All language subtitles for Benny Loves You (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,143 --> 00:00:23,404 It won't work, Ashley. 2 00:00:23,447 --> 00:00:24,925 I want my present. 3 00:00:24,969 --> 00:00:26,838 Your birthday's tomorrow. 4 00:00:27,838 --> 00:00:31,447 I want Barella now. 5 00:00:41,925 --> 00:00:45,447 There Barella, you're almost as pretty as me. 6 00:00:52,143 --> 00:00:54,360 You left Todd behind the sofa. 7 00:00:54,882 --> 00:00:56,795 You're special. 8 00:00:56,838 --> 00:00:59,491 I don't like him any more. 9 00:00:59,533 --> 00:01:01,099 That's no way to treat your old bear. 10 00:01:03,099 --> 00:01:04,664 Leave me alone! 11 00:01:11,186 --> 00:01:12,882 Barella wants her dream house. 12 00:01:12,925 --> 00:01:14,012 I saw you wrap it. 13 00:02:07,491 --> 00:02:09,491 You're special. 14 00:02:20,707 --> 00:02:22,664 You're special. 15 00:02:24,882 --> 00:02:25,882 Special. 16 00:02:55,447 --> 00:02:57,664 Todd tried to get me, Mummy. 17 00:02:57,707 --> 00:03:00,056 What have I told you about getting out of bed. 18 00:03:00,099 --> 00:03:01,317 But, Mummy, Todd. 19 00:03:01,360 --> 00:03:02,360 Todd what? 20 00:03:03,491 --> 00:03:05,447 No, Mummy, don't. 21 00:03:06,882 --> 00:03:08,577 Leave him alone. 22 00:03:08,620 --> 00:03:10,925 Scream again, and you'll get a smack. 23 00:03:10,969 --> 00:03:12,707 Now turn the light off. 24 00:03:12,751 --> 00:03:14,620 Can I leave the light on, please? 25 00:03:14,664 --> 00:03:17,360 Not another peep, I mean it. 26 00:03:25,056 --> 00:03:27,317 Special. 27 00:04:18,751 --> 00:04:19,795 Special! 28 00:04:22,404 --> 00:04:24,317 I said, shut it! 29 00:04:25,317 --> 00:04:29,099 If you want him so badly, have him. 30 00:04:29,143 --> 00:04:30,707 Noooo, Mummy! 31 00:04:30,751 --> 00:04:32,795 Not another word. 32 00:04:40,664 --> 00:04:42,969 You're special. 33 00:04:47,273 --> 00:04:50,707 Special, special, special, special, special. 34 00:05:03,882 --> 00:05:06,012 Caught you, you little shit. 35 00:05:17,707 --> 00:05:20,012 You're special. 36 00:05:42,012 --> 00:05:44,186 I was never one of the lucky kids, 37 00:05:44,230 --> 00:05:46,273 the ones locked in a cupboard under the stairs, 38 00:05:46,317 --> 00:05:48,838 cigarettes stubbed out on them in the dark. 39 00:05:48,882 --> 00:05:51,447 Now I know that doesn't seem very lucky. 40 00:05:51,491 --> 00:05:54,360 But those kids, they had nothing to lose. 41 00:05:54,404 --> 00:05:57,230 No happy family, no toys and games. 42 00:05:57,273 --> 00:06:00,056 They certainly didn't have a bear like Benny. 43 00:06:03,795 --> 00:06:06,273 My story begins when I turned 35, 44 00:06:06,317 --> 00:06:08,491 the year Toy Box sold record units 45 00:06:08,533 --> 00:06:10,838 of the state-of-the-art Rosko. 46 00:06:10,882 --> 00:06:12,969 Its creator made designer of the year. 47 00:06:13,751 --> 00:06:15,012 But neither were mine. 48 00:06:15,056 --> 00:06:18,882 Ushering in a new era in Toy Box's future, 49 00:06:18,925 --> 00:06:20,838 give it up for Richard. 50 00:06:21,707 --> 00:06:23,969 That's my competition for creative director, 51 00:06:24,012 --> 00:06:26,620 brown-nosing Ron, my boss, who has a stutter, 52 00:06:26,664 --> 00:06:28,230 but only on F words. 53 00:06:28,273 --> 00:06:30,447 These fakes pretend to like him, 54 00:06:30,491 --> 00:06:33,056 but we all know he's a galactic tit. 55 00:06:33,099 --> 00:06:35,099 It's Reshard, actually. 56 00:06:36,882 --> 00:06:37,925 Reshard. 57 00:06:39,186 --> 00:06:40,186 Tit. 58 00:06:45,230 --> 00:06:46,795 Deep underground. 59 00:06:48,882 --> 00:06:50,707 A new breed of machine. 60 00:06:51,533 --> 00:06:53,099 Uncompromising. 61 00:06:54,664 --> 00:06:55,664 Devastating. 62 00:06:59,577 --> 00:07:00,577 Disco. 63 00:07:02,664 --> 00:07:04,838 Dancing disco AIDS. 64 00:07:05,577 --> 00:07:07,186 Aids. 65 00:07:07,230 --> 00:07:09,577 Yeah, okay, that's my toy, 66 00:07:09,620 --> 00:07:11,099 but in fairness. 67 00:07:11,143 --> 00:07:13,273 It's meant to say RAID, 68 00:07:13,317 --> 00:07:17,925 Robot Artificial Intelligent Disco System. 69 00:07:20,273 --> 00:07:22,143 Now I bet we're all wondering, 70 00:07:23,186 --> 00:07:25,404 who wants to give their children AIDS for Christmas? 71 00:07:28,620 --> 00:07:29,620 I had a date 72 00:07:29,664 --> 00:07:32,186 with the stunningly bland Tara. 73 00:07:32,230 --> 00:07:33,795 Just you wait, babes. 74 00:07:59,360 --> 00:08:00,925 Shut up! 75 00:08:01,404 --> 00:08:02,925 Babes, who was that? 76 00:08:02,969 --> 00:08:04,099 Sorry, Mum. 77 00:08:04,751 --> 00:08:07,360 You live with your fucking parents, babes. 78 00:08:07,404 --> 00:08:08,751 Ah, I forget to mention, 79 00:08:08,795 --> 00:08:11,404 I still live with my fucking parents. 80 00:08:12,491 --> 00:08:14,447 Open your card, it's funny. 81 00:08:14,491 --> 00:08:15,707 You laughed at ET. 82 00:08:15,751 --> 00:08:17,143 Well only the ending. 83 00:08:17,186 --> 00:08:18,317 I don't wanna a huge number 84 00:08:18,360 --> 00:08:20,186 reminding me of how old I am. 85 00:08:20,230 --> 00:08:22,664 Aww. Have a cupper, love. 86 00:08:22,707 --> 00:08:24,143 40? I'm only 35. 87 00:08:24,186 --> 00:08:26,056 And now you feel better about it. 88 00:08:26,099 --> 00:08:28,099 Oi, how would you like to be put 89 00:08:28,143 --> 00:08:30,186 on spin with dad's skid marks? 90 00:08:30,230 --> 00:08:31,491 Benny loves you. 91 00:08:31,533 --> 00:08:33,317 Why don't you help me put the shelf up today? 92 00:08:33,360 --> 00:08:34,751 Because it's not your birthday. 93 00:08:34,795 --> 00:08:36,162 You're gonna have to learn this stuff 94 00:08:36,186 --> 00:08:37,293 if you're getting your own place. 95 00:08:37,317 --> 00:08:38,577 Who said anything about that? 96 00:08:38,620 --> 00:08:39,838 Oh I did think about getting 97 00:08:39,882 --> 00:08:43,186 my only place, but, cake? 98 00:08:43,533 --> 00:08:44,751 Every year, Mum and Dad 99 00:08:44,795 --> 00:08:47,533 would plan a special birthday surprise party, 100 00:08:47,577 --> 00:08:49,838 which by the time you're 35, 101 00:08:49,882 --> 00:08:51,795 isn't much of a surprise anymore. 102 00:09:16,143 --> 00:09:17,795 Ohhhh. 103 00:09:18,273 --> 00:09:19,620 Mum, could I have a? 104 00:09:22,099 --> 00:09:23,099 Mum? 105 00:09:25,404 --> 00:09:26,404 Dad? 106 00:09:27,230 --> 00:09:28,230 Mum? 107 00:09:32,491 --> 00:09:34,447 Mum say something. 108 00:09:42,664 --> 00:09:44,577 My 35th birthday, 109 00:09:44,620 --> 00:09:47,620 the day I finally got my own place. 110 00:09:58,186 --> 00:09:59,186 Jack. 111 00:10:00,143 --> 00:10:02,447 The company want foreclosure on the loan, 112 00:10:02,491 --> 00:10:03,969 repossess your house. 113 00:10:05,317 --> 00:10:07,186 No you can't, I'll get on top of this. 114 00:10:07,230 --> 00:10:10,620 Ah, ah, I managed to talk them out of that, just. 115 00:10:11,577 --> 00:10:14,230 I've convinced them to restructure the loan, 116 00:10:14,273 --> 00:10:16,012 into smaller payments. 117 00:10:16,056 --> 00:10:17,056 Good. 118 00:10:21,099 --> 00:10:22,814 This says I'll pay back three times as much. 119 00:10:22,838 --> 00:10:23,838 Four. 120 00:10:25,230 --> 00:10:26,360 You should be thanking me. 121 00:10:26,404 --> 00:10:27,882 Your ads says the best rates in town. 122 00:10:27,925 --> 00:10:28,925 Oh they are. 123 00:10:29,273 --> 00:10:30,491 Just not this town. 124 00:10:31,664 --> 00:10:32,838 I just need time. 125 00:10:32,882 --> 00:10:33,751 That promotion- 126 00:10:33,795 --> 00:10:35,230 Has nothing to do with the loan. 127 00:10:37,925 --> 00:10:40,882 Listen, if I were you, I would 128 00:10:40,925 --> 00:10:42,969 sell the house, problem solved. 