All language subtitles for Barbie.2023.720p.HDCAM-C1NEM4-pt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:14,000 ["Pompa e circunstância"] 2 00:00:30,000 --> 00:00:40,000 ["Pompa e circunstância"] 3 00:01:01,000 --> 00:01:05,000 ["Pompa e circunstância"] 4 00:01:05,000 --> 00:01:16,000 ["Pompa e circunstância"] 5 00:01:30,000 --> 00:01:40,000 ["Pompa e circunstância"] 6 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 ["Pompa e circunstância"] 7 00:02:10,000 --> 00:02:20,000 ["Pompa e circunstância"] 8 00:02:20,000 --> 00:02:48,000 ["Pompa e circunstância"] 9 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Sim, a Barbie mudou tudo. 10 00:02:51,000 --> 00:02:54,000 Então ela mudou tudo de novo. 11 00:02:54,000 --> 00:02:56,000 Todas essas mulheres são Barbie, 12 00:02:56,000 --> 00:03:00,000 e Barbie é todas essas mulheres. 13 00:03:00,000 --> 00:03:03,000 Ela pode ter começado apenas como uma senhora em um terno de bebê, 14 00:03:03,000 --> 00:03:06,000 mas ela se tornou muito mais. 15 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Ela tem seu próprio dinheiro, sua própria casa, 16 00:03:09,000 --> 00:03:12,000 seu próprio carro, sua própria carreira. 17 00:03:12,000 --> 00:03:15,000 Porque a Barbie pode ser qualquer coisa, 18 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 mulheres podem ser qualquer coisa. 19 00:03:17,000 --> 00:03:20,000 E isso foi refletido de volta 20 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 para as meninas de hoje, 21 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 no mundo real. 22 00:03:24,000 --> 00:03:26,000 As meninas podem crescer em mulheres 23 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 que pode conseguir tudo e qualquer coisa 24 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 eles definiram sua mente. 25 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 Graças à Barbie, 26 00:03:32,000 --> 00:03:35,000 todos os problemas do feminismo e da igualdade de direitos 27 00:03:35,000 --> 00:03:38,000 foram resolvidos. 28 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Pelo menos, é o que pensam os Barbieists. 29 00:03:41,000 --> 00:03:44,000 Afinal, eles estão morando na terra da Barbie, 30 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 quem sou eu para estourar a bolha deles? 31 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 E aqui está uma daquelas Barbies agora, 32 00:03:50,000 --> 00:03:54,000 vivendo seu melhor dia todos os dias. 33 00:03:54,000 --> 00:03:59,000 Quando eu acordo em meu próprio mundo rosa, 34 00:03:59,000 --> 00:04:03,000 Levanto-me ao lado da cama e espero as meninas de minha casa. 35 00:04:03,000 --> 00:04:07,000 Ei, Barbie, ei, ela é tão legal, 36 00:04:07,000 --> 00:04:12,000 toda arrumada só jogando xadrez na piscina. 37 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Vamos, temos coisas importantes para fazer. 38 00:04:15,000 --> 00:04:19,000 É ela e ela e eu e você. 39 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 E a dor vai com tudo. 40 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 Linda da cabeça aos pés. 41 00:04:26,000 --> 00:04:27,000 Estou pronto para ir. 42 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Você sabe que não quer fugir. 43 00:04:30,000 --> 00:04:32,000 Melhor não sonhar. 44 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 Gostamos de outras garotas, 45 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 mas nós apenas ficamos tão bem em nós. 46 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 O que ela está vestindo? 47 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Um vestido ou terno? 48 00:04:42,000 --> 00:04:46,000 Mesmo assim esse poder fica tão bem em você. 49 00:04:46,000 --> 00:04:50,000 Ei, Barbie, eu gosto do seu estilo. 50 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Se aquilo fosse realmente um espelho, você veria um sorriso perfeito. 51 00:05:01,000 --> 00:05:03,000 Aí está minha festa. 52 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Vai Barbie, vai Barbie. 53 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Aí está minha festa. 54 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Vamos, temos coisas importantes para fazer. 55 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 É ela e ela e eu e você. 56 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 E a dor vai com tudo. 57 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Linda da cabeça aos pés. 58 00:05:21,000 --> 00:05:22,000 Estou pronto para ir. 59 00:05:22,000 --> 00:05:24,000 Você sabe que não quer fugir. 60 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 Melhor não sonhar. 61 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Gostamos de outras garotas, 62 00:05:28,000 --> 00:05:30,000 mas nós apenas ficamos tão bem em nós. 63 00:05:30,000 --> 00:05:32,000 E a dor vai com tudo. 64 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Linda da cabeça aos pés. 65 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 Estou pronto para ir. 66 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Melhor não sonhar. 67 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 Gostamos de outras garotas, 68 00:05:40,000 --> 00:05:42,000 mas nós apenas ficamos tão bem em nós. 69 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Ei, linda. 70 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 eu, inteligente. 71 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Em, nunca triste. 72 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 OK fixe. 73 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Quando você está brincando com Barbies, 74 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 ninguém se preocupa em acompanhá-los pelas escadas 75 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 e fora da porta, etc. 76 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Você apenas os pega 77 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 e colocá-los onde você quer que eles vão. 78 00:06:03,000 --> 00:06:05,000 E aqui está a sua imaginação. 79 00:06:05,000 --> 00:06:07,000 Ei, eu ainda estava cantando. 80 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Mitch era o amigo grávido de Barbie. 81 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Bem, não vamos mostrar a você, Jack. 82 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Ela foi descontinuada pela Mattel 83 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 por causa da boneca grávida. 84 00:06:19,000 --> 00:06:20,000 É muito estranho. 85 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 Enfim, Barbies tem outro grande dia pela frente. 86 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 Todos, voltem-se para a Barbie ao seu lado. 87 00:06:38,000 --> 00:06:39,000 Diga a ela o quanto você a ama. 88 00:06:39,000 --> 00:06:40,000 Elogie-a. 89 00:06:40,000 --> 00:06:41,000 Repórter Barbies, 90 00:06:41,000 --> 00:06:42,000 você recebe as perguntas que deseja? 91 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Como você é tão incrível? 92 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 Sem comentários. 93 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 Fala sério, sem comentários. 94 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 Eu amo vocês, caras. 95 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Prêmio Nobel de Jornalismo 96 00:06:54,000 --> 00:06:56,000 vai para as Barbies. 97 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 trabalhei muito, 98 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 então eu mereço. 99 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 E o Prêmio Nobel de Jornalismo 100 00:07:01,000 --> 00:07:03,000 vai para as Barbies. 101 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 Você é a voz da inovação. 102 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Eu sei. 103 00:07:07,000 --> 00:07:08,000 Em nossa avaliação, 104 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 dinheiro não é discurso 105 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 e corporações não têm direitos de liberdade de expressão 106 00:07:11,000 --> 00:07:12,000 começar com. 107 00:07:12,000 --> 00:07:13,000 Portanto, qualquer reclamação da parte deles 108 00:07:13,000 --> 00:07:14,000 estar exercendo seu direito 109 00:07:14,000 --> 00:07:15,000 é apenas a tentativa deles 110 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 transformar nossa democracia 111 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 em uma plutocracia. 112 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Isso me deixa emocionado 113 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 e estou expressando isso. 114 00:07:22,000 --> 00:07:23,000 não tenho nenhuma dificuldade 115 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 segurando ambas as lógicas 116 00:07:25,000 --> 00:07:27,000 e sentindo ao mesmo tempo. 117 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 E isso não diminui meus poderes. 118 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 Isso os expande. 119 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 barbies 120 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 barbies 121 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 barbies 122 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 barbies 123 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 barbies 124 00:07:48,000 --> 00:07:50,000 barbies 125 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 barbies 126 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 barbies 127 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 Barbies tem um ótimo dia todos os dias. 128 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Mas Ken só tem um grande 129 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 dia se a Barbie olhar para ele. 130 00:08:02,000 --> 00:08:03,000 Estou dizendo a você. 131 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Olá Barbie! 132 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Olá Ken! 133 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 Olá Barbie! 134 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Olá Barbie! 135 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Olá Barbie! 136 00:08:15,000 --> 00:08:16,000 Olá Ken! 137 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Olá Ken! 138 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Olá Ken! 139 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Olá Ken! 140 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 Olá Ken! 141 00:08:20,000 --> 00:08:21,000 Peguei o telefone dele de volta para você. 142 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 Legal. 143 00:08:22,000 --> 00:08:23,000 Olá Barbie! 144 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Olá Barbie! 145 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Olá Barbie! 146 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 Olá Barbie! 147 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Olá Barbie! 148 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 Olá Barbie! 149 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 Olá Ken! 150 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 Olá Barbie! 151 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Olá Barbie! 152 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Olá Barbie! 153 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Olá Barbie! 154 00:08:33,000 --> 00:08:34,000 Olá Barbie! 155 00:08:34,000 --> 00:08:35,000 Olá Barbie! 156 00:08:35,000 --> 00:08:36,000 Olá Barbie! 157 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 Oi eu! 158 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Não há múltiplos de Alan. 159 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 Ele é apenas Alan. 160 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Sim, estou de volta. 161 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 Confuso sobre isso. 162 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 Ei, Barbie, olhe para mim. 163 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Uau! 164 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Sim! 165 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 Ken! 166 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Oh meu Deus! 167 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Ken? 168 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Oi Barbie. 169 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Oi. 170 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 Quanto você viu? 171 00:09:56,000 --> 00:09:57,000 Nós vimos tudo. 172 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 Vamos colocar você de pé, Ken. 173 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 Você é tão forte. 174 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Você é tão forte. 175 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Você está bem? 176 00:10:02,000 --> 00:10:03,000 Sim. 177 00:10:03,000 --> 00:10:04,000 Totalmente. 178 00:10:04,000 --> 00:10:07,000 Oh, parece que esta praia é um pouco demais para você, Ken. 179 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 Se eu não estivesse gravemente ferido, eu o venceria agora, Ken. 180 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Eu vou bater em você com você qualquer dia Ken. 181 00:10:12,000 --> 00:10:14,000 Segure meu sorvete Ken. 182 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 Tudo bem Ken, você está ligado. 183 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Vamos bater em você. 184 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Quem quiser vencê-lo tem que me derrotar primeiro. 185 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 Vou derrotar vocês dois ao mesmo tempo. 186 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Você realmente sabe como se superar? 187 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Como você vai se vencer? 188 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Como você vai se vencer? 189 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Como você vai se vencer? 190 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Como você vai se vencer? 191 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Ninguém vai bater em você. 192 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 OK. 193 00:10:33,000 --> 00:10:34,000 Vamos. 194 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Barbie segura minha mão. 195 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Você está bem. 196 00:10:52,000 --> 00:10:55,000 Fica comigo Barbie. 197 00:10:55,000 --> 00:10:56,000 Ótimo. 198 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Nem mesmo quebrado. 199 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Você vai ficar bem. 200 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 Destruir ondas é muito mais perigoso do que as pessoas imaginam. 201 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Você é muito corajoso Ken. 202 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Obrigado Barbie. 203 00:11:05,000 --> 00:11:07,000 Você conhece os surfistas nem mesmo o meu trabalho. 204 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Eu sei. 205 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 E não é salva-vidas, o que é um equívoco comum. 206 00:11:11,000 --> 00:11:12,000 Muito comum. 207 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 Na verdade, é o meu trabalho. 208 00:11:14,000 --> 00:11:16,000 É só praia. 209 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 Certo. 210 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 E que bom trabalho você faz com a praia. 211 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Você deve se curar em nenhum momento. 212 00:11:20,000 --> 00:11:23,000 Na verdade, no tempo que levei para dizer essa frase, você se curou. 213 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Fantástico. 214 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 Legal. 215 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Oi Barbie. 216 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Posso ir a sua casa esta noite? 217 00:11:27,000 --> 00:11:28,000 Claro. 218 00:11:28,000 --> 00:11:29,000 Não tenho nada grande planejado. 219 00:11:29,000 --> 00:11:32,000 Apenas uma festa gigante com todas as Barbies e coreografias de plantas. 220 00:11:32,000 --> 00:11:33,000 E eu sinto falta de pessoas em mim. 221 00:11:33,000 --> 00:11:34,000 Você deveria passar por aqui. 222 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Tão legal. 223 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Sim. 224 00:11:36,000 --> 00:11:37,000 OK. 225 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Tchau. 226 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 OK. 227 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Tchau. 228 00:12:27,000 --> 00:12:43,000 Olá Barbie. 229 00:12:43,000 --> 00:12:45,000 Olá Ken. 230 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Olá Barbie. 231 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 Olá Ken. 232 00:12:49,000 --> 00:12:51,000 Olá Barbie. 233 00:12:51,000 --> 00:12:56,000 Que Barbie boa. 234 00:12:56,000 --> 00:12:58,000 E ai galera? 235 00:13:26,000 --> 00:13:44,000 Esta é uma verdadeira Fúria de Harvey, King's Harvey. 236 00:13:44,000 --> 00:13:48,000 Essa linha é simplesmente perfeita. É perfeito e perfeito. 237 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 Você está tão lindo, Harvey. 238 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 King's Harvey, me sinto tão bonita. 239 00:13:52,000 --> 00:13:53,000 Eu também. 240 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Este é o melhor dia de todos. 241 00:13:54,000 --> 00:13:59,000 É o melhor dia de todos, assim como ontem, amanhã e depois de amanhã. 242 00:13:59,000 --> 00:14:04,000 e até quartas-feiras e todos os dias de agora para sempre. 243 00:14:04,000 --> 00:14:16,000 Vocês sabem alguma coisa sobre morrer? 244 00:14:16,000 --> 00:14:19,000 Eu não sei porque eu só... 245 00:14:19,000 --> 00:14:22,000 Estou morrendo de vontade de dançar. 246 00:14:49,000 --> 00:15:02,000 Uau. 247 00:15:02,000 --> 00:15:04,000 Você pode ir agora. 248 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 Achei que poderia ficar aqui esta noite. 249 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Por que? 250 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 Porque somos namorada namorado. 251 00:15:09,000 --> 00:15:11,000 Para fazer o que? 252 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Na verdade, não tenho certeza. 253 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 Ah, mas eu não quero você aqui. 254 00:15:16,000 --> 00:15:17,000 Esse é Ken? 255 00:15:17,000 --> 00:15:20,000 Ken é apenas um bom amigo, e esta é a casa dos meus sonhos. 256 00:15:20,000 --> 00:15:21,000 É a casa dos sonhos de Harvey. 257 00:15:21,000 --> 00:15:23,000 Não é a casa dos sonhos de Ken, certo? 