All language subtitles for Call The Midwife - 09x02 - Episode 2.WEB-DL.GBone+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,780 --> 00:00:33,927
During Lent,
we give up the things we love.
2
00:00:34,739 --> 00:00:38,963
We repent and make sacrifices.
3
00:00:39,343 --> 00:00:42,195
Even the altar must go
without flowers.
4
00:00:44,670 --> 00:00:46,865
We deny ourselves pleasure.
5
00:00:47,319 --> 00:00:50,441
We forego cake, coffee, biscuits.
6
00:00:50,466 --> 00:00:51,929
Sugar in our tea.
7
00:00:52,101 --> 00:00:53,630
Or try to.
8
00:01:01,014 --> 00:01:05,454
We promise to forbid
ourselves cigarettes.
9
00:01:06,879 --> 00:01:08,281
And when we fail,
10
00:01:08,565 --> 00:01:11,646
we are policed by fellow penitence.
11
00:01:16,864 --> 00:01:19,484
Enjoyment itself is contraband.
12
00:01:21,115 --> 00:01:24,611
Much is ruined in pursuit
of self-improvement.
13
00:01:26,822 --> 00:01:30,850
And we are all exposed
as very far from perfect.
14
00:01:49,354 --> 00:01:50,358
Fred!
15
00:01:51,924 --> 00:01:52,925
It's gone.
16
00:01:52,950 --> 00:01:54,617
Now that is the
second time this week.
17
00:01:54,642 --> 00:01:55,511
What's that?
18
00:01:55,536 --> 00:01:58,206
The milk. And don't you tell me
that the milkman made a mistake,
19
00:01:58,231 --> 00:01:59,505
because just look at this.
20
00:01:59,530 --> 00:02:02,516
I found it just chucked
on the front doormat.
21
00:02:02,810 --> 00:02:05,802
The cheek of it! So, you'll be
having that black.
22
00:02:27,409 --> 00:02:29,420
Mum, where've you been?
It's nearly quarter to.
23
00:02:29,445 --> 00:02:31,454
- You'd best get off, then.
- You all right?
24
00:02:31,479 --> 00:02:32,511
Course.
25
00:02:32,919 --> 00:02:33,921
What's that?
26
00:02:33,946 --> 00:02:35,873
Well, I wrote a list in case
you go up the shops later.
27
00:02:35,897 --> 00:02:37,466
Since when do I need a list?
28
00:02:37,491 --> 00:02:40,023
Well, it's just a few bits.
They can always wait until tomorrow.
29
00:02:40,486 --> 00:02:43,692
Right, I'm on a double, remember,
and Ken won't be back till five.
30
00:02:43,717 --> 00:02:45,754
I know, I know. Go on.
You don't want to be late.
31
00:02:46,530 --> 00:02:48,617
All right, Missy.
You be good for your gran.
32
00:02:48,862 --> 00:02:50,713
- I'll see you later, yeah?
- Who is that then?
33
00:02:50,898 --> 00:02:52,113
What've you been doing?
34
00:03:09,387 --> 00:03:13,154
We, too, have fallen prey to the
purloiner of dairy products.
35
00:03:13,459 --> 00:03:15,844
We had a bottle removed from
our doorstep only yesterday.
36
00:03:15,869 --> 00:03:20,961
For myself, I set no store by caffeinated
beverages with my morning repast,
37
00:03:21,417 --> 00:03:24,069
but the younger women are sorely
38
00:03:24,079 --> 00:03:26,113
aggrieved at the lack
of milk for their tea.
39
00:03:26,123 --> 00:03:27,658
Well, I'm with them there.
40
00:03:27,683 --> 00:03:30,699
I mean, it's bad enough Vi's
got us giving up sugar for Lent.
41
00:03:30,724 --> 00:03:33,153
I wasn't bargaining on us
giving up milk, too.
42
00:03:33,163 --> 00:03:36,945
I have perceived a pattern to
the culprit's larceny which
43
00:03:37,227 --> 00:03:41,968
suggests a period of covert
surveillance might prove profitable.
44
00:03:43,826 --> 00:03:46,285
Do you know, I think you might
have something there, Sister.
45
00:04:03,235 --> 00:04:04,647
You are surprised!
46
00:04:04,672 --> 00:04:06,226
What the hell's wrong with ya?
47
00:04:08,647 --> 00:04:11,760
It's only a couple of pints a milk, it's
not like it's the crime of the century.
48
00:04:11,784 --> 00:04:13,772
On this occasion, perhaps.
49
00:04:14,300 --> 00:04:16,578
But this is not your first
transgression, is it?
50
00:04:16,603 --> 00:04:19,986
All right. Don't flip your wig. Look
just tell her I'll pay for it, will ya?
51
00:04:20,011 --> 00:04:21,077
If that's her problem.
52
00:04:21,102 --> 00:04:22,429
We seem to have caught our thief.
53
00:04:23,480 --> 00:04:25,818
Look, I'm sorry, all right?
I shouldn't've taken it.
54
00:04:26,466 --> 00:04:27,936
I don't even drink milk as a rule.
55
00:04:27,961 --> 00:04:31,099
But you're supposed to have it for the
baby, ain't ya? For the bones and that?
56
00:04:31,915 --> 00:04:33,241
The girl is with child.
57
00:04:33,266 --> 00:04:35,760
Perhaps you should step
inside, Miss... erm?
58
00:04:36,455 --> 00:04:39,079
Atkins. Tina Atkins.
59
00:04:49,149 --> 00:04:52,524
How far along is your
pregnancy, Miss Atkins?
60
00:04:52,549 --> 00:04:55,214
Dunno exactly, it's hard to keep
track of dates, ain't it?
61
00:04:55,508 --> 00:04:57,307
But you have been to a doctor?
62
00:04:57,463 --> 00:04:58,545
Not yet.
63
00:04:59,089 --> 00:05:02,036
But my monthlies have stopped.
Besides, I can just tell.
64
00:05:02,451 --> 00:05:05,849
I feel... different, you know?
Like there's a baby growing.
65
00:05:06,107 --> 00:05:07,983
There's an antenatal
clinic this afternoon
66
00:05:08,008 --> 00:05:09,668
at the Iris Knight Institute,
67
00:05:09,693 --> 00:05:12,128
you could register with Dr
Turner whilst you are there.
68
00:05:13,083 --> 00:05:15,270
- I suppose it can't hurt.
- More porridge?
69
00:05:17,701 --> 00:05:20,142
- With sugar this time?
- Go on, then.
70
00:05:28,123 --> 00:05:29,589
It was a girl?
71
00:05:30,773 --> 00:05:32,672
A right cheeky little madam.
72
00:05:33,423 --> 00:05:34,742
What've you got there?
73
00:05:35,223 --> 00:05:38,744
It's from my Auntie Margaret
who lives in Keele.
74
00:05:39,013 --> 00:05:42,491
Nearly 80 and she still sends
me a parcel twice a year.
75
00:05:43,379 --> 00:05:44,386
Aww!
76
00:05:45,550 --> 00:05:49,117
Ooh, will you look at that?
77
00:05:49,127 --> 00:05:52,159
Well, we shall just have to
78
00:05:52,716 --> 00:05:54,115
put it away...
79
00:05:54,500 --> 00:05:55,690
for Lent.
80
00:06:26,152 --> 00:06:27,194
Boo!
81
00:06:28,125 --> 00:06:30,525
Just five minutes more and then
we'd better skip to the shop.
82
00:06:30,550 --> 00:06:31,557
All right, lovey?
83
00:06:31,581 --> 00:06:32,591
Yeah.
84
00:06:42,147 --> 00:06:44,514
- All good, Nurse?
- All good.
85
00:06:44,730 --> 00:06:46,388
I can hear a nice strong heartbeat.
86
00:06:46,951 --> 00:06:48,942
You look a bit flushed though,
Mrs Bulmer.
87
00:06:48,967 --> 00:06:50,275
It was just a rush to get here.
88
00:06:50,300 --> 00:06:52,674
- Are you still working at the factory?
- Too right.
89
00:06:52,699 --> 00:06:54,735
We're paying the deposit
on the house next month.
90
00:06:55,570 --> 00:06:57,566
It's fine, really.
91
00:06:57,879 --> 00:06:59,382
I'm just sitting at a machine.
92
00:06:59,407 --> 00:07:00,869
It's not like it's hard graft.
93
00:07:09,119 --> 00:07:12,336
Still, your blood pressure's
higher than I'd like.
94
00:07:12,547 --> 00:07:14,580
You need to try and take it
easy, if you can.
95
00:07:14,957 --> 00:07:17,900
Feet up as soon as you get home and
lots of early nights. All right?
96
00:07:18,014 --> 00:07:19,607
- Yes, Nurse.
- I mean it.
97
00:07:20,532 --> 00:07:21,885
You're not far off now.
98
00:07:21,910 --> 00:07:23,580
And we don't want a repeat of last
time.
99
00:07:23,775 --> 00:07:26,087
It was all over bar the shouting
by the time I got there.
100
00:07:26,112 --> 00:07:27,641
Mum did all right,
though, didn't she?
101
00:07:27,666 --> 00:07:28,712
All right?
102
00:07:28,737 --> 00:07:32,097
She pretty much delivered the baby
and still had a cake baked by teatime.
103
00:07:32,264 --> 00:07:33,266
I know.
104
00:07:33,291 --> 00:07:34,819
She's something else, my mum.
105
00:07:35,768 --> 00:07:39,223
I was saying before, wouldn't it be
perfect if this one came on Mother's Day?
106
00:07:39,467 --> 00:07:40,937
Well, you never know.
107
00:08:16,259 --> 00:08:17,422
Nana!
108
00:08:21,174 --> 00:08:24,814
You've grown a whole half an inch!
Well done!
109
00:08:24,839 --> 00:08:25,968
I'm so proud of you.