129 00:10:44,491 --> 00:10:45,620 This is my home. 130 00:10:46,491 --> 00:10:47,925 Not if you don't sign. 131 00:10:56,882 --> 00:10:59,012 That is my favourite pen, if you don't mind. 132 00:11:11,838 --> 00:11:12,838 Scum. 133 00:11:16,317 --> 00:11:18,577 Excellent, now I do have to inform you 134 00:11:18,620 --> 00:11:20,771 that if we don't receive payment by the end of the week, 135 00:11:20,795 --> 00:11:23,404 the company will have to start the repossession procedure. 136 00:11:26,143 --> 00:11:26,969 Biscuit. 137 00:11:27,012 --> 00:11:29,925 Oh yes, don't mind if I do. 138 00:12:04,969 --> 00:12:06,925 I wish I could put in the hours. 139 00:12:08,143 --> 00:12:12,620 But with a family, it's just not possible. 140 00:12:12,664 --> 00:12:13,838 Then why are you here? 141 00:12:14,491 --> 00:12:15,925 Told the wife I was working late. 142 00:12:15,969 --> 00:12:17,186 Working late. 143 00:12:17,230 --> 00:12:20,056 But really, I'm off to the Prince concert. 144 00:12:20,447 --> 00:12:21,447 Fuck off. 145 00:12:21,707 --> 00:12:23,099 No, really, Prince is back. 146 00:12:23,491 --> 00:12:25,491 No, really, fuck off, I'm working. 147 00:12:25,533 --> 00:12:26,751 I'm celebrating. 148 00:12:27,186 --> 00:12:28,620 Come on lets bury the hatchet. 149 00:12:28,664 --> 00:12:30,969 No one's going to get promoted, by being wasted Richard. 150 00:12:31,012 --> 00:12:33,143 God I hate people who pronounce it Richard. 151 00:12:33,186 --> 00:12:34,317 You're not even French. 152 00:12:34,360 --> 00:12:37,664 So, no one calls Ralph Feinnes, Ralf. 153 00:12:38,317 --> 00:12:39,360 Because he's Welsh. 154 00:12:40,056 --> 00:12:41,317 God I'd hate to be Welsh. 155 00:12:41,577 --> 00:12:43,664 Just go, I have to get this finished. 156 00:12:43,707 --> 00:12:45,925 Lots of people are saying you're already finished. 157 00:12:46,491 --> 00:12:47,491 Who's saying that? 158 00:12:48,056 --> 00:12:49,056 People. 159 00:12:50,099 --> 00:12:51,099 Lots of them. 160 00:12:51,317 --> 00:12:52,317 Jack? 161 00:12:52,795 --> 00:12:55,882 I suppose you're wondering why Ron's here so late? 162 00:12:56,533 --> 00:12:58,707 He's here to tell you the good news. 163 00:12:59,143 --> 00:13:00,143 Good news. 164 00:13:00,447 --> 00:13:01,707 About the promotion. 165 00:13:02,447 --> 00:13:03,447 No? 166 00:13:04,882 --> 00:13:07,360 About the promotion. 167 00:13:10,404 --> 00:13:11,404 Jack. 168 00:13:25,969 --> 00:13:26,969 Jack? 169 00:14:00,838 --> 00:14:02,143 Precious! 170 00:14:10,056 --> 00:14:11,056 Jack! 171 00:14:14,491 --> 00:14:15,491 Sweetums. 172 00:14:16,360 --> 00:14:17,620 Come to daddy. 173 00:14:19,620 --> 00:14:21,056 Who's a good boy? 174 00:14:21,707 --> 00:14:23,664 Jack? 175 00:14:24,664 --> 00:14:25,664 Come on! 176 00:14:26,056 --> 00:14:27,795 Who's a good doggy? 177 00:14:29,230 --> 00:14:30,491 Doors opening. 178 00:14:32,186 --> 00:14:33,273 Jesus! 179 00:14:33,317 --> 00:14:34,317 Prince actually. 180 00:14:35,186 --> 00:14:36,186 But close enough. 181 00:14:57,056 --> 00:14:58,707 Here's the thing. 182 00:14:58,751 --> 00:15:00,186 I'm letting you go. 183 00:15:00,230 --> 00:15:01,143 What? 184 00:15:01,186 --> 00:15:02,707 I can't send my creative director 185 00:15:02,751 --> 00:15:05,404 to New York in a Goonies T-shirt. 186 00:15:06,577 --> 00:15:09,056 I don't have a Goonies T-shirt, I have a Gremlins one. 187 00:15:09,099 --> 00:15:11,143 I don't give a fuck about the Goonies. 188 00:15:11,186 --> 00:15:12,838 Me neither, you keep going on about them. 189 00:15:12,882 --> 00:15:14,360 Or Gremlins! 190 00:15:14,707 --> 00:15:17,533 Young people today aren't playing Simon Says 191 00:15:17,577 --> 00:15:20,056 in f-f-f-fucking fingerless f-f-f-fucking gloves 192 00:15:20,099 --> 00:15:22,969 and shoulder pads, it's all smart phones 193 00:15:23,012 --> 00:15:24,404 and blue movie players. 194 00:15:24,447 --> 00:15:26,099 Blu-Ray, sir, look, my designs... 195 00:15:26,143 --> 00:15:29,056 You haven't evolved. 196 00:15:29,099 --> 00:15:31,533 Richard's edgy, stands up for himself. 197 00:15:31,577 --> 00:15:34,099 Okay, I am not gonna stand here... 198 00:15:34,143 --> 00:15:35,186 Sit. 199 00:15:36,317 --> 00:15:38,664 It's just business, sorry. 200 00:15:39,230 --> 00:15:40,230 Please, sir. 201 00:15:43,491 --> 00:15:46,056 There is a junior design position, 202 00:15:46,795 --> 00:15:48,491 two-thirds your salary. 203 00:15:50,186 --> 00:15:51,186 Best I can do. 204 00:15:51,447 --> 00:15:54,273 Sir, I can't afford a pay cut. 205 00:15:57,577 --> 00:15:59,491 I'm offering to help. 206 00:16:00,360 --> 00:16:03,099 Do you want my help or not? 207 00:16:06,317 --> 00:16:07,317 Yes sir. 208 00:16:08,317 --> 00:16:09,577 Great, welcome to the team. 209 00:16:09,620 --> 00:16:11,162 You're on probation, so I want something fresh 210 00:16:11,186 --> 00:16:14,317 by Friday or you're out, again. 211 00:16:15,186 --> 00:16:17,012 Oh, and smile. 212 00:16:18,143 --> 00:16:20,577 You always look so bloody miserable, 213 00:16:20,620 --> 00:16:22,795 plodding around like someone died. 214 00:16:24,230 --> 00:16:24,925 Sir? 215 00:16:24,969 --> 00:16:26,795 I just gave you a job. 216 00:16:27,056 --> 00:16:28,969 Give me a smile. 217 00:16:29,230 --> 00:16:30,273 Come on! 218 00:16:32,882 --> 00:16:34,143 Good boy. 219 00:16:46,664 --> 00:16:49,012 Are you a loser or a winner? 220 00:16:49,056 --> 00:16:51,838 If you bought this tape, you're a loser. 221 00:16:51,882 --> 00:16:54,447 Look in the mirror and tell yourself. 222 00:16:54,491 --> 00:16:55,969 You're a fucking winner. 223 00:16:57,969 --> 00:17:00,751 Yes, I'm in the area with a buyer on Monday. 224 00:17:00,795 --> 00:17:04,056 Should be able to swing by then. 225 00:17:04,795 --> 00:17:05,795 It's quite big isn't it? 226 00:17:07,620 --> 00:17:08,751 Must get quite lonely. 227 00:17:08,795 --> 00:17:11,012 It's more of a family home. 228 00:17:23,404 --> 00:17:26,838 Do not fear change, embrace it. 229 00:17:26,882 --> 00:17:29,664 Take your failed, pathetic life and bin it. 230 00:17:29,707 --> 00:17:31,620 Become someone greater. 231 00:17:32,143 --> 00:17:35,056 Cheeky, we'll find you a new home. 232 00:17:35,360 --> 00:17:38,186 One by one, you'll feel the old you dissolve 233 00:17:38,230 --> 00:17:42,056 away, leaving an uncompromising winner in its wake. 234 00:17:53,056 --> 00:17:54,620 Benny loves you. 235 00:17:56,186 --> 00:18:00,056 More. Weeeee. 236 00:18:01,751 --> 00:18:03,577 Goodnight, my special boy. 237 00:18:20,317 --> 00:18:22,969 Jaaaaaaack. 238 00:18:25,838 --> 00:18:29,795 Jaaaaaaaaaaaaack. 239 00:18:30,056 --> 00:18:32,751 Jaaaaaaack. 240 00:18:39,882 --> 00:18:41,751 Mum, mum! 241 00:18:43,925 --> 00:18:44,925 Jack! 242 00:18:46,620 --> 00:18:47,620 Mum! 243 00:18:50,491 --> 00:18:52,925 Leave the light on, please. 244 00:18:52,969 --> 00:18:53,969 Wait there. 245 00:18:54,925 --> 00:18:56,751 Cuddle Benny. 246 00:18:57,143 --> 00:18:58,186 Ta-da. 247 00:19:00,533 --> 00:19:02,230 I was gonna save him for you, 248 00:19:02,273 --> 00:19:04,795 but this, this is Benny. 249 00:19:05,404 --> 00:19:06,751 Made just for you. 250 00:19:06,795 --> 00:19:09,577 With one mission, to keep you safe. 251 00:19:09,620 --> 00:19:11,664 As long as you have him by your side, 252 00:19:11,707 --> 00:19:13,491 nothing can ever hurt you. 253 00:19:13,882 --> 00:19:15,969 Not even the demons in the hallway? 254 00:19:16,012 --> 00:19:17,230 Apart from them! 255 00:19:19,533 --> 00:19:23,186 No, silly, not even the demons in the hallway. 256 00:19:23,533 --> 00:19:24,838 Benny loves you. 257 00:19:24,882 --> 00:19:25,882 Come on, boy. 258 00:19:27,491 --> 00:19:30,795 Oh wow, cuddle Benny, more. 259 00:19:30,838 --> 00:19:33,882 We'll be friends forever and ever. 260 00:19:38,056 --> 00:19:40,012 Benny loves you. 261 00:19:45,230 --> 00:19:46,577 Play with Benny. 262 00:19:50,404 --> 00:19:52,491 It's time to let go of the past. 263 00:19:52,533 --> 00:19:54,056 Weeeeeeee. 264 00:19:55,533 --> 00:19:57,056 Cleanse yourself. 265 00:19:59,447 --> 00:20:01,882 You are not defined by your former mistakes. 