Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:14,000
["Pompa e circunstância"]
2
00:00:30,000 --> 00:00:40,000
["Pompa e circunstância"]
3
00:01:01,000 --> 00:01:05,000
["Pompa e circunstância"]
4
00:01:05,000 --> 00:01:16,000
["Pompa e circunstância"]
5
00:01:30,000 --> 00:01:40,000
["Pompa e circunstância"]
6
00:02:00,000 --> 00:02:10,000
["Pompa e circunstância"]
7
00:02:10,000 --> 00:02:20,000
["Pompa e circunstância"]
8
00:02:20,000 --> 00:02:48,000
["Pompa e circunstância"]
9
00:02:48,000 --> 00:02:51,000
Sim, a Barbie mudou tudo.
10
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
Então ela mudou tudo de novo.
11
00:02:54,000 --> 00:02:56,000
Todas essas mulheres são Barbie,
12
00:02:56,000 --> 00:03:00,000
e Barbie é todas essas mulheres.
13
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
Ela pode ter começado apenas como uma senhora em um terno de bebê,
14
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
mas ela se tornou muito mais.
15
00:03:06,000 --> 00:03:09,000
Ela tem seu próprio dinheiro, sua própria casa,
16
00:03:09,000 --> 00:03:12,000
seu próprio carro, sua própria carreira.
17
00:03:12,000 --> 00:03:15,000
Porque a Barbie pode ser qualquer coisa,
18
00:03:15,000 --> 00:03:17,000
mulheres podem ser qualquer coisa.
19
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
E isso foi refletido de volta
20
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
para as meninas de hoje,
21
00:03:22,000 --> 00:03:24,000
no mundo real.
22
00:03:24,000 --> 00:03:26,000
As meninas podem crescer em mulheres
23
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
que pode conseguir tudo e qualquer coisa
24
00:03:28,000 --> 00:03:30,000
eles definiram sua mente.
25
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
Graças à Barbie,
26
00:03:32,000 --> 00:03:35,000
todos os problemas do feminismo e da igualdade de direitos
27
00:03:35,000 --> 00:03:38,000
foram resolvidos.
28
00:03:38,000 --> 00:03:41,000
Pelo menos, é o que pensam os Barbieists.
29
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Afinal, eles estão morando na terra da Barbie,
30
00:03:44,000 --> 00:03:47,000
quem sou eu para estourar a bolha deles?
31
00:03:47,000 --> 00:03:50,000
E aqui está uma daquelas Barbies agora,
32
00:03:50,000 --> 00:03:54,000
vivendo seu melhor dia todos os dias.
33
00:03:54,000 --> 00:03:59,000
Quando eu acordo em meu próprio mundo rosa,
34
00:03:59,000 --> 00:04:03,000
Levanto-me ao lado da cama e espero as meninas de minha casa.
35
00:04:03,000 --> 00:04:07,000
Ei, Barbie, ei, ela é tão legal,
36
00:04:07,000 --> 00:04:12,000
toda arrumada só jogando xadrez na piscina.
37
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
Vamos, temos coisas importantes para fazer.
38
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
É ela e ela e eu e você.
39
00:04:19,000 --> 00:04:24,000
E a dor vai com tudo.
40
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
Linda da cabeça aos pés.
41
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Estou pronto para ir.
42
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
Você sabe que não quer fugir.
43
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Melhor não sonhar.
44
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
Gostamos de outras garotas,
45
00:04:34,000 --> 00:04:38,000
mas nós apenas ficamos tão bem em nós.
46
00:04:38,000 --> 00:04:40,000
O que ela está vestindo?
47
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Um vestido ou terno?
48
00:04:42,000 --> 00:04:46,000
Mesmo assim esse poder fica tão bem em você.
49
00:04:46,000 --> 00:04:50,000
Ei, Barbie, eu gosto do seu estilo.
50
00:04:50,000 --> 00:04:54,000
Se aquilo fosse realmente um espelho, você veria um sorriso perfeito.
51
00:05:01,000 --> 00:05:03,000
Aí está minha festa.
52
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Vai Barbie, vai Barbie.
53
00:05:05,000 --> 00:05:07,000
Aí está minha festa.
54
00:05:08,000 --> 00:05:11,000
Vamos, temos coisas importantes para fazer.
55
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
É ela e ela e eu e você.
56
00:05:15,000 --> 00:05:19,000
E a dor vai com tudo.
57
00:05:19,000 --> 00:05:21,000
Linda da cabeça aos pés.
58
00:05:21,000 --> 00:05:22,000
Estou pronto para ir.
59
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
Você sabe que não quer fugir.
60
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
Melhor não sonhar.
61
00:05:26,000 --> 00:05:28,000
Gostamos de outras garotas,
62
00:05:28,000 --> 00:05:30,000
mas nós apenas ficamos tão bem em nós.
63
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
E a dor vai com tudo.
64
00:05:32,000 --> 00:05:34,000
Linda da cabeça aos pés.
65
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
Estou pronto para ir.
66
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Melhor não sonhar.
