Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:01,793
Previously, on
"Below Deck Sailing Yacht"...
2
00:00:03,000 --> 00:00:03,748
No, I did not.
3
00:00:03,833 --> 00:00:06,377
I remember the ----ing
penis in my vagina.
4
00:00:06,462 --> 00:00:07,346
Mm.
5
00:00:13,900 --> 00:00:14,847
-Yeah.
-Meh,
6
00:00:14,932 --> 00:00:15,958
You have my permission
to hook up with a guy
7
00:00:16,042 --> 00:00:18,750
that's gonna treat
you like sh--.
8
00:00:18,834 --> 00:00:21,378
Scarlett, do you mind
checking laundry, please?
9
00:00:21,463 --> 00:00:22,172
Yeah.
10
00:00:30,719 --> 00:00:32,915
And I'm the ----ing
unprofessional one!
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,477
Where did this come from?
12
00:00:34,562 --> 00:00:36,606
Everyone has to help tonight.
13
00:00:36,691 --> 00:00:37,924
There's 80 plates.
14
00:00:38,901 --> 00:00:40,483
It's yummy. It's very good.
15
00:00:40,568 --> 00:00:43,463
It's 10 ----ing courses
in a sailing yacht.
16
00:00:43,548 --> 00:00:44,193
It was a lot.
17
00:00:44,278 --> 00:00:45,250
Sh-- yeah, no, that was amazing.
18
00:00:45,334 --> 00:00:47,364
We're gonna get ready
to go sailing.
19
00:00:47,449 --> 00:00:49,556
We're not just gonna be sailing,
we're gonna be racing.
20
00:00:49,641 --> 00:00:51,162
This is what I'm here for.
21
00:00:51,247 --> 00:00:53,807
Let's get this thing
cranked over.
22
00:00:53,891 --> 00:00:55,187
You guys will hear a horn.
23
00:00:55,272 --> 00:00:57,062
When the horn starts,
that's when we'll unfurl
24
00:00:57,175 --> 00:00:58,914
the genoa and start racing.
25
00:00:58,999 --> 00:01:00,335
Okay, honk.
26
00:01:01,853 --> 00:01:03,166
*BELOW DECK SAILING YACHT*
Season 03 Episode 14
27
00:01:03,251 --> 00:01:04,667
Episode Title: " Smashley"
Aired on: May 30, 2022.
28
00:01:04,829 --> 00:01:06,032
Is that the horn to start?
29
00:01:06,124 --> 00:01:07,597
Okay, come on out on the genoa.
30
00:01:09,141 --> 00:01:10,682
Nothing like a friendly race.
31
00:01:10,766 --> 00:01:12,745
No such thing as a friendly.
32
00:01:13,361 --> 00:01:14,856
You will lose.
33
00:01:14,941 --> 00:01:16,300
You happy with that genoa?
34
00:01:16,385 --> 00:01:17,816
Yeah, it looked good.
35
00:01:17,901 --> 00:01:19,254
We'll start...
you feel it?
36
00:01:19,339 --> 00:01:24,775
Look, my angle's starting
to change.
37
00:01:24,965 --> 00:01:26,557
Pretty even so far.
38
00:01:26,641 --> 00:01:29,974
Yeah, man.
This thing sails good.
39
00:01:30,058 --> 00:01:31,349
Hey, papi!
40
00:01:31,433 --> 00:01:32,937
You think we're
gaining on him, or...
41
00:01:33,022 --> 00:01:34,040
Yeah.
42
00:01:34,164 --> 00:01:35,964
Have you changed the...
43
00:01:37,036 --> 00:01:40,349
Interior, interior, we've
got some stuff flying around.
44
00:01:40,433 --> 00:01:41,762
Oh, my God.
45
00:01:44,029 --> 00:01:45,237
Are we racing?
46
00:01:45,322 --> 00:01:47,380
Yeah, probably.
47
00:01:51,581 --> 00:01:54,664
Just hope we keep our
speed through the tack here.
48
00:01:54,811 --> 00:01:58,894
Maybe we'll go up a little
on the vang on that mizzen.
49
00:01:58,979 --> 00:02:00,561
How about that?
50
00:02:00,724 --> 00:02:01,640
More, if you can.
51
00:02:01,724 --> 00:02:04,205
-More?
-Looks good.
52
00:02:04,555 --> 00:02:10,057
Oh, he's... look at this, man,
he's gonna spank us hard.
53
00:02:10,141 --> 00:02:12,057
The reason they're pulling away
from us now as we're tacking
54
00:02:12,141 --> 00:02:17,175
is that we're a bigger boat, so
we have a lot more momentum.
55
00:02:17,260 --> 00:02:19,549
When we're turning,
it takes us a little longer.
56
00:02:19,634 --> 00:02:22,016
A lot of people don't really
understand how it all works,
57
00:02:22,100 --> 00:02:23,932
so to get them involved,
58
00:02:24,016 --> 00:02:26,515
it adds that little bit
extra to the experience.
59
00:02:26,599 --> 00:02:28,141
They're beating us now.
60
00:02:28,225 --> 00:02:33,174
-We've lost a lot, man.
-We lost a hell of a lot now.
61
00:02:36,588 --> 00:02:39,321
Barnaby, let's start coming
out on the other sheet.
62
00:02:39,456 --> 00:02:41,929
Kelsie, keep an
eye on that sheet.
63
00:02:42,014 --> 00:02:43,182
Yeah, lets go now.
64
00:02:43,266 --> 00:02:45,907
Okay, go... go, go, go.
65
00:02:46,849 --> 00:02:48,747
I think they have trouble
with the jib,
66
00:02:48,832 --> 00:02:50,191
so they've kinda
slowed down a bit.
67
00:02:50,276 --> 00:02:52,010
So, we have a
chance to catch them.
68
00:02:52,095 --> 00:02:53,556
This is getting very tense.
69
00:02:53,641 --> 00:02:54,557
Come on, baby.
70
00:02:54,641 --> 00:02:56,557
Vamanos, vamanos!
71
00:02:56,641 --> 00:02:58,900
Now we're racing, come on!
72
00:03:02,375 --> 00:03:05,097
This is gonna be
very, very close.
73
00:03:07,225 --> 00:03:09,107
Woohoo!
74
00:03:10,183 --> 00:03:15,057
Barnaby, are we ahead
or are they ahead?
75
00:03:15,141 --> 00:03:17,418
Everyone, blow on the sails!
76
00:03:17,503 --> 00:03:20,253
-Blow on the sail!
-Yeah! Woo!
77
00:03:20,433 --> 00:03:23,099
Okay, we're almost at the line,
have a look down the line.
78
00:03:23,184 --> 00:03:26,665
Woo!
79
00:03:26,750 --> 00:03:28,309
We won, we got this!
80
00:03:42,433 --> 00:03:43,516
That was tight.
81
00:03:43,675 --> 00:03:45,124
That was a photo finish.
82
00:03:45,209 --> 00:03:48,182
My mission is to always deliver
an epic sailing experience.
83
00:03:48,266 --> 00:03:49,390
-We won.
-Yippee!
84
00:03:49,474 --> 00:03:50,390
-You have fun?
-So much fun.
85
00:03:50,474 --> 00:03:51,423
That was a good race.
86
00:03:51,575 --> 00:03:54,931
Catching these guys at the line
is kinda like the cherry on top.
87
00:03:55,016 --> 00:03:57,818
You wanted adventure,
you got it.
88
00:03:57,903 --> 00:03:59,686
That was close.
89
00:04:03,077 --> 00:04:04,947
Kelsie, I'm putting
this genoa away.
90
00:04:05,032 --> 00:04:06,017
Can you keep an eye
on the sheets,
91
00:04:06,102 --> 00:04:07,075
- please?
- Yep.
92
00:04:09,268 --> 00:04:10,517
Kelsie, you happy?
93
00:04:10,602 --> 00:04:13,668
Happy. That's good.
94
00:04:13,753 --> 00:04:16,499
Colin, let's fire up,
and let's get outta here.
95
00:04:16,599 --> 00:04:18,725
What a great trip.
96
00:04:18,810 --> 00:04:19,349
Yeah.
97
00:04:19,433 --> 00:04:21,182
I don't wanna go home now.
98
00:04:21,266 --> 00:04:24,045
I wanna move to the Parsifal.
99
00:04:24,362 --> 00:04:27,391
But I think we have
to start packing our stuff.
100
00:04:29,353 --> 00:04:31,269
I know we just
shove it all in.
101
00:04:31,433 --> 00:04:33,944
One, two, three.
102
00:04:34,155 --> 00:04:37,716
I don't know what I ripped,
but it wasn't my bathing suit.
103
00:04:49,923 --> 00:04:51,330
But it's also a big part of,
like,
104
00:04:51,415 --> 00:04:53,250
if you wanna be second stew
105
00:04:53,335 --> 00:04:55,213
or if you one day
wanna be chief stew.
106
00:04:56,930 --> 00:04:57,859
No, I know, yeah.
107
00:04:57,944 --> 00:05:01,172
I am trying to teach
the women to be a team,
108
00:05:01,257 --> 00:05:04,796
and of course Gary and
his small dick ruin everything.
109
00:05:04,881 --> 00:05:07,943
And yeah, I'm just stuck
here picking up the pieces.
110
00:05:08,028 --> 00:05:10,102
Oh, I just can't deal
with any more drama.
111
00:05:10,187 --> 00:05:11,364
I don't want anything.
112
00:05:11,449 --> 00:05:13,657
I don't want any, I'm done,
I'm ah!
113
00:05:13,808 --> 00:05:14,599
Good.
114
00:05:14,683 --> 00:05:16,557
I'm not worried
about tonight at all.
115
00:05:16,641 --> 00:05:18,266
-I'm...
-Okay.
116
00:05:18,350 --> 00:05:19,773
You just have to let Ashley know
117
00:05:19,858 --> 00:05:21,349
that you've got
feelings for Scarlett.
118
00:05:21,433 --> 00:05:22,896
Yeah, I'm gonna speak to her.
119
00:05:29,375 --> 00:05:31,317
The one thing I don't
wanna happen again
120
00:05:31,402 --> 00:05:32,891
is for Ashley
to lose her sh--.
121
00:05:32,975 --> 00:05:35,807
I remember the ----ing
penis in my vagina.
122
00:05:35,891 --> 00:05:37,581
Mm-hmm.
123
00:05:37,666 --> 00:05:40,257
Ooh!
124
00:05:40,433 --> 00:05:42,691
Gary needs to talk to her ASAP,
125
00:05:42,776 --> 00:05:45,678
or else tonight is gonna be
an absolute sh---show.
126
00:05:57,064 --> 00:05:57,958
Phew.
127
00:05:58,057 --> 00:06:01,299
All right, let me
clean and disconnect
128
00:06:01,384 --> 00:06:02,640
my brain from the galley.
129
00:06:03,077 --> 00:06:05,099
All crew, all crew,
let's get ready to dock.
130
00:06:05,183 --> 00:06:08,653
We'll do the same as usual...
forward running spring on first.
131
00:06:08,738 --> 00:06:10,070
You guys, we're done.
132
00:06:10,155 --> 00:06:11,923
-No!
-I know, it's sad.
133
00:06:12,008 --> 00:06:13,629
About one... five now, 15.