266 00:20:02,882 --> 00:20:05,491 But prepared by them to tackle the future. 267 00:20:07,751 --> 00:20:10,925 Your life cannot change until you do. 268 00:21:39,620 --> 00:21:41,056 Play with Benny. 269 00:23:14,012 --> 00:23:16,533 Press my tummy to make me laugh. 270 00:23:34,404 --> 00:23:37,056 Press my tummy to make meeee laaaaaaugh. 271 00:23:44,925 --> 00:23:46,751 Cuddle me. 272 00:23:46,795 --> 00:23:48,099 Play with Benny. 273 00:24:06,012 --> 00:24:10,099 Cheeeeekyyyyyy. 274 00:24:11,099 --> 00:24:12,838 999, please state the emergency 275 00:24:12,882 --> 00:24:14,273 service you require. 276 00:24:14,317 --> 00:24:17,404 Oh, God, someone murdered all my teddies. 277 00:24:17,447 --> 00:24:18,577 Sorry? 278 00:24:19,795 --> 00:24:22,186 Calm down, sir, there's no harm done. 279 00:24:23,012 --> 00:24:24,577 All the doors were locked. 280 00:24:24,620 --> 00:24:26,795 Suggesting the intruder had a key. 281 00:24:26,838 --> 00:24:28,925 It's normally someone you know. 282 00:24:28,969 --> 00:24:30,099 It's Benny. 283 00:24:30,143 --> 00:24:31,491 Someone jealous. 284 00:24:31,533 --> 00:24:32,533 Do you have an ex-wife? 285 00:24:32,577 --> 00:24:33,273 No. 286 00:24:33,317 --> 00:24:34,186 Anyone staying with you? 287 00:24:34,230 --> 00:24:35,012 No. 288 00:24:35,056 --> 00:24:35,838 Relatives? 289 00:24:35,882 --> 00:24:36,491 No. 290 00:24:36,533 --> 00:24:37,012 A girlfriend? 291 00:24:37,056 --> 00:24:37,664 No. 292 00:24:37,707 --> 00:24:38,273 Friends? 293 00:24:38,317 --> 00:24:39,186 A pet? 294 00:24:39,230 --> 00:24:40,186 No. No. Ok, there's no one else. 295 00:24:40,230 --> 00:24:41,969 I'm a complete loner all right. 296 00:24:42,751 --> 00:24:43,795 Good! 297 00:24:43,838 --> 00:24:47,186 Complete. Loser. 298 00:24:47,620 --> 00:24:48,620 Loner! 299 00:24:50,491 --> 00:24:52,707 Yes, of course, sorry. 300 00:24:53,012 --> 00:24:54,577 What about biscuits? 301 00:24:54,620 --> 00:24:55,664 For DNA? 302 00:24:55,707 --> 00:24:56,882 No. 303 00:24:57,838 --> 00:24:58,925 For my tea. 304 00:25:04,317 --> 00:25:05,533 Custard creams. 305 00:25:06,056 --> 00:25:07,751 I love custard creams. 306 00:25:07,795 --> 00:25:08,795 Ohhhhh. 307 00:25:15,795 --> 00:25:19,360 How many teddies were involved in this massacre then? 308 00:25:19,404 --> 00:25:20,404 I don't know. 309 00:25:20,447 --> 00:25:21,838 All their heads are gone. 310 00:25:21,882 --> 00:25:25,577 They're still here, just gotta match them up like socks. 311 00:25:26,273 --> 00:25:27,751 Don't I get some protection? 312 00:25:29,012 --> 00:25:29,795 Where's Benny? 313 00:25:29,838 --> 00:25:30,838 Who's Benny? 314 00:25:31,447 --> 00:25:32,447 My teddy bear. 315 00:25:40,273 --> 00:25:42,795 What, two megabytes of level two cache memory? 316 00:25:43,491 --> 00:25:45,404 No, that's not good enough, Rupert. 317 00:25:45,447 --> 00:25:46,882 It's caché memory. 318 00:25:47,273 --> 00:25:48,273 Say it. 319 00:25:48,404 --> 00:25:49,838 I just wanna give it a little, 320 00:25:49,882 --> 00:25:51,707 just a little je ne sais quoi, you know. 321 00:25:54,012 --> 00:25:55,012 Joie de vivre. 322 00:25:55,577 --> 00:25:56,664 Some bon viveur. 323 00:25:57,491 --> 00:25:58,969 Crème de la crme. 324 00:25:59,012 --> 00:26:00,620 Ok, you know what, Bon Voyage. 325 00:26:01,099 --> 00:26:04,186 The Secret to Award-Winning Success. 326 00:26:04,925 --> 00:26:05,925 For Losers. 327 00:26:06,882 --> 00:26:08,404 Well, they ran out of Dummies. 328 00:26:08,447 --> 00:26:10,317 You've left the price tag on your suit. 329 00:26:12,186 --> 00:26:13,186 Hey, uh. 330 00:26:15,533 --> 00:26:17,969 You're not gonna win any awards for this. 331 00:26:18,491 --> 00:26:20,360 It's F-Friday. 332 00:26:21,360 --> 00:26:22,404 Yeah. 333 00:26:22,447 --> 00:26:24,491 The thing is, sir, I haven't... 334 00:26:24,533 --> 00:26:27,491 I took his designs home to cost spec, so it's my fault. 335 00:26:27,533 --> 00:26:30,012 Already have our new tech lady on it. 336 00:26:30,056 --> 00:26:31,664 First thing Monday. 337 00:26:32,404 --> 00:26:34,620 Senior Product Engineer please. 338 00:26:34,664 --> 00:26:38,099 If you need voice control, motion sensors, 339 00:26:38,143 --> 00:26:44,143 proximity triggers, or even level two cache, I'm your lady. 340 00:26:44,186 --> 00:26:46,577 Well, I'm no lady. 341 00:26:46,620 --> 00:26:48,969 You provide the toys, I provide the back end. 342 00:26:51,577 --> 00:26:52,577 Dawn. 343 00:26:54,925 --> 00:26:59,404 Now, finally, you're on the road to success. 344 00:27:01,707 --> 00:27:03,186 Hey, this is David from Bay... 345 00:27:03,230 --> 00:27:04,230 Message deleted. 346 00:27:04,273 --> 00:27:06,491 Hey, this is David again. Deleted. 347 00:27:06,533 --> 00:27:08,620 Jack, we still haven't received the first payment. 348 00:27:08,664 --> 00:27:09,664 Deleted. 349 00:27:09,707 --> 00:27:11,707 Hey, this is David again. Deleted. 350 00:27:11,751 --> 00:27:13,620 Come on, Jack. Deleted. 351 00:27:13,664 --> 00:27:15,143 Jackster. Deleted. 352 00:27:15,186 --> 00:27:17,447 Jackie, Jackie. Deleted. 353 00:27:17,925 --> 00:27:19,707 Now, Jack, this is your final... 354 00:27:19,751 --> 00:27:21,056 Deleted. 355 00:28:31,099 --> 00:28:33,012 Play with me. 356 00:29:01,664 --> 00:29:02,664 Come on. 357 00:29:05,143 --> 00:29:06,491 You can do this. 358 00:29:31,317 --> 00:29:32,620 Benny loves you. 359 00:29:37,882 --> 00:29:38,969 Cuddle me. 360 00:29:50,273 --> 00:29:51,969 Ta-da. 361 00:30:15,882 --> 00:30:17,882 Weeeeeee. 362 00:31:59,751 --> 00:32:00,751 Officers. 363 00:32:01,099 --> 00:32:02,099 Can we come in? 364 00:32:02,404 --> 00:32:03,838 We left our camera. 365 00:32:05,969 --> 00:32:07,230 Wait there, I'll just get it. 366 00:32:07,273 --> 00:32:09,664 No, uh, actually, we've got a few more questions 367 00:32:09,707 --> 00:32:12,360 to ask about the break-in, if you don't mind, sir. 368 00:32:12,404 --> 00:32:13,404 Just let me change. 369 00:32:15,795 --> 00:32:16,795 Shit. 370 00:32:20,664 --> 00:32:21,751 Mr Hunt. 371 00:32:25,707 --> 00:32:26,795 What is he doing? 372 00:32:29,664 --> 00:32:31,447 Come on, Jack, we know you're in there. 373 00:32:33,099 --> 00:32:34,707 Why would he run away? 374 00:32:34,751 --> 00:32:35,925 There's a door there. 375 00:32:35,969 --> 00:32:37,012 Let's go round the back. 376 00:32:40,447 --> 00:32:41,620 He just shut the door. 377 00:32:49,795 --> 00:32:52,404 Mr. Hunt, just, Mr. Hunt, open the door. 378 00:32:55,577 --> 00:32:56,577 What's that? 379 00:32:59,969 --> 00:33:01,186 Come in. 380 00:33:01,230 --> 00:33:02,751 Oh, come on. 381 00:33:15,882 --> 00:33:16,882 That's new. 382 00:33:21,577 --> 00:33:22,620 I like it. 383 00:33:23,273 --> 00:33:26,491 Modern art, exploding from the boundaries of the canvas. 384 00:33:26,533 --> 00:33:28,143 Do you recognise this man? 385 00:33:32,317 --> 00:33:33,317 He's 386 00:33:35,230 --> 00:33:36,969 unrecognisable. 387 00:33:37,012 --> 00:33:38,925 Your account manager at Bayvista? 388 00:33:38,969 --> 00:33:40,533 Oh, I recognise him. 389 00:33:40,577 --> 00:33:43,969 I just thought you meant, you know, recently. 390 00:33:45,838 --> 00:33:47,447 He was booked to visit you yesterday. 391 00:33:47,491 --> 00:33:48,969 He's not here. 392 00:33:49,012 --> 00:33:50,012 Maybe he's ill. 393 00:33:50,056 --> 00:33:51,491 That was our thoughts, 394 00:33:51,533 --> 00:33:54,056 until we found his car parked at the end of your road. 395 00:33:55,969 --> 00:33:56,969 How odd. 396 00:33:58,882 --> 00:34:00,012 Can I borrow a pen? 397 00:34:00,838 --> 00:34:01,838 I'll give it back. 398 00:34:02,230 --> 00:34:04,056 Am I under any suspicion here? 399 00:34:04,099 --> 00:34:06,882 We thought there could be a connection to the break-in. 400 00:34:06,925 --> 00:34:07,925 You're fine. 401 00:34:08,838 --> 00:34:11,099 Unless we find his body. 402 00:34:25,447 --> 00:34:27,664 Is there something you wanna tell us? 403 00:34:41,664 --> 00:34:42,925 No. 404 00:34:42,969 --> 00:34:45,186 Just, just hope he's okay, that's all. 405 00:34:45,230 --> 00:34:46,533 It's probably nothing. 