Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,143 --> 00:00:23,404
It won't work, Ashley.
2
00:00:23,447 --> 00:00:24,925
I want my present.
3
00:00:24,969 --> 00:00:26,838
Your birthday's tomorrow.
4
00:00:27,838 --> 00:00:31,447
I want Barella now.
5
00:00:41,925 --> 00:00:45,447
There Barella, you're
almost as pretty as me.
6
00:00:52,143 --> 00:00:54,360
You left Todd behind the sofa.
7
00:00:54,882 --> 00:00:56,795
You're special.
8
00:00:56,838 --> 00:00:59,491
I don't like him any more.
9
00:00:59,533 --> 00:01:01,099
That's no way to treat your old
bear.
10
00:01:03,099 --> 00:01:04,664
Leave me alone!
11
00:01:11,186 --> 00:01:12,882
Barella wants her dream house.
12
00:01:12,925 --> 00:01:14,012
I saw you wrap it.
13
00:02:07,491 --> 00:02:09,491
You're special.
14
00:02:20,707 --> 00:02:22,664
You're special.
15
00:02:24,882 --> 00:02:25,882
Special.
16
00:02:55,447 --> 00:02:57,664
Todd tried to get me, Mummy.
17
00:02:57,707 --> 00:03:00,056
What have I told you
about getting out of bed.
18
00:03:00,099 --> 00:03:01,317
But, Mummy, Todd.
19
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Todd what?
20
00:03:03,491 --> 00:03:05,447
No, Mummy, don't.
21
00:03:06,882 --> 00:03:08,577
Leave him alone.
22
00:03:08,620 --> 00:03:10,925
Scream again, and you'll get a
smack.
23
00:03:10,969 --> 00:03:12,707
Now turn the light off.
24
00:03:12,751 --> 00:03:14,620
Can I leave the light on,
please?
25
00:03:14,664 --> 00:03:17,360
Not another peep, I mean it.
26
00:03:25,056 --> 00:03:27,317
Special.
27
00:04:18,751 --> 00:04:19,795
Special!
28
00:04:22,404 --> 00:04:24,317
I said, shut it!
29
00:04:25,317 --> 00:04:29,099
If you want him so badly, have
him.
30
00:04:29,143 --> 00:04:30,707
Noooo, Mummy!
31
00:04:30,751 --> 00:04:32,795
Not another word.
32
00:04:40,664 --> 00:04:42,969
You're special.
33
00:04:47,273 --> 00:04:50,707
Special, special,
special, special, special.
34
00:05:03,882 --> 00:05:06,012
Caught you, you little shit.
35
00:05:17,707 --> 00:05:20,012
You're special.
36
00:05:42,012 --> 00:05:44,186
I was never one of the lucky
kids,
37
00:05:44,230 --> 00:05:46,273
the ones locked in a
cupboard under the stairs,
38
00:05:46,317 --> 00:05:48,838
cigarettes stubbed out
on them in the dark.
39
00:05:48,882 --> 00:05:51,447
Now I know that doesn't seem
very lucky.
40
00:05:51,491 --> 00:05:54,360
But those kids, they had nothing
to lose.
41
00:05:54,404 --> 00:05:57,230
No happy family, no toys and
games.
42
00:05:57,273 --> 00:06:00,056
They certainly didn't
have a bear like Benny.
43
00:06:03,795 --> 00:06:06,273
My story begins when I turned
35,
44
00:06:06,317 --> 00:06:08,491
the year Toy Box sold record
units
45
00:06:08,533 --> 00:06:10,838
of the state-of-the-art Rosko.
46
00:06:10,882 --> 00:06:12,969
Its creator made designer of the
year.
47
00:06:13,751 --> 00:06:15,012
But neither were mine.
48
00:06:15,056 --> 00:06:18,882
Ushering in a new era in Toy
Box's future,
49
00:06:18,925 --> 00:06:20,838
give it up for Richard.
50
00:06:21,707 --> 00:06:23,969
That's my competition
for creative director,
51
00:06:24,012 --> 00:06:26,620
brown-nosing Ron, my
boss, who has a stutter,
52
00:06:26,664 --> 00:06:28,230
but only on F words.
53
00:06:28,273 --> 00:06:30,447
These fakes pretend to like him,
54
00:06:30,491 --> 00:06:33,056
but we all know he's a galactic
tit.
55
00:06:33,099 --> 00:06:35,099
It's Reshard, actually.
56
00:06:36,882 --> 00:06:37,925
Reshard.
57
00:06:39,186 --> 00:06:40,186
Tit.
58
00:06:45,230 --> 00:06:46,795
Deep underground.
59
00:06:48,882 --> 00:06:50,707
A new breed of machine.
60
00:06:51,533 --> 00:06:53,099
Uncompromising.
61
00:06:54,664 --> 00:06:55,664
Devastating.
62
00:06:59,577 --> 00:07:00,577
Disco.
63
00:07:02,664 --> 00:07:04,838
Dancing disco AIDS.
64
00:07:05,577 --> 00:07:07,186
Aids.
65
00:07:07,230 --> 00:07:09,577
Yeah, okay, that's my toy,
66
00:07:09,620 --> 00:07:11,099
but in fairness.
67
00:07:11,143 --> 00:07:13,273
It's meant to say RAID,
68
00:07:13,317 --> 00:07:17,925
Robot Artificial Intelligent
Disco System.
69
00:07:20,273 --> 00:07:22,143
Now I bet we're all wondering,
70
00:07:23,186 --> 00:07:25,404
who wants to give their
children AIDS for Christmas?
71
00:07:28,620 --> 00:07:29,620
I had a date
72
00:07:29,664 --> 00:07:32,186
with the stunningly bland Tara.
73
00:07:32,230 --> 00:07:33,795
Just you wait, babes.
74
00:07:59,360 --> 00:08:00,925
Shut up!
75
00:08:01,404 --> 00:08:02,925
Babes, who was that?
76
00:08:02,969 --> 00:08:04,099
Sorry, Mum.
77
00:08:04,751 --> 00:08:07,360
You live with your
fucking parents, babes.
78
00:08:07,404 --> 00:08:08,751
Ah, I forget to mention,
79
00:08:08,795 --> 00:08:11,404
I still live with my fucking
parents.
80
00:08:12,491 --> 00:08:14,447
Open your card, it's funny.
81
00:08:14,491 --> 00:08:15,707
You laughed at ET.
82
00:08:15,751 --> 00:08:17,143
Well only the ending.
83
00:08:17,186 --> 00:08:18,317
I don't wanna a huge number
84
00:08:18,360 --> 00:08:20,186
reminding me of how old I am.
85
00:08:20,230 --> 00:08:22,664
Aww. Have a cupper, love.
86
00:08:22,707 --> 00:08:24,143
40? I'm only 35.
87
00:08:24,186 --> 00:08:26,056
And now you feel better about
it.
88
00:08:26,099 --> 00:08:28,099
Oi, how would you like to be put
89
00:08:28,143 --> 00:08:30,186
on spin with dad's skid marks?
90
00:08:30,230 --> 00:08:31,491
Benny loves you.
91
00:08:31,533 --> 00:08:33,317
Why don't you help me
put the shelf up today?
92
00:08:33,360 --> 00:08:34,751
Because it's not your birthday.
93
00:08:34,795 --> 00:08:36,162
You're gonna have to learn this
stuff
94
00:08:36,186 --> 00:08:37,293
if you're getting your own
place.
95
00:08:37,317 --> 00:08:38,577
Who said anything about that?
96
00:08:38,620 --> 00:08:39,838
Oh I did think about getting
97
00:08:39,882 --> 00:08:43,186
my only place, but, cake?
98
00:08:43,533 --> 00:08:44,751
Every year, Mum and Dad
99
00:08:44,795 --> 00:08:47,533
would plan a special
birthday surprise party,
100
00:08:47,577 --> 00:08:49,838
which by the time you're 35,
101
00:08:49,882 --> 00:08:51,795
isn't much of a surprise
anymore.
102
00:09:16,143 --> 00:09:17,795
Ohhhh.
103
00:09:18,273 --> 00:09:19,620
Mum, could I have a?
104
00:09:22,099 --> 00:09:23,099
Mum?
105
00:09:25,404 --> 00:09:26,404
Dad?
106
00:09:27,230 --> 00:09:28,230
Mum?
107
00:09:32,491 --> 00:09:34,447
Mum say something.
108
00:09:42,664 --> 00:09:44,577
My 35th birthday,
109
00:09:44,620 --> 00:09:47,620
the day I finally got my own
place.
110
00:09:58,186 --> 00:09:59,186
Jack.
111
00:10:00,143 --> 00:10:02,447
The company
want foreclosure on the loan,
112
00:10:02,491 --> 00:10:03,969
repossess your house.
113
00:10:05,317 --> 00:10:07,186
No you can't, I'll get on top of
this.
114
00:10:07,230 --> 00:10:10,620
Ah, ah, I managed to talk
them out of that, just.
115
00:10:11,577 --> 00:10:14,230
I've convinced them to
restructure the loan,
116
00:10:14,273 --> 00:10:16,012
into smaller payments.
117
00:10:16,056 --> 00:10:17,056
Good.
118
00:10:21,099 --> 00:10:22,814
This says I'll pay back three
times as much.
119
00:10:22,838 --> 00:10:23,838
Four.
120
00:10:25,230 --> 00:10:26,360
You should be thanking me.
121
00:10:26,404 --> 00:10:27,882
Your ads says
the best rates in town.
122
00:10:27,925 --> 00:10:28,925
Oh they are.
123
00:10:29,273 --> 00:10:30,491
Just not this town.
124
00:10:31,664 --> 00:10:32,838
I just need time.
125
00:10:32,882 --> 00:10:33,751
That promotion-
126
00:10:33,795 --> 00:10:35,230
Has nothing to do with the loan.
127
00:10:37,925 --> 00:10:40,882
Listen, if I were you, I would
128
00:10:40,925 --> 00:10:42,969
sell the house, problem solved.
129
00:10:44,491 --> 00:10:45,620
This is my home.
130
00:10:46,491 --> 00:10:47,925
Not if you don't sign.
131
00:10:56,882 --> 00:10:59,012
That is my favourite
pen, if you don't mind.
132
00:11:11,838 --> 00:11:12,838
Scum.
133
00:11:16,317 --> 00:11:18,577
Excellent, now I do have to
inform you
134
00:11:18,620 --> 00:11:20,771
that if we don't receive
payment by the end of the week,
135
00:11:20,795 --> 00:11:23,404
the company will have to start
the repossession procedure.
136
00:11:26,143 --> 00:11:26,969
Biscuit.