67
00:05:38,000 --> 00:05:40,000
Gostamos de outras garotas,
68
00:05:40,000 --> 00:05:42,000
mas nós apenas ficamos tão bem em nós.
69
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
Ei, linda.
70
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
eu, inteligente.
71
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
Em, nunca triste.
72
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
OK fixe.
73
00:05:50,000 --> 00:05:52,000
Quando você está brincando com Barbies,
74
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
ninguém se preocupa em acompanhá-los pelas escadas
75
00:05:54,000 --> 00:05:56,000
e fora da porta, etc.
76
00:05:56,000 --> 00:05:58,000
Você apenas os pega
77
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
e colocá-los onde você quer que eles vão.
78
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
E aqui está a sua imaginação.
79
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Ei, eu ainda estava cantando.
80
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
Mitch era o amigo grávido de Barbie.
81
00:06:14,000 --> 00:06:16,000
Bem, não vamos mostrar a você, Jack.
82
00:06:16,000 --> 00:06:18,000
Ela foi descontinuada pela Mattel
83
00:06:18,000 --> 00:06:19,000
por causa da boneca grávida.
84
00:06:19,000 --> 00:06:20,000
É muito estranho.
85
00:06:20,000 --> 00:06:24,000
Enfim, Barbies tem outro grande dia pela frente.
86
00:06:36,000 --> 00:06:38,000
Todos, voltem-se para a Barbie ao seu lado.
87
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Diga a ela o quanto você a ama.
88
00:06:39,000 --> 00:06:40,000
Elogie-a.
89
00:06:40,000 --> 00:06:41,000
Repórter Barbies,
90
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
você recebe as perguntas que deseja?
91
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Como você é tão incrível?
92
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
Sem comentários.
93
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Fala sério, sem comentários.
94
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Eu amo vocês, caras.
95
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
Prêmio Nobel de Jornalismo
96
00:06:54,000 --> 00:06:56,000
vai para as Barbies.
97
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
trabalhei muito,
98
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
então eu mereço.
99
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
E o Prêmio Nobel de Jornalismo
100
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
vai para as Barbies.
101
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Você é a voz da inovação.
102
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Eu sei.
103
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Em nossa avaliação,
104
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
dinheiro não é discurso
105
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
e corporações não têm direitos de liberdade de expressão
106
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
começar com.
107
00:07:12,000 --> 00:07:13,000
Portanto, qualquer reclamação da parte deles
108
00:07:13,000 --> 00:07:14,000
estar exercendo seu direito
109
00:07:14,000 --> 00:07:15,000
é apenas a tentativa deles
110
00:07:15,000 --> 00:07:17,000
transformar nossa democracia
111
00:07:17,000 --> 00:07:19,000
em uma plutocracia.
112
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Isso me deixa emocionado
113
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
e estou expressando isso.
114
00:07:22,000 --> 00:07:23,000
não tenho nenhuma dificuldade
115
00:07:23,000 --> 00:07:25,000
segurando ambas as lógicas
116
00:07:25,000 --> 00:07:27,000
e sentindo ao mesmo tempo.
117
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
E isso não diminui meus poderes.
118
00:07:29,000 --> 00:07:31,000
Isso os expande.
119
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
barbies
120
00:07:39,000 --> 00:07:41,000
barbies
121
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
barbies
122
00:07:44,000 --> 00:07:46,000
barbies
123
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
barbies
124
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
barbies
125
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
barbies
126
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
barbies
127
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Barbies tem um ótimo dia todos os dias.
128
00:07:58,000 --> 00:08:00,000
Mas Ken só tem um grande
129
00:08:00,000 --> 00:08:02,000
dia se a Barbie olhar para ele.
130
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Estou dizendo a você.
131
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
Olá Barbie!
132
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
Olá Ken!
133
00:08:12,000 --> 00:08:13,000
Olá Barbie!
134
00:08:13,000 --> 00:08:14,000
Olá Barbie!
135
00:08:14,000 --> 00:08:15,000
Olá Barbie!
136
00:08:15,000 --> 00:08:16,000
Olá Ken!
137
00:08:16,000 --> 00:08:17,000
Olá Ken!
138
00:08:17,000 --> 00:08:18,000
Olá Ken!
139
00:08:18,000 --> 00:08:19,000
Olá Ken!
140
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Olá Ken!
141
00:08:20,000 --> 00:08:21,000
Peguei o telefone dele de volta para você.
142
00:08:21,000 --> 00:08:22,000
Legal.
143
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
Olá Barbie!
144
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Olá Barbie!
145
00:08:24,000 --> 00:08:25,000
Olá Barbie!
146
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Olá Barbie!
147
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Olá Barbie!
148
00:08:27,000 --> 00:08:28,000
Olá Barbie!
149
00:08:28,000 --> 00:08:29,000
Olá Ken!
150
00:08:29,000 --> 00:08:30,000
Olá Barbie!
151
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
Olá Barbie!
152
00:08:31,000 --> 00:08:32,000
Olá Barbie!
153
00:08:32,000 --> 00:08:33,000
Olá Barbie!