258 00:15:23,000 --> 00:15:25,000 Certo, como sempre. 259 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 E é a Noite das Garotas. 260 00:15:27,000 --> 00:15:28,000 Olá, Harvey! 261 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Oh, meu, oi. 262 00:15:29,000 --> 00:15:30,000 Apresse-se, o presidente está aqui. 263 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 Estou, de nada. 264 00:15:32,000 --> 00:15:34,000 É toda noite, é a Noite das Garotas. 265 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 Toda noite. 266 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 Para sempre. 267 00:15:37,000 --> 00:15:38,000 Toda noite. 268 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Para sempre e sempre. 269 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Boa noite. 270 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Boa noite. 271 00:15:43,000 --> 00:15:52,000 Eu também te amo. 272 00:15:52,000 --> 00:16:02,000 Não consigo encontrar outra namorada. 273 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 Boa noite, Barbies. 274 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Definitivamente, não estou mais pensando na morte. 275 00:16:13,000 --> 00:16:33,000 Isso é tudo que eu quero de você. 276 00:16:33,000 --> 00:16:37,000 Levante-se da cama e acorde minhas próprias garotas 277 00:16:37,000 --> 00:16:41,000 Ei Bobby, por que você está tão estressado? 278 00:16:41,000 --> 00:16:46,000 Poderiam ser aquelas rochas mal opressíveis lá em cima? 279 00:16:46,000 --> 00:16:49,000 Vamos, temos coisas importantes para fazer 280 00:16:49,000 --> 00:16:55,000 É ela, é ela, sou eu, é você, sou eu 281 00:16:55,000 --> 00:16:57,000 nunca vá embora 282 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 Oh, isso é tão lindo desde o fim dos tempos 283 00:17:00,000 --> 00:17:03,000 Estou feliz por ir, você sabe, nós poderíamos ser todos iguais 284 00:17:03,000 --> 00:17:06,000 Vai ficar tudo bem, bom o suficiente para sonhar 285 00:17:06,000 --> 00:17:10,000 Ei, eu tenho uma garota que é boa, ela é tão boa 286 00:17:10,000 --> 00:17:17,000 Veja, o nome dela, eu, estou com medo, enjoado 287 00:17:17,000 --> 00:17:21,000 Ei, esse é o meu corpo 288 00:17:21,000 --> 00:17:25,000 Vai Barbie, vai Barbie, esse é o meu corpo 289 00:17:26,000 --> 00:17:30,000 Oh, oh, garota, você está bem? 290 00:17:30,000 --> 00:17:35,000 Oi Barbie, tudo bem, tudo bem com você? 291 00:17:38,000 --> 00:17:45,000 Vamos Barbie, vamos correr para a água 292 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Meus pés 293 00:18:10,000 --> 00:18:13,000 Oi Barbie, oi Barbie 294 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 Sim, Barbie, acabei de cair 295 00:18:15,000 --> 00:18:16,000 eu estou tão envergonhado 296 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 Barbie não fica envergonhada 297 00:18:17,000 --> 00:18:20,000 Eu conheço a Barbie, nem tenho contexto para isso 298 00:18:20,000 --> 00:18:24,000 Mas meus pés, meus calcanhares estão no chão 299 00:18:24,000 --> 00:18:28,000 Não estou mais na ponta dos pés, tudo bem, deixe-me ver 300 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Pare Ken 301 00:18:43,000 --> 00:18:45,000 Me desculpe, me desculpe 302 00:18:45,000 --> 00:18:48,000 Eu sei que estou olhando para o Google Barbie e, portanto, não faço conjecturas 303 00:18:48,000 --> 00:18:50,000 considerando a causalidade de eventos de desdobramento adjacentes 304 00:18:50,000 --> 00:18:53,000 mas algumas coisas têm acontecido que podem estar relacionadas 305 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Eu trouxe esta manhã um banho frio 306 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 de waffle na queda do meu humor 307 00:18:58,000 --> 00:18:59,000 você está com defeito 308 00:18:59,000 --> 00:19:04,000 O que? Não, estou apenas, estou, nunca vi esse tipo de mau funcionamento antes 309 00:19:04,000 --> 00:19:06,000 geralmente é apenas relacionado ao cabelo 310 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Sabe, você vai ter que visitar a estranha Barbie 311 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Eu nunca tive que visitar a Barbie estranha 312 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 Isso é porque você nunca funcionou mal 313 00:19:14,000 --> 00:19:17,000 Ouvi dizer que ela costumava ser a Barbie mais bonita de todas 314 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 mas então alguém brincou com ela demais no mundo real 315 00:19:23,000 --> 00:19:31,000 Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie! 316 00:19:31,000 --> 00:19:35,000 e agora ela se desvaneceu para uma eternidade de fazer outra Barbie perfeita 317 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 enquanto segue mais e mais em ruínas a si mesma 318 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Isso, e todos nós a chamamos de Barbie estranha 319 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 tanto nas costas quanto no rosto 320 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 ela é tão estranha 321 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 Por que ela está sempre neste lugar? 322 00:19:53,000 --> 00:19:58,000 Oh, eu nunca fui morto desse jeito no meu primeiro ano. 323 00:20:02,000 --> 00:20:03,000 Olá! 324 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Ei. 325 00:20:14,000 --> 00:20:15,000 O que é bom e bonito? 326 00:20:15,000 --> 00:20:16,000 Oi. 327 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Bem-vindo. 328 00:20:17,000 --> 00:20:19,000 Bem-vindo aos meus táxis traseiros. 329 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Oi, como vai? 330 00:20:24,000 --> 00:20:25,000 Prazer em conhecê-lo. 331 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 Desculpe pela porcaria de cachorro. 332 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 O que posso fazer por você? 333 00:20:28,000 --> 00:20:31,000 Eu só tinha que vir ver você sobre meus pés. 334 00:20:31,000 --> 00:20:33,000 Aí, hum... 335 00:20:39,000 --> 00:20:40,000 Plano? 336 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Sim. 337 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 Eu nunca vi isso antes. 338 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 É ele? 339 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 Olhar. 340 00:20:45,000 --> 00:20:47,000 Ok, bem, você pode, você sabe, consertá-los? 341 00:20:47,000 --> 00:20:49,000 Você é um barbeiro estereotipado, certo? 342 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Mm-hmm. 343 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 posso do seu. 344 00:20:52,000 --> 00:20:55,000 Ele é um pop de proteína de boa aparência. 345 00:20:55,000 --> 00:20:56,000 Eu acho. 346 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 Eu gostaria de ver que tipo de bloco nude 347 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 ele está arrumando debaixo daquela calça jeans. 348 00:21:00,000 --> 00:21:02,000 Enfim, para que procedimento é esse? 349 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Oh nada. 350 00:21:03,000 --> 00:21:06,000 Um jogo de vôlei muito divertido. 351 00:21:06,000 --> 00:21:07,000 É isso? 352 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Potes da morte. 353 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 O que? 354 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 Talvez alguns pensamentos de morte? 355 00:21:15,000 --> 00:21:17,000 Pensamentos de morte? 356 00:21:17,000 --> 00:21:18,000 Isso é um problema? 357 00:21:18,000 --> 00:21:19,000 Oh. 358 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 O que? 359 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 Já ouvi falar disso. 360 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Deus, é real. 361 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Ah, você conseguiu. 362 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 Você abriu um portal. 363 00:21:28,000 --> 00:21:30,000 Eu não abri um portal. 364 00:21:30,000 --> 00:21:31,000 Alguém o fez. 365 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 E agora há um ajuste no continuum 366 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 essa é a membrana entre a Barbie Land e o mundo real. 367 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 Se você quer ser a estereotipada Barbie alegre e a garotinha, 368 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 você tem que ir consertar. 369 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 Você vai continuar engraçado. 370 00:21:42,000 --> 00:21:44,000 Olhe para a parte superior da sua coxa. 371 00:21:45,000 --> 00:21:46,000 O que é aquilo? 372 00:21:46,000 --> 00:21:47,000 Uma celulite. 373 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 Isso vai se espalhar por toda parte. 374 00:21:49,000 --> 00:21:52,000 Então você vai começar a ficar triste, triste e complicado. 375 00:21:52,000 --> 00:21:53,000 Não! 376 00:21:53,000 --> 00:21:55,000 O que eu tenho que fazer? 377 00:21:55,000 --> 00:21:58,000 Você tem que ir para o mundo real 378 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 e você tem que encontrar a garota que está brincando com você. 379 00:22:00,000 --> 00:22:01,000 Brincando comigo? 380 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 A menina vai brincar comigo. 381 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 Mas geralmente há algum tipo de separação das coisas. 382 00:22:05,000 --> 00:22:07,000 Lá está a menina e a boneca 383 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 e nunca os dois se cruzarão. 384 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 O trem está atravessando? 385 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 Sim. 386 00:22:11,000 --> 00:22:13,000 E a garota que está brincando com você deve estar triste. 387 00:22:13,000 --> 00:22:15,000 E seus pensamentos e sentimentos e humanidade 388 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 estão interferindo com seu embotamento. 389 00:22:17,000 --> 00:22:18,000 Por que ela estaria triste? 390 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 Consertamos tudo para que todas as mulheres no mundo real 391 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 pode ser feliz e poderoso. 392 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Não sei. 393 00:22:24,000 --> 00:22:26,000 Mas se sim, eu, você também teve algo a ver com isso. 394 00:22:26,000 --> 00:22:27,000 Meu? 395 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 São precisos dois para relatar isso. 396 00:22:28,000 --> 00:22:29,000 Eu não posso. 397 00:22:29,000 --> 00:22:32,000 Eu sempre quis que tudo ficasse exatamente como está. 398 00:22:32,000 --> 00:22:33,000 Bem, seja como for. 399 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Vocês dois estão se tornando inextricavelmente entrelaçados. 400 00:22:36,000 --> 00:22:39,000 E você tem que ajudá-la a se ajudar. 401 00:22:45,000 --> 00:22:46,000 Eu também deveria... 402 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 Então, o que vai ser? 403 00:22:48,000 --> 00:22:49,000 Você pode voltar à sua vida normal 404 00:22:49,000 --> 00:22:51,000 e esqueça que tudo isso já aconteceu. 405 00:22:51,000 --> 00:22:54,000 Ou você pode saber a verdade sobre o universo. 406 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 A escolha agora é sua. 407 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 O primeiro. 408 00:22:59,000 --> 00:23:00,000 O salto alto. 409 00:23:00,000 --> 00:23:01,000 Não. 410 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 Faremos o que fazemos. 411 00:23:03,000 --> 00:23:04,000 Você deveria querer saber. 412 00:23:04,000 --> 00:23:05,000 Eu não. 413 00:23:05,000 --> 00:23:07,000 Querida, ouça. 414 00:23:07,000 --> 00:23:08,000 Você tem que querer saber. 415 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 OK? Faça isso novamente. 416 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Não sou a Barbie de aventura. 417 00:23:10,000 --> 00:23:11,000 Eu sou a Barbie estereotipada. 418 00:23:11,000 --> 00:23:13,000 Eu sou como a Barbie que você pensa quando alguém diz: 419 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 Pense em uma Barbie. 420 00:23:14,000 --> 00:23:16,000 Esse sou eu. 421 00:23:16,000 --> 00:23:17,000 Estou chateado. 422 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 Você é uma chatice. 423 00:23:18,000 --> 00:23:19,000 Isso é uma chatice. 424 00:23:19,000 --> 00:23:20,000 OK. 425 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 Estou pronto para esquecer agora. 426 00:23:21,000 --> 00:23:22,000 Não. 427 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Você está fazendo este. 428 00:23:24,000 --> 00:23:25,000 Eu só te dei uma escolha 429 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 para que você possa sentir algum senso de controle. 430 00:23:27,000 --> 00:23:28,000 Então não há opção um? 431 00:23:28,000 --> 00:23:29,000 Não. 432 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Você. 433 00:23:30,000 --> 00:23:32,000 Você tem que consertar o rasgo sozinho. 434 00:23:32,000 --> 00:23:33,000 Não me culpe. 435 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Culpa Mattel. 436 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 Eu faço as regras. 437 00:23:35,000 --> 00:23:36,000 Eu não quero. 438 00:23:36,000 --> 00:23:37,000 Multar. Ficar bobo assim. 439 00:23:37,000 --> 00:23:38,000 Eu não ligo. 440 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Não. 441 00:23:39,000 --> 00:23:40,000 Não. 442 00:23:40,000 --> 00:23:41,000 Não. 443 00:23:41,000 --> 00:23:42,000 OK. 444 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 Envie-me através do portal. 445 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 OK. 446 00:23:46,000 --> 00:23:47,000 Na verdade, não há portal. 447 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 É uma figura de linguagem. 448 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Na verdade é um carro esportivo 449 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 para uma lancha 450 00:23:51,000 --> 00:23:52,000 para um foguete 451 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 para um achado tandem 452 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 para uma caravana 453 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 para um snowmobile 454 00:23:55,000 --> 00:23:56,000 que vai te levar 455 00:23:56,000 --> 00:23:57,000 na maior parte do caminho 456 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 para o estado de Los Angeles 457 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 onde você vai vestir neon 458 00:24:00,000 --> 00:24:01,000 e patins 459 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 e entrar no país 460 00:24:02,000 --> 00:24:03,000 da Califórnia. 461 00:24:03,000 --> 00:24:04,000 Estranho eu sou. 462 00:24:04,000 --> 00:24:05,000 E é melhor se você não pensar 463 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 disso demais. 464 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 E então, quando eu chegar lá, 465 00:24:07,000 --> 00:24:09,000 como faço para encontrar essa garota? 466 00:24:09,000 --> 00:24:11,000 Você saberá. 467 00:24:12,000 --> 00:24:13,000 OK. 468 00:24:13,000 --> 00:24:14,000 E como faço para voltar? 469 00:24:14,000 --> 00:24:15,000 Do mesmo jeito que você veio 470 00:24:15,000 --> 00:24:16,000 mas ao contrário. 471 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Como eu deveria seguir em frente 472 00:24:18,000 --> 00:24:19,000 mas através do pedido de volta 473 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 para onde estamos indo. 474 00:24:20,000 --> 00:24:21,000 Não pense demais. 475 00:24:21,000 --> 00:24:22,000 Oh, tudo bem. 476 00:24:22,000 --> 00:24:23,000 Onde você vê 477 00:24:23,000 --> 00:24:24,000 se você não encontrá-la 478 00:24:24,000 --> 00:24:25,000 e consertar as coisas, 479 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 o que é feio se tornará 480 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 mais feio 481 00:24:27,000 --> 00:24:28,000 e o que é estranho 482 00:24:28,000 --> 00:24:29,000 ficará mais estranho. 483 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 E então você se parece comigo. 484 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Ah! 485 00:24:32,000 --> 00:24:33,000 Oh! 486 00:24:33,000 --> 00:24:34,000 Não não não. 487 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 Desculpe. 488 00:24:35,000 --> 00:24:36,000 Eu entendo. 489 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Eu me preparei para isso. 490 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 De qualquer forma, eu acredito em você. 491 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Obrigado. 492 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 Ir. 493 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 Tome cuidado. 494 00:24:42,000 --> 00:24:43,000 Eu te amo. 495 00:24:43,000 --> 00:24:44,000 Tchau. 496 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Obrigado. 497 00:24:57,000 --> 00:24:58,000 Acho que ela vai sem você. 498 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 Você está tão perdido, Kenny. 499 00:25:00,000 --> 00:25:02,000 Ela literalmente me perguntou 500 00:25:02,000 --> 00:25:03,000 e eu fiquei tipo, 501 00:25:03,000 --> 00:25:04,000 Eu prefiro ficar aqui. 502 00:25:04,000 --> 00:25:05,000 Por que? 503 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Você está assustado? 504 00:25:06,000 --> 00:25:07,000 O que? 505 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 aposto que ela estava com medo 506 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 e aposto que ela nem quer que você vá. 507 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Bem, você fez as duas coisas incorretamente 508 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 e aposto na direção oposta. 509 00:25:14,000 --> 00:25:15,000 Você não pode. 510 00:25:15,000 --> 00:25:17,000 Que caminho é esse? 511 00:25:17,000 --> 00:25:18,000 Você nem sabe. 512 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 Eu só não quero ir embora. 513 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 Estou tentando encontrar razões para não sair. 514 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 Vou sentir muito a falta de vocês. 515 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 Eu só queria que alguém pudesse vir comigo 516 00:25:26,000 --> 00:25:27,000 mas você não pode. 517 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 Eu deveria fazer isso sozinho. 518 00:25:28,000 --> 00:25:29,000 Em que pássaro estou pensando? 519 00:25:29,000 --> 00:25:30,000 Golfinho panorâmico. 520 00:25:30,000 --> 00:25:31,000 Quero dizer, não, um pássaro. 521 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Eu gosto disso. 522 00:25:34,000 --> 00:25:35,000 Eu sou. 523 00:25:35,000 --> 00:25:36,000 Quem sentiu sua falta, Barbie? 