothing. 371 00:51:03,497 --> 00:51:05,455 We continue. 372 00:51:07,663 --> 00:51:10,872 By this way. 373 00:51:29,331 --> 00:51:32,580 This looks nice. 374 00:51:32,663 --> 00:51:34,497 Right? 375 00:51:34,538 --> 00:51:37,455 I guess so. 376 00:51:37,497 --> 00:51:41,289 Does it matter if you go alone? 377 00:51:42,413 --> 00:51:45,455 You're not very social, are you? 378 00:51:45,497 --> 00:51:50,497 People worry me. 379 00:51:50,538 --> 00:51:52,663 I am human. 380 00:51:54,372 --> 00:51:58,289 - You are special. - Thanks. 381 00:52:02,455 --> 00:52:06,080 Okay, then it was time for us. 382 00:52:06,164 --> 00:52:08,538 For me, I mean. 383 00:52:10,331 --> 00:52:12,122 See you soon. 384 00:52:38,164 --> 00:52:39,663 Mr Arkwright? 385 00:53:23,788 --> 00:53:25,538 Excuse me? 386 00:53:27,122 --> 00:53:28,830 Excuse? 387 00:53:28,997 --> 00:53:30,622 Hello! 388 00:53:36,371 --> 00:53:42,997 I wonder if any of you know where I can find this place? 389 00:53:43,080 --> 00:53:46,288 Can I see what you have there? 390 00:53:49,455 --> 00:53:51,455 The mountain there... 391 00:53:51,497 --> 00:53:54,872 The coast on the other side of the sea, to the east. 392 00:53:55,039 --> 00:53:57,413 - Maybe it. - Maybe it. 393 00:53:57,497 --> 00:54:03,455 Is there any possibility that any of you might consider taking me there? 394 00:54:03,497 --> 00:54:07,497 Of course, the sea is our territory. We can take you there. 395 00:54:09,330 --> 00:54:14,330 It is a long journey, which means expensive. 396 00:54:14,413 --> 00:54:18,830 I don't really have that much money. 397 00:54:18,997 --> 00:54:21,473 I was hoping you mightโ€ฆ 398 00:54:21,497 --> 00:54:24,413 That you would get to ride for free? 399 00:54:24,497 --> 00:54:28,246 Just like when you get free food in the store? 400 00:54:28,330 --> 00:54:31,497 It's not quite the same thing. 401 00:54:31,580 --> 00:54:37,622 But we, nice sailors, let everyone ride for free. 402 00:54:37,705 --> 00:54:43,580 We have gas, food and water... 403 00:55:09,413 --> 00:55:11,747 Oh no! 404 00:55:14,497 --> 00:55:17,039 Oh no! No! 405 00:55:19,497 --> 00:55:21,747 You saw them! 406 00:55:25,663 --> 00:55:28,747 Why did not you say anything? 407 00:55:28,830 --> 00:55:33,164 - They were my family. - Sorry! 408 00:55:33,246 --> 00:55:37,497 - I just thought you would be sad. - Yes, sorry. 409 00:55:39,413 --> 00:55:44,413 - I was just trying to protect you. - Protect me from what? 410 00:55:44,497 --> 00:55:48,080 From the truth? Like your family did? 411 00:55:48,163 --> 00:55:50,830 No... 412 00:55:52,747 --> 00:55:56,246 Yes. You're right, I shouldn't have done that. 413 00:56:02,705 --> 00:56:04,747 Please, stay! 414 00:56:04,830 --> 00:56:08,580 I need you. I need your help. 415 00:56:08,663 --> 00:56:10,622 You need. 416 00:56:10,705 --> 00:56:14,288 I want us to stay together. 417 00:56:16,121 --> 00:56:18,288 Do not go! 418 00:56:19,455 --> 00:56:21,246 Please? 419 00:56:45,121 --> 00:56:48,371 You have done everything you can. Release it now. 420 00:56:48,455 --> 00:56:51,455 It just makes you sad, weirdo. 421 00:56:51,497 --> 00:56:55,288 You've never been the adventurous type. 422 00:56:55,371 --> 00:56:58,497 You can't chase after him. 423 00:57:37,747 --> 00:57:39,788 Sorry. 424 00:57:53,497 --> 00:57:56,121 I should have told you. 425 00:57:56,205 --> 00:58:00,163 Maybe always knew. 426 00:58:00,246 --> 00:58:03,997 Didn't want to accept, 427 00:58:04,079 --> 00:58:09,788 that my old friends are gone forever. 