154
00:08:33,000 --> 00:08:34,000
Olá Barbie!
155
00:08:34,000 --> 00:08:35,000
Olá Barbie!
156
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
Olá Barbie!
157
00:08:36,000 --> 00:08:37,000
Oi eu!
158
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Não há múltiplos de Alan.
159
00:08:39,000 --> 00:08:40,000
Ele é apenas Alan.
160
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Sim, estou de volta.
161
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
Confuso sobre isso.
162
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
Ei, Barbie, olhe para mim.
163
00:09:02,000 --> 00:09:03,000
Uau!
164
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Sim!
165
00:09:32,000 --> 00:09:33,000
Ken!
166
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
Oh meu Deus!
167
00:09:52,000 --> 00:09:53,000
Ken?
168
00:09:53,000 --> 00:09:54,000
Oi Barbie.
169
00:09:54,000 --> 00:09:55,000
Oi.
170
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
Quanto você viu?
171
00:09:56,000 --> 00:09:57,000
Nós vimos tudo.
172
00:09:57,000 --> 00:09:59,000
Vamos colocar você de pé, Ken.
173
00:09:59,000 --> 00:10:00,000
Você é tão forte.
174
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Você é tão forte.
175
00:10:01,000 --> 00:10:02,000
Você está bem?
176
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
Sim.
177
00:10:03,000 --> 00:10:04,000
Totalmente.
178
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
Oh, parece que esta praia é um pouco demais para você, Ken.
179
00:10:07,000 --> 00:10:10,000
Se eu não estivesse gravemente ferido, eu o venceria agora, Ken.
180
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Eu vou bater em você com você qualquer dia Ken.
181
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
Segure meu sorvete Ken.
182
00:10:14,000 --> 00:10:16,000
Tudo bem Ken, você está ligado.
183
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Vamos bater em você.
184
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Quem quiser vencê-lo tem que me derrotar primeiro.
185
00:10:20,000 --> 00:10:22,000
Vou derrotar vocês dois ao mesmo tempo.
186
00:10:22,000 --> 00:10:24,000
Você realmente sabe como se superar?
187
00:10:24,000 --> 00:10:25,000
Como você vai se vencer?
188
00:10:25,000 --> 00:10:26,000
Como você vai se vencer?
189
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Como você vai se vencer?
190
00:10:28,000 --> 00:10:29,000
Como você vai se vencer?
191
00:10:29,000 --> 00:10:32,000
Ninguém vai bater em você.
192
00:10:32,000 --> 00:10:33,000
OK.
193
00:10:33,000 --> 00:10:34,000
Vamos.
194
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
Barbie segura minha mão.
195
00:10:51,000 --> 00:10:52,000
Você está bem.
196
00:10:52,000 --> 00:10:55,000
Fica comigo Barbie.
197
00:10:55,000 --> 00:10:56,000
Ótimo.
198
00:10:56,000 --> 00:10:57,000
Nem mesmo quebrado.
199
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Você vai ficar bem.
200
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
Destruir ondas é muito mais perigoso do que as pessoas imaginam.
201
00:11:01,000 --> 00:11:03,000
Você é muito corajoso Ken.
202
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Obrigado Barbie.
203
00:11:05,000 --> 00:11:07,000
Você conhece os surfistas nem mesmo o meu trabalho.
204
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
Eu sei.
205
00:11:08,000 --> 00:11:11,000
E não é salva-vidas, o que é um equívoco comum.
206
00:11:11,000 --> 00:11:12,000
Muito comum.
207
00:11:12,000 --> 00:11:14,000
Na verdade, é o meu trabalho.
208
00:11:14,000 --> 00:11:16,000
É só praia.
209
00:11:16,000 --> 00:11:17,000
Certo.
210
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
E que bom trabalho você faz com a praia.
211
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Você deve se curar em nenhum momento.
212
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Na verdade, no tempo que levei para dizer essa frase, você se curou.
213
00:11:23,000 --> 00:11:24,000
Fantástico.
214
00:11:24,000 --> 00:11:25,000
Legal.
215
00:11:25,000 --> 00:11:26,000
Oi Barbie.
216
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Posso ir a sua casa esta noite?
217
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Claro.
218
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
Não tenho nada grande planejado.
219
00:11:29,000 --> 00:11:32,000
Apenas uma festa gigante com todas as Barbies e coreografias de plantas.
220
00:11:32,000 --> 00:11:33,000
E eu sinto falta de pessoas em mim.
221
00:11:33,000 --> 00:11:34,000
Você deveria passar por aqui.
222
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Tão legal.
223
00:11:35,000 --> 00:11:36,000
Sim.
224
00:11:36,000 --> 00:11:37,000
OK.
225
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
Tchau.
226
00:11:38,000 --> 00:11:39,000
OK.
227
00:11:39,000 --> 00:11:40,000
Tchau.
228
00:12:27,000 --> 00:12:43,000
Olá Barbie.
229
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
Olá Ken.
230
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
Olá Barbie.
231
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
Olá Ken.
232
00:12:49,000 --> 00:12:51,000
Olá Barbie.