524 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Eu estarei de volta em nenhum momento. 525 00:25:37,000 --> 00:25:39,000 Pés perfeitos e vamos esquecer que isso aconteceu. 526 00:25:39,000 --> 00:25:40,000 E você verá todo o bom trabalho 527 00:25:40,000 --> 00:25:41,000 fizemos para consertar o mundo. 528 00:25:41,000 --> 00:25:43,000 Você será um herói para eles. 529 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 Todas aquelas mulheres gratas e poderosas 530 00:25:45,000 --> 00:25:47,000 que devem suas vidas maravilhosas à Barbie. 531 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 Aposto que toda mulher vai dizer obrigado 532 00:25:49,000 --> 00:25:51,000 e dar-lhe um grande abraço. 533 00:25:51,000 --> 00:25:53,000 Sim, você está certo. 534 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Aqui vou eu. 535 00:25:55,000 --> 00:25:56,000 Tchau, Jerry. 536 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 Tchau, Barbie. 537 00:25:57,000 --> 00:25:58,000 Tchau, Barbie. 538 00:25:58,000 --> 00:25:59,000 Tchau, Barbie. 539 00:25:59,000 --> 00:26:00,000 Tchau, Barbie. 540 00:26:00,000 --> 00:26:01,000 Tchau, Barbie. 541 00:26:01,000 --> 00:26:02,000 Boa sorte na realidade. 542 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 Isso é o que eu te digo, Barbie. 543 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 Fui ao Dr, fui às montanhas 544 00:26:10,000 --> 00:26:13,000 Eu olhei para as crianças 545 00:26:13,000 --> 00:26:15,000 Eu treinei das montanhas 546 00:26:15,000 --> 00:26:19,000 Há mais de uma resposta para essas perguntas 547 00:26:19,000 --> 00:26:21,000 Mas o que você precisa de um olho torto 548 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 E quanto menos eu vejo minha espada do sol para se 549 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Couser estou definido 550 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Couser estou definido 551 00:26:34,000 --> 00:26:42,000 O que você está fazendo aqui? 552 00:26:42,000 --> 00:26:43,000 Eu vou contigo. 553 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 Não. 554 00:26:44,000 --> 00:26:45,000 Por favor saia. 555 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 Não posso. 556 00:26:46,000 --> 00:26:47,000 Fiz uma aposta dupla com Ken. 557 00:26:47,000 --> 00:26:50,000 E você não pode me fazer parecer chato na frente de Ken. 558 00:26:50,000 --> 00:26:51,000 Ken não é legal! 559 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Ele é para ser. 560 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Você só vai me atrasar. 561 00:26:54,000 --> 00:26:55,000 Perdoe-me. 562 00:26:55,000 --> 00:26:56,000 E se houver Peach? 563 00:26:56,000 --> 00:27:00,000 Você vai precisar de alguém que seja um profissional nisso. 564 00:27:00,000 --> 00:27:03,000 Você trouxe seu rolo de clareiras? 565 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 Eu literalmente não vou a lugar nenhum sem ele. 566 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 Por favor. 567 00:27:07,000 --> 00:27:08,000 OK. 568 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 O que? 569 00:27:09,000 --> 00:27:10,000 Vamos. 570 00:27:10,000 --> 00:27:11,000 Vamos. 571 00:27:11,000 --> 00:27:12,000 Vamos. 572 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Pegue nosso segundo amigo. 573 00:27:13,000 --> 00:27:14,000 Sim. 574 00:27:14,000 --> 00:27:20,000 E assim Bobblin pode partir em sua aventura para o mundo real. 575 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 Vamos. 576 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Vamos. 577 00:27:36,000 --> 00:27:37,000 Vamos. 578 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Vamos. 579 00:27:38,000 --> 00:27:39,000 Vamos. 580 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Vamos. 581 00:27:40,000 --> 00:27:41,000 Vamos. 582 00:27:41,000 --> 00:27:42,000 Vamos. 583 00:27:42,000 --> 00:27:43,000 Vamos. 584 00:27:43,000 --> 00:27:44,000 Vamos. 585 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Vamos. 586 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Vamos. 587 00:27:46,000 --> 00:27:47,000 Vamos. 588 00:27:47,000 --> 00:27:48,000 Vamos. 589 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Vamos. 590 00:27:49,000 --> 00:27:50,000 Vamos. 591 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Vamos. 592 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 Vamos. 593 00:27:52,000 --> 00:27:53,000 Vamos. 594 00:27:53,000 --> 00:27:54,000 Vamos. 595 00:27:54,000 --> 00:27:55,000 Vamos. 596 00:27:55,000 --> 00:27:56,000 Vamos. 597 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Vamos. 598 00:27:57,000 --> 00:27:58,000 Vamos. 599 00:27:58,000 --> 00:27:59,000 Vamos. 600 00:27:59,000 --> 00:28:00,000 Vamos. 601 00:28:00,540 --> 00:28:01,700 Vamos. 602 00:28:01,700 --> 00:28:03,200 Vamos. 603 00:28:03,200 --> 00:28:04,500 Vamos. 604 00:28:04,500 --> 00:28:06,000 Vamos. 605 00:28:06,000 --> 00:28:07,000 Vamos. 606 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 Vamos. 607 00:28:08,000 --> 00:28:09,000 Vamos. 608 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Vamos. 609 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 Vamos. 610 00:28:11,000 --> 00:28:12,000 Vamos. 611 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 Vamos. 612 00:28:13,000 --> 00:28:14,000 Vamos. 613 00:28:14,000 --> 00:28:15,000 Vamos. 614 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Vamos. 615 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 Vamos. 616 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 Vamos. 617 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 Vamos. 618 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Vamos. 619 00:28:21,000 --> 00:28:22,000 Vamos. 620 00:28:22,000 --> 00:28:23,000 Vamos. 621 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 Vamos. 622 00:28:24,000 --> 00:28:25,000 Adicione ambos. 623 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Vamos. 624 00:28:26,000 --> 00:28:27,000 Vamos. 625 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Vamos. 626 00:28:28,000 --> 00:28:29,000 Vamos. 627 00:28:29,000 --> 00:28:31,000 Eles também estão olhando para mim. 628 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 Olha isso. 629 00:28:33,000 --> 00:28:34,000 Uau. 630 00:28:34,000 --> 00:28:37,000 Eu me sinto meio desconfortável, certo? 631 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Eu não tenho uma palavra para isso, mas estou consciente, 632 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 mas é de mim mesmo que estou consciente. 633 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Eu não estou entendendo nada disso. 634 00:28:45,000 --> 00:28:48,000 Eu sinto que só pode ser descrito como admiração, 635 00:28:48,000 --> 00:28:50,000 mas não estranho. 636 00:28:50,000 --> 00:28:52,000 E não há nenhum tom de violência. 637 00:28:52,000 --> 00:28:55,000 My very much tem um tom de violência. 638 00:28:55,000 --> 00:28:57,000 Mas olhe, um canteiro de obras. 639 00:28:57,000 --> 00:28:59,000 Eu tenho uma boa energia feminina. 640 00:28:59,000 --> 00:29:00,000 Ei, Lee! 641 00:29:00,000 --> 00:29:01,000 Yoo-hoo! 642 00:29:01,000 --> 00:29:03,000 Oh, você é tão frágil, senhor? 643 00:29:03,000 --> 00:29:05,000 Eu sento aqui em um corpo quente quando você mantém a cabeça baixa 644 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 saindo de um espelho em seu bolso. 645 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 Talvez você seja. 646 00:29:07,000 --> 00:29:09,000 Eu posso me ver em seus shorts. 647 00:29:09,000 --> 00:29:11,000 Não sei exatamente o que você quis dizer com todos esses pequenos tremores, 648 00:29:11,000 --> 00:29:13,000 mas estou captando algum tipo de sentido, 649 00:29:13,000 --> 00:29:15,000 que parece ser duplo. 650 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 E eu só gostaria de informar a você, 651 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 Eu não tenho vagina. 652 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 E ele não tem pênis. 653 00:29:22,000 --> 00:29:24,000 Não temos órgãos genitais. 654 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Tudo bem. 655 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Olá, como vai? 656 00:29:26,000 --> 00:29:27,000 Estou bem. 657 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Eu tenho todos os órgãos genitais. 658 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Pensamos em um canteiro de obras na hora do almoço 659 00:29:32,000 --> 00:29:34,000 seria o lugar perfeito para um pequeno poder feminino. 660 00:29:34,000 --> 00:29:36,000 Essa casa é tão... 661 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 macho. 662 00:29:38,000 --> 00:29:40,000 Tudo é quase como... 663 00:29:40,000 --> 00:29:42,000 invertida aqui. 664 00:29:45,000 --> 00:29:46,000 Veja! 665 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 O Tribunal Supremo! 666 00:29:47,000 --> 00:29:48,000 Eles são tão espertos. 667 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Sim. 668 00:29:56,000 --> 00:29:57,000 Uau. 669 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Eu e Leontar. 670 00:29:58,000 --> 00:30:00,000 Eu amo as cotoveleiras. 671 00:30:00,000 --> 00:30:02,000 Acho que devíamos comprar roupas diferentes. 672 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 Você parece bem. 673 00:30:05,000 --> 00:30:06,000 Eu pareço francês. 674 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Danon! 675 00:30:09,000 --> 00:30:10,000 E aí cara. 676 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 Vocês têm que pagar por essas coisas. 677 00:30:15,000 --> 00:30:17,000 Ela fica ainda melhor com mais roupas. 678 00:30:17,000 --> 00:30:18,000 Porque você pode imaginar mais. 679 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Você sabe o que? 680 00:30:19,000 --> 00:30:20,000 Pessoas. 681 00:30:21,000 --> 00:30:23,000 Barbie estranha disse que eu sei como encontrar essa garota, 682 00:30:23,000 --> 00:30:25,000 mas não faço ideia. 683 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 O que as peças inteligentes fariam? 684 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Eu só preciso limpar minha mente para que eu possa pensar. 685 00:30:30,000 --> 00:30:32,000 Quem está brincando comigo? 686 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Pessoas. 687 00:30:33,000 --> 00:30:34,000 Pessoas. 688 00:30:34,000 --> 00:30:35,000 Eles ficam tão entediados. 689 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Depois que eu descobrir, 690 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 rápido, vamos para casa. 691 00:30:37,000 --> 00:30:38,000 O que eu deveria fazer? 692 00:30:38,000 --> 00:30:39,000 Não sei. 693 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Saia para uma caminhada ou algo assim. 694 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Por mim mesmo? 695 00:30:41,000 --> 00:30:42,000 Sim. 696 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Realmente? 697 00:30:43,000 --> 00:30:44,000 Onde? 698 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 Em qualquer lugar! 699 00:30:45,000 --> 00:30:46,000 Posso ir por aí? 700 00:30:46,000 --> 00:30:47,000 Sim. 701 00:30:47,000 --> 00:30:48,000 OK. 702 00:30:51,000 --> 00:30:52,000 Não vá longe. 703 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 OK! 704 00:30:58,000 --> 00:30:59,000 Com licença senhor. 705 00:31:00,000 --> 00:31:01,000 Obrigado, cara. 706 00:31:12,000 --> 00:31:13,000 Está tudo bem. 707 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Temos que limpar isso. 708 00:31:14,000 --> 00:31:15,000 Eu vou malhar, cara. 709 00:31:17,000 --> 00:31:18,000 Vamos! 710 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Vamos! Vamos! 711 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 Veja, você não está vendo nenhuma merda boa. 712 00:31:34,000 --> 00:31:35,000 É uma coisa boa. 713 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Não estou preocupado com isso. 714 00:31:36,000 --> 00:31:37,000 Agora não, Margarida. 715 00:31:37,000 --> 00:31:38,000 Vamos agitar isso. 716 00:31:38,000 --> 00:31:40,000 Nós vamos nos divertir muito durante o show. 717 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 Todas as manhãs, vamos nos divertir. 718 00:32:22,000 --> 00:32:35,120 Não é bom para você. 719 00:32:35,120 --> 00:32:36,600 Eu não quero contar a M ちゃんと說 720 00:32:36,600 --> 00:32:37,000 O 721 00:32:52,000 --> 00:33:12,000 Asse! 722 00:33:12,000 --> 00:33:15,600 Quem é esse? 723 00:33:15,600 --> 00:33:17,600 É por isso que te deixa pior. 724 00:33:17,600 --> 00:33:19,600 Não, a qualidade disso não é... 725 00:33:45,600 --> 00:33:47,600 Não sei por que, mas agora eu sei. 726 00:34:10,600 --> 00:34:12,600 Você é tão bonita. 727 00:34:13,600 --> 00:34:15,600 Eu sei isso. 728 00:34:21,600 --> 00:34:23,600 Mamãe! Mamãe! 729 00:34:23,600 --> 00:34:25,600 Sim! 730 00:34:25,600 --> 00:34:26,600 Eu entendi! 731 00:34:26,600 --> 00:34:27,600 Bem, você entendeu. 732 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 Você vai primeiro. 733 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 Não, não, você vai primeiro. 734 00:34:29,600 --> 00:34:30,600 Iremos com o mesmo cara. 735 00:34:30,600 --> 00:34:31,600 OK. 736 00:34:31,600 --> 00:34:32,600 Ela saiu de casa! 737 00:34:32,600 --> 00:34:33,600 Ela saiu de casa! 738 00:34:33,600 --> 00:34:34,600 A respeito? 739 00:34:34,600 --> 00:34:35,600 As crianças da escola? 740 00:34:35,600 --> 00:34:36,600 O que você disse? 741 00:34:36,600 --> 00:34:37,600 Nada. 742 00:34:37,600 --> 00:34:38,600 OK. 743 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 Bem, vamos para a escola. 744 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 Sem chance! 745 00:34:40,600 --> 00:34:41,600 OK. 746 00:34:57,600 --> 00:34:58,600 Olá. 747 00:34:58,600 --> 00:34:59,600 Este é o Dan do FBI. 748 00:34:59,600 --> 00:35:01,600 Oh, Sra. Aaron no topo. 749 00:35:01,600 --> 00:35:03,600 Vou revelar a um esquilo quem você é, Aaron. 750 00:35:03,600 --> 00:35:04,600 O que você está? 751 00:35:04,600 --> 00:35:05,600 Como um estagiário? 752 00:35:05,600 --> 00:35:06,600 Não, eu provo que seus cachorros estão soltos. 753 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 Impossível. 754 00:35:07,600 --> 00:35:08,600 Como você sabe? 755 00:35:08,600 --> 00:35:09,600 Não me pergunte, Aaron. 756 00:35:09,600 --> 00:35:10,600 Cadê as loiras? 757 00:35:10,600 --> 00:35:11,600 Respondendo a Barbie e Ken. 758 00:35:11,600 --> 00:35:13,600 Andar de patins em Santa Mônica. 759 00:35:13,600 --> 00:35:15,600 Precisamos avisar o Eagle de pouso automático. 760 00:35:15,600 --> 00:35:16,600 Não agarre a cama, Aaron. 761 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Eu não vou. 762 00:35:20,600 --> 00:35:21,600 Isto é mau. 763 00:35:21,600 --> 00:35:22,600 Isso é muito ruim. 764 00:35:22,600 --> 00:35:23,600 O que? 765 00:35:23,600 --> 00:35:24,600 O que aconteceu antes? 766 00:35:24,600 --> 00:35:25,600 O que? 767 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 Quando? 768 00:35:26,600 --> 00:35:27,600 Eu ouvi cerca de 10 anos atrás. 769 00:35:27,600 --> 00:35:29,600 Uma mulher chamada Skipper apareceu na casa de uma família em Key West. 770 00:35:29,600 --> 00:35:31,600 Pediu para tomar conta das crianças. 771 00:35:31,600 --> 00:35:33,600 Ela então tentou tirar seu top do surf. 772 00:35:33,600 --> 00:35:34,600 Nossa, eu sei. 773 00:35:34,600 --> 00:35:36,600 Eles foram capazes de endireitá-lo e mantê-lo em segredo, 774 00:35:36,600 --> 00:35:38,600 mas isso é sério. 775 00:35:39,600 --> 00:35:40,600 Eu estou indo todo o caminho para cima. 776 00:35:40,600 --> 00:35:41,600 Quem vai até o fim? 777 00:35:41,600 --> 00:35:42,600 Eu tenho que. 778 00:35:42,600 --> 00:35:43,600 Você pode nunca mais voltar. 779 00:35:44,600 --> 00:35:45,600 Eu sei. 780 00:36:02,600 --> 00:36:03,600 Ei. 781 00:36:03,600 --> 00:36:04,600 Olá, Arão. 782 00:36:04,600 --> 00:36:05,600 Novos desenhos? 783 00:36:05,600 --> 00:36:07,600 Sim, acabei de começar a desenhar este desenho esquisito. 784 00:36:07,600 --> 00:36:08,600 Estes são diferentes? 785 00:36:08,600 --> 00:36:11,600 São pensamentos irreprimíveis de morte, Barbie. 786 00:36:11,600 --> 00:36:13,600 O corpo inteiro diz que você gosta da Barbie. 787 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Que vergonha, Barbie. 788 00:36:15,600 --> 00:36:16,600 OK. 789 00:36:16,600 --> 00:36:18,600 Ouça, eu tenho que falar com o alto escalão. 790 00:36:18,600 --> 00:36:19,600 Não. 791 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 Devo. 792 00:36:20,600 --> 00:36:21,600 Não. 793 00:36:21,600 --> 00:36:22,600 Eu vou. 794 00:36:22,600 --> 00:36:23,600 Aaron, eles estão em uma grande seção de ideias corporativas. 795 00:36:23,600 --> 00:36:25,600 Ninguém deve ser admitido, Aaron. 796 00:36:25,600 --> 00:36:26,600 Poder e crescimento. 797 00:36:26,600 --> 00:36:27,600 Sempre. 798 00:36:27,600 --> 00:36:29,600 Mas o que realmente dizemos? 799 00:36:29,600 --> 00:36:30,600 Nós vamos dizer-lhe porquê. 800 00:36:30,600 --> 00:36:31,600 Exceto sonhos. 801 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 E imaginação. 802 00:36:34,600 --> 00:36:35,600 E brilho. 803 00:36:36,600 --> 00:36:37,600 Eu fico animado. 804 00:36:37,600 --> 00:36:38,600 Eu sou apaixonado. 805 00:36:38,600 --> 00:36:39,600 E quando você tira um brilho, 806 00:36:39,600 --> 00:36:41,600 o que você acha disso? 807 00:36:41,600 --> 00:36:42,600 Agência feminina. 808 00:36:43,600 --> 00:36:44,600 Com licença. 809 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 Quem é você? 810 00:36:46,600 --> 00:36:47,600 Aaron Dinkins, senhor. 811 00:36:47,600 --> 00:36:49,600 Estamos no meio de uma grande reunião aqui. 812 00:36:49,600 --> 00:36:50,600 Aaron Dinkins. 813 00:36:50,600 --> 00:36:51,600 Acho que você vai querer ouvir isso. 814 00:36:51,600 --> 00:36:52,600 Senhor, pode enviar por e-mail? 815 00:36:52,600 --> 00:36:54,600 E você pode enviá-lo para mim EOD. 816 00:36:54,600 --> 00:36:55,600 Fim do dia. 817 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 Que legal. 818 00:36:57,600 --> 00:36:59,600 Posso colocá-lo em um sussurro? 819 00:36:59,600 --> 00:37:00,600 Senhor? 820 00:37:00,600 --> 00:37:02,600 Tudo bem, sussurre-me. 821 00:37:05,600 --> 00:37:06,600 Não. 822 00:37:25,600 --> 00:37:26,600 Não. 823 00:37:26,600 --> 00:37:27,600 Não não não. 824 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 Não. 825 00:37:28,600 --> 00:37:29,600 Pegue a cadeira. 826 00:37:29,600 --> 00:37:30,600 Pegue a cadeira. 827 00:37:30,600 --> 00:37:31,600 Sem dor. 828 00:37:32,600 --> 00:37:34,600 Arão, tudo bem? 829 00:37:34,600 --> 00:37:35,600 Tudo bem. 830 00:37:39,600 --> 00:37:41,600 É uma repetição de Skipper e Key West. 831 00:37:41,600 --> 00:37:43,600 E com todo o respeito, 832 00:37:43,600 --> 00:37:45,600 era o Skipper, senhor. 