137
00:11:27,012 --> 00:11:29,925
Oh yes, don't mind if I do.
138
00:12:04,969 --> 00:12:06,925
I wish I could put in the hours.
139
00:12:08,143 --> 00:12:12,620
But with a family, it's just not
possible.
140
00:12:12,664 --> 00:12:13,838
Then why are you here?
141
00:12:14,491 --> 00:12:15,925
Told the wife I was working
late.
142
00:12:15,969 --> 00:12:17,186
Working late.
143
00:12:17,230 --> 00:12:20,056
But really, I'm off
to the Prince concert.
144
00:12:20,447 --> 00:12:21,447
Fuck off.
145
00:12:21,707 --> 00:12:23,099
No, really, Prince is back.
146
00:12:23,491 --> 00:12:25,491
No, really, fuck off, I'm
working.
147
00:12:25,533 --> 00:12:26,751
I'm celebrating.
148
00:12:27,186 --> 00:12:28,620
Come on lets bury
the hatchet.
149
00:12:28,664 --> 00:12:30,969
No one's going to get promoted,
by being wasted Richard.
150
00:12:31,012 --> 00:12:33,143
God I hate people who
pronounce it Richard.
151
00:12:33,186 --> 00:12:34,317
You're not even French.
152
00:12:34,360 --> 00:12:37,664
So, no one calls Ralph Feinnes,
Ralf.
153
00:12:38,317 --> 00:12:39,360
Because he's Welsh.
154
00:12:40,056 --> 00:12:41,317
God I'd hate to be Welsh.
155
00:12:41,577 --> 00:12:43,664
Just go, I have to get this
finished.
156
00:12:43,707 --> 00:12:45,925
Lots of people are saying
you're already finished.
157
00:12:46,491 --> 00:12:47,491
Who's saying that?
158
00:12:48,056 --> 00:12:49,056
People.
159
00:12:50,099 --> 00:12:51,099
Lots of them.
160
00:12:51,317 --> 00:12:52,317
Jack?
161
00:12:52,795 --> 00:12:55,882
I suppose you're wondering
why Ron's here so late?
162
00:12:56,533 --> 00:12:58,707
He's here to tell you the good
news.
163
00:12:59,143 --> 00:13:00,143
Good news.
164
00:13:00,447 --> 00:13:01,707
About the promotion.
165
00:13:02,447 --> 00:13:03,447
No?
166
00:13:04,882 --> 00:13:07,360
About the promotion.
167
00:13:10,404 --> 00:13:11,404
Jack.
168
00:13:25,969 --> 00:13:26,969
Jack?
169
00:14:00,838 --> 00:14:02,143
Precious!
170
00:14:10,056 --> 00:14:11,056
Jack!
171
00:14:14,491 --> 00:14:15,491
Sweetums.
172
00:14:16,360 --> 00:14:17,620
Come to daddy.
173
00:14:19,620 --> 00:14:21,056
Who's a good boy?
174
00:14:21,707 --> 00:14:23,664
Jack?
175
00:14:24,664 --> 00:14:25,664
Come on!
176
00:14:26,056 --> 00:14:27,795
Who's a good doggy?
177
00:14:29,230 --> 00:14:30,491
Doors opening.
178
00:14:32,186 --> 00:14:33,273
Jesus!
179
00:14:33,317 --> 00:14:34,317
Prince actually.
180
00:14:35,186 --> 00:14:36,186
But close enough.
181
00:14:57,056 --> 00:14:58,707
Here's the thing.
182
00:14:58,751 --> 00:15:00,186
I'm letting you go.
183
00:15:00,230 --> 00:15:01,143
What?
184
00:15:01,186 --> 00:15:02,707
I can't send my creative
director
185
00:15:02,751 --> 00:15:05,404
to New York in a Goonies
T-shirt.
186
00:15:06,577 --> 00:15:09,056
I don't have a Goonies
T-shirt, I have a Gremlins one.
187
00:15:09,099 --> 00:15:11,143
I don't give a fuck about the
Goonies.
188
00:15:11,186 --> 00:15:12,838
Me neither, you keep
going on about them.
189
00:15:12,882 --> 00:15:14,360
Or Gremlins!
190
00:15:14,707 --> 00:15:17,533
Young people today
aren't playing Simon Says
191
00:15:17,577 --> 00:15:20,056
in f-f-f-fucking fingerless
f-f-f-fucking gloves
192
00:15:20,099 --> 00:15:22,969
and shoulder pads, it's all
smart phones
193
00:15:23,012 --> 00:15:24,404
and blue movie players.
194
00:15:24,447 --> 00:15:26,099
Blu-Ray, sir, look, my designs...
195
00:15:26,143 --> 00:15:29,056
You haven't evolved.
196
00:15:29,099 --> 00:15:31,533
Richard's edgy, stands up for
himself.
197
00:15:31,577 --> 00:15:34,099
Okay, I am not gonna stand
here...
198
00:15:34,143 --> 00:15:35,186
Sit.
199
00:15:36,317 --> 00:15:38,664
It's just business, sorry.
200
00:15:39,230 --> 00:15:40,230
Please, sir.
201
00:15:43,491 --> 00:15:46,056
There is a junior design
position,
202
00:15:46,795 --> 00:15:48,491
two-thirds your salary.
203
00:15:50,186 --> 00:15:51,186
Best I can do.
204
00:15:51,447 --> 00:15:54,273
Sir, I can't afford a pay cut.
205
00:15:57,577 --> 00:15:59,491
I'm offering to help.
206
00:16:00,360 --> 00:16:03,099
Do you want my help or not?
207
00:16:06,317 --> 00:16:07,317
Yes sir.
208
00:16:08,317 --> 00:16:09,577
Great, welcome to the team.
209
00:16:09,620 --> 00:16:11,162
You're on probation, so
I want something fresh
210
00:16:11,186 --> 00:16:14,317
by Friday or you're out, again.
211
00:16:15,186 --> 00:16:17,012
Oh, and smile.
212
00:16:18,143 --> 00:16:20,577
You always look so bloody
miserable,
213
00:16:20,620 --> 00:16:22,795
plodding around like someone
died.
214
00:16:24,230 --> 00:16:24,925
Sir?
215
00:16:24,969 --> 00:16:26,795
I just gave you a job.
216
00:16:27,056 --> 00:16:28,969
Give me a smile.
217
00:16:29,230 --> 00:16:30,273
Come on!
218
00:16:32,882 --> 00:16:34,143
Good boy.
219
00:16:46,664 --> 00:16:49,012
Are you a loser or a winner?
220
00:16:49,056 --> 00:16:51,838
If you bought this tape, you're
a loser.
221
00:16:51,882 --> 00:16:54,447
Look in the mirror and tell
yourself.
222
00:16:54,491 --> 00:16:55,969
You're a fucking winner.
223
00:16:57,969 --> 00:17:00,751
Yes, I'm in the area
with a buyer on Monday.
224
00:17:00,795 --> 00:17:04,056
Should be able to swing by then.
225
00:17:04,795 --> 00:17:05,795
It's quite big isn't it?
226
00:17:07,620 --> 00:17:08,751
Must get quite lonely.
227
00:17:08,795 --> 00:17:11,012
It's more of a family home.
228
00:17:23,404 --> 00:17:26,838
Do not fear change, embrace it.
229
00:17:26,882 --> 00:17:29,664
Take your failed,
pathetic life and bin it.
230
00:17:29,707 --> 00:17:31,620
Become someone greater.
231
00:17:32,143 --> 00:17:35,056
Cheeky, we'll find you a new
home.
232
00:17:35,360 --> 00:17:38,186
One by one, you'll feel the old
you dissolve
233
00:17:38,230 --> 00:17:42,056
away, leaving an uncompromising
winner in its wake.
234
00:17:53,056 --> 00:17:54,620
Benny loves you.
235
00:17:56,186 --> 00:18:00,056
More. Weeeee.
236
00:18:01,751 --> 00:18:03,577
Goodnight, my special boy.
237
00:18:20,317 --> 00:18:22,969
Jaaaaaaack.
238
00:18:25,838 --> 00:18:29,795
Jaaaaaaaaaaaaack.
239
00:18:30,056 --> 00:18:32,751
Jaaaaaaack.
240
00:18:39,882 --> 00:18:41,751
Mum, mum!
241
00:18:43,925 --> 00:18:44,925
Jack!
242
00:18:46,620 --> 00:18:47,620
Mum!
243
00:18:50,491 --> 00:18:52,925
Leave the light on, please.
244
00:18:52,969 --> 00:18:53,969
Wait there.
245
00:18:54,925 --> 00:18:56,751
Cuddle Benny.
246
00:18:57,143 --> 00:18:58,186
Ta-da.
247
00:19:00,533 --> 00:19:02,230
I was gonna save him for you,
248
00:19:02,273 --> 00:19:04,795
but this, this is Benny.
249
00:19:05,404 --> 00:19:06,751
Made just for you.
250
00:19:06,795 --> 00:19:09,577
With one mission, to keep you
safe.
251
00:19:09,620 --> 00:19:11,664
As long as you have him by your
side,
252
00:19:11,707 --> 00:19:13,491
nothing can ever hurt you.
253
00:19:13,882 --> 00:19:15,969
Not even the demons in the
hallway?
254
00:19:16,012 --> 00:19:17,230
Apart from them!
255
00:19:19,533 --> 00:19:23,186
No, silly, not even the
demons in the hallway.
256
00:19:23,533 --> 00:19:24,838
Benny loves you.
257
00:19:24,882 --> 00:19:25,882
Come on, boy.
258
00:19:27,491 --> 00:19:30,795
Oh wow, cuddle Benny, more.
259
00:19:30,838 --> 00:19:33,882
We'll be friends forever and
ever.
260
00:19:38,056 --> 00:19:40,012
Benny loves you.
261
00:19:45,230 --> 00:19:46,577
Play with Benny.
262
00:19:50,404 --> 00:19:52,491
It's time to let go of the
past.
263
00:19:52,533 --> 00:19:54,056
Weeeeeeee.
264
00:19:55,533 --> 00:19:57,056
Cleanse yourself.
265
00:19:59,447 --> 00:20:01,882
You are not defined by
your former mistakes.
266
00:20:02,882 --> 00:20:05,491
But prepared by them to tackle
the future.
267
00:20:07,751 --> 00:20:10,925
Your life cannot change until
you do.
268
00:21:39,620 --> 00:21:41,056
Play with Benny.
269
00:23:14,012 --> 00:23:16,533
Press my tummy to make me laugh.