233
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
Que Barbie boa.
234
00:12:56,000 --> 00:12:58,000
E ai galera?
235
00:13:26,000 --> 00:13:44,000
Esta é uma verdadeira Fúria de Harvey, King's Harvey.
236
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
Essa linha é simplesmente perfeita. É perfeito e perfeito.
237
00:13:48,000 --> 00:13:50,000
Você está tão lindo, Harvey.
238
00:13:50,000 --> 00:13:52,000
King's Harvey, me sinto tão bonita.
239
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
Eu também.
240
00:13:53,000 --> 00:13:54,000
Este é o melhor dia de todos.
241
00:13:54,000 --> 00:13:59,000
É o melhor dia de todos, assim como ontem, amanhã e depois de amanhã.
242
00:13:59,000 --> 00:14:04,000
e até quartas-feiras e todos os dias de agora para sempre.
243
00:14:04,000 --> 00:14:16,000
Vocês sabem alguma coisa sobre morrer?
244
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Eu não sei porque eu só...
245
00:14:19,000 --> 00:14:22,000
Estou morrendo de vontade de dançar.
246
00:14:49,000 --> 00:15:02,000
Uau.
247
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
Você pode ir agora.
248
00:15:04,000 --> 00:15:06,000
Achei que poderia ficar aqui esta noite.
249
00:15:06,000 --> 00:15:07,000
Por que?
250
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
Porque somos namorada namorado.
251
00:15:09,000 --> 00:15:11,000
Para fazer o que?
252
00:15:11,000 --> 00:15:13,000
Na verdade, não tenho certeza.
253
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
Ah, mas eu não quero você aqui.
254
00:15:16,000 --> 00:15:17,000
Esse é Ken?
255
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
Ken é apenas um bom amigo, e esta é a casa dos meus sonhos.
256
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
É a casa dos sonhos de Harvey.
257
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
Não é a casa dos sonhos de Ken, certo?
258
00:15:23,000 --> 00:15:25,000
Certo, como sempre.
259
00:15:25,000 --> 00:15:27,000
E é a Noite das Garotas.
260
00:15:27,000 --> 00:15:28,000
Olá, Harvey!
261
00:15:28,000 --> 00:15:29,000
Oh, meu, oi.
262
00:15:29,000 --> 00:15:30,000
Apresse-se, o presidente está aqui.
263
00:15:30,000 --> 00:15:32,000
Estou, de nada.
264
00:15:32,000 --> 00:15:34,000
É toda noite, é a Noite das Garotas.
265
00:15:34,000 --> 00:15:35,000
Toda noite.
266
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Para sempre.
267
00:15:37,000 --> 00:15:38,000
Toda noite.
268
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
Para sempre e sempre.
269
00:15:40,000 --> 00:15:41,000
Boa noite.
270
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Boa noite.
271
00:15:43,000 --> 00:15:52,000
Eu também te amo.
272
00:15:52,000 --> 00:16:02,000
Não consigo encontrar outra namorada.
273
00:16:02,000 --> 00:16:03,000
Boa noite, Barbies.
274
00:16:03,000 --> 00:16:06,000
Definitivamente, não estou mais pensando na morte.
275
00:16:13,000 --> 00:16:33,000
Isso é tudo que eu quero de você.
276
00:16:33,000 --> 00:16:37,000
Levante-se da cama e acorde minhas próprias garotas
277
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
Ei Bobby, por que você está tão estressado?
278
00:16:41,000 --> 00:16:46,000
Poderiam ser aquelas rochas mal opressíveis lá em cima?
279
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
Vamos, temos coisas importantes para fazer
280
00:16:49,000 --> 00:16:55,000
É ela, é ela, sou eu, é você, sou eu
281
00:16:55,000 --> 00:16:57,000
nunca vá embora
282
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Oh, isso é tão lindo desde o fim dos tempos
283
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Estou feliz por ir, você sabe, nós poderíamos ser todos iguais
284
00:17:03,000 --> 00:17:06,000
Vai ficar tudo bem, bom o suficiente para sonhar
285
00:17:06,000 --> 00:17:10,000
Ei, eu tenho uma garota que é boa, ela é tão boa
286
00:17:10,000 --> 00:17:17,000
Veja, o nome dela, eu, estou com medo, enjoado
287
00:17:17,000 --> 00:17:21,000
Ei, esse é o meu corpo
288
00:17:21,000 --> 00:17:25,000
Vai Barbie, vai Barbie, esse é o meu corpo
289
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
Oh, oh, garota, você está bem?
290
00:17:30,000 --> 00:17:35,000
Oi Barbie, tudo bem, tudo bem com você?