833 00:37:45,600 --> 00:37:47,600 Esta é a Barbie. 834 00:37:50,600 --> 00:37:51,600 Se isso vazar, 835 00:37:51,600 --> 00:37:54,600 então nossas bonecas estavam vindo para Los Angeles da Barbie Land 836 00:37:54,600 --> 00:37:56,600 como versões em tamanho real de si mesmos. 837 00:37:57,600 --> 00:37:59,600 Perambulando pela terra. 838 00:38:00,600 --> 00:38:02,600 Isso seria muito ruim. 839 00:38:02,600 --> 00:38:04,600 Barbie, no mundo real. 840 00:38:05,600 --> 00:38:06,600 Isso é impossível. 841 00:38:06,600 --> 00:38:09,600 Temos uma situação definida em nossas mãos. 842 00:38:09,600 --> 00:38:10,600 Canais! 843 00:38:10,600 --> 00:38:11,600 Lógica! 844 00:38:14,600 --> 00:38:15,600 Qual é o seu nome mesmo? 845 00:38:15,600 --> 00:38:16,600 Aaron Dinkins, senhor. 846 00:38:16,600 --> 00:38:17,600 Aaron Dinkinson? 847 00:38:17,600 --> 00:38:18,600 Dinkins. 848 00:38:18,600 --> 00:38:19,600 Sim, Arão. 849 00:38:19,600 --> 00:38:21,600 A Barbie Land é como uma realidade suprema, 850 00:38:21,600 --> 00:38:24,600 ou é como um lugar onde sua imaginação está? 851 00:38:24,600 --> 00:38:25,600 Sim. 852 00:38:25,600 --> 00:38:27,600 Pense nisso como uma cidade na Suécia. 853 00:38:27,600 --> 00:38:28,600 Aaron Dinkins. 854 00:38:29,600 --> 00:38:30,600 Suécia. 855 00:38:30,600 --> 00:38:31,600 Certo. 856 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 Quanto você pesa? 857 00:38:35,600 --> 00:38:36,600 Não importa. 858 00:38:37,600 --> 00:38:39,600 Parece um trabalho para a caixa. 859 00:38:39,600 --> 00:38:43,600 Ninguém descansa até que esta boneca esteja de volta em uma caixa. 860 00:38:45,600 --> 00:38:46,600 O que? 861 00:38:46,600 --> 00:38:47,600 Ladyfuckin 'veio para o hospital 862 00:38:47,600 --> 00:38:48,600 assim como eu vi na minha visão. 863 00:38:48,600 --> 00:38:49,600 Um homem em um cavalo. 864 00:38:49,600 --> 00:38:51,600 Eu comecei a ter todos esses sentimentos estranhos. 865 00:38:51,600 --> 00:38:54,600 Como se eu tivesse cerveja sem nenhum objeto específico. 866 00:38:54,600 --> 00:38:55,600 O que é aquilo? 867 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 Ansiedade. 868 00:38:56,600 --> 00:38:57,600 Eu tenho um dente. 869 00:38:57,600 --> 00:38:58,600 Você é horrível nessa idade. 870 00:38:58,600 --> 00:39:00,600 Eu me sinto incrível. 871 00:39:00,600 --> 00:39:02,600 Esse garoto vai descontar no baile. 872 00:39:02,600 --> 00:39:04,600 Ele deve estar aqui em algum lugar. 873 00:39:04,600 --> 00:39:06,600 Precisamos encontrá-lo logo. 874 00:39:06,600 --> 00:39:07,600 Ele vai aparecer na biblioteca 875 00:39:07,600 --> 00:39:09,600 para ver se consigo encontrar pessoas em caminhões. 876 00:39:09,600 --> 00:39:11,600 Ok, só não se meta em encrenca. 877 00:39:11,600 --> 00:39:12,600 Eu não vou. 878 00:39:26,600 --> 00:39:27,600 O que você está fazendo? 879 00:39:27,600 --> 00:39:28,600 Oh. 880 00:39:28,600 --> 00:39:30,600 Qual é o nome daquela garota? 881 00:39:30,600 --> 00:39:31,600 Eu sou Sasha. 882 00:39:31,600 --> 00:39:32,600 Oi, Sacha. 883 00:39:32,600 --> 00:39:33,600 Não fale com ela. 884 00:39:33,600 --> 00:39:34,600 Oh, Sasha pode falar com você, 885 00:39:34,600 --> 00:39:36,600 mas você nunca pode falar com Sasha. 886 00:39:36,600 --> 00:39:38,600 Ela vai te esmagar. 887 00:39:38,600 --> 00:39:39,600 Não se preocupe. 888 00:39:39,600 --> 00:39:40,600 Todo mundo gosta muito de mim, 889 00:39:40,600 --> 00:39:42,600 e tudo parece legal e bonito. 890 00:39:42,600 --> 00:39:43,600 Venha aqui, querida. 891 00:39:43,600 --> 00:39:44,600 Obrigado. 892 00:39:47,600 --> 00:39:48,600 Ei moça. 893 00:39:48,600 --> 00:39:49,600 Sasha. 894 00:39:49,600 --> 00:39:51,600 E aí? 895 00:39:54,600 --> 00:39:55,600 Quem é você? 896 00:39:55,600 --> 00:40:00,600 Eu sou apenas sua mulher favorita de todos os tempos. 897 00:40:00,600 --> 00:40:02,600 Barbie. 898 00:40:04,600 --> 00:40:06,600 Você realmente acha que é a Barbie? 899 00:40:06,600 --> 00:40:07,600 Sim. 900 00:40:07,600 --> 00:40:08,600 Ela é louca. 901 00:40:08,600 --> 00:40:09,600 Acha que ela vai dizer alguma coisa? 902 00:40:09,600 --> 00:40:10,600 Então você é como Barbie Barbie, 903 00:40:10,600 --> 00:40:12,600 como uma bimbo profissional? 904 00:40:12,600 --> 00:40:13,600 Não, a Barbie não é uma boba. 905 00:40:13,600 --> 00:40:15,600 Barbie é médica e advogada 906 00:40:15,600 --> 00:40:17,600 e um senador e vencedor do Prêmio Nobel. 907 00:40:17,600 --> 00:40:19,600 Você é um ganhador do Prêmio Nobel? 908 00:40:19,600 --> 00:40:22,600 Oh, não, não eu, mas a Barbie é. 909 00:40:22,600 --> 00:40:23,600 Sim. 910 00:40:23,600 --> 00:40:25,600 Vocês não vão me agradecer 911 00:40:25,600 --> 00:40:27,600 e me dê um grande abraço? 912 00:40:29,600 --> 00:40:31,600 Você está sendo seu brinquedo favorito. 913 00:40:31,600 --> 00:40:32,600 Nós não brincamos com a Barbie 914 00:40:32,600 --> 00:40:34,600 desde que tínhamos cinco anos. 915 00:40:34,600 --> 00:40:36,600 Sim, eu odiava bonecas com cabelo. 916 00:40:36,600 --> 00:40:37,600 Quero dizer, eu brinquei com a Barbie, 917 00:40:37,600 --> 00:40:38,600 mas foi como o último recurso. 918 00:40:38,600 --> 00:40:40,600 Eu amo a Barbie. 919 00:40:42,600 --> 00:40:43,600 De qualquer forma, mesmo assim, 920 00:40:43,600 --> 00:40:44,600 foi horrível para nós. 921 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 Foi horrível? 922 00:40:46,600 --> 00:40:48,600 Por que? 923 00:40:48,600 --> 00:40:49,600 Vamos, Sacha. 924 00:40:49,600 --> 00:40:50,600 Dê a ela. 925 00:40:50,600 --> 00:40:51,600 Destrua a Barbie. 926 00:40:52,600 --> 00:40:54,600 Ok, Barbie. 927 00:40:54,600 --> 00:40:56,600 Vamos fazer isso. 928 00:40:56,600 --> 00:40:57,600 Você tem feito as mulheres se sentirem mal 929 00:40:57,600 --> 00:40:59,600 sobre si mesmos desde que você foi inventado. 930 00:40:59,600 --> 00:41:01,600 Acho que você entendeu errado. 931 00:41:01,600 --> 00:41:02,600 Você representa tudo errado 932 00:41:02,600 --> 00:41:03,600 com sua cultura. 933 00:41:03,600 --> 00:41:05,600 Capitalismo sexualizado, 934 00:41:05,600 --> 00:41:07,600 atividades físicas irrealistas. 935 00:41:07,600 --> 00:41:08,600 Não não não. 936 00:41:08,600 --> 00:41:10,600 Você está descrevendo algo estereotipado. 937 00:41:10,600 --> 00:41:13,600 A Barbie é muito mais do que isso. 938 00:41:13,600 --> 00:41:15,600 Olhe para você. 939 00:41:15,600 --> 00:41:16,600 O que? 940 00:41:16,600 --> 00:41:18,600 Eu sou tecnicamente a Barbie estereotipada. 941 00:41:18,600 --> 00:41:19,600 Você disse que o movimento feminista 942 00:41:19,600 --> 00:41:21,600 50 anos atrás. 943 00:41:21,600 --> 00:41:23,600 Você destruiu o senso de valor inato das garotas, 944 00:41:23,600 --> 00:41:24,600 e você estava matando o planeta 945 00:41:24,600 --> 00:41:26,600 com sua glorificação do consumismo desenfreado. 946 00:41:26,600 --> 00:41:28,600 Não, eu deveria ajudá-lo 947 00:41:28,600 --> 00:41:31,600 e fazer você feliz e poderoso. 948 00:41:31,600 --> 00:41:32,600 Ah, eu sou poderoso. 949 00:41:32,600 --> 00:41:33,600 E até você aparecer aqui 950 00:41:33,600 --> 00:41:35,600 e se declarou Barbie, 951 00:41:35,600 --> 00:41:37,600 Eu não pensava em você há anos, seu fascista. 952 00:41:41,600 --> 00:41:45,600 Oh, hum, ok. 953 00:41:45,600 --> 00:41:47,600 Isso está acontecendo de novo. 954 00:41:47,600 --> 00:41:48,600 Eu tenho que. 955 00:41:48,600 --> 00:41:50,600 Você vai me desculpar? 956 00:41:50,600 --> 00:41:53,600 Foi muito bom falar com você. 957 00:42:00,600 --> 00:42:02,600 Nunca ouça. 958 00:42:02,600 --> 00:42:06,600 Com licença, senhor, você tem tempo? 959 00:42:06,600 --> 00:42:08,600 Você me respeita. 960 00:42:08,600 --> 00:42:10,600 Desculpe, mas você sabe que horas são? 961 00:42:10,600 --> 00:42:14,600 Não, eu não. 962 00:42:14,600 --> 00:42:15,600 OK. 963 00:42:15,600 --> 00:42:17,600 Por que a Barbie não me contou sobre o patriarcado? 964 00:42:17,600 --> 00:42:19,600 O que, no meu entender, 965 00:42:19,600 --> 00:42:21,600 é onde homens e cavalos comandam tudo. 966 00:42:21,600 --> 00:42:22,600 OK. 967 00:42:22,600 --> 00:42:23,600 OK. 968 00:42:23,600 --> 00:42:25,600 Por que a Barbie não me contou sobre o patriarcado? 969 00:42:25,600 --> 00:42:27,600 O que, no meu entender, 970 00:42:27,600 --> 00:42:29,600 é onde homens e cavalos comandam tudo. 971 00:42:29,600 --> 00:42:30,600 Claro. 972 00:42:30,600 --> 00:42:32,600 Vou procurar minha fortuna lá. 973 00:42:32,600 --> 00:42:33,600 Tudo bem. 974 00:42:33,600 --> 00:42:35,600 Então... 975 00:42:35,600 --> 00:42:37,600 Aceito um emprego de alto nível e bem remunerado com influência, por favor. 976 00:42:37,600 --> 00:42:39,600 Ok, você vai precisar de pelo menos um MBA. 977 00:42:39,600 --> 00:42:40,600 Não sei em quantas pessoas tenho doutorado. 978 00:42:40,600 --> 00:42:41,600 Isso não é ser homem o suficiente. 979 00:42:41,600 --> 00:42:43,600 Na verdade, agora, é meio que o oposto. 980 00:42:43,600 --> 00:42:46,600 Vocês claramente não estão fazendo o patriarcado muito bem. 981 00:42:46,600 --> 00:42:47,600 Não. 982 00:42:47,600 --> 00:42:49,600 Não, nós somos, uh... 983 00:42:49,600 --> 00:42:50,600 Estamos fazendo isso bem. 984 00:42:50,600 --> 00:42:51,600 Sim. 985 00:42:51,600 --> 00:42:53,600 Estamos apenas, uh, nos escondendo melhor agora. 986 00:42:53,600 --> 00:42:54,600 Oh. 987 00:42:54,600 --> 00:42:55,600 Não. 988 00:42:55,600 --> 00:42:57,600 Não vou deixar você fazer apenas uma ependectomia. 989 00:42:57,600 --> 00:42:58,600 Mas eu sou um homem. 990 00:42:58,600 --> 00:42:59,600 Mas não sou médico. 991 00:42:59,600 --> 00:43:00,600 Por favor. 992 00:43:00,600 --> 00:43:01,600 Sim. 993 00:43:01,600 --> 00:43:02,600 Posso falar com um médico? 994 00:43:02,600 --> 00:43:03,600 Você está conversando com um médico. 995 00:43:03,600 --> 00:43:04,600 Você pode me dar um café? 996 00:43:04,600 --> 00:43:05,600 Não. 997 00:43:05,600 --> 00:43:06,600 E eu preciso de uma caneta de biscoito? 998 00:43:06,600 --> 00:43:07,600 Não. 999 00:43:07,600 --> 00:43:08,600 E um jaleco branco? 1000 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 Não. 1001 00:43:09,600 --> 00:43:10,600 E uma camisa? 1002 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 Não. 1003 00:43:11,600 --> 00:43:12,600 Aí está, doutor. 1004 00:43:12,600 --> 00:43:13,600 Alguém chame a segurança. 1005 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Gostaria de me candidatar ao seu emprego na praia. 1006 00:43:15,600 --> 00:43:17,600 Então você quer ser um salva-vidas? 1007 00:43:17,600 --> 00:43:19,600 Oh, eu não estou treinado para ir lá. 1008 00:43:19,600 --> 00:43:21,600 Estou treinado para ficar aqui com confiança. 1009 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 Não há ninguém em perigo aqui. 1010 00:43:23,600 --> 00:43:26,600 E mesmo que houvesse, não fui treinado para salvá-los. 1011 00:43:26,600 --> 00:43:28,600 Não posso contratá-lo. 1012 00:43:28,600 --> 00:43:31,600 Diga-me a praia aqui. 1013 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 Oh. 1014 00:43:32,600 --> 00:43:35,600 Ela acha que sou fascista. 1015 00:43:35,600 --> 00:43:41,600 Não controlo as ferrovias nem o fluxo do comércio. 1016 00:43:41,600 --> 00:43:43,600 Aí está você. 1017 00:43:43,600 --> 00:43:44,600 Oh não. 1018 00:43:44,600 --> 00:43:45,600 Isso foi terrível. 1019 00:43:45,600 --> 00:43:49,600 Preciso encontrar um lugar onde possa começar de novo o patriarcado. 1020 00:43:50,600 --> 00:43:53,600 Essa é a Barbie? 1021 00:43:53,600 --> 00:43:55,600 É só Barbie. 1022 00:43:55,600 --> 00:43:57,600 Vamos precisar que você venha conosco. 1023 00:43:57,600 --> 00:43:58,600 Oh. 1024 00:43:58,600 --> 00:44:00,600 Quem é você? 1025 00:44:00,600 --> 00:44:01,600 Nós somos a Mattel. 1026 00:44:01,600 --> 00:44:02,600 Mate? 1027 00:44:02,600 --> 00:44:03,600 Mattel. 1028 00:44:03,600 --> 00:44:04,600 Graças a Deus. 1029 00:44:04,600 --> 00:44:07,600 Tenho de falar com alguém responsável. 1030 00:44:07,600 --> 00:44:08,600 Tudo está ao contrário aqui. 1031 00:44:08,600 --> 00:44:10,600 Os homens olham para mim como se eu fosse um objeto. 1032 00:44:10,600 --> 00:44:11,600 As meninas me odeiam. 1033 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 Tudo é tão louco. 1034 00:44:12,600 --> 00:44:13,600 E continuo sendo preso. 1035 00:44:13,600 --> 00:44:15,600 Você vai encher assim? 1036 00:44:15,600 --> 00:44:16,600 Eu também aprendi a chorar. 1037 00:44:16,600 --> 00:44:19,600 Primeiro, peguei uma lágrima e depois um monte. 1038 00:44:19,600 --> 00:44:20,600 O que eu faço? 1039 00:44:20,600 --> 00:44:23,600 Devo seguir a Barbie até aquele assustador carro preto sem identificação? 1040 00:44:23,600 --> 00:44:26,600 Um carro baú que eu gostaria de ter, na verdade. 1041 00:44:26,600 --> 00:44:27,600 Você tem razão. 1042 00:44:27,600 --> 00:44:28,600 Ela está certa. 1043 00:44:28,600 --> 00:44:29,600 É Mattel. 1044 00:44:29,600 --> 00:44:30,600 Eu sei. 1045 00:44:30,600 --> 00:44:33,600 Voltarei para a Barbie Land e contarei às crianças o que aprendi. 1046 00:44:33,600 --> 00:44:35,600 Ai vai ficar lindo. 1047 00:44:35,600 --> 00:44:36,600 OK. 1048 00:44:36,600 --> 00:44:37,600 De volta à Terra da Barbie. 1049 00:44:37,600 --> 00:44:39,600 Vamos por aí. 1050 00:44:46,600 --> 00:44:47,600 Sim! 1051 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 Olá, bem-vindo de volta. 1052 00:44:48,600 --> 00:44:58,600 Saí mais cedo por causa da crise no trabalho, mas pensei que podíamos ir buscar um pouco do 1053 00:44:58,600 --> 00:45:03,600 coisas, não é? 1054 00:45:03,600 --> 00:45:17,600 Saí mais cedo por causa de uma crise no trabalho, mas pensei que podíamos ir comprar meias lá. 1055 00:45:17,600 --> 00:45:23,600 Graças a Deus prenderam aquele maluco e aquela mulher desafiada pela realidade. 1056 00:45:23,600 --> 00:45:26,600 Ela pensa que é a Barbie. Espera, o que ele disse? 1057 00:45:26,600 --> 00:45:30,600 Ela pensa que é a Barbie. Ela é como, o que você está fazendo? 1058 00:45:30,600 --> 00:45:32,600 O que você está fazendo? O que você está fazendo? 1059 00:45:32,600 --> 00:45:34,600 Mãe. Mãe! 1060 00:45:34,600 --> 00:45:37,600 Mãe, volte para o carro! 1061 00:45:38,600 --> 00:45:40,600 Você está brincando comigo? 1062 00:45:41,600 --> 00:45:43,600 Mãe! 1063 00:45:45,600 --> 00:45:51,600 Mattel, claro que foram vocês que me trouxeram aqui, porque definitivamente não foi aquela garota Sasha. 1064 00:45:51,600 --> 00:45:54,600 Obrigado pela carona. Isso é tão divertido. 1065 00:45:54,600 --> 00:45:57,600 Nossa, são mães! 1066 00:46:01,600 --> 00:46:04,600 Barbie, estou tão feliz em te ver. 1067 00:46:04,600 --> 00:46:06,600 Oi. Você gostaria de um pouco de água mineral? 1068 00:46:06,600 --> 00:46:08,600 Sim, obrigado. 1069 00:46:11,600 --> 00:46:14,600 Não estou acostumada a ter nada dentro. 1070 00:46:18,600 --> 00:46:19,600 Obrigado. 1071 00:46:19,600 --> 00:46:22,600 Então, estamos muito ansiosos para ter um tempo de qualidade com você. 1072 00:46:22,600 --> 00:46:26,600 Claro. Então, o que posso fazer para reparar a fenda e o continuum espaço-tempo, 1073 00:46:26,600 --> 00:46:30,600 colocar meus pés de volta naquela cela que eu tenho e geralmente não me transformar em uma Barbie esquisita. 1074 00:46:30,600 --> 00:46:33,600 Temos vindo a discutir esse mesmo tema. 1075 00:46:33,600 --> 00:46:40,600 Se você concordar com isso, adoraríamos se você pudesse entrar naquela caixa gigante. 1076 00:46:43,600 --> 00:46:47,600 Entre na caixa e você voltará para a Barbie e tudo ficará como antes. 1077 00:46:47,600 --> 00:46:50,600 Você sabe o que? Provavelmente deveríamos pegar Ken primeiro. 1078 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 Ken? 1079 00:46:52,600 --> 00:46:54,600 Você sabe, Ken. Barbie e Ken. 1080 00:46:55,600 --> 00:46:57,600 Sim, Ken. Ken é o cara. 1081 00:46:59,600 --> 00:47:01,600 De volta à Terra da Barbie! 1082 00:47:05,600 --> 00:47:10,600 Ken não é algo que nos preocupe... nunca. 1083 00:47:10,600 --> 00:47:12,600 Ok, vou apenas mandá-lo. Vou entrar na caixa então. 1084 00:47:12,600 --> 00:47:14,600 Tudo bem sim! 1085 00:47:15,600 --> 00:47:21,600 Ah, e já que vim até aqui, posso apenas conhecer a mulher responsável? Seu CEO? 1086 00:47:21,600 --> 00:47:23,600 Ah, seria eu. 1087 00:47:23,600 --> 00:47:24,600 Seu CFO? 1088 00:47:24,600 --> 00:47:25,600 Meu. 1089 00:47:25,600 --> 00:47:27,600 Seu COO. Presidente da divisão Barbie. 1090 00:47:27,600 --> 00:47:30,600 Sou um homem sem poder. Isso faz de mim uma mulher? 1091 00:47:30,600 --> 00:47:33,600 Há alguma mulher no comando? 1092 00:47:33,600 --> 00:47:39,600 Ouça, eu sei exatamente onde você quer chegar com isso e devo dizer que realmente me ressinto disso. 1093 00:47:39,600 --> 00:47:42,600 Somos uma empresa feita literalmente de mulheres. 1094 00:47:42,600 --> 00:47:50,600 Tivemos uma mulher CO nos anos 90 e houve outra em outra época. 1095 00:47:51,600 --> 00:47:54,600 Então são dois aqui. 1096 00:47:54,600 --> 00:48:00,600 As mulheres são a base desse edifício fálico muito longo. 1097 00:48:00,600 --> 00:48:03,600 Temos banheiros de gênero neutro até o wazoo. 1098 00:48:03,600 --> 00:48:06,600 Cada um desses homens ama mulheres. 1099 00:48:06,600 --> 00:48:10,600 Eu sou filho de uma mãe. Eu sou mãe de um filho. 1100 00:48:10,600 --> 00:48:13,600 Sou sobrinho de uma tia mulher. 1101 00:48:14,600 --> 00:48:16,600 Alguns dos meus melhores amigos são judeus. 1102 00:48:17,600 --> 00:48:22,600 O que estou tentando dizer é, entre na caixa, sua Jezebel. 1103 00:48:22,600 --> 00:48:24,600 Ora, não posso dizer Jezabel agora. 1104 00:48:24,600 --> 00:48:27,600 Faz anos que não entro na caixa. 1105 00:48:27,600 --> 00:48:29,600 Você vê, é fácil. 1106 00:48:30,600 --> 00:48:32,600 Oh, tudo bem. 1107 00:48:32,600 --> 00:48:35,600 Oh meu Deus, eu me lembro do cheiro. 1108 00:48:35,600 --> 00:48:38,600 Estou tendo um verdadeiro flashback proustiano. 1109 00:48:38,600 --> 00:48:41,600 Lembra da Barbie de Proust? Isso não vendeu muito bem. 1110 00:48:47,600 --> 00:48:51,600 Oh, quer saber, antes de eu entrar na caixa, 1111 00:48:51,600 --> 00:48:54,600 eu poderia simplesmente correr para o banheiro e me certificar de que meu cabelo está perfeito? 1112 00:48:54,600 --> 00:48:56,600 Multar. Você pode ser rápido sobre isso? 1113 00:48:56,600 --> 00:48:58,600 Mm-hmm. 1114 00:48:58,600 --> 00:49:00,600 É apenas no final do corredor. 1115 00:49:00,600 --> 00:49:01,600 Obrigado. 1116 00:49:01,600 --> 00:49:02,600 No trilho. 1117 00:49:06,600 --> 00:49:08,600 Acho que você sabe como fazer isso. 1118 00:49:09,600 --> 00:49:11,600 Ela tem aquele corpo. 1119 00:49:12,600 --> 00:49:15,600 Não se atreva a empurrar esse corpo, deixe-me usá-lo. 1120 00:49:20,600 --> 00:49:22,600 Vamos pegar esse corpo. 1121 00:49:24,600 --> 00:49:26,600 Pegue para mim. 1122 00:49:26,600 --> 00:49:28,600 Eu dei-lhe como fazê-lo. 1123 00:49:29,600 --> 00:49:31,600 Eu vou capturar você. 1124 00:49:35,600 --> 00:49:38,600 Vamos, mais rápido para passar por cima do sapato. 