134
00:06:13,714 --> 00:06:14,853
Copy, one-five, thank you.
135
00:06:14,938 --> 00:06:16,519
-You ready to go?
-No.
136
00:06:16,654 --> 00:06:17,418
Aw!
137
00:06:17,503 --> 00:06:19,326
We got to sail today, that
was the most important thing.
138
00:06:19,411 --> 00:06:21,077
Yeah, yeah.
139
00:06:21,482 --> 00:06:25,435
Got about three meters
from the boys, Glenn.
140
00:06:28,883 --> 00:06:31,015
Okay, take up.
141
00:06:31,132 --> 00:06:33,534
Yeah, that's good,
Cap, that's good.
142
00:06:33,619 --> 00:06:34,432
It's so hot.
143
00:06:34,516 --> 00:06:36,242
Not as hot as you, Gary.
144
00:06:36,327 --> 00:06:37,624
Okay, that's main engine off.
145
00:06:37,709 --> 00:06:38,704
We're home!
146
00:06:38,789 --> 00:06:40,308
Like a ----ing boss.
147
00:06:48,345 --> 00:06:50,868
All crew, all crew,
we need to be on the dock
148
00:06:50,953 --> 00:06:53,266
to see off the
guests, thank you.
149
00:06:53,351 --> 00:06:55,276
This line's looking
a little jagged.
150
00:06:55,864 --> 00:06:56,834
This is it.
151
00:06:56,919 --> 00:06:58,336
- Are we having fun yet?
- I am.
152
00:06:58,421 --> 00:06:59,724
I don't know about you
----ers but I am.
153
00:06:59,808 --> 00:07:01,557
Ah!
154
00:07:02,529 --> 00:07:03,779
Thank you.
155
00:07:05,641 --> 00:07:07,891
-See you next time.
-Bye!
156
00:07:07,975 --> 00:07:09,268
-Thank you guys.
-Thank you so much.
157
00:07:09,353 --> 00:07:10,771
Ah, Keely.
158
00:07:10,856 --> 00:07:12,903
You guys made this
trip so memorable.
159
00:07:12,988 --> 00:07:15,249
The food was amazing,
the service was impeccable.
160
00:07:15,334 --> 00:07:16,872
Thank you guys so much.
161
00:07:16,957 --> 00:07:18,436
Our pleasure...
oh, thank you very much.
162
00:07:18,521 --> 00:07:19,956
That's very kind of you.
163
00:07:20,041 --> 00:07:21,099
- Yep. Bye.
- See you guys later.
164
00:07:21,183 --> 00:07:23,308
- Thanks, guys.
- I'm gonna... keep waving.
165
00:07:23,392 --> 00:07:25,850
Hold the line, hold the line.
166
00:07:29,898 --> 00:07:33,231
All right, guys.
167
00:07:34,206 --> 00:07:36,166
Okay, let's put covers on.
168
00:07:36,433 --> 00:07:38,150
We'll just work until
the tip meeting.
169
00:07:38,235 --> 00:07:46,349
Oh, God, I'm so happy.
170
00:07:46,616 --> 00:07:47,970
All crew, all crew,
171
00:07:48,055 --> 00:07:50,091
can I get everybody in
the saloon
172
00:07:50,176 --> 00:07:51,224
for a tip meeting, thank you.
173
00:07:51,308 --> 00:07:53,077
- Are we done?
- That's it.
174
00:07:53,162 --> 00:07:54,768
I think we should
just call it a night.
175
00:07:58,063 --> 00:07:59,424
First of all, I wanna just say,
176
00:07:59,509 --> 00:08:01,099
you know, that was
an epic charter.
177
00:08:01,183 --> 00:08:02,943
I think the guests
really enjoyed
178
00:08:03,028 --> 00:08:04,292
the race today, of course.
179
00:08:04,377 --> 00:08:05,691
I'm glad that we got that in,
180
00:08:05,776 --> 00:08:07,567
because they
really wanted to sail.
181
00:08:07,652 --> 00:08:10,814
Scarlett, our newest member,
welcome to the team.
182
00:08:10,973 --> 00:08:12,429
Thanks to everybody.
183
00:08:12,514 --> 00:08:13,266
Yeah?
184
00:08:13,350 --> 00:08:16,224
It was stressful at first,
but I feel so much better.
185
00:08:16,613 --> 00:08:20,928
Marcos, again, dude, you blew me
away with that 10-course meal.
186
00:08:21,102 --> 00:08:23,075
At one point, I kinda
started blurring.
187
00:08:23,160 --> 00:08:27,553
I was like, keep it together,
keep it together.
188
00:08:27,720 --> 00:08:33,085
Finally, to the tip,
the tip total is 16,400.
189
00:08:33,170 --> 00:08:38,668
Each person is 1,820.
190
00:08:38,849 --> 00:08:42,086
You guys, I want you to go out
and enjoy yourselves, have fun.
191
00:08:42,171 --> 00:08:44,670
One for you, thank you.
192
00:08:44,755 --> 00:08:48,764
Yes! This is why we're here.
193
00:08:48,849 --> 00:08:49,645
Cheers.
194
00:08:49,746 --> 00:08:51,354
What a team, what a team.
195
00:08:51,439 --> 00:08:52,689
I need a shower.
196
00:08:52,789 --> 00:08:54,473
Yeah, you do.
197
00:08:54,573 --> 00:08:55,614
Head in the master's
almost done.
198
00:08:55,699 --> 00:08:56,699
She's done with the bed.
199
00:08:56,784 --> 00:08:58,015
Okay. We'll finish it tomorrow.
200
00:09:01,582 --> 00:09:04,098
All right, what do you mean?
201
00:09:04,183 --> 00:09:05,525
Let's go all the way up,
202
00:09:05,610 --> 00:09:07,861
so then I can have a cigarette,
'cause this is stressful stuff.
203
00:09:07,946 --> 00:09:09,088
It's not stressful.
204
00:09:09,173 --> 00:09:10,838
Yeah, because I see
how the attitude's changed
205
00:09:10,923 --> 00:09:11,797
towards me, but...
206
00:09:11,881 --> 00:09:13,333
It hasn't changed
towards you at all.
207
00:09:13,418 --> 00:09:15,269
- Yeah.
- I don't think it has.
208
00:09:15,354 --> 00:09:16,826
Okay. I do.
209
00:09:16,914 --> 00:09:18,514
I just wanted to
have the conversation
210
00:09:18,599 --> 00:09:20,023
to see how you feel about it.
211
00:09:20,108 --> 00:09:20,955
About what?
212
00:09:21,039 --> 00:09:23,998
About us, because I don't think
there is an "us."
213
00:09:24,083 --> 00:09:25,752
Oh **** me.
214
00:09:25,837 --> 00:09:28,374
I mean, we all know that you
like to flirt with everybody.
215
00:09:28,459 --> 00:09:31,052
So, like, the thing with
this comes down to, like,
216
00:09:31,137 --> 00:09:33,577
more of, like, a respect thing.
217
00:09:33,662 --> 00:09:34,982
- How could you say that when...
- No... oh sh--...
218
00:09:35,067 --> 00:09:36,546
...you kissed me, and you go
and **** someone
219
00:09:36,631 --> 00:09:37,398
20 minutes after?
220
00:09:37,483 --> 00:09:40,376
- What are you talking about.
- I'm not... ugh.
221
00:09:42,013 --> 00:09:45,668
Yes, queens!
222
00:09:48,370 --> 00:09:49,354
Think about that.
223
00:09:49,439 --> 00:09:50,911
You're saying it's about
out of a respect thing.
224
00:09:50,996 --> 00:09:52,223
- No, I understand...
- Gary, I understand.
225
00:09:52,308 --> 00:09:55,204
I haven't said anything
about that.
226
00:09:55,289 --> 00:09:57,244
I haven't said
anything about that.
227
00:09:57,328 --> 00:09:58,869
**** dude.
228
00:09:58,953 --> 00:10:00,536
What am I supposed to say?
229
00:10:00,620 --> 00:10:03,494
If I was to be, like, you're
a piece of sh-- to his face,
230
00:10:03,578 --> 00:10:05,953
he's gonna get defensive and
try to, like, spin it back.
231
00:10:06,037 --> 00:10:09,077
He's never in the wrong, he's
never gonna own up to anything,
232
00:10:09,161 --> 00:10:10,744
because Gary does
not give a ****
233
00:10:10,828 --> 00:10:11,953
about anybody but himself.
234
00:10:12,037 --> 00:10:13,369
I literally don't care.
235
00:10:13,453 --> 00:10:15,369
You guys can do whatever.
236
00:10:15,453 --> 00:10:17,244
We could have done without
this whole conversation,
237
00:10:17,328 --> 00:10:19,452
because I'm, like,
already, like, over it.
238
00:10:19,536 --> 00:10:20,523
----ing hell.
239
00:10:22,120 --> 00:10:24,035
I'm good, everything's fine.
240
00:10:32,990 --> 00:10:34,834
That was a massive fail.
241
00:10:34,919 --> 00:10:36,168
****
242
00:10:36,253 --> 00:10:37,602
What's wrong?
243
00:10:41,036 --> 00:10:42,656
- Gary.
- Why, what did he say?
244
00:10:42,741 --> 00:10:45,865
He's just, like, "Your attitude
has changed towards me."
245
00:10:46,016 --> 00:10:48,869
"I don't want you to be,
like, mad at me,
246
00:10:48,953 --> 00:10:50,160
I want us to be friends."
247
00:10:50,244 --> 00:10:51,119
This is the definition
of a **** boy.
248
00:10:51,203 --> 00:10:52,341
Yeah, yeah, I know.
249
00:10:52,426 --> 00:10:54,375
- It's the most predictable behavior.
- Yeah, and I... I'm over it.
250
00:10:54,460 --> 00:10:56,766
I wanna have enough respect
for myself to not get
251
00:10:56,851 --> 00:10:58,517
----ing wound up about
this bullsh--.
252
00:10:58,602 --> 00:10:59,126
Exactly.
253
00:11:00,625 --> 00:11:04,082
It's ----ing...
it's just hilarious to me.
254
00:11:04,286 --> 00:11:06,869
First of all,
I am ----ing special.
255
00:11:06,953 --> 00:11:13,703
Honestly, shut up.
Grow up and speak to me.
256
00:11:13,787 --> 00:11:20,202
I'm just so... I'm just so...
I'm just so...
257
00:11:20,286 --> 00:11:25,255
I'm so sorry, that's
about all it is.
258
00:11:25,399 --> 00:11:27,357
-Talk to her?
- Yeah.
259
00:11:27,624 --> 00:11:30,034
- She took it good?
- Well, it was weird.
260
00:11:32,327 --> 00:11:33,726
Yeah, if she didn't get
the picture
261
00:11:33,811 --> 00:11:35,673
that I'm not into her
after that conversation,
262
00:11:35,758 --> 00:11:37,036
then I don't know what
I need to say.
263
00:11:37,120 --> 00:11:38,190
- Okay.
- I said to her,
264
00:11:38,275 --> 00:11:40,232
"I don't like you."
265
00:11:40,317 --> 00:11:41,442
No, I didn't.
266
00:11:46,194 --> 00:11:49,559
- Are we all good?
- Yeah, we're fine.