270
00:23:34,404 --> 00:23:37,056
Press my tummy to make meeee
laaaaaaugh.
271
00:23:44,925 --> 00:23:46,751
Cuddle me.
272
00:23:46,795 --> 00:23:48,099
Play with Benny.
273
00:24:06,012 --> 00:24:10,099
Cheeeeekyyyyyy.
274
00:24:11,099 --> 00:24:12,838
999, please state the emergency
275
00:24:12,882 --> 00:24:14,273
service you require.
276
00:24:14,317 --> 00:24:17,404
Oh, God, someone
murdered all my teddies.
277
00:24:17,447 --> 00:24:18,577
Sorry?
278
00:24:19,795 --> 00:24:22,186
Calm down, sir, there's no harm
done.
279
00:24:23,012 --> 00:24:24,577
All the doors were locked.
280
00:24:24,620 --> 00:24:26,795
Suggesting the intruder had a
key.
281
00:24:26,838 --> 00:24:28,925
It's normally someone you know.
282
00:24:28,969 --> 00:24:30,099
It's Benny.
283
00:24:30,143 --> 00:24:31,491
Someone jealous.
284
00:24:31,533 --> 00:24:32,533
Do you have an ex-wife?
285
00:24:32,577 --> 00:24:33,273
No.
286
00:24:33,317 --> 00:24:34,186
Anyone staying with you?
287
00:24:34,230 --> 00:24:35,012
No.
288
00:24:35,056 --> 00:24:35,838
Relatives?
289
00:24:35,882 --> 00:24:36,491
No.
290
00:24:36,533 --> 00:24:37,012
A girlfriend?
291
00:24:37,056 --> 00:24:37,664
No.
292
00:24:37,707 --> 00:24:38,273
Friends?
293
00:24:38,317 --> 00:24:39,186
A pet?
294
00:24:39,230 --> 00:24:40,186
No. No. Ok, there's no one else.
295
00:24:40,230 --> 00:24:41,969
I'm a complete loner all right.
296
00:24:42,751 --> 00:24:43,795
Good!
297
00:24:43,838 --> 00:24:47,186
Complete. Loser.
298
00:24:47,620 --> 00:24:48,620
Loner!
299
00:24:50,491 --> 00:24:52,707
Yes, of course, sorry.
300
00:24:53,012 --> 00:24:54,577
What about biscuits?
301
00:24:54,620 --> 00:24:55,664
For DNA?
302
00:24:55,707 --> 00:24:56,882
No.
303
00:24:57,838 --> 00:24:58,925
For my tea.
304
00:25:04,317 --> 00:25:05,533
Custard creams.
305
00:25:06,056 --> 00:25:07,751
I love custard creams.
306
00:25:07,795 --> 00:25:08,795
Ohhhhh.
307
00:25:15,795 --> 00:25:19,360
How many teddies were involved
in this massacre then?
308
00:25:19,404 --> 00:25:20,404
I don't know.
309
00:25:20,447 --> 00:25:21,838
All their heads are gone.
310
00:25:21,882 --> 00:25:25,577
They're still here, just
gotta match them up like socks.
311
00:25:26,273 --> 00:25:27,751
Don't I get some protection?
312
00:25:29,012 --> 00:25:29,795
Where's Benny?
313
00:25:29,838 --> 00:25:30,838
Who's Benny?
314
00:25:31,447 --> 00:25:32,447
My teddy bear.
315
00:25:40,273 --> 00:25:42,795
What, two megabytes of
level two cache memory?
316
00:25:43,491 --> 00:25:45,404
No, that's not good enough,
Rupert.
317
00:25:45,447 --> 00:25:46,882
It's caché memory.
318
00:25:47,273 --> 00:25:48,273
Say it.
319
00:25:48,404 --> 00:25:49,838
I just wanna give it a little,
320
00:25:49,882 --> 00:25:51,707
just a little je ne sais quoi,
you know.
321
00:25:54,012 --> 00:25:55,012
Joie de vivre.
322
00:25:55,577 --> 00:25:56,664
Some bon viveur.
323
00:25:57,491 --> 00:25:58,969
Crème de la crme.
324
00:25:59,012 --> 00:26:00,620
Ok, you know what, Bon Voyage.
325
00:26:01,099 --> 00:26:04,186
The Secret to Award-Winning
Success.
326
00:26:04,925 --> 00:26:05,925
For Losers.
327
00:26:06,882 --> 00:26:08,404
Well, they ran out of Dummies.
328
00:26:08,447 --> 00:26:10,317
You've left the price tag on
your suit.
329
00:26:12,186 --> 00:26:13,186
Hey, uh.
330
00:26:15,533 --> 00:26:17,969
You're not gonna win
any awards for this.
331
00:26:18,491 --> 00:26:20,360
It's F-Friday.
332
00:26:21,360 --> 00:26:22,404
Yeah.
333
00:26:22,447 --> 00:26:24,491
The thing is, sir, I haven't...
334
00:26:24,533 --> 00:26:27,491
I took his designs home to
cost spec, so it's my fault.
335
00:26:27,533 --> 00:26:30,012
Already have our new tech lady
on it.
336
00:26:30,056 --> 00:26:31,664
First thing Monday.
337
00:26:32,404 --> 00:26:34,620
Senior Product Engineer please.
338
00:26:34,664 --> 00:26:38,099
If you need voice control,
motion sensors,
339
00:26:38,143 --> 00:26:44,143
proximity triggers, or even
level two cache, I'm your lady.
340
00:26:44,186 --> 00:26:46,577
Well, I'm no lady.
341
00:26:46,620 --> 00:26:48,969
You provide the toys,
I provide the back end.
342
00:26:51,577 --> 00:26:52,577
Dawn.
343
00:26:54,925 --> 00:26:59,404
Now, finally,
you're on the road to success.
344
00:27:01,707 --> 00:27:03,186
Hey, this is David from Bay...
345
00:27:03,230 --> 00:27:04,230
Message deleted.
346
00:27:04,273 --> 00:27:06,491
Hey, this is David again.
Deleted.
347
00:27:06,533 --> 00:27:08,620
Jack, we still haven't
received the first payment.
348
00:27:08,664 --> 00:27:09,664
Deleted.
349
00:27:09,707 --> 00:27:11,707
Hey, this is David again.
Deleted.
350
00:27:11,751 --> 00:27:13,620
Come on, Jack.
Deleted.
351
00:27:13,664 --> 00:27:15,143
Jackster.
Deleted.
352
00:27:15,186 --> 00:27:17,447
Jackie, Jackie.
Deleted.
353
00:27:17,925 --> 00:27:19,707
Now, Jack, this is your final...
354
00:27:19,751 --> 00:27:21,056
Deleted.
355
00:28:31,099 --> 00:28:33,012
Play with me.
356
00:29:01,664 --> 00:29:02,664
Come on.
357
00:29:05,143 --> 00:29:06,491
You can do this.
358
00:29:31,317 --> 00:29:32,620
Benny loves you.
359
00:29:37,882 --> 00:29:38,969
Cuddle me.
360
00:29:50,273 --> 00:29:51,969
Ta-da.
361
00:30:15,882 --> 00:30:17,882
Weeeeeee.
362
00:31:59,751 --> 00:32:00,751
Officers.
363
00:32:01,099 --> 00:32:02,099
Can we come in?
364
00:32:02,404 --> 00:32:03,838
We left our camera.
365
00:32:05,969 --> 00:32:07,230
Wait there, I'll just get it.
366
00:32:07,273 --> 00:32:09,664
No, uh, actually, we've
got a few more questions
367
00:32:09,707 --> 00:32:12,360
to ask about the break-in,
if you don't mind, sir.
368
00:32:12,404 --> 00:32:13,404
Just let me change.
369
00:32:15,795 --> 00:32:16,795
Shit.
370
00:32:20,664 --> 00:32:21,751
Mr Hunt.
371
00:32:25,707 --> 00:32:26,795
What is he doing?
372
00:32:29,664 --> 00:32:31,447
Come on, Jack, we know you're in
there.
373
00:32:33,099 --> 00:32:34,707
Why would he run away?
374
00:32:34,751 --> 00:32:35,925
There's a door there.
375
00:32:35,969 --> 00:32:37,012
Let's go round the back.
376
00:32:40,447 --> 00:32:41,620
He just shut the door.
377
00:32:49,795 --> 00:32:52,404
Mr. Hunt, just, Mr. Hunt, open
the door.
378
00:32:55,577 --> 00:32:56,577
What's that?
379
00:32:59,969 --> 00:33:01,186
Come in.
380
00:33:01,230 --> 00:33:02,751
Oh, come on.
381
00:33:15,882 --> 00:33:16,882
That's new.
382
00:33:21,577 --> 00:33:22,620
I like it.
383
00:33:23,273 --> 00:33:26,491
Modern art, exploding from
the boundaries of the canvas.
384
00:33:26,533 --> 00:33:28,143
Do you recognise this man?
385
00:33:32,317 --> 00:33:33,317
He's
386
00:33:35,230 --> 00:33:36,969
unrecognisable.
387
00:33:37,012 --> 00:33:38,925
Your account manager at
Bayvista?
388
00:33:38,969 --> 00:33:40,533
Oh, I recognise him.
389
00:33:40,577 --> 00:33:43,969
I just thought you meant,
you know, recently.
390
00:33:45,838 --> 00:33:47,447
He was booked to visit you
yesterday.
391
00:33:47,491 --> 00:33:48,969
He's not here.
392
00:33:49,012 --> 00:33:50,012
Maybe he's ill.
393
00:33:50,056 --> 00:33:51,491
That was our thoughts,
394
00:33:51,533 --> 00:33:54,056
until we found his car parked
at the end of your road.
395
00:33:55,969 --> 00:33:56,969
How odd.
396
00:33:58,882 --> 00:34:00,012
Can I borrow a pen?
397
00:34:00,838 --> 00:34:01,838
I'll give it back.
398
00:34:02,230 --> 00:34:04,056
Am I under any suspicion here?
399
00:34:04,099 --> 00:34:06,882
We thought there could be
a connection to the break-in.
400
00:34:06,925 --> 00:34:07,925
You're fine.
401
00:34:08,838 --> 00:34:11,099
Unless we find his body.
402
00:34:25,447 --> 00:34:27,664
Is there something you wanna
tell us?
403
00:34:41,664 --> 00:34:42,925
No.
404
00:34:42,969 --> 00:34:45,186
Just, just hope he's okay,
that's all.
405
00:34:45,230 --> 00:34:46,533
It's probably nothing.
406
00:34:50,012 --> 00:34:51,012
Hang on.
407
00:34:53,491 --> 00:34:54,751
It's not the same.