1125 00:49:39,600 --> 00:49:41,600 É mais rápido. 1126 00:49:46,600 --> 00:49:48,600 Traga-me a Barbie! 1127 00:49:48,600 --> 00:49:50,600 Barbie! Barbie! 1128 00:49:50,600 --> 00:49:52,600 Barbie! 1129 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 Barbie! 1130 00:50:08,600 --> 00:50:10,600 Barbie! 1131 00:50:23,600 --> 00:50:25,600 Não se preocupe, você está seguro aqui. 1132 00:50:26,600 --> 00:50:28,600 O que é este lugar? 1133 00:50:29,600 --> 00:50:33,600 Sempre acho que penso melhor nas mesas da cozinha. 1134 00:50:33,600 --> 00:50:35,600 Chá? 1135 00:50:36,600 --> 00:50:38,600 Sim por favor. 1136 00:50:43,600 --> 00:50:45,600 Então uma mulher trabalha aqui. 1137 00:50:45,600 --> 00:50:48,600 Até mais querida, fazemos mais do que trabalhar aqui. 1138 00:50:56,600 --> 00:50:58,600 Obrigado. 1139 00:51:03,600 --> 00:51:05,600 Obrigado. 1140 00:51:19,600 --> 00:51:21,600 O que? 1141 00:51:21,600 --> 00:51:23,600 É porque eu não sei tomar chá. 1142 00:51:23,600 --> 00:51:25,600 Não. 1143 00:51:25,600 --> 00:51:27,600 Você parece diferente. 1144 00:51:27,600 --> 00:51:29,600 Não é assim que eu normalmente pareço. 1145 00:51:29,600 --> 00:51:31,600 Eu geralmente pareço perfeito. 1146 00:51:31,600 --> 00:51:33,600 Bem, eu não sei. 1147 00:51:33,600 --> 00:51:35,600 Eu acho que você está certo. 1148 00:51:43,600 --> 00:51:46,600 O mundo real não é o que eu pensei que fosse. 1149 00:51:46,600 --> 00:51:48,600 Nunca é. 1150 00:51:48,600 --> 00:51:50,600 E isso não é maravilhoso? 1151 00:51:51,600 --> 00:51:53,600 Quem é você? 1152 00:51:53,600 --> 00:51:56,600 Se você passar por esse armário, 1153 00:51:56,600 --> 00:51:59,600 você encontrará uma escada para o lobby. 1154 00:51:59,600 --> 00:52:01,600 OK. 1155 00:52:03,600 --> 00:52:05,600 Obrigado. 1156 00:52:07,600 --> 00:52:09,600 Rute. 1157 00:52:09,600 --> 00:52:11,600 Rute, obrigada Rute. 1158 00:52:12,600 --> 00:52:14,600 De nada, Barbie. 1159 00:52:23,600 --> 00:52:25,600 Ela é minha melhor amiga. 1160 00:52:25,600 --> 00:52:27,600 Bem-vindo a casa, chefe. 1161 00:52:27,600 --> 00:52:29,600 Ela é a melhor. 1162 00:52:29,600 --> 00:52:32,600 E ela vestia roupas muito fofas. 1163 00:52:32,600 --> 00:52:34,600 Oh, cuidado, lá está ela. 1164 00:52:36,600 --> 00:52:38,600 Ela é difícil. 1165 00:52:38,600 --> 00:52:40,600 Eu não tenho o meu cartão-chave. 1166 00:52:41,600 --> 00:52:43,600 Entrem! 1167 00:52:48,600 --> 00:52:50,600 Agora! Entre agora! 1168 00:52:50,600 --> 00:52:52,600 Agora! 1169 00:52:52,600 --> 00:52:54,600 Vamos! 1170 00:52:57,600 --> 00:52:59,600 Oh não! 1171 00:52:59,600 --> 00:53:01,600 Nunca iremos longe! 1172 00:53:01,600 --> 00:53:03,600 Oh, nós não chegamos tão longe! 1173 00:53:03,600 --> 00:53:05,600 Estou em um plano aqui. 1174 00:53:05,600 --> 00:53:07,600 Eu normalmente teria filmado isso. 1175 00:53:07,600 --> 00:53:09,600 Eu vou no primeiro. 1176 00:53:09,600 --> 00:53:11,600 Espere. 1177 00:53:13,600 --> 00:53:15,600 Deus, espero que ninguém da escola esteja de folga 1178 00:53:15,600 --> 00:53:17,600 mas uma Barbie em tamanho real e seu carro. 1179 00:53:17,600 --> 00:53:19,600 Como isso aconteceu? 1180 00:53:19,600 --> 00:53:21,600 Foi como uma ideia, uma grande ideia. 1181 00:53:21,600 --> 00:53:24,600 Então, eu tenho estado um pouco solitário ultimamente 1182 00:53:24,600 --> 00:53:26,600 e encontrei aquelas Barbies com as quais costumávamos brincar. 1183 00:53:26,600 --> 00:53:28,600 Então eu comecei a brincar com eles 1184 00:53:28,600 --> 00:53:30,600 e fazendo desenhos como a gente fazia, lembra? 1185 00:53:30,600 --> 00:53:32,600 Porque eu pensei que seria alegre. 1186 00:53:32,600 --> 00:53:35,600 Não, não foi. fiquei triste e estranho 1187 00:53:35,600 --> 00:53:37,600 e então os desenhos ficaram tristes e estranhos 1188 00:53:37,600 --> 00:53:39,600 e talvez porque eu não poderia ser como você, 1189 00:53:39,600 --> 00:53:41,600 Acabei fazendo você gostar de mim. 1190 00:53:42,600 --> 00:53:44,600 Algum desses desenhos, por acaso, 1191 00:53:44,600 --> 00:53:46,600 tem pensamentos de morte e celulite? 1192 00:53:46,600 --> 00:53:48,600 Sim! 1193 00:53:48,600 --> 00:53:50,600 Eram Barbies com pensamentos de morte! 1194 00:53:50,600 --> 00:53:52,600 Oh meu Deus! 1195 00:53:55,600 --> 00:53:57,600 Eu vim por você! 1196 00:53:57,600 --> 00:54:00,600 Essas eram suas memórias. 1197 00:54:18,600 --> 00:54:20,600 Olá? Olá? Olá? 1198 00:54:20,600 --> 00:54:22,600 Vocês dois são como, brilhando? 1199 00:54:22,600 --> 00:54:24,600 Não! Não, não é nada disso. 1200 00:54:24,600 --> 00:54:26,600 Você está brilhando com uma verdadeira Barbie? 1201 00:54:26,600 --> 00:54:28,600 Não! 1202 00:54:28,600 --> 00:54:30,600 Quero dizer, talvez? Como um pouco? 1203 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 Sim. 1204 00:54:32,600 --> 00:54:34,600 Eu nem sei por onde começar 1205 00:54:34,600 --> 00:54:36,600 com isso empurrando uma Barbie para a porcaria da vida. 1206 00:54:36,600 --> 00:54:38,600 Oh, Sasha, escute, eu sou apenas uma mãe chata 1207 00:54:38,600 --> 00:54:40,600 com um trabalho chato e uma filha que me odeia. 1208 00:54:40,600 --> 00:54:42,600 Você pode me culpar por isso? 1209 00:54:42,600 --> 00:54:46,600 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não 1210 00:54:46,600 --> 00:54:50,600 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não 1211 00:54:50,600 --> 00:54:54,600 não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não 1212 00:54:54,600 --> 00:54:55,600 não não não não não, 1213 00:54:55,600 --> 00:54:56,600 não não não não não não, 1214 00:54:56,600 --> 00:54:59,600 não, não, não, não, não, não, ei, ei, ei, ei, sente-se. 1215 00:54:59,600 --> 00:55:00,600 Eu amo mulheres. 1216 00:55:00,600 --> 00:55:01,600 Eu amo mulheres. 1217 00:55:01,600 --> 00:55:02,600 Eu fiz o mundo real melhor, 1218 00:55:02,600 --> 00:55:04,600 mas o mundo real está sempre irrevogavelmente bagunçado. 1219 00:55:04,600 --> 00:55:06,600 Não, não, não, não, não, não, não, 1220 00:55:06,600 --> 00:55:07,600 bem, o mundo real não é perfeito. 1221 00:55:07,600 --> 00:55:08,600 mas você me inspira. 1222 00:55:10,600 --> 00:55:11,600 Eu amo mulheres. 1223 00:55:11,600 --> 00:55:13,220 Eu vou ajudar as mulheres. 1224 00:55:13,220 --> 00:55:14,600 Bem, vamos lá, mas todo mundo agradece às mulheres. 1225 00:55:14,600 --> 00:55:17,600 Mulheres odeiam mulheres e homens odeiam mulheres. É a única coisa em que todos podemos concordar. 1226 00:55:17,600 --> 00:55:19,600 Isso é verdade? É complicado. Ódio é uma palavra forte. 1227 00:55:19,600 --> 00:55:20,600 Acordar! 1228 00:55:22,600 --> 00:55:24,600 O que você está esperando, Sacha? 1229 00:55:27,600 --> 00:55:30,600 Mãe, onde você teve que dirigir assim? 1230 00:55:30,600 --> 00:55:31,600 Havia esse cara. 1231 00:55:31,600 --> 00:55:32,600 O pai dele? 1232 00:55:32,600 --> 00:55:34,600 Sim, sim, eu diria que o pai dele. 1233 00:55:44,600 --> 00:55:46,600 Olá? 1234 00:55:54,600 --> 00:55:55,600 Ok, pato. 1235 00:55:56,600 --> 00:55:57,600 Você parece tão bom. 1236 00:55:57,600 --> 00:55:58,600 Venha, olhe para mim. 1237 00:55:58,600 --> 00:55:59,600 OK, desculpe. 1238 00:56:03,600 --> 00:56:05,600 Eu não posso viver o suficiente para sempre. 1239 00:56:05,600 --> 00:56:06,600 Onde nós podemos ir? 1240 00:56:06,600 --> 00:56:07,600 Espere, eu tenho uma ideia. 1241 00:56:07,600 --> 00:56:09,600 Você pode nos levar até Venice Beach? 1242 00:56:09,600 --> 00:56:10,600 Claro que pode. 1243 00:56:10,600 --> 00:56:11,600 De novo. 1244 00:56:11,600 --> 00:56:13,600 Eu amo Harbor Blades. 1245 00:56:13,600 --> 00:56:14,600 Onde estamos indo? 1246 00:56:14,600 --> 00:56:15,600 Terra da Barbie. 1247 00:56:15,600 --> 00:56:16,600 O que está errado? 1248 00:56:16,600 --> 00:56:20,600 Você realmente vai deixar a Barbie levar você e suas três filhas para uma terra imaginária? 1249 00:56:20,600 --> 00:56:21,600 Sim, e você quer saber por quê? 1250 00:56:21,600 --> 00:56:22,600 Porque eu nunca consigo fazer nenhum. 1251 00:56:22,600 --> 00:56:23,600 Eu nem fui nesse cruzeiro. 1252 00:56:23,600 --> 00:56:24,600 Eu queria que ela fosse para o sorteio. 1253 00:56:24,600 --> 00:56:25,600 Ele disse que eu não tinha dias de férias suficientes, 1254 00:56:25,600 --> 00:56:27,600 então ele teve que aprender para começar. 1255 00:56:27,600 --> 00:56:28,600 Oh, quem está prestes a? 1256 00:56:28,600 --> 00:56:29,600 Você não pode simplesmente deixá-lo. 1257 00:56:29,600 --> 00:56:30,600 Ele vai ficar bem. 1258 00:56:30,600 --> 00:56:32,600 Bolligrapos. 1259 00:56:32,600 --> 00:56:34,600 Bolligrapos. 1260 00:56:36,600 --> 00:56:37,600 Ok, eu vou ficar bem. 1261 00:56:37,600 --> 00:56:38,600 Pronto para se divertir? 1262 00:56:38,600 --> 00:56:39,600 Sim, estou pronto. 1263 00:56:39,600 --> 00:56:41,600 Ok, aqui vamos nós. 1264 00:56:41,600 --> 00:56:43,600 Vamos, e sele essa coisa. 1265 00:56:45,600 --> 00:56:46,600 Onde estão as Barbies? 1266 00:56:46,600 --> 00:56:47,600 Como entramos neste telefone? 1267 00:56:47,600 --> 00:56:49,600 Como entramos neste veículo? 1268 00:56:49,600 --> 00:56:50,600 Quando eu era criança, perdi essas botas, 1269 00:56:50,600 --> 00:56:54,600 e minha mãe não me deixou comprar uma Barbie nova só para substituir as botas. 1270 00:56:54,600 --> 00:56:55,600 Eles eram tão bons em você. 1271 00:56:55,600 --> 00:56:56,600 Bem, obrigado. 1272 00:56:56,600 --> 00:56:57,600 Obrigado. 1273 00:56:57,600 --> 00:56:58,600 Ela sempre foi minha Barbie favorita. 1274 00:56:58,600 --> 00:56:59,600 Você é meu humano favorito. 1275 00:56:59,600 --> 00:57:02,600 Não diga a eles, mas eu nunca dou boas crianças. 1276 00:57:02,600 --> 00:57:04,600 Isso porque Ken é totalmente super próximo. 1277 00:57:04,600 --> 00:57:05,600 Ha! 1278 00:57:05,600 --> 00:57:06,600 Ha! 1279 00:57:06,600 --> 00:57:07,600 Como você faz isso? 1280 00:57:07,600 --> 00:57:09,600 Todos os grandes médicos no poder controlam todo o dinheiro. 1281 00:57:09,600 --> 00:57:11,600 Basicamente tudo que está entre o seu mundo, 1282 00:57:11,600 --> 00:57:12,600 você vai fazer em horas. 1283 00:57:12,600 --> 00:57:13,600 Quero dizer, é quando você corre para isso. 1284 00:57:13,600 --> 00:57:14,600 É quando você corre para isso. 1285 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 É quando você corre para isso. 1286 00:57:15,600 --> 00:57:16,600 É quando você corre para isso. 1287 00:57:16,600 --> 00:57:17,600 Que música é essa? 1288 00:57:17,600 --> 00:57:19,600 Ah, e temos uma presidente mulher, 1289 00:57:19,600 --> 00:57:20,600 e é divertido e trabalho. 1290 00:57:20,600 --> 00:57:21,600 Eu sou amigo dele. 1291 00:57:21,600 --> 00:57:22,600 Ele sabe 24-7. 1292 00:57:22,600 --> 00:57:24,600 As mãos de John podem entrar e brincar com você? 1293 00:57:24,600 --> 00:57:25,600 Não, isso é loucura. 1294 00:57:25,600 --> 00:57:26,600 Com licença. 1295 00:57:26,600 --> 00:57:28,600 Você já viu um grupo de mulheres nas rodas? 1296 00:57:28,600 --> 00:57:29,600 Na verdade, sim. 1297 00:57:29,600 --> 00:57:30,600 Havia muito. 1298 00:57:30,600 --> 00:57:31,600 Havia muito. 1299 00:57:31,600 --> 00:57:32,600 Havia muito. 1300 00:57:32,600 --> 00:57:33,600 Havia muito. 1301 00:57:33,600 --> 00:57:34,600 Havia muito. 1302 00:57:34,600 --> 00:57:35,600 Havia muito. 1303 00:57:35,600 --> 00:57:36,600 Havia muito. 1304 00:57:36,600 --> 00:57:37,600 Na verdade, sim. 1305 00:57:37,600 --> 00:57:38,600 Havia um lenhador no meio. 1306 00:57:38,600 --> 00:57:40,600 Eles estão rolando naquela direção. 1307 00:57:40,600 --> 00:57:41,600 Uau. 1308 00:57:41,600 --> 00:57:43,600 Primeiro passo é sempre rolar depois. 1309 00:57:43,600 --> 00:57:44,600 Com licença senhor? 1310 00:57:44,600 --> 00:57:46,600 Eles foram para Barnaby Land. 1311 00:57:46,600 --> 00:57:47,600 Oh não. 1312 00:57:47,600 --> 00:57:48,600 Oh não. 1313 00:57:48,600 --> 00:57:49,600 Ela trouxe humanos para lá com ela. 1314 00:57:49,600 --> 00:57:51,600 Isso pode significar coisas extremamente estranhas para o nosso mundo. 1315 00:57:51,600 --> 00:57:52,600 Como o que? 1316 00:57:52,600 --> 00:57:55,600 Nada que qualquer uma de nossas imaginações coletivas jamais poderia sonhar. 1317 00:57:55,600 --> 00:57:58,600 Um podcast apresentado por duas árvores sábias 1318 00:57:58,600 --> 00:58:02,600 ou um coro de 2.000 jovens pais. 1319 00:58:02,600 --> 00:58:03,600 Nem mesmo perto. 1320 00:58:03,600 --> 00:58:05,600 Temos de chegar a Barnaby Land. 1321 00:58:05,600 --> 00:58:06,600 Temos que encontrar alguns aviões de volta. 1322 00:58:06,600 --> 00:58:09,600 Basta olhar na direção de Barnaby. 1323 00:58:09,600 --> 00:58:12,600 Já posso praticamente sentir minhas mortes aumentando. 1324 00:58:12,600 --> 00:58:13,600 Sim. 1325 00:58:13,600 --> 00:58:16,600 Isso é o que eu deveria fazer por você aqui. 1326 00:58:16,600 --> 00:58:17,600 Parece certo. 1327 00:58:17,600 --> 00:58:18,600 Sim. 1328 00:58:18,600 --> 00:58:20,600 Ok, bom ver você. 1329 00:58:20,600 --> 00:58:22,600 Isso é estranho. 1330 00:58:31,600 --> 00:58:33,600 Ela está vindo atrás de nós, E.B.S. 1331 00:58:34,600 --> 00:58:36,600 Ela é nossa principal presidente com uma cerveja 1332 00:58:36,600 --> 00:58:39,600 e a torcida é a Suprema Corte. 1333 00:58:39,600 --> 00:58:42,600 É muito melhor ver um presidente. 1334 00:58:42,600 --> 00:58:44,600 É um enorme tanque de cerveja. 1335 00:58:44,600 --> 00:58:47,600 Ah, a barca. 1336 00:58:47,600 --> 00:58:48,600 Oh, tudo bem. 1337 00:58:48,600 --> 00:58:49,600 Oi, gato. 1338 00:58:49,600 --> 00:58:51,600 Tome uma cerveja grossa. 1339 00:58:51,600 --> 00:58:54,600 Meus caras grandes estouram. 1340 00:58:54,600 --> 00:58:58,600 De qualquer forma, espere até ver a casa dos meus sonhos. 1341 00:58:58,600 --> 00:58:59,600 Tudo que eu comprei em minha casa 1342 00:58:59,600 --> 00:59:01,600 irá inspirá-lo totalmente. 1343 00:59:01,600 --> 00:59:03,600 Podemos trocar de roupa novamente. 1344 00:59:05,600 --> 00:59:07,600 Essa é a capital. 1345 00:59:07,600 --> 00:59:08,600 Ai é rosa. 1346 00:59:08,600 --> 00:59:09,600 Rosa. 1347 00:59:09,600 --> 00:59:11,600 E isso é... 1348 00:59:14,600 --> 00:59:16,600 Estas são as casas dos sonhos. 1349 00:59:16,600 --> 00:59:17,600 É aqui que eu moro. 1350 00:59:17,600 --> 00:59:19,600 Você pode ver através das casas. 1351 00:59:19,600 --> 00:59:21,600 Então, cada look da Barbie tem sua própria casa? 1352 00:59:21,600 --> 00:59:22,600 Mm-hmm. 1353 00:59:22,600 --> 00:59:23,600 Isso é legal. 1354 00:59:23,600 --> 00:59:25,600 Até o Dia do Ken. 1355 00:59:25,600 --> 00:59:27,600 Não sei. 1356 00:59:27,600 --> 00:59:30,600 A princípio, pensei que o mundo real fosse governado por homens. 1357 00:59:30,600 --> 00:59:34,600 E então, houve um minuto em que pensei que era dirigido por cavalos. 1358 00:59:34,600 --> 00:59:38,600 Mas então percebi que os cavalos são apenas extensores de homens. 1359 00:59:40,600 --> 00:59:42,600 Oh, eu tinha aquela casa na árvore. 1360 00:59:42,600 --> 00:59:44,600 Economizei minha mesada para comprá-lo. 1361 00:59:44,600 --> 00:59:46,600 Nunca vi um carro assim antes. 1362 00:59:46,600 --> 00:59:48,600 O que aconteceu aqui? 1363 00:59:48,600 --> 00:59:51,600 Tudo basicamente, tudo existe 1364 00:59:51,600 --> 00:59:54,600 para expandir e elevar a presença dos homens. 1365 00:59:55,600 --> 00:59:56,600 Lindo. 1366 00:59:56,600 --> 00:59:57,600 Eu sei. 1367 00:59:58,600 --> 00:59:59,600 Ken? 1368 01:00:01,600 --> 01:00:03,600 O que é que você fez? 1369 01:00:03,600 --> 01:00:05,600 O que você me fez? 1370 01:00:06,600 --> 01:00:07,600 Não questione. 1371 01:00:07,600 --> 01:00:09,600 Apenas role com ele, bebezinho. 1372 01:00:09,600 --> 01:00:11,600 Como assim, amor? 1373 01:00:11,600 --> 01:00:12,600 E qualquer bebê? 1374 01:00:12,600 --> 01:00:13,600 Gostou dessa geladeira linda? 1375 01:00:14,600 --> 01:00:15,600 Não, ok. 1376 01:00:15,600 --> 01:00:16,600 Esta é a casa dos meus sonhos. 1377 01:00:16,600 --> 01:00:18,600 É a casa dos meus sonhos. 1378 01:00:18,600 --> 01:00:19,600 É meu! 1379 01:00:19,600 --> 01:00:21,600 Não, esta não é mais a casa dos sonhos da Barbie. 1380 01:00:21,600 --> 01:00:23,600 Isso passará, nós sabemos. 1381 01:00:23,600 --> 01:00:26,600 Esse é o mojo, dojo, casa casa de Ken. 1382 01:00:27,600 --> 01:00:30,600 Você não precisa dizer dojo e casa. 1383 01:00:30,600 --> 01:00:32,600 Mas você faz, porque é bom. 1384 01:00:32,600 --> 01:00:33,600 Tente. 1385 01:00:33,600 --> 01:00:35,600 Mojo, dojo, casa casa. 1386 01:00:35,600 --> 01:00:37,600 Mojo, dojo, casa casa. 1387 01:00:38,600 --> 01:00:40,600 Diga-me diretamente, o quão estranho é isso? 1388 01:00:40,600 --> 01:00:43,600 Oh, chefe, essas casas mojo, dojo, casa 1389 01:00:43,600 --> 01:00:45,600 estão literalmente voando das prateleiras. 1390 01:00:45,600 --> 01:00:47,600 As crianças clamam por eles. 1391 01:00:47,600 --> 01:00:49,600 Ken está em camisetas, canecas. 1392 01:00:49,600 --> 01:00:51,600 É a tatuagem número um. 1393 01:00:51,600 --> 01:00:52,600 Oh não. 1394 01:00:52,600 --> 01:00:55,600 Um dos pais iniciou uma audição para o filme Ken, 1395 01:00:55,600 --> 01:00:57,600 que já é um sucesso de bilheteria. 1396 01:00:59,600 --> 01:01:00,600 Está acontecendo. 1397 01:01:00,600 --> 01:01:01,600 A coisa que nunca poderíamos imaginar, 1398 01:01:01,600 --> 01:01:02,600 se não entendermos minhas palavras, senhoras, 1399 01:01:02,600 --> 01:01:04,600 se a ajuda de minhas palavras executivas, senhoras, 1400 01:01:04,600 --> 01:01:06,600 e alguém que trouxe sua filha de volta aqui 1401 01:01:06,600 --> 01:01:08,600 e fechar o portal, nossas regras podem ser alteradas para sempre. 1402 01:01:08,600 --> 01:01:10,600 Mas o que importa se é Barbie ou Ken? 1403 01:01:10,600 --> 01:01:11,600 O dinheiro está entrando. 1404 01:01:11,600 --> 01:01:13,600 Que vergonha, executivo número dois. 1405 01:01:13,600 --> 01:01:16,600 Você acha que passei minha vida inteira em salas de reuniões 1406 01:01:16,600 --> 01:01:17,600 por causa de uma linha de fundo? 1407 01:01:17,600 --> 01:01:20,600 Não, eu entrei nesse negócio por causa de garotinhas 1408 01:01:20,600 --> 01:01:23,600 e seus sonhos, da maneira menos assustadora possível. 1409 01:01:23,600 --> 01:01:26,600 Agora, jogue mais rápido. O tempo está se esgotando. 1410 01:01:26,600 --> 01:01:29,600 Olha, eu só estou tomando umas cervejas brusky 1411 01:01:29,600 --> 01:01:31,600 no meu mojo, dojo, casa casa. 1412 01:01:33,600 --> 01:01:36,600 O que você diz se quiser, como minha esposa noiva, 1413 01:01:36,600 --> 01:01:39,600 ou minha namorada distante de longo prazo e baixo compromisso? 1414 01:01:39,600 --> 01:01:40,600 Como você diz. 1415 01:01:41,600 --> 01:01:42,600 Cerveja Brusca. 1416 01:01:43,600 --> 01:01:45,600 Eu não vou cerveja brusky você. 1417 01:01:46,600 --> 01:01:47,600 Isso é bom. 1418 01:01:48,600 --> 01:01:49,600 Você sabe, agora que você já se virou 1419 01:01:49,600 --> 01:01:51,600 para executar tudo, podemos fazer aqui como quisermos. 