267
00:11:49,644 --> 00:11:51,184
Okay, I don't want to...
268
00:11:51,269 --> 00:11:53,933
No, I'm, like...
honestly, I'm over it.
269
00:11:54,018 --> 00:11:55,060
- Like, I don't...
- Okay, good.
270
00:12:07,802 --> 00:12:09,119
- Good?
- Good.
271
00:12:09,203 --> 00:12:11,940
Who are you? Hello!
272
00:12:12,079 --> 00:12:12,974
Let's do this.
273
00:12:14,411 --> 00:12:16,911
Girls and guys,
is that what's going on?
274
00:12:16,995 --> 00:12:18,034
Sounds lovely.
275
00:12:18,119 --> 00:12:20,784
Yeah, baby ----ing the boys!
276
00:12:21,037 --> 00:12:23,244
- Yeah!
- Woohoo!
277
00:12:23,328 --> 00:12:25,786
Scarlett, you've been on
the boat a charter now.
278
00:12:25,870 --> 00:12:28,926
All the boys on board
**** marry, kill... go.
279
00:12:29,077 --> 00:12:31,077
Kill Gary.
280
00:12:31,161 --> 00:12:35,411
**** Gary, marry Colin, but,
oh, I couldn't kill any of them.
281
00:12:35,495 --> 00:12:38,962
I would **** Gary...
not now.
282
00:12:39,047 --> 00:12:40,631
By us staying separate
to the girls.
283
00:12:40,716 --> 00:12:42,673
- Kill Gary...
- Sheesh.
284
00:12:42,758 --> 00:12:46,841
...**** Marcos, marry Colin.
285
00:12:47,120 --> 00:12:48,902
Ah, you!
286
00:12:51,872 --> 00:12:53,704
- Pulau. Pulau.
- Pulau.
287
00:12:53,828 --> 00:12:54,828
Let me out.
288
00:12:54,912 --> 00:12:57,286
Okay, gentlemen. Vamanos.
289
00:12:57,370 --> 00:12:58,869
This place is really cute.
290
00:12:58,953 --> 00:13:00,802
- Yeah.
- It is. It is.
291
00:13:00,887 --> 00:13:03,178
Thank you.
292
00:13:03,563 --> 00:13:05,014
Good evening, guys.
293
00:13:06,847 --> 00:13:08,621
What's your go-to drink?
294
00:13:08,706 --> 00:13:10,497
I want an espresso martini.
295
00:13:10,582 --> 00:13:12,291
Can I get you guys
some champagne?
296
00:13:12,402 --> 00:13:13,578
Oh, we'd like that, yeah.
297
00:13:13,662 --> 00:13:15,320
Should we actually just move
our table a little bit aside?
298
00:13:15,392 --> 00:13:17,058
Scarlett, pick up that side,
let's just move across.
299
00:13:17,145 --> 00:13:18,266
No, I'm not down for this.
300
00:13:18,350 --> 00:13:19,641
Okay, no, but just...
there's, like, a two-inch gap.
301
00:13:19,725 --> 00:13:21,099
What, I'm gonna get candles
and everything,
302
00:13:21,183 --> 00:13:22,485
it's gonna be very romantic.
303
00:13:22,570 --> 00:13:23,263
Gary...
304
00:13:24,766 --> 00:13:25,682
What do you mean?
305
00:13:25,767 --> 00:13:27,620
Earlier today was a lot.
306
00:13:27,705 --> 00:13:29,286
I don't know
what you're talking about.
307
00:13:31,058 --> 00:13:32,275
Oh, was it?
308
00:13:32,360 --> 00:13:33,976
Yeah, it kinda sucked.
309
00:13:34,061 --> 00:13:35,714
- Why?
- Just weird.
310
00:13:35,799 --> 00:13:36,898
Okay. Sorry.
311
00:13:36,983 --> 00:13:38,939
I didn't mean anything
to affect you in any way.
312
00:13:39,024 --> 00:13:40,315
It's all good.
313
00:13:40,614 --> 00:13:42,589
I have no idea what's
happening right now,
314
00:13:42,674 --> 00:13:45,200
but if I was to guess,
I think Gary's like,
315
00:13:45,285 --> 00:13:47,329
"I'm falling in love,"
and then Scarlett's like,
316
00:13:47,414 --> 00:13:50,732
"I'm into you too, but what
about mean old Ashley?"
317
00:13:50,816 --> 00:13:51,755
I love it.
318
00:13:51,840 --> 00:13:53,265
Ready to order for the food?
319
00:13:53,350 --> 00:13:54,440
Yeah, I think so.
320
00:13:54,524 --> 00:13:56,592
- Pork belly.
- Salmon.
321
00:13:56,677 --> 00:13:59,051
Can I get the salmon
and the aubergine?
322
00:13:59,136 --> 00:14:00,597
Thank you very much.
323
00:14:03,385 --> 00:14:04,761
The one goal that I have.
324
00:14:12,546 --> 00:14:13,116
I know.
325
00:14:13,201 --> 00:14:16,356
I don't wanna see my mate
----ing have a meltdown.
326
00:14:16,486 --> 00:14:17,506
I know my limits.
327
00:14:17,607 --> 00:14:19,940
Count on me or the crew
if you need some help,
328
00:14:20,024 --> 00:14:21,940
don't let your...
329
00:14:22,024 --> 00:14:25,732
...ego and pride get in the
way of asking for help,
330
00:14:25,816 --> 00:14:28,732
because that's what's happening.
331
00:14:28,816 --> 00:14:30,024
Cheers to everyone here.
332
00:14:30,108 --> 00:14:31,107
How's this double date going?
333
00:14:31,191 --> 00:14:33,315
Pretty well so far.
334
00:14:33,399 --> 00:14:37,899
- Yas!
- Yes, if you must.
335
00:14:37,983 --> 00:14:40,607
Yay, food is here.
336
00:14:40,691 --> 00:14:41,607
Thank you.
337
00:14:41,691 --> 00:14:42,690
Bon appétit.
338
00:14:42,774 --> 00:14:45,940
Tell me what happened
after my chat on the bow?
339
00:14:46,024 --> 00:14:47,262
I'd like to know.
340
00:14:47,347 --> 00:14:48,040
Oh, boy.
341
00:14:52,028 --> 00:14:53,038
Cool.
342
00:14:53,123 --> 00:14:54,491
This food's delicious.
343
00:14:57,734 --> 00:15:02,483
Excuse me from the table.
Sorry, guys.
344
00:15:02,774 --> 00:15:06,024
Just do you and don't let
other things bother you.
345
00:15:06,108 --> 00:15:08,354
Have you snogged him?
346
00:15:09,774 --> 00:15:10,732
What?
347
00:15:10,864 --> 00:15:12,036
Have you kissed him?
348
00:15:18,020 --> 00:15:19,161
Oh, dear.
349
00:15:23,105 --> 00:15:24,363
And Daisy...
350
00:15:25,374 --> 00:15:27,407
Something happened at
that end of the table.
351
00:15:27,492 --> 00:15:28,861
You guys do you.
352
00:15:28,946 --> 00:15:30,273
Don't ----ing bitch at me
353
00:15:30,357 --> 00:15:32,649
when it comes and
bites you in the ass.
354
00:15:32,733 --> 00:15:34,107
That's all I'm gonna say.
355
00:15:34,422 --> 00:15:35,940
Nothing's gonna hurt me.
356
00:15:36,024 --> 00:15:39,315
- I've known Gary a long time.
- I know.
357
00:15:39,399 --> 00:15:41,398
When I talk about Gary,
it's through love,
358
00:15:41,482 --> 00:15:45,523
but it's also through a
lot of emotional trauma.
359
00:15:45,607 --> 00:15:47,649
This is just fun
and entertaining.
360
00:15:47,733 --> 00:15:49,482
Like, I...
nothing is happening.
361
00:15:49,566 --> 00:15:52,732
"Fun and entertaining" can
take you so far.
362
00:15:52,816 --> 00:15:54,482
But you have to be aware
of your surroundings.
363
00:15:54,566 --> 00:15:56,899
So, what, I can't be
friendly with someone?
364
00:15:56,983 --> 00:15:58,330
You know, it's, like...
365
00:15:58,415 --> 00:16:02,024
It's not gonna hurt me,
I don't give a flying ****.
366
00:16:02,108 --> 00:16:03,315
I'm not doing anything wrong.
367
00:16:03,399 --> 00:16:05,273
Scarlett, let's cut
the bullsh--.
368
00:16:05,357 --> 00:16:07,315
-Oh, dear.
- Oh, excuse me.
369
00:16:07,399 --> 00:16:08,357
I can be friends with whoever.
370
00:16:08,441 --> 00:16:09,899
Yeah, we have fun hanging out,
371
00:16:09,983 --> 00:16:12,857
and I can hang out
have fun, and that's okay.
372
00:16:12,941 --> 00:16:15,315
Scarlett, I'm not telling you
what you can and can't do.
373
00:16:15,399 --> 00:16:17,024
I don't have to say
anything else.
374
00:16:17,108 --> 00:16:18,183
Sorry, like...
375
00:16:18,268 --> 00:16:20,534
- You don't have to be sorry.
- ...you know? Exactly.
376
00:16:20,619 --> 00:16:21,482
What else do you want, like...
377
00:16:21,566 --> 00:16:22,815
Are you okay, Scarlett?
378
00:16:22,899 --> 00:16:25,208
- No, I'm really ----ing annoyed.
- Why?
379
00:16:25,293 --> 00:16:27,381
Obvious reasons, Daisy.
That was a massive fail.
380
00:16:33,276 --> 00:16:34,567
I'm really ----ing annoyed.
381
00:16:34,881 --> 00:16:35,672
Why?
382
00:16:35,827 --> 00:16:37,326
I'm done talking
about it, regardless.
383
00:16:37,411 --> 00:16:39,036
I'm gonna get a cigarette.
384
00:16:39,121 --> 00:16:40,570
I want to leave.
385
00:16:45,858 --> 00:16:47,517
Daisy is my boss,
386
00:16:47,602 --> 00:16:51,591
and I respect everything
that, you know, she says.
387
00:16:51,676 --> 00:16:53,425
We're going for a cigarette.
388
00:16:53,569 --> 00:16:56,694
Here, Scarlett,
Scarlett, whoa, whoa, whoa.
389
00:16:56,858 --> 00:17:00,675
It's like, I don't know
if it's for Ashley's sake
390
00:17:00,760 --> 00:17:02,263
or if it's for her own sake,
391
00:17:02,348 --> 00:17:05,357
but I'm sorry, you can't
control, like, my love life.
392
00:17:05,441 --> 00:17:07,202
- Don't be crying, don't be crying.
- No...
393
00:17:09,858 --> 00:17:11,107
No, she doesn't.
394
00:17:11,191 --> 00:17:12,510
- So, like, why... but still...
- In her...
395
00:17:12,595 --> 00:17:14,328
...come in here and focus
on your ----ing job, then.
396
00:17:14,413 --> 00:17:15,424
Yeah.
397
00:17:15,639 --> 00:17:17,060
Scarlett, you know
I'm taking the piss.
398
00:17:17,232 --> 00:17:18,732
I am only joking.
399
00:17:18,816 --> 00:17:20,740
So, I shouldn't have
done that, and I apologize.