408
00:34:56,360 --> 00:34:58,273
Without custard creams.
409
00:34:59,533 --> 00:35:02,186
Now which cupboard are they?
410
00:35:06,838 --> 00:35:09,230
No, no biscuits.
411
00:35:09,838 --> 00:35:10,838
Really?
412
00:35:16,099 --> 00:35:18,664
They were cheap ones anyway.
413
00:35:18,969 --> 00:35:20,707
Leave it, Sarge.
414
00:35:20,751 --> 00:35:22,230
It's not worth it.
415
00:35:27,012 --> 00:35:29,360
Oh, you found your bear then?
416
00:35:41,795 --> 00:35:42,969
Oh my God.
417
00:35:51,404 --> 00:35:53,577
Benny loves you.
418
00:35:53,620 --> 00:35:54,620
Fuck!
419
00:36:02,230 --> 00:36:03,230
Benny?
420
00:36:20,707 --> 00:36:22,751
I'm not gonna hurt you, okay?
421
00:36:24,056 --> 00:36:25,099
Cuddle me.
422
00:36:28,664 --> 00:36:30,012
Weeeeeeeee.
423
00:36:30,056 --> 00:36:31,664
Benny loves you.
424
00:36:31,707 --> 00:36:32,577
Okay.
425
00:36:32,620 --> 00:36:34,012
Play with Benny.
426
00:36:34,056 --> 00:36:35,143
Oh wow.
427
00:36:35,186 --> 00:36:35,838
All right.
428
00:36:35,882 --> 00:36:37,838
More, more, more.
429
00:36:37,882 --> 00:36:38,620
Okay.
430
00:36:38,664 --> 00:36:39,404
Oh wow.
431
00:36:39,447 --> 00:36:40,230
Okay, enough.
432
00:36:40,273 --> 00:36:41,838
More, more.
433
00:36:42,882 --> 00:36:44,664
Weeeeeeeeeee!
434
00:36:44,707 --> 00:36:45,707
No way.
435
00:36:46,143 --> 00:36:47,882
It's Benny.
436
00:36:49,707 --> 00:36:51,056
Play with Benny.
437
00:37:04,620 --> 00:37:06,620
Oh fuck, I need a beer.
438
00:37:06,664 --> 00:37:07,969
Okey dokey.
439
00:37:08,620 --> 00:37:11,099
Benny loves you, Benny
loves you.
440
00:37:12,491 --> 00:37:13,751
Play with Benny.
441
00:37:20,317 --> 00:37:21,577
Why did you kill him?
442
00:37:22,447 --> 00:37:23,969
Benny loves you.
443
00:37:26,751 --> 00:37:29,404
Okay, for the moment, you can
stay here.
444
00:37:29,447 --> 00:37:30,969
Weeeeeeeeee!
445
00:37:31,012 --> 00:37:32,838
Under the conditions no one else
dies,
446
00:37:32,882 --> 00:37:36,664
stay completely out of sight,
no one can know you're here.
447
00:37:36,707 --> 00:37:38,707
Just until I figure out what to
do.
448
00:37:38,751 --> 00:37:40,533
Okey dokey.
449
00:37:41,056 --> 00:37:42,491
My house, my rules.
450
00:37:43,186 --> 00:37:45,447
Look, we can't just kill
people we don't like, okay?
451
00:37:45,491 --> 00:37:47,533
You have to promise.
452
00:37:48,056 --> 00:37:49,751
Are you listening?
453
00:37:50,099 --> 00:37:51,099
Say okey dokey.
454
00:37:51,317 --> 00:37:52,360
Okey dokey.
455
00:37:52,795 --> 00:37:54,186
Cuddle Benny.
456
00:37:54,230 --> 00:37:55,230
Later.
457
00:37:57,620 --> 00:37:59,620
Weeeeeeeeeeee!
458
00:38:10,533 --> 00:38:11,533
Shit!
459
00:38:13,664 --> 00:38:14,664
Calm down, Benny.
460
00:38:16,360 --> 00:38:17,795
Oi.
461
00:38:17,838 --> 00:38:19,771
Look, it's really nice to
have you around and that,
462
00:38:19,795 --> 00:38:21,751
but, sit.
463
00:38:22,969 --> 00:38:24,404
And put that knife down.
464
00:38:27,012 --> 00:38:28,012
Good boy.
465
00:38:57,273 --> 00:38:59,620
Cuddly robotic killers.
466
00:38:59,664 --> 00:39:01,099
A whole universe.
467
00:39:01,143 --> 00:39:02,901
They've got different
personalities, weapons, outfits.
468
00:39:02,925 --> 00:39:04,447
They can talk to each other,
interact.
469
00:39:04,491 --> 00:39:05,491
They can even fight.
470
00:39:07,056 --> 00:39:08,056
This could be huge.
471
00:39:08,620 --> 00:39:09,620
Huge.
472
00:39:11,317 --> 00:39:13,317
Have you had a brain
haemorrhage?
473
00:39:13,620 --> 00:39:14,969
Think young adults, collectors,
474
00:39:15,012 --> 00:39:16,838
teenagers, horror fans, comic
fans.
475
00:39:16,882 --> 00:39:18,577
Losers, virgins, chumps.
476
00:39:18,620 --> 00:39:20,447
There's a huge market out there.
477
00:39:20,491 --> 00:39:22,620
Let me create toys for a new
demographic.
478
00:39:22,969 --> 00:39:23,838
Loser.
479
00:39:23,882 --> 00:39:24,945
As the new creative director,
480
00:39:24,969 --> 00:39:26,491
I'm not gonna allow this project
to...
481
00:39:26,533 --> 00:39:28,925
Sorry, did I say that you
were the new creative director?
482
00:39:28,969 --> 00:39:30,882
Yeah, well, you fired
him, so, here I am.
483
00:39:32,143 --> 00:39:35,882
Did I say that you were
the new creative director?
484
00:39:35,925 --> 00:39:37,491
99%, yeah.
485
00:39:39,186 --> 00:39:41,882
Did I say
486
00:39:41,925 --> 00:39:43,577
that you
487
00:39:43,620 --> 00:39:45,186
were the new
488
00:39:45,230 --> 00:39:46,795
creative
489
00:39:46,838 --> 00:39:47,969
director?
490
00:39:48,012 --> 00:39:49,404
99%.
491
00:39:49,447 --> 00:39:53,012
Well you didn't use that
exact specific sentence,
492
00:39:53,056 --> 00:39:56,533
but just juggle some of
the words around, and, yes.
493
00:39:56,577 --> 00:39:57,751
Yes.
494
00:40:01,317 --> 00:40:02,186
No.
495
00:40:02,230 --> 00:40:03,273
No.
496
00:40:03,317 --> 00:40:05,491
Let's see where this goes, shall
we?
497
00:40:32,795 --> 00:40:35,099
Hold it there. Hold. Hold.
498
00:41:29,664 --> 00:41:32,099
Aren't you beautiful, yes-
499
00:41:32,577 --> 00:41:33,577
No!
500
00:42:08,707 --> 00:42:09,707
High-five.
501
00:42:21,360 --> 00:42:22,620
You're good.
502
00:42:22,664 --> 00:42:24,620
I've got thousands of
motion-capture files,
503
00:42:24,664 --> 00:42:27,230
and I can upload them all with
this.
504
00:42:28,664 --> 00:42:30,491
Milk, milk, lemonade,
505
00:42:30,533 --> 00:42:32,360
round the corner, chocolate's
made.
506
00:42:33,056 --> 00:42:35,230
How about tonight we go
shoot some pool and grab
507
00:42:35,273 --> 00:42:38,838
some burgers and mow some
old ladies down on the pier?
508
00:42:38,882 --> 00:42:39,882
Grand Theft Auto.
509
00:42:40,664 --> 00:42:43,882
I'd love to, but I've got
market research, profit ratios.
510
00:42:44,577 --> 00:42:46,012
What are you afraid of?
511
00:42:48,447 --> 00:42:49,795
Benny loves you.
512
00:42:49,838 --> 00:42:51,143
Don't ring me at work.
513
00:42:53,707 --> 00:42:56,273
I want you to pitch that to
the New York team next week.
514
00:42:56,317 --> 00:42:57,467
Oh, and I'm taking me grandkids
515
00:42:57,491 --> 00:42:59,795
to the theatre Saturday night.
516
00:42:59,838 --> 00:43:01,838
So can you look after me lovely
Precious?
517
00:43:01,882 --> 00:43:03,186
Oh, that's really not...
518
00:43:03,230 --> 00:43:04,620
Fine, Richard said he could...
519
00:43:04,664 --> 00:43:06,447
Not really a problem, sir.
520
00:43:06,491 --> 00:43:08,360
I'll drop her off at 7:30.
521
00:43:08,620 --> 00:43:11,056
Saturday, your place.
522
00:43:11,882 --> 00:43:12,882
You cook.
523
00:43:19,404 --> 00:43:20,577
I knew it.
524
00:43:20,925 --> 00:43:22,143
I've been here before.
525
00:43:23,273 --> 00:43:26,230
I had a date with this creep,
babes.
526
00:43:26,273 --> 00:43:28,882
Oh you mean, um, Jack.
527
00:43:28,925 --> 00:43:31,620
Yeah, well don't worry,
you're with me now.
528
00:43:33,143 --> 00:43:34,882
There's nothing to be afraid of
here.
529
00:43:39,012 --> 00:43:40,012
Oh dear.
530
00:43:41,012 --> 00:43:42,099
Cheap.
531
00:43:45,404 --> 00:43:46,404
This, um,
532
00:43:48,099 --> 00:43:52,533
airing cupboard is lovely and
cosy.
533
00:43:52,577 --> 00:43:53,882
Cosy?
534
00:43:53,925 --> 00:43:55,795
I'm not getting in it, babes.
535
00:43:58,099 --> 00:43:59,099
No, of course not.
536
00:44:01,360 --> 00:44:02,795
Right.
537
00:44:12,707 --> 00:44:16,186
See here, he's transformed
this seemingly blank canvas
538
00:44:16,230 --> 00:44:18,925
into a rather stunning feature
wall,
539
00:44:18,969 --> 00:44:22,056
which I'm sure you'll agree
really brings the room together.
540
00:44:23,360 --> 00:44:25,186
Can I just. Get out of my way.
Please.
541
00:44:25,230 --> 00:44:27,230
Anythink you'd like.
Everything's for sale!
542
00:44:47,664 --> 00:44:49,795
Benny loves you.
543
00:44:50,533 --> 00:44:51,533
It's Benny.
544
00:44:53,012 --> 00:44:54,012
Weeeeeeeeee!