406 00:34:50,012 --> 00:34:51,012 Hang on. 407 00:34:53,491 --> 00:34:54,751 It's not the same. 408 00:34:56,360 --> 00:34:58,273 Without custard creams. 409 00:34:59,533 --> 00:35:02,186 Now which cupboard are they? 410 00:35:06,838 --> 00:35:09,230 No, no biscuits. 411 00:35:09,838 --> 00:35:10,838 Really? 412 00:35:16,099 --> 00:35:18,664 They were cheap ones anyway. 413 00:35:18,969 --> 00:35:20,707 Leave it, Sarge. 414 00:35:20,751 --> 00:35:22,230 It's not worth it. 415 00:35:27,012 --> 00:35:29,360 Oh, you found your bear then? 416 00:35:41,795 --> 00:35:42,969 Oh my God. 417 00:35:51,404 --> 00:35:53,577 Benny loves you. 418 00:35:53,620 --> 00:35:54,620 Fuck! 419 00:36:02,230 --> 00:36:03,230 Benny? 420 00:36:20,707 --> 00:36:22,751 I'm not gonna hurt you, okay? 421 00:36:24,056 --> 00:36:25,099 Cuddle me. 422 00:36:28,664 --> 00:36:30,012 Weeeeeeeee. 423 00:36:30,056 --> 00:36:31,664 Benny loves you. 424 00:36:31,707 --> 00:36:32,577 Okay. 425 00:36:32,620 --> 00:36:34,012 Play with Benny. 426 00:36:34,056 --> 00:36:35,143 Oh wow. 427 00:36:35,186 --> 00:36:35,838 All right. 428 00:36:35,882 --> 00:36:37,838 More, more, more. 429 00:36:37,882 --> 00:36:38,620 Okay. 430 00:36:38,664 --> 00:36:39,404 Oh wow. 431 00:36:39,447 --> 00:36:40,230 Okay, enough. 432 00:36:40,273 --> 00:36:41,838 More, more. 433 00:36:42,882 --> 00:36:44,664 Weeeeeeeeeee! 434 00:36:44,707 --> 00:36:45,707 No way. 435 00:36:46,143 --> 00:36:47,882 It's Benny. 436 00:36:49,707 --> 00:36:51,056 Play with Benny. 437 00:37:04,620 --> 00:37:06,620 Oh fuck, I need a beer. 438 00:37:06,664 --> 00:37:07,969 Okey dokey. 439 00:37:08,620 --> 00:37:11,099 Benny loves you, Benny loves you. 440 00:37:12,491 --> 00:37:13,751 Play with Benny. 441 00:37:20,317 --> 00:37:21,577 Why did you kill him? 442 00:37:22,447 --> 00:37:23,969 Benny loves you. 443 00:37:26,751 --> 00:37:29,404 Okay, for the moment, you can stay here. 444 00:37:29,447 --> 00:37:30,969 Weeeeeeeeee! 445 00:37:31,012 --> 00:37:32,838 Under the conditions no one else dies, 446 00:37:32,882 --> 00:37:36,664 stay completely out of sight, no one can know you're here. 447 00:37:36,707 --> 00:37:38,707 Just until I figure out what to do. 448 00:37:38,751 --> 00:37:40,533 Okey dokey. 449 00:37:41,056 --> 00:37:42,491 My house, my rules. 450 00:37:43,186 --> 00:37:45,447 Look, we can't just kill people we don't like, okay? 451 00:37:45,491 --> 00:37:47,533 You have to promise. 452 00:37:48,056 --> 00:37:49,751 Are you listening? 453 00:37:50,099 --> 00:37:51,099 Say okey dokey. 454 00:37:51,317 --> 00:37:52,360 Okey dokey. 455 00:37:52,795 --> 00:37:54,186 Cuddle Benny. 456 00:37:54,230 --> 00:37:55,230 Later. 457 00:37:57,620 --> 00:37:59,620 Weeeeeeeeeeee! 458 00:38:10,533 --> 00:38:11,533 Shit! 459 00:38:13,664 --> 00:38:14,664 Calm down, Benny. 460 00:38:16,360 --> 00:38:17,795 Oi. 461 00:38:17,838 --> 00:38:19,771 Look, it's really nice to have you around and that, 462 00:38:19,795 --> 00:38:21,751 but, sit. 463 00:38:22,969 --> 00:38:24,404 And put that knife down. 464 00:38:27,012 --> 00:38:28,012 Good boy. 465 00:38:57,273 --> 00:38:59,620 Cuddly robotic killers. 466 00:38:59,664 --> 00:39:01,099 A whole universe. 467 00:39:01,143 --> 00:39:02,901 They've got different personalities, weapons, outfits. 468 00:39:02,925 --> 00:39:04,447 They can talk to each other, interact. 469 00:39:04,491 --> 00:39:05,491 They can even fight. 470 00:39:07,056 --> 00:39:08,056 This could be huge. 471 00:39:08,620 --> 00:39:09,620 Huge. 472 00:39:11,317 --> 00:39:13,317 Have you had a brain haemorrhage? 473 00:39:13,620 --> 00:39:14,969 Think young adults, collectors, 474 00:39:15,012 --> 00:39:16,838 teenagers, horror fans, comic fans. 475 00:39:16,882 --> 00:39:18,577 Losers, virgins, chumps. 476 00:39:18,620 --> 00:39:20,447 There's a huge market out there. 477 00:39:20,491 --> 00:39:22,620 Let me create toys for a new demographic. 478 00:39:22,969 --> 00:39:23,838 Loser. 479 00:39:23,882 --> 00:39:24,945 As the new creative director, 480 00:39:24,969 --> 00:39:26,491 I'm not gonna allow this project to... 481 00:39:26,533 --> 00:39:28,925 Sorry, did I say that you were the new creative director? 482 00:39:28,969 --> 00:39:30,882 Yeah, well, you fired him, so, here I am. 483 00:39:32,143 --> 00:39:35,882 Did I say that you were the new creative director? 484 00:39:35,925 --> 00:39:37,491 99%, yeah. 485 00:39:39,186 --> 00:39:41,882 Did I say 486 00:39:41,925 --> 00:39:43,577 that you 487 00:39:43,620 --> 00:39:45,186 were the new 488 00:39:45,230 --> 00:39:46,795 creative 489 00:39:46,838 --> 00:39:47,969 director? 490 00:39:48,012 --> 00:39:49,404 99%. 491 00:39:49,447 --> 00:39:53,012 Well you didn't use that exact specific sentence, 492 00:39:53,056 --> 00:39:56,533 but just juggle some of the words around, and, yes. 493 00:39:56,577 --> 00:39:57,751 Yes. 494 00:40:01,317 --> 00:40:02,186 No. 495 00:40:02,230 --> 00:40:03,273 No. 496 00:40:03,317 --> 00:40:05,491 Let's see where this goes, shall we? 497 00:40:32,795 --> 00:40:35,099 Hold it there. Hold. Hold. 498 00:41:29,664 --> 00:41:32,099 Aren't you beautiful, yes- 499 00:41:32,577 --> 00:41:33,577 No! 500 00:42:08,707 --> 00:42:09,707 High-five. 501 00:42:21,360 --> 00:42:22,620 You're good. 502 00:42:22,664 --> 00:42:24,620 I've got thousands of motion-capture files, 503 00:42:24,664 --> 00:42:27,230 and I can upload them all with this. 504 00:42:28,664 --> 00:42:30,491 Milk, milk, lemonade, 505 00:42:30,533 --> 00:42:32,360 round the corner, chocolate's made. 506 00:42:33,056 --> 00:42:35,230 How about tonight we go shoot some pool and grab 507 00:42:35,273 --> 00:42:38,838 some burgers and mow some old ladies down on the pier? 508 00:42:38,882 --> 00:42:39,882 Grand Theft Auto. 509 00:42:40,664 --> 00:42:43,882 I'd love to, but I've got market research, profit ratios. 510 00:42:44,577 --> 00:42:46,012 What are you afraid of? 511 00:42:48,447 --> 00:42:49,795 Benny loves you. 512 00:42:49,838 --> 00:42:51,143 Don't ring me at work. 513 00:42:53,707 --> 00:42:56,273 I want you to pitch that to the New York team next week. 514 00:42:56,317 --> 00:42:57,467 Oh, and I'm taking me grandkids 515 00:42:57,491 --> 00:42:59,795 to the theatre Saturday night. 516 00:42:59,838 --> 00:43:01,838 So can you look after me lovely Precious? 517 00:43:01,882 --> 00:43:03,186 Oh, that's really not... 518 00:43:03,230 --> 00:43:04,620 Fine, Richard said he could... 519 00:43:04,664 --> 00:43:06,447 Not really a problem, sir. 520 00:43:06,491 --> 00:43:08,360 I'll drop her off at 7:30. 521 00:43:08,620 --> 00:43:11,056 Saturday, your place. 522 00:43:11,882 --> 00:43:12,882 You cook. 523 00:43:19,404 --> 00:43:20,577 I knew it. 524 00:43:20,925 --> 00:43:22,143 I've been here before. 525 00:43:23,273 --> 00:43:26,230 I had a date with this creep, babes. 526 00:43:26,273 --> 00:43:28,882 Oh you mean, um, Jack. 527 00:43:28,925 --> 00:43:31,620 Yeah, well don't worry, you're with me now. 528 00:43:33,143 --> 00:43:34,882 There's nothing to be afraid of here. 529 00:43:39,012 --> 00:43:40,012 Oh dear. 530 00:43:41,012 --> 00:43:42,099 Cheap. 531 00:43:45,404 --> 00:43:46,404 This, um, 532 00:43:48,099 --> 00:43:52,533 airing cupboard is lovely and cosy. 533 00:43:52,577 --> 00:43:53,882 Cosy? 534 00:43:53,925 --> 00:43:55,795 I'm not getting in it, babes. 535 00:43:58,099 --> 00:43:59,099 No, of course not. 536 00:44:01,360 --> 00:44:02,795 Right. 537 00:44:12,707 --> 00:44:16,186 See here, he's transformed this seemingly blank canvas 538 00:44:16,230 --> 00:44:18,925 into a rather stunning feature wall, 539 00:44:18,969 --> 00:44:22,056 which I'm sure you'll agree really brings the room together. 