400
00:17:20,825 --> 00:17:21,899
- The last thing...
- It's just, like...
401
00:17:21,983 --> 00:17:23,351
- ...that I want to do...
- ...I wouldn't...
402
00:17:23,436 --> 00:17:24,815
...is upset you,
or see you upset.
403
00:17:24,899 --> 00:17:26,815
Good evening, everybody.
404
00:17:26,899 --> 00:17:29,620
Where is all the girls
down that end of the table?
405
00:17:29,705 --> 00:17:31,335
They're having a chat.
406
00:17:33,816 --> 00:17:35,940
I couldn't help but
think you caused the tears.
407
00:17:36,024 --> 00:17:37,231
Hm.
408
00:17:37,315 --> 00:17:38,508
That sucked.
409
00:17:38,593 --> 00:17:41,305
I'm on your side. I'm sorry.
I shouldn't have done that.
410
00:17:41,390 --> 00:17:43,140
How do you cause so much drama?
411
00:17:43,225 --> 00:17:45,312
I've never seen
anything like it.
412
00:17:45,397 --> 00:17:48,640
I want my girls
to love each other
413
00:17:48,725 --> 00:17:50,732
- and care about each other and be a team.
- Totally.
414
00:17:50,816 --> 00:17:52,398
I told you, like,
I've asked her, I've asked her,
415
00:17:52,482 --> 00:17:54,107
and you're like,
"Come on, really?"
416
00:17:54,191 --> 00:17:56,690
Maybe she should be more honest
if somebody's hurting her...
417
00:17:56,774 --> 00:17:58,588
- And you're right.
- ...because then I wouldn't.
418
00:17:58,680 --> 00:18:02,396
She's... okay, between me and
you, she's full of sh--, okay?
419
00:18:02,532 --> 00:18:05,523
I'm gonna laugh and giggle
and smile the entire night.
420
00:18:05,607 --> 00:18:07,217
I caused this bridge.
421
00:18:07,302 --> 00:18:10,425
No, and I appreciate, like,
you talking to me, I really do.
422
00:18:10,510 --> 00:18:13,107
I just need a moment,
and then I'll be good.
423
00:18:13,191 --> 00:18:15,774
- Do you want a shot?
- No.
424
00:18:16,128 --> 00:18:17,169
Daisy?
425
00:18:17,366 --> 00:18:19,268
I was just wondering if
you wanted your things back.
426
00:18:21,373 --> 00:18:22,587
Can I help you?
427
00:18:23,962 --> 00:18:25,420
I would love to know.
428
00:18:25,505 --> 00:18:27,779
Oh, my God, I feel awful.
429
00:18:27,864 --> 00:18:29,581
- Don't blame yourself.
- No, it was me.
430
00:18:29,666 --> 00:18:30,662
- Never...
- I said stuff that I shouldn't.
431
00:18:30,747 --> 00:18:31,996
Never blame yourself.
432
00:18:32,081 --> 00:18:33,690
- Well, who should I blame?
- Blame Gary.
433
00:18:36,217 --> 00:18:38,219
You can't make Scarlett
and Ashley
434
00:18:38,304 --> 00:18:39,822
happy at the same time,
just remember that.
435
00:18:39,907 --> 00:18:41,887
You've said what's real,
and that's great.
436
00:18:41,972 --> 00:18:43,546
People should
thank you for that.
437
00:18:43,736 --> 00:18:45,034
Thanks.
438
00:18:45,119 --> 00:18:47,394
- Come on, chill out.
- Thanks for that.
439
00:18:47,479 --> 00:18:49,596
Stop putting yourself down,
because that's rubbish.
440
00:18:49,681 --> 00:18:51,048
Right now, I feel really bad.
441
00:18:51,133 --> 00:18:53,132
The ironic thing is
I was trying to help Scarlett
442
00:18:53,217 --> 00:18:55,022
not make a bad decision,
443
00:18:55,107 --> 00:18:56,481
but Scarlett,
you do what you want.
444
00:18:56,565 --> 00:18:58,273
I am done.
445
00:18:58,357 --> 00:19:00,147
- Naughty.
- Thank you for consoling me.
446
00:19:00,232 --> 00:19:02,232
Just ----ing worry about
yourself
447
00:19:02,316 --> 00:19:03,731
for one bloody
minute, will you?
448
00:19:03,815 --> 00:19:04,898
- Thank you.
- Hi!
449
00:19:04,982 --> 00:19:06,357
Let's go and get drunk.
450
00:19:06,441 --> 00:19:08,648
Vamanos, guys,
take the beers, take the beers.
451
00:19:08,732 --> 00:19:10,227
I'll get in the
back with Kelsie.
452
00:19:10,312 --> 00:19:11,602
I've just gotta climb...
453
00:19:11,857 --> 00:19:13,940
It's okay, I saw
the whole thing.
454
00:19:14,024 --> 00:19:15,564
- Oh, yeah?
- Ashley!
455
00:19:15,648 --> 00:19:16,917
Behave yourself.
456
00:19:20,357 --> 00:19:25,190
Yeah, and now he's just
asking for a simple kiss.
457
00:19:25,274 --> 00:19:27,440
Oh!
458
00:19:27,524 --> 00:19:29,440
Kelsie! Sh--.
459
00:19:29,524 --> 00:19:33,719
- Are you kidding me?
- Oh, Kelsie!
460
00:19:33,804 --> 00:19:36,178
- Oh!
- Oh, goodness' sake.
461
00:19:45,357 --> 00:19:46,898
I've not got a condom...
462
00:19:46,982 --> 00:19:48,956
No, kiss her nicely.
463
00:19:49,041 --> 00:19:50,707
Sh--.
464
00:19:50,792 --> 00:19:53,605
No, that's as much
a kiss you're getting.
465
00:19:53,690 --> 00:19:54,898
I really loved it.
466
00:19:54,982 --> 00:19:57,440
Whatever, you're boring as
****.
467
00:19:57,524 --> 00:19:59,648
Whoopsie, I made a tootsie!
468
00:19:59,732 --> 00:20:01,731
Get out!
Oh, my God!
469
00:20:08,232 --> 00:20:10,023
Ai, arriba!
470
00:20:10,107 --> 00:20:11,648
I wanna put my sweatshirt on.
471
00:20:11,732 --> 00:20:14,440
Hey!
Cheers, cheers, cheers.
472
00:20:14,524 --> 00:20:16,288
I love you.
Thank you.
473
00:20:16,373 --> 00:20:18,982
It's been rough, but,
we're good.
474
00:20:23,136 --> 00:20:25,564
I want you to put some pants on
and let's go outside.
475
00:20:25,648 --> 00:20:27,357
****
476
00:20:27,441 --> 00:20:29,648
Oh, she's the boss woman.
477
00:20:29,732 --> 00:20:33,159
- I know, I like that.
- I see that, I like that.
478
00:20:33,982 --> 00:20:35,523
I was having a lovely sleep.
479
00:20:35,607 --> 00:20:37,148
Ooh, someone's got some rhythm.
480
00:20:37,232 --> 00:20:41,523
Wow, not only a pretty face,
but can dance, too.
481
00:20:41,607 --> 00:20:44,107
Barnaby, are you ready?
Ah! Woohoo!
482
00:20:44,191 --> 00:20:45,875
Oh. That was great.
483
00:20:51,266 --> 00:20:54,599
- Barnaby, come on!
- I need another beer.
484
00:20:54,904 --> 00:20:57,070
Let's go and get a drink.
Let's get a drink.
485
00:20:57,274 --> 00:20:58,273
Woop, woop.
486
00:20:58,357 --> 00:20:59,523
You like?
487
00:20:59,607 --> 00:21:02,819
- Woop, woop, woop.
- Woo! Yeah, my boy!
488
00:21:04,445 --> 00:21:05,992
She's at the bar.
489
00:21:09,357 --> 00:21:12,148
Oh, shut up whining, God, Gary.
490
00:21:12,232 --> 00:21:16,440
Mm, say that again... say
that "God, Gary" one more...
491
00:21:16,524 --> 00:21:17,781
Okay.
492
00:21:18,382 --> 00:21:20,548
- He's stopped.
- ****
493
00:21:21,005 --> 00:21:23,607
Hola, mis amigos!
494
00:21:23,692 --> 00:21:25,023
Hola, amiga.
495
00:21:25,107 --> 00:21:26,475
Como estas?
496
00:21:26,560 --> 00:21:30,232
Daisy, you are so pretty,
like a flower.
497
00:21:30,316 --> 00:21:31,690
I disagree.
498
00:21:31,774 --> 00:21:34,131
Oh **** off.
499
00:21:39,565 --> 00:21:42,163
I'm gonna go find Daisy.
500
00:21:42,358 --> 00:21:44,223
Barnaby, we're gonna hang.
501
00:21:44,308 --> 00:21:45,940
Daisy, you wanna
do a body shot?
502
00:21:46,320 --> 00:21:47,748
No.
503
00:21:48,488 --> 00:21:49,987
No. Oh, that is...
504
00:21:50,095 --> 00:21:53,469
Oh... how bad does
this feel, how bad? Oh my God.
505
00:21:53,554 --> 00:21:58,846
Sleep, bro.
506
00:21:59,747 --> 00:22:01,731
Annoyed?
507
00:22:01,815 --> 00:22:07,564
No, you gotta...
508
00:22:07,648 --> 00:22:11,730
I think you were saying,
like, read between the lines,
509
00:22:11,815 --> 00:22:14,238
but she was like, but
I'm not doing anything wrong.
510
00:22:19,350 --> 00:22:21,498
And that's friendship on board.
511
00:22:26,827 --> 00:22:29,160
It's not something
I would do personally.
512
00:22:36,940 --> 00:22:39,416
Mm-hmm, it will be.
513
00:22:39,501 --> 00:22:41,948
But at least no one's hurt.
514
00:22:42,636 --> 00:22:43,975
For the moment.
515
00:22:46,606 --> 00:22:49,766
I'm really ----ing annoyed.
516
00:22:52,036 --> 00:22:53,354
Are you in bed?
517
00:22:53,439 --> 00:22:54,765
Night-night.
518
00:22:58,968 --> 00:22:59,982
I'm good.
519
00:23:00,066 --> 00:23:02,065
I'm good, I'm good,
I'm good, but thank you.
520
00:23:02,149 --> 00:23:03,440
Cool, thank you.
521
00:23:03,524 --> 00:23:05,690
Oh, my gosh, he is charming,
522
00:23:05,774 --> 00:23:07,940
and this and that,
but it doesn't mean
523
00:23:08,024 --> 00:23:09,527
I'm gonna sleep
with him tonight.
524
00:23:09,612 --> 00:23:10,690
I just have respect for myself.
525
00:23:10,774 --> 00:23:15,232
I know what I've heard, so
watch me avoid this situation.
526
00:23:15,316 --> 00:23:16,273
I'm out.
527
00:23:16,357 --> 00:23:17,273
I'm out.
528
00:23:17,357 --> 00:23:18,273
Really?
529
00:23:18,542 --> 00:23:20,656
Yeah, it's late, I'm tired.
530
00:23:20,789 --> 00:23:21,913
Good night.
531
00:23:21,998 --> 00:23:22,731
See you in the morning.
