All language subtitles for Call The Midwife - 09x02 - Episode 2.WEB-DL.GBone+PSA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,780 --> 00:00:33,927 During Lent, we give up the things we love. 2 00:00:34,739 --> 00:00:38,963 We repent and make sacrifices. 3 00:00:39,343 --> 00:00:42,195 Even the altar must go without flowers. 4 00:00:44,670 --> 00:00:46,865 We deny ourselves pleasure. 5 00:00:47,319 --> 00:00:50,441 We forego cake, coffee, biscuits. 6 00:00:50,466 --> 00:00:51,929 Sugar in our tea. 7 00:00:52,101 --> 00:00:53,630 Or try to. 8 00:01:01,014 --> 00:01:05,454 We promise to forbid ourselves cigarettes. 9 00:01:06,879 --> 00:01:08,281 And when we fail, 10 00:01:08,565 --> 00:01:11,646 we are policed by fellow penitence. 11 00:01:16,864 --> 00:01:19,484 Enjoyment itself is contraband. 12 00:01:21,115 --> 00:01:24,611 Much is ruined in pursuit of self-improvement. 13 00:01:26,822 --> 00:01:30,850 And we are all exposed as very far from perfect. 14 00:01:49,354 --> 00:01:50,358 Fred! 15 00:01:51,924 --> 00:01:52,925 It's gone. 16 00:01:52,950 --> 00:01:54,617 Now that is the second time this week. 17 00:01:54,642 --> 00:01:55,511 What's that? 18 00:01:55,536 --> 00:01:58,206 The milk. And don't you tell me that the milkman made a mistake, 19 00:01:58,231 --> 00:01:59,505 because just look at this. 20 00:01:59,530 --> 00:02:02,516 I found it just chucked on the front doormat. 21 00:02:02,810 --> 00:02:05,802 The cheek of it! So, you'll be having that black. 22 00:02:27,409 --> 00:02:29,420 Mum, where've you been? It's nearly quarter to. 23 00:02:29,445 --> 00:02:31,454 - You'd best get off, then. - You all right? 24 00:02:31,479 --> 00:02:32,511 Course. 25 00:02:32,919 --> 00:02:33,921 What's that? 26 00:02:33,946 --> 00:02:35,873 Well, I wrote a list in case you go up the shops later. 27 00:02:35,897 --> 00:02:37,466 Since when do I need a list? 28 00:02:37,491 --> 00:02:40,023 Well, it's just a few bits. They can always wait until tomorrow. 29 00:02:40,486 --> 00:02:43,692 Right, I'm on a double, remember, and Ken won't be back till five. 30 00:02:43,717 --> 00:02:45,754 I know, I know. Go on. You don't want to be late. 31 00:02:46,530 --> 00:02:48,617 All right, Missy. You be good for your gran. 32 00:02:48,862 --> 00:02:50,713 - I'll see you later, yeah? - Who is that then? 33 00:02:50,898 --> 00:02:52,113 What've you been doing? 34 00:03:09,387 --> 00:03:13,154 We, too, have fallen prey to the purloiner of dairy products. 35 00:03:13,459 --> 00:03:15,844 We had a bottle removed from our doorstep only yesterday. 36 00:03:15,869 --> 00:03:20,961 For myself, I set no store by caffeinated beverages with my morning repast, 37 00:03:21,417 --> 00:03:24,069 but the younger women are sorely 38 00:03:24,079 --> 00:03:26,113 aggrieved at the lack of milk for their tea. 39 00:03:26,123 --> 00:03:27,658 Well, I'm with them there. 40 00:03:27,683 --> 00:03:30,699 I mean, it's bad enough Vi's got us giving up sugar for Lent. 41 00:03:30,724 --> 00:03:33,153 I wasn't bargaining on us giving up milk, too. 42 00:03:33,163 --> 00:03:36,945 I have perceived a pattern to the culprit's larceny which 43 00:03:37,227 --> 00:03:41,968 suggests a period of covert surveillance might prove profitable. 44 00:03:43,826 --> 00:03:46,285 Do you know, I think you might have something there, Sister. 45 00:04:03,235 --> 00:04:04,647 You are surprised! 46 00:04:04,672 --> 00:04:06,226 What the hell's wrong with ya? 47 00:04:08,647 --> 00:04:11,760 It's only a couple of pints a milk, it's not like it's the crime of the century. 48 00:04:11,784 --> 00:04:13,772 On this occasion, perhaps. 49 00:04:14,300 --> 00:04:16,578 But this is not your first transgression, is it? 50 00:04:16,603 --> 00:04:19,986 All right. Don't flip your wig. Look just tell her I'll pay for it, will ya? 51 00:04:20,011 --> 00:04:21,077 If that's her problem. 52 00:04:21,102 --> 00:04:22,429 We seem to have caught our thief. 53 00:04:23,480 --> 00:04:25,818 Look, I'm sorry, all right? I shouldn't've taken it. 54 00:04:26,466 --> 00:04:27,936 I don't even drink milk as a rule. 55 00:04:27,961 --> 00:04:31,099 But you're supposed to have it for the baby, ain't ya? For the bones and that? 56 00:04:31,915 --> 00:04:33,241 The girl is with child. 57 00:04:33,266 --> 00:04:35,760 Perhaps you should step inside, Miss... erm? 58 00:04:36,455 --> 00:04:39,079 Atkins. Tina Atkins. 59 00:04:49,149 --> 00:04:52,524 How far along is your pregnancy, Miss Atkins? 60 00:04:52,549 --> 00:04:55,214 Dunno exactly, it's hard to keep track of dates, ain't it? 61 00:04:55,508 --> 00:04:57,307 But you have been to a doctor? 62 00:04:57,463 --> 00:04:58,545 Not yet. 63 00:04:59,089 --> 00:05:02,036 But my monthlies have stopped. Besides, I can just tell. 64 00:05:02,451 --> 00:05:05,849 I feel... different, you know? Like there's a baby growing. 65 00:05:06,107 --> 00:05:07,983 There's an antenatal clinic this afternoon 66 00:05:08,008 --> 00:05:09,668 at the Iris Knight Institute, 67 00:05:09,693 --> 00:05:12,128 you could register with Dr Turner whilst you are there. 68 00:05:13,083 --> 00:05:15,270 - I suppose it can't hurt. - More porridge? 69 00:05:17,701 --> 00:05:20,142 - With sugar this time? - Go on, then. 70 00:05:28,123 --> 00:05:29,589 It was a girl? 71 00:05:30,773 --> 00:05:32,672 A right cheeky little madam. 72 00:05:33,423 --> 00:05:34,742 What've you got there? 73 00:05:35,223 --> 00:05:38,744 It's from my Auntie Margaret who lives in Keele. 74 00:05:39,013 --> 00:05:42,491 Nearly 80 and she still sends me a parcel twice a year. 75 00:05:43,379 --> 00:05:44,386 Aww! 76 00:05:45,550 --> 00:05:49,117 Ooh, will you look at that? 77 00:05:49,127 --> 00:05:52,159 Well, we shall just have to 78 00:05:52,716 --> 00:05:54,115 put it away... 79 00:05:54,500 --> 00:05:55,690 for Lent. 80 00:06:26,152 --> 00:06:27,194 Boo! 81 00:06:28,125 --> 00:06:30,525 Just five minutes more and then we'd better skip to the shop. 82 00:06:30,550 --> 00:06:31,557 All right, lovey? 83 00:06:31,581 --> 00:06:32,591 Yeah. 84 00:06:42,147 --> 00:06:44,514 - All good, Nurse? - All good. 85 00:06:44,730 --> 00:06:46,388 I can hear a nice strong heartbeat. 86 00:06:46,951 --> 00:06:48,942 You look a bit flushed though, Mrs Bulmer. 87 00:06:48,967 --> 00:06:50,275 It was just a rush to get here. 88 00:06:50,300 --> 00:06:52,674 - Are you still working at the factory? - Too right. 89 00:06:52,699 --> 00:06:54,735 We're paying the deposit on the house next month. 90 00:06:55,570 --> 00:06:57,566 It's fine, really. 91 00:06:57,879 --> 00:06:59,382 I'm just sitting at a machine. 92 00:06:59,407 --> 00:07:00,869 It's not like it's hard graft. 93 00:07:09,119 --> 00:07:12,336 Still, your blood pressure's higher than I'd like. 94 00:07:12,547 --> 00:07:14,580 You need to try and take it easy, if you can. 95 00:07:14,957 --> 00:07:17,900 Feet up as soon as you get home and lots of early nights. All right? 96 00:07:18,014 --> 00:07:19,607 - Yes, Nurse. - I mean it. 97 00:07:20,532 --> 00:07:21,885 You're not far off now. 98 00:07:21,910 --> 00:07:23,580 And we don't want a repeat of last time. 99 00:07:23,775 --> 00:07:26,087 It was all over bar the shouting by the time I got there. 100 00:07:26,112 --> 00:07:27,641 Mum did all right, though, didn't she? 101 00:07:27,666 --> 00:07:28,712 All right? 102 00:07:28,737 --> 00:07:32,097 She pretty much delivered the baby and still had a cake baked by teatime. 103 00:07:32,264 --> 00:07:33,266 I know. 104 00:07:33,291 --> 00:07:34,819 She's something else, my mum. 105 00:07:35,768 --> 00:07:39,223 I was saying before, wouldn't it be perfect if this one came on Mother's Day? 106 00:07:39,467 --> 00:07:40,937 Well, you never know. 107 00:08:16,259 --> 00:08:17,422 Nana! 108 00:08:21,174 --> 00:08:24,814 You've grown a whole half an inch! Well done! 109 00:08:24,839 --> 00:08:25,968 I'm so proud of you. 110 00:08:26,264 --> 00:08:28,142 Can't you tell me my test result now? 111 00:08:28,366 --> 00:08:30,510 I'm afraid it'll take a week to come back, 112 00:08:30,889 --> 00:08:33,239 so you'll have to make an appointment at the surgery. 