545
00:46:14,838 --> 00:46:15,882
Benny loves you.
546
00:46:15,925 --> 00:46:17,273
What the fuck?
547
00:46:23,056 --> 00:46:24,186
Play with Benny.
548
00:46:56,882 --> 00:46:58,056
Ta-da.
549
00:47:26,925 --> 00:47:28,620
Cuddle me.
550
00:47:35,186 --> 00:47:36,186
I'm tired.
551
00:47:38,317 --> 00:47:38,838
Night, Benny.
552
00:47:38,882 --> 00:47:39,882
Benny loves-
553
00:47:57,577 --> 00:47:58,640
It's gonna be great down here.
554
00:47:58,664 --> 00:48:00,707
You've got your favourite comic.
555
00:48:00,751 --> 00:48:02,404
Promise to be quiet, okay?
556
00:48:02,447 --> 00:48:03,707
Cuddle me.
557
00:48:03,751 --> 00:48:04,795
Say okey dokey.
558
00:48:04,838 --> 00:48:05,838
Okey dokey.
559
00:48:07,317 --> 00:48:08,882
Good boy, in.
560
00:48:39,230 --> 00:48:40,491
Voila.
561
00:48:44,882 --> 00:48:45,882
Wow.
562
00:48:47,533 --> 00:48:49,230
Chips and beans.
563
00:48:49,273 --> 00:48:51,577
Those are oven chips, crinkle
cut.
564
00:48:51,620 --> 00:48:53,577
No microwave shit round here.
565
00:48:53,620 --> 00:48:56,925
Aw, the beans are cold.
566
00:48:56,969 --> 00:48:58,360
I can microwave them.
567
00:48:58,404 --> 00:49:00,099
We could get Chinese.
568
00:49:05,056 --> 00:49:06,707
Weeeeeeee!
569
00:49:15,664 --> 00:49:16,969
Oooooohhhhhh.
570
00:49:19,056 --> 00:49:20,056
Meh.
571
00:49:22,533 --> 00:49:23,838
Play with Benny.
572
00:49:24,751 --> 00:49:26,230
It's your birthday next week.
573
00:49:26,273 --> 00:49:27,447
Wanna do something fun?
574
00:49:28,404 --> 00:49:30,143
I'm not big on birthdays
anymore.
575
00:49:34,533 --> 00:49:35,404
What about yours?
576
00:49:35,447 --> 00:49:36,533
We'll celebrate that.
577
00:49:40,707 --> 00:49:43,230
I'm not really that big
into birthdays either.
578
00:49:46,099 --> 00:49:47,099
Right.
579
00:49:47,273 --> 00:49:48,838
Give her these vitamin tablets
at 9.
580
00:49:49,491 --> 00:49:51,273
She only drinks mineral water.
581
00:49:51,317 --> 00:49:54,577
And don't feed her after
10, even if she begs.
582
00:49:54,620 --> 00:49:55,620
She won't get a thing.
583
00:49:55,664 --> 00:49:57,273
Good boy.
584
00:49:57,317 --> 00:49:59,509
Keep this up, and I'm looking
at the new creative director.
585
00:49:59,533 --> 00:50:02,273
Bye-bye, my little Precious you.
586
00:50:03,360 --> 00:50:04,838
Say bye-bye to Precious.
587
00:50:04,882 --> 00:50:07,969
Bye, Precious, bye.
Bye-bye.
588
00:50:18,620 --> 00:50:20,491
And that's how you
apply the psychology
589
00:50:20,533 --> 00:50:23,533
of winning to your loser,
no-hope life.
590
00:50:23,577 --> 00:50:25,012
It's a personal journey of...
591
00:50:25,056 --> 00:50:27,620
Who the fuck still listens to
cassettes?
592
00:50:28,751 --> 00:50:29,751
My mum.
593
00:50:29,925 --> 00:50:31,404
Well, she did.
594
00:50:31,447 --> 00:50:33,620
I know what happened to your
parents.
595
00:50:33,664 --> 00:50:36,186
Is that why you've been
keeping me away from you,
596
00:50:36,230 --> 00:50:37,969
from this place?
597
00:50:38,012 --> 00:50:39,838
I lost my parents when I was
young.
598
00:50:39,882 --> 00:50:41,491
It's not easy, is it?
599
00:50:41,533 --> 00:50:44,186
Everywhere I look, there's
a reminder of them.
600
00:50:45,838 --> 00:50:48,099
Cheer up, have some chicken
satay.
601
00:50:52,143 --> 00:50:54,707
I bought my mum that mug.
602
00:51:07,882 --> 00:51:08,925
Oh wow.
603
00:51:08,969 --> 00:51:10,293
I couldn't have
done this without you.
604
00:51:10,317 --> 00:51:11,795
I know.
605
00:51:11,838 --> 00:51:14,099
Or without being Ron's bitch.
606
00:51:14,143 --> 00:51:15,795
You don't even like dogs, do
you?
607
00:51:15,838 --> 00:51:16,620
What?
608
00:51:16,664 --> 00:51:17,230
No,
609
00:51:17,273 --> 00:51:18,925
I love dogs.
610
00:51:32,838 --> 00:51:35,273
What happened with your parents?
611
00:51:37,751 --> 00:51:40,882
I had this doll, Amy.
612
00:51:41,882 --> 00:51:45,186
Little girl who counts her
sheep.
613
00:51:45,533 --> 00:51:48,186
I was 10, I used to play
with her all the time.
614
00:51:50,533 --> 00:51:51,882
My dad thought it was weird.
615
00:51:53,795 --> 00:51:56,099
Two days before my
birthday, she went missing.
616
00:51:58,447 --> 00:52:00,795
Dad said I'd lost her,
but I knew it was him.
617
00:52:02,230 --> 00:52:04,707
I threw a strop and
refused to talk to him.
618
00:52:06,838 --> 00:52:10,577
The night before my
birthday, I couldn't sleep.
619
00:52:12,186 --> 00:52:14,795
I heard something, a clatter.
620
00:52:17,230 --> 00:52:18,795
And then my mum screamed.
621
00:52:20,925 --> 00:52:22,447
He'd tripped at the top of the
stairs.
622
00:52:22,491 --> 00:52:25,273
Little girl don't make a peep.
623
00:52:25,317 --> 00:52:26,577
Tripped on Amy.
624
00:52:30,360 --> 00:52:32,186
He'd broken his neck.
625
00:52:32,230 --> 00:52:34,533
I wanted to rip Amy apart.
626
00:52:37,099 --> 00:52:38,707
But I never saw her again.
627
00:52:43,404 --> 00:52:45,360
That's why I hate birthdays.
628
00:52:57,751 --> 00:52:58,751
Jack?
629
00:53:00,795 --> 00:53:01,795
Jack?
630
00:53:03,882 --> 00:53:04,882
Jack?
631
00:53:05,491 --> 00:53:06,882
Where did you go?
632
00:53:08,273 --> 00:53:09,273
Just, um,
633
00:53:10,317 --> 00:53:11,664
checking on dessert?
634
00:53:11,707 --> 00:53:14,273
Oh, what are we having?
635
00:53:14,317 --> 00:53:15,317
Nothing.
636
00:53:16,230 --> 00:53:17,620
Are you okay?
637
00:53:17,664 --> 00:53:19,317
Maybe we could do this another
night.
638
00:53:19,360 --> 00:53:22,143
Don't be silly, we're
celebrating, remember?
639
00:53:22,186 --> 00:53:23,707
Got to celebrate.
640
00:53:28,838 --> 00:53:32,143
Oh wow, it's the prototype.
641
00:53:32,186 --> 00:53:34,838
God, he's cute, yes you are.
642
00:53:34,882 --> 00:53:35,882
Put him down.
643
00:53:36,186 --> 00:53:38,404
Why don't I rip out his insides
and we can...
644
00:53:38,447 --> 00:53:39,795
No, no.
645
00:53:42,577 --> 00:53:43,620
I don't love you.
646
00:53:46,969 --> 00:53:48,447
I'm not saying I don't like you.
647
00:53:49,882 --> 00:53:51,882
No, I'm totally saying that,
I don't even like you.
648
00:53:51,925 --> 00:53:52,925
Something's up.
649
00:53:53,751 --> 00:53:55,838
Tired. It's been a busy week.
650
00:53:55,882 --> 00:53:56,664
You're burning up.
651
00:53:56,707 --> 00:53:57,838
I just need to lie down.
652
00:53:57,882 --> 00:53:59,056
Let's get you upstairs.
653
00:53:59,099 --> 00:54:00,099
No.
654
00:54:00,360 --> 00:54:01,620
Yeah, yeah yeah yeah.
655
00:54:01,664 --> 00:54:02,969
I'm fine, I'm fine.
656
00:54:03,012 --> 00:54:04,360
We need to get you into bed.
657
00:54:04,404 --> 00:54:06,244
You don't look very well,
come on, down you go.
658
00:54:06,317 --> 00:54:07,707
Look at you.
659
00:54:07,751 --> 00:54:09,792
It's probably a virus, I
don't wanna give it to you.
660
00:54:11,230 --> 00:54:12,795
Oh, I just need the bathroom.
661
00:54:14,751 --> 00:54:15,751
Benny?
662
00:54:16,707 --> 00:54:17,707
Benny?
663
00:54:19,186 --> 00:54:20,317
Fuck. Fuck.
664
00:54:23,533 --> 00:54:24,795
Shit.
665
00:54:24,838 --> 00:54:25,751
Oh shit.
666
00:54:25,795 --> 00:54:26,882
Shit, shit.
667
00:54:27,620 --> 00:54:28,620
Oh fuck.
668
00:54:33,969 --> 00:54:37,795
Okay, Precious, that's not too
bad.
669
00:54:48,143 --> 00:54:49,143
Sir,
670
00:54:50,664 --> 00:54:53,012
I am so sorry.
671
00:54:54,882 --> 00:54:57,273
She must have passed away
peacefully in her sleep.
672
00:54:59,795 --> 00:55:00,795
Oh Christ.
673
00:55:02,099 --> 00:55:05,230
Oh, hello, um, do you have any
674
00:55:05,969 --> 00:55:07,099
fat dogs
675
00:55:08,186 --> 00:55:09,317
in stock?
676
00:55:09,360 --> 00:55:11,577
Daddy wouldn't buy me a
bow-wow.
677
00:55:11,620 --> 00:55:12,707
Bow-Wow.
678
00:55:12,751 --> 00:55:14,751
Daddy wouldn't buy me a
bow-wow.