532
00:23:22,815 --> 00:23:25,581
Nothing... nothing to see,
nothing to do.
533
00:23:34,024 --> 00:23:35,190
Ow!
534
00:23:35,275 --> 00:23:36,554
Are you hangover?
535
00:23:40,341 --> 00:23:42,265
Good morning.
536
00:23:43,126 --> 00:23:44,159
Morning.
537
00:23:44,244 --> 00:23:45,788
Good morning, how are you?
538
00:23:45,873 --> 00:23:47,940
Slightly drunk.
539
00:23:48,024 --> 00:23:51,120
Obviously, the aim is
to get the cabins done.
540
00:23:51,205 --> 00:23:52,508
Sounds good.
541
00:23:52,593 --> 00:23:53,884
-Yeah.
- Morning.
542
00:23:53,969 --> 00:23:54,648
I'm gonna go get started.
543
00:23:54,732 --> 00:23:56,315
What a ----ing night.
544
00:23:56,399 --> 00:23:58,453
Wait, would you like me
to blade these?
545
00:23:58,538 --> 00:24:01,099
Well, I'm gonna rinse first.
546
00:24:01,216 --> 00:24:03,631
I am in a great mood.
547
00:24:05,402 --> 00:24:09,676
The sooner we get it done,
the sooner we're done.
548
00:24:09,761 --> 00:24:11,052
Ah.
549
00:24:11,137 --> 00:24:13,620
I had a dream that one day,
550
00:24:13,705 --> 00:24:15,690
I could have a
shirt that would fit me.
551
00:24:15,774 --> 00:24:17,867
- Look at this thing.
- Oh. Okay.
552
00:24:17,952 --> 00:24:20,617
Yo... so, look
at this sh--.
553
00:24:20,939 --> 00:24:22,740
That's strong wind, 30 knots.
554
00:24:22,825 --> 00:24:23,523
- Look at that.
- Yeah.
555
00:24:23,607 --> 00:24:24,597
Three-meter seas.
556
00:24:24,682 --> 00:24:28,055
Our option would be go up
here to Fornells,
557
00:24:28,140 --> 00:24:31,003
so that when the wind comes
we're fully protected in there,
558
00:24:31,088 --> 00:24:32,440
and the guests will join,
we'll pick them up at anchor,
559
00:24:32,524 --> 00:24:34,354
like we've done in the past.
560
00:24:34,439 --> 00:24:36,270
We'll stay at anchor
for four or five days.
561
00:24:36,355 --> 00:24:37,023
Okay.
562
00:24:37,107 --> 00:24:39,305
It's not gonna be
a very fun charter,
563
00:24:39,390 --> 00:24:40,575
just sitting on a dock.
564
00:24:40,660 --> 00:24:42,648
When the wind comes,
it can be quite nasty.
565
00:24:42,732 --> 00:24:45,289
Our best option is to be
in protected water,
566
00:24:45,374 --> 00:24:48,411
where we can get the water toys
out and we can still have fun.
567
00:24:48,496 --> 00:24:50,357
It's always something on boats.
568
00:24:50,441 --> 00:24:52,217
I'd like to go sooner
rather than later.
569
00:24:52,302 --> 00:24:53,987
Yeah, because if it's gonna
blow like that,
570
00:24:54,072 --> 00:24:55,635
I'm sure other people are
gonna try that also.
571
00:24:55,719 --> 00:24:56,884
I think there's already
people already up there.
572
00:24:56,968 --> 00:24:58,218
- Yeah.
- Yeah.
573
00:24:58,302 --> 00:25:00,005
All crew, all crew,
we're gonna move
574
00:25:00,090 --> 00:25:02,968
the boat up north because
there's a big storm coming.
575
00:25:03,052 --> 00:25:04,677
Get ready to leave as
soon as possible.
576
00:25:04,761 --> 00:25:05,760
Copy.
577
00:25:05,844 --> 00:25:06,889
It's easier to handle over here.
578
00:25:06,974 --> 00:25:08,222
You guys can start
dropping lines.
579
00:25:08,307 --> 00:25:09,556
Yeah.
580
00:25:09,844 --> 00:25:11,760
Okay, shall we?
581
00:25:12,192 --> 00:25:14,191
All lines clear.
582
00:25:14,276 --> 00:25:16,385
Okay, let's get that
tender on tow, please.
583
00:25:16,469 --> 00:25:17,541
Copy.
584
00:25:17,626 --> 00:25:19,800
So, why don't you
grab the stern line.
585
00:25:19,885 --> 00:25:22,397
Cool, cool, cool, cool, cool.
586
00:25:24,426 --> 00:25:26,145
Copy, thank you very much.
587
00:25:26,344 --> 00:25:28,559
- Colin.
- How was your night?
588
00:25:28,685 --> 00:25:29,800
Interesting.
589
00:25:31,344 --> 00:25:33,613
Yes. I'm over it.
590
00:25:35,386 --> 00:25:36,677
Huh.
591
00:25:36,761 --> 00:25:38,260
Is there any other sense?
592
00:25:38,344 --> 00:25:39,593
- No.
- Jealousy?
593
00:25:39,677 --> 00:25:40,513
No.
594
00:25:45,377 --> 00:25:47,793
You are so full of sh--
right now.
595
00:25:47,878 --> 00:25:49,461
Okay, Daisy, okay.
596
00:25:49,719 --> 00:25:52,051
Now you can't make out,
because the new girl's here.
597
00:25:52,135 --> 00:25:54,843
You honestly think that if
I came on to Gary
598
00:25:54,927 --> 00:25:57,165
he would be, like, no, no, no?
599
00:25:57,250 --> 00:25:58,302
Yeah.
600
00:25:58,569 --> 00:26:01,135
Oh, God!
601
00:26:01,219 --> 00:26:04,693
Colin, you're as naïve as I am.
602
00:26:04,778 --> 00:26:06,522
- Does this one move?
- Yes.
603
00:26:07,784 --> 00:26:11,780
So, what's done
and what's not done?
604
00:26:18,094 --> 00:26:19,218
No, kiss her nicely.
605
00:26:19,302 --> 00:26:20,760
Young deckhands
have a thing for me.
606
00:26:21,968 --> 00:26:23,999
That's their problem.
607
00:26:24,084 --> 00:26:26,542
Ah, you guys were kissing quite
passionately in the car.
608
00:26:26,761 --> 00:26:28,681
No, it wasn't,
it was like this.
609
00:26:28,766 --> 00:26:29,974
Ooh, I liked that.
610
00:26:30,059 --> 00:26:31,925
Yeah, I kiss anyone.
611
00:26:32,010 --> 00:26:34,546
- My face has just got...
- Oh, **** off.
612
00:26:34,631 --> 00:26:35,547
Swear to God.
613
00:26:41,035 --> 00:26:42,118
Oof, busy.
614
00:26:42,203 --> 00:26:44,031
You wouldn't wanna try and
get outta here in a hurry.
615
00:26:44,116 --> 00:26:45,636
Big boat, coming through.
616
00:26:45,721 --> 00:26:49,302
Okay, let it go,
let it go, let it go.
617
00:26:49,386 --> 00:26:51,385
Do you want me to finish
downstairs, or I don't know?
618
00:26:51,469 --> 00:26:53,677
We'll get up early tomorrow,
it's fine.
619
00:26:53,761 --> 00:26:55,510
That's two shots.
620
00:26:55,594 --> 00:26:56,260
Done, thank you.
621
00:26:56,344 --> 00:26:58,385
Gary, Daisy, Marcos,
622
00:26:58,469 --> 00:27:01,667
meet me in the crew mess for
a preference sheet meeting.
623
00:27:02,238 --> 00:27:04,237
Can I squeeze in here?
624
00:27:04,322 --> 00:27:06,387
What's this,
charter number ocho.
625
00:27:06,482 --> 00:27:08,048
- Eight. Ocho.
- The penultimate.
626
00:27:08,133 --> 00:27:10,783
Lane Merrifield runs his
own start-up company,
627
00:27:10,868 --> 00:27:13,730
which operates between
Orange County, California,
628
00:27:13,815 --> 00:27:15,152
and Alberta, Canada.
629
00:27:15,237 --> 00:27:16,760
- Oh.
- Yeah, baby.
630
00:27:16,844 --> 00:27:18,343
Canadians, my countrymen.
631
00:27:18,427 --> 00:27:21,343
Joining Lane is
his fiancé, Amanda.
632
00:27:21,427 --> 00:27:23,968
Lane proposed just
before arriving to Menorca,
633
00:27:24,052 --> 00:27:25,593
and they cannot wait
to celebrate
634
00:27:25,677 --> 00:27:26,952
their engagement
with their friends.
635
00:27:27,037 --> 00:27:28,109
That's cool.
636
00:27:28,194 --> 00:27:30,676
Oh, he's been in 30 different
Michelin stars restaurant.
637
00:27:30,761 --> 00:27:32,760
He actually like Japanese,
seafood,
638
00:27:32,844 --> 00:27:34,260
and molecular gastronomy.
639
00:27:34,574 --> 00:27:36,323
Can you enlighten me?
640
00:27:36,523 --> 00:27:38,265
That type of cuisine...
641
00:27:42,521 --> 00:27:43,194
Okay.
642
00:27:43,279 --> 00:27:46,241
But it's gonna be actually
the pure flavor of red pepper.
643
00:27:46,326 --> 00:27:47,448
- It's ----ing cool. Yeah.
- Cool.
644
00:28:07,729 --> 00:28:09,445
It's a big challenge
right here for me.
645
00:28:09,620 --> 00:28:12,053
On night one, the guests
would like to celebrate
646
00:28:12,138 --> 00:28:14,613
Lane and Amanda's engagement
with a white party,
647
00:28:14,698 --> 00:28:17,107
accompanied by a seafood-focused
dinner spread.
648
00:28:17,192 --> 00:28:19,379
On day two, the guests
would like to compete against
649
00:28:19,464 --> 00:28:21,803
the yacht crew in a who's
the beat seaman relay race.
650
00:28:21,888 --> 00:28:24,274
Hm, that's gonna be interesting,
651
00:28:24,359 --> 00:28:25,878
because this weather's
that's coming in
652
00:28:25,963 --> 00:28:28,504
is gonna make tomorrow
very, very lumpy.
653
00:28:28,719 --> 00:28:30,992
We'll have to have the guests
join us on anchor
654
00:28:31,143 --> 00:28:32,835
instead of from the dock.
655
00:28:32,994 --> 00:28:34,176
- Okay.
- All right, thank you very much.
656
00:28:34,260 --> 00:28:35,801
Awesome, thanks, Glenn.
657
00:28:36,243 --> 00:28:37,793
Oh.
658
00:28:40,770 --> 00:28:42,386
Go and sleep.
659
00:28:45,260 --> 00:28:46,760
All right, I'm going to bed.
660
00:28:46,921 --> 00:28:48,280
So tired.
661
00:28:51,302 --> 00:28:52,803
You're drawing your food now.
662
00:28:52,888 --> 00:28:55,843
I have to write a menu,
molecular gastronomy.
663
00:28:56,081 --> 00:28:58,231
That's cool,
I didn't know that was a thing.
664
00:28:58,316 --> 00:28:59,357
Yeah.
665
00:28:59,449 --> 00:29:00,697
That's what the best do.