428 00:58:12,455 --> 00:58:17,997 Once upon a time we were mountains. 429 00:58:18,079 --> 00:58:20,455 Proud and travelled. 430 00:58:20,497 --> 00:58:26,788 Time passes and stones weather to pieces. 431 00:58:28,246 --> 00:58:35,830 Maybe me is the last one left. 432 00:59:08,371 --> 00:59:11,872 The fisherman does not want to drive me across the sea without compensation. 433 00:59:12,038 --> 00:59:17,538 Since I have nothing of value, I don't know what to do. 434 00:59:19,079 --> 00:59:23,872 What do people find valuable? 435 00:59:29,038 --> 00:59:31,747 Glittery objects? 436 00:59:31,830 --> 00:59:36,079 Black birds like shiny things. 437 00:59:36,163 --> 00:59:39,580 Do they have anywhere to stay nearby? Maybe we can go there. 438 00:59:39,663 --> 00:59:45,872 They move in the dark. They live in old mines underground. 439 00:59:46,038 --> 00:59:48,163 Mines? 440 00:59:48,246 --> 00:59:51,996 Maybe there are more valuable things there! 441 00:59:52,079 --> 00:59:58,038 - And birds. With sharp beaks. - Yes. Yes. 442 01:00:15,996 --> 01:00:19,246 Maybe you should go in first. 443 01:00:20,663 --> 01:00:25,163 - They can't hurt you. - The tunnel is too narrow. 444 01:00:25,246 --> 01:00:29,473 It takes a little person, like you, to get in. 445 01:00:29,497 --> 01:00:33,413 Small as a bird. 446 01:00:33,497 --> 01:00:37,473 Also, no fingers. 447 01:00:37,497 --> 01:00:40,830 Right. No fingers. 448 01:00:40,996 --> 01:00:45,121 Which can pick up small, sparkly things. 449 01:00:48,663 --> 01:00:50,580 Well then. 450 01:00:52,788 --> 01:00:55,038 Good luck. 451 01:05:22,455 --> 01:05:24,121 You are welcome. 452 01:05:27,746 --> 01:05:31,371 - Cutlery? - This has no value for us. 453 01:05:31,455 --> 01:05:35,288 You have to get across the sea in some other way. 454 01:05:35,371 --> 01:05:38,579 Maybe if you start swimming. 455 01:05:49,497 --> 01:05:52,829 Take your time. 456 01:05:52,996 --> 01:05:57,163 Try different. 457 01:05:59,829 --> 01:06:02,537 You, the girl! 458 01:06:02,621 --> 01:06:07,079 We leave on the boat Jenny at 08.00 tomorrow. 459 01:06:07,163 --> 01:06:09,871 Arrive on time. 460 01:06:10,038 --> 01:06:12,746 I'm coming! 461 01:06:22,871 --> 01:06:26,829 - Mya! Listen to me, don't give up. - Tora? 462 01:06:26,996 --> 01:06:32,455 Please stay here. Stay indoors. It's dangerous! 463 01:06:32,497 --> 01:06:37,537 - But why...? - Listen to me now, Mya. You are so stupid. 464 01:06:37,621 --> 01:06:43,121 Stay here with me. Trust me, little girl. It's too dangerous. 465 01:06:45,079 --> 01:06:48,288 I have to do it. Sorry! 466 01:06:48,371 --> 01:06:50,330 Mya! 467 01:07:07,496 --> 01:07:11,163 Thank you for helping me. 468 01:07:12,496 --> 01:07:15,787 I'm sorry about your friends. 469 01:07:15,871 --> 01:07:19,163 I wish I could help you. 470 01:07:19,246 --> 01:07:21,455 I have to go now. 471 01:07:21,496 --> 01:07:26,038 I have to make it to the boat if I'm ever going to find my teacher. 472 01:07:26,121 --> 01:07:30,205 You don't have to apologize, little one. 473 01:07:30,288 --> 01:07:35,038 When I met you I was alone. 474 01:07:35,121 --> 01:07:39,079 Nobody talked to me. 475 01:07:40,787 --> 01:07:43,662 But I'm not alone anymore. 476 01:07:43,746 --> 01:07:47,121 I have found a friend. 477 01:07:51,996 --> 01:07:55,413 Wait, I have to show you something. 478 01:08:00,746 --> 01:08:04,472 Have you made a new one? 479 01:08:04,496 --> 01:08:07,996 - You are making progress. - Do you think so? 480 01:08:08,079 --> 01:08:13,288 I focused on the meaning of the shapes, instead of the actual shapes. 