679
00:55:14,795 --> 00:55:16,012
Bow-Wow
680
00:55:16,056 --> 00:55:19,317
I don't know, it's a
scrunchy wrinkly thing.
681
00:55:21,838 --> 00:55:22,925
Ugly, you know the ones,
682
00:55:22,969 --> 00:55:24,360
a face like the back end of a
bus.
683
00:55:24,404 --> 00:55:26,969
I've got a little cat and I'm
very fond of that.
684
00:55:27,012 --> 00:55:28,012
Hello?
685
00:55:35,969 --> 00:55:37,099
Benny?
686
00:55:37,143 --> 00:55:39,099
But I'd rather have a
bow-wow-wow.
687
00:55:43,056 --> 00:55:44,491
About time.
688
00:55:44,533 --> 00:55:46,317
I have something you're gonna
wanna see.
689
00:55:50,447 --> 00:55:51,447
Nooooo!
690
00:55:56,533 --> 00:55:58,186
Get away from her, you bitch.
691
00:55:58,230 --> 00:55:59,491
Oh my God
692
00:56:00,273 --> 00:56:01,317
fuck!
693
00:56:02,012 --> 00:56:04,273
Daddy wouldn't buy me a
bow-wow.
694
00:56:04,317 --> 00:56:05,317
Bow-Wow
695
00:56:05,447 --> 00:56:06,620
Jesus!
696
00:56:12,012 --> 00:56:13,447
Jack, no!
697
00:56:35,360 --> 00:56:36,360
Now,
698
00:56:38,491 --> 00:56:39,969
I bet you're wondering
699
00:56:42,620 --> 00:56:44,012
why your dog is dead.
700
00:57:03,491 --> 00:57:04,491
Before you go,
701
00:57:06,186 --> 00:57:07,491
I just wanted to say,
702
00:57:09,795 --> 00:57:12,491
I'm so glad I didn't take her.
703
00:57:12,533 --> 00:57:14,056
Word is, you ripped our her
spine
704
00:57:14,099 --> 00:57:15,707
and twisted it round your head.
705
00:57:15,751 --> 00:57:17,230
I heard Rosko got canned.
706
00:57:17,273 --> 00:57:19,404
Rosko is so last year.
707
00:57:20,795 --> 00:57:22,620
I'll be taking over Skare Bears
now.
708
00:57:23,577 --> 00:57:25,707
Ahh, we got you a little
something.
709
00:57:25,751 --> 00:57:28,707
Had to whip round, didn't
get much, but here you go.
710
00:57:29,230 --> 00:57:30,969
AIDS
711
00:57:32,664 --> 00:57:34,360
Happy birthday, Jack.
712
00:57:47,273 --> 00:57:49,143
Have you seen this?
713
00:57:49,186 --> 00:57:51,447
Aw, poor little thing.
714
00:57:51,491 --> 00:57:52,838
I know.
715
00:57:52,882 --> 00:57:55,317
This one's not much better,
look.
716
00:57:55,360 --> 00:57:56,360
I know.
717
00:57:58,795 --> 00:57:59,795
Shit.
718
00:58:02,882 --> 00:58:03,882
Open it.
719
00:58:10,577 --> 00:58:12,491
We found these on the camera we
left.
720
00:58:13,491 --> 00:58:14,751
Care to explain them?
721
00:58:24,751 --> 00:58:25,751
Benny!
722
00:58:28,360 --> 00:58:29,838
Come on, Benny.
723
00:58:29,882 --> 00:58:31,577
Daddy's home.
724
00:58:48,273 --> 00:58:50,012
What is going on in your head?
725
00:58:50,056 --> 00:58:51,491
Cuddle me.
726
00:58:51,533 --> 00:58:53,336
All you wanna do is cuddle
me and kill everyone else.
727
00:58:53,360 --> 00:58:55,143
What the fuck is your problem?
728
00:58:55,186 --> 00:58:57,143
Ron fired me because of you.
729
00:58:57,186 --> 00:58:58,230
Benny loves you.
730
00:58:58,273 --> 00:59:00,838
Yeah? Then do one thing for me.
731
00:59:00,882 --> 00:59:02,620
Go back to the way you were.
732
00:59:03,360 --> 00:59:05,404
A stuffed, lifeless toy.
733
00:59:16,143 --> 00:59:17,491
Ta-da.
734
00:59:19,491 --> 00:59:20,491
Forget it.
735
00:59:31,925 --> 00:59:33,273
Play with me.
736
00:59:33,882 --> 00:59:35,577
Fuck off, Benny.
737
00:59:41,664 --> 00:59:42,969
Shitbag.
738
00:59:46,882 --> 00:59:48,404
Benny, come on.
739
01:00:03,491 --> 01:00:04,969
Ta-da.
740
01:00:17,056 --> 01:00:18,056
Ron!
741
01:00:20,404 --> 01:00:21,838
Are you insane?
742
01:00:22,143 --> 01:00:23,751
I'm so sorry sir, it wasn't me.
743
01:00:23,795 --> 01:00:24,707
Then who was it?
744
01:00:24,751 --> 01:00:25,751
How did you even get...
745
01:00:25,795 --> 01:00:27,838
Someone hit me over the head.
746
01:00:27,882 --> 01:00:31,795
Then I woke, tied to this
f-fucking chair.
747
01:00:31,838 --> 01:00:33,099
You've lost it.
748
01:00:33,143 --> 01:00:34,533
This is the end of you, the end.
749
01:00:34,577 --> 01:00:35,969
But it wasn't me.
750
01:00:36,012 --> 01:00:37,727
You wait till the police
hear about this, you maniac.
751
01:00:37,751 --> 01:00:39,423
Look. Let's not do anything we
might regret.
752
01:00:39,447 --> 01:00:41,360
Let's just think about this.
753
01:00:44,664 --> 01:00:46,969
Untie me, you f-f-fucking idiot.
754
01:00:47,012 --> 01:00:48,404
Yes, sir, I'm sorry sir.
755
01:00:49,751 --> 01:00:51,056
There's a good boy.
756
01:00:55,012 --> 01:00:56,012
What?
757
01:00:56,882 --> 01:00:58,404
I said, hurry up, come on.
758
01:00:58,838 --> 01:01:01,751
No, you said good boy.
759
01:01:02,012 --> 01:01:03,056
So what?
760
01:01:06,230 --> 01:01:07,447
What are you playing at?
761
01:01:07,707 --> 01:01:09,969
You've never really understood
762
01:01:10,012 --> 01:01:11,186
what I'm capable of.
763
01:01:11,230 --> 01:01:13,707
After my Precious, I'm very well
aware.
764
01:01:15,447 --> 01:01:16,795
Precious got it easy,
765
01:01:17,838 --> 01:01:19,751
and you're in no position to
negotiate.
766
01:01:23,882 --> 01:01:24,969
What do you want?
767
01:01:25,620 --> 01:01:28,533
Hmm, let's say I hang on to this
photo,
768
01:01:29,838 --> 01:01:31,491
you give me that promotion.
769
01:01:32,230 --> 01:01:34,099
Double my salary.
770
01:01:34,533 --> 01:01:38,491
And we never speak of this
again.
771
01:01:38,925 --> 01:01:40,186
It's just business.
772
01:01:41,577 --> 01:01:42,751
You're joking?
773
01:01:42,795 --> 01:01:44,099
Am I?
774
01:01:44,707 --> 01:01:46,143
Nothing to lose.
775
01:01:48,795 --> 01:01:51,664
Okay, whatever
you want, just untie me.
776
01:01:55,751 --> 01:01:56,969
Then give me a smile.
777
01:01:59,056 --> 01:02:00,404
What?
778
01:02:00,447 --> 01:02:01,577
Give
779
01:02:01,620 --> 01:02:02,925
me.
780
01:02:02,969 --> 01:02:04,012
A smile.
781
01:02:13,751 --> 01:02:14,838
Good boy.
782
01:02:16,012 --> 01:02:20,882
Now tell me I'm a fucking
fabulous first-rate designer.
783
01:02:20,925 --> 01:02:22,317
Look, this isn't necessary.
784
01:02:22,360 --> 01:02:23,795
Say it, bitch.
785
01:02:26,925 --> 01:02:30,143
You're a f-f-f-f-f-fucking
f-f-f-f-fabulous
786
01:02:30,186 --> 01:02:34,664
f-f-first rate f-f-f-f-fucking
designer.
787
01:02:35,186 --> 01:02:39,012
Now tell me you love being my
bitch.
788
01:02:42,143 --> 01:02:43,664
I love being your bitch.
789
01:02:48,404 --> 01:02:49,404
No.
790
01:02:52,707 --> 01:02:53,707
No!
791
01:03:26,664 --> 01:03:27,969
Ta-da.
792
01:03:35,707 --> 01:03:36,707
This
793
01:03:38,404 --> 01:03:39,404
is not
794
01:03:40,533 --> 01:03:41,925
a present.
795
01:03:45,273 --> 01:03:46,969
Benny loves you.
796
01:03:47,012 --> 01:03:48,012
Yeah?
797
01:03:49,577 --> 01:03:51,099
Well Jack hates you.
798
01:03:59,012 --> 01:04:00,186
Cuddle me.
799
01:04:04,230 --> 01:04:05,664
Benny loves you.
800
01:04:14,577 --> 01:04:15,795
You're a winner.
801
01:04:18,969 --> 01:04:20,230
You're a winner.
802
01:04:23,099 --> 01:04:24,577
You're a winner.
803
01:04:27,707 --> 01:04:29,143
You're a winner.
804
01:04:32,056 --> 01:04:33,533
You're a winner.
805
01:04:46,620 --> 01:04:48,056
You're a loser.
806
01:04:54,099 --> 01:04:55,143
Listen, I've just...
807
01:05:00,186 --> 01:05:02,012
You're wearing a party hat.
808
01:05:02,056 --> 01:05:03,056
It's my birthday.
809
01:05:04,491 --> 01:05:05,491
Was.
810
01:05:06,186 --> 01:05:06,969
I'm cleaning.
811
01:05:07,012 --> 01:05:08,838
Okay, weird.
812
01:05:08,882 --> 01:05:10,206
I've come to pick up the
prototype.
813
01:05:10,230 --> 01:05:11,707
Otherwise, they're gonna fire me
too.
814
01:05:11,751 --> 01:05:12,858
It's not what you think it was.
815
01:05:12,882 --> 01:05:13,838
I don't wanna talk about it.
816
01:05:13,882 --> 01:05:14,925
I protected you.
817
01:05:14,969 --> 01:05:16,838
From a pug?
818
01:05:16,882 --> 01:05:18,230
I think it had rabies.