666
00:29:00,782 --> 00:29:01,801
Well, I don't know, but...
667
00:29:01,885 --> 00:29:03,968
All right, I'll keep
drawing this sh--.
668
00:29:04,052 --> 00:29:05,343
Night-night.
669
00:29:05,427 --> 00:29:08,571
I was 28 when I learned
molecular food
670
00:29:08,656 --> 00:29:12,047
under two chefs that each
one have two Michelin stars.
671
00:29:12,190 --> 00:29:16,051
I am a little bit nervous about
it, because for molecular food,
672
00:29:16,135 --> 00:29:18,385
you have to be very
precise and practice.
673
00:29:18,469 --> 00:29:20,427
Otherwise, it's
gonna be sh--.
674
00:29:20,511 --> 00:29:23,093
I'm gonna be in my bed
----ing getting something.
675
00:29:23,177 --> 00:29:25,722
The pressure is on me,
100 percent.
676
00:29:29,336 --> 00:29:31,220
Ai-yi-yi.
677
00:29:31,305 --> 00:29:32,611
Coming up.
678
00:29:32,696 --> 00:29:34,135
I fell face-first out of my bed.
679
00:29:34,219 --> 00:29:35,907
I was sh---faced, so...
680
00:29:36,927 --> 00:29:38,135
Ashley.
681
00:29:38,220 --> 00:29:40,784
Am I in trouble again?
Are you in bed?
682
00:29:52,280 --> 00:29:55,093
It's no good to start
the charter this tired.
683
00:29:55,287 --> 00:29:56,745
One more week, one more week.
684
00:29:56,991 --> 00:29:58,462
Morning, morning, morning.
685
00:29:58,564 --> 00:30:00,887
So, Scarlett, you're gonna go
up and start in the main saloon.
686
00:30:00,972 --> 00:30:01,888
Uh-huh.
687
00:30:01,973 --> 00:30:03,051
Okay, cool.
688
00:30:03,135 --> 00:30:04,635
Clean windows, waterline,
and tender.
689
00:30:04,719 --> 00:30:05,968
-Covers are off.
- Yeah.
690
00:30:06,052 --> 00:30:07,348
- Covers are on.
- Good morning.
691
00:30:07,433 --> 00:30:09,055
Marcos from Parsifal III.
692
00:30:09,140 --> 00:30:10,628
I ordered six wheat bread,
693
00:30:10,713 --> 00:30:15,176
dry ice, and also heavy cream,
the one for whipping, all right?
694
00:30:15,260 --> 00:30:16,888
- Okay.
- All right.
695
00:30:16,973 --> 00:30:18,135
- Thank you.
- Okay.
696
00:30:18,219 --> 00:30:21,330
It's simply too windy
for a charter, I think.
697
00:30:21,415 --> 00:30:22,768
What else is on the list?
698
00:30:22,853 --> 00:30:25,263
Towels, transom door.
699
00:30:25,348 --> 00:30:27,593
- Those stairs need to be done.
- Okay.
700
00:30:28,158 --> 00:30:29,853
You're far too close
to outside.
701
00:30:29,938 --> 00:30:31,466
Well, I gotta clean up
all the water
702
00:30:31,551 --> 00:30:33,414
that you guys dripped in here.
703
00:30:33,499 --> 00:30:36,440
All crew, all crew,
provisions are here.
704
00:30:36,525 --> 00:30:37,760
On my way. Careful!
705
00:30:37,844 --> 00:30:40,270
We don't wanna go too close.
706
00:30:40,355 --> 00:30:42,593
We'll make a chain
and bring it all in.
707
00:30:42,677 --> 00:30:44,176
How you doing?
708
00:30:44,260 --> 00:30:47,260
I can't see you.
709
00:30:47,344 --> 00:30:48,801
I think we're getting close to
being done.
710
00:30:48,885 --> 00:30:51,051
- Can you manage?
- Yeah.
711
00:30:51,135 --> 00:30:52,593
I'm not gonna miss this part.
712
00:30:52,677 --> 00:30:54,385
What's, like, our schedule
looking like today?
713
00:30:54,469 --> 00:30:56,260
Ashley's happy on lates,
I'm happy on earlies,
714
00:30:56,344 --> 00:30:58,343
and I think mids is
good for you, because...
715
00:30:58,427 --> 00:30:59,218
Me, too.
716
00:30:59,302 --> 00:31:00,468
...you get to learn
everything, and...
717
00:31:00,552 --> 00:31:01,635
- Me, too.
- ...be with us.
718
00:31:01,719 --> 00:31:03,926
I think it's perfect.
719
00:31:04,010 --> 00:31:05,135
Oh, yeah.
720
00:31:05,219 --> 00:31:08,593
Much better, Glenn will
be very happy.
721
00:31:08,677 --> 00:31:10,635
If there's space out there,
we can put some out there, too.
722
00:31:10,719 --> 00:31:12,175
They just won't be cold.
723
00:31:12,302 --> 00:31:12,964
Okay, cool.
724
00:31:13,049 --> 00:31:15,266
I can approach this
whole situation with Scarlett
725
00:31:15,354 --> 00:31:16,603
so much differently.
726
00:31:16,687 --> 00:31:18,478
I could be a total bitch,
727
00:31:18,562 --> 00:31:20,812
but I'm trying to take the
high road and prove
728
00:31:20,896 --> 00:31:24,020
that at least I'm not
a piece of sh--.
729
00:31:24,104 --> 00:31:25,270
Out here, Ashley?
730
00:31:25,355 --> 00:31:27,455
Yeah, if there's
room behind the bar.
731
00:31:27,540 --> 00:31:29,145
- How we looking, big B?
- We're pretty much there.
732
00:31:29,229 --> 00:31:32,520
All crew, all crew, 20 minutes,
everybody dressed,
733
00:31:32,604 --> 00:31:34,311
ready to go, in the cockpit,
please.
734
00:31:34,396 --> 00:31:35,740
It looks great downstairs.
735
00:31:35,854 --> 00:31:38,394
Sweet, thanks, Dais.
736
00:31:38,478 --> 00:31:40,020
Are you ready for this sh- -?
737
00:31:40,198 --> 00:31:41,851
Not really, but...
738
00:31:45,354 --> 00:31:46,895
Oh, groundhog day.
739
00:31:46,979 --> 00:31:48,270
All right, let's go
in the cockpit.
740
00:31:48,354 --> 00:31:49,873
Okay, okay.
741
00:31:50,274 --> 00:31:52,609
This is the first one we've done
where we picked up at anchor,
742
00:31:52,694 --> 00:31:55,523
so these guys are gonna go in,
pick up the guests.
743
00:31:55,608 --> 00:31:58,256
As soon as the greeting's done,
you take 'em on a tour.
744
00:31:58,341 --> 00:32:00,225
Two of them will go back,
grab all the luggage
745
00:32:00,310 --> 00:32:02,832
and bring it back to the boat,
and well do it just as normal,
746
00:32:02,917 --> 00:32:05,103
except it'll come on the swim
platform instead of the gangway.
747
00:32:05,187 --> 00:32:06,311
Cool? Let's do it.
748
00:32:06,395 --> 00:32:07,473
You can get in there.
749
00:32:10,446 --> 00:32:12,279
Just get the little quick vac.
750
00:32:12,728 --> 00:32:14,269
Yeah, you can pour
the champagne now.
751
00:32:14,354 --> 00:32:15,284
Yeah, yeah, yeah.
752
00:32:15,369 --> 00:32:16,826
- The stainless on the rams...
- Okay, cool.
753
00:32:16,911 --> 00:32:17,978
...and around the sides of that,
754
00:32:18,062 --> 00:32:19,561
give that a chamois,
that'd be great.
755
00:32:19,645 --> 00:32:23,221
So, Daisy, tonight I'm gonna
do the seafood spread.
756
00:32:23,306 --> 00:32:24,007
Mm-hmm.
757
00:32:24,092 --> 00:32:25,270
That's what they
request for tonight.
758
00:32:25,354 --> 00:32:26,895
So, tomorrow I'm gonna
do the molecular.
759
00:32:26,979 --> 00:32:28,062
Hey, guys.
760
00:32:28,146 --> 00:32:29,478
It's a little smaller
than I thought.
761
00:32:29,562 --> 00:32:31,145
How's... yeah, well, welcome!
762
00:32:31,229 --> 00:32:31,770
No, I'm joking.
763
00:32:31,854 --> 00:32:33,478
Here, let me help you on.
764
00:32:33,562 --> 00:32:34,686
Where do you put the sails,
exactly?
765
00:32:34,770 --> 00:32:36,103
Charter number eight!
766
00:32:36,187 --> 00:32:37,478
- It's gonna be interesting.
- Thank you.
767
00:32:37,562 --> 00:32:38,895
It's gonna be downwind, so
768
00:32:38,979 --> 00:32:40,206
it should be quite dry
the whole way there.
769
00:32:40,291 --> 00:32:42,016
The weather hasn't been
the greatest, but...
770
00:32:42,101 --> 00:32:44,234
- Yeah.
- ...we can make the most of it.
771
00:32:49,422 --> 00:32:51,145
Okay, that's everybody in
the cockpit right now, please.
772
00:32:51,229 --> 00:32:54,145
There she is.
773
00:32:54,229 --> 00:32:55,645
Okay, you ready, Dais?
774
00:32:55,729 --> 00:32:57,187
I was born ready.
775
00:32:57,271 --> 00:32:58,520
Hi.
776
00:32:58,604 --> 00:33:00,895
We thought this was the
boat at first.
777
00:33:00,979 --> 00:33:02,895
Your cabins are just
down in there.
778
00:33:02,979 --> 00:33:04,062
- Yeah.
- You nervous?
779
00:33:04,146 --> 00:33:05,270
I always nervous.
780
00:33:05,354 --> 00:33:06,311
Thank you.
781
00:33:06,395 --> 00:33:07,728
Thank you, hello!
782
00:33:07,812 --> 00:33:09,020
Hello, welcome aboard,
I'm Captain Glenn.
783
00:33:09,104 --> 00:33:10,686
- Nice to meet you.
- Hi, I'm Daisy.
784
00:33:10,770 --> 00:33:12,187
If you want, you can just kick
your shoes off in that basket,
785
00:33:12,271 --> 00:33:14,103
and we'll get you up
to the cockpit.
786
00:33:14,187 --> 00:33:16,145
- Scarlett, nice to meet you.
- I'm Lane, nice to meet you.
787
00:33:16,229 --> 00:33:19,895
- Hi, I'm Ashley.
- My favorite, my favorite.
788
00:33:19,979 --> 00:33:21,527
- Nice to meet you.
- Welcome, Marcos.
789
00:33:21,612 --> 00:33:22,944
Welcome aboard.
790
00:33:23,029 --> 00:33:24,675
We have a great trip
planned for you.
791
00:33:24,760 --> 00:33:27,561
Daisy is going to take you
for a little tour.
792
00:33:27,645 --> 00:33:28,853
Awesome, let's do it,
let's do it.
793
00:33:28,937 --> 00:33:30,904
- Wanna follow me?
- All right.
794
00:33:30,989 --> 00:33:33,190
So, up here we've got
the hot tub,
795
00:33:33,275 --> 00:33:35,074
and then behind you
is the bunny pad,
796
00:33:35,159 --> 00:33:36,854
which is a nice place
to lay out.