481 01:08:17,246 --> 01:08:22,496 The pebbles of the mind have been moved. 482 01:08:24,163 --> 01:08:27,163 I will really miss you. 483 01:08:35,038 --> 01:08:37,871 I will remember you. 484 01:09:09,537 --> 01:09:13,579 - Are you doing well down here? - Yes. 485 01:09:13,662 --> 01:09:17,412 I thought you might need some new clothes. 486 01:09:17,496 --> 01:09:20,496 It can get pretty cold out here. 487 01:09:21,370 --> 01:09:23,205 Tack. 488 01:09:25,871 --> 01:09:28,288 They belonged to my daughter. 489 01:09:28,370 --> 01:09:31,454 Is she no longer there? 490 01:09:31,496 --> 01:09:36,537 The sea took her a few years ago. 491 01:09:36,621 --> 01:09:38,496 I'm sorry. 492 01:09:39,496 --> 01:09:43,246 Maybe I'll meet her again somewhere, somehow. 493 01:09:47,621 --> 01:09:49,496 So... 494 01:09:49,579 --> 01:09:55,246 If you... Just come up if you need anything. 495 01:09:55,329 --> 01:09:58,246 Certainly. Thanks. 496 01:09:58,329 --> 01:10:01,038 Good. Good. 497 01:10:32,412 --> 01:10:36,472 Sometimes when the tide is at its lowest, 498 01:10:36,496 --> 01:10:39,370 things like that appear out of the sea. 499 01:10:40,370 --> 01:10:42,121 What is it? 500 01:10:42,205 --> 01:10:47,496 Remains of some ancient civilization. Who knows. 501 01:10:47,537 --> 01:10:52,496 - Have you tried to disembark? - No, we keep our distance. 502 01:10:55,496 --> 01:10:59,038 So... 503 01:10:59,121 --> 01:11:02,121 Are you on the run from something? 504 01:11:05,287 --> 01:11:07,038 No, not really. 505 01:11:07,121 --> 01:11:10,746 I'm looking for my missing teacher. 506 01:11:12,746 --> 01:11:15,245 Your teacher? 507 01:11:17,871 --> 01:11:21,621 I have never heard of a student looking for his teacher. 508 01:11:21,704 --> 01:11:25,121 Usually it's the other way around. 509 01:11:25,205 --> 01:11:31,412 But what do I know? The schools are few and far between out here. 510 01:11:33,245 --> 01:11:37,079 Why do you need your teacher? You seem to be managing yourself. 511 01:11:37,163 --> 01:11:42,287 He helped me change my perspective. 512 01:11:45,245 --> 01:11:50,496 He was taken away to some strange place, with strange buildings. 513 01:11:55,496 --> 01:11:58,472 There are stories. 514 01:11:58,496 --> 01:12:03,496 They are told among sailors. Very old stories. 515 01:12:05,579 --> 01:12:10,204 It tells of an ancient civilization, thousands of years ago. 516 01:12:10,287 --> 01:12:12,287 Maybe even older. 517 01:12:12,370 --> 01:12:18,871 People who hid behind masks and spoke of ancient rituals. 518 01:12:20,038 --> 01:12:25,162 What you're looking for might be the remains of it. 519 01:12:25,245 --> 01:12:28,287 That said, we try to avoid it. 520 01:12:30,579 --> 01:12:34,496 Speaking of which, want to see the wheelhouse? 521 01:13:39,996 --> 01:13:41,496 Stay here! 522 01:14:41,704 --> 01:14:46,370 The sea took my daughter a few years ago. 523 01:14:46,454 --> 01:14:50,787 Maybe I'll meet her again, somewhere, somehow. 524 01:15:45,621 --> 01:15:49,472 Don't think the process is easy. 525 01:15:49,496 --> 01:15:53,995 Some will want to drag you down, and then you have to fight back. 526 01:15:54,078 --> 01:15:55,995 Again and again. 527 01:17:58,662 --> 01:18:02,787 I have seen this image in my head so many times. 528 01:18:04,078 --> 01:18:06,370 For such a long time. 529 01:18:10,496 --> 01:18:13,995 Why did you bring me here? 530 01:18:14,078 --> 01:18:17,370 You did it yourself. 531 01:18:34,579 --> 01:18:39,120 Do you value your life in its current state? 