819
01:05:20,925 --> 01:05:22,620
In everything that's happened,
820
01:05:22,664 --> 01:05:26,056
the one thing I don't
regret is meeting you.
821
01:05:28,882 --> 01:05:31,360
Whatever anyone says,
whatever you hear about me,
822
01:05:32,838 --> 01:05:34,186
I'm not Norman Bates, okay?
823
01:05:35,056 --> 01:05:36,056
Good.
824
01:05:36,882 --> 01:05:39,056
I can't bear cross-dressers.
825
01:05:43,230 --> 01:05:44,360
Friends?
826
01:05:53,795 --> 01:05:55,099
I should go.
827
01:05:55,143 --> 01:05:56,143
Stay.
828
01:05:57,533 --> 01:05:58,707
And do what?
829
01:06:15,056 --> 01:06:16,664
Cleaning up dog remains.
830
01:06:17,273 --> 01:06:18,707
This is not Grand Theft Auto.
831
01:06:20,317 --> 01:06:22,099
You really know how to treat a
lady.
832
01:06:23,273 --> 01:06:24,925
You're not a lady.
833
01:08:27,143 --> 01:08:28,143
Dawn?
834
01:08:48,447 --> 01:08:49,447
Shit.
835
01:08:57,751 --> 01:08:59,664
Cuddle Benny.
836
01:09:04,404 --> 01:09:05,620
Good job.
837
01:09:06,882 --> 01:09:08,099
How did you convince him?
838
01:09:09,882 --> 01:09:11,230
I didn't.
839
01:09:21,882 --> 01:09:23,317
Benny loves you.
840
01:09:30,925 --> 01:09:32,230
Play with Benny.
841
01:09:36,533 --> 01:09:37,664
Let's cut it open.
842
01:09:39,795 --> 01:09:41,056
Get away from him!
843
01:09:43,925 --> 01:09:45,838
She's not my type.
844
01:09:45,882 --> 01:09:47,838
The bear, he'll kill you all.
845
01:09:53,620 --> 01:09:54,838
Poor Jack.
846
01:09:55,882 --> 01:09:57,143
He's just a teddy.
847
01:09:57,707 --> 01:09:58,838
He's alive.
848
01:10:01,143 --> 01:10:03,143
Come on, Benny, Jack's here.
849
01:10:04,882 --> 01:10:06,143
He's playing dead.
850
01:10:06,533 --> 01:10:07,533
Come on Benny.
851
01:10:08,186 --> 01:10:10,577
He's upset because I buried him
alive.
852
01:10:10,925 --> 01:10:12,491
Well you deserved that.
853
01:10:12,533 --> 01:10:14,143
Now I bet we're all wondering.
854
01:10:23,317 --> 01:10:26,447
Richard, have I ever told you
855
01:10:27,273 --> 01:10:28,577
how much I love you?
856
01:10:28,969 --> 01:10:31,360
Aw, well, thanks, Jack.
857
01:10:43,360 --> 01:10:44,795
Benny loves you.
858
01:10:45,317 --> 01:10:47,882
If you want her, you've
gotta go through me.
859
01:10:48,969 --> 01:10:49,969
Or Richard.
860
01:10:50,012 --> 01:10:51,012
What?
861
01:10:59,969 --> 01:11:01,143
It's Benny.
862
01:11:02,882 --> 01:11:03,925
Cuddle me.
863
01:11:10,099 --> 01:11:10,707
My car.
864
01:11:10,751 --> 01:11:11,838
My car.
865
01:11:11,882 --> 01:11:13,162
Two-seaters are fucking death
traps.
866
01:11:13,186 --> 01:11:14,969
Give me the keys, you can't
drive.
867
01:11:18,795 --> 01:11:20,751
Mirror, signal...
868
01:11:20,795 --> 01:11:22,404
Manoeuvre, Jack, fucking
manoeuvre.
869
01:11:22,447 --> 01:11:23,317
I can't drive.
870
01:11:23,360 --> 01:11:24,360
Move!
871
01:11:29,620 --> 01:11:31,533
Be careful with her.
872
01:11:31,577 --> 01:11:33,273
She's the most beautiful
girl in the world.
873
01:11:33,317 --> 01:11:34,317
Let's go.
874
01:11:53,099 --> 01:11:54,099
Cuddle me.
875
01:12:04,925 --> 01:12:05,925
Weeeee.
876
01:12:14,751 --> 01:12:16,056
Ta-da.
877
01:12:32,273 --> 01:12:33,969
Could it be a midget in a
costume?
878
01:12:34,012 --> 01:12:37,230
Toys don't come to life
when you treat them like shit.
879
01:12:37,273 --> 01:12:38,882
They don't come to life at all,
in fact.
880
01:12:38,925 --> 01:12:40,273
We should go to the police.
881
01:12:40,317 --> 01:12:41,491
The staff were witnesses.
882
01:12:41,533 --> 01:12:43,056
All dead.
883
01:12:43,099 --> 01:12:46,186
I should know, I've got three
bodies in my back garden.
884
01:12:46,230 --> 01:12:47,795
Three?
885
01:12:47,838 --> 01:12:48,925
Five.
886
01:12:48,969 --> 01:12:50,447
If you count pets.
887
01:12:50,491 --> 01:12:52,620
Look, he can't be bargained
with.
888
01:12:52,664 --> 01:12:54,620
He doesn't feel pity or remorse.
889
01:12:54,664 --> 01:12:56,186
He does get scared sometimes,
890
01:12:56,230 --> 01:12:59,056
but he absolutely will not stop
891
01:12:59,099 --> 01:13:00,707
until you are dead.
892
01:13:02,838 --> 01:13:05,925
What's this got to do with me?
893
01:13:05,969 --> 01:13:06,969
I know.
894
01:13:07,491 --> 01:13:08,664
Do you want another cuppa?
895
01:13:10,447 --> 01:13:11,491
Go on then.
896
01:13:11,533 --> 01:13:12,751
So why the hell am I here?
897
01:13:12,795 --> 01:13:14,577
Because I'm the only
person he won't kill.
898
01:13:14,620 --> 01:13:15,707
I mean, go if you want.
899
01:13:15,751 --> 01:13:16,533
Laters.
900
01:13:16,577 --> 01:13:17,882
But he'll kill you anyway.
901
01:13:19,056 --> 01:13:20,491
And why is that?
902
01:13:21,099 --> 01:13:22,795
Because you're a tit, Richard.
903
01:13:23,620 --> 01:13:25,230
Right, well, I'm calling the
police.
904
01:13:26,186 --> 01:13:27,925
That had all my Prince photos on
it.
905
01:13:27,969 --> 01:13:29,577
Leave, and you'll end up like
Ron.
906
01:13:33,751 --> 01:13:35,186
He's one of the five.
907
01:13:35,230 --> 01:13:36,491
Why Ron?
908
01:13:36,838 --> 01:13:38,273
He loved being my bitch.
909
01:13:39,882 --> 01:13:41,447
What is wrong with you?
910
01:13:41,491 --> 01:13:44,230
Why didn't you put him in the
fire or stab him, shoot him?
911
01:13:44,273 --> 01:13:45,838
Because he's my best friend.
912
01:13:45,882 --> 01:13:48,925
Don't be ridiculous, he's
trying to kill all your friends.
913
01:13:48,969 --> 01:13:50,206
I don't have any other friends.
914
01:13:50,230 --> 01:13:51,186
You've got me.
915
01:13:51,230 --> 01:13:52,467
Yeah, and you keep slapping me.
916
01:13:52,491 --> 01:13:53,707
Why don't we,
917
01:13:55,533 --> 01:13:56,577
talk to,
918
01:13:58,186 --> 01:14:00,707
an Indian spirit chief
or a a voodoo priest?
919
01:14:01,056 --> 01:14:02,751
It's a two-foot teddy bear,
right?
920
01:14:03,620 --> 01:14:04,447
One and a half.
921
01:14:04,491 --> 01:14:06,577
Oh We are so fucked, ow!
922
01:14:06,620 --> 01:14:09,012
This is jeux terminer man, jeux
terminer.
923
01:14:09,317 --> 01:14:10,491
We need to lock this place,
924
01:14:10,533 --> 01:14:12,317
get anything we can to defend
ourselves.
925
01:14:12,360 --> 01:14:14,707
Okay, all right, I've got
some water pistols in the car.
926
01:14:14,751 --> 01:14:16,795
What are you gonna do?
927
01:14:17,969 --> 01:14:19,533
I'll make the tea.
928
01:15:10,620 --> 01:15:12,360
AIDS
929
01:15:14,012 --> 01:15:15,012
Oh wow.
930
01:15:42,143 --> 01:15:43,143
It's Benny.
931
01:15:47,230 --> 01:15:49,186
Are you still angry at me?
932
01:15:49,230 --> 01:15:50,230
Of course.
933
01:15:51,577 --> 01:15:52,664
Why does he wanna kill me?
934
01:15:52,707 --> 01:15:54,707
Is it because you think I'm a
tit?
935
01:15:54,751 --> 01:15:56,577
It's because he's jealous.
936
01:15:56,620 --> 01:15:58,360
He thinks I love you more than
him.
937
01:16:00,273 --> 01:16:01,467
Don't worry, he's like that with
everyone.
938
01:16:01,491 --> 01:16:02,664
You're nothing special.
939
01:16:05,273 --> 01:16:07,143
You're gonna have to kill him,
you know?
940
01:16:08,317 --> 01:16:09,533
Don't come out until I say.
941
01:16:09,577 --> 01:16:11,577
I can look after myself.
942
01:16:11,620 --> 01:16:12,751
Jack?
943
01:16:15,620 --> 01:16:16,882
Be careful.
944
01:16:26,317 --> 01:16:28,273
I've gotta make him think
I don't love you, okay?
945
01:16:28,317 --> 01:16:29,533
Bastard.
946
01:16:34,969 --> 01:16:36,447
Play with Benny.
947
01:16:36,491 --> 01:16:37,925
Are we gonna die?
948
01:16:37,969 --> 01:16:38,969
We're gonna die.
949
01:16:39,664 --> 01:16:40,925
Look, in a situation like this,
950
01:16:40,969 --> 01:16:43,230
just ask yourself, what would
Prince do?
951
01:16:44,795 --> 01:16:46,491
He'd shit himself.
952
01:16:47,707 --> 01:16:49,143
Cuddle me.
953
01:16:50,577 --> 01:16:51,640
I mean people don't realise, you
know,
954
01:16:51,664 --> 01:16:53,664
he's not just a musician.
955
01:16:53,707 --> 01:16:56,447
He's, he's, like he's
multi-talented.