113 00:08:33,942 --> 00:08:36,365 Well, I guess it ain't all bad. 114 00:08:36,790 --> 00:08:39,247 So long as it means I get to see you again, Doctor. 115 00:08:41,984 --> 00:08:44,645 Has anyone ever told you, you've got eyes just like Paul McCartney? 116 00:08:45,276 --> 00:08:47,113 No, I don't believe they have. 117 00:08:47,123 --> 00:08:50,158 You have, though. He's my third favourite Beatle. 118 00:08:50,548 --> 00:08:51,601 After John. 119 00:08:51,927 --> 00:08:52,931 And George. 120 00:08:56,119 --> 00:08:58,382 It was my mother's favourite variety 121 00:08:58,575 --> 00:09:02,377 and Aubrey assures me it will bloom by Mothering Sunday. 122 00:09:03,314 --> 00:09:04,349 It's quite lovely. 123 00:09:04,374 --> 00:09:07,082 He really is a most thoughtful gentleman friend. 124 00:09:07,593 --> 00:09:11,288 He's invited me to accompany him to Kent at Easter to visit his sister. 125 00:09:11,577 --> 00:09:15,200 Apparently, there are the most wonderful coastal walks. 126 00:09:16,000 --> 00:09:18,281 I'll be off to the Brook Advisory Centre now, Nurse Crane. 127 00:09:18,306 --> 00:09:19,373 Very well. 128 00:09:32,802 --> 00:09:34,590 Sergeant, what's going on? 129 00:09:35,086 --> 00:09:38,609 A neighbour heard the little girl crying and, as far as I can ascertain, 130 00:09:38,634 --> 00:09:41,136 she's been left in the house on her own with the doors locked. 131 00:09:41,161 --> 00:09:43,111 That can't be right. Her gran looks after her. 132 00:09:47,754 --> 00:09:51,501 Gillian, it's Nurse Dyer, I'm helping Mummy with the baby. 133 00:09:51,526 --> 00:09:52,666 Is your gran there? 134 00:09:52,691 --> 00:09:54,919 Apparently, the grandmother was seen 135 00:09:54,944 --> 00:09:56,651 leaving the premises over an hour ago. 136 00:09:57,876 --> 00:10:01,025 Mama. It's all right, sweetheart. It's gonna be all right. 137 00:10:01,289 --> 00:10:04,518 Given the child's situation, I think it's best if we get this door down. 138 00:10:05,123 --> 00:10:06,333 - Gillian? - Yeah. 139 00:10:08,238 --> 00:10:09,632 Er, Gillian, 140 00:10:09,657 --> 00:10:13,715 I'm going to need you to move back down the hall so we can open this door. 141 00:10:14,037 --> 00:10:17,765 Do you understand? Just shuffle back on your bottom. 142 00:10:18,123 --> 00:10:20,880 Yeah, that's it, keep going. 143 00:10:21,229 --> 00:10:23,660 Right the way down. Well done. 144 00:10:23,685 --> 00:10:26,840 Now, um, there's going to be a big bang when the door opens. 145 00:10:26,865 --> 00:10:28,673 But there's no need to be scared. 146 00:10:29,759 --> 00:10:31,616 Gillian? Gillian! 147 00:10:32,251 --> 00:10:34,106 Gillian! 148 00:10:34,995 --> 00:10:36,167 What's going on? 149 00:10:36,305 --> 00:10:38,390 Gillian? Gillian. 150 00:10:39,415 --> 00:10:40,860 Oh, my God, is she all right? 151 00:10:41,383 --> 00:10:44,618 Oh, sweetheart, it's all right I'm here. 152 00:10:45,895 --> 00:10:47,600 What's going on? Where's my mum? 153 00:10:47,625 --> 00:10:49,629 We don't know. She's not in the house. 154 00:10:49,654 --> 00:10:50,835 What? She must be! 155 00:10:52,713 --> 00:10:53,729 Sergeant Woolf? 156 00:10:54,806 --> 00:10:57,432 Sergeant Woolf? Call for an ambulance. 157 00:10:57,698 --> 00:11:00,355 Tell them we have a male, 50s, police officer, heart attack 158 00:11:00,380 --> 00:11:01,679 and to come as quick as they can. 159 00:11:01,745 --> 00:11:03,641 - Agh. - That's it. 160 00:11:05,503 --> 00:11:07,965 - Any luck with those notes? - I'm afraid not. 161 00:11:09,587 --> 00:11:11,831 Perhaps you could assist us, Miss Higgins? 162 00:11:12,280 --> 00:11:14,354 If you're not too busy with your pot plant? 163 00:11:14,565 --> 00:11:17,851 As I said, Nurse Crane, my files are impeccable. 164 00:11:18,373 --> 00:11:21,307 If any documentation is missing, you must look elsewhere. 165 00:11:35,420 --> 00:11:37,837 Mum! Where've you been? 166 00:11:38,139 --> 00:11:39,190 Oh, God. 167 00:11:42,927 --> 00:11:45,020 You were supposed to be minding Gillian! 168 00:11:45,342 --> 00:11:46,887 What was going through your mind? 169 00:11:46,912 --> 00:11:48,947 I don't know what was going through my mind! 170 00:11:48,972 --> 00:11:51,919 You left a tiny child completely on her own! 171 00:11:52,143 --> 00:11:53,710 For hours, according to Reenie! 172 00:11:53,735 --> 00:11:55,383 Please, stop shouting. 173 00:11:55,408 --> 00:11:57,526 What would've happened if she'd've managed to get out 174 00:11:57,551 --> 00:11:58,883 and she'd have run into the road? 175 00:11:58,908 --> 00:12:00,353 I don't know what would've happened! 176 00:12:01,343 --> 00:12:03,079 I don't know what did happen! 177 00:12:03,182 --> 00:12:05,745 But I'm sorry. I'm really sorry. 178 00:12:05,770 --> 00:12:06,781 Listen. 179 00:12:07,304 --> 00:12:09,568 Gillian is safe, and that's all that matters. 180 00:12:10,314 --> 00:12:11,483 Like my gran used to say, 181 00:12:11,508 --> 00:12:13,949 let's all simmer down and put the kettle on, eh? 182 00:12:14,163 --> 00:12:17,130 Whoa, whoa, whoa! What's going on here? Laverne! Laverne! 183 00:12:17,389 --> 00:12:19,521 - Have we been burgled or something? - No, we haven't! 184 00:12:20,050 --> 00:12:22,839 So, what the ruddy hell's happened to the door? 185 00:12:23,154 --> 00:12:24,616 Why don't you ask my mum? 186 00:12:24,641 --> 00:12:27,976 We've all had a fright, Mr Bulmer. But there is no harm done. 187 00:12:37,229 --> 00:12:40,601 We're here to enquire about a Sergeant Aubrey Woolf. 188 00:12:41,107 --> 00:12:43,189 I understand he was brought in by ambulance 189 00:12:43,214 --> 00:12:45,618 following a suspected cardiac incident. 190 00:12:45,824 --> 00:12:47,827 One of my colleagues attended to him. 191 00:12:47,852 --> 00:12:50,308 - If you'll wait one moment. - Thank you. 192 00:12:57,099 --> 00:12:58,312 Won't be long now. 193 00:13:02,123 --> 00:13:03,917 He's been admitted to Ward 12. 194 00:13:03,942 --> 00:13:06,039 - Is he conscious? - I believe so. 195 00:13:06,064 --> 00:13:07,102 Thank you. 196 00:13:09,482 --> 00:13:12,130 Come on, let's go and find him. 197 00:13:16,024 --> 00:13:17,064 Thank you. 198 00:13:39,692 --> 00:13:43,592 A heart attack is a corporeal crisis 199 00:13:44,224 --> 00:13:45,559 of the highest order. 200 00:13:45,879 --> 00:13:49,834 Sergeant Woolf was very lucky that you acted so swiftly, Nurse Dyer. 201 00:13:50,902 --> 00:13:53,501 To be honest, I... I should've seen the symptoms sooner. 202 00:13:53,800 --> 00:13:55,498 There was just so much else going on. 203 00:13:55,597 --> 00:13:57,291 And I couldn't go with him in the ambulance 204 00:13:57,316 --> 00:13:58,978 because Mrs Bulmer was in such a state. 205 00:13:59,063 --> 00:14:01,150 I am only thankful the child came to no harm. 206 00:14:01,726 --> 00:14:04,599 Have you spoken to Dr Turner about Florrie Watkins? 207 00:14:04,624 --> 00:14:07,039 Yes, Sister. He's going to see her in the morning. 208 00:14:07,279 --> 00:14:10,400 It certainly sounds as though the poor woman is developing dementia. 209 00:14:11,115 --> 00:14:12,246 I hope you're wrong. 210 00:14:12,271 --> 00:14:15,422 She's only 58. And that whole family relies on her completely. 211 00:14:15,544 --> 00:14:17,237 That may have to change. 212 00:14:17,477 --> 00:14:22,258 It can be a hard thing when a child must become the carer to a parent. 213 00:14:22,875 --> 00:14:25,302 But surely it is no more than we owe? 214 00:14:25,338 --> 00:14:28,279 A repayment for all the care and sacrifices 215 00:14:28,304 --> 00:14:30,747 they themselves have expended on us. 216 00:14:30,921 --> 00:14:32,336 I quite agree, Sister. 217 00:14:33,466 --> 00:14:35,919 For my own part, it was certainly an honour 218 00:14:35,944 --> 00:14:38,023 to care for my mother in her final years. 219 00:14:38,477 --> 00:14:41,232 But it didn't mean that the transition was an easy one. 220 00:14:43,127 --> 00:14:44,656 I'm so sorry, Sister, 221 00:14:44,855 --> 00:14:47,652 the clinic at the centre was a lot busier than anticipated. 