540 00:44:23,360 --> 00:44:25,186 Can I just. Get out of my way. Please. 541 00:44:25,230 --> 00:44:27,230 Anythink you'd like. Everything's for sale! 542 00:44:47,664 --> 00:44:49,795 Benny loves you. 543 00:44:50,533 --> 00:44:51,533 It's Benny. 544 00:44:53,012 --> 00:44:54,012 Weeeeeeeeee! 545 00:46:14,838 --> 00:46:15,882 Benny loves you. 546 00:46:15,925 --> 00:46:17,273 What the fuck? 547 00:46:23,056 --> 00:46:24,186 Play with Benny. 548 00:46:56,882 --> 00:46:58,056 Ta-da. 549 00:47:26,925 --> 00:47:28,620 Cuddle me. 550 00:47:35,186 --> 00:47:36,186 I'm tired. 551 00:47:38,317 --> 00:47:38,838 Night, Benny. 552 00:47:38,882 --> 00:47:39,882 Benny loves- 553 00:47:57,577 --> 00:47:58,640 It's gonna be great down here. 554 00:47:58,664 --> 00:48:00,707 You've got your favourite comic. 555 00:48:00,751 --> 00:48:02,404 Promise to be quiet, okay? 556 00:48:02,447 --> 00:48:03,707 Cuddle me. 557 00:48:03,751 --> 00:48:04,795 Say okey dokey. 558 00:48:04,838 --> 00:48:05,838 Okey dokey. 559 00:48:07,317 --> 00:48:08,882 Good boy, in. 560 00:48:39,230 --> 00:48:40,491 Voila. 561 00:48:44,882 --> 00:48:45,882 Wow. 562 00:48:47,533 --> 00:48:49,230 Chips and beans. 563 00:48:49,273 --> 00:48:51,577 Those are oven chips, crinkle cut. 564 00:48:51,620 --> 00:48:53,577 No microwave shit round here. 565 00:48:53,620 --> 00:48:56,925 Aw, the beans are cold. 566 00:48:56,969 --> 00:48:58,360 I can microwave them. 567 00:48:58,404 --> 00:49:00,099 We could get Chinese. 568 00:49:05,056 --> 00:49:06,707 Weeeeeeee! 569 00:49:15,664 --> 00:49:16,969 Oooooohhhhhh. 570 00:49:19,056 --> 00:49:20,056 Meh. 571 00:49:22,533 --> 00:49:23,838 Play with Benny. 572 00:49:24,751 --> 00:49:26,230 It's your birthday next week. 573 00:49:26,273 --> 00:49:27,447 Wanna do something fun? 574 00:49:28,404 --> 00:49:30,143 I'm not big on birthdays anymore. 575 00:49:34,533 --> 00:49:35,404 What about yours? 576 00:49:35,447 --> 00:49:36,533 We'll celebrate that. 577 00:49:40,707 --> 00:49:43,230 I'm not really that big into birthdays either. 578 00:49:46,099 --> 00:49:47,099 Right. 579 00:49:47,273 --> 00:49:48,838 Give her these vitamin tablets at 9. 580 00:49:49,491 --> 00:49:51,273 She only drinks mineral water. 581 00:49:51,317 --> 00:49:54,577 And don't feed her after 10, even if she begs. 582 00:49:54,620 --> 00:49:55,620 She won't get a thing. 583 00:49:55,664 --> 00:49:57,273 Good boy. 584 00:49:57,317 --> 00:49:59,509 Keep this up, and I'm looking at the new creative director. 585 00:49:59,533 --> 00:50:02,273 Bye-bye, my little Precious you. 586 00:50:03,360 --> 00:50:04,838 Say bye-bye to Precious. 587 00:50:04,882 --> 00:50:07,969 Bye, Precious, bye. Bye-bye. 588 00:50:18,620 --> 00:50:20,491 And that's how you apply the psychology 589 00:50:20,533 --> 00:50:23,533 of winning to your loser, no-hope life. 590 00:50:23,577 --> 00:50:25,012 It's a personal journey of... 591 00:50:25,056 --> 00:50:27,620 Who the fuck still listens to cassettes? 592 00:50:28,751 --> 00:50:29,751 My mum. 593 00:50:29,925 --> 00:50:31,404 Well, she did. 594 00:50:31,447 --> 00:50:33,620 I know what happened to your parents. 595 00:50:33,664 --> 00:50:36,186 Is that why you've been keeping me away from you, 596 00:50:36,230 --> 00:50:37,969 from this place? 597 00:50:38,012 --> 00:50:39,838 I lost my parents when I was young. 598 00:50:39,882 --> 00:50:41,491 It's not easy, is it? 599 00:50:41,533 --> 00:50:44,186 Everywhere I look, there's a reminder of them. 600 00:50:45,838 --> 00:50:48,099 Cheer up, have some chicken satay. 601 00:50:52,143 --> 00:50:54,707 I bought my mum that mug. 602 00:51:07,882 --> 00:51:08,925 Oh wow. 603 00:51:08,969 --> 00:51:10,293 I couldn't have done this without you. 604 00:51:10,317 --> 00:51:11,795 I know. 605 00:51:11,838 --> 00:51:14,099 Or without being Ron's bitch. 606 00:51:14,143 --> 00:51:15,795 You don't even like dogs, do you? 607 00:51:15,838 --> 00:51:16,620 What? 608 00:51:16,664 --> 00:51:17,230 No, 609 00:51:17,273 --> 00:51:18,925 I love dogs. 610 00:51:32,838 --> 00:51:35,273 What happened with your parents? 611 00:51:37,751 --> 00:51:40,882 I had this doll, Amy. 612 00:51:41,882 --> 00:51:45,186 Little girl who counts her sheep. 613 00:51:45,533 --> 00:51:48,186 I was 10, I used to play with her all the time. 614 00:51:50,533 --> 00:51:51,882 My dad thought it was weird. 615 00:51:53,795 --> 00:51:56,099 Two days before my birthday, she went missing. 616 00:51:58,447 --> 00:52:00,795 Dad said I'd lost her, but I knew it was him. 617 00:52:02,230 --> 00:52:04,707 I threw a strop and refused to talk to him. 618 00:52:06,838 --> 00:52:10,577 The night before my birthday, I couldn't sleep. 619 00:52:12,186 --> 00:52:14,795 I heard something, a clatter. 620 00:52:17,230 --> 00:52:18,795 And then my mum screamed. 621 00:52:20,925 --> 00:52:22,447 He'd tripped at the top of the stairs. 622 00:52:22,491 --> 00:52:25,273 Little girl don't make a peep. 623 00:52:25,317 --> 00:52:26,577 Tripped on Amy. 624 00:52:30,360 --> 00:52:32,186 He'd broken his neck. 625 00:52:32,230 --> 00:52:34,533 I wanted to rip Amy apart. 626 00:52:37,099 --> 00:52:38,707 But I never saw her again. 627 00:52:43,404 --> 00:52:45,360 That's why I hate birthdays. 628 00:52:57,751 --> 00:52:58,751 Jack? 629 00:53:00,795 --> 00:53:01,795 Jack? 630 00:53:03,882 --> 00:53:04,882 Jack? 631 00:53:05,491 --> 00:53:06,882 Where did you go? 632 00:53:08,273 --> 00:53:09,273 Just, um, 633 00:53:10,317 --> 00:53:11,664 checking on dessert? 634 00:53:11,707 --> 00:53:14,273 Oh, what are we having? 635 00:53:14,317 --> 00:53:15,317 Nothing. 636 00:53:16,230 --> 00:53:17,620 Are you okay? 637 00:53:17,664 --> 00:53:19,317 Maybe we could do this another night. 638 00:53:19,360 --> 00:53:22,143 Don't be silly, we're celebrating, remember? 639 00:53:22,186 --> 00:53:23,707 Got to celebrate. 640 00:53:28,838 --> 00:53:32,143 Oh wow, it's the prototype. 641 00:53:32,186 --> 00:53:34,838 God, he's cute, yes you are. 642 00:53:34,882 --> 00:53:35,882 Put him down. 643 00:53:36,186 --> 00:53:38,404 Why don't I rip out his insides and we can... 644 00:53:38,447 --> 00:53:39,795 No, no. 645 00:53:42,577 --> 00:53:43,620 I don't love you. 646 00:53:46,969 --> 00:53:48,447 I'm not saying I don't like you. 647 00:53:49,882 --> 00:53:51,882 No, I'm totally saying that, I don't even like you. 648 00:53:51,925 --> 00:53:52,925 Something's up. 649 00:53:53,751 --> 00:53:55,838 Tired. It's been a busy week. 650 00:53:55,882 --> 00:53:56,664 You're burning up. 651 00:53:56,707 --> 00:53:57,838 I just need to lie down. 652 00:53:57,882 --> 00:53:59,056 Let's get you upstairs. 653 00:53:59,099 --> 00:54:00,099 No. 654 00:54:00,360 --> 00:54:01,620 Yeah, yeah yeah yeah. 655 00:54:01,664 --> 00:54:02,969 I'm fine, I'm fine. 656 00:54:03,012 --> 00:54:04,360 We need to get you into bed. 657 00:54:04,404 --> 00:54:06,244 You don't look very well, come on, down you go. 658 00:54:06,317 --> 00:54:07,707 Look at you. 659 00:54:07,751 --> 00:54:09,792 It's probably a virus, I don't wanna give it to you. 660 00:54:11,230 --> 00:54:12,795 Oh, I just need the bathroom. 661 00:54:14,751 --> 00:54:15,751 Benny? 662 00:54:16,707 --> 00:54:17,707 Benny? 663 00:54:19,186 --> 00:54:20,317 Fuck. Fuck. 664 00:54:23,533 --> 00:54:24,795 Shit. 665 00:54:24,838 --> 00:54:25,751 Oh shit. 666 00:54:25,795 --> 00:54:26,882 Shit, shit. 667 00:54:27,620 --> 00:54:28,620 Oh fuck. 668 00:54:33,969 --> 00:54:37,795 Okay, Precious, that's not too bad. 669 00:54:48,143 --> 00:54:49,143 Sir, 670 00:54:50,664 --> 00:54:53,012 I am so sorry. 671 00:54:54,882 --> 00:54:57,273 She must have passed away peacefully in her sleep. 672 00:54:59,795 --> 00:55:00,795 Oh Christ. 673 00:55:02,099 --> 00:55:05,230 Oh, hello, um, do you have any 674 00:55:05,969 --> 00:55:07,099 fat dogs 675 00:55:08,186 --> 00:55:09,317 in stock? 