All language subtitles for Below.Deck.Sailing.Yacht.S03E14.720p.WEB.H264-RAGEQUIT - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:01,793 Previously, on "Below Deck Sailing Yacht"... 2 00:00:03,000 --> 00:00:03,748 No, I did not. 3 00:00:03,833 --> 00:00:06,377 I remember the ----ing penis in my vagina. 4 00:00:06,462 --> 00:00:07,346 Mm. 5 00:00:13,900 --> 00:00:14,847 -Yeah. -Meh, 6 00:00:14,932 --> 00:00:15,958 You have my permission to hook up with a guy 7 00:00:16,042 --> 00:00:18,750 that's gonna treat you like sh--. 8 00:00:18,834 --> 00:00:21,378 Scarlett, do you mind checking laundry, please? 9 00:00:21,463 --> 00:00:22,172 Yeah. 10 00:00:30,719 --> 00:00:32,915 And I'm the ----ing unprofessional one! 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,477 Where did this come from? 12 00:00:34,562 --> 00:00:36,606 Everyone has to help tonight. 13 00:00:36,691 --> 00:00:37,924 There's 80 plates. 14 00:00:38,901 --> 00:00:40,483 It's yummy. It's very good. 15 00:00:40,568 --> 00:00:43,463 It's 10 ----ing courses in a sailing yacht. 16 00:00:43,548 --> 00:00:44,193 It was a lot. 17 00:00:44,278 --> 00:00:45,250 Sh-- yeah, no, that was amazing. 18 00:00:45,334 --> 00:00:47,364 We're gonna get ready to go sailing. 19 00:00:47,449 --> 00:00:49,556 We're not just gonna be sailing, we're gonna be racing. 20 00:00:49,641 --> 00:00:51,162 This is what I'm here for. 21 00:00:51,247 --> 00:00:53,807 Let's get this thing cranked over. 22 00:00:53,891 --> 00:00:55,187 You guys will hear a horn. 23 00:00:55,272 --> 00:00:57,062 When the horn starts, that's when we'll unfurl 24 00:00:57,175 --> 00:00:58,914 the genoa and start racing. 25 00:00:58,999 --> 00:01:00,335 Okay, honk. 26 00:01:01,853 --> 00:01:03,166 *BELOW DECK SAILING YACHT* Season 03 Episode 14 27 00:01:03,251 --> 00:01:04,667 Episode Title: " Smashley" Aired on: May 30, 2022. 28 00:01:04,829 --> 00:01:06,032 Is that the horn to start? 29 00:01:06,124 --> 00:01:07,597 Okay, come on out on the genoa. 30 00:01:09,141 --> 00:01:10,682 Nothing like a friendly race. 31 00:01:10,766 --> 00:01:12,745 No such thing as a friendly. 32 00:01:13,361 --> 00:01:14,856 You will lose. 33 00:01:14,941 --> 00:01:16,300 You happy with that genoa? 34 00:01:16,385 --> 00:01:17,816 Yeah, it looked good. 35 00:01:17,901 --> 00:01:19,254 We'll start... you feel it? 36 00:01:19,339 --> 00:01:24,775 Look, my angle's starting to change. 37 00:01:24,965 --> 00:01:26,557 Pretty even so far. 38 00:01:26,641 --> 00:01:29,974 Yeah, man. This thing sails good. 39 00:01:30,058 --> 00:01:31,349 Hey, papi! 40 00:01:31,433 --> 00:01:32,937 You think we're gaining on him, or... 41 00:01:33,022 --> 00:01:34,040 Yeah. 42 00:01:34,164 --> 00:01:35,964 Have you changed the... 43 00:01:37,036 --> 00:01:40,349 Interior, interior, we've got some stuff flying around. 44 00:01:40,433 --> 00:01:41,762 Oh, my God. 45 00:01:44,029 --> 00:01:45,237 Are we racing? 46 00:01:45,322 --> 00:01:47,380 Yeah, probably. 47 00:01:51,581 --> 00:01:54,664 Just hope we keep our speed through the tack here. 48 00:01:54,811 --> 00:01:58,894 Maybe we'll go up a little on the vang on that mizzen. 49 00:01:58,979 --> 00:02:00,561 How about that? 50 00:02:00,724 --> 00:02:01,640 More, if you can. 51 00:02:01,724 --> 00:02:04,205 -More? -Looks good. 52 00:02:04,555 --> 00:02:10,057 Oh, he's... look at this, man, he's gonna spank us hard. 53 00:02:10,141 --> 00:02:12,057 The reason they're pulling away from us now as we're tacking 54 00:02:12,141 --> 00:02:17,175 is that we're a bigger boat, so we have a lot more momentum. 55 00:02:17,260 --> 00:02:19,549 When we're turning, it takes us a little longer. 56 00:02:19,634 --> 00:02:22,016 A lot of people don't really understand how it all works, 57 00:02:22,100 --> 00:02:23,932 so to get them involved, 58 00:02:24,016 --> 00:02:26,515 it adds that little bit extra to the experience. 59 00:02:26,599 --> 00:02:28,141 They're beating us now. 60 00:02:28,225 --> 00:02:33,174 -We've lost a lot, man. -We lost a hell of a lot now. 61 00:02:36,588 --> 00:02:39,321 Barnaby, let's start coming out on the other sheet. 62 00:02:39,456 --> 00:02:41,929 Kelsie, keep an eye on that sheet. 63 00:02:42,014 --> 00:02:43,182 Yeah, lets go now. 64 00:02:43,266 --> 00:02:45,907 Okay, go... go, go, go. 65 00:02:46,849 --> 00:02:48,747 I think they have trouble with the jib, 66 00:02:48,832 --> 00:02:50,191 so they've kinda slowed down a bit. 67 00:02:50,276 --> 00:02:52,010 So, we have a chance to catch them. 68 00:02:52,095 --> 00:02:53,556 This is getting very tense. 69 00:02:53,641 --> 00:02:54,557 Come on, baby. 70 00:02:54,641 --> 00:02:56,557 Vamanos, vamanos! 71 00:02:56,641 --> 00:02:58,900 Now we're racing, come on! 72 00:03:02,375 --> 00:03:05,097 This is gonna be very, very close. 73 00:03:07,225 --> 00:03:09,107 Woohoo! 74 00:03:10,183 --> 00:03:15,057 Barnaby, are we ahead or are they ahead? 75 00:03:15,141 --> 00:03:17,418 Everyone, blow on the sails! 76 00:03:17,503 --> 00:03:20,253 -Blow on the sail! -Yeah! Woo! 77 00:03:20,433 --> 00:03:23,099 Okay, we're almost at the line, have a look down the line. 78 00:03:23,184 --> 00:03:26,665 Woo! 79 00:03:26,750 --> 00:03:28,309 We won, we got this! 80 00:03:42,433 --> 00:03:43,516 That was tight. 81 00:03:43,675 --> 00:03:45,124 That was a photo finish. 82 00:03:45,209 --> 00:03:48,182 My mission is to always deliver an epic sailing experience. 83 00:03:48,266 --> 00:03:49,390 -We won. -Yippee! 84 00:03:49,474 --> 00:03:50,390 -You have fun? -So much fun. 85 00:03:50,474 --> 00:03:51,423 That was a good race. 86 00:03:51,575 --> 00:03:54,931 Catching these guys at the line is kinda like the cherry on top. 87 00:03:55,016 --> 00:03:57,818 You wanted adventure, you got it. 88 00:03:57,903 --> 00:03:59,686 That was close. 89 00:04:03,077 --> 00:04:04,947 Kelsie, I'm putting this genoa away. 90 00:04:05,032 --> 00:04:06,017 Can you keep an eye on the sheets, 91 00:04:06,102 --> 00:04:07,075 - please? - Yep. 92 00:04:09,268 --> 00:04:10,517 Kelsie, you happy? 93 00:04:10,602 --> 00:04:13,668 Happy. That's good. 94 00:04:13,753 --> 00:04:16,499 Colin, let's fire up, and let's get outta here. 95 00:04:16,599 --> 00:04:18,725 What a great trip. 96 00:04:18,810 --> 00:04:19,349 Yeah. 97 00:04:19,433 --> 00:04:21,182 I don't wanna go home now. 98 00:04:21,266 --> 00:04:24,045 I wanna move to the Parsifal. 99 00:04:24,362 --> 00:04:27,391 But I think we have to start packing our stuff. 100 00:04:29,353 --> 00:04:31,269 I know we just shove it all in. 101 00:04:31,433 --> 00:04:33,944 One, two, three. 102 00:04:34,155 --> 00:04:37,716 I don't know what I ripped, but it wasn't my bathing suit. 103 00:04:49,923 --> 00:04:51,330 But it's also a big part of, like, 104 00:04:51,415 --> 00:04:53,250 if you wanna be second stew 105 00:04:53,335 --> 00:04:55,213 or if you one day wanna be chief stew. 106 00:04:56,930 --> 00:04:57,859 No, I know, yeah. 107 00:04:57,944 --> 00:05:01,172 I am trying to teach the women to be a team, 108 00:05:01,257 --> 00:05:04,796 and of course Gary and his small dick ruin everything. 109 00:05:04,881 --> 00:05:07,943 And yeah, I'm just stuck here picking up the pieces. 110 00:05:08,028 --> 00:05:10,102 Oh, I just can't deal with any more drama. 111 00:05:10,187 --> 00:05:11,364 I don't want anything. 112 00:05:11,449 --> 00:05:13,657 I don't want any, I'm done, I'm ah! 113 00:05:13,808 --> 00:05:14,599 Good. 114 00:05:14,683 --> 00:05:16,557 I'm not worried about tonight at all. 115 00:05:16,641 --> 00:05:18,266 -I'm... -Okay. 116 00:05:18,350 --> 00:05:19,773 You just have to let Ashley know 117 00:05:19,858 --> 00:05:21,349 that you've got feelings for Scarlett. 118 00:05:21,433 --> 00:05:22,896 Yeah, I'm gonna speak to her. 119 00:05:29,375 --> 00:05:31,317 The one thing I don't wanna happen again 120 00:05:31,402 --> 00:05:32,891 is for Ashley to lose her sh--. 121 00:05:32,975 --> 00:05:35,807 I remember the ----ing penis in my vagina. 122 00:05:35,891 --> 00:05:37,581 Mm-hmm. 123 00:05:37,666 --> 00:05:40,257 Ooh! 124 00:05:40,433 --> 00:05:42,691 Gary needs to talk to her ASAP, 125 00:05:42,776 --> 00:05:45,678 or else tonight is gonna be an absolute sh---show. 126 00:05:57,064 --> 00:05:57,958 Phew. 127 00:05:58,057 --> 00:06:01,299 All right, let me clean and disconnect 128 00:06:01,384 --> 00:06:02,640 my brain from the galley. 129 00:06:03,077 --> 00:06:05,099 All crew, all crew, let's get ready to dock. 130 00:06:05,183 --> 00:06:08,653 We'll do the same as usual... forward running spring on first. 