532 01:18:39,204 --> 01:18:42,287 Is it exactly what you wanted it to be? 533 01:18:43,287 --> 01:18:46,746 - Yes... - Why are you sticking to it? 534 01:18:46,828 --> 01:18:50,454 - I have obligations. - Against your employer? 535 01:18:50,496 --> 01:18:55,287 - Yes, and... - Those who benefit from your teaching? 536 01:18:55,370 --> 01:18:58,078 I have painted all my life. 537 01:18:58,162 --> 01:19:04,037 And now I pass my knowledge on, every single year, to new disciples. 538 01:19:04,120 --> 01:19:08,472 What about the obligations to yourself? 539 01:19:08,496 --> 01:19:13,329 - I do my best with the time I have. - What if time wasn't crucial? 540 01:19:13,412 --> 01:19:17,472 Imagine if you were no longer hampered by such worldly things, 541 01:19:17,496 --> 01:19:21,329 like eating, sleeping and earning your living? 542 01:19:21,412 --> 01:19:26,828 I probably wouldn't live this long without these "precious things". 543 01:19:26,995 --> 01:19:30,204 Imagine if you didn't have to. 544 01:19:30,287 --> 01:19:32,454 What then? Not live? 545 01:19:32,496 --> 01:19:37,621 Free yourself from the limitations of the body. 546 01:19:37,704 --> 01:19:40,496 Let your imagination run free. 547 01:19:41,745 --> 01:19:44,537 This is madness. 548 01:19:44,621 --> 01:19:47,287 You guys are absolutely crazy. 549 01:20:06,870 --> 01:20:10,370 When our bodies are saturated with ink, 550 01:20:10,454 --> 01:20:15,703 our minds will be freed from their materialistic condition. 551 01:20:15,786 --> 01:20:21,995 A thought no longer lives in you, it lives without you. 552 01:20:22,078 --> 01:20:27,496 Free to share with all of us. A collective consciousness, 553 01:20:27,579 --> 01:20:31,412 free to roam the earth and among the stars. 554 01:20:31,496 --> 01:20:34,245 No longer bound by time. 555 01:20:34,329 --> 01:20:38,329 Imagination becomes what defines us. 556 01:20:38,412 --> 01:20:42,454 The iron veil of the world will be lifted, 557 01:20:42,496 --> 01:20:45,537 and we shall become one with the ether. 558 01:20:45,621 --> 01:20:52,370 Unseen and free to embrace the dream of dreamers. 559 01:20:56,454 --> 01:20:58,579 We offer you freedom. 560 01:20:58,661 --> 01:21:01,472 Think and it will be. 561 01:21:01,496 --> 01:21:04,995 Flow with the currents of time and space. 562 01:21:05,078 --> 01:21:09,995 Disembark, wherever and whenever you wish. 563 01:21:10,078 --> 01:21:13,661 Unleash your creative essence that lives within you. 564 01:21:13,745 --> 01:21:17,245 Become one with a limitless existence. 565 01:21:19,537 --> 01:21:23,472 And all I have to do is give up my life? 566 01:21:23,496 --> 01:21:26,204 Your lack of vision is holding you back. 567 01:21:26,287 --> 01:21:29,496 Let go of your inhibitions. 568 01:21:29,537 --> 01:21:33,204 Isn't that what you teach your disciples? 569 01:21:33,287 --> 01:21:36,162 Yes, but not to sacrifice one's life for the craft. 570 01:21:36,245 --> 01:21:40,496 Without artistic freedom, do you really live then? 571 01:21:40,579 --> 01:21:46,204 Why me? Why me? 572 01:21:46,287 --> 01:21:50,412 Join us and all living things will benefit from your artistic talent, 573 01:21:50,496 --> 01:21:53,786 which you have spent a lifetime refining. 574 01:21:53,870 --> 01:21:58,329 This is where you belong. You are one of us. 575 01:21:58,412 --> 01:22:02,162 Let us show you what we can offer. 576 01:22:18,496 --> 01:22:22,745 Their spores rained down from the stars. 577 01:22:25,162 --> 01:22:27,412 They evolved. 