110
00:08:26,264 --> 00:08:28,142
Can't you tell me
my test result now?
111
00:08:28,366 --> 00:08:30,510
I'm afraid it'll take
a week to come back,
112
00:08:30,889 --> 00:08:33,239
so you'll have to make
an appointment at the surgery.
113
00:08:33,942 --> 00:08:36,365
Well, I guess it ain't all bad.
114
00:08:36,790 --> 00:08:39,247
So long as it means I get to see you
again, Doctor.
115
00:08:41,984 --> 00:08:44,645
Has anyone ever told you, you've got
eyes just like Paul McCartney?
116
00:08:45,276 --> 00:08:47,113
No, I don't believe they have.
117
00:08:47,123 --> 00:08:50,158
You have, though.
He's my third favourite Beatle.
118
00:08:50,548 --> 00:08:51,601
After John.
119
00:08:51,927 --> 00:08:52,931
And George.
120
00:08:56,119 --> 00:08:58,382
It was my mother's favourite variety
121
00:08:58,575 --> 00:09:02,377
and Aubrey assures me it will
bloom by Mothering Sunday.
122
00:09:03,314 --> 00:09:04,349
It's quite lovely.
123
00:09:04,374 --> 00:09:07,082
He really is a most thoughtful
gentleman friend.
124
00:09:07,593 --> 00:09:11,288
He's invited me to accompany him to
Kent at Easter to visit his sister.
125
00:09:11,577 --> 00:09:15,200
Apparently, there are the most
wonderful coastal walks.
126
00:09:16,000 --> 00:09:18,281
I'll be off to the Brook
Advisory Centre now, Nurse Crane.
127
00:09:18,306 --> 00:09:19,373
Very well.
128
00:09:32,802 --> 00:09:34,590
Sergeant, what's going on?
129
00:09:35,086 --> 00:09:38,609
A neighbour heard the little girl
crying and, as far as I can ascertain,
130
00:09:38,634 --> 00:09:41,136
she's been left in the house on
her own with the doors locked.
131
00:09:41,161 --> 00:09:43,111
That can't be right.
Her gran looks after her.
132
00:09:47,754 --> 00:09:51,501
Gillian, it's Nurse Dyer,
I'm helping Mummy with the baby.
133
00:09:51,526 --> 00:09:52,666
Is your gran there?
134
00:09:52,691 --> 00:09:54,919
Apparently, the grandmother was seen
135
00:09:54,944 --> 00:09:56,651
leaving the premises
over an hour ago.
136
00:09:57,876 --> 00:10:01,025
Mama. It's all right, sweetheart.
It's gonna be all right.
137
00:10:01,289 --> 00:10:04,518
Given the child's situation, I think
it's best if we get this door down.
138
00:10:05,123 --> 00:10:06,333
- Gillian?
- Yeah.
139
00:10:08,238 --> 00:10:09,632
Er, Gillian,
140
00:10:09,657 --> 00:10:13,715
I'm going to need you to move back
down the hall so we can open this door.
141
00:10:14,037 --> 00:10:17,765
Do you understand?
Just shuffle back on your bottom.
142
00:10:18,123 --> 00:10:20,880
Yeah, that's it, keep going.
143
00:10:21,229 --> 00:10:23,660
Right the way down. Well done.
144
00:10:23,685 --> 00:10:26,840
Now, um, there's going to be a
big bang when the door opens.
145
00:10:26,865 --> 00:10:28,673
But there's no need to be scared.
146
00:10:29,759 --> 00:10:31,616
Gillian? Gillian!
147
00:10:32,251 --> 00:10:34,106
Gillian!
148
00:10:34,995 --> 00:10:36,167
What's going on?
149
00:10:36,305 --> 00:10:38,390
Gillian? Gillian.
150
00:10:39,415 --> 00:10:40,860
Oh, my God, is she all right?
151
00:10:41,383 --> 00:10:44,618
Oh, sweetheart,
it's all right I'm here.
152
00:10:45,895 --> 00:10:47,600
What's going on? Where's my mum?
153
00:10:47,625 --> 00:10:49,629
We don't know.
She's not in the house.
154
00:10:49,654 --> 00:10:50,835
What? She must be!
155
00:10:52,713 --> 00:10:53,729
Sergeant Woolf?
156
00:10:54,806 --> 00:10:57,432
Sergeant Woolf?
Call for an ambulance.
157
00:10:57,698 --> 00:11:00,355
Tell them we have a male, 50s,
police officer, heart attack
158
00:11:00,380 --> 00:11:01,679
and to come as quick as they can.
159
00:11:01,745 --> 00:11:03,641
- Agh.
- That's it.
160
00:11:05,503 --> 00:11:07,965
- Any luck with those notes?
- I'm afraid not.
161
00:11:09,587 --> 00:11:11,831
Perhaps you could assist
us, Miss Higgins?
162
00:11:12,280 --> 00:11:14,354
If you're not too busy
with your pot plant?
163
00:11:14,565 --> 00:11:17,851
As I said, Nurse Crane,
my files are impeccable.
164
00:11:18,373 --> 00:11:21,307
If any documentation is missing,
you must look elsewhere.
165
00:11:35,420 --> 00:11:37,837
Mum! Where've you been?
166
00:11:38,139 --> 00:11:39,190
Oh, God.
167
00:11:42,927 --> 00:11:45,020
You were supposed to
be minding Gillian!
168
00:11:45,342 --> 00:11:46,887
What was going through your mind?
169
00:11:46,912 --> 00:11:48,947
I don't know what was
going through my mind!
170
00:11:48,972 --> 00:11:51,919
You left a tiny child
completely on her own!
171
00:11:52,143 --> 00:11:53,710
For hours, according to Reenie!
172
00:11:53,735 --> 00:11:55,383
Please, stop shouting.
173
00:11:55,408 --> 00:11:57,526
What would've happened
if she'd've managed to get out
174
00:11:57,551 --> 00:11:58,883
and she'd have run into the road?
175
00:11:58,908 --> 00:12:00,353
I don't know what would've happened!
176
00:12:01,343 --> 00:12:03,079
I don't know what did happen!
177
00:12:03,182 --> 00:12:05,745
But I'm sorry. I'm really sorry.
178
00:12:05,770 --> 00:12:06,781
Listen.
179
00:12:07,304 --> 00:12:09,568
Gillian is safe,
and that's all that matters.
180
00:12:10,314 --> 00:12:11,483
Like my gran used to say,
181
00:12:11,508 --> 00:12:13,949
let's all simmer down
and put the kettle on, eh?
182
00:12:14,163 --> 00:12:17,130
Whoa, whoa, whoa! What's going on here?
Laverne! Laverne!
183
00:12:17,389 --> 00:12:19,521
- Have we been burgled or something?
- No, we haven't!
184
00:12:20,050 --> 00:12:22,839
So, what the ruddy hell's happened
to the door?
185
00:12:23,154 --> 00:12:24,616
Why don't you ask my mum?
186
00:12:24,641 --> 00:12:27,976
We've all had a fright, Mr Bulmer.
But there is no harm done.
187
00:12:37,229 --> 00:12:40,601
We're here to enquire about
a Sergeant Aubrey Woolf.
188
00:12:41,107 --> 00:12:43,189
I understand he was
brought in by ambulance
189
00:12:43,214 --> 00:12:45,618
following a suspected
cardiac incident.
190
00:12:45,824 --> 00:12:47,827
One of my colleagues
attended to him.
191
00:12:47,852 --> 00:12:50,308
- If you'll wait one moment.
- Thank you.
192
00:12:57,099 --> 00:12:58,312
Won't be long now.
193
00:13:02,123 --> 00:13:03,917
He's been admitted to Ward 12.
194
00:13:03,942 --> 00:13:06,039
- Is he conscious?
- I believe so.
195
00:13:06,064 --> 00:13:07,102
Thank you.
196
00:13:09,482 --> 00:13:12,130
Come on, let's go and find him.
197
00:13:16,024 --> 00:13:17,064
Thank you.
198
00:13:39,692 --> 00:13:43,592
A heart attack is a corporeal crisis
199
00:13:44,224 --> 00:13:45,559
of the highest order.
200
00:13:45,879 --> 00:13:49,834
Sergeant Woolf was very lucky that
you acted so swiftly, Nurse Dyer.
201
00:13:50,902 --> 00:13:53,501
To be honest, I... I should've seen
the symptoms sooner.
202
00:13:53,800 --> 00:13:55,498
There was just so
much else going on.
203
00:13:55,597 --> 00:13:57,291
And I couldn't go with him
in the ambulance
204
00:13:57,316 --> 00:13:58,978
because Mrs Bulmer
was in such a state.
205
00:13:59,063 --> 00:14:01,150
I am only thankful the
child came to no harm.
206
00:14:01,726 --> 00:14:04,599
Have you spoken to Dr Turner
about Florrie Watkins?
207
00:14:04,624 --> 00:14:07,039
Yes, Sister. He's going to
see her in the morning.
208
00:14:07,279 --> 00:14:10,400
It certainly sounds as though the
poor woman is developing dementia.
209
00:14:11,115 --> 00:14:12,246
I hope you're wrong.
210
00:14:12,271 --> 00:14:15,422
She's only 58. And that whole
family relies on her completely.
211
00:14:15,544 --> 00:14:17,237
That may have to change.
212
00:14:17,477 --> 00:14:22,258
It can be a hard thing when a child
must become the carer to a parent.
213
00:14:22,875 --> 00:14:25,302
But surely it is no
more than we owe?
214
00:14:25,338 --> 00:14:28,279
A repayment for all
the care and sacrifices
215
00:14:28,304 --> 00:14:30,747
they themselves have expended on us.
216
00:14:30,921 --> 00:14:32,336
I quite agree, Sister.
217
00:14:33,466 --> 00:14:35,919
For my own part,
it was certainly an honour
218
00:14:35,944 --> 00:14:38,023
to care for my mother
in her final years.