676 00:55:09,360 --> 00:55:11,577 Daddy wouldn't buy me a bow-wow. 677 00:55:11,620 --> 00:55:12,707 Bow-Wow. 678 00:55:12,751 --> 00:55:14,751 Daddy wouldn't buy me a bow-wow. 679 00:55:14,795 --> 00:55:16,012 Bow-Wow 680 00:55:16,056 --> 00:55:19,317 I don't know, it's a scrunchy wrinkly thing. 681 00:55:21,838 --> 00:55:22,925 Ugly, you know the ones, 682 00:55:22,969 --> 00:55:24,360 a face like the back end of a bus. 683 00:55:24,404 --> 00:55:26,969 I've got a little cat and I'm very fond of that. 684 00:55:27,012 --> 00:55:28,012 Hello? 685 00:55:35,969 --> 00:55:37,099 Benny? 686 00:55:37,143 --> 00:55:39,099 But I'd rather have a bow-wow-wow. 687 00:55:43,056 --> 00:55:44,491 About time. 688 00:55:44,533 --> 00:55:46,317 I have something you're gonna wanna see. 689 00:55:50,447 --> 00:55:51,447 Nooooo! 690 00:55:56,533 --> 00:55:58,186 Get away from her, you bitch. 691 00:55:58,230 --> 00:55:59,491 Oh my God 692 00:56:00,273 --> 00:56:01,317 fuck! 693 00:56:02,012 --> 00:56:04,273 Daddy wouldn't buy me a bow-wow. 694 00:56:04,317 --> 00:56:05,317 Bow-Wow 695 00:56:05,447 --> 00:56:06,620 Jesus! 696 00:56:12,012 --> 00:56:13,447 Jack, no! 697 00:56:35,360 --> 00:56:36,360 Now, 698 00:56:38,491 --> 00:56:39,969 I bet you're wondering 699 00:56:42,620 --> 00:56:44,012 why your dog is dead. 700 00:57:03,491 --> 00:57:04,491 Before you go, 701 00:57:06,186 --> 00:57:07,491 I just wanted to say, 702 00:57:09,795 --> 00:57:12,491 I'm so glad I didn't take her. 703 00:57:12,533 --> 00:57:14,056 Word is, you ripped our her spine 704 00:57:14,099 --> 00:57:15,707 and twisted it round your head. 705 00:57:15,751 --> 00:57:17,230 I heard Rosko got canned. 706 00:57:17,273 --> 00:57:19,404 Rosko is so last year. 707 00:57:20,795 --> 00:57:22,620 I'll be taking over Skare Bears now. 708 00:57:23,577 --> 00:57:25,707 Ahh, we got you a little something. 709 00:57:25,751 --> 00:57:28,707 Had to whip round, didn't get much, but here you go. 710 00:57:29,230 --> 00:57:30,969 AIDS 711 00:57:32,664 --> 00:57:34,360 Happy birthday, Jack. 712 00:57:47,273 --> 00:57:49,143 Have you seen this? 713 00:57:49,186 --> 00:57:51,447 Aw, poor little thing. 714 00:57:51,491 --> 00:57:52,838 I know. 715 00:57:52,882 --> 00:57:55,317 This one's not much better, look. 716 00:57:55,360 --> 00:57:56,360 I know. 717 00:57:58,795 --> 00:57:59,795 Shit. 718 00:58:02,882 --> 00:58:03,882 Open it. 719 00:58:10,577 --> 00:58:12,491 We found these on the camera we left. 720 00:58:13,491 --> 00:58:14,751 Care to explain them? 721 00:58:24,751 --> 00:58:25,751 Benny! 722 00:58:28,360 --> 00:58:29,838 Come on, Benny. 723 00:58:29,882 --> 00:58:31,577 Daddy's home. 724 00:58:48,273 --> 00:58:50,012 What is going on in your head? 725 00:58:50,056 --> 00:58:51,491 Cuddle me. 726 00:58:51,533 --> 00:58:53,336 All you wanna do is cuddle me and kill everyone else. 727 00:58:53,360 --> 00:58:55,143 What the fuck is your problem? 728 00:58:55,186 --> 00:58:57,143 Ron fired me because of you. 729 00:58:57,186 --> 00:58:58,230 Benny loves you. 730 00:58:58,273 --> 00:59:00,838 Yeah? Then do one thing for me. 731 00:59:00,882 --> 00:59:02,620 Go back to the way you were. 732 00:59:03,360 --> 00:59:05,404 A stuffed, lifeless toy. 733 00:59:16,143 --> 00:59:17,491 Ta-da. 734 00:59:19,491 --> 00:59:20,491 Forget it. 735 00:59:31,925 --> 00:59:33,273 Play with me. 736 00:59:33,882 --> 00:59:35,577 Fuck off, Benny. 737 00:59:41,664 --> 00:59:42,969 Shitbag. 738 00:59:46,882 --> 00:59:48,404 Benny, come on. 739 01:00:03,491 --> 01:00:04,969 Ta-da. 740 01:00:17,056 --> 01:00:18,056 Ron! 741 01:00:20,404 --> 01:00:21,838 Are you insane? 742 01:00:22,143 --> 01:00:23,751 I'm so sorry sir, it wasn't me. 743 01:00:23,795 --> 01:00:24,707 Then who was it? 744 01:00:24,751 --> 01:00:25,751 How did you even get... 745 01:00:25,795 --> 01:00:27,838 Someone hit me over the head. 746 01:00:27,882 --> 01:00:31,795 Then I woke, tied to this f-fucking chair. 747 01:00:31,838 --> 01:00:33,099 You've lost it. 748 01:00:33,143 --> 01:00:34,533 This is the end of you, the end. 749 01:00:34,577 --> 01:00:35,969 But it wasn't me. 750 01:00:36,012 --> 01:00:37,727 You wait till the police hear about this, you maniac. 751 01:00:37,751 --> 01:00:39,423 Look. Let's not do anything we might regret. 752 01:00:39,447 --> 01:00:41,360 Let's just think about this. 753 01:00:44,664 --> 01:00:46,969 Untie me, you f-f-fucking idiot. 754 01:00:47,012 --> 01:00:48,404 Yes, sir, I'm sorry sir. 755 01:00:49,751 --> 01:00:51,056 There's a good boy. 756 01:00:55,012 --> 01:00:56,012 What? 757 01:00:56,882 --> 01:00:58,404 I said, hurry up, come on. 758 01:00:58,838 --> 01:01:01,751 No, you said good boy. 759 01:01:02,012 --> 01:01:03,056 So what? 760 01:01:06,230 --> 01:01:07,447 What are you playing at? 761 01:01:07,707 --> 01:01:09,969 You've never really understood 762 01:01:10,012 --> 01:01:11,186 what I'm capable of. 763 01:01:11,230 --> 01:01:13,707 After my Precious, I'm very well aware. 764 01:01:15,447 --> 01:01:16,795 Precious got it easy, 765 01:01:17,838 --> 01:01:19,751 and you're in no position to negotiate. 766 01:01:23,882 --> 01:01:24,969 What do you want? 767 01:01:25,620 --> 01:01:28,533 Hmm, let's say I hang on to this photo, 768 01:01:29,838 --> 01:01:31,491 you give me that promotion. 769 01:01:32,230 --> 01:01:34,099 Double my salary. 770 01:01:34,533 --> 01:01:38,491 And we never speak of this again. 771 01:01:38,925 --> 01:01:40,186 It's just business. 772 01:01:41,577 --> 01:01:42,751 You're joking? 773 01:01:42,795 --> 01:01:44,099 Am I? 774 01:01:44,707 --> 01:01:46,143 Nothing to lose. 775 01:01:48,795 --> 01:01:51,664 Okay, whatever you want, just untie me. 776 01:01:55,751 --> 01:01:56,969 Then give me a smile. 777 01:01:59,056 --> 01:02:00,404 What? 778 01:02:00,447 --> 01:02:01,577 Give 779 01:02:01,620 --> 01:02:02,925 me. 780 01:02:02,969 --> 01:02:04,012 A smile. 781 01:02:13,751 --> 01:02:14,838 Good boy. 782 01:02:16,012 --> 01:02:20,882 Now tell me I'm a fucking fabulous first-rate designer. 783 01:02:20,925 --> 01:02:22,317 Look, this isn't necessary. 784 01:02:22,360 --> 01:02:23,795 Say it, bitch. 785 01:02:26,925 --> 01:02:30,143 You're a f-f-f-f-f-fucking f-f-f-f-fabulous 786 01:02:30,186 --> 01:02:34,664 f-f-first rate f-f-f-f-fucking designer. 787 01:02:35,186 --> 01:02:39,012 Now tell me you love being my bitch. 788 01:02:42,143 --> 01:02:43,664 I love being your bitch. 789 01:02:48,404 --> 01:02:49,404 No. 790 01:02:52,707 --> 01:02:53,707 No! 791 01:03:26,664 --> 01:03:27,969 Ta-da. 792 01:03:35,707 --> 01:03:36,707 This 793 01:03:38,404 --> 01:03:39,404 is not 794 01:03:40,533 --> 01:03:41,925 a present. 795 01:03:45,273 --> 01:03:46,969 Benny loves you. 796 01:03:47,012 --> 01:03:48,012 Yeah? 797 01:03:49,577 --> 01:03:51,099 Well Jack hates you. 798 01:03:59,012 --> 01:04:00,186 Cuddle me. 799 01:04:04,230 --> 01:04:05,664 Benny loves you. 800 01:04:14,577 --> 01:04:15,795 You're a winner. 801 01:04:18,969 --> 01:04:20,230 You're a winner. 802 01:04:23,099 --> 01:04:24,577 You're a winner. 803 01:04:27,707 --> 01:04:29,143 You're a winner. 804 01:04:32,056 --> 01:04:33,533 You're a winner. 805 01:04:46,620 --> 01:04:48,056 You're a loser. 806 01:04:54,099 --> 01:04:55,143 Listen, I've just... 807 01:05:00,186 --> 01:05:02,012 You're wearing a party hat. 808 01:05:02,056 --> 01:05:03,056 It's my birthday. 809 01:05:04,491 --> 01:05:05,491 Was. 810 01:05:06,186 --> 01:05:06,969 I'm cleaning. 811 01:05:07,012 --> 01:05:08,838 Okay, weird. 812 01:05:08,882 --> 01:05:10,206 I've come to pick up the prototype. 813 01:05:10,230 --> 01:05:11,707 Otherwise, they're gonna fire me too. 814 01:05:11,751 --> 01:05:12,858 It's not what you think it was. 815 01:05:12,882 --> 01:05:13,838 I don't wanna talk about it. 816 01:05:13,882 --> 01:05:14,925 I protected you. 817 01:05:14,969 --> 01:05:16,838 From a pug? 818 01:05:16,882 --> 01:05:18,230 I think it had rabies. 