578 01:22:27,496 --> 01:22:32,078 They became one with the innermost essence of the universe. 579 01:22:33,496 --> 01:22:37,496 They harnessed the power of the air. 580 01:23:47,495 --> 01:23:50,745 They arrived half a billion years ago. 581 01:23:50,828 --> 01:23:54,578 They evolved, and so did their knowledge. 582 01:23:54,661 --> 01:23:58,471 They made the machines that this city rests on. 583 01:23:58,495 --> 01:24:03,453 A portal through time and space, a door to complete freedom. 584 01:24:03,495 --> 01:24:06,287 Did they create life? 585 01:24:06,370 --> 01:24:08,578 No, they worked on it. 586 01:24:08,661 --> 01:24:12,870 Like an artist who transforms color into fantastic works of art, 587 01:24:13,037 --> 01:24:17,370 they transformed life into wonderful and mighty creations. 588 01:24:18,370 --> 01:24:21,370 Why are you hiding out here? 589 01:24:22,453 --> 01:24:26,536 You and your masters. This place... 590 01:24:26,620 --> 01:24:28,661 People fear it. 591 01:24:28,745 --> 01:24:32,995 It serves us well. Creativity is a sensitive thing. 592 01:24:33,078 --> 01:24:38,120 It requires the greatest thinkers with the tenderest of hearts. 593 01:24:38,204 --> 01:24:41,287 Early man worshiped the mountains. 594 01:24:41,370 --> 01:24:45,995 When they came here and got creative freedom, 595 01:24:46,078 --> 01:24:50,037 they did not understand the consequences of their actions. 596 01:24:50,120 --> 01:24:54,120 When mountains come alive and rule the world, 597 01:24:54,204 --> 01:24:57,661 evolution doesn't stand a chance. 598 01:24:57,745 --> 01:25:00,495 We needed a reboot. 599 01:25:00,578 --> 01:25:05,329 A hundred millennia of ice set everything right. 600 01:25:05,411 --> 01:25:11,078 Were you the ones who did it? Did you cause the Ice Age? 601 01:25:12,078 --> 01:25:14,745 Did you kill all the living mountains? 602 01:25:14,828 --> 01:25:19,287 - We needed to protect lives. - By smashing half the planet? 603 01:25:19,370 --> 01:25:22,370 You are an artist, right? 604 01:25:22,453 --> 01:25:27,287 Have you ever crumpled up a piece of paper with a sketch on it? 605 01:25:27,369 --> 01:25:30,995 Regret and throw away your creations? 606 01:25:33,245 --> 01:25:39,204 It's not the same thing. It's really not the same thing. 607 01:25:39,287 --> 01:25:44,620 Remaking something created in real life is not the same thing! 608 01:25:49,578 --> 01:25:54,120 Now take me to Mr. Arkwright. 609 01:26:11,786 --> 01:26:14,870 Mr Arkwright! Are you ok. 610 01:26:20,204 --> 01:26:22,661 What is it that is wrong? 611 01:26:22,745 --> 01:26:25,745 Up? 612 01:26:25,828 --> 01:26:29,204 I have come to take you home. 613 01:26:29,287 --> 01:26:32,703 I have fought for my life to get here. 614 01:26:32,786 --> 01:26:36,995 I left my home, the city. I almost drowned. 615 01:26:37,078 --> 01:26:42,078 I got lost, I almost got eaten. I could have died! 616 01:26:42,162 --> 01:26:48,495 - But you didn't die. - No, but I almost died. 617 01:26:48,536 --> 01:26:52,204 No! You lived. 618 01:26:52,286 --> 01:26:56,495 For the first time in your life, you may have felt alive. 619 01:26:57,870 --> 01:26:59,828 I do not understand! 620 01:27:01,162 --> 01:27:04,245 I don't intend to go back. 621 01:27:04,328 --> 01:27:07,037 Why not? 622 01:27:07,120 --> 01:27:11,870 Because what is offered to me has no end. 623 01:27:16,037 --> 01:27:19,536 I have felt a calling through my paintings, but have not dared. 624 01:27:19,620 --> 01:27:23,745 I thought they would hurt me, but I was wrong. 