219
00:14:38,477 --> 00:14:41,232
But it didn't mean that the
transition was an easy one.
220
00:14:43,127 --> 00:14:44,656
I'm so sorry, Sister,
221
00:14:44,855 --> 00:14:47,652
the clinic at the centre was
a lot busier than anticipated.
222
00:14:48,000 --> 00:14:51,011
We're seeing a lot of young women
seeking contraceptive advice.
223
00:14:51,036 --> 00:14:53,122
It just shows how badly
the centre was needed.
224
00:14:53,233 --> 00:14:56,079
My only concern is that
your voluntary commitments
225
00:14:56,104 --> 00:14:58,367
should not adversely
affect your work,
226
00:14:58,392 --> 00:14:59,531
Nurse Franklin.
227
00:15:00,314 --> 00:15:01,346
Of course, Sister.
228
00:16:07,443 --> 00:16:08,949
- Oh, no thanks.
- Sure? - Yeah.
229
00:16:24,159 --> 00:16:27,051
Nurse Anderson, here's the list
of district visits for the day.
230
00:16:27,151 --> 00:16:31,106
One more surgical discharge from
St Cuthbert's and a new colostomy.
231
00:16:31,864 --> 00:16:33,834
Meanwhile, Sister Hilda,
you will, of course,
232
00:16:33,859 --> 00:16:36,349
be having the pleasure
of St Wilbur's Primary.
233
00:16:36,775 --> 00:16:38,857
I have my nit comb at the ready.
234
00:16:38,989 --> 00:16:41,058
Valerie,
have you taken my sterile gauze?
235
00:16:41,083 --> 00:16:42,876
I had two rolls here
and now I've only one.
236
00:16:42,901 --> 00:16:43,943
I've not touched it.
237
00:16:43,968 --> 00:16:45,779
- Are you sure?
- I'd know if I had.
238
00:16:46,103 --> 00:16:49,166
Goodness, I prefer you
two when you're smoking.
239
00:16:49,678 --> 00:16:52,101
I could never see the attraction of
cigarettes myself.
240
00:16:52,111 --> 00:16:54,440
Me neither. I can't bear the smell.
241
00:16:54,553 --> 00:16:57,170
Well, it must be wonderful
to be so saintly.
242
00:16:57,819 --> 00:16:58,829
Personally,
243
00:16:58,877 --> 00:17:02,171
I always think those who've struggled
with temptation are far more interesting.
244
00:17:06,293 --> 00:17:08,879
I've worked hard all me
life, Doctor.
245
00:17:08,904 --> 00:17:12,114
Early to bed, early to rise.
It's never bothered me before.
246
00:17:12,310 --> 00:17:13,962
But that's changed recently?
247
00:17:15,653 --> 00:17:18,292
Well, to be honest, some days,
248
00:17:19,064 --> 00:17:21,712
I'm so tired, I can hardly put
one foot in front of the other.
249
00:17:22,030 --> 00:17:23,711
Why didn't you say something?
250
00:17:24,510 --> 00:17:27,105
Well, I thought it would
pass, you know.
251
00:17:27,115 --> 00:17:30,442
Nurse Dyer also mentioned you'd been
having some joint pain.
252
00:17:30,791 --> 00:17:32,289
Yeah, well, my ankles.
253
00:17:32,440 --> 00:17:33,739
The left one especially.
254
00:17:34,388 --> 00:17:37,069
And, elsewhere, too.
255
00:17:37,303 --> 00:17:41,211
Uh, knees, wrists.
I sort of ache, all over.
256
00:17:41,817 --> 00:17:43,845
She's been forgetting things, too.
257
00:17:44,025 --> 00:17:46,377
But, then, it's no wonder
if that's how she's been feeling.
258
00:17:47,440 --> 00:17:49,995
So, what do you think it is, Doctor?
259
00:17:50,260 --> 00:17:53,780
Your mother may have developed
Mature-onset diabetes,
260
00:17:53,967 --> 00:17:56,614
which we'll start managing
with a strict diet plan.
261
00:17:57,107 --> 00:18:01,106
But, in the meantime, because I'm
concerned about your other symptoms,
262
00:18:01,266 --> 00:18:03,336
I'd like to send you
for blood tests.
263
00:18:04,237 --> 00:18:06,987
And no more cleaning work
for the time being.
264
00:18:08,345 --> 00:18:11,319
And it might be better to
find a neighbour or friend
265
00:18:11,344 --> 00:18:13,639
who could take care of your
daughter, Mrs Bulmer.
266
00:18:26,230 --> 00:18:28,168
Sorry, Sister. Mind how you go.
267
00:18:52,942 --> 00:18:56,439
Oh, sorry, Sister, I was just
heading out, as it happens.
268
00:18:57,322 --> 00:18:58,552
I won't keep you.
269
00:18:59,928 --> 00:19:03,064
But I understand that you missed
your appointment at the surgery.
270
00:19:03,280 --> 00:19:04,464
Yeah, I got held up.
271
00:19:04,489 --> 00:19:06,888
But it was only confirming what
I knew already, weren't it?
272
00:19:07,923 --> 00:19:09,668
The test was positive, yes.
273
00:19:09,693 --> 00:19:12,628
But it's important that you're regularly
monitored during your pregnancy
274
00:19:12,653 --> 00:19:14,919
which is why we ask all
expectant mothers to
275
00:19:14,944 --> 00:19:17,109
attend the Tuesday clinic
on a regular basis.
276
00:19:17,494 --> 00:19:18,737
All right, I can do that.
277
00:19:18,988 --> 00:19:20,540
Well, not today. I've got a lot on.
278
00:19:21,388 --> 00:19:22,923
But I will, I promise.
279
00:19:23,151 --> 00:19:24,560
I want do what's right for the baby.
280
00:19:25,054 --> 00:19:26,077
Of course you do.
281
00:19:26,087 --> 00:19:28,616
You know, I keep thinking about
what it'll be like
282
00:19:28,949 --> 00:19:31,959
with its little fingers
and that soft hair they have.
283
00:19:32,111 --> 00:19:33,835
I'm going to love it so
much, Sister.
284
00:19:34,352 --> 00:19:35,608
And I'm going to be a good mum.
285
00:19:35,633 --> 00:19:37,113
I'm going to get a good job,
286
00:19:37,123 --> 00:19:39,590
I'll find us a decent place to live,
you'll see.
287
00:19:39,884 --> 00:19:42,994
Well, it's probably too late to
make the clinic today, in any case.
288
00:19:43,409 --> 00:19:44,416
Erm,
289
00:19:45,023 --> 00:19:46,698
you can start afresh next week.
290
00:19:46,993 --> 00:19:51,138
And if you have any questions,
or issues of any kind, just...
291
00:19:51,243 --> 00:19:53,138
Well, it's probably
nothing really but
292
00:19:53,535 --> 00:19:55,328
I've noticed a bit of something
293
00:19:55,893 --> 00:19:57,873
down there, in me knickers.
294
00:19:57,898 --> 00:20:00,731
- You mean discharge?
- I suppose.
295
00:20:00,756 --> 00:20:02,596
And it burns a bit.
When I go to the lav.
296
00:20:02,825 --> 00:20:05,651
- I see.
- Er, you can check, if you like.
297
00:20:08,824 --> 00:20:11,439
I think it might be better
if I make you an appointment
298
00:20:11,464 --> 00:20:13,238
as soon as possible with Dr Turner.
299
00:20:13,268 --> 00:20:15,555
Yeah, all right,
just as long as it don't take too long.
300
00:20:15,580 --> 00:20:18,122
I've got to go see someone
about a job up West.
301
00:20:18,257 --> 00:20:21,093
He's a music producer.
Knows everyone.
302
00:20:21,103 --> 00:20:23,432
And he says he reckons he can
get me a job in a boutique.
303
00:20:24,036 --> 00:20:25,406
That does sound promising.
304
00:20:34,562 --> 00:20:36,153
Come in!
305
00:20:40,115 --> 00:20:41,554
Oh, no! It's the Nit Nurse!
306
00:20:41,579 --> 00:20:43,297
Nitty Nora, head explorer!
307
00:20:47,648 --> 00:20:49,428
Yup, no, you're fine. Off you go.
308
00:20:57,617 --> 00:20:59,344
All clear! Thank goodness.
309
00:20:59,926 --> 00:21:02,985
- Marnie Atkins.
- Come along, dear. I won't bite!
310
00:21:12,268 --> 00:21:13,618
All right, darling, off you go.
311
00:21:14,147 --> 00:21:15,906
Go and wait in the corridor, Marnie.
312
00:21:28,916 --> 00:21:31,094
- Your blood pressure's still a bit high.
- Is it?
313
00:21:31,737 --> 00:21:34,389
Oh, it's nothing to worry
about at this stage,
314
00:21:34,881 --> 00:21:38,666
but I'll be looking in on you daily
from now on, to keep an eye on it.
315
00:21:38,875 --> 00:21:40,663
It's just one thing after another.
316
00:21:42,670 --> 00:21:43,895
How's your mum doing?
317
00:21:45,046 --> 00:21:46,879
At least she hasn't had any
more funny turns.
318
00:21:46,904 --> 00:21:50,363
But I can't leave Gillian with her.
So I've had to stop work.
319
00:21:51,060 --> 00:21:52,864
That's probably not
such a bad thing.
320
00:21:53,027 --> 00:21:55,130
But now I'm not bringing
any money in either
321
00:21:55,653 --> 00:21:59,350
and Ken, God bless him, I know he
never stops, but it won't be enough,
322
00:21:59,740 --> 00:22:00,878
not for all of us.
323
00:22:01,437 --> 00:22:03,340
And there's the
deposit on the house.
324
00:22:04,579 --> 00:22:06,642
There's no way we
can manage that now.