956
01:17:01,533 --> 01:17:02,795
He writes all his own songs.
957
01:17:02,838 --> 01:17:05,012
He writes a lot of other
people's songs actually.
958
01:17:23,577 --> 01:17:24,925
Oh wow.
959
01:17:32,882 --> 01:17:35,969
Little girl who counts her
sheep.
960
01:17:36,533 --> 01:17:40,317
Little girl don't make a peep.
961
01:17:40,925 --> 01:17:41,925
Amy?
962
01:17:43,099 --> 01:17:44,596
He's directed like
8 films, some of them
963
01:17:44,620 --> 01:17:46,491
full-length feature
films, which are amazing.
964
01:17:46,533 --> 01:17:48,186
He's so good.
965
01:17:48,230 --> 01:17:50,577
Little girl don't worry dear.
966
01:17:50,969 --> 01:17:55,230
Go to sleep cos Amy's here.
967
01:17:59,491 --> 01:18:00,491
Jack!
968
01:18:00,577 --> 01:18:02,143
Just on another planet.
969
01:18:02,186 --> 01:18:03,547
He's an actor.
Where have you gone?
970
01:18:07,230 --> 01:18:08,404
Benny loves you.
971
01:18:15,186 --> 01:18:16,099
Richard!
972
01:18:16,143 --> 01:18:16,751
It's Reshard.
973
01:18:16,795 --> 01:18:17,795
The blades!
974
01:18:20,012 --> 01:18:23,056
Okay, it's just you and me now
buddy.
975
01:18:28,273 --> 01:18:29,620
Play with Benny.
976
01:18:40,317 --> 01:18:41,795
AIDS.
977
01:18:58,882 --> 01:19:00,317
Cuddle Benny.
978
01:19:27,795 --> 01:19:29,099
Play with Benny.
979
01:19:34,143 --> 01:19:35,707
Benny loves you.
980
01:20:21,969 --> 01:20:23,925
Rosko is so last year.
981
01:20:24,360 --> 01:20:26,317
Oh God noooooo!
982
01:20:27,664 --> 01:20:31,143
Purple Rain. Purple Rain.
983
01:20:38,317 --> 01:20:39,317
Jack!
984
01:20:47,186 --> 01:20:50,751
For he's a jolly good fellow.
985
01:20:52,533 --> 01:20:55,099
Okay, no more Mister Nice Guy.
986
01:21:03,012 --> 01:21:04,360
Okay, okay, I'll be nice.
987
01:21:04,404 --> 01:21:06,707
I'll. Be. Nice.
988
01:21:22,447 --> 01:21:24,360
Play with me.
More.
989
01:21:48,620 --> 01:21:50,577
Come on, Benny.
990
01:21:50,620 --> 01:21:51,707
Come for Jack.
991
01:21:53,230 --> 01:21:55,230
Come to Daddy.
992
01:21:57,882 --> 01:21:59,447
There's a good boy.
993
01:22:10,882 --> 01:22:14,317
I'm not a little girl anymore,
you cheap piece of shit.
994
01:22:23,012 --> 01:22:25,447
No more Mr. Nice Guy.
995
01:22:26,751 --> 01:22:29,795
I hate people who say Reshard.
996
01:22:36,751 --> 01:22:39,533
La la laaaaaa. La la laaaaaa.
997
01:22:49,795 --> 01:22:51,533
Bon voyage.
998
01:23:27,620 --> 01:23:29,230
It's Benny.
999
01:23:34,012 --> 01:23:35,360
Benny loves you.
1000
01:23:35,925 --> 01:23:36,925
Rosko.
1001
01:23:41,317 --> 01:23:42,317
Benny?
1002
01:23:46,186 --> 01:23:48,099
Play with me.
1003
01:24:12,273 --> 01:24:13,707
Brain haemorrhage.
1004
01:24:22,577 --> 01:24:23,882
You're finished.
1005
01:24:44,838 --> 01:24:45,838
Ta-da.
1006
01:24:58,012 --> 01:24:59,620
Owwwww.
1007
01:25:20,620 --> 01:25:23,317
We know you're in there Jack.
Surrender.
1008
01:25:23,360 --> 01:25:24,795
Richard you tit.
1009
01:25:25,099 --> 01:25:25,882
Tit.
1010
01:25:25,925 --> 01:25:27,882
You're surrounded.
1011
01:25:27,925 --> 01:25:29,273
Surrounded? Idiot.
1012
01:25:29,317 --> 01:25:30,317
Then call it in.
1013
01:25:30,360 --> 01:25:32,056
We don't need armed response.
1014
01:25:33,882 --> 01:25:36,012
We need, these.
1015
01:25:36,577 --> 01:25:37,577
Pellet guns?
1016
01:25:38,360 --> 01:25:39,664
Thank God, we're saved.
1017
01:25:40,533 --> 01:25:43,969
These will take down anyone at
10 paces.
1018
01:25:47,099 --> 01:25:49,707
You go in, I'll cover you.
1019
01:25:49,751 --> 01:25:51,707
No, you go in, I'll cover you.
1020
01:25:51,751 --> 01:25:52,925
With what?
1021
01:25:52,969 --> 01:25:53,969
My batton.
1022
01:25:54,882 --> 01:25:56,751
Take this, take it.
1023
01:25:56,795 --> 01:25:58,143
Fine.
1024
01:25:58,186 --> 01:25:59,882
But, you go in first.
1025
01:25:59,925 --> 01:26:03,360
What? Oh fuck, all right.
1026
01:26:04,317 --> 01:26:05,620
After three.
1027
01:26:07,360 --> 01:26:08,360
One.
1028
01:26:09,447 --> 01:26:10,447
Two.
1029
01:26:11,143 --> 01:26:12,143
Three.
1030
01:26:19,620 --> 01:26:20,795
What?
1031
01:26:20,838 --> 01:26:21,882
What?
1032
01:26:21,925 --> 01:26:24,447
It's not her you're angry with,
it's me.
1033
01:26:24,491 --> 01:26:26,360
I threw you out, I ignored you.
1034
01:26:26,404 --> 01:26:29,751
I fucked up, and I'm
a dick, and I'm sorry.
1035
01:26:29,795 --> 01:26:31,143
I'm sorry for treating you,
1036
01:26:31,925 --> 01:26:33,143
like a toy.
1037
01:26:34,230 --> 01:26:35,751
Where they're gonna take me,
1038
01:26:36,664 --> 01:26:38,404
you won't be able to come this
time.
1039
01:26:40,577 --> 01:26:41,577
It's over.
1040
01:26:45,230 --> 01:26:46,447
Cuddle me.
1041
01:28:00,751 --> 01:28:01,882
Make a wish.
1042
01:28:04,882 --> 01:28:08,577
We'll be friends
forever and ever.
1043
01:28:18,404 --> 01:28:20,143
Jack loves you too.
1044
01:28:28,838 --> 01:28:29,838
Benny, no!
1045
01:28:58,317 --> 01:29:00,230
Play with me.
1046
01:30:21,186 --> 01:30:22,273
Benny?
1047
01:30:22,317 --> 01:30:24,012
Benny looovvvees
1048
01:30:24,056 --> 01:30:25,099
yooooou.
1049
01:30:25,143 --> 01:30:26,882
What the fuck was that?
1050
01:30:26,925 --> 01:30:28,056
Call it in.
1051
01:30:28,099 --> 01:30:30,056
Right, you call it in.
1052
01:30:30,404 --> 01:30:31,404
Jack.
1053
01:30:33,230 --> 01:30:34,273
Are you okay?
1054
01:30:34,317 --> 01:30:37,186
We need an ambulance at 415 Elm
Way.
1055
01:30:37,230 --> 01:30:39,360
One suspect down.
1056
01:30:39,404 --> 01:30:41,360
Male, 40, shot and wounded.
1057
01:30:41,404 --> 01:30:42,447
I'm 36.
1058
01:31:08,012 --> 01:31:09,577
The sight of the
massacre where.
1059
01:31:09,620 --> 01:31:12,795
Reshard Williams killed
hisco-workers over a lost promotion
1060
01:31:12,838 --> 01:31:14,838
will be a place of gathering for
family...
1061
01:31:16,360 --> 01:31:17,620
Last lot.
1062
01:31:17,664 --> 01:31:18,925
They're all coming with us.
1063
01:31:24,447 --> 01:31:26,882
Oi, Jack, come
here, you filthy sod.
1064
01:31:28,317 --> 01:31:29,795
My special boy.
1065
01:31:39,969 --> 01:31:40,838
Locked all the doors?
1066
01:31:40,882 --> 01:31:41,577
Check.
1067
01:31:41,620 --> 01:31:43,099
Key under the mat?
1068
01:31:43,143 --> 01:31:44,012
Check.
1069
01:31:44,056 --> 01:31:46,056
Disposed of all the evidence?
1070
01:31:46,707 --> 01:31:47,795
Check.
1071
01:31:48,404 --> 01:31:49,620
Then we're golden.
1072
01:31:49,664 --> 01:31:51,533
Get out of here, before
we change our minds.
1073
01:31:53,925 --> 01:31:56,099
There goes an accessory to
murder.
1074
01:31:56,577 --> 01:31:59,230
Go ahead, tell the truth,
I'll be right behind you.
1075
01:32:00,143 --> 01:32:01,230
Pulling this face.
1076
01:32:05,273 --> 01:32:07,491
Now, I bet you're all wondering
1077
01:32:07,533 --> 01:32:09,056
how the hell we got away with
it.
1078
01:32:09,099 --> 01:32:11,143
But, the real lesson is,
1079
01:32:11,186 --> 01:32:13,925
we've all got that one special
bear,
1080
01:32:13,969 --> 01:32:16,533
someone we've cherished for
years,
1081
01:32:16,577 --> 01:32:19,230
someone that once meant the
world to us.
1082
01:32:19,273 --> 01:32:21,838
Maybe he's tattered from
years of gathering dust.
1083
01:32:21,882 --> 01:32:25,533
Maybe you've found
something else to play with.
1084
01:32:25,577 --> 01:32:29,012
But whatever you do,
under any circumstances,
1085
01:32:29,273 --> 01:32:29,925
Don't.
1086
01:32:29,969 --> 01:32:30,838
Throw.
1087
01:32:30,882 --> 01:32:31,620
Him.
1088
01:32:31,664 --> 01:32:32,664
Out.
1089
01:32:32,838 --> 01:32:34,882
Or the next time you curl up to
sleep,
1090
01:32:34,925 --> 01:32:37,577
he might just come back for a
cuddle.
1091
01:32:44,404 --> 01:32:45,969
You're special.
68794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.