819 01:05:20,925 --> 01:05:22,620 In everything that's happened, 820 01:05:22,664 --> 01:05:26,056 the one thing I don't regret is meeting you. 821 01:05:28,882 --> 01:05:31,360 Whatever anyone says, whatever you hear about me, 822 01:05:32,838 --> 01:05:34,186 I'm not Norman Bates, okay? 823 01:05:35,056 --> 01:05:36,056 Good. 824 01:05:36,882 --> 01:05:39,056 I can't bear cross-dressers. 825 01:05:43,230 --> 01:05:44,360 Friends? 826 01:05:53,795 --> 01:05:55,099 I should go. 827 01:05:55,143 --> 01:05:56,143 Stay. 828 01:05:57,533 --> 01:05:58,707 And do what? 829 01:06:15,056 --> 01:06:16,664 Cleaning up dog remains. 830 01:06:17,273 --> 01:06:18,707 This is not Grand Theft Auto. 831 01:06:20,317 --> 01:06:22,099 You really know how to treat a lady. 832 01:06:23,273 --> 01:06:24,925 You're not a lady. 833 01:08:27,143 --> 01:08:28,143 Dawn? 834 01:08:48,447 --> 01:08:49,447 Shit. 835 01:08:57,751 --> 01:08:59,664 Cuddle Benny. 836 01:09:04,404 --> 01:09:05,620 Good job. 837 01:09:06,882 --> 01:09:08,099 How did you convince him? 838 01:09:09,882 --> 01:09:11,230 I didn't. 839 01:09:21,882 --> 01:09:23,317 Benny loves you. 840 01:09:30,925 --> 01:09:32,230 Play with Benny. 841 01:09:36,533 --> 01:09:37,664 Let's cut it open. 842 01:09:39,795 --> 01:09:41,056 Get away from him! 843 01:09:43,925 --> 01:09:45,838 She's not my type. 844 01:09:45,882 --> 01:09:47,838 The bear, he'll kill you all. 845 01:09:53,620 --> 01:09:54,838 Poor Jack. 846 01:09:55,882 --> 01:09:57,143 He's just a teddy. 847 01:09:57,707 --> 01:09:58,838 He's alive. 848 01:10:01,143 --> 01:10:03,143 Come on, Benny, Jack's here. 849 01:10:04,882 --> 01:10:06,143 He's playing dead. 850 01:10:06,533 --> 01:10:07,533 Come on Benny. 851 01:10:08,186 --> 01:10:10,577 He's upset because I buried him alive. 852 01:10:10,925 --> 01:10:12,491 Well you deserved that. 853 01:10:12,533 --> 01:10:14,143 Now I bet we're all wondering. 854 01:10:23,317 --> 01:10:26,447 Richard, have I ever told you 855 01:10:27,273 --> 01:10:28,577 how much I love you? 856 01:10:28,969 --> 01:10:31,360 Aw, well, thanks, Jack. 857 01:10:43,360 --> 01:10:44,795 Benny loves you. 858 01:10:45,317 --> 01:10:47,882 If you want her, you've gotta go through me. 859 01:10:48,969 --> 01:10:49,969 Or Richard. 860 01:10:50,012 --> 01:10:51,012 What? 861 01:10:59,969 --> 01:11:01,143 It's Benny. 862 01:11:02,882 --> 01:11:03,925 Cuddle me. 863 01:11:10,099 --> 01:11:10,707 My car. 864 01:11:10,751 --> 01:11:11,838 My car. 865 01:11:11,882 --> 01:11:13,162 Two-seaters are fucking death traps. 866 01:11:13,186 --> 01:11:14,969 Give me the keys, you can't drive. 867 01:11:18,795 --> 01:11:20,751 Mirror, signal... 868 01:11:20,795 --> 01:11:22,404 Manoeuvre, Jack, fucking manoeuvre. 869 01:11:22,447 --> 01:11:23,317 I can't drive. 870 01:11:23,360 --> 01:11:24,360 Move! 871 01:11:29,620 --> 01:11:31,533 Be careful with her. 872 01:11:31,577 --> 01:11:33,273 She's the most beautiful girl in the world. 873 01:11:33,317 --> 01:11:34,317 Let's go. 874 01:11:53,099 --> 01:11:54,099 Cuddle me. 875 01:12:04,925 --> 01:12:05,925 Weeeee. 876 01:12:14,751 --> 01:12:16,056 Ta-da. 877 01:12:32,273 --> 01:12:33,969 Could it be a midget in a costume? 878 01:12:34,012 --> 01:12:37,230 Toys don't come to life when you treat them like shit. 879 01:12:37,273 --> 01:12:38,882 They don't come to life at all, in fact. 880 01:12:38,925 --> 01:12:40,273 We should go to the police. 881 01:12:40,317 --> 01:12:41,491 The staff were witnesses. 882 01:12:41,533 --> 01:12:43,056 All dead. 883 01:12:43,099 --> 01:12:46,186 I should know, I've got three bodies in my back garden. 884 01:12:46,230 --> 01:12:47,795 Three? 885 01:12:47,838 --> 01:12:48,925 Five. 886 01:12:48,969 --> 01:12:50,447 If you count pets. 887 01:12:50,491 --> 01:12:52,620 Look, he can't be bargained with. 888 01:12:52,664 --> 01:12:54,620 He doesn't feel pity or remorse. 889 01:12:54,664 --> 01:12:56,186 He does get scared sometimes, 890 01:12:56,230 --> 01:12:59,056 but he absolutely will not stop 891 01:12:59,099 --> 01:13:00,707 until you are dead. 892 01:13:02,838 --> 01:13:05,925 What's this got to do with me? 893 01:13:05,969 --> 01:13:06,969 I know. 894 01:13:07,491 --> 01:13:08,664 Do you want another cuppa? 895 01:13:10,447 --> 01:13:11,491 Go on then. 896 01:13:11,533 --> 01:13:12,751 So why the hell am I here? 897 01:13:12,795 --> 01:13:14,577 Because I'm the only person he won't kill. 898 01:13:14,620 --> 01:13:15,707 I mean, go if you want. 899 01:13:15,751 --> 01:13:16,533 Laters. 900 01:13:16,577 --> 01:13:17,882 But he'll kill you anyway. 901 01:13:19,056 --> 01:13:20,491 And why is that? 902 01:13:21,099 --> 01:13:22,795 Because you're a tit, Richard. 903 01:13:23,620 --> 01:13:25,230 Right, well, I'm calling the police. 904 01:13:26,186 --> 01:13:27,925 That had all my Prince photos on it. 905 01:13:27,969 --> 01:13:29,577 Leave, and you'll end up like Ron. 906 01:13:33,751 --> 01:13:35,186 He's one of the five. 907 01:13:35,230 --> 01:13:36,491 Why Ron? 908 01:13:36,838 --> 01:13:38,273 He loved being my bitch. 909 01:13:39,882 --> 01:13:41,447 What is wrong with you? 910 01:13:41,491 --> 01:13:44,230 Why didn't you put him in the fire or stab him, shoot him? 911 01:13:44,273 --> 01:13:45,838 Because he's my best friend. 912 01:13:45,882 --> 01:13:48,925 Don't be ridiculous, he's trying to kill all your friends. 913 01:13:48,969 --> 01:13:50,206 I don't have any other friends. 914 01:13:50,230 --> 01:13:51,186 You've got me. 915 01:13:51,230 --> 01:13:52,467 Yeah, and you keep slapping me. 916 01:13:52,491 --> 01:13:53,707 Why don't we, 917 01:13:55,533 --> 01:13:56,577 talk to, 918 01:13:58,186 --> 01:14:00,707 an Indian spirit chief or a a voodoo priest? 919 01:14:01,056 --> 01:14:02,751 It's a two-foot teddy bear, right? 920 01:14:03,620 --> 01:14:04,447 One and a half. 921 01:14:04,491 --> 01:14:06,577 Oh We are so fucked, ow! 922 01:14:06,620 --> 01:14:09,012 This is jeux terminer man, jeux terminer. 923 01:14:09,317 --> 01:14:10,491 We need to lock this place, 924 01:14:10,533 --> 01:14:12,317 get anything we can to defend ourselves. 925 01:14:12,360 --> 01:14:14,707 Okay, all right, I've got some water pistols in the car. 926 01:14:14,751 --> 01:14:16,795 What are you gonna do? 927 01:14:17,969 --> 01:14:19,533 I'll make the tea. 928 01:15:10,620 --> 01:15:12,360 AIDS 929 01:15:14,012 --> 01:15:15,012 Oh wow. 930 01:15:42,143 --> 01:15:43,143 It's Benny. 931 01:15:47,230 --> 01:15:49,186 Are you still angry at me? 932 01:15:49,230 --> 01:15:50,230 Of course. 933 01:15:51,577 --> 01:15:52,664 Why does he wanna kill me? 934 01:15:52,707 --> 01:15:54,707 Is it because you think I'm a tit? 935 01:15:54,751 --> 01:15:56,577 It's because he's jealous. 936 01:15:56,620 --> 01:15:58,360 He thinks I love you more than him. 937 01:16:00,273 --> 01:16:01,467 Don't worry, he's like that with everyone. 938 01:16:01,491 --> 01:16:02,664 You're nothing special. 939 01:16:05,273 --> 01:16:07,143 You're gonna have to kill him, you know? 940 01:16:08,317 --> 01:16:09,533 Don't come out until I say. 941 01:16:09,577 --> 01:16:11,577 I can look after myself. 942 01:16:11,620 --> 01:16:12,751 Jack? 943 01:16:15,620 --> 01:16:16,882 Be careful. 944 01:16:26,317 --> 01:16:28,273 I've gotta make him think I don't love you, okay? 945 01:16:28,317 --> 01:16:29,533 Bastard. 946 01:16:34,969 --> 01:16:36,447 Play with Benny. 947 01:16:36,491 --> 01:16:37,925 Are we gonna die? 948 01:16:37,969 --> 01:16:38,969 We're gonna die. 949 01:16:39,664 --> 01:16:40,925 Look, in a situation like this, 950 01:16:40,969 --> 01:16:43,230 just ask yourself, what would Prince do? 951 01:16:44,795 --> 01:16:46,491 He'd shit himself. 952 01:16:47,707 --> 01:16:49,143 Cuddle me. 953 01:16:50,577 --> 01:16:51,640 I mean people don't realise, you know, 954 01:16:51,664 --> 01:16:53,664 he's not just a musician. 