625 01:27:23,828 --> 01:27:26,661 Now I know I belong here. 626 01:27:27,495 --> 01:27:31,745 - Even though it costs you your life? - This is not the end. 627 01:27:31,828 --> 01:27:35,495 I just become a part of something, 628 01:27:35,578 --> 01:27:38,244 between what is and what is not. 629 01:27:39,620 --> 01:27:43,078 Maybe you can contribute some common sense to this bunch. 630 01:27:45,453 --> 01:27:47,620 Remember what you have seen. 631 01:27:47,703 --> 01:27:52,286 Remember this place and all you have been through. 632 01:27:52,369 --> 01:27:56,620 You won't bring me back, but you carry something even more valuable. 633 01:27:56,703 --> 01:28:02,244 Let your experiences feed your imagination. 634 01:28:02,328 --> 01:28:05,244 Become something new. 635 01:28:11,369 --> 01:28:13,495 It's time to go. 636 01:28:47,453 --> 01:28:50,703 Sorry I was selfish. 637 01:28:52,495 --> 01:28:55,745 I mean, this is 638 01:28:58,495 --> 01:29:01,578 incredible. 639 01:29:01,661 --> 01:29:03,703 You deserve it. 640 01:29:07,495 --> 01:29:12,244 - Remember what I said. - I will. 641 01:29:14,745 --> 01:29:16,828 What are you going to do now? 642 01:29:19,078 --> 01:29:22,703 Go back and finish what I started. 643 01:29:24,286 --> 01:29:27,703 After all that I have seenโ€ฆ 644 01:29:27,786 --> 01:29:32,620 Incredible things, far beyond what I could have imagined. 645 01:29:33,703 --> 01:29:37,119 I can do so much more now. 646 01:29:41,995 --> 01:29:44,578 I just didn't realize it. 647 01:29:44,661 --> 01:29:49,786 You are no longer the girl who came to my studio. 648 01:29:49,870 --> 01:29:52,661 Lost and confused. 649 01:29:54,369 --> 01:29:56,411 No. 650 01:29:58,495 --> 01:30:02,286 I must go. It's time to move on. 651 01:30:02,369 --> 01:30:05,188 We may meet again, when these mountains have 652 01:30:05,212 --> 01:30:08,119 turned to dust and new ones have been formed. 653 01:30:08,203 --> 01:30:11,119 Perhaps... 654 01:30:12,495 --> 01:30:14,703 Maybe we already did. 655 01:32:24,203 --> 01:32:26,495 You are free. 656 01:32:26,578 --> 01:32:30,036 You no longer need anyone's permission or support. 657 01:32:30,119 --> 01:32:33,495 You are not bound by expectations or fleeting trends. 658 01:32:33,536 --> 01:32:37,994 Now you float freely on the waves of imagination. 659 01:33:15,620 --> 01:33:17,828 - Hello? - Hi mom. 660 01:33:17,994 --> 01:33:23,620 - I'm back again. - Mya! I have been so worried! 661 01:33:23,703 --> 01:33:27,786 You shouldn't be. I can take care of myself. 662 01:33:27,870 --> 01:33:32,286 - Where have you been? - I left to find someone. 663 01:33:32,369 --> 01:33:36,994 And I did. I found myself. 664 01:33:37,077 --> 01:33:38,994 A new me. 665 01:34:03,536 --> 01:34:07,495 I don't see a trace of originality in them. 666 01:34:14,869 --> 01:34:20,495 They are as lifeless as the rocks and houses you love so much. 667 01:34:25,286 --> 01:34:29,411 I see no evidence that you will ever paint anything else. 668 01:34:37,495 --> 01:34:40,411 Something else? Mya. 669 01:35:10,411 --> 01:35:14,369 You watched over me and guided me. 670 01:35:14,453 --> 01:35:16,077 Just as you promised. 671 01:35:25,036 --> 01:35:30,161 From your perspective, this may not have happened yet. 672 01:35:32,036 --> 01:35:35,661 Or so it has always been. 673 01:35:44,077 --> 01:35:48,411 Thank you, Mr. Arkwright, for setting me free. 674 01:35:57,286 --> 01:35:59,661 It will be all right now. 675 01:36:01,286 --> 01:36:03,827 I'll take over from now on. 51003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.