222 00:14:48,000 --> 00:14:51,011 We're seeing a lot of young women seeking contraceptive advice. 223 00:14:51,036 --> 00:14:53,122 It just shows how badly the centre was needed. 224 00:14:53,233 --> 00:14:56,079 My only concern is that your voluntary commitments 225 00:14:56,104 --> 00:14:58,367 should not adversely affect your work, 226 00:14:58,392 --> 00:14:59,531 Nurse Franklin. 227 00:15:00,314 --> 00:15:01,346 Of course, Sister. 228 00:16:07,443 --> 00:16:08,949 - Oh, no thanks. - Sure? - Yeah. 229 00:16:24,159 --> 00:16:27,051 Nurse Anderson, here's the list of district visits for the day. 230 00:16:27,151 --> 00:16:31,106 One more surgical discharge from St Cuthbert's and a new colostomy. 231 00:16:31,864 --> 00:16:33,834 Meanwhile, Sister Hilda, you will, of course, 232 00:16:33,859 --> 00:16:36,349 be having the pleasure of St Wilbur's Primary. 233 00:16:36,775 --> 00:16:38,857 I have my nit comb at the ready. 234 00:16:38,989 --> 00:16:41,058 Valerie, have you taken my sterile gauze? 235 00:16:41,083 --> 00:16:42,876 I had two rolls here and now I've only one. 236 00:16:42,901 --> 00:16:43,943 I've not touched it. 237 00:16:43,968 --> 00:16:45,779 - Are you sure? - I'd know if I had. 238 00:16:46,103 --> 00:16:49,166 Goodness, I prefer you two when you're smoking. 239 00:16:49,678 --> 00:16:52,101 I could never see the attraction of cigarettes myself. 240 00:16:52,111 --> 00:16:54,440 Me neither. I can't bear the smell. 241 00:16:54,553 --> 00:16:57,170 Well, it must be wonderful to be so saintly. 242 00:16:57,819 --> 00:16:58,829 Personally, 243 00:16:58,877 --> 00:17:02,171 I always think those who've struggled with temptation are far more interesting. 244 00:17:06,293 --> 00:17:08,879 I've worked hard all me life, Doctor. 245 00:17:08,904 --> 00:17:12,114 Early to bed, early to rise. It's never bothered me before. 246 00:17:12,310 --> 00:17:13,962 But that's changed recently? 247 00:17:15,653 --> 00:17:18,292 Well, to be honest, some days, 248 00:17:19,064 --> 00:17:21,712 I'm so tired, I can hardly put one foot in front of the other. 249 00:17:22,030 --> 00:17:23,711 Why didn't you say something? 250 00:17:24,510 --> 00:17:27,105 Well, I thought it would pass, you know. 251 00:17:27,115 --> 00:17:30,442 Nurse Dyer also mentioned you'd been having some joint pain. 252 00:17:30,791 --> 00:17:32,289 Yeah, well, my ankles. 253 00:17:32,440 --> 00:17:33,739 The left one especially. 254 00:17:34,388 --> 00:17:37,069 And, elsewhere, too. 255 00:17:37,303 --> 00:17:41,211 Uh, knees, wrists. I sort of ache, all over. 256 00:17:41,817 --> 00:17:43,845 She's been forgetting things, too. 257 00:17:44,025 --> 00:17:46,377 But, then, it's no wonder if that's how she's been feeling. 258 00:17:47,440 --> 00:17:49,995 So, what do you think it is, Doctor? 259 00:17:50,260 --> 00:17:53,780 Your mother may have developed Mature-onset diabetes, 260 00:17:53,967 --> 00:17:56,614 which we'll start managing with a strict diet plan. 261 00:17:57,107 --> 00:18:01,106 But, in the meantime, because I'm concerned about your other symptoms, 262 00:18:01,266 --> 00:18:03,336 I'd like to send you for blood tests. 263 00:18:04,237 --> 00:18:06,987 And no more cleaning work for the time being. 264 00:18:08,345 --> 00:18:11,319 And it might be better to find a neighbour or friend 265 00:18:11,344 --> 00:18:13,639 who could take care of your daughter, Mrs Bulmer. 266 00:18:26,230 --> 00:18:28,168 Sorry, Sister. Mind how you go. 267 00:18:52,942 --> 00:18:56,439 Oh, sorry, Sister, I was just heading out, as it happens. 268 00:18:57,322 --> 00:18:58,552 I won't keep you. 269 00:18:59,928 --> 00:19:03,064 But I understand that you missed your appointment at the surgery. 270 00:19:03,280 --> 00:19:04,464 Yeah, I got held up. 271 00:19:04,489 --> 00:19:06,888 But it was only confirming what I knew already, weren't it? 272 00:19:07,923 --> 00:19:09,668 The test was positive, yes. 273 00:19:09,693 --> 00:19:12,628 But it's important that you're regularly monitored during your pregnancy 274 00:19:12,653 --> 00:19:14,919 which is why we ask all expectant mothers to 275 00:19:14,944 --> 00:19:17,109 attend the Tuesday clinic on a regular basis. 276 00:19:17,494 --> 00:19:18,737 All right, I can do that. 277 00:19:18,988 --> 00:19:20,540 Well, not today. I've got a lot on. 278 00:19:21,388 --> 00:19:22,923 But I will, I promise. 279 00:19:23,151 --> 00:19:24,560 I want do what's right for the baby. 280 00:19:25,054 --> 00:19:26,077 Of course you do. 281 00:19:26,087 --> 00:19:28,616 You know, I keep thinking about what it'll be like 282 00:19:28,949 --> 00:19:31,959 with its little fingers and that soft hair they have. 283 00:19:32,111 --> 00:19:33,835 I'm going to love it so much, Sister. 284 00:19:34,352 --> 00:19:35,608 And I'm going to be a good mum. 285 00:19:35,633 --> 00:19:37,113 I'm going to get a good job, 286 00:19:37,123 --> 00:19:39,590 I'll find us a decent place to live, you'll see. 287 00:19:39,884 --> 00:19:42,994 Well, it's probably too late to make the clinic today, in any case. 288 00:19:43,409 --> 00:19:44,416 Erm, 289 00:19:45,023 --> 00:19:46,698 you can start afresh next week. 290 00:19:46,993 --> 00:19:51,138 And if you have any questions, or issues of any kind, just... 291 00:19:51,243 --> 00:19:53,138 Well, it's probably nothing really but 292 00:19:53,535 --> 00:19:55,328 I've noticed a bit of something 293 00:19:55,893 --> 00:19:57,873 down there, in me knickers. 294 00:19:57,898 --> 00:20:00,731 - You mean discharge? - I suppose. 295 00:20:00,756 --> 00:20:02,596 And it burns a bit. When I go to the lav. 296 00:20:02,825 --> 00:20:05,651 - I see. - Er, you can check, if you like. 297 00:20:08,824 --> 00:20:11,439 I think it might be better if I make you an appointment 298 00:20:11,464 --> 00:20:13,238 as soon as possible with Dr Turner. 299 00:20:13,268 --> 00:20:15,555 Yeah, all right, just as long as it don't take too long. 300 00:20:15,580 --> 00:20:18,122 I've got to go see someone about a job up West. 301 00:20:18,257 --> 00:20:21,093 He's a music producer. Knows everyone. 302 00:20:21,103 --> 00:20:23,432 And he says he reckons he can get me a job in a boutique. 303 00:20:24,036 --> 00:20:25,406 That does sound promising. 304 00:20:34,562 --> 00:20:36,153 Come in! 305 00:20:40,115 --> 00:20:41,554 Oh, no! It's the Nit Nurse! 306 00:20:41,579 --> 00:20:43,297 Nitty Nora, head explorer! 307 00:20:47,648 --> 00:20:49,428 Yup, no, you're fine. Off you go. 308 00:20:57,617 --> 00:20:59,344 All clear! Thank goodness. 309 00:20:59,926 --> 00:21:02,985 - Marnie Atkins. - Come along, dear. I won't bite! 310 00:21:12,268 --> 00:21:13,618 All right, darling, off you go. 311 00:21:14,147 --> 00:21:15,906 Go and wait in the corridor, Marnie. 312 00:21:28,916 --> 00:21:31,094 - Your blood pressure's still a bit high. - Is it? 313 00:21:31,737 --> 00:21:34,389 Oh, it's nothing to worry about at this stage, 314 00:21:34,881 --> 00:21:38,666 but I'll be looking in on you daily from now on, to keep an eye on it. 315 00:21:38,875 --> 00:21:40,663 It's just one thing after another. 316 00:21:42,670 --> 00:21:43,895 How's your mum doing? 317 00:21:45,046 --> 00:21:46,879 At least she hasn't had any more funny turns. 318 00:21:46,904 --> 00:21:50,363 But I can't leave Gillian with her. So I've had to stop work. 319 00:21:51,060 --> 00:21:52,864 That's probably not such a bad thing. 320 00:21:53,027 --> 00:21:55,130 But now I'm not bringing any money in either 321 00:21:55,653 --> 00:21:59,350 and Ken, God bless him, I know he never stops, but it won't be enough, 322 00:21:59,740 --> 00:22:00,878 not for all of us. 323 00:22:01,437 --> 00:22:03,340 And there's the deposit on the house. 