325
00:22:08,226 --> 00:22:09,524
Truth is, Nurse,
326
00:22:11,332 --> 00:22:13,512
if Mum doesn't get better,
I don't know what we'll do.
327
00:22:14,985 --> 00:22:17,645
You'll take care of her.
328
00:22:19,177 --> 00:22:20,404
And everything else,
329
00:22:21,547 --> 00:22:22,890
it will work itself out.
330
00:22:24,882 --> 00:22:27,258
Yeah, I know, you-you're right.
331
00:22:30,980 --> 00:22:33,563
You're certainly
looking a lot brighter.
332
00:22:34,242 --> 00:22:37,211
And the ward sister tells me you
managed a little more dinner.
333
00:22:37,858 --> 00:22:41,366
The cod in parsley sauce was
a considerable improvement
334
00:22:41,391 --> 00:22:43,051
on the spam fritters.
335
00:22:44,111 --> 00:22:45,374
- Oh!
- Yes.
336
00:22:45,530 --> 00:22:49,641
Sister Monica Joan insisted that
your card have a canine theme,
337
00:22:49,666 --> 00:22:51,929
although her reasoning was
not entirely clear to me.
338
00:22:52,205 --> 00:22:54,981
Well, an evocation of the
bulldog spirit, perhaps?
339
00:22:55,006 --> 00:22:56,910
Oh, perhaps.
340
00:22:57,980 --> 00:23:01,797
In any case, I was asked to convey
the best wishes of all at Nonnatus.
341
00:23:02,509 --> 00:23:04,961
They are praying for
your speedy recovery.
342
00:23:09,229 --> 00:23:10,907
Seems you are much missed.
343
00:23:12,676 --> 00:23:14,263
Oh, Millicent!
344
00:23:15,735 --> 00:23:19,825
Erm, you'll be speaking with
Dr Carmichael in the morning?
345
00:23:20,119 --> 00:23:21,872
Doctor's rounds are at 11.
346
00:23:22,419 --> 00:23:26,154
According to the nurse, he likes to
play a round of golf beforehand.
347
00:23:26,485 --> 00:23:27,719
Well, really!
348
00:23:45,127 --> 00:23:48,043
Sorry, Nurse, I was busy.
Mum can't have heard the door.
349
00:23:48,068 --> 00:23:49,069
Not to worry.
350
00:23:51,851 --> 00:23:55,245
I've just put Gillian down.
She needs her naps in the morning.
351
00:23:55,830 --> 00:23:57,450
Oh! She's not the only one.
352
00:24:01,151 --> 00:24:02,183
Mum
353
00:24:04,114 --> 00:24:06,216
- Mum!
- What's wrong?
354
00:24:07,498 --> 00:24:10,599
Nurse. The whites of her
eyes have gone yellow!
355
00:24:12,139 --> 00:24:13,859
Come here, chick.
Let's have a look at you.
356
00:24:24,595 --> 00:24:25,639
Am I seeing things?
357
00:24:27,245 --> 00:24:28,253
No. You're not.
358
00:24:29,801 --> 00:24:32,438
Sister Julienne said I had to see
the doctor straight away.
359
00:24:32,463 --> 00:24:35,867
I know, Miss Atkins, but I'm afraid
he's been called out to another patient.
360
00:24:35,892 --> 00:24:38,323
Well, I can't wait around all day.
I've got things to do.
361
00:24:38,348 --> 00:24:41,099
Which is why I'm more than
happy to examine you myself?
362
00:24:41,940 --> 00:24:43,146
I saw you at the clinic.
363
00:24:43,399 --> 00:24:45,301
That's right, I'm Nurse Turner.
364
00:24:45,326 --> 00:24:47,845
- You're married to the doctor, then?
- I am.
365
00:24:48,058 --> 00:24:51,189
All right for some.
I knew a doctor once.
366
00:24:51,382 --> 00:24:53,947
He wanted me to go and live in
a mansion in the countryside,
367
00:24:53,972 --> 00:24:55,199
but I didn't fancy him.
368
00:25:04,093 --> 00:25:05,567
Something's not right.
369
00:25:06,262 --> 00:25:09,157
You need to do something, because,
whatever it is, it's getting worse.
370
00:25:09,167 --> 00:25:11,930
I'm a diabetic, Laverne.
It does all sorts to your system.
371
00:25:12,309 --> 00:25:14,588
It doesn't cause
jaundice, Mrs Watkins.
372
00:25:15,608 --> 00:25:19,152
This yellow tinge suggests
your liver's struggling.
373
00:25:19,808 --> 00:25:22,974
- And it's been struggling for a while.
- Her liver?
374
00:25:23,798 --> 00:25:24,900
Seems likely.
375
00:25:25,807 --> 00:25:27,526
But we will run some tests.
376
00:25:29,269 --> 00:25:31,084
We'll get to the bottom of
it, I promise.
377
00:25:32,427 --> 00:25:33,657
Thank you, Doctor.
378
00:25:38,279 --> 00:25:39,746
There we go, all done.
379
00:25:40,984 --> 00:25:42,928
Suppose I'll have to get used to
this, won't I?
380
00:25:42,953 --> 00:25:45,000
Midwives poking me round and that.
381
00:25:45,607 --> 00:25:48,969
Pregnancy does have its uncomfortable
moments, that's for sure.
382
00:25:49,419 --> 00:25:51,352
But you'll remember that
from your first one.
383
00:25:51,761 --> 00:25:52,801
Sorry?
384
00:25:53,282 --> 00:25:55,691
Well, I noticed you
have an episiotomy scar.
385
00:25:55,924 --> 00:25:58,010
I presumed it was from
a previous delivery.
386
00:25:58,396 --> 00:25:59,434
Yeah, that's right.
387
00:25:59,981 --> 00:26:02,651
I was just a kid and my parents
didn't want to know, so...
388
00:26:02,811 --> 00:26:04,959
- I'm sorry.
- No, it's all right.
389
00:26:06,136 --> 00:26:07,250
My little boy.
390
00:26:08,139 --> 00:26:09,836
He went with his dad to America.
391
00:26:10,341 --> 00:26:11,887
He's got a lovely life now.
392
00:26:12,295 --> 00:26:16,185
Lives in one of them big white
houses, with a view of the sea.
393
00:26:16,503 --> 00:26:17,909
That does sound nice.
394
00:26:18,698 --> 00:26:20,657
Still, it must've been hard for you.
395
00:26:22,303 --> 00:26:24,733
Yeah, I suppose.
But it's for the best.
396
00:26:26,118 --> 00:26:28,792
And I've got a second
chance, now, ain't I?
397
00:26:29,470 --> 00:26:32,175
- Another little baby.
- Absolutely.
398
00:26:35,095 --> 00:26:36,362
Now, Miss Atkins,
399
00:26:36,458 --> 00:26:39,186
I'm afraid it does look as though
you've picked up an infection.
400
00:26:39,600 --> 00:26:40,902
What sort of infection?
401
00:26:41,353 --> 00:26:42,851
Could be a number of things.
402
00:26:42,876 --> 00:26:46,466
But, given the symptoms, we first
need to rule out a venereal infection.
403
00:26:46,785 --> 00:26:48,623
So we'll send a sample for testing.
404
00:26:48,896 --> 00:26:49,912
All right, then.
405
00:26:59,034 --> 00:27:00,108
Laverne?
406
00:27:01,706 --> 00:27:03,849
The doctor says she's
been ill for ages.
407
00:27:05,087 --> 00:27:08,174
He says it's got to the point where
her liver's really badly damaged.
408
00:27:08,732 --> 00:27:11,564
- But can't he do something about it?
- I-don't know.
409
00:27:12,147 --> 00:27:13,552
He's doing tests.
410
00:27:14,538 --> 00:27:16,582
But you don't get better from
something like this?
411
00:27:17,254 --> 00:27:20,266
- People die from liver disease, Ken.
- Oh, Verne.
412
00:27:27,310 --> 00:27:30,166
- How did she even get something like that?
- I don't know.
413
00:27:30,603 --> 00:27:33,386
But I said to the doctor, "Whatever it
is, it's not from drinking."
414
00:27:33,549 --> 00:27:36,029
She'll have one milk
stout, once in a blue moon.
415
00:27:36,054 --> 00:27:37,297
In front of us.
416
00:27:38,760 --> 00:27:39,898
What do you mean, Ken?
417
00:27:41,316 --> 00:27:42,706
What do you think I mean?
418
00:27:43,037 --> 00:27:45,110
She's all confused all the time?
419
00:27:45,335 --> 00:27:47,888
- She can't get up in the mornings.
- Because she's tired!
420
00:27:47,913 --> 00:27:49,684
And she's tired because she's ill!
421
00:27:49,927 --> 00:27:52,966
When she left Gillian,
she had some sort of blackout.
422
00:27:54,343 --> 00:27:56,995
And now the doctor says
her liver's shot to pieces.
423
00:27:59,816 --> 00:28:01,875
What if she's having
a tipple on the quiet?
424
00:28:02,197 --> 00:28:04,166
I don't know how you can
even say that!
425
00:28:04,473 --> 00:28:06,205
You know what she went
through with my gran!
426
00:28:06,230 --> 00:28:08,433
She won't even have
strong drink in the house!
427
00:28:08,458 --> 00:28:09,959
Vernie, don't get upset.
428
00:28:09,984 --> 00:28:12,879
I'm just saying something
has caused this...
429
00:28:12,904 --> 00:28:16,032
No, you're saying my
mum's an alcoholic!
430
00:28:16,801 --> 00:28:17,827
My mum.
431
00:28:18,095 --> 00:28:20,719
The woman who's worked her
fingers to the bone for me,
432
00:28:20,744 --> 00:28:22,628
and Gillian, not to mention you!
433
00:28:24,151 --> 00:28:27,115
We're a family. We stick together!