955 01:16:53,707 --> 01:16:56,447 He's, he's, like he's multi-talented. 956 01:17:01,533 --> 01:17:02,795 He writes all his own songs. 957 01:17:02,838 --> 01:17:05,012 He writes a lot of other people's songs actually. 958 01:17:23,577 --> 01:17:24,925 Oh wow. 959 01:17:32,882 --> 01:17:35,969 Little girl who counts her sheep. 960 01:17:36,533 --> 01:17:40,317 Little girl don't make a peep. 961 01:17:40,925 --> 01:17:41,925 Amy? 962 01:17:43,099 --> 01:17:44,596 He's directed like 8 films, some of them 963 01:17:44,620 --> 01:17:46,491 full-length feature films, which are amazing. 964 01:17:46,533 --> 01:17:48,186 He's so good. 965 01:17:48,230 --> 01:17:50,577 Little girl don't worry dear. 966 01:17:50,969 --> 01:17:55,230 Go to sleep cos Amy's here. 967 01:17:59,491 --> 01:18:00,491 Jack! 968 01:18:00,577 --> 01:18:02,143 Just on another planet. 969 01:18:02,186 --> 01:18:03,547 He's an actor. Where have you gone? 970 01:18:07,230 --> 01:18:08,404 Benny loves you. 971 01:18:15,186 --> 01:18:16,099 Richard! 972 01:18:16,143 --> 01:18:16,751 It's Reshard. 973 01:18:16,795 --> 01:18:17,795 The blades! 974 01:18:20,012 --> 01:18:23,056 Okay, it's just you and me now buddy. 975 01:18:28,273 --> 01:18:29,620 Play with Benny. 976 01:18:40,317 --> 01:18:41,795 AIDS. 977 01:18:58,882 --> 01:19:00,317 Cuddle Benny. 978 01:19:27,795 --> 01:19:29,099 Play with Benny. 979 01:19:34,143 --> 01:19:35,707 Benny loves you. 980 01:20:21,969 --> 01:20:23,925 Rosko is so last year. 981 01:20:24,360 --> 01:20:26,317 Oh God noooooo! 982 01:20:27,664 --> 01:20:31,143 Purple Rain. Purple Rain. 983 01:20:38,317 --> 01:20:39,317 Jack! 984 01:20:47,186 --> 01:20:50,751 For he's a jolly good fellow. 985 01:20:52,533 --> 01:20:55,099 Okay, no more Mister Nice Guy. 986 01:21:03,012 --> 01:21:04,360 Okay, okay, I'll be nice. 987 01:21:04,404 --> 01:21:06,707 I'll. Be. Nice. 988 01:21:22,447 --> 01:21:24,360 Play with me. More. 989 01:21:48,620 --> 01:21:50,577 Come on, Benny. 990 01:21:50,620 --> 01:21:51,707 Come for Jack. 991 01:21:53,230 --> 01:21:55,230 Come to Daddy. 992 01:21:57,882 --> 01:21:59,447 There's a good boy. 993 01:22:10,882 --> 01:22:14,317 I'm not a little girl anymore, you cheap piece of shit. 994 01:22:23,012 --> 01:22:25,447 No more Mr. Nice Guy. 995 01:22:26,751 --> 01:22:29,795 I hate people who say Reshard. 996 01:22:36,751 --> 01:22:39,533 La la laaaaaa. La la laaaaaa. 997 01:22:49,795 --> 01:22:51,533 Bon voyage. 998 01:23:27,620 --> 01:23:29,230 It's Benny. 999 01:23:34,012 --> 01:23:35,360 Benny loves you. 1000 01:23:35,925 --> 01:23:36,925 Rosko. 1001 01:23:41,317 --> 01:23:42,317 Benny? 1002 01:23:46,186 --> 01:23:48,099 Play with me. 1003 01:24:12,273 --> 01:24:13,707 Brain haemorrhage. 1004 01:24:22,577 --> 01:24:23,882 You're finished. 1005 01:24:44,838 --> 01:24:45,838 Ta-da. 1006 01:24:58,012 --> 01:24:59,620 Owwwww. 1007 01:25:20,620 --> 01:25:23,317 We know you're in there Jack. Surrender. 1008 01:25:23,360 --> 01:25:24,795 Richard you tit. 1009 01:25:25,099 --> 01:25:25,882 Tit. 1010 01:25:25,925 --> 01:25:27,882 You're surrounded. 1011 01:25:27,925 --> 01:25:29,273 Surrounded? Idiot. 1012 01:25:29,317 --> 01:25:30,317 Then call it in. 1013 01:25:30,360 --> 01:25:32,056 We don't need armed response. 1014 01:25:33,882 --> 01:25:36,012 We need, these. 1015 01:25:36,577 --> 01:25:37,577 Pellet guns? 1016 01:25:38,360 --> 01:25:39,664 Thank God, we're saved. 1017 01:25:40,533 --> 01:25:43,969 These will take down anyone at 10 paces. 1018 01:25:47,099 --> 01:25:49,707 You go in, I'll cover you. 1019 01:25:49,751 --> 01:25:51,707 No, you go in, I'll cover you. 1020 01:25:51,751 --> 01:25:52,925 With what? 1021 01:25:52,969 --> 01:25:53,969 My batton. 1022 01:25:54,882 --> 01:25:56,751 Take this, take it. 1023 01:25:56,795 --> 01:25:58,143 Fine. 1024 01:25:58,186 --> 01:25:59,882 But, you go in first. 1025 01:25:59,925 --> 01:26:03,360 What? Oh fuck, all right. 1026 01:26:04,317 --> 01:26:05,620 After three. 1027 01:26:07,360 --> 01:26:08,360 One. 1028 01:26:09,447 --> 01:26:10,447 Two. 1029 01:26:11,143 --> 01:26:12,143 Three. 1030 01:26:19,620 --> 01:26:20,795 What? 1031 01:26:20,838 --> 01:26:21,882 What? 1032 01:26:21,925 --> 01:26:24,447 It's not her you're angry with, it's me. 1033 01:26:24,491 --> 01:26:26,360 I threw you out, I ignored you. 1034 01:26:26,404 --> 01:26:29,751 I fucked up, and I'm a dick, and I'm sorry. 1035 01:26:29,795 --> 01:26:31,143 I'm sorry for treating you, 1036 01:26:31,925 --> 01:26:33,143 like a toy. 1037 01:26:34,230 --> 01:26:35,751 Where they're gonna take me, 1038 01:26:36,664 --> 01:26:38,404 you won't be able to come this time. 1039 01:26:40,577 --> 01:26:41,577 It's over. 1040 01:26:45,230 --> 01:26:46,447 Cuddle me. 1041 01:28:00,751 --> 01:28:01,882 Make a wish. 1042 01:28:04,882 --> 01:28:08,577 We'll be friends forever and ever. 1043 01:28:18,404 --> 01:28:20,143 Jack loves you too. 1044 01:28:28,838 --> 01:28:29,838 Benny, no! 1045 01:28:58,317 --> 01:29:00,230 Play with me. 1046 01:30:21,186 --> 01:30:22,273 Benny? 1047 01:30:22,317 --> 01:30:24,012 Benny looovvvees 1048 01:30:24,056 --> 01:30:25,099 yooooou. 1049 01:30:25,143 --> 01:30:26,882 What the fuck was that? 1050 01:30:26,925 --> 01:30:28,056 Call it in. 1051 01:30:28,099 --> 01:30:30,056 Right, you call it in. 1052 01:30:30,404 --> 01:30:31,404 Jack. 1053 01:30:33,230 --> 01:30:34,273 Are you okay? 1054 01:30:34,317 --> 01:30:37,186 We need an ambulance at 415 Elm Way. 1055 01:30:37,230 --> 01:30:39,360 One suspect down. 1056 01:30:39,404 --> 01:30:41,360 Male, 40, shot and wounded. 1057 01:30:41,404 --> 01:30:42,447 I'm 36. 1058 01:31:08,012 --> 01:31:09,577 The sight of the massacre where. 1059 01:31:09,620 --> 01:31:12,795 Reshard Williams killed hisco-workers over a lost promotion 1060 01:31:12,838 --> 01:31:14,838 will be a place of gathering for family... 1061 01:31:16,360 --> 01:31:17,620 Last lot. 1062 01:31:17,664 --> 01:31:18,925 They're all coming with us. 1063 01:31:24,447 --> 01:31:26,882 Oi, Jack, come here, you filthy sod. 1064 01:31:28,317 --> 01:31:29,795 My special boy. 1065 01:31:39,969 --> 01:31:40,838 Locked all the doors? 1066 01:31:40,882 --> 01:31:41,577 Check. 1067 01:31:41,620 --> 01:31:43,099 Key under the mat? 1068 01:31:43,143 --> 01:31:44,012 Check. 1069 01:31:44,056 --> 01:31:46,056 Disposed of all the evidence? 1070 01:31:46,707 --> 01:31:47,795 Check. 1071 01:31:48,404 --> 01:31:49,620 Then we're golden. 1072 01:31:49,664 --> 01:31:51,533 Get out of here, before we change our minds. 1073 01:31:53,925 --> 01:31:56,099 There goes an accessory to murder. 1074 01:31:56,577 --> 01:31:59,230 Go ahead, tell the truth, I'll be right behind you. 1075 01:32:00,143 --> 01:32:01,230 Pulling this face. 1076 01:32:05,273 --> 01:32:07,491 Now, I bet you're all wondering 1077 01:32:07,533 --> 01:32:09,056 how the hell we got away with it. 1078 01:32:09,099 --> 01:32:11,143 But, the real lesson is, 1079 01:32:11,186 --> 01:32:13,925 we've all got that one special bear, 1080 01:32:13,969 --> 01:32:16,533 someone we've cherished for years, 1081 01:32:16,577 --> 01:32:19,230 someone that once meant the world to us. 1082 01:32:19,273 --> 01:32:21,838 Maybe he's tattered from years of gathering dust. 1083 01:32:21,882 --> 01:32:25,533 Maybe you've found something else to play with. 1084 01:32:25,577 --> 01:32:29,012 But whatever you do, under any circumstances, 1085 01:32:29,273 --> 01:32:29,925 Don't. 1086 01:32:29,969 --> 01:32:30,838 Throw. 1087 01:32:30,882 --> 01:32:31,620 Him. 1088 01:32:31,664 --> 01:32:32,664 Out. 1089 01:32:32,838 --> 01:32:34,882 Or the next time you curl up to sleep, 1090 01:32:34,925 --> 01:32:37,577 he might just come back for a cuddle. 1091 01:32:44,404 --> 01:32:45,969 You're special. 68794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.