324 00:22:04,579 --> 00:22:06,642 There's no way we can manage that now. 325 00:22:08,226 --> 00:22:09,524 Truth is, Nurse, 326 00:22:11,332 --> 00:22:13,512 if Mum doesn't get better, I don't know what we'll do. 327 00:22:14,985 --> 00:22:17,645 You'll take care of her. 328 00:22:19,177 --> 00:22:20,404 And everything else, 329 00:22:21,547 --> 00:22:22,890 it will work itself out. 330 00:22:24,882 --> 00:22:27,258 Yeah, I know, you-you're right. 331 00:22:30,980 --> 00:22:33,563 You're certainly looking a lot brighter. 332 00:22:34,242 --> 00:22:37,211 And the ward sister tells me you managed a little more dinner. 333 00:22:37,858 --> 00:22:41,366 The cod in parsley sauce was a considerable improvement 334 00:22:41,391 --> 00:22:43,051 on the spam fritters. 335 00:22:44,111 --> 00:22:45,374 - Oh! - Yes. 336 00:22:45,530 --> 00:22:49,641 Sister Monica Joan insisted that your card have a canine theme, 337 00:22:49,666 --> 00:22:51,929 although her reasoning was not entirely clear to me. 338 00:22:52,205 --> 00:22:54,981 Well, an evocation of the bulldog spirit, perhaps? 339 00:22:55,006 --> 00:22:56,910 Oh, perhaps. 340 00:22:57,980 --> 00:23:01,797 In any case, I was asked to convey the best wishes of all at Nonnatus. 341 00:23:02,509 --> 00:23:04,961 They are praying for your speedy recovery. 342 00:23:09,229 --> 00:23:10,907 Seems you are much missed. 343 00:23:12,676 --> 00:23:14,263 Oh, Millicent! 344 00:23:15,735 --> 00:23:19,825 Erm, you'll be speaking with Dr Carmichael in the morning? 345 00:23:20,119 --> 00:23:21,872 Doctor's rounds are at 11. 346 00:23:22,419 --> 00:23:26,154 According to the nurse, he likes to play a round of golf beforehand. 347 00:23:26,485 --> 00:23:27,719 Well, really! 348 00:23:45,127 --> 00:23:48,043 Sorry, Nurse, I was busy. Mum can't have heard the door. 349 00:23:48,068 --> 00:23:49,069 Not to worry. 350 00:23:51,851 --> 00:23:55,245 I've just put Gillian down. She needs her naps in the morning. 351 00:23:55,830 --> 00:23:57,450 Oh! She's not the only one. 352 00:24:01,151 --> 00:24:02,183 Mum 353 00:24:04,114 --> 00:24:06,216 - Mum! - What's wrong? 354 00:24:07,498 --> 00:24:10,599 Nurse. The whites of her eyes have gone yellow! 355 00:24:12,139 --> 00:24:13,859 Come here, chick. Let's have a look at you. 356 00:24:24,595 --> 00:24:25,639 Am I seeing things? 357 00:24:27,245 --> 00:24:28,253 No. You're not. 358 00:24:29,801 --> 00:24:32,438 Sister Julienne said I had to see the doctor straight away. 359 00:24:32,463 --> 00:24:35,867 I know, Miss Atkins, but I'm afraid he's been called out to another patient. 360 00:24:35,892 --> 00:24:38,323 Well, I can't wait around all day. I've got things to do. 361 00:24:38,348 --> 00:24:41,099 Which is why I'm more than happy to examine you myself? 362 00:24:41,940 --> 00:24:43,146 I saw you at the clinic. 363 00:24:43,399 --> 00:24:45,301 That's right, I'm Nurse Turner. 364 00:24:45,326 --> 00:24:47,845 - You're married to the doctor, then? - I am. 365 00:24:48,058 --> 00:24:51,189 All right for some. I knew a doctor once. 366 00:24:51,382 --> 00:24:53,947 He wanted me to go and live in a mansion in the countryside, 367 00:24:53,972 --> 00:24:55,199 but I didn't fancy him. 368 00:25:04,093 --> 00:25:05,567 Something's not right. 369 00:25:06,262 --> 00:25:09,157 You need to do something, because, whatever it is, it's getting worse. 370 00:25:09,167 --> 00:25:11,930 I'm a diabetic, Laverne. It does all sorts to your system. 371 00:25:12,309 --> 00:25:14,588 It doesn't cause jaundice, Mrs Watkins. 372 00:25:15,608 --> 00:25:19,152 This yellow tinge suggests your liver's struggling. 373 00:25:19,808 --> 00:25:22,974 - And it's been struggling for a while. - Her liver? 374 00:25:23,798 --> 00:25:24,900 Seems likely. 375 00:25:25,807 --> 00:25:27,526 But we will run some tests. 376 00:25:29,269 --> 00:25:31,084 We'll get to the bottom of it, I promise. 377 00:25:32,427 --> 00:25:33,657 Thank you, Doctor. 378 00:25:38,279 --> 00:25:39,746 There we go, all done. 379 00:25:40,984 --> 00:25:42,928 Suppose I'll have to get used to this, won't I? 380 00:25:42,953 --> 00:25:45,000 Midwives poking me round and that. 381 00:25:45,607 --> 00:25:48,969 Pregnancy does have its uncomfortable moments, that's for sure. 382 00:25:49,419 --> 00:25:51,352 But you'll remember that from your first one. 383 00:25:51,761 --> 00:25:52,801 Sorry? 384 00:25:53,282 --> 00:25:55,691 Well, I noticed you have an episiotomy scar. 385 00:25:55,924 --> 00:25:58,010 I presumed it was from a previous delivery. 386 00:25:58,396 --> 00:25:59,434 Yeah, that's right. 387 00:25:59,981 --> 00:26:02,651 I was just a kid and my parents didn't want to know, so... 388 00:26:02,811 --> 00:26:04,959 - I'm sorry. - No, it's all right. 389 00:26:06,136 --> 00:26:07,250 My little boy. 390 00:26:08,139 --> 00:26:09,836 He went with his dad to America. 391 00:26:10,341 --> 00:26:11,887 He's got a lovely life now. 392 00:26:12,295 --> 00:26:16,185 Lives in one of them big white houses, with a view of the sea. 393 00:26:16,503 --> 00:26:17,909 That does sound nice. 394 00:26:18,698 --> 00:26:20,657 Still, it must've been hard for you. 395 00:26:22,303 --> 00:26:24,733 Yeah, I suppose. But it's for the best. 396 00:26:26,118 --> 00:26:28,792 And I've got a second chance, now, ain't I? 397 00:26:29,470 --> 00:26:32,175 - Another little baby. - Absolutely. 398 00:26:35,095 --> 00:26:36,362 Now, Miss Atkins, 399 00:26:36,458 --> 00:26:39,186 I'm afraid it does look as though you've picked up an infection. 400 00:26:39,600 --> 00:26:40,902 What sort of infection? 401 00:26:41,353 --> 00:26:42,851 Could be a number of things. 402 00:26:42,876 --> 00:26:46,466 But, given the symptoms, we first need to rule out a venereal infection. 403 00:26:46,785 --> 00:26:48,623 So we'll send a sample for testing. 404 00:26:48,896 --> 00:26:49,912 All right, then. 405 00:26:59,034 --> 00:27:00,108 Laverne? 406 00:27:01,706 --> 00:27:03,849 The doctor says she's been ill for ages. 407 00:27:05,087 --> 00:27:08,174 He says it's got to the point where her liver's really badly damaged. 408 00:27:08,732 --> 00:27:11,564 - But can't he do something about it? - I-don't know. 409 00:27:12,147 --> 00:27:13,552 He's doing tests. 410 00:27:14,538 --> 00:27:16,582 But you don't get better from something like this? 411 00:27:17,254 --> 00:27:20,266 - People die from liver disease, Ken. - Oh, Verne. 412 00:27:27,310 --> 00:27:30,166 - How did she even get something like that? - I don't know. 413 00:27:30,603 --> 00:27:33,386 But I said to the doctor, "Whatever it is, it's not from drinking." 414 00:27:33,549 --> 00:27:36,029 She'll have one milk stout, once in a blue moon. 415 00:27:36,054 --> 00:27:37,297 In front of us. 416 00:27:38,760 --> 00:27:39,898 What do you mean, Ken? 417 00:27:41,316 --> 00:27:42,706 What do you think I mean? 418 00:27:43,037 --> 00:27:45,110 She's all confused all the time? 419 00:27:45,335 --> 00:27:47,888 - She can't get up in the mornings. - Because she's tired! 420 00:27:47,913 --> 00:27:49,684 And she's tired because she's ill! 421 00:27:49,927 --> 00:27:52,966 When she left Gillian, she had some sort of blackout. 422 00:27:54,343 --> 00:27:56,995 And now the doctor says her liver's shot to pieces. 423 00:27:59,816 --> 00:28:01,875 What if she's having a tipple on the quiet? 424 00:28:02,197 --> 00:28:04,166 I don't know how you can even say that! 425 00:28:04,473 --> 00:28:06,205 You know what she went through with my gran! 426 00:28:06,230 --> 00:28:08,433 She won't even have strong drink in the house! 427 00:28:08,458 --> 00:28:09,959 Vernie, don't get upset. 428 00:28:09,984 --> 00:28:12,879 I'm just saying something has caused this... 429 00:28:12,904 --> 00:28:16,032 No, you're saying my mum's an alcoholic! 430 00:28:16,801 --> 00:28:17,827 My mum. 431 00:28:18,095 --> 00:28:20,719 The woman who's worked her fingers to the bone for me, 432 00:28:20,744 --> 00:28:22,628 and Gillian, not to mention you! 433 00:28:24,151 --> 00:28:27,115 We're a family. We stick together! 434 00:28:28,598 --> 00:28:31,426 And if you say anything about her like that ever again, 435 00:28:31,451 --> 00:28:32,855 you're out this house. 