131 00:06:08,738 --> 00:06:10,070 You guys, we're done. 132 00:06:10,155 --> 00:06:11,923 -No! -I know, it's sad. 133 00:06:12,008 --> 00:06:13,629 About one... five now, 15. 134 00:06:13,714 --> 00:06:14,853 Copy, one-five, thank you. 135 00:06:14,938 --> 00:06:16,519 -You ready to go? -No. 136 00:06:16,654 --> 00:06:17,418 Aw! 137 00:06:17,503 --> 00:06:19,326 We got to sail today, that was the most important thing. 138 00:06:19,411 --> 00:06:21,077 Yeah, yeah. 139 00:06:21,482 --> 00:06:25,435 Got about three meters from the boys, Glenn. 140 00:06:28,883 --> 00:06:31,015 Okay, take up. 141 00:06:31,132 --> 00:06:33,534 Yeah, that's good, Cap, that's good. 142 00:06:33,619 --> 00:06:34,432 It's so hot. 143 00:06:34,516 --> 00:06:36,242 Not as hot as you, Gary. 144 00:06:36,327 --> 00:06:37,624 Okay, that's main engine off. 145 00:06:37,709 --> 00:06:38,704 We're home! 146 00:06:38,789 --> 00:06:40,308 Like a ----ing boss. 147 00:06:48,345 --> 00:06:50,868 All crew, all crew, we need to be on the dock 148 00:06:50,953 --> 00:06:53,266 to see off the guests, thank you. 149 00:06:53,351 --> 00:06:55,276 This line's looking a little jagged. 150 00:06:55,864 --> 00:06:56,834 This is it. 151 00:06:56,919 --> 00:06:58,336 - Are we having fun yet? - I am. 152 00:06:58,421 --> 00:06:59,724 I don't know about you ----ers but I am. 153 00:06:59,808 --> 00:07:01,557 Ah! 154 00:07:02,529 --> 00:07:03,779 Thank you. 155 00:07:05,641 --> 00:07:07,891 -See you next time. -Bye! 156 00:07:07,975 --> 00:07:09,268 -Thank you guys. -Thank you so much. 157 00:07:09,353 --> 00:07:10,771 Ah, Keely. 158 00:07:10,856 --> 00:07:12,903 You guys made this trip so memorable. 159 00:07:12,988 --> 00:07:15,249 The food was amazing, the service was impeccable. 160 00:07:15,334 --> 00:07:16,872 Thank you guys so much. 161 00:07:16,957 --> 00:07:18,436 Our pleasure... oh, thank you very much. 162 00:07:18,521 --> 00:07:19,956 That's very kind of you. 163 00:07:20,041 --> 00:07:21,099 - Yep. Bye. - See you guys later. 164 00:07:21,183 --> 00:07:23,308 - Thanks, guys. - I'm gonna... keep waving. 165 00:07:23,392 --> 00:07:25,850 Hold the line, hold the line. 166 00:07:29,898 --> 00:07:33,231 All right, guys. 167 00:07:34,206 --> 00:07:36,166 Okay, let's put covers on. 168 00:07:36,433 --> 00:07:38,150 We'll just work until the tip meeting. 169 00:07:38,235 --> 00:07:46,349 Oh, God, I'm so happy. 170 00:07:46,616 --> 00:07:47,970 All crew, all crew, 171 00:07:48,055 --> 00:07:50,091 can I get everybody in the saloon 172 00:07:50,176 --> 00:07:51,224 for a tip meeting, thank you. 173 00:07:51,308 --> 00:07:53,077 - Are we done? - That's it. 174 00:07:53,162 --> 00:07:54,768 I think we should just call it a night. 175 00:07:58,063 --> 00:07:59,424 First of all, I wanna just say, 176 00:07:59,509 --> 00:08:01,099 you know, that was an epic charter. 177 00:08:01,183 --> 00:08:02,943 I think the guests really enjoyed 178 00:08:03,028 --> 00:08:04,292 the race today, of course. 179 00:08:04,377 --> 00:08:05,691 I'm glad that we got that in, 180 00:08:05,776 --> 00:08:07,567 because they really wanted to sail. 181 00:08:07,652 --> 00:08:10,814 Scarlett, our newest member, welcome to the team. 182 00:08:10,973 --> 00:08:12,429 Thanks to everybody. 183 00:08:12,514 --> 00:08:13,266 Yeah? 184 00:08:13,350 --> 00:08:16,224 It was stressful at first, but I feel so much better. 185 00:08:16,613 --> 00:08:20,928 Marcos, again, dude, you blew me away with that 10-course meal. 186 00:08:21,102 --> 00:08:23,075 At one point, I kinda started blurring. 187 00:08:23,160 --> 00:08:27,553 I was like, keep it together, keep it together. 188 00:08:27,720 --> 00:08:33,085 Finally, to the tip, the tip total is 16,400. 189 00:08:33,170 --> 00:08:38,668 Each person is 1,820. 190 00:08:38,849 --> 00:08:42,086 You guys, I want you to go out and enjoy yourselves, have fun. 191 00:08:42,171 --> 00:08:44,670 One for you, thank you. 192 00:08:44,755 --> 00:08:48,764 Yes! This is why we're here. 193 00:08:48,849 --> 00:08:49,645 Cheers. 194 00:08:49,746 --> 00:08:51,354 What a team, what a team. 195 00:08:51,439 --> 00:08:52,689 I need a shower. 196 00:08:52,789 --> 00:08:54,473 Yeah, you do. 197 00:08:54,573 --> 00:08:55,614 Head in the master's almost done. 198 00:08:55,699 --> 00:08:56,699 She's done with the bed. 199 00:08:56,784 --> 00:08:58,015 Okay. We'll finish it tomorrow. 200 00:09:01,582 --> 00:09:04,098 All right, what do you mean? 201 00:09:04,183 --> 00:09:05,525 Let's go all the way up, 202 00:09:05,610 --> 00:09:07,861 so then I can have a cigarette, 'cause this is stressful stuff. 203 00:09:07,946 --> 00:09:09,088 It's not stressful. 204 00:09:09,173 --> 00:09:10,838 Yeah, because I see how the attitude's changed 205 00:09:10,923 --> 00:09:11,797 towards me, but... 206 00:09:11,881 --> 00:09:13,333 It hasn't changed towards you at all. 207 00:09:13,418 --> 00:09:15,269 - Yeah. - I don't think it has. 208 00:09:15,354 --> 00:09:16,826 Okay. I do. 209 00:09:16,914 --> 00:09:18,514 I just wanted to have the conversation 210 00:09:18,599 --> 00:09:20,023 to see how you feel about it. 211 00:09:20,108 --> 00:09:20,955 About what? 212 00:09:21,039 --> 00:09:23,998 About us, because I don't think there is an "us." 213 00:09:24,083 --> 00:09:25,752 Oh **** me. 214 00:09:25,837 --> 00:09:28,374 I mean, we all know that you like to flirt with everybody. 215 00:09:28,459 --> 00:09:31,052 So, like, the thing with this comes down to, like, 216 00:09:31,137 --> 00:09:33,577 more of, like, a respect thing. 217 00:09:33,662 --> 00:09:34,982 - How could you say that when... - No... oh sh--... 218 00:09:35,067 --> 00:09:36,546 ...you kissed me, and you go and **** someone 219 00:09:36,631 --> 00:09:37,398 20 minutes after? 220 00:09:37,483 --> 00:09:40,376 - What are you talking about. - I'm not... ugh. 221 00:09:42,013 --> 00:09:45,668 Yes, queens! 222 00:09:48,370 --> 00:09:49,354 Think about that. 223 00:09:49,439 --> 00:09:50,911 You're saying it's about out of a respect thing. 224 00:09:50,996 --> 00:09:52,223 - No, I understand... - Gary, I understand. 225 00:09:52,308 --> 00:09:55,204 I haven't said anything about that. 226 00:09:55,289 --> 00:09:57,244 I haven't said anything about that. 227 00:09:57,328 --> 00:09:58,869 **** dude. 228 00:09:58,953 --> 00:10:00,536 What am I supposed to say? 229 00:10:00,620 --> 00:10:03,494 If I was to be, like, you're a piece of sh-- to his face, 230 00:10:03,578 --> 00:10:05,953 he's gonna get defensive and try to, like, spin it back. 231 00:10:06,037 --> 00:10:09,077 He's never in the wrong, he's never gonna own up to anything, 232 00:10:09,161 --> 00:10:10,744 because Gary does not give a **** 233 00:10:10,828 --> 00:10:11,953 about anybody but himself. 234 00:10:12,037 --> 00:10:13,369 I literally don't care. 235 00:10:13,453 --> 00:10:15,369 You guys can do whatever. 236 00:10:15,453 --> 00:10:17,244 We could have done without this whole conversation, 237 00:10:17,328 --> 00:10:19,452 because I'm, like, already, like, over it. 238 00:10:19,536 --> 00:10:20,523 ----ing hell. 239 00:10:22,120 --> 00:10:24,035 I'm good, everything's fine. 240 00:10:32,990 --> 00:10:34,834 That was a massive fail. 241 00:10:34,919 --> 00:10:36,168 **** 242 00:10:36,253 --> 00:10:37,602 What's wrong? 243 00:10:41,036 --> 00:10:42,656 - Gary. - Why, what did he say? 244 00:10:42,741 --> 00:10:45,865 He's just, like, "Your attitude has changed towards me." 245 00:10:46,016 --> 00:10:48,869 "I don't want you to be, like, mad at me, 246 00:10:48,953 --> 00:10:50,160 I want us to be friends." 247 00:10:50,244 --> 00:10:51,119 This is the definition of a **** boy. 248 00:10:51,203 --> 00:10:52,341 Yeah, yeah, I know. 249 00:10:52,426 --> 00:10:54,375 - It's the most predictable behavior. - Yeah, and I... I'm over it. 250 00:10:54,460 --> 00:10:56,766 I wanna have enough respect for myself to not get 251 00:10:56,851 --> 00:10:58,517 ----ing wound up about this bullsh--. 252 00:10:58,602 --> 00:10:59,126 Exactly. 253 00:11:00,625 --> 00:11:04,082 It's ----ing... it's just hilarious to me. 254 00:11:04,286 --> 00:11:06,869 First of all, I am ----ing special. 255 00:11:06,953 --> 00:11:13,703 Honestly, shut up. Grow up and speak to me. 256 00:11:13,787 --> 00:11:20,202 I'm just so... I'm just so... I'm just so... 257 00:11:20,286 --> 00:11:25,255 I'm so sorry, that's about all it is. 258 00:11:25,399 --> 00:11:27,357 -Talk to her? - Yeah. 259 00:11:27,624 --> 00:11:30,034 - She took it good? - Well, it was weird. 