1420 01:01:51,600 --> 01:01:52,600 Eu tenho chapéus. 1421 01:01:52,600 --> 01:01:54,600 Onde estão meus meninos famintos? 1422 01:01:54,600 --> 01:01:55,600 Eles querem lanches. 1423 01:01:56,600 --> 01:01:58,600 Barbie, estou tão feliz em te ver. 1424 01:01:58,600 --> 01:01:59,600 Você pode acreditar no que está acontecendo? 1425 01:01:59,600 --> 01:02:00,600 Eu sei, não é ótimo? 1426 01:02:01,600 --> 01:02:03,600 Alguém pode precisar de uma cerveja brusky? 1427 01:02:03,600 --> 01:02:04,600 O que você está fazendo? 1428 01:02:04,600 --> 01:02:06,600 Você é um médico. 1429 01:02:06,600 --> 01:02:08,600 Eu gosto de ser uma decoração útil. 1430 01:02:08,600 --> 01:02:10,600 E Al gosta de me ajudar a fazer massagens nos pés. 1431 01:02:10,600 --> 01:02:12,600 Não, eu não. Eu não gosto disso. 1432 01:02:12,600 --> 01:02:13,600 Nós amamos isso. 1433 01:02:13,600 --> 01:02:16,600 Estou tão bêbado agora. 1434 01:02:16,600 --> 01:02:17,600 Dido afunda nisso. 1435 01:02:17,600 --> 01:02:19,600 Posso não ter que tomar nenhuma decisão. 1436 01:02:19,600 --> 01:02:21,600 É como um dia de spa para o meu cérebro. 1437 01:02:21,600 --> 01:02:22,600 Para sempre. 1438 01:02:23,600 --> 01:02:24,600 O que há de errado com isso? 1439 01:02:24,600 --> 01:02:26,600 Acabamos de explicar a eles o imaculado e embalável 1440 01:02:26,600 --> 01:02:29,600 vestimenta sem costura da lógica que é o patriarcado e o desmoronado. 1441 01:02:29,600 --> 01:02:31,600 Oh meu Deus, isso é como nos anos 1500 1442 01:02:31,600 --> 01:02:33,600 com os indígenas na varíola. 1443 01:02:33,600 --> 01:02:35,600 Eles não tinham defesas contra isso. 1444 01:02:35,600 --> 01:02:36,600 Cale-se. 1445 01:02:36,600 --> 01:02:37,600 Aperte o cinto, querida. 1446 01:02:38,600 --> 01:02:41,600 Porque Barbie Land agora é Kenland. 1447 01:02:41,600 --> 01:02:44,600 E vai ser como Century City em Los Angeles 1448 01:02:44,600 --> 01:02:47,600 porque eles tinham tudo planejado em Century City. 1449 01:02:47,600 --> 01:02:49,600 No minuto em que você sai do carro, 1450 01:02:49,600 --> 01:02:52,600 é como se eu não pudesse acreditar como este lugar é ótimo. 1451 01:02:52,600 --> 01:02:54,600 Eles não têm isso descoberto em Century City 1452 01:02:54,600 --> 01:02:56,600 porque falhamos com eles. 1453 01:02:56,600 --> 01:02:58,600 Não, você falhou comigo. 1454 01:03:04,600 --> 01:03:07,600 Lá fora, eu era alguém. 1455 01:03:09,600 --> 01:03:11,600 Quando eu andava pela rua, 1456 01:03:13,600 --> 01:03:16,600 as pessoas me respeitavam apenas por quem eu sou. 1457 01:03:19,600 --> 01:03:22,600 Uma senhora, ela me perguntou as horas. 1458 01:03:22,600 --> 01:03:24,600 Sem chance. 1459 01:03:27,600 --> 01:03:29,600 E se não fosse por esses detalhes técnicos 1460 01:03:29,600 --> 01:03:33,600 como MBAs, diplomas de medicina e sei lá, 1461 01:03:33,600 --> 01:03:36,600 aulas de natação, eu poderia ter governado aquele mundo. 1462 01:03:36,600 --> 01:03:39,600 Eu não preciso de nenhuma dessas coisas aqui. 1463 01:03:44,600 --> 01:03:46,600 Aqui eu sou apenas um cara. 1464 01:03:46,600 --> 01:03:48,600 E sabe de uma coisa? 1465 01:03:50,600 --> 01:03:53,600 É o bastante. 1466 01:03:53,600 --> 01:03:55,600 TV funcionando. 1467 01:03:58,600 --> 01:04:00,600 Qual é? 1468 01:04:00,600 --> 01:04:02,600 Claro. 1469 01:04:03,600 --> 01:04:05,600 Bem-vindo, Sr. Ken Presidente, Primeiro Ministro Mayo. 1470 01:04:05,600 --> 01:04:07,600 Somente cabine country, mudanças e inovações incríveis. 1471 01:04:07,600 --> 01:04:08,600 Obrigado, Sr. Ken. 1472 01:04:08,600 --> 01:04:11,600 O Prêmio Nobel de Cavalos vai para... 1473 01:04:16,600 --> 01:04:17,600 Uau. 1474 01:04:17,600 --> 01:04:20,600 E agora você está tornando permanente com uma eleição especial 1475 01:04:20,600 --> 01:04:22,600 para mudar a Constituição. 1476 01:04:22,600 --> 01:04:23,600 Isso mesmo. 1477 01:04:23,600 --> 01:04:25,600 Em apenas 48 horas, todos os kens irão às urnas 1478 01:04:25,600 --> 01:04:27,600 e votar para mudar a Constituição 1479 01:04:27,600 --> 01:04:30,600 a um governo para os kens dos kens e pelos kens. 1480 01:04:34,600 --> 01:04:36,600 Você não pode fazer isso. 1481 01:04:36,600 --> 01:04:38,600 Esta é a terra da Barbie. 1482 01:04:38,600 --> 01:04:40,600 As Barbies trabalharam muito e sonham muito 1483 01:04:40,600 --> 01:04:42,600 para torná-lo tudo o que é. 1484 01:04:42,600 --> 01:04:46,600 Você não pode simplesmente desfazer isso em um dia. 1485 01:04:47,600 --> 01:04:50,600 Literalmente, figurativamente me observava. 1486 01:04:50,600 --> 01:04:54,600 Agora, se me der licença, 1487 01:04:54,600 --> 01:04:57,600 esta é a minha casa mojo-dojo-casa. 1488 01:04:57,600 --> 01:05:01,600 Não é a casa mojo-dojo-casa da Barbie. 1489 01:05:03,600 --> 01:05:04,600 Certo. 1490 01:05:08,600 --> 01:05:10,600 Como é isso? 1491 01:05:13,600 --> 01:05:16,600 Não é divertido, eu disse não. 1492 01:05:17,600 --> 01:05:20,600 É hora do menino. 1493 01:05:35,600 --> 01:05:37,600 Toda noite é hora do menino. 1494 01:05:48,600 --> 01:05:53,600 Barbie, leve suas roupas femininas com você. 1495 01:05:53,600 --> 01:05:56,600 Leve sua calça sino de discoteca celebrada. 1496 01:05:58,600 --> 01:06:00,600 Eu sei, eu costumava fazer campanha muito forte. 1497 01:06:00,600 --> 01:06:03,600 Este é o fim, Natalie Schultz-Gartner. 1498 01:06:03,600 --> 01:06:05,600 Estes são os nossos clientes. 1499 01:06:05,600 --> 01:06:08,600 Você é um jammer, jammer, e você está muito doente. 1500 01:06:08,600 --> 01:06:09,600 Não! 1501 01:06:09,600 --> 01:06:10,600 E vocês são muito grandes, pessoal. 1502 01:06:10,600 --> 01:06:12,600 Achei que você tinha passado. 1503 01:06:12,600 --> 01:06:13,600 Você é o povo. 1504 01:06:13,600 --> 01:06:15,600 Achei que você tinha passado. 1505 01:06:17,600 --> 01:06:19,600 Não! 1506 01:06:23,600 --> 01:06:24,600 Mel. 1507 01:06:24,600 --> 01:06:27,600 Por que você queria que eu tivesse bagunçado o mundo 1508 01:06:27,600 --> 01:06:31,600 usando seus complicados pensamentos e sentimentos humanos? 1509 01:06:31,600 --> 01:06:32,600 O que? 1510 01:06:32,600 --> 01:06:35,600 Antes eu achava perfeito. 1511 01:06:35,600 --> 01:06:38,600 Eu era perfeito antes. 1512 01:06:38,600 --> 01:06:40,600 Eu sinto muito. 1513 01:06:40,600 --> 01:06:42,600 Eu não estava tentando fazer nada. 1514 01:06:42,600 --> 01:06:45,600 Não culpe minha mãe. 1515 01:06:46,600 --> 01:06:48,600 Talvez você nos desejasse. 1516 01:06:48,600 --> 01:06:50,600 Talvez seja sua culpa, Barbie. 1517 01:06:50,600 --> 01:06:52,600 Não, eu não queria nada. 1518 01:06:52,600 --> 01:06:54,600 Eu nunca quis que nada mudasse. 1519 01:06:54,600 --> 01:06:57,600 Oh, querida, é a vida. 1520 01:06:57,600 --> 01:07:00,600 É tudo mudança. 1521 01:07:02,600 --> 01:07:04,600 Isso é assustador. 1522 01:07:08,600 --> 01:07:10,600 Eu não quero isso. 1523 01:07:10,600 --> 01:07:12,600 Não minha esposa. 1524 01:07:12,600 --> 01:07:14,600 Não, obrigado. 1525 01:07:14,600 --> 01:07:16,600 Eu estou apenas... 1526 01:07:16,600 --> 01:07:18,600 Eu não quero misturado. 1527 01:07:23,600 --> 01:07:26,600 Eu só vou sentar aqui e esperar e torcer. 1528 01:07:26,600 --> 01:07:28,600 Um e mais. 1529 01:07:28,600 --> 01:07:30,600 A Barbie voltada para a liderança é apenas 1530 01:07:30,600 --> 01:07:32,600 sai dela. 1531 01:07:32,600 --> 01:07:34,600 Não quer dizer sobre toda essa bagunça. 1532 01:07:34,600 --> 01:07:36,600 Eu realmente entendo esse sentimento. 1533 01:07:36,600 --> 01:07:39,600 É basicamente como ser uma pessoa humana o tempo todo. 1534 01:07:39,600 --> 01:07:41,600 Por favor, deixe-me aqui. 1535 01:07:41,600 --> 01:07:43,600 Eu estou voltando para o seu mundo bagunçado 1536 01:07:43,600 --> 01:07:45,600 e apenas deixe-me para o meu. 1537 01:07:45,600 --> 01:07:47,600 Então você vai desistir? 1538 01:07:47,600 --> 01:07:49,600 Sim. 1539 01:07:52,600 --> 01:07:54,600 OK. 1540 01:07:54,600 --> 01:07:56,600 Sabe, quase me senti mal por você, 1541 01:07:56,600 --> 01:07:59,600 mas você é exatamente o que eu pensei que você fosse. 1542 01:07:59,600 --> 01:08:01,600 Hum... 1543 01:08:01,600 --> 01:08:02,600 Vamos. 1544 01:08:02,600 --> 01:08:03,600 Quero dizer, vamos apenas... 1545 01:08:03,600 --> 01:08:04,600 Ei, como podemos... 1546 01:08:04,600 --> 01:08:07,600 Há coisas que fizemos ao contrário. 1547 01:08:08,600 --> 01:08:10,600 Inacreditável. 1548 01:08:10,600 --> 01:08:12,600 Ela não merece isso. 1549 01:08:16,600 --> 01:08:19,600 Este é o mais baixo que já estive. 1550 01:08:19,600 --> 01:08:21,600 Emocionalmente. 1551 01:08:21,600 --> 01:08:23,600 Fisicamente. 1552 01:08:40,600 --> 01:08:42,600 Ela está chorando preconceito pela sétima vez 1553 01:08:42,600 --> 01:08:44,600 até ela adormecer. 1554 01:08:44,600 --> 01:08:46,600 Nossa família é tal que qualquer aliança entre nós 1555 01:08:46,600 --> 01:08:49,600 deve ser considerada como uma conexão altamente repreensível. 1556 01:08:49,600 --> 01:08:52,600 Ansiedade, pânico, toxina, TOC, alma separadamente. 1557 01:08:52,600 --> 01:08:54,600 Barbie, Barbie. 1558 01:08:54,600 --> 01:08:56,600 Acordar. 1559 01:08:56,600 --> 01:08:58,600 Ei. 1560 01:08:58,600 --> 01:09:00,600 Eu sou como você agora. 1561 01:09:00,600 --> 01:09:02,600 Eu concordo e não vou. 1562 01:09:02,600 --> 01:09:04,600 Obrigado. 1563 01:09:04,600 --> 01:09:06,600 Vamos trazê-la de volta. 1564 01:09:06,600 --> 01:09:08,600 Vamos. 1565 01:09:08,600 --> 01:09:09,600 Isso não é ótimo? 1566 01:09:09,600 --> 01:09:10,600 Sim. 1567 01:09:10,600 --> 01:09:12,600 Espere até ver a bomba. 1568 01:09:12,600 --> 01:09:14,600 A bomba. 1569 01:09:14,600 --> 01:09:17,600 É uma bela canção country. 1570 01:09:17,600 --> 01:09:19,600 Você salvou o assento para mim 1571 01:09:19,600 --> 01:09:23,600 Passei quatro anos cruzando direto para a mina mais alta 1572 01:09:23,600 --> 01:09:27,600 Peguei meu papel e eu estava livre 1573 01:09:27,600 --> 01:09:29,600 eu fui para as montanhas 1574 01:09:29,600 --> 01:09:32,600 eu fui para as montanhas 1575 01:09:32,600 --> 01:09:34,600 Eu olhei para o passeio 1576 01:09:34,600 --> 01:09:37,600 eu vim de baixo 1577 01:09:37,600 --> 01:09:39,600 Eu fui a esta transmissão para trazer a vocês nossa nova estação de rádio 1578 01:09:39,600 --> 01:09:41,600 Apenas tocando a música favorita de Ken 1579 01:09:41,600 --> 01:09:43,600 eu usava um alqueire 1580 01:09:43,600 --> 01:09:45,600 eu usava um alqueire 1581 01:09:45,600 --> 01:09:47,600 eu usava um alqueire 1582 01:09:47,600 --> 01:09:49,600 Tenho minha música no alqueire 1583 01:09:49,600 --> 01:09:51,600 eu usava um alqueire 1584 01:09:51,600 --> 01:09:53,600 eu usava um alqueire 1585 01:09:53,600 --> 01:09:55,600 eu usava um alqueire 1586 01:09:55,600 --> 01:09:57,600 Quem é você? eu sou Alan 1587 01:09:57,600 --> 01:09:59,600 Oh você é Alan, isso é ótimo 1588 01:09:59,600 --> 01:10:01,600 Não diga às câmeras, estou tentando escapar 1589 01:10:01,600 --> 01:10:03,600 Eu não posso sentar em mais um sofá de couro 1590 01:10:03,600 --> 01:10:05,600 Vai quebrar meu espírito 1591 01:10:05,600 --> 01:10:07,600 Só para descobrir como construir aquela parede de lado 1592 01:10:07,600 --> 01:10:09,600 E não apenas para cima 1593 01:10:09,600 --> 01:10:11,600 Ninguém vai conseguir entrar ou sair 1594 01:10:11,600 --> 01:10:13,600 Então, se quisermos sair, é melhor corrermos 1595 01:10:13,600 --> 01:10:15,600 Não Alan, você não pode ir 1596 01:10:15,600 --> 01:10:17,600 Ter uma Barbie no mundo real é o que causou todos esses problemas em primeiro lugar 1597 01:10:17,600 --> 01:10:19,600 Ninguém se importaria se Alan estivesse no mundo real 1598 01:10:19,600 --> 01:10:21,600 Na verdade, isso já aconteceu antes 1599 01:10:21,600 --> 01:10:23,600 Olive e Pia, Alan 1600 01:10:23,600 --> 01:10:25,600 Sim, até ele, então vamos lá 1601 01:10:25,600 --> 01:10:27,600 Ei, você está aí 1602 01:10:27,600 --> 01:10:29,600 O que você está fazendo? 1603 01:10:29,600 --> 01:10:31,600 Apenas entre no carro e continue cantando 1604 01:10:31,600 --> 01:10:33,600 Ei cara, esteja pronto para qualquer coisa 1605 01:10:33,600 --> 01:10:35,600 Eu sou Alan, sou amigo de Ken 1606 01:10:35,600 --> 01:10:37,600 Sim, todas essas roupas cabem em mim 1607 01:10:45,600 --> 01:10:47,600 Quem é você? 1608 01:10:47,600 --> 01:10:49,600 O que você está fazendo? 1609 01:10:49,600 --> 01:10:51,600 O que você está fazendo? 1610 01:10:51,600 --> 01:10:53,600 O que você está fazendo? 1611 01:10:53,600 --> 01:10:55,600 O que você está fazendo? 1612 01:10:55,600 --> 01:10:57,600 Nós temos que voltar 1613 01:10:57,600 --> 01:10:59,600 Barbie precisa ser salva 1614 01:10:59,600 --> 01:11:01,600 Você odeia a Barbie 1615 01:11:01,600 --> 01:11:03,600 Mas você não, você sempre acreditou no que ela poderia ser 1616 01:11:03,600 --> 01:11:05,600 Não, eu estava errado 1617 01:11:05,600 --> 01:11:07,600 Barbie desistiu, mas Ken ganhou 1618 01:11:07,600 --> 01:11:09,600 Você tem que tentar 1619 01:11:09,600 --> 01:11:11,600 Mesmo se você não pode torná-lo perfeito 1620 01:11:11,600 --> 01:11:13,600 Você pode torná-lo melhor 1621 01:11:13,600 --> 01:11:15,600 Eu não posso fazer nada melhor 1622 01:11:15,600 --> 01:11:17,600 Fui eu quem arruinou a Barbie Land com meus desenhos estúpidos em primeiro lugar 1623 01:11:17,600 --> 01:11:19,600 Eles não são estúpidos, eles são incríveis 1624 01:11:19,600 --> 01:11:21,600 Você gosta dos meus desenhos? 1625 01:11:21,600 --> 01:11:23,600 Eles são estranhos, e você é escuro 1626 01:11:23,600 --> 01:11:25,600 E louco 1627 01:11:25,600 --> 01:11:27,600 Tudo o que você finge não ser 1628 01:11:27,600 --> 01:11:29,600 Eu sou 1629 01:11:29,600 --> 01:11:31,600 eu sou, eu sou estranho e eu sou escuro 1630 01:11:31,600 --> 01:11:33,600 E eu sou louco 1631 01:11:41,600 --> 01:11:43,600 Você quer um pouco mais? 1632 01:11:43,600 --> 01:11:45,600 Você tem que sair daqui agora 1633 01:11:45,600 --> 01:11:47,600 Cale a boca Alan, vamos voltar 1634 01:11:47,600 --> 01:11:49,600 vamos pegar meu cachorro 1635 01:11:53,600 --> 01:11:55,600 eu estarei lá para sair daqui 1636 01:11:55,600 --> 01:11:57,600 Onde encontramos a Barbie? 1637 01:11:57,600 --> 01:11:59,600 Há apenas um lugar onde ela estaria 1638 01:12:01,600 --> 01:12:03,600 você é um escritor 1639 01:12:03,600 --> 01:12:05,600 Este é o seu Prêmio Nobel 1640 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 Lembra de ter vencido? 1641 01:12:07,600 --> 01:12:09,600 Não adianta tentar ser programador, já fiz tudo que pude 1642 01:12:09,600 --> 01:12:11,600 Oh meu Deus 1643 01:12:11,600 --> 01:12:13,600 nem sei como vim parar aqui 1644 01:12:13,600 --> 01:12:15,600 eu não mereço isso 1645 01:12:15,600 --> 01:12:17,600 eu gostaria de agradecer 1646 01:12:17,600 --> 01:12:19,600 Ken 1647 01:12:19,600 --> 01:12:21,600 obrigado Ken 1648 01:12:21,600 --> 01:12:23,600 O garfo na minha sopa é esta farpa 1649 01:12:23,600 --> 01:12:25,600 A lavagem cerebral funcionou em você? 1650 01:12:25,600 --> 01:12:27,600 Eu te expus ao mundo real 1651 01:12:27,600 --> 01:12:29,600 Deve ter me tornado imune 1652 01:12:29,600 --> 01:12:31,600 Dando-lhe uma lavagem cerebral ou você é estranho e feio 1653 01:12:31,600 --> 01:12:33,600 Não há entre 1654 01:12:33,600 --> 01:12:35,600 Cante irmã 1655 01:12:35,600 --> 01:12:37,600 Vamos nos preparar crianças 1656 01:12:37,600 --> 01:12:39,600 É em 48 horas, Barbie Land se torna Ken 1657 01:12:39,600 --> 01:12:41,600 as crianças 1658 01:12:41,600 --> 01:12:43,600 Eles nos encontraram 1659 01:12:43,600 --> 01:12:45,600 Oi 1660 01:12:51,600 --> 01:12:53,600 Olá 1661 01:12:53,600 --> 01:12:55,600 Humanos, estamos bem 1662 01:12:55,600 --> 01:12:57,600 e Alan 1663 01:12:57,600 --> 01:12:59,600 Entre na minha casa estranha 1664 01:12:59,600 --> 01:13:01,600 Oi, eu sou a Barbie esquisita, estou nas divisões 1665 01:13:01,600 --> 01:13:03,600 Eu tenho um corte de cabelo descolado e cheiro de porão 1666 01:13:03,600 --> 01:13:05,600 Oh meu Deus, eu tinha uma Barbie estranha 1667 01:13:05,600 --> 01:13:07,600 Sim, você fez 1668 01:13:07,600 --> 01:13:09,600 Você os torna estranhos jogando dois braços 1669 01:13:09,600 --> 01:13:11,600 Isso é legal 1670 01:13:11,600 --> 01:13:13,600 Papai Noel Ken 1671 01:13:13,600 --> 01:13:15,600 E você está na magia Ken 1672 01:13:15,600 --> 01:13:17,600 Não não não, eu não sou um sugar daddy 1673 01:13:17,600 --> 01:13:19,600 isso é açúcar 1674 01:13:19,600 --> 01:13:21,600 E eu sou o pai dela 1675 01:13:21,600 --> 01:13:23,600 E eu tenho um cabelo mágico 1676 01:13:23,600 --> 01:13:25,600 Estes eram reais de Ken 1677 01:13:25,600 --> 01:13:27,600 Mais Barbies descontinuadas 1678 01:13:27,600 --> 01:13:29,600 Capitão crescendo 1679 01:13:29,600 --> 01:13:31,600 Posso? OK 1680 01:13:31,600 --> 01:13:33,600 Vê isto 1681 01:13:33,600 --> 01:13:35,600 os peitos dela crescem 1682 01:13:35,600 --> 01:13:37,600 Por que eles fariam isso? 1683 01:13:37,600 --> 01:13:39,600 Eu tenho uma TV nas minhas costas 1684 01:13:39,600 --> 01:13:41,600 Ninguém 1685 01:13:41,600 --> 01:13:43,600 E essa é a Barbie Barbie 1686 01:13:43,600 --> 01:13:45,600 Ela não está morta, ela só está tendo uma crise existencial 1687 01:13:45,600 --> 01:13:47,600 Ok, vamos lá 1688 01:13:47,600 --> 01:13:49,600 Ei 1689 01:13:49,600 --> 01:13:51,600 O que está errado? 1690 01:13:55,600 --> 01:13:57,600 Eu não sou 1691 01:13:57,600 --> 01:13:59,600 bonita mais 1692 01:14:01,600 --> 01:14:03,600 Por que? Você é tão bonita 1693 01:14:03,600 --> 01:14:05,600 Eu não sou a Barbie estereotipada 1694 01:14:05,600 --> 01:14:07,600 Bonito 1695 01:14:07,600 --> 01:14:09,600 Você é o melhor cineasta 1696 01:14:09,600 --> 01:14:11,600 Margot Robbie é a pessoa errada para escalar 1697 01:14:11,600 --> 01:14:13,600 se você quiser fazer este ponto 1698 01:14:13,600 --> 01:14:15,600 não é só isso 1699 01:14:15,600 --> 01:14:17,600 Eu não sou 1700 01:14:17,600 --> 01:14:19,600 inteligente o suficiente para ser interessante 1701 01:14:19,600 --> 01:14:21,600 Você é tão esperto 1702 01:14:21,600 --> 01:14:23,600 Eu não posso fazer cirurgia cerebral 1703 01:14:23,600 --> 01:14:25,600 Eu nunca voei um avião 1704 01:14:25,600 --> 01:14:27,600 eu não sou o presidente 1705 01:14:27,600 --> 01:14:29,600 Ninguém no Supremo 1706 01:14:29,600 --> 01:14:31,600 de mim 1707 01:14:33,600 --> 01:14:35,600 Eu não sou 1708 01:14:35,600 --> 01:14:47,760 E é literalmente impossível ser mulher. 1709 01:14:47,760 --> 01:14:55,040 Você é tão linda e tão inteligente e me mata que você não se ache boa o suficiente. 1710 01:14:56,000 --> 01:15:03,360 Temos que ser sempre extraordinários, mas de alguma forma estamos sempre fazendo errado. 1711 01:15:06,480 --> 01:15:10,560 Você tem que ser magro, mas não muito magro e nunca pode dizer que quer ser magro. 1712 01:15:10,560 --> 01:15:15,600 Você tem que dizer que quer ser saudável, mas também precisa ser magro. 