436 00:28:33,798 --> 00:28:34,949 You're on your own. 437 00:28:39,049 --> 00:28:42,240 Apologies, Sister. It took me rather a while to locate them. 438 00:28:42,451 --> 00:28:44,731 They'd migrated from the employment pile 439 00:28:44,756 --> 00:28:46,880 to child support and milk vouchers. 440 00:28:46,905 --> 00:28:49,250 And these are the employers who may be able 441 00:28:49,275 --> 00:28:51,513 to offer suitable hours to young mothers? 442 00:28:51,831 --> 00:28:53,774 I have Tina Atkins in mind here. 443 00:28:53,799 --> 00:28:55,153 In theory, of course. 444 00:28:55,178 --> 00:28:57,647 Whether they currently have openings is another matter. 445 00:28:58,422 --> 00:29:00,338 How are the Bulmers getting along? 446 00:29:01,510 --> 00:29:02,586 Not too good. 447 00:29:03,650 --> 00:29:06,519 Laverne's mother's showing symptoms of liver cirrhosis, 448 00:29:06,544 --> 00:29:09,215 but Laverne insists she's never been a drinker. 449 00:29:10,428 --> 00:29:13,439 If one is determined enough, one can hide it for years. 450 00:29:14,046 --> 00:29:16,102 Addiction thrives in the shadows. 451 00:29:16,285 --> 00:29:18,275 Speaking of which, Lent or no Lent, 452 00:29:18,300 --> 00:29:21,256 I plan to enjoy a post-dinner Sobranie cigarette this evening 453 00:29:21,281 --> 00:29:24,783 and I hereby openly admit my utter lack of self-discipline. 454 00:29:25,341 --> 00:29:26,445 Fair enough. 455 00:29:30,354 --> 00:29:32,934 Who's there? Who's there? 456 00:29:33,307 --> 00:29:35,366 Come on, show yourself! 457 00:29:37,843 --> 00:29:39,130 Fred Buckle! 458 00:29:40,154 --> 00:29:42,502 I'm sorry, Vi, I couldn't resist. 459 00:29:42,814 --> 00:29:44,198 Honestly. 460 00:29:45,231 --> 00:29:47,297 You could've at least have used a knife. 461 00:29:51,469 --> 00:29:52,511 Mmm! 462 00:29:56,571 --> 00:29:59,444 Really, Patrick, could it not wait till after supper? 463 00:30:00,281 --> 00:30:03,617 I'm sorry, but I know I'm missing something. 464 00:30:04,119 --> 00:30:07,495 And I'm just hoping that something in here will jog my memory. 465 00:30:07,830 --> 00:30:09,983 Would it help to talk about it? 466 00:30:10,940 --> 00:30:14,942 A woman in her late fifties develops Mature-onset diabetes 467 00:30:15,309 --> 00:30:17,937 despite a limited consumption of sugar, 468 00:30:17,962 --> 00:30:21,450 an active lifestyle and no discernible issues with her weight. 469 00:30:21,691 --> 00:30:23,019 It's possible. 470 00:30:23,044 --> 00:30:26,366 Then she develops symptoms of jaundice, 471 00:30:26,391 --> 00:30:28,520 suggesting advanced liver damage. 472 00:30:28,545 --> 00:30:31,768 - And you think the two may be connected? - I'm certain of it. 473 00:30:32,807 --> 00:30:35,193 But I can't for the life of me think how. 474 00:30:37,290 --> 00:30:40,158 Oh, thank you, Nurse Crane, that's very good of you. 475 00:30:40,581 --> 00:30:42,907 I thought you'd have had your fill of grapes by now. 476 00:30:44,593 --> 00:30:46,642 And no doubt Miss Higgins has been keeping you 477 00:30:46,667 --> 00:30:49,323 well stocked with more enticing comestibles. 478 00:30:49,456 --> 00:30:50,495 Hmm. 479 00:30:51,814 --> 00:30:53,865 I hope I haven't spoken out of turn. 480 00:30:54,490 --> 00:30:57,167 I spoke with the Doctor today. 481 00:30:58,309 --> 00:31:01,345 His prognosis was far from encouraging. 482 00:31:01,639 --> 00:31:03,301 I'm very sorry to hear that. 483 00:31:03,523 --> 00:31:05,819 Therefore, given the circumstances, 484 00:31:06,005 --> 00:31:09,233 I'm compelled to reconsider my situation, 485 00:31:09,258 --> 00:31:10,561 concerning Miss Higgins. 486 00:31:15,490 --> 00:31:17,729 Patrick, you said you were coming up. 487 00:31:17,754 --> 00:31:20,836 I... I won't be long. I've found this article. 488 00:31:22,349 --> 00:31:24,392 She's no longer having periods. 489 00:31:24,976 --> 00:31:28,599 Florrie Watkins' monthly bleeding stopped with the menopause. 490 00:31:30,452 --> 00:31:33,319 But that's when she developed all the problems associated with 491 00:31:33,344 --> 00:31:35,709 toxic levels of iron in her tissues. 492 00:31:36,107 --> 00:31:37,669 You know what it is? 493 00:31:38,189 --> 00:31:39,249 I know what it is. 494 00:31:42,543 --> 00:31:45,049 Lenny Atkins, I see you. 495 00:31:45,740 --> 00:31:48,255 Lovely, not a nit in sight. 496 00:31:48,280 --> 00:31:49,607 Very well done, both of you. 497 00:31:49,632 --> 00:31:51,206 Straight back to your classrooms now. 498 00:31:52,504 --> 00:31:54,468 Make sure you get your sister back to hers. 499 00:31:54,599 --> 00:31:56,711 Of course, they'll be re-infested in days. 500 00:31:57,465 --> 00:31:59,373 The ones in care always are. 501 00:32:01,402 --> 00:32:03,043 Do you know what happened to their mother? 502 00:32:03,068 --> 00:32:04,386 Tina Atkins? 503 00:32:04,645 --> 00:32:05,861 She's around. 504 00:32:05,963 --> 00:32:08,655 They've been back with her more than once, but it never works out. 505 00:32:09,168 --> 00:32:10,564 Classic neglect. 506 00:32:11,220 --> 00:32:13,491 Doesn't stop the little one crying for her, though. 507 00:32:14,012 --> 00:32:17,248 No matter how badly they're treated, they always want their mother. 508 00:32:18,184 --> 00:32:20,141 She's a prostitute at the docks. 509 00:32:23,417 --> 00:32:27,015 Yes, I noticed that your skin was considerably 510 00:32:27,040 --> 00:32:28,503 more tanned than your daughter's. 511 00:32:28,779 --> 00:32:30,774 Do you spend a lot of time in the sun? 512 00:32:31,255 --> 00:32:33,524 What in Poplar? In March? 513 00:32:33,596 --> 00:32:36,755 He's right, though, you have got a bit more colour than you used to. 514 00:32:36,869 --> 00:32:38,975 I've spoken with the liver consultant 515 00:32:39,426 --> 00:32:43,440 and we believe the darkening of your skin is related to the other symptoms. 516 00:32:44,288 --> 00:32:46,965 It's a condition called Haemochromatosis. 517 00:32:46,990 --> 00:32:49,806 - Haemo-what? - It's something you were born with. 518 00:32:50,329 --> 00:32:53,309 It means you've got too much iron in your body. 519 00:32:53,555 --> 00:32:54,662 Will she get better? 520 00:32:55,115 --> 00:32:57,875 The condition can be managed by blood-letting. 521 00:32:58,241 --> 00:33:00,561 The consultant has already set up a plan. 522 00:33:01,288 --> 00:33:03,687 Although, I'm afraid it will take a few 523 00:33:03,712 --> 00:33:05,786 months for us to get things under control. 524 00:33:06,435 --> 00:33:09,330 And it might take even longer than that for your body to recover. 525 00:33:10,467 --> 00:33:11,900 I'm... I'm not going to die? 526 00:33:13,985 --> 00:33:15,282 No, Mrs Watkins. 527 00:33:15,773 --> 00:33:19,451 Now, you are going to need to make a few adjustments to your lives. 528 00:33:20,008 --> 00:33:22,187 But this is something we can manage. 529 00:33:22,543 --> 00:33:23,782 And manage well. 530 00:33:25,730 --> 00:33:26,738 Hear that, Mum? 531 00:33:30,467 --> 00:33:31,523 Oh... 532 00:33:35,687 --> 00:33:37,574 I've spoken with St Cuthbert's, 533 00:33:37,599 --> 00:33:40,672 but, unfortunately, they're unable to provide a bed at present. 534 00:33:41,115 --> 00:33:42,905 Do we have space at the maternity home? 535 00:33:43,103 --> 00:33:45,687 You would have to address the possibility of cross infection, 536 00:33:45,712 --> 00:33:47,589 now she's been diagnosed with gonorrhoea. 537 00:33:47,614 --> 00:33:49,690 I know, and I realise that's not ideal. 538 00:33:49,715 --> 00:33:51,319 But, without supervision, 539 00:33:51,344 --> 00:33:53,622 I very much doubt that Tina will take the antibiotics. 540 00:33:54,271 --> 00:33:56,803 And that would place both mother and baby at risk. 541 00:33:57,002 --> 00:34:01,247 I suppose if an allocated bathroom and a lavatory for her sole use 542 00:34:01,272 --> 00:34:04,875 can be provided, a workable solution could be found. 543 00:34:05,546 --> 00:34:07,060 That's what I thought. 