434
00:28:28,598 --> 00:28:31,426
And if you say anything about
her like that ever again,
435
00:28:31,451 --> 00:28:32,855
you're out this house.
436
00:28:33,798 --> 00:28:34,949
You're on your own.
437
00:28:39,049 --> 00:28:42,240
Apologies, Sister. It took me
rather a while to locate them.
438
00:28:42,451 --> 00:28:44,731
They'd migrated from
the employment pile
439
00:28:44,756 --> 00:28:46,880
to child support and milk vouchers.
440
00:28:46,905 --> 00:28:49,250
And these are the
employers who may be able
441
00:28:49,275 --> 00:28:51,513
to offer suitable
hours to young mothers?
442
00:28:51,831 --> 00:28:53,774
I have Tina Atkins in mind here.
443
00:28:53,799 --> 00:28:55,153
In theory, of course.
444
00:28:55,178 --> 00:28:57,647
Whether they currently have
openings is another matter.
445
00:28:58,422 --> 00:29:00,338
How are the Bulmers getting along?
446
00:29:01,510 --> 00:29:02,586
Not too good.
447
00:29:03,650 --> 00:29:06,519
Laverne's mother's showing
symptoms of liver cirrhosis,
448
00:29:06,544 --> 00:29:09,215
but Laverne insists she's
never been a drinker.
449
00:29:10,428 --> 00:29:13,439
If one is determined enough,
one can hide it for years.
450
00:29:14,046 --> 00:29:16,102
Addiction thrives in the shadows.
451
00:29:16,285 --> 00:29:18,275
Speaking of which, Lent or no Lent,
452
00:29:18,300 --> 00:29:21,256
I plan to enjoy a post-dinner
Sobranie cigarette this evening
453
00:29:21,281 --> 00:29:24,783
and I hereby openly admit my
utter lack of self-discipline.
454
00:29:25,341 --> 00:29:26,445
Fair enough.
455
00:29:30,354 --> 00:29:32,934
Who's there? Who's there?
456
00:29:33,307 --> 00:29:35,366
Come on, show yourself!
457
00:29:37,843 --> 00:29:39,130
Fred Buckle!
458
00:29:40,154 --> 00:29:42,502
I'm sorry, Vi, I couldn't resist.
459
00:29:42,814 --> 00:29:44,198
Honestly.
460
00:29:45,231 --> 00:29:47,297
You could've at least
have used a knife.
461
00:29:51,469 --> 00:29:52,511
Mmm!
462
00:29:56,571 --> 00:29:59,444
Really, Patrick, could it
not wait till after supper?
463
00:30:00,281 --> 00:30:03,617
I'm sorry,
but I know I'm missing something.
464
00:30:04,119 --> 00:30:07,495
And I'm just hoping that something
in here will jog my memory.
465
00:30:07,830 --> 00:30:09,983
Would it help to talk about it?
466
00:30:10,940 --> 00:30:14,942
A woman in her late fifties
develops Mature-onset diabetes
467
00:30:15,309 --> 00:30:17,937
despite a limited
consumption of sugar,
468
00:30:17,962 --> 00:30:21,450
an active lifestyle and no
discernible issues with her weight.
469
00:30:21,691 --> 00:30:23,019
It's possible.
470
00:30:23,044 --> 00:30:26,366
Then she develops
symptoms of jaundice,
471
00:30:26,391 --> 00:30:28,520
suggesting advanced liver damage.
472
00:30:28,545 --> 00:30:31,768
- And you think the two may be connected?
- I'm certain of it.
473
00:30:32,807 --> 00:30:35,193
But I can't for the
life of me think how.
474
00:30:37,290 --> 00:30:40,158
Oh, thank you, Nurse Crane,
that's very good of you.
475
00:30:40,581 --> 00:30:42,907
I thought you'd have had
your fill of grapes by now.
476
00:30:44,593 --> 00:30:46,642
And no doubt Miss Higgins
has been keeping you
477
00:30:46,667 --> 00:30:49,323
well stocked with more
enticing comestibles.
478
00:30:49,456 --> 00:30:50,495
Hmm.
479
00:30:51,814 --> 00:30:53,865
I hope I haven't spoken out of turn.
480
00:30:54,490 --> 00:30:57,167
I spoke with the Doctor today.
481
00:30:58,309 --> 00:31:01,345
His prognosis was
far from encouraging.
482
00:31:01,639 --> 00:31:03,301
I'm very sorry to hear that.
483
00:31:03,523 --> 00:31:05,819
Therefore, given the circumstances,
484
00:31:06,005 --> 00:31:09,233
I'm compelled to
reconsider my situation,
485
00:31:09,258 --> 00:31:10,561
concerning Miss Higgins.
486
00:31:15,490 --> 00:31:17,729
Patrick,
you said you were coming up.
487
00:31:17,754 --> 00:31:20,836
I... I won't be long.
I've found this article.
488
00:31:22,349 --> 00:31:24,392
She's no longer having periods.
489
00:31:24,976 --> 00:31:28,599
Florrie Watkins' monthly bleeding
stopped with the menopause.
490
00:31:30,452 --> 00:31:33,319
But that's when she developed
all the problems associated with
491
00:31:33,344 --> 00:31:35,709
toxic levels of iron in her tissues.
492
00:31:36,107 --> 00:31:37,669
You know what it is?
493
00:31:38,189 --> 00:31:39,249
I know what it is.
494
00:31:42,543 --> 00:31:45,049
Lenny Atkins, I see you.
495
00:31:45,740 --> 00:31:48,255
Lovely, not a nit in sight.
496
00:31:48,280 --> 00:31:49,607
Very well done, both of you.
497
00:31:49,632 --> 00:31:51,206
Straight back to
your classrooms now.
498
00:31:52,504 --> 00:31:54,468
Make sure you get your
sister back to hers.
499
00:31:54,599 --> 00:31:56,711
Of course,
they'll be re-infested in days.
500
00:31:57,465 --> 00:31:59,373
The ones in care always are.
501
00:32:01,402 --> 00:32:03,043
Do you know what
happened to their mother?
502
00:32:03,068 --> 00:32:04,386
Tina Atkins?
503
00:32:04,645 --> 00:32:05,861
She's around.
504
00:32:05,963 --> 00:32:08,655
They've been back with her more than
once, but it never works out.
505
00:32:09,168 --> 00:32:10,564
Classic neglect.
506
00:32:11,220 --> 00:32:13,491
Doesn't stop the little one
crying for her, though.
507
00:32:14,012 --> 00:32:17,248
No matter how badly they're treated,
they always want their mother.
508
00:32:18,184 --> 00:32:20,141
She's a prostitute at the docks.
509
00:32:23,417 --> 00:32:27,015
Yes, I noticed that your
skin was considerably
510
00:32:27,040 --> 00:32:28,503
more tanned than your daughter's.
511
00:32:28,779 --> 00:32:30,774
Do you spend a lot
of time in the sun?
512
00:32:31,255 --> 00:32:33,524
What in Poplar? In March?
513
00:32:33,596 --> 00:32:36,755
He's right, though, you have got
a bit more colour than you used to.
514
00:32:36,869 --> 00:32:38,975
I've spoken with
the liver consultant
515
00:32:39,426 --> 00:32:43,440
and we believe the darkening of your
skin is related to the other symptoms.
516
00:32:44,288 --> 00:32:46,965
It's a condition called
Haemochromatosis.
517
00:32:46,990 --> 00:32:49,806
- Haemo-what?
- It's something you were born with.
518
00:32:50,329 --> 00:32:53,309
It means you've got too
much iron in your body.
519
00:32:53,555 --> 00:32:54,662
Will she get better?
520
00:32:55,115 --> 00:32:57,875
The condition can be
managed by blood-letting.
521
00:32:58,241 --> 00:33:00,561
The consultant has
already set up a plan.
522
00:33:01,288 --> 00:33:03,687
Although,
I'm afraid it will take a few
523
00:33:03,712 --> 00:33:05,786
months for us to get
things under control.
524
00:33:06,435 --> 00:33:09,330
And it might take even longer than
that for your body to recover.
525
00:33:10,467 --> 00:33:11,900
I'm... I'm not going to die?
526
00:33:13,985 --> 00:33:15,282
No, Mrs Watkins.
527
00:33:15,773 --> 00:33:19,451
Now, you are going to need to make
a few adjustments to your lives.
528
00:33:20,008 --> 00:33:22,187
But this is something we can manage.
529
00:33:22,543 --> 00:33:23,782
And manage well.
530
00:33:25,730 --> 00:33:26,738
Hear that, Mum?
531
00:33:30,467 --> 00:33:31,523
Oh...
532
00:33:35,687 --> 00:33:37,574
I've spoken with St Cuthbert's,
533
00:33:37,599 --> 00:33:40,672
but, unfortunately, they're unable
to provide a bed at present.
534
00:33:41,115 --> 00:33:42,905
Do we have space at
the maternity home?
535
00:33:43,103 --> 00:33:45,687
You would have to address
the possibility of cross infection,
536
00:33:45,712 --> 00:33:47,589
now she's been diagnosed
with gonorrhoea.
537
00:33:47,614 --> 00:33:49,690
I know,
and I realise that's not ideal.
538
00:33:49,715 --> 00:33:51,319
But, without supervision,
539
00:33:51,344 --> 00:33:53,622
I very much doubt that Tina
will take the antibiotics.
540
00:33:54,271 --> 00:33:56,803
And that would place both
mother and baby at risk.
541
00:33:57,002 --> 00:34:01,247
I suppose if an allocated bathroom
and a lavatory for her sole use
542
00:34:01,272 --> 00:34:04,875
can be provided,
a workable solution could be found.
543
00:34:05,546 --> 00:34:07,060
That's what I thought.
544
00:34:08,115 --> 00:34:12,534
I was also a little concerned by
something Tina said about her son.
545
00:34:12,966 --> 00:34:14,010
Her son?