291
00:17:38,000 --> 00:17:45,000
Vamos Barbie, vamos correr para a água
292
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
Meus pés
293
00:18:10,000 --> 00:18:13,000
Oi Barbie, oi Barbie
294
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Sim, Barbie, acabei de cair
295
00:18:15,000 --> 00:18:16,000
eu estou tão envergonhado
296
00:18:16,000 --> 00:18:17,000
Barbie não fica envergonhada
297
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Eu conheço a Barbie, nem tenho contexto para isso
298
00:18:20,000 --> 00:18:24,000
Mas meus pés, meus calcanhares estão no chão
299
00:18:24,000 --> 00:18:28,000
Não estou mais na ponta dos pés, tudo bem, deixe-me ver
300
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Pare Ken
301
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
Me desculpe, me desculpe
302
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
Eu sei que estou olhando para o Google Barbie e, portanto, não faço conjecturas
303
00:18:48,000 --> 00:18:50,000
considerando a causalidade de eventos de desdobramento adjacentes
304
00:18:50,000 --> 00:18:53,000
mas algumas coisas têm acontecido que podem estar relacionadas
305
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Eu trouxe esta manhã um banho frio
306
00:18:56,000 --> 00:18:58,000
de waffle na queda do meu humor
307
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
você está com defeito
308
00:18:59,000 --> 00:19:04,000
O que? Não, estou apenas, estou, nunca vi esse tipo de mau funcionamento antes
309
00:19:04,000 --> 00:19:06,000
geralmente é apenas relacionado ao cabelo
310
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Sabe, você vai ter que visitar a estranha Barbie
311
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Eu nunca tive que visitar a Barbie estranha
312
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
Isso é porque você nunca funcionou mal
313
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Ouvi dizer que ela costumava ser a Barbie mais bonita de todas
314
00:19:17,000 --> 00:19:20,000
mas então alguém brincou com ela demais no mundo real
315
00:19:23,000 --> 00:19:31,000
Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie, Barbie!
316
00:19:31,000 --> 00:19:35,000
e agora ela se desvaneceu para uma eternidade de fazer outra Barbie perfeita
317
00:19:35,000 --> 00:19:37,000
enquanto segue mais e mais em ruínas a si mesma
318
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Isso, e todos nós a chamamos de Barbie estranha
319
00:19:39,000 --> 00:19:41,000
tanto nas costas quanto no rosto
320
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
ela é tão estranha
321
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
Por que ela está sempre neste lugar?
322
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
Oh, eu nunca fui morto desse jeito no meu primeiro ano.
323
00:20:02,000 --> 00:20:03,000
Olá!
324
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Ei.
325
00:20:14,000 --> 00:20:15,000
O que é bom e bonito?
326
00:20:15,000 --> 00:20:16,000
Oi.
327
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Bem-vindo.
328
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
Bem-vindo aos meus táxis traseiros.
329
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Oi, como vai?
330
00:20:24,000 --> 00:20:25,000
Prazer em conhecê-lo.
331
00:20:25,000 --> 00:20:27,000
Desculpe pela porcaria de cachorro.
332
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
O que posso fazer por você?
333
00:20:28,000 --> 00:20:31,000
Eu só tinha que vir ver você sobre meus pés.
334
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Aí, hum...
335
00:20:39,000 --> 00:20:40,000
Plano?
336
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Sim.
337
00:20:41,000 --> 00:20:43,000
Eu nunca vi isso antes.
338
00:20:43,000 --> 00:20:44,000
É ele?
339
00:20:44,000 --> 00:20:45,000
Olhar.
340
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
Ok, bem, você pode, você sabe, consertá-los?
341
00:20:47,000 --> 00:20:49,000
Você é um barbeiro estereotipado, certo?
342
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Mm-hmm.
343
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
posso do seu.
344
00:20:52,000 --> 00:20:55,000
Ele é um pop de proteína de boa aparência.
345
00:20:55,000 --> 00:20:56,000
Eu acho.
346
00:20:56,000 --> 00:20:58,000
Eu gostaria de ver que tipo de bloco nude
347
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
ele está arrumando debaixo daquela calça jeans.
348
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Enfim, para que procedimento é esse?
349
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Oh nada.
350
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
Um jogo de vôlei muito divertido.
351
00:21:06,000 --> 00:21:07,000
É isso?
352
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Potes da morte.
353
00:21:09,000 --> 00:21:11,000
O que?
354
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
Talvez alguns pensamentos de morte?
355
00:21:15,000 --> 00:21:17,000
Pensamentos de morte?
356
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Isso é um problema?
357
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Oh.
358
00:21:19,000 --> 00:21:20,000
O que?
359
00:21:20,000 --> 00:21:21,000
Já ouvi falar disso.
360
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
Deus, é real.
361
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Ah, você conseguiu.
362
00:21:27,000 --> 00:21:28,000
Você abriu um portal.
363
00:21:28,000 --> 00:21:30,000
Eu não abri um portal.
364
00:21:30,000 --> 00:21:31,000
Alguém o fez.
365
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
E agora há um ajuste no continuum
366
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
essa é a membrana entre a Barbie Land e o mundo real.
367
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
Se você quer ser a estereotipada Barbie alegre e a garotinha,
368
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
você tem que ir consertar.
369
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
Você vai continuar engraçado.
370
00:21:42,000 --> 00:21:44,000
Olhe para a parte superior da sua coxa.
371
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
O que é aquilo?