797
00:33:36,939 --> 00:33:38,645
Wow, this is spectacular.
798
00:33:38,729 --> 00:33:40,103
Little bigger than
the dinghy we came up in.
799
00:33:40,187 --> 00:33:41,229
Yeah, a little bit.
800
00:33:41,313 --> 00:33:43,520
Anyway, we're so cute, all
sitting here together.
801
00:33:43,604 --> 00:33:44,561
I love it.
802
00:33:44,645 --> 00:33:45,561
- Yeah, look at us.
- Aw!
803
00:33:45,645 --> 00:33:46,978
The three best friends.
804
00:33:47,062 --> 00:33:47,895
Oh, gummy bears!
805
00:33:47,979 --> 00:33:50,686
So, down here we've got
the main saloon.
806
00:33:50,770 --> 00:33:52,103
It's nice and cool down here,
807
00:33:52,187 --> 00:33:54,645
pre-dinner drinks,
just hang out by the bar.
808
00:33:54,729 --> 00:33:57,020
Then if you wanna follow
me down to the cabins.
809
00:33:57,104 --> 00:33:59,270
**** they've got
a lot of bags, ooh.
810
00:33:59,354 --> 00:34:00,853
Oh, my back's killing me.
811
00:34:00,937 --> 00:34:02,960
This is the master cabin.
812
00:34:03,123 --> 00:34:04,517
This is nice, eh?
813
00:34:04,602 --> 00:34:07,187
- This will do.
- Yeah, this'll work, eh?
814
00:34:07,271 --> 00:34:09,270
And I'll grab the
two square platters
815
00:34:09,355 --> 00:34:10,888
from under the kitchen table.
816
00:34:12,436 --> 00:34:13,270
This is pretty, hey?
817
00:34:13,354 --> 00:34:14,561
Are we going through the master?
818
00:34:14,646 --> 00:34:15,655
Yeah.
819
00:34:15,740 --> 00:34:18,247
Let's go right now, quickly,
before someone comes down.
820
00:34:18,332 --> 00:34:21,550
Ka chang, wanna hand me bags.
821
00:34:22,187 --> 00:34:23,812
- Girls' side, boys' side?
- Yeah.
822
00:34:23,897 --> 00:34:25,229
- Is it the boys' side?
- All right.
823
00:34:25,313 --> 00:34:26,645
What time do you think
you would like lunch at?
824
00:34:26,729 --> 00:34:28,270
Maybe do the lunch around 2:00?
825
00:34:28,354 --> 00:34:29,978
Maybe do dinner, like, 8:30?
826
00:34:30,062 --> 00:34:31,561
- Perfect.
- Okay, great.
827
00:34:31,645 --> 00:34:33,998
- Awesome, thank you.
- You're welcome.
828
00:34:36,187 --> 00:34:38,193
Is that all of it?
Let's close that door.
829
00:34:40,395 --> 00:34:41,770
Is everyone here Canadian?
830
00:34:41,855 --> 00:34:42,686
- Mm-hmm. Yeah.
- Yes.
831
00:34:42,770 --> 00:34:43,771
Myself included.
832
00:34:43,856 --> 00:34:45,628
So, you're saying this is gonna
be the most polite boat ever.
833
00:34:45,739 --> 00:34:46,764
Oh, yeah, of course.
834
00:34:46,849 --> 00:34:48,269
We have that reputation,
don't we?
835
00:34:48,354 --> 00:34:49,353
- We do.
- Yeah.
836
00:34:49,437 --> 00:34:51,145
Anyhow, the weather right now,
837
00:34:51,229 --> 00:34:53,649
I don't know if you guys have
heard, but it's really bad,
838
00:34:53,734 --> 00:34:55,656
and it's only
just getting started.
839
00:34:55,741 --> 00:34:58,271
So, tonight and
especially tomorrow,
840
00:34:58,356 --> 00:35:00,711
it's gonna be quite windy,
three-meter seas.
841
00:35:00,796 --> 00:35:02,895
We couldn't do
anything out there.
842
00:35:02,979 --> 00:35:04,520
Is there gonna be any chance
to put up the sails?
843
00:35:04,604 --> 00:35:06,263
I don't think so.
844
00:35:06,348 --> 00:35:07,859
I feel really bad about that,
845
00:35:07,944 --> 00:35:09,997
because that's the whole point
of going on a sailing boat.
846
00:35:10,082 --> 00:35:13,561
We're gonna have to be really
creative to keep them occupied.
847
00:35:13,645 --> 00:35:15,751
But fortunately, Canadians
are notorious
848
00:35:15,836 --> 00:35:18,245
for being chilled-out,
easygoing people,
849
00:35:18,330 --> 00:35:20,103
and I'm being
completely impartial.
850
00:35:21,354 --> 00:35:23,568
You know, you guys'll still
be able to lounge, swim,
851
00:35:23,653 --> 00:35:24,311
all the dining and everything.
852
00:35:24,395 --> 00:35:25,520
Perfect.
853
00:35:25,604 --> 00:35:26,756
So, I'm gonna let
you guys relax,
854
00:35:26,841 --> 00:35:27,728
and welcome aboard, and...
855
00:35:27,812 --> 00:35:29,270
- Thank you!
- Have fun.
856
00:35:29,354 --> 00:35:30,728
Well, it's a bummer
we can't sail, but...
857
00:35:30,812 --> 00:35:32,571
- Mm, mm-hmm.
- ...we'll figure it out.
858
00:35:32,656 --> 00:35:33,270
Yeah.
859
00:35:33,354 --> 00:35:34,978
The lunch is gonna be half-two,
860
00:35:35,062 --> 00:35:38,458
so if we set up at half-one,
it's gonna be buffet style.
861
00:35:38,543 --> 00:35:40,561
And Scarlett, will you turn
over the laundry, please?
862
00:35:40,645 --> 00:35:41,937
Thank you.
863
00:35:42,021 --> 00:35:42,978
Hey, let's get bathing suits on.
864
00:35:43,062 --> 00:35:44,353
- Okay!
- Let's do it.
865
00:35:44,437 --> 00:35:45,892
Let's get our rooms, let's go.
866
00:35:48,895 --> 00:35:50,653
Are your nerves going,
or are you still good?
867
00:35:50,738 --> 00:35:52,059
I always nervous.
868
00:35:52,144 --> 00:35:53,520
Until the first meal,
and then it's okay?
869
00:35:53,605 --> 00:35:54,188
Yeah.
870
00:35:54,273 --> 00:35:55,815
- And then it's fine, right?
- And then it's fine.
871
00:35:55,900 --> 00:35:59,111
Can I get any of you a fresh
drink or something different?
872
00:35:59,318 --> 00:36:00,791
- I'll do an Aperol spritz.
- Aperol spritz?
873
00:36:00,876 --> 00:36:02,269
- Yeah, I'll do the same, please.
- Yeah?
874
00:36:02,354 --> 00:36:03,306
- Thank you.
- Make it three, not very sweet.
875
00:36:03,391 --> 00:36:04,092
Okay.
876
00:36:04,177 --> 00:36:05,985
Hey, they seem super- chilled.
877
00:36:06,104 --> 00:36:07,249
Are you okay?
878
00:36:07,334 --> 00:36:08,436
I'm just thinking.
879
00:36:08,520 --> 00:36:10,270
Well, I guess this is our
home for the next few days.
880
00:36:10,354 --> 00:36:11,767
It's not a bad view.
881
00:36:11,852 --> 00:36:12,952
It is crazy that they...
882
00:36:13,037 --> 00:36:15,383
like, it's windy, and you can't
sail because it's too windy.
883
00:36:15,468 --> 00:36:17,145
This wind! Here you go.
884
00:36:17,229 --> 00:36:18,394
Oh, lovely, thank you.
885
00:36:18,478 --> 00:36:20,686
- I'll trade you.
- Thanks very much.
886
00:36:20,770 --> 00:36:22,728
It is getting a little windy.
887
00:36:22,812 --> 00:36:24,944
Very interesting
charter set here.
888
00:36:25,029 --> 00:36:26,874
Maybe we set up the rope swing.
889
00:36:26,959 --> 00:36:28,062
I think they wanna have a go,
890
00:36:28,146 --> 00:36:29,725
because they're disappointed
we're not sailing.
891
00:36:29,810 --> 00:36:30,901
- Thank you very much.
- You're welcome.
892
00:36:30,986 --> 00:36:32,235
Everyone else is
good right now?
893
00:36:32,320 --> 00:36:33,650
We are good. Yeah.
894
00:36:33,735 --> 00:36:34,735
Magic, thank you.
895
00:36:34,820 --> 00:36:36,652
- Who is that one, Ashley?
- Ashley, yeah. Yes.
896
00:36:36,737 --> 00:36:38,778
Every Ashley I've met
has been Smashley.
897
00:36:38,871 --> 00:36:39,749
I don't know why.
898
00:36:39,834 --> 00:36:41,111
No, I bet you
she can let loose.
899
00:36:41,177 --> 00:36:42,551
All good?
Are they on the bow?
900
00:36:42,635 --> 00:36:43,063
Yeah.
901
00:36:43,148 --> 00:36:45,413
One of you guys better
come dry for me, please.
902
00:36:45,498 --> 00:36:46,414
Yeah.
903
00:36:46,499 --> 00:36:47,674
You want me to seat them?
904
00:36:47,759 --> 00:36:49,061
- Yeah, go ahead.
- Okay.
905
00:36:51,777 --> 00:36:54,528
Whenever you're ready,
if you wanna take a seat.
906
00:36:56,539 --> 00:36:58,288
Is this too unbuttoned?
907
00:36:58,373 --> 00:37:00,130
- Should I put on a shirt?
- No.
908
00:37:03,483 --> 00:37:04,733
Oh, burrata.
909
00:37:04,818 --> 00:37:06,884
Oh, that's the stuff,
right there.
910
00:37:06,969 --> 00:37:08,908
Yep, speaking our language here.
911
00:37:08,993 --> 00:37:10,450
That looks fantastic.
912
00:37:10,535 --> 00:37:12,926
- It's a bowl of alcohol.
- Yeah, it's a goblet.
913
00:37:13,010 --> 00:37:15,350
Ah, there he is. Yay!
914
00:37:15,602 --> 00:37:19,047
We have a rib-eye with some
crispy grilled vegetables.
915
00:37:19,132 --> 00:37:22,200
Then we have a red snapper,
grilled chicken,
916
00:37:22,285 --> 00:37:24,504
and Caprese salad
with burrata cheese.
917
00:37:24,589 --> 00:37:26,426
I wasn't paying attention,
what was it again?
918
00:37:26,510 --> 00:37:29,176
- All right, guys.
- Thank you so much.
919
00:37:29,260 --> 00:37:30,967
Ashley and Daisy
are family now,
920
00:37:31,051 --> 00:37:33,061
so they are helping
us with the meal.
921
00:37:33,146 --> 00:37:33,958
Okay.
922
00:37:34,043 --> 00:37:37,558
I'll just have one scoopful,
please, thank you.
923
00:37:40,024 --> 00:37:42,232
Smashley? I've heard
that one before.
924
00:37:42,371 --> 00:37:44,203
How did I get that
nickname already?