260 00:11:32,327 --> 00:11:33,726 Yeah, if she didn't get the picture 261 00:11:33,811 --> 00:11:35,673 that I'm not into her after that conversation, 262 00:11:35,758 --> 00:11:37,036 then I don't know what I need to say. 263 00:11:37,120 --> 00:11:38,190 - Okay. - I said to her, 264 00:11:38,275 --> 00:11:40,232 "I don't like you." 265 00:11:40,317 --> 00:11:41,442 No, I didn't. 266 00:11:46,194 --> 00:11:49,559 - Are we all good? - Yeah, we're fine. 267 00:11:49,644 --> 00:11:51,184 Okay, I don't want to... 268 00:11:51,269 --> 00:11:53,933 No, I'm, like... honestly, I'm over it. 269 00:11:54,018 --> 00:11:55,060 - Like, I don't... - Okay, good. 270 00:12:07,802 --> 00:12:09,119 - Good? - Good. 271 00:12:09,203 --> 00:12:11,940 Who are you? Hello! 272 00:12:12,079 --> 00:12:12,974 Let's do this. 273 00:12:14,411 --> 00:12:16,911 Girls and guys, is that what's going on? 274 00:12:16,995 --> 00:12:18,034 Sounds lovely. 275 00:12:18,119 --> 00:12:20,784 Yeah, baby ----ing the boys! 276 00:12:21,037 --> 00:12:23,244 - Yeah! - Woohoo! 277 00:12:23,328 --> 00:12:25,786 Scarlett, you've been on the boat a charter now. 278 00:12:25,870 --> 00:12:28,926 All the boys on board **** marry, kill... go. 279 00:12:29,077 --> 00:12:31,077 Kill Gary. 280 00:12:31,161 --> 00:12:35,411 **** Gary, marry Colin, but, oh, I couldn't kill any of them. 281 00:12:35,495 --> 00:12:38,962 I would **** Gary... not now. 282 00:12:39,047 --> 00:12:40,631 By us staying separate to the girls. 283 00:12:40,716 --> 00:12:42,673 - Kill Gary... - Sheesh. 284 00:12:42,758 --> 00:12:46,841 ...**** Marcos, marry Colin. 285 00:12:47,120 --> 00:12:48,902 Ah, you! 286 00:12:51,872 --> 00:12:53,704 - Pulau. Pulau. - Pulau. 287 00:12:53,828 --> 00:12:54,828 Let me out. 288 00:12:54,912 --> 00:12:57,286 Okay, gentlemen. Vamanos. 289 00:12:57,370 --> 00:12:58,869 This place is really cute. 290 00:12:58,953 --> 00:13:00,802 - Yeah. - It is. It is. 291 00:13:00,887 --> 00:13:03,178 Thank you. 292 00:13:03,563 --> 00:13:05,014 Good evening, guys. 293 00:13:06,847 --> 00:13:08,621 What's your go-to drink? 294 00:13:08,706 --> 00:13:10,497 I want an espresso martini. 295 00:13:10,582 --> 00:13:12,291 Can I get you guys some champagne? 296 00:13:12,402 --> 00:13:13,578 Oh, we'd like that, yeah. 297 00:13:13,662 --> 00:13:15,320 Should we actually just move our table a little bit aside? 298 00:13:15,392 --> 00:13:17,058 Scarlett, pick up that side, let's just move across. 299 00:13:17,145 --> 00:13:18,266 No, I'm not down for this. 300 00:13:18,350 --> 00:13:19,641 Okay, no, but just... there's, like, a two-inch gap. 301 00:13:19,725 --> 00:13:21,099 What, I'm gonna get candles and everything, 302 00:13:21,183 --> 00:13:22,485 it's gonna be very romantic. 303 00:13:22,570 --> 00:13:23,263 Gary... 304 00:13:24,766 --> 00:13:25,682 What do you mean? 305 00:13:25,767 --> 00:13:27,620 Earlier today was a lot. 306 00:13:27,705 --> 00:13:29,286 I don't know what you're talking about. 307 00:13:31,058 --> 00:13:32,275 Oh, was it? 308 00:13:32,360 --> 00:13:33,976 Yeah, it kinda sucked. 309 00:13:34,061 --> 00:13:35,714 - Why? - Just weird. 310 00:13:35,799 --> 00:13:36,898 Okay. Sorry. 311 00:13:36,983 --> 00:13:38,939 I didn't mean anything to affect you in any way. 312 00:13:39,024 --> 00:13:40,315 It's all good. 313 00:13:40,614 --> 00:13:42,589 I have no idea what's happening right now, 314 00:13:42,674 --> 00:13:45,200 but if I was to guess, I think Gary's like, 315 00:13:45,285 --> 00:13:47,329 "I'm falling in love," and then Scarlett's like, 316 00:13:47,414 --> 00:13:50,732 "I'm into you too, but what about mean old Ashley?" 317 00:13:50,816 --> 00:13:51,755 I love it. 318 00:13:51,840 --> 00:13:53,265 Ready to order for the food? 319 00:13:53,350 --> 00:13:54,440 Yeah, I think so. 320 00:13:54,524 --> 00:13:56,592 - Pork belly. - Salmon. 321 00:13:56,677 --> 00:13:59,051 Can I get the salmon and the aubergine? 322 00:13:59,136 --> 00:14:00,597 Thank you very much. 323 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 The one goal that I have. 324 00:14:12,546 --> 00:14:13,116 I know. 325 00:14:13,201 --> 00:14:16,356 I don't wanna see my mate ----ing have a meltdown. 326 00:14:16,486 --> 00:14:17,506 I know my limits. 327 00:14:17,607 --> 00:14:19,940 Count on me or the crew if you need some help, 328 00:14:20,024 --> 00:14:21,940 don't let your... 329 00:14:22,024 --> 00:14:25,732 ...ego and pride get in the way of asking for help, 330 00:14:25,816 --> 00:14:28,732 because that's what's happening. 331 00:14:28,816 --> 00:14:30,024 Cheers to everyone here. 332 00:14:30,108 --> 00:14:31,107 How's this double date going? 333 00:14:31,191 --> 00:14:33,315 Pretty well so far. 334 00:14:33,399 --> 00:14:37,899 - Yas! - Yes, if you must. 335 00:14:37,983 --> 00:14:40,607 Yay, food is here. 336 00:14:40,691 --> 00:14:41,607 Thank you. 337 00:14:41,691 --> 00:14:42,690 Bon appétit. 338 00:14:42,774 --> 00:14:45,940 Tell me what happened after my chat on the bow? 339 00:14:46,024 --> 00:14:47,262 I'd like to know. 340 00:14:47,347 --> 00:14:48,040 Oh, boy. 341 00:14:52,028 --> 00:14:53,038 Cool. 342 00:14:53,123 --> 00:14:54,491 This food's delicious. 343 00:14:57,734 --> 00:15:02,483 Excuse me from the table. Sorry, guys. 344 00:15:02,774 --> 00:15:06,024 Just do you and don't let other things bother you. 345 00:15:06,108 --> 00:15:08,354 Have you snogged him? 346 00:15:09,774 --> 00:15:10,732 What? 347 00:15:10,864 --> 00:15:12,036 Have you kissed him? 348 00:15:18,020 --> 00:15:19,161 Oh, dear. 349 00:15:23,105 --> 00:15:24,363 And Daisy... 350 00:15:25,374 --> 00:15:27,407 Something happened at that end of the table. 351 00:15:27,492 --> 00:15:28,861 You guys do you. 352 00:15:28,946 --> 00:15:30,273 Don't ----ing bitch at me 353 00:15:30,357 --> 00:15:32,649 when it comes and bites you in the ass. 354 00:15:32,733 --> 00:15:34,107 That's all I'm gonna say. 355 00:15:34,422 --> 00:15:35,940 Nothing's gonna hurt me. 356 00:15:36,024 --> 00:15:39,315 - I've known Gary a long time. - I know. 357 00:15:39,399 --> 00:15:41,398 When I talk about Gary, it's through love, 358 00:15:41,482 --> 00:15:45,523 but it's also through a lot of emotional trauma. 359 00:15:45,607 --> 00:15:47,649 This is just fun and entertaining. 360 00:15:47,733 --> 00:15:49,482 Like, I... nothing is happening. 361 00:15:49,566 --> 00:15:52,732 "Fun and entertaining" can take you so far. 362 00:15:52,816 --> 00:15:54,482 But you have to be aware of your surroundings. 363 00:15:54,566 --> 00:15:56,899 So, what, I can't be friendly with someone? 364 00:15:56,983 --> 00:15:58,330 You know, it's, like... 365 00:15:58,415 --> 00:16:02,024 It's not gonna hurt me, I don't give a flying ****. 366 00:16:02,108 --> 00:16:03,315 I'm not doing anything wrong. 367 00:16:03,399 --> 00:16:05,273 Scarlett, let's cut the bullsh--. 368 00:16:05,357 --> 00:16:07,315 -Oh, dear. - Oh, excuse me. 369 00:16:07,399 --> 00:16:08,357 I can be friends with whoever. 370 00:16:08,441 --> 00:16:09,899 Yeah, we have fun hanging out, 371 00:16:09,983 --> 00:16:12,857 and I can hang out have fun, and that's okay. 372 00:16:12,941 --> 00:16:15,315 Scarlett, I'm not telling you what you can and can't do. 373 00:16:15,399 --> 00:16:17,024 I don't have to say anything else. 374 00:16:17,108 --> 00:16:18,183 Sorry, like... 375 00:16:18,268 --> 00:16:20,534 - You don't have to be sorry. - ...you know? Exactly. 376 00:16:20,619 --> 00:16:21,482 What else do you want, like... 377 00:16:21,566 --> 00:16:22,815 Are you okay, Scarlett? 378 00:16:22,899 --> 00:16:25,208 - No, I'm really ----ing annoyed. - Why? 379 00:16:25,293 --> 00:16:27,381 Obvious reasons, Daisy. That was a massive fail. 380 00:16:33,276 --> 00:16:34,567 I'm really ----ing annoyed. 381 00:16:34,881 --> 00:16:35,672 Why? 382 00:16:35,827 --> 00:16:37,326 I'm done talking about it, regardless. 383 00:16:37,411 --> 00:16:39,036 I'm gonna get a cigarette. 384 00:16:39,121 --> 00:16:40,570 I want to leave. 385 00:16:45,858 --> 00:16:47,517 Daisy is my boss, 386 00:16:47,602 --> 00:16:51,591 and I respect everything that, you know, she says. 387 00:16:51,676 --> 00:16:53,425 We're going for a cigarette. 388 00:16:53,569 --> 00:16:56,694 Here, Scarlett, Scarlett, whoa, whoa, whoa. 389 00:16:56,858 --> 00:17:00,675 It's like, I don't know if it's for Ashley's sake 390 00:17:00,760 --> 00:17:02,263 or if it's for her own sake, 391 00:17:02,348 --> 00:17:05,357 but I'm sorry, you can't control, like, my love life. 392 00:17:05,441 --> 00:17:07,202 - Don't be crying, don't be crying. - No... 393 00:17:09,858 --> 00:17:11,107 No, she doesn't. 394 00:17:11,191 --> 00:17:12,510 - So, like, why... but still... - In her... 395 00:17:12,595 --> 00:17:14,328 ...come in here and focus on your ----ing job, then. 396 00:17:14,413 --> 00:17:15,424 Yeah. 397 00:17:15,639 --> 00:17:17,060 Scarlett, you know I'm taking the piss. 398 00:17:17,232 --> 00:17:18,732 I am only joking. 