544 00:34:08,115 --> 00:34:12,534 I was also a little concerned by something Tina said about her son. 545 00:34:12,966 --> 00:34:14,010 Her son? 546 00:34:18,037 --> 00:34:21,291 Do I have to stay here? I thought you said I'd have me own room? 547 00:34:21,328 --> 00:34:24,426 Unfortunately, the side room is already occupied. 548 00:34:24,685 --> 00:34:27,613 If I can ask you to slip out of your clothes and pop on the gown? 549 00:34:27,638 --> 00:34:29,557 And I definitely will get my dinner, won't I? 550 00:34:29,748 --> 00:34:31,768 All your meals will be provided. 551 00:34:36,447 --> 00:34:39,223 Oh, let me pull the screen round. 552 00:34:43,444 --> 00:34:45,013 You were never good with needles. 553 00:34:45,478 --> 00:34:46,759 I remember when you were little, 554 00:34:46,784 --> 00:34:48,994 you threw a blue fit when you had to have an injection. 555 00:34:50,373 --> 00:34:52,709 - You gave me butterscotch. - I did. 556 00:34:58,268 --> 00:34:59,819 Mum what, is it? What's wrong? 557 00:35:00,684 --> 00:35:02,139 I was so scared! 558 00:35:03,874 --> 00:35:05,858 I thought my mind was going. 559 00:35:07,340 --> 00:35:09,451 And I just kept thinking I won't be a burden. 560 00:35:10,695 --> 00:35:12,322 I'll jump in the river if I have to. 561 00:35:13,013 --> 00:35:14,676 How could you even think that? 562 00:35:15,548 --> 00:35:18,153 How could you ever think you'd be a burden? 563 00:35:19,890 --> 00:35:21,159 You're my mum. 564 00:35:24,523 --> 00:35:25,592 Here... 565 00:35:30,088 --> 00:35:31,340 Ooh! 566 00:35:41,026 --> 00:35:43,999 There are two children. A boy and a girl. 567 00:35:44,155 --> 00:35:46,122 Marnie and Lenny Atkins. 568 00:35:46,219 --> 00:35:48,921 - You are quite sure? - Yes, Sister. 569 00:35:49,077 --> 00:35:51,442 Both have been in and out of care since infancy, 570 00:35:51,610 --> 00:35:53,899 as their mother, Tina Atkins, 571 00:35:54,015 --> 00:35:56,766 has been unwilling or unable to care for them. 572 00:35:57,794 --> 00:35:58,863 What of the father? 573 00:35:59,187 --> 00:36:03,339 Apparently, the father, or fathers, were not involved at any point. 574 00:36:04,312 --> 00:36:07,131 Except conception, obviously. 575 00:36:08,259 --> 00:36:10,208 She told Mrs Turner that 576 00:36:11,031 --> 00:36:12,746 her son was abroad with him. 577 00:36:12,771 --> 00:36:14,320 That's complete fantasy, I'm afraid. 578 00:36:15,294 --> 00:36:16,749 Because the reality was 579 00:36:17,547 --> 00:36:20,716 too painful or perhaps too shameful to admit. 580 00:36:21,035 --> 00:36:22,947 Presumably, she thought her past 581 00:36:22,972 --> 00:36:25,088 would affect her chances of keeping this baby. 582 00:36:25,869 --> 00:36:26,925 And, the fact is, 583 00:36:27,263 --> 00:36:28,633 it probably will. 584 00:36:30,804 --> 00:36:32,528 Unless we can find a way to help. 585 00:36:35,605 --> 00:36:37,832 I tell you what? Keep your stupid magazine, 586 00:36:37,857 --> 00:36:39,389 I was only looking at it anyway. 587 00:36:39,984 --> 00:36:42,182 Let's get you back to bed, shall we, Miss Atkins? 588 00:36:42,207 --> 00:36:43,651 It's time for your medication. 589 00:36:43,903 --> 00:36:46,648 Did you see that, Sister? She's accusing me of stealing. 590 00:36:46,727 --> 00:36:50,146 I don't think that's very Christian-like, do you? Selfish cow! 591 00:36:50,702 --> 00:36:52,748 Here's your medication, Miss Atkins. 592 00:36:53,584 --> 00:36:56,911 How old are you anyway? You look about 20. 593 00:36:57,307 --> 00:36:59,426 You new to this whole nun lark, are ya? 594 00:37:00,026 --> 00:37:02,073 I joined the order when I was 17. 595 00:37:02,807 --> 00:37:03,843 Seriously? 596 00:37:04,155 --> 00:37:06,155 What about boys? And parties and stuff? 597 00:37:08,016 --> 00:37:10,266 That was never really for me. 598 00:37:12,297 --> 00:37:15,024 What, you mean you've never...? You know? 599 00:37:17,431 --> 00:37:18,594 Blimey. 600 00:37:41,204 --> 00:37:42,331 Look, there's Grandad. 601 00:37:42,523 --> 00:37:45,171 Now you shan't miss the Round Britain Quiz. 602 00:37:46,581 --> 00:37:51,731 And I've been giving some more thought to our Easter plans. 603 00:37:52,374 --> 00:37:53,878 Provided you're home by then, 604 00:37:54,720 --> 00:37:58,340 a little trip to the seaside might be just what you need. 605 00:37:58,497 --> 00:37:59,585 Oh. 606 00:37:59,723 --> 00:38:01,454 Well, we don't need to decide yet. 607 00:38:02,111 --> 00:38:05,823 And, if Kent still feels too long a journey, 608 00:38:06,322 --> 00:38:08,780 well, then we could consider a day trip 609 00:38:09,010 --> 00:38:10,977 to Kew, perhaps, or Richmond. 610 00:38:11,406 --> 00:38:13,894 I did so love the river when I was a little girl. 611 00:38:14,236 --> 00:38:15,299 Millicent. 612 00:38:16,954 --> 00:38:18,703 I've spoken to my sister 613 00:38:19,664 --> 00:38:22,825 and I shall be going to stay with her when I'm discharged. 614 00:38:23,341 --> 00:38:26,881 Oh, well, there you go. Kent, it is. 615 00:38:27,301 --> 00:38:28,504 That's a marvellous idea. 616 00:38:28,955 --> 00:38:30,388 A few weeks by the sea. 617 00:38:30,413 --> 00:38:33,429 It-it might be considerably longer than that. 618 00:38:36,163 --> 00:38:39,462 Dr Carmichael said that I need to be signed off from work 619 00:38:39,487 --> 00:38:40,836 for the foreseeable future, 620 00:38:42,392 --> 00:38:45,500 but he was unable to tell me when 621 00:38:46,757 --> 00:38:48,763 or indeed if, 622 00:38:48,788 --> 00:38:51,973 I might ever be fit enough to return to active duty. 623 00:38:52,340 --> 00:38:53,925 Oh, Aubrey. I'm so sorry. 624 00:38:54,520 --> 00:38:57,280 Which is why, in the light of this development, 625 00:38:58,338 --> 00:39:02,291 I feel it would be unfair of me to continue with our relationship. 626 00:39:05,004 --> 00:39:07,232 I am not a well man, Millicent, 627 00:39:08,900 --> 00:39:11,808 and, were we to grow closer, 628 00:39:12,335 --> 00:39:15,151 I'm afraid that any happiness we might enjoy... 629 00:39:18,726 --> 00:39:21,966 ..might only make it that much harder on you in the end. 630 00:39:26,143 --> 00:39:27,167 I'm sorry. 631 00:39:30,840 --> 00:39:31,876 Of course. 632 00:39:33,873 --> 00:39:35,632 I completely understand, Aubrey. 633 00:39:36,469 --> 00:39:38,167 You must do what you think best. 634 00:39:46,577 --> 00:39:47,652 I'd better go, then. 635 00:40:13,116 --> 00:40:14,586 Mum's going to get better, 636 00:40:16,607 --> 00:40:18,306 but we don't know how long it will take. 637 00:40:21,431 --> 00:40:25,300 So, we'll just have to forget about the house, for now. 638 00:40:26,835 --> 00:40:27,869 And we'll have to 639 00:40:28,139 --> 00:40:31,286 tighten our belts and manage with what you bring in. 640 00:40:31,694 --> 00:40:32,771 All right. 641 00:40:32,796 --> 00:40:36,060 Because I can't go to work with nobody looking after the kids 642 00:40:36,806 --> 00:40:39,912 and Macintyres have probably already given away my job by now. 643 00:40:41,048 --> 00:40:44,766 And, anyway, with the baby coming any day, I just need to get ready. 644 00:40:46,202 --> 00:40:47,242 Is that it? 645 00:40:48,174 --> 00:40:49,187 I think so. 646 00:40:49,463 --> 00:40:52,352 And Florrie's going to get better? Yeah? They're sure about that? 647 00:40:53,653 --> 00:40:54,931 That's what they've said. 648 00:40:59,105 --> 00:41:00,425 Then that's all that matters, eh? 649 00:41:01,532 --> 00:41:02,630 Come here. 650 00:41:04,962 --> 00:41:08,588 Ooh, cor, you don't half make things hard for yourself, eh. 651 00:41:25,119 --> 00:41:26,381 A machinist? 652 00:41:27,525 --> 00:41:30,077 To be honest, Sister, it's not really for me. 653 00:41:31,140 --> 00:41:34,051 As I understand it, this work is not particularly physically demanding, 654 00:41:34,076 --> 00:41:36,726 so you would be able to continue with it throughout your pregnancy. 655 00:41:36,751 --> 00:41:39,358 Yeah, but once the baby comes, I'll want to look after it, won't I? 656 00:41:39,382 --> 00:41:40,859 I won't want to be out working. 657 00:41:40,884 --> 00:41:44,017 With a regular income, you'll be in a more secure position. 