372
00:21:46,000 --> 00:21:47,000
Uma celulite.
373
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
Isso vai se espalhar por toda parte.
374
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
Então você vai começar a ficar triste, triste e complicado.
375
00:21:52,000 --> 00:21:53,000
Não!
376
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
O que eu tenho que fazer?
377
00:21:55,000 --> 00:21:58,000
Você tem que ir para o mundo real
378
00:21:58,000 --> 00:22:00,000
e você tem que encontrar a garota que está brincando com você.
379
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Brincando comigo?
380
00:22:01,000 --> 00:22:03,000
A menina vai brincar comigo.
381
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
Mas geralmente há algum tipo de separação das coisas.
382
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
Lá está a menina e a boneca
383
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
e nunca os dois se cruzarão.
384
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
O trem está atravessando?
385
00:22:10,000 --> 00:22:11,000
Sim.
386
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
E a garota que está brincando com você deve estar triste.
387
00:22:13,000 --> 00:22:15,000
E seus pensamentos e sentimentos e humanidade
388
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
estão interferindo com seu embotamento.
389
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
Por que ela estaria triste?
390
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Consertamos tudo para que todas as mulheres no mundo real
391
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
pode ser feliz e poderoso.
392
00:22:23,000 --> 00:22:24,000
Não sei.
393
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
Mas se sim, eu, você também teve algo a ver com isso.
394
00:22:26,000 --> 00:22:27,000
Meu?
395
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
São precisos dois para relatar isso.
396
00:22:28,000 --> 00:22:29,000
Eu não posso.
397
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Eu sempre quis que tudo ficasse exatamente como está.
398
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
Bem, seja como for.
399
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Vocês dois estão se tornando inextricavelmente entrelaçados.
400
00:22:36,000 --> 00:22:39,000
E você tem que ajudá-la a se ajudar.
401
00:22:45,000 --> 00:22:46,000
Eu também deveria...
402
00:22:46,000 --> 00:22:48,000
Então, o que vai ser?
403
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Você pode voltar à sua vida normal
404
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
e esqueça que tudo isso já aconteceu.
405
00:22:51,000 --> 00:22:54,000
Ou você pode saber a verdade sobre o universo.
406
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
A escolha agora é sua.
407
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
O primeiro.
408
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
O salto alto.
409
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Não.
410
00:23:01,000 --> 00:23:03,000
Faremos o que fazemos.
411
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
Você deveria querer saber.
412
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Eu não.
413
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Querida, ouça.
414
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
Você tem que querer saber.
415
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
OK? Faça isso novamente.
416
00:23:09,000 --> 00:23:10,000
Não sou a Barbie de aventura.
417
00:23:10,000 --> 00:23:11,000
Eu sou a Barbie estereotipada.
418
00:23:11,000 --> 00:23:13,000
Eu sou como a Barbie que você pensa quando alguém diz:
419
00:23:13,000 --> 00:23:14,000
Pense em uma Barbie.
420
00:23:14,000 --> 00:23:16,000
Esse sou eu.
421
00:23:16,000 --> 00:23:17,000
Estou chateado.
422
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
Você é uma chatice.
423
00:23:18,000 --> 00:23:19,000
Isso é uma chatice.
424
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
OK.
425
00:23:20,000 --> 00:23:21,000
Estou pronto para esquecer agora.
426
00:23:21,000 --> 00:23:22,000
Não.
427
00:23:22,000 --> 00:23:24,000
Você está fazendo este.
428
00:23:24,000 --> 00:23:25,000
Eu só te dei uma escolha
429
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
para que você possa sentir algum senso de controle.
430
00:23:27,000 --> 00:23:28,000
Então não há opção um?
431
00:23:28,000 --> 00:23:29,000
Não.
432
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
Você.
433
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Você tem que consertar o rasgo sozinho.
434
00:23:32,000 --> 00:23:33,000
Não me culpe.
435
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
Culpa Mattel.
436
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
Eu faço as regras.
437
00:23:35,000 --> 00:23:36,000
Eu não quero.
438
00:23:36,000 --> 00:23:37,000
Multar. Ficar bobo assim.
439
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
Eu não ligo.
440
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Não.
441
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Não.
442
00:23:40,000 --> 00:23:41,000
Não.
443
00:23:41,000 --> 00:23:42,000
OK.
444
00:23:43,000 --> 00:23:45,000
Envie-me através do portal.
445
00:23:45,000 --> 00:23:46,000
OK.
446
00:23:46,000 --> 00:23:47,000
Na verdade, não há portal.
447
00:23:47,000 --> 00:23:48,000
É uma figura de linguagem.
448
00:23:48,000 --> 00:23:50,000
Na verdade é um carro esportivo
449
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
para uma lancha
450
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
para um foguete
451
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
para um achado tandem
452
00:23:53,000 --> 00:23:54,000
para uma caravana
453
00:23:54,000 --> 00:23:55,000
para um snowmobile
454
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
que vai te levar
455
00:23:56,000 --> 00:23:57,000
na maior parte do caminho
456
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
para o estado de Los Angeles
457
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
onde você vai vestir neon
458
00:24:00,000 --> 00:24:01,000
e patins
459
00:24:01,000 --> 00:24:02,000
e entrar no país
460
00:24:02,000 --> 00:24:03,000
da Califórnia.