399 00:17:18,816 --> 00:17:20,740 So, I shouldn't have done that, and I apologize. 400 00:17:20,825 --> 00:17:21,899 - The last thing... - It's just, like... 401 00:17:21,983 --> 00:17:23,351 - ...that I want to do... - ...I wouldn't... 402 00:17:23,436 --> 00:17:24,815 ...is upset you, or see you upset. 403 00:17:24,899 --> 00:17:26,815 Good evening, everybody. 404 00:17:26,899 --> 00:17:29,620 Where is all the girls down that end of the table? 405 00:17:29,705 --> 00:17:31,335 They're having a chat. 406 00:17:33,816 --> 00:17:35,940 I couldn't help but think you caused the tears. 407 00:17:36,024 --> 00:17:37,231 Hm. 408 00:17:37,315 --> 00:17:38,508 That sucked. 409 00:17:38,593 --> 00:17:41,305 I'm on your side. I'm sorry. I shouldn't have done that. 410 00:17:41,390 --> 00:17:43,140 How do you cause so much drama? 411 00:17:43,225 --> 00:17:45,312 I've never seen anything like it. 412 00:17:45,397 --> 00:17:48,640 I want my girls to love each other 413 00:17:48,725 --> 00:17:50,732 - and care about each other and be a team. - Totally. 414 00:17:50,816 --> 00:17:52,398 I told you, like, I've asked her, I've asked her, 415 00:17:52,482 --> 00:17:54,107 and you're like, "Come on, really?" 416 00:17:54,191 --> 00:17:56,690 Maybe she should be more honest if somebody's hurting her... 417 00:17:56,774 --> 00:17:58,588 - And you're right. - ...because then I wouldn't. 418 00:17:58,680 --> 00:18:02,396 She's... okay, between me and you, she's full of sh--, okay? 419 00:18:02,532 --> 00:18:05,523 I'm gonna laugh and giggle and smile the entire night. 420 00:18:05,607 --> 00:18:07,217 I caused this bridge. 421 00:18:07,302 --> 00:18:10,425 No, and I appreciate, like, you talking to me, I really do. 422 00:18:10,510 --> 00:18:13,107 I just need a moment, and then I'll be good. 423 00:18:13,191 --> 00:18:15,774 - Do you want a shot? - No. 424 00:18:16,128 --> 00:18:17,169 Daisy? 425 00:18:17,366 --> 00:18:19,268 I was just wondering if you wanted your things back. 426 00:18:21,373 --> 00:18:22,587 Can I help you? 427 00:18:23,962 --> 00:18:25,420 I would love to know. 428 00:18:25,505 --> 00:18:27,779 Oh, my God, I feel awful. 429 00:18:27,864 --> 00:18:29,581 - Don't blame yourself. - No, it was me. 430 00:18:29,666 --> 00:18:30,662 - Never... - I said stuff that I shouldn't. 431 00:18:30,747 --> 00:18:31,996 Never blame yourself. 432 00:18:32,081 --> 00:18:33,690 - Well, who should I blame? - Blame Gary. 433 00:18:36,217 --> 00:18:38,219 You can't make Scarlett and Ashley 434 00:18:38,304 --> 00:18:39,822 happy at the same time, just remember that. 435 00:18:39,907 --> 00:18:41,887 You've said what's real, and that's great. 436 00:18:41,972 --> 00:18:43,546 People should thank you for that. 437 00:18:43,736 --> 00:18:45,034 Thanks. 438 00:18:45,119 --> 00:18:47,394 - Come on, chill out. - Thanks for that. 439 00:18:47,479 --> 00:18:49,596 Stop putting yourself down, because that's rubbish. 440 00:18:49,681 --> 00:18:51,048 Right now, I feel really bad. 441 00:18:51,133 --> 00:18:53,132 The ironic thing is I was trying to help Scarlett 442 00:18:53,217 --> 00:18:55,022 not make a bad decision, 443 00:18:55,107 --> 00:18:56,481 but Scarlett, you do what you want. 444 00:18:56,565 --> 00:18:58,273 I am done. 445 00:18:58,357 --> 00:19:00,147 - Naughty. - Thank you for consoling me. 446 00:19:00,232 --> 00:19:02,232 Just ----ing worry about yourself 447 00:19:02,316 --> 00:19:03,731 for one bloody minute, will you? 448 00:19:03,815 --> 00:19:04,898 - Thank you. - Hi! 449 00:19:04,982 --> 00:19:06,357 Let's go and get drunk. 450 00:19:06,441 --> 00:19:08,648 Vamanos, guys, take the beers, take the beers. 451 00:19:08,732 --> 00:19:10,227 I'll get in the back with Kelsie. 452 00:19:10,312 --> 00:19:11,602 I've just gotta climb... 453 00:19:11,857 --> 00:19:13,940 It's okay, I saw the whole thing. 454 00:19:14,024 --> 00:19:15,564 - Oh, yeah? - Ashley! 455 00:19:15,648 --> 00:19:16,917 Behave yourself. 456 00:19:20,357 --> 00:19:25,190 Yeah, and now he's just asking for a simple kiss. 457 00:19:25,274 --> 00:19:27,440 Oh! 458 00:19:27,524 --> 00:19:29,440 Kelsie! Sh--. 459 00:19:29,524 --> 00:19:33,719 - Are you kidding me? - Oh, Kelsie! 460 00:19:33,804 --> 00:19:36,178 - Oh! - Oh, goodness' sake. 461 00:19:45,357 --> 00:19:46,898 I've not got a condom... 462 00:19:46,982 --> 00:19:48,956 No, kiss her nicely. 463 00:19:49,041 --> 00:19:50,707 Sh--. 464 00:19:50,792 --> 00:19:53,605 No, that's as much a kiss you're getting. 465 00:19:53,690 --> 00:19:54,898 I really loved it. 466 00:19:54,982 --> 00:19:57,440 Whatever, you're boring as ****. 467 00:19:57,524 --> 00:19:59,648 Whoopsie, I made a tootsie! 468 00:19:59,732 --> 00:20:01,731 Get out! Oh, my God! 469 00:20:08,232 --> 00:20:10,023 Ai, arriba! 470 00:20:10,107 --> 00:20:11,648 I wanna put my sweatshirt on. 471 00:20:11,732 --> 00:20:14,440 Hey! Cheers, cheers, cheers. 472 00:20:14,524 --> 00:20:16,288 I love you. Thank you. 473 00:20:16,373 --> 00:20:18,982 It's been rough, but, we're good. 474 00:20:23,136 --> 00:20:25,564 I want you to put some pants on and let's go outside. 475 00:20:25,648 --> 00:20:27,357 **** 476 00:20:27,441 --> 00:20:29,648 Oh, she's the boss woman. 477 00:20:29,732 --> 00:20:33,159 - I know, I like that. - I see that, I like that. 478 00:20:33,982 --> 00:20:35,523 I was having a lovely sleep. 479 00:20:35,607 --> 00:20:37,148 Ooh, someone's got some rhythm. 480 00:20:37,232 --> 00:20:41,523 Wow, not only a pretty face, but can dance, too. 481 00:20:41,607 --> 00:20:44,107 Barnaby, are you ready? Ah! Woohoo! 482 00:20:44,191 --> 00:20:45,875 Oh. That was great. 483 00:20:51,266 --> 00:20:54,599 - Barnaby, come on! - I need another beer. 484 00:20:54,904 --> 00:20:57,070 Let's go and get a drink. Let's get a drink. 485 00:20:57,274 --> 00:20:58,273 Woop, woop. 486 00:20:58,357 --> 00:20:59,523 You like? 487 00:20:59,607 --> 00:21:02,819 - Woop, woop, woop. - Woo! Yeah, my boy! 488 00:21:04,445 --> 00:21:05,992 She's at the bar. 489 00:21:09,357 --> 00:21:12,148 Oh, shut up whining, God, Gary. 490 00:21:12,232 --> 00:21:16,440 Mm, say that again... say that "God, Gary" one more... 491 00:21:16,524 --> 00:21:17,781 Okay. 492 00:21:18,382 --> 00:21:20,548 - He's stopped. - **** 493 00:21:21,005 --> 00:21:23,607 Hola, mis amigos! 494 00:21:23,692 --> 00:21:25,023 Hola, amiga. 495 00:21:25,107 --> 00:21:26,475 Como estas? 496 00:21:26,560 --> 00:21:30,232 Daisy, you are so pretty, like a flower. 497 00:21:30,316 --> 00:21:31,690 I disagree. 498 00:21:31,774 --> 00:21:34,131 Oh **** off. 499 00:21:39,565 --> 00:21:42,163 I'm gonna go find Daisy. 500 00:21:42,358 --> 00:21:44,223 Barnaby, we're gonna hang. 501 00:21:44,308 --> 00:21:45,940 Daisy, you wanna do a body shot? 502 00:21:46,320 --> 00:21:47,748 No. 503 00:21:48,488 --> 00:21:49,987 No. Oh, that is... 504 00:21:50,095 --> 00:21:53,469 Oh... how bad does this feel, how bad? Oh my God. 505 00:21:53,554 --> 00:21:58,846 Sleep, bro. 506 00:21:59,747 --> 00:22:01,731 Annoyed? 507 00:22:01,815 --> 00:22:07,564 No, you gotta... 508 00:22:07,648 --> 00:22:11,730 I think you were saying, like, read between the lines, 509 00:22:11,815 --> 00:22:14,238 but she was like, but I'm not doing anything wrong. 510 00:22:19,350 --> 00:22:21,498 And that's friendship on board. 511 00:22:26,827 --> 00:22:29,160 It's not something I would do personally. 512 00:22:36,940 --> 00:22:39,416 Mm-hmm, it will be. 513 00:22:39,501 --> 00:22:41,948 But at least no one's hurt. 514 00:22:42,636 --> 00:22:43,975 For the moment. 515 00:22:46,606 --> 00:22:49,766 I'm really ----ing annoyed. 516 00:22:52,036 --> 00:22:53,354 Are you in bed? 517 00:22:53,439 --> 00:22:54,765 Night-night. 518 00:22:58,968 --> 00:22:59,982 I'm good. 519 00:23:00,066 --> 00:23:02,065 I'm good, I'm good, I'm good, but thank you. 520 00:23:02,149 --> 00:23:03,440 Cool, thank you. 521 00:23:03,524 --> 00:23:05,690 Oh, my gosh, he is charming, 522 00:23:05,774 --> 00:23:07,940 and this and that, but it doesn't mean 523 00:23:08,024 --> 00:23:09,527 I'm gonna sleep with him tonight. 524 00:23:09,612 --> 00:23:10,690 I just have respect for myself. 525 00:23:10,774 --> 00:23:15,232 I know what I've heard, so watch me avoid this situation. 526 00:23:15,316 --> 00:23:16,273 I'm out. 527 00:23:16,357 --> 00:23:17,273 I'm out. 528 00:23:17,357 --> 00:23:18,273 Really? 529 00:23:18,542 --> 00:23:20,656 Yeah, it's late, I'm tired. 530 00:23:20,789 --> 00:23:21,913 Good night. 