658 00:41:44,276 --> 00:41:46,522 I'll get payments from the Assistance and that. 659 00:41:46,872 --> 00:41:48,163 I'll get by somehow. 660 00:41:51,339 --> 00:41:52,340 Tina, 661 00:41:53,199 --> 00:41:54,893 I know this isn't your first child. 662 00:41:55,339 --> 00:41:59,170 And I understand it must be very difficult to talk about. 663 00:41:59,709 --> 00:42:01,519 But, despite what's happened in the past, 664 00:42:01,544 --> 00:42:04,428 I want to do everything I can to make sure you keep this baby. 665 00:42:05,743 --> 00:42:08,337 And the first step towards that is finding you regular work, 666 00:42:08,362 --> 00:42:11,893 so that you can show the social services that you can support yourself. 667 00:42:15,163 --> 00:42:16,200 Tina? 668 00:42:16,741 --> 00:42:18,737 I was too young. It wasn't my fault. 669 00:42:19,542 --> 00:42:20,855 No-one's saying it was. 670 00:42:22,459 --> 00:42:24,190 But, with our help, in time, 671 00:42:25,038 --> 00:42:26,404 you may be in a position 672 00:42:26,747 --> 00:42:28,454 to contact your other children. 673 00:42:28,479 --> 00:42:30,081 They're better off where they are. 674 00:42:31,239 --> 00:42:32,271 They're cared for. 675 00:42:34,315 --> 00:42:36,707 But I know your daughter misses you very much. 676 00:42:40,752 --> 00:42:42,375 Perhaps you could think about it? 677 00:42:45,384 --> 00:42:46,758 I want you to go. 678 00:42:48,273 --> 00:42:49,277 Oh. 679 00:42:49,607 --> 00:42:51,510 I'm sorry if I've upset you. 680 00:42:51,535 --> 00:42:52,660 Just go. 681 00:43:10,115 --> 00:43:11,565 Clean as a whistle. 682 00:43:11,793 --> 00:43:13,669 Those ankles are looking better too. Well done. 683 00:43:14,450 --> 00:43:16,450 - Where's Florrie? - She's having a lie down. 684 00:43:16,745 --> 00:43:18,126 Wonders'll never cease! 685 00:43:18,331 --> 00:43:20,146 She's probably sewing, not resting, 686 00:43:20,465 --> 00:43:22,799 but I told her she needs to just think about herself 687 00:43:22,824 --> 00:43:24,496 and let me look after everything else. 688 00:43:25,013 --> 00:43:27,851 Like you said, I can't stay her little girl forever. 689 00:43:28,111 --> 00:43:30,617 Ah, I'm sure I didn't say it quite like that. 690 00:43:30,974 --> 00:43:33,721 I knew what you meant. And you were right. 691 00:43:34,725 --> 00:43:37,519 No point killing ourselves for a better place to live, is there? 692 00:43:37,843 --> 00:43:39,464 If we're not together to enjoy it. 693 00:43:40,485 --> 00:43:42,278 No, I suppose not. 694 00:43:43,174 --> 00:43:44,813 Ken wants to stay put, anyway. 695 00:43:45,111 --> 00:43:47,117 Says he don't want to leave his mates down the pub. 696 00:43:47,653 --> 00:43:49,394 I ask you! 697 00:43:56,702 --> 00:43:57,712 Uh. 698 00:43:57,737 --> 00:44:00,306 Are you experiencing some discomfort, Miss Atkins? 699 00:44:00,678 --> 00:44:01,784 This bed's hard as a rock. 700 00:44:01,809 --> 00:44:03,512 It's given me a right pain in me shoulder. 701 00:44:04,913 --> 00:44:07,748 I can fetch you some painkillers. May I take a look? 702 00:44:07,773 --> 00:44:09,710 No, it's the bed all right? Just leave me alone. 703 00:44:51,787 --> 00:44:54,064 I thought, if you were finished for the day, 704 00:44:54,089 --> 00:44:56,161 you might care to join me for a cup of tea. 705 00:45:12,724 --> 00:45:13,784 Thank you. 706 00:45:20,481 --> 00:45:22,490 - Mum... - No, it can't be. 707 00:45:23,638 --> 00:45:24,934 You've another week yet. 708 00:45:25,308 --> 00:45:26,592 I don't think so. 709 00:45:38,854 --> 00:45:41,907 I was expecting a café or perhaps a tearoom. 710 00:45:42,213 --> 00:45:44,316 I've always had a preference for fresh air. 711 00:45:45,681 --> 00:45:48,757 My mother and I used to walk for hours every Sunday. 712 00:45:50,143 --> 00:45:52,171 She said it blew the cobwebs away. 713 00:45:54,289 --> 00:45:55,847 And I'm inclined to agree. 714 00:46:00,569 --> 00:46:02,774 I ...fear 715 00:46:02,944 --> 00:46:05,729 I have made myself look rather foolish. 716 00:46:05,754 --> 00:46:07,320 Not in the least. 717 00:46:07,855 --> 00:46:10,597 One becomes so starved of companionship. 718 00:46:14,115 --> 00:46:17,103 I let myself imagine it was something more than it was. 719 00:46:19,111 --> 00:46:21,158 You've been disappointed in love. 720 00:46:21,531 --> 00:46:23,872 It doesn't mean there wasn't love there to begin with. 721 00:46:34,395 --> 00:46:36,726 Nurse Dyer, you are needed. 722 00:46:36,751 --> 00:46:38,696 Laverne Bulmer has gone into labour. 723 00:46:40,229 --> 00:46:42,434 Sister Julienne, might I speak with you? 724 00:46:48,743 --> 00:46:50,479 According to a very helpful gentleman 725 00:46:50,504 --> 00:46:52,300 from the health and welfare service, 726 00:46:52,421 --> 00:46:56,160 an adoptive family was found for the Atkins children over six months ago. 727 00:46:56,833 --> 00:46:59,137 Tina was informed at her last known address 728 00:46:59,147 --> 00:47:01,768 and given several opportunities to oppose the adoption. 729 00:47:01,793 --> 00:47:02,891 But she never responded. 730 00:47:03,046 --> 00:47:05,142 Of course, she may not have received the letters. 731 00:47:05,545 --> 00:47:08,464 - How soon is it going ahead? - A mere matter of days. 732 00:47:08,688 --> 00:47:10,603 It seems the wheels are already in motion. 733 00:47:13,464 --> 00:47:15,061 It's all right. Here she is. 734 00:47:15,753 --> 00:47:17,279 Made it this time, then, Nurse? 735 00:47:17,304 --> 00:47:19,041 Yeah, no, thanks to you, Mrs Bulmer. 736 00:47:19,377 --> 00:47:21,589 You certainly like to keep me on my toes. 737 00:47:22,381 --> 00:47:24,617 Right, let's take a proper look at you. 738 00:47:24,642 --> 00:47:26,367 - Ken, will you take her out? - Yeah. 739 00:47:26,392 --> 00:47:27,569 That's it, come on, lovey... 740 00:47:27,594 --> 00:47:28,783 Mum, will you stay? 741 00:47:29,641 --> 00:47:30,740 Is that all right? 742 00:47:31,383 --> 00:47:33,220 Oh, I never say no to reinforcements. 743 00:47:33,676 --> 00:47:35,230 Let's get you on the bed, shall we? 744 00:47:36,018 --> 00:47:38,688 Oh... just give me a minute. 745 00:47:38,713 --> 00:47:39,713 Mum. 746 00:47:39,751 --> 00:47:41,712 You hang on to me. I'm going nowhere. 747 00:48:04,832 --> 00:48:07,399 Nurse Anderson was concerned it was getting worse but 748 00:48:07,793 --> 00:48:09,643 Tina refused to be examined. 749 00:48:09,668 --> 00:48:11,953 If she'd have left through reception, you'd have seen her. 750 00:48:12,662 --> 00:48:15,088 She's not in the bathrooms or the treatment room. 751 00:48:18,267 --> 00:48:20,399 Then she must've gone out through the back door. 752 00:48:25,154 --> 00:48:26,186 Tina? 753 00:48:44,151 --> 00:48:45,439 It hurts, Sister. 754 00:48:46,134 --> 00:48:47,158 Oh, it hurts... 755 00:48:47,234 --> 00:48:48,503 It's all right, my dear. 756 00:48:49,335 --> 00:48:50,953 We're going to take care of you. 757 00:48:55,329 --> 00:48:58,146 That's it, chick, you are so nearly there. 758 00:48:59,294 --> 00:49:00,708 It's too much. I'm too tired. 759 00:49:00,733 --> 00:49:01,945 Come on. You take my hand. 760 00:49:02,438 --> 00:49:04,543 You take my strength. I've got enough for two. 761 00:49:04,568 --> 00:49:05,592 I always have had. 762 00:49:08,616 --> 00:49:10,131 Sister, I'll need you with her. 763 00:49:11,651 --> 00:49:12,908 Tell St Cuthbert's 764 00:49:13,071 --> 00:49:15,923 we have a suspected ruptured ectopic pregnancy. 765 00:49:15,948 --> 00:49:17,467 You don't want to wait for the ambulance? 766 00:49:17,491 --> 00:49:18,493 There's no time. 767 00:49:18,671 --> 00:49:21,352 We need to get her into theatre before she goes into shock. 768 00:49:28,155 --> 00:49:30,161 That's it. That's it, Laverne. 769 00:49:30,171 --> 00:49:32,906 - You let your mum help you! - That's it. Come on. 770 00:49:32,931 --> 00:49:35,422 - Florrie, keep it going. - Keep it going, Laverne! 771 00:49:40,878 --> 00:49:42,480 Just a tiny bit more and we're there. 772 00:49:43,756 --> 00:49:45,085 One last push, come on. 773 00:49:51,621 --> 00:49:53,459 Well done, chicken. 