461
00:24:03,000 --> 00:24:04,000
Estranho eu sou.
462
00:24:04,000 --> 00:24:05,000
E é melhor se você não pensar
463
00:24:05,000 --> 00:24:06,000
disso demais.
464
00:24:06,000 --> 00:24:07,000
E então, quando eu chegar lá,
465
00:24:07,000 --> 00:24:09,000
como faço para encontrar essa garota?
466
00:24:09,000 --> 00:24:11,000
Você saberá.
467
00:24:12,000 --> 00:24:13,000
OK.
468
00:24:13,000 --> 00:24:14,000
E como faço para voltar?
469
00:24:14,000 --> 00:24:15,000
Do mesmo jeito que você veio
470
00:24:15,000 --> 00:24:16,000
mas ao contrário.
471
00:24:16,000 --> 00:24:18,000
Como eu deveria seguir em frente
472
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
mas através do pedido de volta
473
00:24:19,000 --> 00:24:20,000
para onde estamos indo.
474
00:24:20,000 --> 00:24:21,000
Não pense demais.
475
00:24:21,000 --> 00:24:22,000
Oh, tudo bem.
476
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
Onde você vê
477
00:24:23,000 --> 00:24:24,000
se você não encontrá-la
478
00:24:24,000 --> 00:24:25,000
e consertar as coisas,
479
00:24:25,000 --> 00:24:26,000
o que é feio se tornará
480
00:24:26,000 --> 00:24:27,000
mais feio
481
00:24:27,000 --> 00:24:28,000
e o que é estranho
482
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
ficará mais estranho.
483
00:24:29,000 --> 00:24:31,000
E então você se parece comigo.
484
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Ah!
485
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
Oh!
486
00:24:33,000 --> 00:24:34,000
Não não não.
487
00:24:34,000 --> 00:24:35,000
Desculpe.
488
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
Eu entendo.
489
00:24:36,000 --> 00:24:38,000
Eu me preparei para isso.
490
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
De qualquer forma, eu acredito em você.
491
00:24:39,000 --> 00:24:40,000
Obrigado.
492
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
Ir.
493
00:24:41,000 --> 00:24:42,000
Tome cuidado.
494
00:24:42,000 --> 00:24:43,000
Eu te amo.
495
00:24:43,000 --> 00:24:44,000
Tchau.
496
00:24:44,000 --> 00:24:45,000
Obrigado.
497
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Acho que ela vai sem você.
498
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
Você está tão perdido, Kenny.
499
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Ela literalmente me perguntou
500
00:25:02,000 --> 00:25:03,000
e eu fiquei tipo,
501
00:25:03,000 --> 00:25:04,000
Eu prefiro ficar aqui.
502
00:25:04,000 --> 00:25:05,000
Por que?
503
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Você está assustado?
504
00:25:06,000 --> 00:25:07,000
O que?
505
00:25:07,000 --> 00:25:08,000
aposto que ela estava com medo
506
00:25:08,000 --> 00:25:10,000
e aposto que ela nem quer que você vá.
507
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Bem, você fez as duas coisas incorretamente
508
00:25:12,000 --> 00:25:14,000
e aposto na direção oposta.
509
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
Você não pode.
510
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
Que caminho é esse?
511
00:25:17,000 --> 00:25:18,000
Você nem sabe.
512
00:25:18,000 --> 00:25:20,000
Eu só não quero ir embora.
513
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Estou tentando encontrar razões para não sair.
514
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
Vou sentir muito a falta de vocês.
515
00:25:24,000 --> 00:25:26,000
Eu só queria que alguém pudesse vir comigo
516
00:25:26,000 --> 00:25:27,000
mas você não pode.
517
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Eu deveria fazer isso sozinho.
518
00:25:28,000 --> 00:25:29,000
Em que pássaro estou pensando?
519
00:25:29,000 --> 00:25:30,000
Golfinho panorâmico.
520
00:25:30,000 --> 00:25:31,000
Quero dizer, não, um pássaro.
521
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
Eu gosto disso.
522
00:25:34,000 --> 00:25:35,000
Eu sou.
523
00:25:35,000 --> 00:25:36,000
Quem sentiu sua falta, Barbie?
524
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Eu estarei de volta em nenhum momento.
525
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
Pés perfeitos e vamos esquecer que isso aconteceu.
526
00:25:39,000 --> 00:25:40,000
E você verá todo o bom trabalho
527
00:25:40,000 --> 00:25:41,000
fizemos para consertar o mundo.
528
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
Você será um herói para eles.
529
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
Todas aquelas mulheres gratas e poderosas
530
00:25:45,000 --> 00:25:47,000
que devem suas vidas maravilhosas à Barbie.
531
00:25:47,000 --> 00:25:49,000
Aposto que toda mulher vai dizer obrigado
532
00:25:49,000 --> 00:25:51,000
e dar-lhe um grande abraço.