531 00:23:21,998 --> 00:23:22,731 See you in the morning. 532 00:23:22,815 --> 00:23:25,581 Nothing... nothing to see, nothing to do. 533 00:23:34,024 --> 00:23:35,190 Ow! 534 00:23:35,275 --> 00:23:36,554 Are you hangover? 535 00:23:40,341 --> 00:23:42,265 Good morning. 536 00:23:43,126 --> 00:23:44,159 Morning. 537 00:23:44,244 --> 00:23:45,788 Good morning, how are you? 538 00:23:45,873 --> 00:23:47,940 Slightly drunk. 539 00:23:48,024 --> 00:23:51,120 Obviously, the aim is to get the cabins done. 540 00:23:51,205 --> 00:23:52,508 Sounds good. 541 00:23:52,593 --> 00:23:53,884 -Yeah. - Morning. 542 00:23:53,969 --> 00:23:54,648 I'm gonna go get started. 543 00:23:54,732 --> 00:23:56,315 What a ----ing night. 544 00:23:56,399 --> 00:23:58,453 Wait, would you like me to blade these? 545 00:23:58,538 --> 00:24:01,099 Well, I'm gonna rinse first. 546 00:24:01,216 --> 00:24:03,631 I am in a great mood. 547 00:24:05,402 --> 00:24:09,676 The sooner we get it done, the sooner we're done. 548 00:24:09,761 --> 00:24:11,052 Ah. 549 00:24:11,137 --> 00:24:13,620 I had a dream that one day, 550 00:24:13,705 --> 00:24:15,690 I could have a shirt that would fit me. 551 00:24:15,774 --> 00:24:17,867 - Look at this thing. - Oh. Okay. 552 00:24:17,952 --> 00:24:20,617 Yo... so, look at this sh--. 553 00:24:20,939 --> 00:24:22,740 That's strong wind, 30 knots. 554 00:24:22,825 --> 00:24:23,523 - Look at that. - Yeah. 555 00:24:23,607 --> 00:24:24,597 Three-meter seas. 556 00:24:24,682 --> 00:24:28,055 Our option would be go up here to Fornells, 557 00:24:28,140 --> 00:24:31,003 so that when the wind comes we're fully protected in there, 558 00:24:31,088 --> 00:24:32,440 and the guests will join, we'll pick them up at anchor, 559 00:24:32,524 --> 00:24:34,354 like we've done in the past. 560 00:24:34,439 --> 00:24:36,270 We'll stay at anchor for four or five days. 561 00:24:36,355 --> 00:24:37,023 Okay. 562 00:24:37,107 --> 00:24:39,305 It's not gonna be a very fun charter, 563 00:24:39,390 --> 00:24:40,575 just sitting on a dock. 564 00:24:40,660 --> 00:24:42,648 When the wind comes, it can be quite nasty. 565 00:24:42,732 --> 00:24:45,289 Our best option is to be in protected water, 566 00:24:45,374 --> 00:24:48,411 where we can get the water toys out and we can still have fun. 567 00:24:48,496 --> 00:24:50,357 It's always something on boats. 568 00:24:50,441 --> 00:24:52,217 I'd like to go sooner rather than later. 569 00:24:52,302 --> 00:24:53,987 Yeah, because if it's gonna blow like that, 570 00:24:54,072 --> 00:24:55,635 I'm sure other people are gonna try that also. 571 00:24:55,719 --> 00:24:56,884 I think there's already people already up there. 572 00:24:56,968 --> 00:24:58,218 - Yeah. - Yeah. 573 00:24:58,302 --> 00:25:00,005 All crew, all crew, we're gonna move 574 00:25:00,090 --> 00:25:02,968 the boat up north because there's a big storm coming. 575 00:25:03,052 --> 00:25:04,677 Get ready to leave as soon as possible. 576 00:25:04,761 --> 00:25:05,760 Copy. 577 00:25:05,844 --> 00:25:06,889 It's easier to handle over here. 578 00:25:06,974 --> 00:25:08,222 You guys can start dropping lines. 579 00:25:08,307 --> 00:25:09,556 Yeah. 580 00:25:09,844 --> 00:25:11,760 Okay, shall we? 581 00:25:12,192 --> 00:25:14,191 All lines clear. 582 00:25:14,276 --> 00:25:16,385 Okay, let's get that tender on tow, please. 583 00:25:16,469 --> 00:25:17,541 Copy. 584 00:25:17,626 --> 00:25:19,800 So, why don't you grab the stern line. 585 00:25:19,885 --> 00:25:22,397 Cool, cool, cool, cool, cool. 586 00:25:24,426 --> 00:25:26,145 Copy, thank you very much. 587 00:25:26,344 --> 00:25:28,559 - Colin. - How was your night? 588 00:25:28,685 --> 00:25:29,800 Interesting. 589 00:25:31,344 --> 00:25:33,613 Yes. I'm over it. 590 00:25:35,386 --> 00:25:36,677 Huh. 591 00:25:36,761 --> 00:25:38,260 Is there any other sense? 592 00:25:38,344 --> 00:25:39,593 - No. - Jealousy? 593 00:25:39,677 --> 00:25:40,513 No. 594 00:25:45,377 --> 00:25:47,793 You are so full of sh-- right now. 595 00:25:47,878 --> 00:25:49,461 Okay, Daisy, okay. 596 00:25:49,719 --> 00:25:52,051 Now you can't make out, because the new girl's here. 597 00:25:52,135 --> 00:25:54,843 You honestly think that if I came on to Gary 598 00:25:54,927 --> 00:25:57,165 he would be, like, no, no, no? 599 00:25:57,250 --> 00:25:58,302 Yeah. 600 00:25:58,569 --> 00:26:01,135 Oh, God! 601 00:26:01,219 --> 00:26:04,693 Colin, you're as naïve as I am. 602 00:26:04,778 --> 00:26:06,522 - Does this one move? - Yes. 603 00:26:07,784 --> 00:26:11,780 So, what's done and what's not done? 604 00:26:18,094 --> 00:26:19,218 No, kiss her nicely. 605 00:26:19,302 --> 00:26:20,760 Young deckhands have a thing for me. 606 00:26:21,968 --> 00:26:23,999 That's their problem. 607 00:26:24,084 --> 00:26:26,542 Ah, you guys were kissing quite passionately in the car. 608 00:26:26,761 --> 00:26:28,681 No, it wasn't, it was like this. 609 00:26:28,766 --> 00:26:29,974 Ooh, I liked that. 610 00:26:30,059 --> 00:26:31,925 Yeah, I kiss anyone. 611 00:26:32,010 --> 00:26:34,546 - My face has just got... - Oh, **** off. 612 00:26:34,631 --> 00:26:35,547 Swear to God. 613 00:26:41,035 --> 00:26:42,118 Oof, busy. 614 00:26:42,203 --> 00:26:44,031 You wouldn't wanna try and get outta here in a hurry. 615 00:26:44,116 --> 00:26:45,636 Big boat, coming through. 616 00:26:45,721 --> 00:26:49,302 Okay, let it go, let it go, let it go. 617 00:26:49,386 --> 00:26:51,385 Do you want me to finish downstairs, or I don't know? 618 00:26:51,469 --> 00:26:53,677 We'll get up early tomorrow, it's fine. 619 00:26:53,761 --> 00:26:55,510 That's two shots. 620 00:26:55,594 --> 00:26:56,260 Done, thank you. 621 00:26:56,344 --> 00:26:58,385 Gary, Daisy, Marcos, 622 00:26:58,469 --> 00:27:01,667 meet me in the crew mess for a preference sheet meeting. 623 00:27:02,238 --> 00:27:04,237 Can I squeeze in here? 624 00:27:04,322 --> 00:27:06,387 What's this, charter number ocho. 625 00:27:06,482 --> 00:27:08,048 - Eight. Ocho. - The penultimate. 626 00:27:08,133 --> 00:27:10,783 Lane Merrifield runs his own start-up company, 627 00:27:10,868 --> 00:27:13,730 which operates between Orange County, California, 628 00:27:13,815 --> 00:27:15,152 and Alberta, Canada. 629 00:27:15,237 --> 00:27:16,760 - Oh. - Yeah, baby. 630 00:27:16,844 --> 00:27:18,343 Canadians, my countrymen. 631 00:27:18,427 --> 00:27:21,343 Joining Lane is his fiancé, Amanda. 632 00:27:21,427 --> 00:27:23,968 Lane proposed just before arriving to Menorca, 633 00:27:24,052 --> 00:27:25,593 and they cannot wait to celebrate 634 00:27:25,677 --> 00:27:26,952 their engagement with their friends. 635 00:27:27,037 --> 00:27:28,109 That's cool. 636 00:27:28,194 --> 00:27:30,676 Oh, he's been in 30 different Michelin stars restaurant. 637 00:27:30,761 --> 00:27:32,760 He actually like Japanese, seafood, 638 00:27:32,844 --> 00:27:34,260 and molecular gastronomy. 639 00:27:34,574 --> 00:27:36,323 Can you enlighten me? 640 00:27:36,523 --> 00:27:38,265 That type of cuisine... 641 00:27:42,521 --> 00:27:43,194 Okay. 642 00:27:43,279 --> 00:27:46,241 But it's gonna be actually the pure flavor of red pepper. 643 00:27:46,326 --> 00:27:47,448 - It's ----ing cool. Yeah. - Cool. 644 00:28:07,729 --> 00:28:09,445 It's a big challenge right here for me. 645 00:28:09,620 --> 00:28:12,053 On night one, the guests would like to celebrate 646 00:28:12,138 --> 00:28:14,613 Lane and Amanda's engagement with a white party, 647 00:28:14,698 --> 00:28:17,107 accompanied by a seafood-focused dinner spread. 648 00:28:17,192 --> 00:28:19,379 On day two, the guests would like to compete against 649 00:28:19,464 --> 00:28:21,803 the yacht crew in a who's the beat seaman relay race. 650 00:28:21,888 --> 00:28:24,274 Hm, that's gonna be interesting, 651 00:28:24,359 --> 00:28:25,878 because this weather's that's coming in 652 00:28:25,963 --> 00:28:28,504 is gonna make tomorrow very, very lumpy. 653 00:28:28,719 --> 00:28:30,992 We'll have to have the guests join us on anchor 654 00:28:31,143 --> 00:28:32,835 instead of from the dock. 655 00:28:32,994 --> 00:28:34,176 - Okay. - All right, thank you very much. 656 00:28:34,260 --> 00:28:35,801 Awesome, thanks, Glenn. 657 00:28:36,243 --> 00:28:37,793 Oh. 658 00:28:40,770 --> 00:28:42,386 Go and sleep. 659 00:28:45,260 --> 00:28:46,760 All right, I'm going to bed. 660 00:28:46,921 --> 00:28:48,280 So tired. 661 00:28:51,302 --> 00:28:52,803 You're drawing your food now. 662 00:28:52,888 --> 00:28:55,843 I have to write a menu, molecular gastronomy. 663 00:28:56,081 --> 00:28:58,231 That's cool, I didn't know that was a thing. 