774 00:49:55,835 --> 00:49:57,954 Oh, Vernie, just look. 775 00:50:02,568 --> 00:50:04,882 A daughter! And a granddaughter. 776 00:50:11,377 --> 00:50:13,685 It's funny to think it used to be you and me once. 777 00:50:15,906 --> 00:50:17,256 Families grow, Laverne. 778 00:50:17,498 --> 00:50:18,572 We all do. 779 00:50:48,557 --> 00:50:50,734 Are you going to come and meet your new daughter, then? 780 00:50:59,628 --> 00:51:01,343 Sister, come this way. 781 00:51:23,127 --> 00:51:24,503 You stayed with me? 782 00:51:29,107 --> 00:51:32,649 You're going to feel very weak, I'm afraid. You lost a lot of blood. 783 00:51:33,910 --> 00:51:34,946 And the baby? 784 00:51:37,553 --> 00:51:38,559 Yes. 785 00:51:44,155 --> 00:51:46,332 They said it was growing in the wrong place. 786 00:51:48,742 --> 00:51:49,980 Says it all, don't it? 787 00:51:53,246 --> 00:51:56,549 The surgeon was able to save your other fallopian tube. 788 00:51:57,930 --> 00:51:58,978 He shouldn't've bothered. 789 00:52:00,627 --> 00:52:02,220 I don't think you mean that. 790 00:52:03,436 --> 00:52:04,622 Yeah. I do. 791 00:52:08,051 --> 00:52:09,649 I was no good as a mother. 792 00:52:10,588 --> 00:52:12,451 It would've been just the same this time. 793 00:52:14,858 --> 00:52:17,890 A lot of women find motherhood very challenging. 794 00:52:19,630 --> 00:52:22,113 You were alone, you were not supported. 795 00:52:22,123 --> 00:52:24,343 It's no wonder that you found it a struggle. 796 00:52:26,475 --> 00:52:29,220 The only good thing I ever did for those kids was give 'em up. 797 00:52:30,352 --> 00:52:32,035 I don't think that's true. 798 00:52:35,053 --> 00:52:36,075 Tina, 799 00:52:36,886 --> 00:52:39,063 Lenny and Marnie have been placed for adoption 800 00:52:39,088 --> 00:52:40,832 and a family have been found for them. 801 00:52:41,960 --> 00:52:44,676 The health and welfare services did try to inform you. 802 00:52:45,349 --> 00:52:46,445 I know. 803 00:52:46,934 --> 00:52:48,067 I got a letter. 804 00:52:54,682 --> 00:52:57,689 It's not too late. If you want to oppose the adoption. 805 00:52:57,714 --> 00:52:58,749 I don't. 806 00:53:00,810 --> 00:53:02,504 I just want you to think about it. 807 00:53:02,722 --> 00:53:03,786 I don't need to. 808 00:53:07,507 --> 00:53:09,119 I'm glad someone wants 'em. 809 00:53:11,294 --> 00:53:13,146 Maybe they'll have a decent life. 810 00:53:13,385 --> 00:53:16,252 Cos - they wouldn't have had that with me. 811 00:53:30,549 --> 00:53:31,559 Sister. 812 00:53:31,584 --> 00:53:34,602 I do not wish to disturb your contemplation, 813 00:53:34,981 --> 00:53:37,998 but I sense a deep disquiet in your soul. 814 00:53:39,107 --> 00:53:43,155 And if I may offer solace, I feel bound to do so. 815 00:53:44,416 --> 00:53:47,166 I have failed a young woman, in my care. 816 00:53:47,653 --> 00:53:48,890 And worse than that, I... 817 00:53:49,449 --> 00:53:51,595 see no way to help her in the future. 818 00:53:52,411 --> 00:53:55,289 Then her situation is most dire. 819 00:53:55,631 --> 00:53:56,740 It is, Sister. 820 00:53:57,750 --> 00:53:59,889 She believes she is unsuited to motherhood. 821 00:53:59,973 --> 00:54:02,411 Indeed, she has proven herself to be. 822 00:54:03,276 --> 00:54:07,626 And yet her behaviour makes further pregnancies almost inevitable. 823 00:54:08,251 --> 00:54:10,325 What will become of the children? 824 00:54:10,846 --> 00:54:12,367 That is my one of my concerns. 825 00:54:19,651 --> 00:54:21,105 When I was a novice, 826 00:54:22,367 --> 00:54:24,795 I found Lent the hardest season. 827 00:54:25,459 --> 00:54:28,038 Not for the hardship of self-sacrifice. 828 00:54:28,063 --> 00:54:29,893 That I willingly embraced, 829 00:54:30,155 --> 00:54:33,990 but, for the absence of nature's beauty in the chapel. 830 00:54:35,312 --> 00:54:39,115 I always found it an invaluable aid to spiritual labour. 831 00:54:42,462 --> 00:54:48,612 But then - I encountered a passage that gave great illumination. 832 00:54:49,616 --> 00:54:54,184 It is not the penance that we choose that is pleasing to God... 833 00:54:55,692 --> 00:54:58,092 ..it is the setting aside of ego 834 00:54:58,321 --> 00:55:00,623 and the submission to His will. 835 00:55:03,730 --> 00:55:06,429 So, I must accept the world as it is, 836 00:55:07,018 --> 00:55:08,598 not as I would wish it to be? 837 00:55:09,416 --> 00:55:11,839 To do otherwise would be a disservice 838 00:55:11,864 --> 00:55:13,629 to those you would assist. 839 00:55:23,532 --> 00:55:25,431 Come in. 840 00:55:29,658 --> 00:55:31,108 Please don't let me disturb you. 841 00:55:31,835 --> 00:55:34,145 I wish to ask if you will arrange an appointment 842 00:55:34,170 --> 00:55:35,853 for Tina Atkins at the Advisory Centre, 843 00:55:35,878 --> 00:55:37,136 once she is discharged. 844 00:55:37,779 --> 00:55:41,177 She requires her prescription for the contraceptive pill 845 00:55:42,571 --> 00:55:43,695 and advice. 846 00:55:44,698 --> 00:55:45,906 Of course, Sister. 847 00:55:46,484 --> 00:55:49,332 And perhaps you could ensure that she attends? 848 00:55:50,362 --> 00:55:51,979 I shall make sure of it. 849 00:55:52,507 --> 00:55:53,834 Thank you, Nurse Franklin. 850 00:56:16,171 --> 00:56:17,188 "Dear Mum, 851 00:56:17,609 --> 00:56:19,999 thank you for looking after me and Fred. 852 00:56:20,227 --> 00:56:22,939 I know he needs lots of looking after, 853 00:56:22,964 --> 00:56:24,863 but I hope you get a rest today. 854 00:56:25,080 --> 00:56:26,311 Love from Reggie." 855 00:56:26,748 --> 00:56:28,122 Cheeky beggar. 856 00:56:28,206 --> 00:56:29,325 Isn't that lovely? 857 00:56:29,649 --> 00:56:32,441 Tea, with milk for madame. 858 00:56:33,751 --> 00:56:34,789 And 859 00:56:35,625 --> 00:56:37,211 these are from me. 860 00:56:38,256 --> 00:56:41,859 Consider them an apology for Auntie Margaret's cake. 861 00:56:41,884 --> 00:56:43,103 Honestly! 862 00:56:48,011 --> 00:56:49,015 What's all this? 863 00:56:49,040 --> 00:56:50,129 Go on, girls. 864 00:56:50,139 --> 00:56:52,720 - Happy Mother's Day! - Happy Mother's Day! 865 00:56:53,753 --> 00:56:56,944 Oh, isn't this wonderful? 866 00:56:56,969 --> 00:56:58,590 They did it all themselves. 867 00:56:59,348 --> 00:57:00,971 Except for the toast. 868 00:57:01,553 --> 00:57:02,857 Oh, no! 869 00:57:06,794 --> 00:57:10,552 Not all of us will choose what we give up. 870 00:57:10,829 --> 00:57:13,042 The things we love are taken 871 00:57:13,469 --> 00:57:15,885 or are never ours at all. 872 00:57:16,123 --> 00:57:17,807 Will you take another cup, Phyllis? 873 00:57:17,832 --> 00:57:20,497 Oh, thank you, Millicent, that would be most welcome. 874 00:57:21,056 --> 00:57:22,244 If we're lucky, 875 00:57:22,803 --> 00:57:26,750 life is defined not by what we let go, 876 00:57:27,377 --> 00:57:28,927 but what we let in. 877 00:57:31,475 --> 00:57:33,831 Friendship and kind words. 878 00:57:34,372 --> 00:57:35,893 Frailty and hope. 879 00:57:36,131 --> 00:57:38,978 Are these for me? Thank you so much! 880 00:57:41,813 --> 00:57:44,400 To be human is to be imperfect, 881 00:57:45,272 --> 00:57:47,922 and to accept that is to thrive. 882 00:57:49,103 --> 00:57:52,166 No path is always strewn with flowers, 883 00:57:52,900 --> 00:57:57,569 but therein lies the power of each fragile, tender bloom. 884 00:57:58,686 --> 00:58:00,466 - I'm early. - I'm ready. 885 00:58:00,947 --> 00:58:03,388 - I am dirty. - That's not true. 886 00:58:03,629 --> 00:58:05,809 One of my patients at the hospital today 887 00:58:05,834 --> 00:58:07,907 was clearly expecting a white midwife. 888 00:58:07,955 --> 00:58:10,734 - Mrs Blair, can you please... - Give them back! 889 00:58:11,203 --> 00:58:13,134 I think we have a theme for the fashion show. 890 00:58:13,320 --> 00:58:17,211 You have a responsibility to your wife and to your sons. 891 00:58:20,134 --> 00:58:21,634 Synced and corrected by Pindiu www.addic7ed.com 68903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.