1713 01:15:16,400 --> 01:15:20,560 Você tem que ter dinheiro, mas não pode pedir dinheiro porque isso é nojento. 1714 01:15:20,640 --> 01:15:27,680 Você tem que ser um chefe, mas não pode ser mau. Você tem que liderar, mas não pode esmagar os outros 1715 01:15:27,680 --> 01:15:32,160 Ideias. Você deveria amar ser mãe, mas não fale sobre seus filhos o tempo todo. 1716 01:15:32,160 --> 01:15:36,640 Você tem que ser uma mulher de carreira, mas também estar sempre cuidando de outras pessoas. 1717 01:15:37,200 --> 01:15:41,840 Você tem que responder pelo mau comportamento dos homens, o que é insano, mas se você apontar isso 1718 01:15:41,840 --> 01:15:46,480 você é acusado de reclamar. Você deveria ficar bonita para os homens, mas não tão bonita que você 1719 01:15:46,480 --> 01:15:50,000 tentá-los demais ou que você ameaça outras mulheres porque você deveria fazer parte 1720 01:15:50,000 --> 01:15:56,960 a irmandade, mas sempre se destacar e sempre ser grato, mas nunca se esqueça de que o sistema é manipulado 1721 01:15:56,960 --> 01:16:02,640 então encontre uma maneira de reconhecer isso, mas também seja sempre grato. Você nunca deve envelhecer. 1722 01:16:02,640 --> 01:16:09,360 Nunca seja rude. Nunca se mostre. Nunca seja egoísta. Nunca caia. Nunca falha. Nunca demonstre medo. 1723 01:16:09,920 --> 01:16:16,560 Nunca saia da linha. É tão difícil. É muito contraditório e ninguém te dá uma medalha ou diz 1724 01:16:16,560 --> 01:16:21,040 obrigado e na verdade você não só está fazendo tudo errado, mas também 1725 01:16:21,040 --> 01:16:22,400 tudo é sua culpa. 1726 01:16:27,680 --> 01:16:36,960 Estou tão cansado de ver a mim mesma e a todas as outras mulheres se amarrando 1727 01:16:36,960 --> 01:16:39,120 para que as pessoas gostem de nós. 1728 01:16:43,040 --> 01:16:53,360 E se tudo isso também vale para uma boneca que apenas os representa 1729 01:16:56,560 --> 01:16:58,640 então eu nem sei. 1730 01:16:59,120 --> 01:17:15,120 Espere. Eu escrevi um livro. É como se eu estivesse em um sonho onde eu estava de alguma forma realmente investido 1731 01:17:15,120 --> 01:17:22,400 no corte de Zack Snyder da Liga da Justiça. Mas o que você disse me tirou do sério. 1732 01:17:23,360 --> 01:17:29,840 Realmente. Sim. Você voltou. Ela está de volta. Ao dar voz à dissonância cognitiva necessária 1733 01:17:29,840 --> 01:17:36,800 para ser uma mulher sob o patriarcado, ele roubou seu poder. Sim. Uau. Eu apenas disse que amo isso. 1734 01:17:36,800 --> 01:17:42,800 Claro que sim. Por que você salvou sua Barbie? Não. Foi sua mãe. Sua mãe fez a economia. 1735 01:17:42,800 --> 01:17:46,960 Temos que parar as latas. E você precisa salvar todas essas coisas para as outras Barbies. 1736 01:17:46,960 --> 01:17:50,800 Essa é a chave. Entendi. Mas como vamos tirar as Barbies das latas? 1737 01:17:50,800 --> 01:17:54,800 Temos experiência com um mundo como este. Você tem um mapa da Barbie Land? 1738 01:17:54,800 --> 01:17:55,760 O que você acha? 1739 01:17:59,200 --> 01:18:03,760 Uau. Obrigado. Eu o construí. OK. Aqui está o acordo. Não é apenas sobre como eles nos veem. 1740 01:18:03,760 --> 01:18:08,400 É sobre como eles se veem. Kenland contém as sementes de sua própria destruição. 1741 01:18:08,400 --> 01:18:13,360 Primeiro temos que tirar as Barbies de suas latas. Você poderia usar uma isca Barbie que 1742 01:18:13,360 --> 01:18:15,920 finge ter sofrido uma lavagem cerebral. Deve ser você. Legal. 1743 01:18:23,040 --> 01:18:27,520 Distraídos por opiniões impotentes e confusos, os latas não resistem ao perigo de se estressar. 1744 01:18:27,520 --> 01:18:31,760 Você tem que fazê-los acreditar que você é complacente, que eles têm o poder. 1745 01:18:31,760 --> 01:18:34,640 E quando a guarda deles está baixa, você recupera o poder. 1746 01:18:37,760 --> 01:18:42,240 A influência que essa parte do 356 teve no mundo automobilístico como um todo, 1747 01:18:42,320 --> 01:18:48,000 não pode ser exagerado. Oh, o Photoshop é tão difícil. Só não entendo como usar a ferramenta de seleção. 1748 01:18:48,000 --> 01:18:52,240 Querida, você só pode usar a ferramenta de seleção. Klairs destacou. Deixe-me te mostrar. 1749 01:18:52,240 --> 01:18:56,080 Minha cabecinha está apenas acenando o jargão técnico com a cor do nariz e 1750 01:18:56,080 --> 01:18:59,680 Não estou de preto, então vamos ver se é agora. Ah é você. 1751 01:18:59,680 --> 01:19:01,680 O que está acontecendo? 1752 01:19:01,680 --> 01:19:03,680 Oh, nós estamos fora. 1753 01:19:11,680 --> 01:19:16,240 Apenas ouça. Você tem que ser a mãe deles, mas não lembrá-los da mãe deles. 1754 01:19:16,240 --> 01:19:18,480 Qualquer poder que você tenha deve ser mascarado sob uma risadinha. 1755 01:19:21,280 --> 01:19:26,400 O que aconteceu? Em um minuto eu era presidente e no outro eu estava cortando uma criança no estado para ele. 1756 01:19:26,960 --> 01:19:28,800 Bem-vinda de volta, Senhora Presidente. 1757 01:19:28,800 --> 01:19:32,400 Então recrutaremos as Barbies sem lavagem cerebral para nossa causa. 1758 01:19:32,400 --> 01:19:34,160 Eles podem ser os novos chamarizes. 1759 01:19:34,160 --> 01:19:36,160 Você pode dizer a eles que nunca viu o Poderoso Chefão. 1760 01:19:36,720 --> 01:19:38,560 E que você os ama para explicar isso a você. 1761 01:19:39,120 --> 01:19:41,840 Ooh, vocês estão assistindo o Poderoso Chefão? 1762 01:19:41,840 --> 01:19:43,040 O padrinho. 1763 01:19:43,040 --> 01:19:44,000 Eu nunca vi isso. 1764 01:19:44,000 --> 01:19:45,920 Oh meu Deus, você nunca viu o Poderoso Chefão? 1765 01:19:45,920 --> 01:19:48,720 Este filme é uma rica mistura de copalus e estudo genial, 1766 01:19:48,720 --> 01:19:51,920 então o triunfo de Robert Evans e a arquitetura dos estúdios dos anos 70 é... 1767 01:19:51,920 --> 01:19:54,560 Você pode começar o filme de novo e apenas falar sobre a coisa toda? 1768 01:19:54,560 --> 01:19:58,000 Você tem que encontrar uma maneira de rejeitar os avanços dos homens sem prejudicar seus egos. 1769 01:19:58,000 --> 01:19:59,680 Porque se você disser sim para eles, você é um vagabundo. 1770 01:19:59,680 --> 01:20:01,360 Mas se você disser não a eles, você aprova. 1771 01:20:03,520 --> 01:20:04,960 Eu não quero tocá-lo, mas... 1772 01:20:04,960 --> 01:20:06,000 Não, você não. 1773 01:20:06,000 --> 01:20:07,040 Outro? 1774 01:20:07,040 --> 01:20:08,640 Ficar confuso sobre dinheiro. 1775 01:20:08,640 --> 01:20:11,120 Eu só tenho todo o meu dinheiro em uma conta poupança. 1776 01:20:11,120 --> 01:20:11,760 Isso é totalmente errado. 1777 01:20:11,760 --> 01:20:14,080 Você precisa de títulos do tesouro, títulos corporativos, CDs. 1778 01:20:14,080 --> 01:20:15,760 Ninguém mais tem CDs. 1779 01:20:15,760 --> 01:20:17,600 Isso é querida. Você é tão barato. 1780 01:20:17,600 --> 01:20:18,560 Você é um computador. 1781 01:20:18,560 --> 01:20:20,400 Mas agora, não para a música. 1782 01:20:20,480 --> 01:20:22,960 Veja, estar nestes suportes para um certificado de depósitos, 1783 01:20:22,960 --> 01:20:25,760 mesmo agora, há realmente apenas uma pequena dose de toxina em seu quarto. 1784 01:20:25,760 --> 01:20:29,040 A influência mais comum às vezes também está no seu telefone. 1785 01:20:29,040 --> 01:20:30,080 O que eu estou vestindo? 1786 01:20:30,080 --> 01:20:31,040 Eu nunca escolheria isso. 1787 01:20:31,040 --> 01:20:32,240 Porque você é um físico. 1788 01:20:32,240 --> 01:20:33,520 Você quer umas calças? 1789 01:20:33,520 --> 01:20:33,840 Sim. 1790 01:20:36,400 --> 01:20:37,760 Bem-vinda de volta, Barbie. 1791 01:20:37,760 --> 01:20:42,640 Puxa, eu sou tão desajeitada e não me sinto nada bonita, e será que alguém vai gostar de mim? 1792 01:20:42,640 --> 01:20:44,240 Ou distraia-os com o antigo corpo de suporte. 1793 01:20:44,240 --> 01:20:46,800 Usar óculos para que descubram que você é bonita. 1794 01:20:46,800 --> 01:20:47,440 Sim. 1795 01:20:47,440 --> 01:20:48,240 Claro vá em frente. 1796 01:20:51,280 --> 01:20:51,760 Lá. 1797 01:20:51,760 --> 01:20:54,160 Agora podemos ver um rosto bonito. 1798 01:20:54,160 --> 01:20:58,640 E então há fingir ser terrível em todos os esportes de todos os tempos. 1799 01:20:58,640 --> 01:20:59,120 Aqui. 1800 01:20:59,120 --> 01:21:00,320 Deixe-me te mostrar. 1801 01:21:00,320 --> 01:21:00,800 Aqui. 1802 01:21:00,800 --> 01:21:01,840 Deixe-me te mostrar. 1803 01:21:01,840 --> 01:21:02,320 Aqui. 1804 01:21:02,320 --> 01:21:03,040 Deixe-me te mostrar. 1805 01:21:03,040 --> 01:21:03,520 Aqui. 1806 01:21:03,520 --> 01:21:04,160 Deixe-me te mostrar. 1807 01:21:04,160 --> 01:21:04,640 Aqui. 1808 01:21:04,640 --> 01:21:05,680 Deixe-me te mostrar. 1809 01:21:05,680 --> 01:21:06,160 Aqui. 1810 01:21:06,160 --> 01:21:06,880 Deixe-me te mostrar. 1811 01:21:06,880 --> 01:21:07,360 Aqui. 1812 01:21:07,360 --> 01:21:08,400 Deixe-nos mostrar a você. 1813 01:21:08,400 --> 01:21:14,000 Faremos isso até que todas as Barbies estejam desprogramadas e prontas para receber a Barbie de volta. 1814 01:21:14,000 --> 01:21:16,000 Sim. 1815 01:21:16,000 --> 01:21:26,880 Ei, amanhã os kens votam para mudar a constituição, então temos que chegar lá primeiro. 1816 01:21:26,880 --> 01:21:30,800 O estágio final do nosso plano de colocar os kens uns contra os outros. 1817 01:21:30,800 --> 01:21:34,880 Agora que eles acham que têm poder sobre você, você não questiona se eles têm poder suficiente 1818 01:21:34,880 --> 01:21:36,000 poder uns sobre os outros. 1819 01:21:36,640 --> 01:21:38,000 E se isso não funcionar? 1820 01:21:39,040 --> 01:21:43,120 E se ele não gostar mais de mim? 1821 01:21:44,640 --> 01:21:45,840 Ele gosta de você. 1822 01:21:45,840 --> 01:21:47,360 Ele estava realmente chateado. 1823 01:21:48,880 --> 01:21:50,000 Porque ele gosta de você. 1824 01:21:50,800 --> 01:21:54,400 E porque ele sabe no fundo que você não gosta dele da mesma forma. 1825 01:21:54,400 --> 01:21:56,000 Ainda não significa que não o ouvi. 1826 01:21:57,680 --> 01:21:58,560 Ele levou sua casa. 1827 01:21:59,600 --> 01:22:00,800 Ele fez lavagem cerebral em seus amigos. 1828 01:22:00,800 --> 01:22:03,120 Ele quer controlar o governo. 1829 01:22:03,120 --> 01:22:03,520 Verdadeiro. 1830 01:22:04,320 --> 01:22:04,640 Ir. 1831 01:22:05,680 --> 01:22:05,920 Sim. 1832 01:22:06,640 --> 01:22:07,280 Uau. 1833 01:22:07,280 --> 01:22:07,520 Sim. 1834 01:22:08,400 --> 01:22:10,000 É como se eu já fosse uma mulher. 1835 01:22:10,880 --> 01:22:11,280 Bem-vindo. 1836 01:22:12,320 --> 01:22:13,200 É meio divertido. 1837 01:22:14,080 --> 01:22:16,320 Oh, esta na hora. 1838 01:22:16,320 --> 01:22:16,800 Estou pronto. 1839 01:22:18,240 --> 01:22:18,720 Obrigado. 1840 01:22:19,920 --> 01:22:20,560 Aqui vou eu. 1841 01:22:27,840 --> 01:22:28,160 Oi. 1842 01:22:38,960 --> 01:22:39,440 Ei. 1843 01:22:40,560 --> 01:22:41,680 Você me pegou lendo. 1844 01:22:41,680 --> 01:22:42,000 Oh. 1845 01:22:43,600 --> 01:22:44,480 Eu estive a pensar. 1846 01:22:44,480 --> 01:22:45,600 No Kenland. 1847 01:22:45,600 --> 01:22:46,240 É um reino. 1848 01:22:46,880 --> 01:22:47,360 Reino. 1849 01:22:47,360 --> 01:22:48,080 terra do Reino. 1850 01:22:48,080 --> 01:22:49,760 Terra da liberdade e. 1851 01:22:49,760 --> 01:22:50,080 Certo. 1852 01:22:50,080 --> 01:22:50,960 Bem, este lugar. 1853 01:22:52,960 --> 01:22:53,680 Muito bom. 1854 01:22:54,320 --> 01:22:58,400 E os kens realmente são melhores em governar do que as Barbies jamais foram. 1855 01:22:58,400 --> 01:23:01,360 Bem, nós apenas pegamos o patriarcado e fizemos um patriarcado. 1856 01:23:01,360 --> 01:23:01,760 Sim. 1857 01:23:01,760 --> 01:23:03,040 Bem, eu estava pensando. 1858 01:23:03,680 --> 01:23:10,800 Estou pronta para ser sua namorada casual, distante, de compromisso lento e de longo prazo, se você ainda me quiser. 1859 01:23:11,760 --> 01:23:12,400 Não. 1860 01:23:12,400 --> 01:23:13,600 Espere um minuto. 1861 01:23:13,600 --> 01:23:14,400 Espere um minuto. 1862 01:23:20,400 --> 01:23:21,600 Sublime! 1863 01:23:25,600 --> 01:23:26,400 Não sei. 1864 01:23:26,400 --> 01:23:27,600 Você não precisa pensar nisso. 1865 01:23:27,600 --> 01:23:28,400 Oh. 1866 01:23:30,400 --> 01:23:30,800 Por favor? 1867 01:23:34,000 --> 01:23:34,400 Estou bem. 1868 01:23:35,200 --> 01:23:36,000 Entre. 1869 01:23:36,000 --> 01:23:37,200 Vou tocar violão aqui. 1870 01:23:37,200 --> 01:23:38,000 Ei, sim! 1871 01:23:40,800 --> 01:23:41,900 Aqui vou eu de novo, amor. 1872 01:24:10,800 --> 01:24:17,800 E eu estou um pouco zangado, bem, ainda não acabou 1873 01:24:17,800 --> 01:24:21,800 Não, não aqui, não 1874 01:24:21,800 --> 01:24:25,800 Agora, bem, eu ainda preciso de você por perto 1875 01:24:25,800 --> 01:24:31,800 Você não me quer, podemos mudar, sim 1876 01:24:31,800 --> 01:24:36,800 Sim, podemos nos sentir bem 1877 01:24:36,800 --> 01:24:39,800 Eu quero te empurrar 1878 01:24:39,800 --> 01:24:42,800 Bem, eu vou, bem, eu vou 1879 01:24:42,800 --> 01:24:45,800 Eu quero te empurrar para baixo 1880 01:24:45,800 --> 01:24:47,800 Bem, eu vou, bem, eu vou 1881 01:24:47,800 --> 01:24:50,800 Este é o estágio final do nosso plano 1882 01:24:50,800 --> 01:24:53,800 Dê-lhes o seu sonho tornado realidade 1883 01:24:53,800 --> 01:24:55,800 E no auge de sua felicidade 1884 01:24:55,800 --> 01:24:59,800 Quando eles acham que você realmente se importa com a música 1885 01:25:02,800 --> 01:25:04,800 Você leva tudo embora 1886 01:25:04,800 --> 01:25:06,800 Agora, bem, eu sei 1887 01:25:16,800 --> 01:25:18,800 estou realmente mandando mensagem 1888 01:25:18,800 --> 01:25:20,800 Pra quem você está digitando? 1889 01:25:20,800 --> 01:25:21,800 Ninguém 1890 01:25:21,800 --> 01:25:25,800 eu só estou tentando 1891 01:25:25,800 --> 01:25:26,800 Desculpe, um segundo 1892 01:25:28,800 --> 01:25:31,800 É uma linda canção que estamos tocando 1893 01:25:31,800 --> 01:25:32,800 Você o escreveu? 1894 01:25:32,800 --> 01:25:34,800 Sim, você quer sentar aqui e me ver fazer 1895 01:25:34,800 --> 01:25:36,800 Enquanto eu olho desconfortavelmente em seus olhos 1896 01:25:36,800 --> 01:25:37,800 Antes da felicidade 1897 01:25:37,800 --> 01:25:38,800 eu adoraria isso 1898 01:25:38,800 --> 01:25:42,800 Eu quero te empurrar 1899 01:25:42,800 --> 01:25:45,800 Bem, eu vou, bem, eu vou 1900 01:25:45,800 --> 01:25:46,800 Eu quero te empurrar 1901 01:25:46,800 --> 01:25:49,800 Você joga com seus egos e seus ciúmes mesquinhos 1902 01:25:49,800 --> 01:25:52,800 E você os coloca um contra o outro 1903 01:25:57,800 --> 01:25:58,800 Desculpe 1904 01:25:58,800 --> 01:26:00,800 Enquanto eles estão lutando 1905 01:26:00,800 --> 01:26:02,800 Tomamos esse ponto do seu fim 1906 01:26:04,800 --> 01:26:06,800 Apenas um título de distância de longo prazo 1907 01:26:06,800 --> 01:26:08,800 Namorada casual de baixo compromisso 1908 01:26:08,800 --> 01:26:09,800 Não significam nada 1909 01:26:09,800 --> 01:26:10,800 O que nós fazemos? 1910 01:26:10,800 --> 01:26:13,800 Nós encalhamos cada um deles 1911 01:26:13,800 --> 01:26:14,800 Não 1912 01:26:15,800 --> 01:26:16,800 Nós vamos para a guerra 1913 01:26:17,800 --> 01:26:18,800 Contra as Barbies? 1914 01:26:18,800 --> 01:26:19,800 Não, contra o Kent 1915 01:26:19,800 --> 01:26:20,800 Então nós somos o Kent 1916 01:26:20,800 --> 01:26:21,800 O outro Kent? 1917 01:26:21,800 --> 01:26:22,800 Bem, provavelmente deveríamos chamá-los de outra coisa 1918 01:26:22,800 --> 01:26:23,800 Assim não fica confuso 1919 01:26:23,800 --> 01:26:24,800 Não, porque saberemos o que precisamos 1920 01:26:24,800 --> 01:26:25,800 Mas quando estamos no campo de batalha 1921 01:26:25,800 --> 01:26:26,800 E você diz Kent às quatro horas 1922 01:26:26,800 --> 01:26:28,800 Como vou saber se você quer dizer nós, Kent, ou o outro Kent? 1923 01:26:28,800 --> 01:26:31,800 Porque meus caras, nós atacamos às dez horas 1924 01:26:31,800 --> 01:26:33,800 E aproveite as ondas da manhã 1925 01:26:33,800 --> 01:26:34,800 Mas não tão cedo 1926 01:26:34,800 --> 01:26:36,800 Porque nós vamos querer dormir 1927 01:26:36,800 --> 01:26:37,800 Certo 1928 01:26:37,800 --> 01:26:38,800 Mas com o que vamos lutar? 1929 01:26:38,800 --> 01:26:39,800 não temos armas 1930 01:26:39,800 --> 01:26:40,800 Raquetes de tênis 1931 01:26:40,800 --> 01:26:41,800 E vôlei 1932 01:26:41,800 --> 01:26:42,800 E tapas 1933 01:26:42,800 --> 01:26:43,800 E confrontos 1934 01:26:51,800 --> 01:26:55,800 Não parece importar o que eu faço 1935 01:26:56,800 --> 01:26:59,800 Eu sou sempre o número dois 1936 01:27:00,800 --> 01:27:03,800 Ninguém sabe o quanto eu tentei 1937 01:27:03,800 --> 01:27:09,800 Oh, eu, eu tenho sentimentos que não consigo explicar 1938 01:27:10,800 --> 01:27:13,800 Me deixando louco 1939 01:27:13,800 --> 01:27:17,800 Toda a minha vida foi tão educada 1940 01:27:17,800 --> 01:27:20,800 Mas eu vou dormir sozinho esta noite 1941 01:27:20,800 --> 01:27:22,800 Porque eu sou apenas Kent 1942 01:27:22,800 --> 01:27:25,800 Em qualquer outro lugar eu sou um Kent 1943 01:27:25,800 --> 01:27:29,800 É meu destino viver uma mentira 1944 01:27:29,800 --> 01:27:33,800 Uma vida cheia de rigidez 1945 01:27:34,800 --> 01:27:35,800 Eu sou apenas Kent 1946 01:27:35,800 --> 01:27:39,800 Onde eu vejo amor ela vê um amigo 1947 01:27:39,800 --> 01:27:42,800 Mas vai demorar para ela ver 1948 01:27:42,800 --> 01:27:46,800 O homem atrás da tenda antes de mim? 1949 01:27:50,800 --> 01:27:57,800 Vejo você no show de Malibu Beach 1950 01:28:20,800 --> 01:28:24,800 Kent, Kent, Kent, Kent, Kent 1951 01:28:50,800 --> 01:28:53,800 E agora eles se destroem 1952 01:28:53,800 --> 01:28:54,800 Você sabe oque eu penso? 1953 01:28:54,800 --> 01:28:57,800 Acho que devemos colocar nossa maldita constituição de volta 1954 01:28:57,800 --> 01:28:58,800 Sim 1955 01:29:04,800 --> 01:29:07,800 Este é um verdadeiro ninho de vespas aqui 1956 01:29:07,800 --> 01:29:09,800 O que está tocando? 1957 01:29:10,800 --> 01:29:13,800 levei um tiro no cu 1958 01:29:13,800 --> 01:29:15,800 Estamos através de armas reais aqui 1959 01:29:15,800 --> 01:29:19,800 Eu quero saber como é amar 1960 01:29:19,800 --> 01:29:22,800 Para estar aqui novamente 1961 01:29:22,800 --> 01:29:25,800 É um crime se eu te decepcionar? 1962 01:29:25,800 --> 01:29:28,800 Onde estou me sentindo? 1963 01:29:28,800 --> 01:29:31,800 É minha culpa se eu deixar você 1964 01:29:31,800 --> 01:29:35,800 E jogar você de volta para mim então? 1965 01:29:36,800 --> 01:29:40,800 eu não me lembro 1966 01:29:40,800 --> 01:29:45,800 eu não me lembro 1967 01:30:10,800 --> 01:30:15,800 eu não me lembro 1968 01:30:15,800 --> 01:30:20,800 eu não me lembro 1969 01:30:20,800 --> 01:30:25,800 eu não me lembro 1970 01:30:26,800 --> 01:30:31,800 eu não me lembro 1971 01:30:32,800 --> 01:30:34,800 Posso sentir você? 1972 01:30:34,800 --> 01:30:36,800 Posso sentir você? 1973 01:30:37,800 --> 01:30:40,800 Posso sentir você? 1974 01:30:42,800 --> 01:30:46,800 Posso sentir você? 1975 01:30:46,800 --> 01:30:48,800 Estou brincando 1976 01:30:48,800 --> 01:30:51,800 Em qualquer lugar que eu de repente levo 1977 01:30:51,800 --> 01:30:53,800 É o meu destino 1978 01:30:53,800 --> 01:30:56,800 Para viver minha vida 1979 01:30:56,800 --> 01:30:59,800 De lucratividade? 