546
00:34:18,037 --> 00:34:21,291
Do I have to stay here? I thought
you said I'd have me own room?
547
00:34:21,328 --> 00:34:24,426
Unfortunately,
the side room is already occupied.
548
00:34:24,685 --> 00:34:27,613
If I can ask you to slip out of
your clothes and pop on the gown?
549
00:34:27,638 --> 00:34:29,557
And I definitely will get my
dinner, won't I?
550
00:34:29,748 --> 00:34:31,768
All your meals will be provided.
551
00:34:36,447 --> 00:34:39,223
Oh, let me pull the screen round.
552
00:34:43,444 --> 00:34:45,013
You were never good with needles.
553
00:34:45,478 --> 00:34:46,759
I remember when you were little,
554
00:34:46,784 --> 00:34:48,994
you threw a blue fit when
you had to have an injection.
555
00:34:50,373 --> 00:34:52,709
- You gave me butterscotch.
- I did.
556
00:34:58,268 --> 00:34:59,819
Mum what, is it? What's wrong?
557
00:35:00,684 --> 00:35:02,139
I was so scared!
558
00:35:03,874 --> 00:35:05,858
I thought my mind was going.
559
00:35:07,340 --> 00:35:09,451
And I just kept thinking
I won't be a burden.
560
00:35:10,695 --> 00:35:12,322
I'll jump in the river if I have to.
561
00:35:13,013 --> 00:35:14,676
How could you even think that?
562
00:35:15,548 --> 00:35:18,153
How could you ever
think you'd be a burden?
563
00:35:19,890 --> 00:35:21,159
You're my mum.
564
00:35:24,523 --> 00:35:25,592
Here...
565
00:35:30,088 --> 00:35:31,340
Ooh!
566
00:35:41,026 --> 00:35:43,999
There are two children.
A boy and a girl.
567
00:35:44,155 --> 00:35:46,122
Marnie and Lenny Atkins.
568
00:35:46,219 --> 00:35:48,921
- You are quite sure?
- Yes, Sister.
569
00:35:49,077 --> 00:35:51,442
Both have been in and out
of care since infancy,
570
00:35:51,610 --> 00:35:53,899
as their mother, Tina Atkins,
571
00:35:54,015 --> 00:35:56,766
has been unwilling or
unable to care for them.
572
00:35:57,794 --> 00:35:58,863
What of the father?
573
00:35:59,187 --> 00:36:03,339
Apparently, the father, or fathers,
were not involved at any point.
574
00:36:04,312 --> 00:36:07,131
Except conception, obviously.
575
00:36:08,259 --> 00:36:10,208
She told Mrs Turner that
576
00:36:11,031 --> 00:36:12,746
her son was abroad with him.
577
00:36:12,771 --> 00:36:14,320
That's complete fantasy, I'm afraid.
578
00:36:15,294 --> 00:36:16,749
Because the reality was
579
00:36:17,547 --> 00:36:20,716
too painful or perhaps
too shameful to admit.
580
00:36:21,035 --> 00:36:22,947
Presumably, she thought her past
581
00:36:22,972 --> 00:36:25,088
would affect her chances
of keeping this baby.
582
00:36:25,869 --> 00:36:26,925
And, the fact is,
583
00:36:27,263 --> 00:36:28,633
it probably will.
584
00:36:30,804 --> 00:36:32,528
Unless we can find a way to help.
585
00:36:35,605 --> 00:36:37,832
I tell you what?
Keep your stupid magazine,
586
00:36:37,857 --> 00:36:39,389
I was only looking at it anyway.
587
00:36:39,984 --> 00:36:42,182
Let's get you back to bed,
shall we, Miss Atkins?
588
00:36:42,207 --> 00:36:43,651
It's time for your medication.
589
00:36:43,903 --> 00:36:46,648
Did you see that, Sister?
She's accusing me of stealing.
590
00:36:46,727 --> 00:36:50,146
I don't think that's very
Christian-like, do you? Selfish cow!
591
00:36:50,702 --> 00:36:52,748
Here's your medication, Miss Atkins.
592
00:36:53,584 --> 00:36:56,911
How old are you anyway?
You look about 20.
593
00:36:57,307 --> 00:36:59,426
You new to this whole nun
lark, are ya?
594
00:37:00,026 --> 00:37:02,073
I joined the order when I was 17.
595
00:37:02,807 --> 00:37:03,843
Seriously?
596
00:37:04,155 --> 00:37:06,155
What about boys?
And parties and stuff?
597
00:37:08,016 --> 00:37:10,266
That was never really for me.
598
00:37:12,297 --> 00:37:15,024
What, you mean you've never...?
You know?
599
00:37:17,431 --> 00:37:18,594
Blimey.
600
00:37:41,204 --> 00:37:42,331
Look, there's Grandad.
601
00:37:42,523 --> 00:37:45,171
Now you shan't miss the
Round Britain Quiz.
602
00:37:46,581 --> 00:37:51,731
And I've been giving some more
thought to our Easter plans.
603
00:37:52,374 --> 00:37:53,878
Provided you're home by then,
604
00:37:54,720 --> 00:37:58,340
a little trip to the seaside
might be just what you need.
605
00:37:58,497 --> 00:37:59,585
Oh.
606
00:37:59,723 --> 00:38:01,454
Well, we don't need to decide yet.
607
00:38:02,111 --> 00:38:05,823
And, if Kent still feels too
long a journey,
608
00:38:06,322 --> 00:38:08,780
well, then we could
consider a day trip
609
00:38:09,010 --> 00:38:10,977
to Kew, perhaps, or Richmond.
610
00:38:11,406 --> 00:38:13,894
I did so love the river
when I was a little girl.
611
00:38:14,236 --> 00:38:15,299
Millicent.
612
00:38:16,954 --> 00:38:18,703
I've spoken to my sister
613
00:38:19,664 --> 00:38:22,825
and I shall be going to stay
with her when I'm discharged.
614
00:38:23,341 --> 00:38:26,881
Oh, well, there you go. Kent, it is.
615
00:38:27,301 --> 00:38:28,504
That's a marvellous idea.
616
00:38:28,955 --> 00:38:30,388
A few weeks by the sea.
617
00:38:30,413 --> 00:38:33,429
It-it might be considerably
longer than that.
618
00:38:36,163 --> 00:38:39,462
Dr Carmichael said that I need
to be signed off from work
619
00:38:39,487 --> 00:38:40,836
for the foreseeable future,
620
00:38:42,392 --> 00:38:45,500
but he was unable to tell me when
621
00:38:46,757 --> 00:38:48,763
or indeed if,
622
00:38:48,788 --> 00:38:51,973
I might ever be fit enough
to return to active duty.
623
00:38:52,340 --> 00:38:53,925
Oh, Aubrey. I'm so sorry.
624
00:38:54,520 --> 00:38:57,280
Which is why,
in the light of this development,
625
00:38:58,338 --> 00:39:02,291
I feel it would be unfair of me
to continue with our relationship.
626
00:39:05,004 --> 00:39:07,232
I am not a well man, Millicent,
627
00:39:08,900 --> 00:39:11,808
and, were we to grow closer,
628
00:39:12,335 --> 00:39:15,151
I'm afraid that any
happiness we might enjoy...
629
00:39:18,726 --> 00:39:21,966
..might only make it that
much harder on you in the end.
630
00:39:26,143 --> 00:39:27,167
I'm sorry.
631
00:39:30,840 --> 00:39:31,876
Of course.
632
00:39:33,873 --> 00:39:35,632
I completely understand, Aubrey.
633
00:39:36,469 --> 00:39:38,167
You must do what you think best.
634
00:39:46,577 --> 00:39:47,652
I'd better go, then.
635
00:40:13,116 --> 00:40:14,586
Mum's going to get better,
636
00:40:16,607 --> 00:40:18,306
but we don't know how
long it will take.
637
00:40:21,431 --> 00:40:25,300
So, we'll just have to forget
about the house, for now.
638
00:40:26,835 --> 00:40:27,869
And we'll have to
639
00:40:28,139 --> 00:40:31,286
tighten our belts and manage
with what you bring in.
640
00:40:31,694 --> 00:40:32,771
All right.
641
00:40:32,796 --> 00:40:36,060
Because I can't go to work with
nobody looking after the kids
642
00:40:36,806 --> 00:40:39,912
and Macintyres have probably
already given away my job by now.
643
00:40:41,048 --> 00:40:44,766
And, anyway, with the baby coming
any day, I just need to get ready.
644
00:40:46,202 --> 00:40:47,242
Is that it?
645
00:40:48,174 --> 00:40:49,187
I think so.
646
00:40:49,463 --> 00:40:52,352
And Florrie's going to get better?
Yeah? They're sure about that?
647
00:40:53,653 --> 00:40:54,931
That's what they've said.
648
00:40:59,105 --> 00:41:00,425
Then that's all that matters, eh?
649
00:41:01,532 --> 00:41:02,630
Come here.
650
00:41:04,962 --> 00:41:08,588
Ooh, cor, you don't half make
things hard for yourself, eh.
651
00:41:25,119 --> 00:41:26,381
A machinist?
652
00:41:27,525 --> 00:41:30,077
To be honest, Sister,
it's not really for me.
653
00:41:31,140 --> 00:41:34,051
As I understand it, this work is not
particularly physically demanding,
654
00:41:34,076 --> 00:41:36,726
so you would be able to continue
with it throughout your pregnancy.
655
00:41:36,751 --> 00:41:39,358
Yeah, but once the baby comes,
I'll want to look after it, won't I?
656
00:41:39,382 --> 00:41:40,859
I won't want to be out working.
657
00:41:40,884 --> 00:41:44,017
With a regular income, you'll
be in a more secure position.
658
00:41:44,276 --> 00:41:46,522
I'll get payments from
the Assistance and that.
659
00:41:46,872 --> 00:41:48,163
I'll get by somehow.