925
00:37:44,288 --> 00:37:46,038
We don't even really know you,
but it's like...
926
00:37:46,123 --> 00:37:47,138
Oh, God.
927
00:37:47,223 --> 00:37:49,175
I fell face-first out of my bed.
928
00:37:49,260 --> 00:37:51,551
I was sh---faced, so, like...
929
00:37:52,461 --> 00:37:55,480
You don't need to tell me twice.
930
00:37:55,718 --> 00:37:57,187
Ashley.
931
00:37:57,347 --> 00:38:00,852
Am I in trouble again?
932
00:38:03,327 --> 00:38:04,993
I fell face-first out of my bed.
933
00:38:05,078 --> 00:38:07,493
I was sh---faced, so...
934
00:38:07,578 --> 00:38:08,494
Ashley.
935
00:38:08,759 --> 00:38:10,093
Am I in trouble again?
936
00:38:10,177 --> 00:38:12,510
With these guests,
they wanna walk away
937
00:38:12,594 --> 00:38:14,072
feeling like they've made
a friend,
938
00:38:14,157 --> 00:38:15,490
but they also wanna
walk away
939
00:38:15,575 --> 00:38:17,450
like they've had
five-star service.
940
00:38:17,534 --> 00:38:19,677
Finding that balance
of being their friend
941
00:38:19,762 --> 00:38:21,017
but also being professional...
942
00:38:21,102 --> 00:38:22,477
I've been told that in my time.
943
00:38:22,562 --> 00:38:23,769
I need to work on it.
944
00:38:23,854 --> 00:38:25,104
I'm gonna go on a break.
945
00:38:25,189 --> 00:38:28,613
I need to trust that you
are being professional.
946
00:38:28,698 --> 00:38:30,823
- Yeah, you got this?
- Yes, Daisy.
947
00:38:30,908 --> 00:38:31,924
Great, girls, thank you.
948
00:38:32,009 --> 00:38:33,721
Hey, Kels, if you wanna go down,
949
00:38:33,806 --> 00:38:35,366
you can go down now, and
then can you be up at 10:00?
950
00:38:35,450 --> 00:38:36,366
Cool, cool, cool.
951
00:38:36,450 --> 00:38:37,700
They're very happy.
952
00:38:37,784 --> 00:38:38,616
- Yeah?
- Yeah.
953
00:38:38,700 --> 00:38:40,241
- Is that your happy dance?
- Happy dance.
954
00:38:40,325 --> 00:38:42,199
That's enough food, right?
955
00:38:42,283 --> 00:38:43,682
Yeah, I think so.
956
00:38:43,920 --> 00:38:45,461
- Are we full?
- Oh, I'm so full.
957
00:38:45,569 --> 00:38:47,279
- Yeah?
- Need a towel.
958
00:38:47,364 --> 00:38:49,117
- Yeah, that was amazing.
- That was delicious.
959
00:38:50,444 --> 00:38:51,193
Oof.
960
00:38:51,492 --> 00:38:53,359
Well, let's toss on
some sunscreen.
961
00:38:53,444 --> 00:38:54,925
What we could do is
try the rope swing.
962
00:38:55,010 --> 00:38:56,134
That's what I was just
thinking, I'm like...
963
00:38:56,219 --> 00:38:57,385
Oh, yeah,
we're gonna rope-swing.
964
00:38:57,564 --> 00:38:58,914
I'm sleepy now.
965
00:39:03,474 --> 00:39:04,431
- Hello.
- Hello!
966
00:39:04,516 --> 00:39:05,432
What would you like?
967
00:39:05,517 --> 00:39:07,600
I'll do Modelo.
968
00:39:08,054 --> 00:39:09,365
Cheers. Thank you very much.
969
00:39:09,450 --> 00:39:10,408
You're welcome.
970
00:39:10,492 --> 00:39:11,949
We got enough slack?
971
00:39:12,033 --> 00:39:13,616
Wait, get up there first.
972
00:39:13,700 --> 00:39:14,616
Hold tension.
973
00:39:14,700 --> 00:39:15,366
Yeah?
974
00:39:15,450 --> 00:39:16,418
Yeah, I think that's all right.
975
00:39:16,503 --> 00:39:17,782
I'll just tie one more knot.
976
00:39:17,867 --> 00:39:18,783
Oh, this looks awesome.
977
00:39:19,948 --> 00:39:21,198
Okay, so who's going after me?
978
00:39:21,283 --> 00:39:22,041
Do you wanna come up?
979
00:39:22,126 --> 00:39:23,209
Cheers up.
980
00:39:24,188 --> 00:39:26,015
- Woo!
- Whoa!
981
00:39:26,100 --> 00:39:27,583
Gary!
982
00:39:28,115 --> 00:39:29,114
All right, you ready?
983
00:39:29,245 --> 00:39:30,744
You're a brave man, my friend.
984
00:39:31,075 --> 00:39:33,199
- Woo-hoo!
- Ooh!
985
00:39:33,283 --> 00:39:35,467
That's terrifying.
986
00:39:35,732 --> 00:39:40,158
- Go for it.
- Woo-hoo!
987
00:39:40,242 --> 00:39:41,520
Becky!
988
00:39:41,605 --> 00:39:42,854
Woo!
989
00:39:46,867 --> 00:39:48,783
Yes!
990
00:39:48,867 --> 00:39:51,672
I wanna do it again!
991
00:39:51,991 --> 00:39:54,112
Pink peppercorn
Crème brûlée.
992
00:39:54,197 --> 00:39:56,211
Hey, Ashley, you can
go on your break.
993
00:39:56,296 --> 00:39:58,671
I think I'm gonna get Scarlett
to do dinner service tonight.
994
00:39:58,756 --> 00:40:00,796
Yes, I was figuring
that was probably...
995
00:40:00,881 --> 00:40:02,298
And you can do it
tomorrow night.
996
00:40:02,383 --> 00:40:03,424
Copy.
997
00:40:03,509 --> 00:40:05,091
You're doing,
like, family-style?
998
00:40:05,176 --> 00:40:06,689
- Okay.
- Yeah.
999
00:40:07,819 --> 00:40:09,160
Nonstop.
1000
00:40:10,873 --> 00:40:12,263
Woo!
1001
00:40:13,593 --> 00:40:14,879
Oh!
1002
00:40:14,964 --> 00:40:15,855
Oh, my God...
1003
00:40:17,531 --> 00:40:19,019
Can I get anyone a drink?
1004
00:40:19,104 --> 00:40:20,741
- Are you good?
- Yeah, I'm good, thank you.
1005
00:40:20,826 --> 00:40:22,336
Yeah, they're done.
1006
00:40:22,925 --> 00:40:25,227
The stinging back.
1007
00:40:26,617 --> 00:40:28,264
So, you're gonna do
dinner service with me.
1008
00:40:28,349 --> 00:40:29,199
Yay!
1009
00:40:29,283 --> 00:40:31,199
And Ashley is
gonna do turn-downs.
1010
00:40:31,283 --> 00:40:33,729
I'm about to go
change into blacks.
1011
00:40:34,795 --> 00:40:36,827
****
Ow.
1012
00:40:38,534 --> 00:40:40,214
- I'm behind.
- You're behind?
1013
00:40:40,299 --> 00:40:41,575
I have two hours and a half.
1014
00:40:41,659 --> 00:40:44,783
I'm gonna make, like,
octopus, a lot of seafood.
1015
00:40:44,867 --> 00:40:46,658
If you need a hand, just shout
Speaks Spanish...
1016
00:40:46,742 --> 00:40:47,574
Yeah.
1017
00:40:47,659 --> 00:40:49,324
Well, I mean, I prefer you
not ask for my help,
1018
00:40:49,409 --> 00:40:51,121
because I don't really want to.
1019
00:40:51,206 --> 00:40:53,793
Do you want to start
pulling for dinner?
1020
00:40:53,920 --> 00:40:56,265
It's a white party,
so everything white.
1021
00:40:56,350 --> 00:40:57,366
- So, all white.
- Yeah, exactly.
1022
00:40:57,450 --> 00:40:59,133
- Yay, fun.
- Yeah.
1023
00:41:06,117 --> 00:41:08,029
You are.
I'm here for moral support.
1024
00:41:17,742 --> 00:41:18,843
I'll be back.
1025
00:41:21,575 --> 00:41:24,254
We'd better be doing the white
hot tub party after dinner.
1026
00:41:24,339 --> 00:41:25,183
Ooh!
1027
00:41:25,268 --> 00:41:26,392
****
1028
00:41:27,075 --> 00:41:28,700
I got the very bad news.
1029
00:41:28,784 --> 00:41:31,412
You know, my best friend,
which is like brother
1030
00:41:31,497 --> 00:41:34,693
for my whole family,
his mom just died.
1031
00:41:36,880 --> 00:41:38,184
Mari?
1032
00:41:44,802 --> 00:41:46,927
- ****
- I'm excited for tonight.
1033
00:41:47,281 --> 00:41:48,863
What time is dinner?
We said 8:30ish?
1034
00:41:49,075 --> 00:41:51,042
Yeah.
1035
00:41:55,666 --> 00:41:58,687
The last thing I wanna do
right now is cook.
1036
00:42:03,826 --> 00:42:05,184
Ah ****.
1037
00:42:05,518 --> 00:42:09,458
Ah... sh--.
1038
00:42:09,543 --> 00:42:11,463
Next, on "Below Deck
Sailing Yacht"...
1039
00:42:11,548 --> 00:42:12,408
We wanna do a relay.
1040
00:42:12,492 --> 00:42:14,193
All right, we be a
team of pirates
1041
00:42:14,288 --> 00:42:17,158
ready to take on
you navy bastards!
1042
00:42:20,033 --> 00:42:22,635
Oh, no!
1043
00:42:28,296 --> 00:42:30,672
I feel so guilty.
1044
00:42:30,757 --> 00:42:31,881
**** this.
1045
00:42:31,966 --> 00:42:33,510
She's going to bed at 12:00,
1046
00:42:33,595 --> 00:42:34,699
and she doesn't need
to be having,
1047
00:42:34,784 --> 00:42:36,199
like, a heart-to-heart
with Gary right now.
1048
00:42:36,283 --> 00:42:38,605
I'm totally ----ing
with Gary's fun.
1049
00:42:38,690 --> 00:42:40,907
He ----ing deserves it.
1050
00:42:44,840 --> 00:42:45,840
Should we wake Glenn up?
1051
00:42:45,925 --> 00:42:46,968
I'm gonna fire up.
1052
00:42:47,053 --> 00:42:48,954
- Oh!
- The horizon is spinning.
1053
00:42:49,039 --> 00:42:50,981
This shallow's right
behind us now.
1054
00:42:51,066 --> 00:42:53,284
I'm gonna come ahead a little
bit to stay off of it.
1055
00:42:53,369 --> 00:42:55,683
We've got a chain wrapped
around the anchor chain.
1056
00:42:55,768 --> 00:42:57,765
If we can't get
these anchors up,
1057
00:42:57,850 --> 00:42:59,458
then we're gonna
continue to drag
1058
00:42:59,543 --> 00:43:01,690
and we're gonna end up hitting
these little tiny boats.
1059
00:43:01,775 --> 00:43:05,659
Stop, stop, stop!
Mother----er.
74895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.