1980 01:31:00,800 --> 01:31:01,800 Estou brincando 1981 01:31:01,800 --> 01:31:03,800 Onde eu vejo amor 1982 01:31:03,800 --> 01:31:05,800 Ela vê um amigo 1983 01:31:05,800 --> 01:31:07,800 O que será necessário para ela 1984 01:31:07,800 --> 01:31:11,800 Para ver o homem por trás de seu rosto 1985 01:31:11,800 --> 01:31:13,800 E encontre para mim 1986 01:31:13,800 --> 01:31:15,800 Estou brincando 1987 01:31:15,800 --> 01:31:17,800 estou descobrindo 1988 01:31:17,800 --> 01:31:21,800 E eu estou esperando para discutir 1989 01:31:21,800 --> 01:31:24,800 Então, ei, olhe para mim aqui 1990 01:31:24,800 --> 01:31:26,800 Estou brincando 1991 01:31:27,800 --> 01:31:29,800 estou com dor 1992 01:31:29,800 --> 01:31:31,800 E eu também 1993 01:31:31,800 --> 01:31:35,800 Eu não vou parar cada cabelo no meu cabelo 1994 01:31:35,800 --> 01:31:38,800 Então, ei, olhe para mim aqui 1995 01:31:38,800 --> 01:31:40,800 Estou brincando 1996 01:31:42,800 --> 01:31:44,800 estou com dor 1997 01:31:44,800 --> 01:31:46,800 E eu também 1998 01:31:46,800 --> 01:31:48,800 Estou brincando 1999 01:31:50,800 --> 01:31:51,800 O que? 2000 01:31:51,800 --> 01:31:53,800 O que devemos fazer hoje? 2001 01:31:53,800 --> 01:31:54,800 O que? 2002 01:31:54,800 --> 01:31:56,800 Para mudar a constituição? 2003 01:31:56,800 --> 01:31:58,800 Foi hoje, não foi? 2004 01:32:02,800 --> 01:32:04,800 Ok, senhoras, vamos fazer isso 2005 01:32:04,800 --> 01:32:08,800 Todos aqueles a favor de deixar a Barbie Land ser a Barbie Land 2006 01:32:08,800 --> 01:32:10,800 diga sim 2007 01:32:25,800 --> 01:32:27,800 Eu estou tão feliz 2008 01:32:31,800 --> 01:32:33,800 Eu estou tão feliz 2009 01:32:46,800 --> 01:32:48,800 É apenas minha imaginação 2010 01:32:48,800 --> 01:32:50,800 Estas casas mojo dojo casa 2011 01:32:50,800 --> 01:32:52,800 Apenas fique mais sonhador 2012 01:32:52,800 --> 01:32:55,800 Isso porque a casa dos seus sonhos é mãe 2013 01:32:55,800 --> 01:32:57,800 Isso é como ser reintegrado 2014 01:32:57,800 --> 01:32:59,800 A Constituição da Terra da Barbie 2015 01:32:59,800 --> 01:33:01,800 Isso é o que deveria ser 2016 01:33:01,800 --> 01:33:04,800 E restaurou todo o cérebro e autonomia da Barbie 2017 01:33:07,800 --> 01:33:10,800 E nós desinfetamos seriamente essas casas 2018 01:33:10,800 --> 01:33:12,800 O que estamos fazendo? 2019 01:33:13,800 --> 01:33:15,800 Caos 2020 01:33:16,800 --> 01:33:18,800 Quem estamos atacando, senhor? 2021 01:33:25,800 --> 01:33:27,800 Olhe para mim 2022 01:33:27,800 --> 01:33:29,800 Ele está chorando? 2023 01:33:29,800 --> 01:33:31,800 Apenas me dê um minuto 2024 01:33:36,800 --> 01:33:38,800 De novo? 2025 01:33:40,800 --> 01:33:42,800 Você está bem? 2026 01:33:42,800 --> 01:33:43,800 Totalmente 2027 01:33:43,800 --> 01:33:45,800 Tudo bem se você estiver chorando 2028 01:33:45,800 --> 01:33:47,800 Eu choro também, é realmente incrível 2029 01:33:47,800 --> 01:33:50,800 Eu sou um homem liberado, eu como pequenos guindastes naquela semana 2030 01:33:53,800 --> 01:33:55,800 Posso me sentar por um minuto? 2031 01:33:55,800 --> 01:33:57,800 Sim 2032 01:34:00,800 --> 01:34:04,800 Foi algo de partir o coração 2033 01:34:04,800 --> 01:34:06,800 eu não adorei 2034 01:34:08,800 --> 01:34:10,800 eu não 2035 01:34:13,800 --> 01:34:16,800 E essas minigeladeiras são tão pequenas 2036 01:34:16,800 --> 01:34:18,800 Você só pode colocar um pacote de seis no freezer 2037 01:34:18,800 --> 01:34:20,800 É incrível usar isso 2038 01:34:20,800 --> 01:34:26,800 Para ser sincero, quando descobri que o patriarca não era o pior 2039 01:34:26,800 --> 01:34:28,800 eu perdi o interesse mesmo assim 2040 01:34:28,800 --> 01:34:30,800 Tudo bem 2041 01:34:35,800 --> 01:34:38,800 Eu sempre pensei que esta seria a nossa casa 2042 01:34:39,800 --> 01:34:41,800 Oh 2043 01:34:48,800 --> 01:34:50,800 Acho que te devo um pedido de desculpas 2044 01:34:50,800 --> 01:34:53,800 Eu realmente sinto muito por ter te dado como certo 2045 01:34:55,800 --> 01:34:58,800 Nem todas as noites tinham que ser noites de garotas 2046 01:35:01,800 --> 01:35:03,800 Obrigado por dizer isso 2047 01:35:04,800 --> 01:35:06,800 Obrigado 2048 01:35:08,800 --> 01:35:11,800 Ah, eu não quis sugerir... 2049 01:35:11,800 --> 01:35:14,800 Eu simplesmente não sei quem sou sem você 2050 01:35:15,800 --> 01:35:17,800 você é Ken 2051 01:35:18,800 --> 01:35:21,800 Mas é Barbie e Ken 2052 01:35:22,800 --> 01:35:25,800 Não existe apenas Ken 2053 01:35:26,800 --> 01:35:28,800 Por isso fui criado 2054 01:35:28,800 --> 01:35:30,800 eu só existo 2055 01:35:31,800 --> 01:35:34,800 No calor do seu olhar 2056 01:35:34,800 --> 01:35:36,800 Sem isso 2057 01:35:37,800 --> 01:35:41,800 Eu sou apenas outro cara cego que não consegue vislumbrar 2058 01:35:50,800 --> 01:35:55,800 Talvez seja hora de descobrir quem é Ken 2059 01:35:55,800 --> 01:35:57,800 Ok, acho que entendi 2060 01:35:57,800 --> 01:35:59,800 Não não não não não 2061 01:35:59,800 --> 01:36:01,800 esta não é a resposta 2062 01:36:02,800 --> 01:36:05,800 Você é tão estúpido 2063 01:36:05,800 --> 01:36:08,800 Eu pensei que você era tão estúpido 2064 01:36:08,800 --> 01:36:12,800 eu pareço tão estúpido 2065 01:36:12,800 --> 01:36:14,800 Você é tão legal 2066 01:36:14,800 --> 01:36:16,800 Ok Ken 2067 01:36:16,800 --> 01:36:19,800 Você tem que descobrir quem você é sem mim 2068 01:36:20,800 --> 01:36:22,800 Por que? 2069 01:36:22,800 --> 01:36:24,800 você não é sua namorada 2070 01:36:24,800 --> 01:36:25,800 Você não é sua casa 2071 01:36:25,800 --> 01:36:27,800 Você não é seu vison 2072 01:36:27,800 --> 01:36:28,800 Praia? 2073 01:36:28,800 --> 01:36:30,800 Não, você nem é praia 2074 01:36:31,800 --> 01:36:35,800 Talvez todas as coisas que você pensou te fizeram você 2075 01:36:35,800 --> 01:36:39,800 não é realmente você 2076 01:36:43,800 --> 01:36:47,800 Talvez seja a Barbie e 2077 01:36:48,800 --> 01:36:50,800 é o Ken 2078 01:36:53,800 --> 01:36:56,800 Ken é... 2079 01:36:57,800 --> 01:36:58,800 OK 2080 01:36:58,800 --> 01:36:59,800 Sim 2081 01:36:59,800 --> 01:37:02,800 Ken sou eu 2082 01:37:04,800 --> 01:37:05,800 Barbie 2083 01:37:08,800 --> 01:37:12,800 Ken sou eu 2084 01:37:12,800 --> 01:37:13,800 Ken sou eu 2085 01:37:13,800 --> 01:37:14,800 Ken sou eu 2086 01:37:14,800 --> 01:37:15,800 Ken sou eu 2087 01:37:15,800 --> 01:37:17,800 Eu nem me importo mais em ser Ken 2088 01:37:17,800 --> 01:37:18,800 Eu só sinto falta da minha amiga Barbie 2089 01:37:18,800 --> 01:37:20,800 Que legal, Barbie 2090 01:37:21,800 --> 01:37:22,800 Ken 2091 01:37:27,800 --> 01:37:29,800 Eu quero que você ajude 2092 01:37:31,800 --> 01:37:32,800 Muito legal 2093 01:37:39,800 --> 01:37:42,800 Nós só estávamos brigando porque não sabíamos quem éramos 2094 01:37:44,800 --> 01:37:51,800 Ken sou eu 2095 01:37:57,800 --> 01:37:59,800 Ken está certo 2096 01:37:59,800 --> 01:38:02,800 É tão difícil ser um líder 2097 01:38:02,800 --> 01:38:04,800 Esse é meu chefe 2098 01:38:05,800 --> 01:38:07,800 Oh, cadela 2099 01:38:08,800 --> 01:38:10,800 Eu pensei que nós a descontinuamos 2100 01:38:12,800 --> 01:38:14,800 Olha, você sabe quantas vezes 2101 01:38:14,800 --> 01:38:18,800 Eu queria me levantar em uma reunião do conselho e apenas dizer 2102 01:38:18,800 --> 01:38:20,800 Podemos apenas fazer cócegas um no outro? 2103 01:38:20,800 --> 01:38:23,800 Vamos fazer um retiro da empresa e fazer cócegas um no outro 2104 01:38:23,800 --> 01:38:25,800 Alguém me pegue 2105 01:38:29,800 --> 01:38:32,800 Não, não, não, não, não me abrace 2106 01:38:35,800 --> 01:38:37,800 Mas graças às Barbies 2107 01:38:37,800 --> 01:38:40,800 Eu também já posso me livrar desse pesado fardo existencial 2108 01:38:40,800 --> 01:38:43,800 Enquanto mantém o título muito real de CEO 2109 01:38:44,800 --> 01:38:47,800 E podemos restaurar tudo na Barbie Land 2110 01:38:47,800 --> 01:38:49,800 Exatamente do jeito que era 2111 01:38:49,800 --> 01:38:50,800 Sr. Mattel 2112 01:38:50,800 --> 01:38:52,800 Por favor, me chame de mãe 2113 01:38:52,800 --> 01:38:54,800 Não, obrigado 2114 01:38:54,800 --> 01:38:57,800 Eu não acho que as coisas deveriam voltar a ser como eram 2115 01:38:57,800 --> 01:39:01,800 Não, Barbie ou Ken deveriam estar vivendo nas sombras 2116 01:39:01,800 --> 01:39:02,800 ou Alan 2117 01:39:03,800 --> 01:39:04,800 Ei 2118 01:39:04,800 --> 01:39:05,800 Sim 2119 01:39:05,800 --> 01:39:06,800 olá 2120 01:39:06,800 --> 01:39:07,800 Eu só quero dizer isso 2121 01:39:07,800 --> 01:39:09,800 Me desculpe por termos te chamado de Barbie estranha 2122 01:39:09,800 --> 01:39:11,800 Nas suas costas e também na sua cara 2123 01:39:11,800 --> 01:39:12,800 OK 2124 01:39:12,800 --> 01:39:13,800 eu estou possuindo isso 2125 01:39:13,800 --> 01:39:15,800 Gostaria de um emprego no meu gabinete? 2126 01:39:15,800 --> 01:39:17,800 Posso ter saneamento? 2127 01:39:18,800 --> 01:39:19,800 É seu 2128 01:39:19,800 --> 01:39:20,800 Sim 2129 01:39:20,800 --> 01:39:21,800 Obrigado 2130 01:39:21,800 --> 01:39:22,800 Senhora Presidente 2131 01:39:22,800 --> 01:39:23,800 Oh 2132 01:39:23,800 --> 01:39:25,800 Por favor, que os kens tenham um juiz da Suprema Corte 2133 01:39:25,800 --> 01:39:27,800 Ah, eu não posso fazer isso 2134 01:39:27,800 --> 01:39:30,800 Mas talvez um tribunal de primeira instância julgue 2135 01:39:30,800 --> 01:39:32,800 Aceitamos desde que mantenhamos nossas vestes 2136 01:39:32,800 --> 01:39:34,800 Bem, os kens tem que começar em algum lugar 2137 01:39:34,800 --> 01:39:38,800 E um dia os kens terão tanto poder e influência na Barbie Land 2138 01:39:38,800 --> 01:39:41,800 Como as mulheres têm no mundo real 2139 01:39:41,800 --> 01:39:42,800 Não, eu não 2140 01:39:42,800 --> 01:39:43,800 Eu faço 2141 01:39:43,800 --> 01:39:44,800 Eu faço 2142 01:39:44,800 --> 01:39:46,800 eu tenho uma ideia 2143 01:39:47,800 --> 01:39:49,800 Conte-me seu sonho secreto, criança 2144 01:39:49,800 --> 01:39:51,800 Ok, e a Barbie comum? 2145 01:39:52,800 --> 01:39:53,800 ela não é extraordinária 2146 01:39:53,800 --> 01:39:55,800 Ela não é presidente de nada 2147 01:39:55,800 --> 01:39:56,800 Ou talvez ela seja 2148 01:39:56,800 --> 01:39:57,800 Talvez ela seja uma mãe 2149 01:39:57,800 --> 01:39:58,800 Talvez ela não seja 2150 01:39:58,800 --> 01:40:01,800 Porque tudo bem querer ser mãe 2151 01:40:01,800 --> 01:40:03,800 Ou querer ser presidente 2152 01:40:03,800 --> 01:40:04,800 Ou uma mãe que é presidente 2153 01:40:04,800 --> 01:40:06,800 Ou não uma mãe que também não é presidente 2154 01:40:06,800 --> 01:40:08,800 Ela só tem um top lisonjeiro 2155 01:40:08,800 --> 01:40:12,800 E ela quer passar o dia se sentindo bem consigo mesma 2156 01:40:14,800 --> 01:40:16,800 Essa é uma ideia terrível 2157 01:40:16,800 --> 01:40:18,800 Sim, isso vai ser engraçado 2158 01:40:18,800 --> 01:40:20,800 Oh, Barbie comum 2159 01:40:21,800 --> 01:40:22,800 Fantástico 2160 01:40:22,800 --> 01:40:23,800 Oh, ótimo 2161 01:40:23,800 --> 01:40:24,800 Ótimo 2162 01:40:24,800 --> 01:40:25,800 Legal 2163 01:40:25,800 --> 01:40:27,800 Sim, acho que estamos bem, certo? 2164 01:40:27,800 --> 01:40:29,800 Tudo bem, vamos começar o trabalho 2165 01:40:29,800 --> 01:40:31,800 Para fechar o portal entre nossos dois mundos 2166 01:40:32,800 --> 01:40:34,800 Ei, e a Barbie? 2167 01:40:34,800 --> 01:40:35,800 O que você quer dizer? 2168 01:40:37,800 --> 01:40:39,800 O que ela ganha? 2169 01:40:41,800 --> 01:40:42,800 Bem, isso é fácil 2170 01:40:42,800 --> 01:40:44,800 Ela está apaixonada por Ken 2171 01:40:44,800 --> 01:40:46,800 Isso não é para Andy 2172 01:40:48,800 --> 01:40:50,800 Eu não estou apaixonada por Ken 2173 01:40:50,800 --> 01:40:52,800 O que você quer? 2174 01:40:53,800 --> 01:40:54,800 Não sei 2175 01:40:57,800 --> 01:41:00,800 Eu não tenho mais certeza de onde eu pertenço 2176 01:41:04,800 --> 01:41:06,800 Eu não acho que tenho um final 2177 01:41:06,800 --> 01:41:08,800 Esse sempre foi o ponto 2178 01:41:08,800 --> 01:41:12,800 Eu te criei para que você não tivesse um final 2179 01:41:13,800 --> 01:41:14,800 É você 2180 01:41:14,800 --> 01:41:19,800 Você é a Ruth da Mattel 2181 01:41:19,800 --> 01:41:22,800 Querida, eu sou Mattel 2182 01:41:22,800 --> 01:41:23,800 Até que o IRS chegou até mim 2183 01:41:23,800 --> 01:41:25,800 Mas isso é outro filme 2184 01:41:25,800 --> 01:41:27,800 Então você é Ruth Campbell 2185 01:41:27,800 --> 01:41:29,800 Inventor da Barbie 2186 01:41:29,800 --> 01:41:30,800 Barbie? 2187 01:41:30,800 --> 01:41:31,800 Absolutamente 2188 01:41:31,800 --> 01:41:34,800 Seu fantasma mantém um escritório no 17º andar 2189 01:41:34,800 --> 01:41:35,800 O que? 2190 01:41:35,800 --> 01:41:36,800 Vocês caras 2191 01:41:36,800 --> 01:41:40,800 Você acha que a senhora que inventou a Barbie se parece com a Barbie? 2192 01:41:40,800 --> 01:41:42,800 sou de briga mas nada vovó 2193 01:41:42,800 --> 01:41:45,800 Com uma mastectomia dupla e problemas de taxivação 2194 01:41:45,800 --> 01:41:48,800 Ninguém se parece com a Barbie 2195 01:41:48,800 --> 01:41:50,800 Exceto, é claro, Barbie 2196 01:41:50,800 --> 01:41:52,800 Faça um balanço 2197 01:41:54,800 --> 01:41:57,800 Eu realmente não me sinto mais como a Barbie 2198 01:42:01,800 --> 01:42:03,800 Venha, caminhe comigo 2199 01:42:10,800 --> 01:42:12,800 Vir 2200 01:42:22,800 --> 01:42:24,800 Obrigado 2201 01:42:25,800 --> 01:42:27,800 Obrigado, Barbie 2202 01:42:29,800 --> 01:42:30,800 Obrigado 2203 01:42:40,800 --> 01:42:43,800 Eu não tenho certeza do que devo fazer agora 2204 01:42:43,800 --> 01:42:45,800 Eu sempre estive olhando para a Barbie 2205 01:42:45,800 --> 01:42:48,800 E eu não acho que sou realmente bom em mais nada 2206 01:42:48,800 --> 01:42:50,800 Você salvou a terra da Barbie do patriarcado 2207 01:42:50,800 --> 01:42:53,800 Isso foi um grande esforço 2208 01:42:53,800 --> 01:42:56,800 E você ajudou aquela mãe e filha a se conectarem 2209 01:42:56,800 --> 01:42:59,800 Eles realmente se ajudaram 2210 01:42:59,800 --> 01:43:03,800 Talvez você seja a Barbie modesta 2211 01:43:03,800 --> 01:43:06,800 Talvez eu não seja mais a Barbie 2212 01:43:11,800 --> 01:43:17,800 Você entende que os humanos só têm uma entidade 2213 01:43:17,800 --> 01:43:19,800 Ideias vivem para sempre 2214 01:43:19,800 --> 01:43:21,800 Humanos nem tanto 2215 01:43:21,800 --> 01:43:23,800 Você sabe disso, certo? 2216 01:43:23,800 --> 01:43:24,800 Eu faço 2217 01:43:24,800 --> 01:43:28,800 Ser humano pode ser bastante desconfortável 2218 01:43:28,800 --> 01:43:30,800 Eu sei 2219 01:43:30,800 --> 01:43:34,800 Humanos trazem coisas como patriarcado e Barbie 2220 01:43:34,800 --> 01:43:38,800 Só para lidar com o quão desconfortável é 2221 01:43:38,800 --> 01:43:40,800 Eu entendi aquilo 2222 01:43:40,800 --> 01:43:42,800 E então você morre 2223 01:43:44,800 --> 01:43:45,800 Sim 2224 01:43:47,800 --> 01:43:48,800 Sim 2225 01:43:55,800 --> 01:44:01,800 Eu quero fazer parte das pessoas que fazem sentido 2226 01:44:02,800 --> 01:44:04,800 Não é a coisa que é feita 2227 01:44:05,800 --> 01:44:07,800 Eu quero fazer a imaginação 2228 01:44:07,800 --> 01:44:09,800 Eu não quero ser a ideia 2229 01:44:09,800 --> 01:44:11,800 Isso faz sentido? 2230 01:44:11,800 --> 01:44:14,800 Eu sempre soube que a Barbie surpreenderia as pessoas 2231 01:44:14,800 --> 01:44:16,800 eu nunca esperei isso 2232 01:44:16,800 --> 01:44:21,800 Você me dá permissão para me tornar humano? 2233 01:44:21,800 --> 01:44:23,800 Você não precisa da minha permissão 2234 01:44:23,800 --> 01:44:25,800 Mas você é o criador 2235 01:44:25,800 --> 01:44:27,800 Você não me controla 2236 01:44:27,800 --> 01:44:32,800 Eu não posso controlar você mais do que posso controlar minha própria filha 2237 01:44:32,800 --> 01:44:35,800 Eu te dei o nome dela, Bárbara 2238 01:44:35,800 --> 01:44:37,800 E eu sempre esperei por você 2239 01:44:37,800 --> 01:44:39,800 Como eu esperava por ela 2240 01:44:39,800 --> 01:44:41,800 nós entendemos ainda 2241 01:44:41,800 --> 01:44:46,800 Para que nossas filhas possam olhar para trás para ver o quão longe elas chegaram 2242 01:44:51,800 --> 01:44:55,800 Então ser humano não é algo que eu preciso pedir 2243 01:44:55,800 --> 01:45:00,800 Ou mesmo um, eu posso apenas... 2244 01:45:00,800 --> 01:45:04,800 É algo que acabei de descobrir que sou 2245 01:45:04,800 --> 01:45:06,800 Eu não posso fazer boa consciência 2246 01:45:06,800 --> 01:45:10,800 Deixe-me dar este salto sem você saber o que isso significa 2247 01:45:13,800 --> 01:45:15,800 Pegue minhas mãos 2248 01:45:21,800 --> 01:45:24,800 Agora feche os olhos 2249 01:45:30,800 --> 01:45:35,800 Agora sinta 2250 01:45:38,800 --> 01:45:41,800 eu costumava fluir 2251 01:45:41,800 --> 01:45:44,800 Agora eu apenas caio 2252 01:45:44,800 --> 01:45:47,800 eu costumava saber 2253 01:45:47,800 --> 01:45:50,800 Mas eu não tenho certeza agora 2254 01:45:50,800 --> 01:45:54,800 Para que fui feito 2255 01:45:55,800 --> 01:45:59,800 Para que fui feito 2256 01:46:02,800 --> 01:46:06,800 Porque eu... 2257 01:46:06,800 --> 01:46:09,800 Porque eu tinha um coração 2258 01:46:09,800 --> 01:46:14,800 eu não sei como me sentir 2259 01:46:14,800 --> 01:46:20,800 Mas eu vou tentar 2260 01:46:21,800 --> 01:46:28,800 eu não sei como me sentir 2261 01:46:28,800 --> 01:46:33,800 Mas algum dia 2262 01:46:35,800 --> 01:46:39,800 Algum dia 2263 01:46:51,800 --> 01:46:54,800 Sim 2264 01:47:06,800 --> 01:47:11,800 Então Barbie deixou para trás os pastéis e plásticos da Barbie Land 2265 01:47:11,800 --> 01:47:14,800 Para os pastéis e plásticos de Los Angeles 2266 01:47:14,800 --> 01:47:17,800 Ok, obrigado pela carona 2267 01:47:17,800 --> 01:47:19,800 você tem isso 2268 01:47:19,800 --> 01:47:21,800 Estou muito orgulhoso de vocês 2269 01:47:21,800 --> 01:47:29,800 estou muito orgulhoso de você 2270 01:47:29,800 --> 01:47:30,800 Ai está 2271 01:47:30,800 --> 01:47:31,800 Perto o suficiente 2272 01:47:31,800 --> 01:47:32,800 Vocês são os melhores 2273 01:47:32,800 --> 01:47:33,800 Obrigado 2274 01:47:33,800 --> 01:47:34,800 OK 2275 01:47:36,800 --> 01:47:37,800 sim você pode 2276 01:47:37,800 --> 01:47:38,800 Isso é uma declaração política 2277 01:47:38,800 --> 01:47:39,800 Isso é uma população 2278 01:47:41,800 --> 01:47:43,800 Tome cuidado quando terminar 2279 01:47:43,800 --> 01:47:44,800 Barbie 2280 01:47:44,800 --> 01:47:46,800 Eu te amo 2281 01:47:49,800 --> 01:47:51,800 Barbie 2282 01:47:55,800 --> 01:47:56,800 Oi 2283 01:47:56,800 --> 01:47:57,800 Nome? 2284 01:47:57,800 --> 01:47:58,800 Oh hum 2285 01:47:58,800 --> 01:47:59,800 Manipulador 2286 01:47:59,800 --> 01:48:00,800 Vírgula 2287 01:48:00,800 --> 01:48:01,800 Bárbara 2288 01:48:03,800 --> 01:48:05,800 E por que você está aqui hoje, Bárbara? 2289 01:48:07,800 --> 01:48:09,800 Estou aqui para ver meu ginecologista 2290 01:48:19,800 --> 01:48:21,800 Chame isso de uma chamada 147201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.