660
00:41:51,339 --> 00:41:52,340
Tina,
661
00:41:53,199 --> 00:41:54,893
I know this isn't your first child.
662
00:41:55,339 --> 00:41:59,170
And I understand it must be very
difficult to talk about.
663
00:41:59,709 --> 00:42:01,519
But, despite what's
happened in the past,
664
00:42:01,544 --> 00:42:04,428
I want to do everything I can
to make sure you keep this baby.
665
00:42:05,743 --> 00:42:08,337
And the first step towards that
is finding you regular work,
666
00:42:08,362 --> 00:42:11,893
so that you can show the social
services that you can support yourself.
667
00:42:15,163 --> 00:42:16,200
Tina?
668
00:42:16,741 --> 00:42:18,737
I was too young. It wasn't my fault.
669
00:42:19,542 --> 00:42:20,855
No-one's saying it was.
670
00:42:22,459 --> 00:42:24,190
But, with our help, in time,
671
00:42:25,038 --> 00:42:26,404
you may be in a position
672
00:42:26,747 --> 00:42:28,454
to contact your other children.
673
00:42:28,479 --> 00:42:30,081
They're better off where they are.
674
00:42:31,239 --> 00:42:32,271
They're cared for.
675
00:42:34,315 --> 00:42:36,707
But I know your daughter
misses you very much.
676
00:42:40,752 --> 00:42:42,375
Perhaps you could think about it?
677
00:42:45,384 --> 00:42:46,758
I want you to go.
678
00:42:48,273 --> 00:42:49,277
Oh.
679
00:42:49,607 --> 00:42:51,510
I'm sorry if I've upset you.
680
00:42:51,535 --> 00:42:52,660
Just go.
681
00:43:10,115 --> 00:43:11,565
Clean as a whistle.
682
00:43:11,793 --> 00:43:13,669
Those ankles are looking better too.
Well done.
683
00:43:14,450 --> 00:43:16,450
- Where's Florrie?
- She's having a lie down.
684
00:43:16,745 --> 00:43:18,126
Wonders'll never cease!
685
00:43:18,331 --> 00:43:20,146
She's probably sewing, not resting,
686
00:43:20,465 --> 00:43:22,799
but I told her she needs
to just think about herself
687
00:43:22,824 --> 00:43:24,496
and let me look after
everything else.
688
00:43:25,013 --> 00:43:27,851
Like you said,
I can't stay her little girl forever.
689
00:43:28,111 --> 00:43:30,617
Ah, I'm sure I didn't say it
quite like that.
690
00:43:30,974 --> 00:43:33,721
I knew what you meant.
And you were right.
691
00:43:34,725 --> 00:43:37,519
No point killing ourselves for a
better place to live, is there?
692
00:43:37,843 --> 00:43:39,464
If we're not together to enjoy it.
693
00:43:40,485 --> 00:43:42,278
No, I suppose not.
694
00:43:43,174 --> 00:43:44,813
Ken wants to stay put, anyway.
695
00:43:45,111 --> 00:43:47,117
Says he don't want to leave
his mates down the pub.
696
00:43:47,653 --> 00:43:49,394
I ask you!
697
00:43:56,702 --> 00:43:57,712
Uh.
698
00:43:57,737 --> 00:44:00,306
Are you experiencing some
discomfort, Miss Atkins?
699
00:44:00,678 --> 00:44:01,784
This bed's hard as a rock.
700
00:44:01,809 --> 00:44:03,512
It's given me a right
pain in me shoulder.
701
00:44:04,913 --> 00:44:07,748
I can fetch you some painkillers.
May I take a look?
702
00:44:07,773 --> 00:44:09,710
No, it's the bed all right?
Just leave me alone.
703
00:44:51,787 --> 00:44:54,064
I thought,
if you were finished for the day,
704
00:44:54,089 --> 00:44:56,161
you might care to join
me for a cup of tea.
705
00:45:12,724 --> 00:45:13,784
Thank you.
706
00:45:20,481 --> 00:45:22,490
- Mum...
- No, it can't be.
707
00:45:23,638 --> 00:45:24,934
You've another week yet.
708
00:45:25,308 --> 00:45:26,592
I don't think so.
709
00:45:38,854 --> 00:45:41,907
I was expecting a café
or perhaps a tearoom.
710
00:45:42,213 --> 00:45:44,316
I've always had a
preference for fresh air.
711
00:45:45,681 --> 00:45:48,757
My mother and I used to
walk for hours every Sunday.
712
00:45:50,143 --> 00:45:52,171
She said it blew the cobwebs away.
713
00:45:54,289 --> 00:45:55,847
And I'm inclined to agree.
714
00:46:00,569 --> 00:46:02,774
I ...fear
715
00:46:02,944 --> 00:46:05,729
I have made myself
look rather foolish.
716
00:46:05,754 --> 00:46:07,320
Not in the least.
717
00:46:07,855 --> 00:46:10,597
One becomes so starved
of companionship.
718
00:46:14,115 --> 00:46:17,103
I let myself imagine it was
something more than it was.
719
00:46:19,111 --> 00:46:21,158
You've been disappointed in love.
720
00:46:21,531 --> 00:46:23,872
It doesn't mean there wasn't
love there to begin with.
721
00:46:34,395 --> 00:46:36,726
Nurse Dyer, you are needed.
722
00:46:36,751 --> 00:46:38,696
Laverne Bulmer has gone into labour.
723
00:46:40,229 --> 00:46:42,434
Sister Julienne,
might I speak with you?
724
00:46:48,743 --> 00:46:50,479
According to a very
helpful gentleman
725
00:46:50,504 --> 00:46:52,300
from the health and welfare service,
726
00:46:52,421 --> 00:46:56,160
an adoptive family was found for the
Atkins children over six months ago.
727
00:46:56,833 --> 00:46:59,137
Tina was informed at her
last known address
728
00:46:59,147 --> 00:47:01,768
and given several opportunities
to oppose the adoption.
729
00:47:01,793 --> 00:47:02,891
But she never responded.
730
00:47:03,046 --> 00:47:05,142
Of course, she may not have
received the letters.
731
00:47:05,545 --> 00:47:08,464
- How soon is it going ahead?
- A mere matter of days.
732
00:47:08,688 --> 00:47:10,603
It seems the wheels
are already in motion.
733
00:47:13,464 --> 00:47:15,061
It's all right. Here she is.
734
00:47:15,753 --> 00:47:17,279
Made it this time, then, Nurse?
735
00:47:17,304 --> 00:47:19,041
Yeah, no, thanks to you, Mrs Bulmer.
736
00:47:19,377 --> 00:47:21,589
You certainly like to keep me
on my toes.
737
00:47:22,381 --> 00:47:24,617
Right,
let's take a proper look at you.
738
00:47:24,642 --> 00:47:26,367
- Ken, will you take her out?
- Yeah.
739
00:47:26,392 --> 00:47:27,569
That's it, come on, lovey...
740
00:47:27,594 --> 00:47:28,783
Mum, will you stay?
741
00:47:29,641 --> 00:47:30,740
Is that all right?
742
00:47:31,383 --> 00:47:33,220
Oh, I never say no to
reinforcements.
743
00:47:33,676 --> 00:47:35,230
Let's get you on the bed, shall we?
744
00:47:36,018 --> 00:47:38,688
Oh... just give me a minute.
745
00:47:38,713 --> 00:47:39,713
Mum.
746
00:47:39,751 --> 00:47:41,712
You hang on to me.
I'm going nowhere.
747
00:48:04,832 --> 00:48:07,399
Nurse Anderson was concerned
it was getting worse but
748
00:48:07,793 --> 00:48:09,643
Tina refused to be examined.
749
00:48:09,668 --> 00:48:11,953
If she'd have left through
reception, you'd have seen her.
750
00:48:12,662 --> 00:48:15,088
She's not in the bathrooms or
the treatment room.
751
00:48:18,267 --> 00:48:20,399
Then she must've gone out
through the back door.
752
00:48:25,154 --> 00:48:26,186
Tina?
753
00:48:44,151 --> 00:48:45,439
It hurts, Sister.
754
00:48:46,134 --> 00:48:47,158
Oh, it hurts...
755
00:48:47,234 --> 00:48:48,503
It's all right, my dear.
756
00:48:49,335 --> 00:48:50,953
We're going to take care of you.
757
00:48:55,329 --> 00:48:58,146
That's it, chick,
you are so nearly there.
758
00:48:59,294 --> 00:49:00,708
It's too much. I'm too tired.
759
00:49:00,733 --> 00:49:01,945
Come on. You take my hand.
760
00:49:02,438 --> 00:49:04,543
You take my strength.
I've got enough for two.
761
00:49:04,568 --> 00:49:05,592
I always have had.
762
00:49:08,616 --> 00:49:10,131
Sister, I'll need you with her.
763
00:49:11,651 --> 00:49:12,908
Tell St Cuthbert's
764
00:49:13,071 --> 00:49:15,923
we have a suspected
ruptured ectopic pregnancy.
765
00:49:15,948 --> 00:49:17,467
You don't want to wait
for the ambulance?
766
00:49:17,491 --> 00:49:18,493
There's no time.
767
00:49:18,671 --> 00:49:21,352
We need to get her into theatre
before she goes into shock.
768
00:49:28,155 --> 00:49:30,161
That's it. That's it, Laverne.
769
00:49:30,171 --> 00:49:32,906
- You let your mum help you!
- That's it. Come on.
770
00:49:32,931 --> 00:49:35,422
- Florrie, keep it going.
- Keep it going, Laverne!
771
00:49:40,878 --> 00:49:42,480
Just a tiny bit more
and we're there.
772
00:49:43,756 --> 00:49:45,085
One last push, come on.
773
00:49:51,621 --> 00:49:53,459
Well done, chicken.
774
00:49:55,835 --> 00:49:57,954
Oh, Vernie, just look.