664 00:28:58,316 --> 00:28:59,357 Yeah. 665 00:28:59,449 --> 00:29:00,697 That's what the best do. 666 00:29:00,782 --> 00:29:01,801 Well, I don't know, but... 667 00:29:01,885 --> 00:29:03,968 All right, I'll keep drawing this sh--. 668 00:29:04,052 --> 00:29:05,343 Night-night. 669 00:29:05,427 --> 00:29:08,571 I was 28 when I learned molecular food 670 00:29:08,656 --> 00:29:12,047 under two chefs that each one have two Michelin stars. 671 00:29:12,190 --> 00:29:16,051 I am a little bit nervous about it, because for molecular food, 672 00:29:16,135 --> 00:29:18,385 you have to be very precise and practice. 673 00:29:18,469 --> 00:29:20,427 Otherwise, it's gonna be sh--. 674 00:29:20,511 --> 00:29:23,093 I'm gonna be in my bed ----ing getting something. 675 00:29:23,177 --> 00:29:25,722 The pressure is on me, 100 percent. 676 00:29:29,336 --> 00:29:31,220 Ai-yi-yi. 677 00:29:31,305 --> 00:29:32,611 Coming up. 678 00:29:32,696 --> 00:29:34,135 I fell face-first out of my bed. 679 00:29:34,219 --> 00:29:35,907 I was sh---faced, so... 680 00:29:36,927 --> 00:29:38,135 Ashley. 681 00:29:38,220 --> 00:29:40,784 Am I in trouble again? Are you in bed? 682 00:29:52,280 --> 00:29:55,093 It's no good to start the charter this tired. 683 00:29:55,287 --> 00:29:56,745 One more week, one more week. 684 00:29:56,991 --> 00:29:58,462 Morning, morning, morning. 685 00:29:58,564 --> 00:30:00,887 So, Scarlett, you're gonna go up and start in the main saloon. 686 00:30:00,972 --> 00:30:01,888 Uh-huh. 687 00:30:01,973 --> 00:30:03,051 Okay, cool. 688 00:30:03,135 --> 00:30:04,635 Clean windows, waterline, and tender. 689 00:30:04,719 --> 00:30:05,968 -Covers are off. - Yeah. 690 00:30:06,052 --> 00:30:07,348 - Covers are on. - Good morning. 691 00:30:07,433 --> 00:30:09,055 Marcos from Parsifal III. 692 00:30:09,140 --> 00:30:10,628 I ordered six wheat bread, 693 00:30:10,713 --> 00:30:15,176 dry ice, and also heavy cream, the one for whipping, all right? 694 00:30:15,260 --> 00:30:16,888 - Okay. - All right. 695 00:30:16,973 --> 00:30:18,135 - Thank you. - Okay. 696 00:30:18,219 --> 00:30:21,330 It's simply too windy for a charter, I think. 697 00:30:21,415 --> 00:30:22,768 What else is on the list? 698 00:30:22,853 --> 00:30:25,263 Towels, transom door. 699 00:30:25,348 --> 00:30:27,593 - Those stairs need to be done. - Okay. 700 00:30:28,158 --> 00:30:29,853 You're far too close to outside. 701 00:30:29,938 --> 00:30:31,466 Well, I gotta clean up all the water 702 00:30:31,551 --> 00:30:33,414 that you guys dripped in here. 703 00:30:33,499 --> 00:30:36,440 All crew, all crew, provisions are here. 704 00:30:36,525 --> 00:30:37,760 On my way. Careful! 705 00:30:37,844 --> 00:30:40,270 We don't wanna go too close. 706 00:30:40,355 --> 00:30:42,593 We'll make a chain and bring it all in. 707 00:30:42,677 --> 00:30:44,176 How you doing? 708 00:30:44,260 --> 00:30:47,260 I can't see you. 709 00:30:47,344 --> 00:30:48,801 I think we're getting close to being done. 710 00:30:48,885 --> 00:30:51,051 - Can you manage? - Yeah. 711 00:30:51,135 --> 00:30:52,593 I'm not gonna miss this part. 712 00:30:52,677 --> 00:30:54,385 What's, like, our schedule looking like today? 713 00:30:54,469 --> 00:30:56,260 Ashley's happy on lates, I'm happy on earlies, 714 00:30:56,344 --> 00:30:58,343 and I think mids is good for you, because... 715 00:30:58,427 --> 00:30:59,218 Me, too. 716 00:30:59,302 --> 00:31:00,468 ...you get to learn everything, and... 717 00:31:00,552 --> 00:31:01,635 - Me, too. - ...be with us. 718 00:31:01,719 --> 00:31:03,926 I think it's perfect. 719 00:31:04,010 --> 00:31:05,135 Oh, yeah. 720 00:31:05,219 --> 00:31:08,593 Much better, Glenn will be very happy. 721 00:31:08,677 --> 00:31:10,635 If there's space out there, we can put some out there, too. 722 00:31:10,719 --> 00:31:12,175 They just won't be cold. 723 00:31:12,302 --> 00:31:12,964 Okay, cool. 724 00:31:13,049 --> 00:31:15,266 I can approach this whole situation with Scarlett 725 00:31:15,354 --> 00:31:16,603 so much differently. 726 00:31:16,687 --> 00:31:18,478 I could be a total bitch, 727 00:31:18,562 --> 00:31:20,812 but I'm trying to take the high road and prove 728 00:31:20,896 --> 00:31:24,020 that at least I'm not a piece of sh--. 729 00:31:24,104 --> 00:31:25,270 Out here, Ashley? 730 00:31:25,355 --> 00:31:27,455 Yeah, if there's room behind the bar. 731 00:31:27,540 --> 00:31:29,145 - How we looking, big B? - We're pretty much there. 732 00:31:29,229 --> 00:31:32,520 All crew, all crew, 20 minutes, everybody dressed, 733 00:31:32,604 --> 00:31:34,311 ready to go, in the cockpit, please. 734 00:31:34,396 --> 00:31:35,740 It looks great downstairs. 735 00:31:35,854 --> 00:31:38,394 Sweet, thanks, Dais. 736 00:31:38,478 --> 00:31:40,020 Are you ready for this sh- -? 737 00:31:40,198 --> 00:31:41,851 Not really, but... 738 00:31:45,354 --> 00:31:46,895 Oh, groundhog day. 739 00:31:46,979 --> 00:31:48,270 All right, let's go in the cockpit. 740 00:31:48,354 --> 00:31:49,873 Okay, okay. 741 00:31:50,274 --> 00:31:52,609 This is the first one we've done where we picked up at anchor, 742 00:31:52,694 --> 00:31:55,523 so these guys are gonna go in, pick up the guests. 743 00:31:55,608 --> 00:31:58,256 As soon as the greeting's done, you take 'em on a tour. 744 00:31:58,341 --> 00:32:00,225 Two of them will go back, grab all the luggage 745 00:32:00,310 --> 00:32:02,832 and bring it back to the boat, and well do it just as normal, 746 00:32:02,917 --> 00:32:05,103 except it'll come on the swim platform instead of the gangway. 747 00:32:05,187 --> 00:32:06,311 Cool? Let's do it. 748 00:32:06,395 --> 00:32:07,473 You can get in there. 749 00:32:10,446 --> 00:32:12,279 Just get the little quick vac. 750 00:32:12,728 --> 00:32:14,269 Yeah, you can pour the champagne now. 751 00:32:14,354 --> 00:32:15,284 Yeah, yeah, yeah. 752 00:32:15,369 --> 00:32:16,826 - The stainless on the rams... - Okay, cool. 753 00:32:16,911 --> 00:32:17,978 ...and around the sides of that, 754 00:32:18,062 --> 00:32:19,561 give that a chamois, that'd be great. 755 00:32:19,645 --> 00:32:23,221 So, Daisy, tonight I'm gonna do the seafood spread. 756 00:32:23,306 --> 00:32:24,007 Mm-hmm. 757 00:32:24,092 --> 00:32:25,270 That's what they request for tonight. 758 00:32:25,354 --> 00:32:26,895 So, tomorrow I'm gonna do the molecular. 759 00:32:26,979 --> 00:32:28,062 Hey, guys. 760 00:32:28,146 --> 00:32:29,478 It's a little smaller than I thought. 761 00:32:29,562 --> 00:32:31,145 How's... yeah, well, welcome! 762 00:32:31,229 --> 00:32:31,770 No, I'm joking. 763 00:32:31,854 --> 00:32:33,478 Here, let me help you on. 764 00:32:33,562 --> 00:32:34,686 Where do you put the sails, exactly? 765 00:32:34,770 --> 00:32:36,103 Charter number eight! 766 00:32:36,187 --> 00:32:37,478 - It's gonna be interesting. - Thank you. 767 00:32:37,562 --> 00:32:38,895 It's gonna be downwind, so 768 00:32:38,979 --> 00:32:40,206 it should be quite dry the whole way there. 769 00:32:40,291 --> 00:32:42,016 The weather hasn't been the greatest, but... 770 00:32:42,101 --> 00:32:44,234 - Yeah. - ...we can make the most of it. 771 00:32:49,422 --> 00:32:51,145 Okay, that's everybody in the cockpit right now, please. 772 00:32:51,229 --> 00:32:54,145 There she is. 773 00:32:54,229 --> 00:32:55,645 Okay, you ready, Dais? 774 00:32:55,729 --> 00:32:57,187 I was born ready. 775 00:32:57,271 --> 00:32:58,520 Hi. 776 00:32:58,604 --> 00:33:00,895 We thought this was the boat at first. 777 00:33:00,979 --> 00:33:02,895 Your cabins are just down in there. 778 00:33:02,979 --> 00:33:04,062 - Yeah. - You nervous? 779 00:33:04,146 --> 00:33:05,270 I always nervous. 780 00:33:05,354 --> 00:33:06,311 Thank you. 781 00:33:06,395 --> 00:33:07,728 Thank you, hello! 782 00:33:07,812 --> 00:33:09,020 Hello, welcome aboard, I'm Captain Glenn. 783 00:33:09,104 --> 00:33:10,686 - Nice to meet you. - Hi, I'm Daisy. 784 00:33:10,770 --> 00:33:12,187 If you want, you can just kick your shoes off in that basket, 785 00:33:12,271 --> 00:33:14,103 and we'll get you up to the cockpit. 786 00:33:14,187 --> 00:33:16,145 - Scarlett, nice to meet you. - I'm Lane, nice to meet you. 787 00:33:16,229 --> 00:33:19,895 - Hi, I'm Ashley. - My favorite, my favorite. 788 00:33:19,979 --> 00:33:21,527 - Nice to meet you. - Welcome, Marcos. 789 00:33:21,612 --> 00:33:22,944 Welcome aboard. 790 00:33:23,029 --> 00:33:24,675 We have a great trip planned for you. 791 00:33:24,760 --> 00:33:27,561 Daisy is going to take you for a little tour. 792 00:33:27,645 --> 00:33:28,853 Awesome, let's do it, let's do it. 793 00:33:28,937 --> 00:33:30,904 - Wanna follow me? - All right. 794 00:33:30,989 --> 00:33:33,190 So, up here we've got the hot tub, 795 00:33:33,275 --> 00:33:35,074 and then behind you is the bunny pad, 796 00:33:35,159 --> 00:33:36,854 which is a nice place to lay out. 797 00:33:36,939 --> 00:33:38,645 Wow, this is spectacular. 798 00:33:38,729 --> 00:33:40,103 Little bigger than the dinghy we came up in. 799 00:33:40,187 --> 00:33:41,229 Yeah, a little bit. 800 00:33:41,313 --> 00:33:43,520 Anyway, we're so cute, all sitting here together. 801 00:33:43,604 --> 00:33:44,561 I love it. 802 00:33:44,645 --> 00:33:45,561 - Yeah, look at us. - Aw! 803 00:33:45,645 --> 00:33:46,978 The three best friends. 804 00:33:47,062 --> 00:33:47,895 Oh, gummy bears! 805 00:33:47,979 --> 00:33:50,686 So, down here we've got the main saloon. 806 00:33:50,770 --> 00:33:52,103 It's nice and cool down here, 807 00:33:52,187 --> 00:33:54,645 pre-dinner drinks, just hang out by the bar. 808 00:33:54,729 --> 00:33:57,020 Then if you wanna follow me down to the cabins. 809 00:33:57,104 --> 00:33:59,270 **** they've got a lot of bags, ooh. 810 00:33:59,354 --> 00:34:00,853 Oh, my back's killing me. 811 00:34:00,937 --> 00:34:02,960 This is the master cabin. 812 00:34:03,123 --> 00:34:04,517 This is nice, eh? 813 00:34:04,602 --> 00:34:07,187 - This will do. - Yeah, this'll work, eh? 814 00:34:07,271 --> 00:34:09,270 And I'll grab the two square platters 815 00:34:09,355 --> 00:34:10,888 from under the kitchen table. 816 00:34:12,436 --> 00:34:13,270 This is pretty, hey? 817 00:34:13,354 --> 00:34:14,561 Are we going through the master? 818 00:34:14,646 --> 00:34:15,655 Yeah. 819 00:34:15,740 --> 00:34:18,247 Let's go right now, quickly, before someone comes down. 820 00:34:18,332 --> 00:34:21,550 Ka chang, wanna hand me bags. 821 00:34:22,187 --> 00:34:23,812 - Girls' side, boys' side? - Yeah. 822 00:34:23,897 --> 00:34:25,229 - Is it the boys' side? - All right. 823 00:34:25,313 --> 00:34:26,645 What time do you think you would like lunch at? 824 00:34:26,729 --> 00:34:28,270 Maybe do the lunch around 2:00? 825 00:34:28,354 --> 00:34:29,978 Maybe do dinner, like, 8:30? 826 00:34:30,062 --> 00:34:31,561 - Perfect. - Okay, great. 827 00:34:31,645 --> 00:34:33,998 - Awesome, thank you. - You're welcome. 828 00:34:36,187 --> 00:34:38,193 Is that all of it? Let's close that door. 829 00:34:40,395 --> 00:34:41,770 Is everyone here Canadian? 830 00:34:41,855 --> 00:34:42,686 - Mm-hmm. Yeah. - Yes. 831 00:34:42,770 --> 00:34:43,771 Myself included. 832 00:34:43,856 --> 00:34:45,628 So, you're saying this is gonna be the most polite boat ever. 833 00:34:45,739 --> 00:34:46,764 Oh, yeah, of course. 834 00:34:46,849 --> 00:34:48,269 We have that reputation, don't we? 835 00:34:48,354 --> 00:34:49,353 - We do. - Yeah. 836 00:34:49,437 --> 00:34:51,145 Anyhow, the weather right now, 837 00:34:51,229 --> 00:34:53,649 I don't know if you guys have heard, but it's really bad, 838 00:34:53,734 --> 00:34:55,656 and it's only just getting started. 839 00:34:55,741 --> 00:34:58,271 So, tonight and especially tomorrow, 840 00:34:58,356 --> 00:35:00,711 it's gonna be quite windy, three-meter seas. 841 00:35:00,796 --> 00:35:02,895 We couldn't do anything out there. 842 00:35:02,979 --> 00:35:04,520 Is there gonna be any chance to put up the sails? 843 00:35:04,604 --> 00:35:06,263 I don't think so. 844 00:35:06,348 --> 00:35:07,859 I feel really bad about that, 845 00:35:07,944 --> 00:35:09,997 because that's the whole point of going on a sailing boat. 846 00:35:10,082 --> 00:35:13,561 We're gonna have to be really creative to keep them occupied. 847 00:35:13,645 --> 00:35:15,751 But fortunately, Canadians are notorious 848 00:35:15,836 --> 00:35:18,245 for being chilled-out, easygoing people, 849 00:35:18,330 --> 00:35:20,103 and I'm being completely impartial. 850 00:35:21,354 --> 00:35:23,568 You know, you guys'll still be able to lounge, swim, 851 00:35:23,653 --> 00:35:24,311 all the dining and everything. 852 00:35:24,395 --> 00:35:25,520 Perfect. 853 00:35:25,604 --> 00:35:26,756 So, I'm gonna let you guys relax, 854 00:35:26,841 --> 00:35:27,728 and welcome aboard, and... 855 00:35:27,812 --> 00:35:29,270 - Thank you! - Have fun. 856 00:35:29,354 --> 00:35:30,728 Well, it's a bummer we can't sail, but... 857 00:35:30,812 --> 00:35:32,571 - Mm, mm-hmm. - ...we'll figure it out. 858 00:35:32,656 --> 00:35:33,270 Yeah. 859 00:35:33,354 --> 00:35:34,978 The lunch is gonna be half-two, 860 00:35:35,062 --> 00:35:38,458 so if we set up at half-one, it's gonna be buffet style. 861 00:35:38,543 --> 00:35:40,561 And Scarlett, will you turn over the laundry, please? 862 00:35:40,645 --> 00:35:41,937 Thank you. 863 00:35:42,021 --> 00:35:42,978 Hey, let's get bathing suits on. 864 00:35:43,062 --> 00:35:44,353 - Okay! - Let's do it. 865 00:35:44,437 --> 00:35:45,892 Let's get our rooms, let's go. 866 00:35:48,895 --> 00:35:50,653 Are your nerves going, or are you still good? 867 00:35:50,738 --> 00:35:52,059 I always nervous. 868 00:35:52,144 --> 00:35:53,520 Until the first meal, and then it's okay? 869 00:35:53,605 --> 00:35:54,188 Yeah. 870 00:35:54,273 --> 00:35:55,815 - And then it's fine, right? - And then it's fine. 871 00:35:55,900 --> 00:35:59,111 Can I get any of you a fresh drink or something different? 872 00:35:59,318 --> 00:36:00,791 - I'll do an Aperol spritz. - Aperol spritz? 873 00:36:00,876 --> 00:36:02,269 - Yeah, I'll do the same, please. - Yeah? 874 00:36:02,354 --> 00:36:03,306 - Thank you. - Make it three, not very sweet. 875 00:36:03,391 --> 00:36:04,092 Okay. 876 00:36:04,177 --> 00:36:05,985 Hey, they seem super- chilled. 877 00:36:06,104 --> 00:36:07,249 Are you okay? 878 00:36:07,334 --> 00:36:08,436 I'm just thinking. 879 00:36:08,520 --> 00:36:10,270 Well, I guess this is our home for the next few days. 880 00:36:10,354 --> 00:36:11,767 It's not a bad view. 881 00:36:11,852 --> 00:36:12,952 It is crazy that they... 882 00:36:13,037 --> 00:36:15,383 like, it's windy, and you can't sail because it's too windy. 883 00:36:15,468 --> 00:36:17,145 This wind! Here you go. 884 00:36:17,229 --> 00:36:18,394 Oh, lovely, thank you. 885 00:36:18,478 --> 00:36:20,686 - I'll trade you. - Thanks very much. 886 00:36:20,770 --> 00:36:22,728 It is getting a little windy. 887 00:36:22,812 --> 00:36:24,944 Very interesting charter set here. 888 00:36:25,029 --> 00:36:26,874 Maybe we set up the rope swing. 889 00:36:26,959 --> 00:36:28,062 I think they wanna have a go, 890 00:36:28,146 --> 00:36:29,725 because they're disappointed we're not sailing. 891 00:36:29,810 --> 00:36:30,901 - Thank you very much. - You're welcome. 892 00:36:30,986 --> 00:36:32,235 Everyone else is good right now? 893 00:36:32,320 --> 00:36:33,650 We are good. Yeah. 894 00:36:33,735 --> 00:36:34,735 Magic, thank you. 895 00:36:34,820 --> 00:36:36,652 - Who is that one, Ashley? - Ashley, yeah. Yes. 896 00:36:36,737 --> 00:36:38,778 Every Ashley I've met has been Smashley. 897 00:36:38,871 --> 00:36:39,749 I don't know why. 898 00:36:39,834 --> 00:36:41,111 No, I bet you she can let loose. 899 00:36:41,177 --> 00:36:42,551 All good? Are they on the bow? 900 00:36:42,635 --> 00:36:43,063 Yeah. 901 00:36:43,148 --> 00:36:45,413 One of you guys better come dry for me, please. 902 00:36:45,498 --> 00:36:46,414 Yeah. 903 00:36:46,499 --> 00:36:47,674 You want me to seat them? 904 00:36:47,759 --> 00:36:49,061 - Yeah, go ahead. - Okay. 905 00:36:51,777 --> 00:36:54,528 Whenever you're ready, if you wanna take a seat. 906 00:36:56,539 --> 00:36:58,288 Is this too unbuttoned? 907 00:36:58,373 --> 00:37:00,130 - Should I put on a shirt? - No. 908 00:37:03,483 --> 00:37:04,733 Oh, burrata. 909 00:37:04,818 --> 00:37:06,884 Oh, that's the stuff, right there. 910 00:37:06,969 --> 00:37:08,908 Yep, speaking our language here. 911 00:37:08,993 --> 00:37:10,450 That looks fantastic. 912 00:37:10,535 --> 00:37:12,926 - It's a bowl of alcohol. - Yeah, it's a goblet. 913 00:37:13,010 --> 00:37:15,350 Ah, there he is. Yay! 914 00:37:15,602 --> 00:37:19,047 We have a rib-eye with some crispy grilled vegetables. 915 00:37:19,132 --> 00:37:22,200 Then we have a red snapper, grilled chicken, 916 00:37:22,285 --> 00:37:24,504 and Caprese salad with burrata cheese. 917 00:37:24,589 --> 00:37:26,426 I wasn't paying attention, what was it again? 918 00:37:26,510 --> 00:37:29,176 - All right, guys. - Thank you so much. 919 00:37:29,260 --> 00:37:30,967 Ashley and Daisy are family now, 920 00:37:31,051 --> 00:37:33,061 so they are helping us with the meal. 921 00:37:33,146 --> 00:37:33,958 Okay. 922 00:37:34,043 --> 00:37:37,558 I'll just have one scoopful, please, thank you. 923 00:37:40,024 --> 00:37:42,232 Smashley? I've heard that one before. 