775
00:50:02,568 --> 00:50:04,882
A daughter! And a granddaughter.
776
00:50:11,377 --> 00:50:13,685
It's funny to think it
used to be you and me once.
777
00:50:15,906 --> 00:50:17,256
Families grow, Laverne.
778
00:50:17,498 --> 00:50:18,572
We all do.
779
00:50:48,557 --> 00:50:50,734
Are you going to come and meet
your new daughter, then?
780
00:50:59,628 --> 00:51:01,343
Sister, come this way.
781
00:51:23,127 --> 00:51:24,503
You stayed with me?
782
00:51:29,107 --> 00:51:32,649
You're going to feel very weak,
I'm afraid. You lost a lot of blood.
783
00:51:33,910 --> 00:51:34,946
And the baby?
784
00:51:37,553 --> 00:51:38,559
Yes.
785
00:51:44,155 --> 00:51:46,332
They said it was growing
in the wrong place.
786
00:51:48,742 --> 00:51:49,980
Says it all, don't it?
787
00:51:53,246 --> 00:51:56,549
The surgeon was able to save
your other fallopian tube.
788
00:51:57,930 --> 00:51:58,978
He shouldn't've bothered.
789
00:52:00,627 --> 00:52:02,220
I don't think you mean that.
790
00:52:03,436 --> 00:52:04,622
Yeah. I do.
791
00:52:08,051 --> 00:52:09,649
I was no good as a mother.
792
00:52:10,588 --> 00:52:12,451
It would've been just
the same this time.
793
00:52:14,858 --> 00:52:17,890
A lot of women find
motherhood very challenging.
794
00:52:19,630 --> 00:52:22,113
You were alone,
you were not supported.
795
00:52:22,123 --> 00:52:24,343
It's no wonder that you
found it a struggle.
796
00:52:26,475 --> 00:52:29,220
The only good thing I ever did
for those kids was give 'em up.
797
00:52:30,352 --> 00:52:32,035
I don't think that's true.
798
00:52:35,053 --> 00:52:36,075
Tina,
799
00:52:36,886 --> 00:52:39,063
Lenny and Marnie have
been placed for adoption
800
00:52:39,088 --> 00:52:40,832
and a family have
been found for them.
801
00:52:41,960 --> 00:52:44,676
The health and welfare
services did try to inform you.
802
00:52:45,349 --> 00:52:46,445
I know.
803
00:52:46,934 --> 00:52:48,067
I got a letter.
804
00:52:54,682 --> 00:52:57,689
It's not too late. If you want to
oppose the adoption.
805
00:52:57,714 --> 00:52:58,749
I don't.
806
00:53:00,810 --> 00:53:02,504
I just want you to think about it.
807
00:53:02,722 --> 00:53:03,786
I don't need to.
808
00:53:07,507 --> 00:53:09,119
I'm glad someone wants 'em.
809
00:53:11,294 --> 00:53:13,146
Maybe they'll have a decent life.
810
00:53:13,385 --> 00:53:16,252
Cos - they wouldn't have had that
with me.
811
00:53:30,549 --> 00:53:31,559
Sister.
812
00:53:31,584 --> 00:53:34,602
I do not wish to disturb
your contemplation,
813
00:53:34,981 --> 00:53:37,998
but I sense a deep
disquiet in your soul.
814
00:53:39,107 --> 00:53:43,155
And if I may offer solace,
I feel bound to do so.
815
00:53:44,416 --> 00:53:47,166
I have failed a young woman,
in my care.
816
00:53:47,653 --> 00:53:48,890
And worse than that, I...
817
00:53:49,449 --> 00:53:51,595
see no way to help
her in the future.
818
00:53:52,411 --> 00:53:55,289
Then her situation is most dire.
819
00:53:55,631 --> 00:53:56,740
It is, Sister.
820
00:53:57,750 --> 00:53:59,889
She believes she is
unsuited to motherhood.
821
00:53:59,973 --> 00:54:02,411
Indeed,
she has proven herself to be.
822
00:54:03,276 --> 00:54:07,626
And yet her behaviour makes further
pregnancies almost inevitable.
823
00:54:08,251 --> 00:54:10,325
What will become of the children?
824
00:54:10,846 --> 00:54:12,367
That is my one of my concerns.
825
00:54:19,651 --> 00:54:21,105
When I was a novice,
826
00:54:22,367 --> 00:54:24,795
I found Lent the hardest season.
827
00:54:25,459 --> 00:54:28,038
Not for the hardship
of self-sacrifice.
828
00:54:28,063 --> 00:54:29,893
That I willingly embraced,
829
00:54:30,155 --> 00:54:33,990
but, for the absence of
nature's beauty in the chapel.
830
00:54:35,312 --> 00:54:39,115
I always found it an invaluable
aid to spiritual labour.
831
00:54:42,462 --> 00:54:48,612
But then - I encountered a passage
that gave great illumination.
832
00:54:49,616 --> 00:54:54,184
It is not the penance that we
choose that is pleasing to God...
833
00:54:55,692 --> 00:54:58,092
..it is the setting aside of ego
834
00:54:58,321 --> 00:55:00,623
and the submission to His will.
835
00:55:03,730 --> 00:55:06,429
So, I must accept
the world as it is,
836
00:55:07,018 --> 00:55:08,598
not as I would wish it to be?
837
00:55:09,416 --> 00:55:11,839
To do otherwise
would be a disservice
838
00:55:11,864 --> 00:55:13,629
to those you would assist.
839
00:55:23,532 --> 00:55:25,431
Come in.
840
00:55:29,658 --> 00:55:31,108
Please don't let me disturb you.
841
00:55:31,835 --> 00:55:34,145
I wish to ask if you will
arrange an appointment
842
00:55:34,170 --> 00:55:35,853
for Tina Atkins at
the Advisory Centre,
843
00:55:35,878 --> 00:55:37,136
once she is discharged.
844
00:55:37,779 --> 00:55:41,177
She requires her prescription
for the contraceptive pill
845
00:55:42,571 --> 00:55:43,695
and advice.
846
00:55:44,698 --> 00:55:45,906
Of course, Sister.
847
00:55:46,484 --> 00:55:49,332
And perhaps you could
ensure that she attends?
848
00:55:50,362 --> 00:55:51,979
I shall make sure of it.
849
00:55:52,507 --> 00:55:53,834
Thank you, Nurse Franklin.
850
00:56:16,171 --> 00:56:17,188
"Dear Mum,
851
00:56:17,609 --> 00:56:19,999
thank you for looking
after me and Fred.
852
00:56:20,227 --> 00:56:22,939
I know he needs lots
of looking after,
853
00:56:22,964 --> 00:56:24,863
but I hope you get a rest today.
854
00:56:25,080 --> 00:56:26,311
Love from Reggie."
855
00:56:26,748 --> 00:56:28,122
Cheeky beggar.
856
00:56:28,206 --> 00:56:29,325
Isn't that lovely?
857
00:56:29,649 --> 00:56:32,441
Tea, with milk for madame.
858
00:56:33,751 --> 00:56:34,789
And
859
00:56:35,625 --> 00:56:37,211
these are from me.
860
00:56:38,256 --> 00:56:41,859
Consider them an apology
for Auntie Margaret's cake.
861
00:56:41,884 --> 00:56:43,103
Honestly!
862
00:56:48,011 --> 00:56:49,015
What's all this?
863
00:56:49,040 --> 00:56:50,129
Go on, girls.
864
00:56:50,139 --> 00:56:52,720
- Happy Mother's Day!
- Happy Mother's Day!
865
00:56:53,753 --> 00:56:56,944
Oh, isn't this wonderful?
866
00:56:56,969 --> 00:56:58,590
They did it all themselves.
867
00:56:59,348 --> 00:57:00,971
Except for the toast.
868
00:57:01,553 --> 00:57:02,857
Oh, no!
869
00:57:06,794 --> 00:57:10,552
Not all of us will choose
what we give up.
870
00:57:10,829 --> 00:57:13,042
The things we love are taken
871
00:57:13,469 --> 00:57:15,885
or are never ours at all.
872
00:57:16,123 --> 00:57:17,807
Will you take another cup, Phyllis?
873
00:57:17,832 --> 00:57:20,497
Oh, thank you, Millicent,
that would be most welcome.
874
00:57:21,056 --> 00:57:22,244
If we're lucky,
875
00:57:22,803 --> 00:57:26,750
life is defined not
by what we let go,
876
00:57:27,377 --> 00:57:28,927
but what we let in.
877
00:57:31,475 --> 00:57:33,831
Friendship and kind words.
878
00:57:34,372 --> 00:57:35,893
Frailty and hope.
879
00:57:36,131 --> 00:57:38,978
Are these for me? Thank you so much!
880
00:57:41,813 --> 00:57:44,400
To be human is to be imperfect,
881
00:57:45,272 --> 00:57:47,922
and to accept that is to thrive.
882
00:57:49,103 --> 00:57:52,166
No path is always
strewn with flowers,
883
00:57:52,900 --> 00:57:57,569
but therein lies the power
of each fragile, tender bloom.
884
00:57:58,686 --> 00:58:00,466
- I'm early.
- I'm ready.
885
00:58:00,947 --> 00:58:03,388
- I am dirty.
- That's not true.
886
00:58:03,629 --> 00:58:05,809
One of my patients
at the hospital today
887
00:58:05,834 --> 00:58:07,907
was clearly expecting
a white midwife.
888
00:58:07,955 --> 00:58:10,734
- Mrs Blair, can you please...
- Give them back!
889
00:58:11,203 --> 00:58:13,134
I think we have a theme
for the fashion show.
890
00:58:13,320 --> 00:58:17,211
You have a responsibility
to your wife and to your sons.
891
00:58:20,134 --> 00:58:21,634
Synced and corrected by Pindiu
www.addic7ed.com
68903