924 00:37:42,371 --> 00:37:44,203 How did I get that nickname already? 925 00:37:44,288 --> 00:37:46,038 We don't even really know you, but it's like... 926 00:37:46,123 --> 00:37:47,138 Oh, God. 927 00:37:47,223 --> 00:37:49,175 I fell face-first out of my bed. 928 00:37:49,260 --> 00:37:51,551 I was sh---faced, so, like... 929 00:37:52,461 --> 00:37:55,480 You don't need to tell me twice. 930 00:37:55,718 --> 00:37:57,187 Ashley. 931 00:37:57,347 --> 00:38:00,852 Am I in trouble again? 932 00:38:03,327 --> 00:38:04,993 I fell face-first out of my bed. 933 00:38:05,078 --> 00:38:07,493 I was sh---faced, so... 934 00:38:07,578 --> 00:38:08,494 Ashley. 935 00:38:08,759 --> 00:38:10,093 Am I in trouble again? 936 00:38:10,177 --> 00:38:12,510 With these guests, they wanna walk away 937 00:38:12,594 --> 00:38:14,072 feeling like they've made a friend, 938 00:38:14,157 --> 00:38:15,490 but they also wanna walk away 939 00:38:15,575 --> 00:38:17,450 like they've had five-star service. 940 00:38:17,534 --> 00:38:19,677 Finding that balance of being their friend 941 00:38:19,762 --> 00:38:21,017 but also being professional... 942 00:38:21,102 --> 00:38:22,477 I've been told that in my time. 943 00:38:22,562 --> 00:38:23,769 I need to work on it. 944 00:38:23,854 --> 00:38:25,104 I'm gonna go on a break. 945 00:38:25,189 --> 00:38:28,613 I need to trust that you are being professional. 946 00:38:28,698 --> 00:38:30,823 - Yeah, you got this? - Yes, Daisy. 947 00:38:30,908 --> 00:38:31,924 Great, girls, thank you. 948 00:38:32,009 --> 00:38:33,721 Hey, Kels, if you wanna go down, 949 00:38:33,806 --> 00:38:35,366 you can go down now, and then can you be up at 10:00? 950 00:38:35,450 --> 00:38:36,366 Cool, cool, cool. 951 00:38:36,450 --> 00:38:37,700 They're very happy. 952 00:38:37,784 --> 00:38:38,616 - Yeah? - Yeah. 953 00:38:38,700 --> 00:38:40,241 - Is that your happy dance? - Happy dance. 954 00:38:40,325 --> 00:38:42,199 That's enough food, right? 955 00:38:42,283 --> 00:38:43,682 Yeah, I think so. 956 00:38:43,920 --> 00:38:45,461 - Are we full? - Oh, I'm so full. 957 00:38:45,569 --> 00:38:47,279 - Yeah? - Need a towel. 958 00:38:47,364 --> 00:38:49,117 - Yeah, that was amazing. - That was delicious. 959 00:38:50,444 --> 00:38:51,193 Oof. 960 00:38:51,492 --> 00:38:53,359 Well, let's toss on some sunscreen. 961 00:38:53,444 --> 00:38:54,925 What we could do is try the rope swing. 962 00:38:55,010 --> 00:38:56,134 That's what I was just thinking, I'm like... 963 00:38:56,219 --> 00:38:57,385 Oh, yeah, we're gonna rope-swing. 964 00:38:57,564 --> 00:38:58,914 I'm sleepy now. 965 00:39:03,474 --> 00:39:04,431 - Hello. - Hello! 966 00:39:04,516 --> 00:39:05,432 What would you like? 967 00:39:05,517 --> 00:39:07,600 I'll do Modelo. 968 00:39:08,054 --> 00:39:09,365 Cheers. Thank you very much. 969 00:39:09,450 --> 00:39:10,408 You're welcome. 970 00:39:10,492 --> 00:39:11,949 We got enough slack? 971 00:39:12,033 --> 00:39:13,616 Wait, get up there first. 972 00:39:13,700 --> 00:39:14,616 Hold tension. 973 00:39:14,700 --> 00:39:15,366 Yeah? 974 00:39:15,450 --> 00:39:16,418 Yeah, I think that's all right. 975 00:39:16,503 --> 00:39:17,782 I'll just tie one more knot. 976 00:39:17,867 --> 00:39:18,783 Oh, this looks awesome. 977 00:39:19,948 --> 00:39:21,198 Okay, so who's going after me? 978 00:39:21,283 --> 00:39:22,041 Do you wanna come up? 979 00:39:22,126 --> 00:39:23,209 Cheers up. 980 00:39:24,188 --> 00:39:26,015 - Woo! - Whoa! 981 00:39:26,100 --> 00:39:27,583 Gary! 982 00:39:28,115 --> 00:39:29,114 All right, you ready? 983 00:39:29,245 --> 00:39:30,744 You're a brave man, my friend. 984 00:39:31,075 --> 00:39:33,199 - Woo-hoo! - Ooh! 985 00:39:33,283 --> 00:39:35,467 That's terrifying. 986 00:39:35,732 --> 00:39:40,158 - Go for it. - Woo-hoo! 987 00:39:40,242 --> 00:39:41,520 Becky! 988 00:39:41,605 --> 00:39:42,854 Woo! 989 00:39:46,867 --> 00:39:48,783 Yes! 990 00:39:48,867 --> 00:39:51,672 I wanna do it again! 991 00:39:51,991 --> 00:39:54,112 Pink peppercorn Crème brûlée. 992 00:39:54,197 --> 00:39:56,211 Hey, Ashley, you can go on your break. 993 00:39:56,296 --> 00:39:58,671 I think I'm gonna get Scarlett to do dinner service tonight. 994 00:39:58,756 --> 00:40:00,796 Yes, I was figuring that was probably... 995 00:40:00,881 --> 00:40:02,298 And you can do it tomorrow night. 996 00:40:02,383 --> 00:40:03,424 Copy. 997 00:40:03,509 --> 00:40:05,091 You're doing, like, family-style? 998 00:40:05,176 --> 00:40:06,689 - Okay. - Yeah. 999 00:40:07,819 --> 00:40:09,160 Nonstop. 1000 00:40:10,873 --> 00:40:12,263 Woo! 1001 00:40:13,593 --> 00:40:14,879 Oh! 1002 00:40:14,964 --> 00:40:15,855 Oh, my God... 1003 00:40:17,531 --> 00:40:19,019 Can I get anyone a drink? 1004 00:40:19,104 --> 00:40:20,741 - Are you good? - Yeah, I'm good, thank you. 1005 00:40:20,826 --> 00:40:22,336 Yeah, they're done. 1006 00:40:22,925 --> 00:40:25,227 The stinging back. 1007 00:40:26,617 --> 00:40:28,264 So, you're gonna do dinner service with me. 1008 00:40:28,349 --> 00:40:29,199 Yay! 1009 00:40:29,283 --> 00:40:31,199 And Ashley is gonna do turn-downs. 1010 00:40:31,283 --> 00:40:33,729 I'm about to go change into blacks. 1011 00:40:34,795 --> 00:40:36,827 **** Ow. 1012 00:40:38,534 --> 00:40:40,214 - I'm behind. - You're behind? 1013 00:40:40,299 --> 00:40:41,575 I have two hours and a half. 1014 00:40:41,659 --> 00:40:44,783 I'm gonna make, like, octopus, a lot of seafood. 1015 00:40:44,867 --> 00:40:46,658 If you need a hand, just shout Speaks Spanish... 1016 00:40:46,742 --> 00:40:47,574 Yeah. 1017 00:40:47,659 --> 00:40:49,324 Well, I mean, I prefer you not ask for my help, 1018 00:40:49,409 --> 00:40:51,121 because I don't really want to. 1019 00:40:51,206 --> 00:40:53,793 Do you want to start pulling for dinner? 1020 00:40:53,920 --> 00:40:56,265 It's a white party, so everything white. 1021 00:40:56,350 --> 00:40:57,366 - So, all white. - Yeah, exactly. 1022 00:40:57,450 --> 00:40:59,133 - Yay, fun. - Yeah. 1023 00:41:06,117 --> 00:41:08,029 You are. I'm here for moral support. 1024 00:41:17,742 --> 00:41:18,843 I'll be back. 1025 00:41:21,575 --> 00:41:24,254 We'd better be doing the white hot tub party after dinner. 1026 00:41:24,339 --> 00:41:25,183 Ooh! 1027 00:41:25,268 --> 00:41:26,392 **** 1028 00:41:27,075 --> 00:41:28,700 I got the very bad news. 1029 00:41:28,784 --> 00:41:31,412 You know, my best friend, which is like brother 1030 00:41:31,497 --> 00:41:34,693 for my whole family, his mom just died. 1031 00:41:36,880 --> 00:41:38,184 Mari? 1032 00:41:44,802 --> 00:41:46,927 - **** - I'm excited for tonight. 1033 00:41:47,281 --> 00:41:48,863 What time is dinner? We said 8:30ish? 1034 00:41:49,075 --> 00:41:51,042 Yeah. 1035 00:41:55,666 --> 00:41:58,687 The last thing I wanna do right now is cook. 1036 00:42:03,826 --> 00:42:05,184 Ah ****. 1037 00:42:05,518 --> 00:42:09,458 Ah... sh--. 1038 00:42:09,543 --> 00:42:11,463 Next, on "Below Deck Sailing Yacht"... 1039 00:42:11,548 --> 00:42:12,408 We wanna do a relay. 1040 00:42:12,492 --> 00:42:14,193 All right, we be a team of pirates 1041 00:42:14,288 --> 00:42:17,158 ready to take on you navy bastards! 1042 00:42:20,033 --> 00:42:22,635 Oh, no! 1043 00:42:28,296 --> 00:42:30,672 I feel so guilty. 1044 00:42:30,757 --> 00:42:31,881 **** this. 1045 00:42:31,966 --> 00:42:33,510 She's going to bed at 12:00, 1046 00:42:33,595 --> 00:42:34,699 and she doesn't need to be having, 1047 00:42:34,784 --> 00:42:36,199 like, a heart-to-heart with Gary right now. 1048 00:42:36,283 --> 00:42:38,605 I'm totally ----ing with Gary's fun. 1049 00:42:38,690 --> 00:42:40,907 He ----ing deserves it. 1050 00:42:44,840 --> 00:42:45,840 Should we wake Glenn up? 1051 00:42:45,925 --> 00:42:46,968 I'm gonna fire up. 1052 00:42:47,053 --> 00:42:48,954 - Oh! - The horizon is spinning. 1053 00:42:49,039 --> 00:42:50,981 This shallow's right behind us now. 1054 00:42:51,066 --> 00:42:53,284 I'm gonna come ahead a little bit to stay off of it. 1055 00:42:53,369 --> 00:42:55,683 We've got a chain wrapped around the anchor chain. 1056 00:42:55,768 --> 00:42:57,765 If we can't get these anchors up, 1057 00:42:57,850 --> 00:42:59,458 then we're gonna continue to drag 1058 00:42:59,543 --> 00:43:01,690 and we're gonna end up hitting these little tiny boats. 1059 00:43:01,775 --> 00:43:05,659 Stop, stop, stop! Mother----er. 74895

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.