533
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
Sim, você está certo.
534
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Aqui vou eu.
535
00:25:55,000 --> 00:25:56,000
Tchau, Jerry.
536
00:25:56,000 --> 00:25:57,000
Tchau, Barbie.
537
00:25:57,000 --> 00:25:58,000
Tchau, Barbie.
538
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
Tchau, Barbie.
539
00:25:59,000 --> 00:26:00,000
Tchau, Barbie.
540
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Tchau, Barbie.
541
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Boa sorte na realidade.
542
00:26:02,000 --> 00:26:04,000
Isso é o que eu te digo, Barbie.
543
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
Fui ao Dr, fui às montanhas
544
00:26:10,000 --> 00:26:13,000
Eu olhei para as crianças
545
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
Eu treinei das montanhas
546
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
Há mais de uma resposta para essas perguntas
547
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Mas o que você precisa de um olho torto
548
00:26:22,000 --> 00:26:25,000
E quanto menos eu vejo minha espada do sol para se
549
00:26:26,000 --> 00:26:29,000
Couser estou definido
550
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Couser estou definido
551
00:26:34,000 --> 00:26:42,000
O que você está fazendo aqui?
552
00:26:42,000 --> 00:26:43,000
Eu vou contigo.
553
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
Não.
554
00:26:44,000 --> 00:26:45,000
Por favor saia.
555
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
Não posso.
556
00:26:46,000 --> 00:26:47,000
Fiz uma aposta dupla com Ken.
557
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
E você não pode me fazer parecer chato na frente de Ken.
558
00:26:50,000 --> 00:26:51,000
Ken não é legal!
559
00:26:51,000 --> 00:26:52,000
Ele é para ser.
560
00:26:52,000 --> 00:26:54,000
Você só vai me atrasar.
561
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
Perdoe-me.
562
00:26:55,000 --> 00:26:56,000
E se houver Peach?
563
00:26:56,000 --> 00:27:00,000
Você vai precisar de alguém que seja um profissional nisso.
564
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
Você trouxe seu rolo de clareiras?
565
00:27:03,000 --> 00:27:06,000
Eu literalmente não vou a lugar nenhum sem ele.
566
00:27:06,000 --> 00:27:07,000
Por favor.
567
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
OK.
568
00:27:08,000 --> 00:27:09,000
O que?
569
00:27:09,000 --> 00:27:10,000
Vamos.
570
00:27:10,000 --> 00:27:11,000
Vamos.
571
00:27:11,000 --> 00:27:12,000
Vamos.
572
00:27:12,000 --> 00:27:13,000
Pegue nosso segundo amigo.
573
00:27:13,000 --> 00:27:14,000
Sim.
574
00:27:14,000 --> 00:27:20,000
E assim Bobblin pode partir em sua aventura para o mundo real.
575
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
Vamos.
576
00:27:35,000 --> 00:27:36,000
Vamos.
577
00:27:36,000 --> 00:27:37,000
Vamos.
578
00:27:37,000 --> 00:27:38,000
Vamos.
579
00:27:38,000 --> 00:27:39,000
Vamos.
580
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
Vamos.
581
00:27:40,000 --> 00:27:41,000
Vamos.
582
00:27:41,000 --> 00:27:42,000
Vamos.
583
00:27:42,000 --> 00:27:43,000
Vamos.
584
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Vamos.
585
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Vamos.
586
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Vamos.
587
00:27:46,000 --> 00:27:47,000
Vamos.
588
00:27:47,000 --> 00:27:48,000
Vamos.
589
00:27:48,000 --> 00:27:49,000
Vamos.
590
00:27:49,000 --> 00:27:50,000
Vamos.
591
00:27:50,000 --> 00:27:51,000
Vamos.
592
00:27:51,000 --> 00:27:52,000
Vamos.
593
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Vamos.
594
00:27:53,000 --> 00:27:54,000
Vamos.
595
00:27:54,000 --> 00:27:55,000
Vamos.
596
00:27:55,000 --> 00:27:56,000
Vamos.
597
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Vamos.
598
00:27:57,000 --> 00:27:58,000
Vamos.
599
00:27:58,000 --> 00:27:59,000
Vamos.
600
00:27:59,000 --> 00:28:00,000
Vamos.
601
00:28:00,540 --> 00:28:01,700
Vamos.
602
00:28:01,700 --> 00:28:03,200
Vamos.
603
00:28:03,200 --> 00:28:04,500
Vamos.
604
00:28:04,500 --> 00:28:06,000
Vamos.
605
00:28:06,000 --> 00:28:07,000
Vamos.
606
00:28:07,000 --> 00:28:08,000
Vamos.
607
00:28:08,000 --> 00:28:09,000
Vamos.
608
00:28:09,000 --> 00:28:10,000
Vamos.
609
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
Vamos.
610
00:28:11,000 --> 00:28:12,000
Vamos.
611
00:28:12,000 --> 00:28:13,000
Vamos.
612
00:28:13,000 --> 00:28:14,000
Vamos.
613
00:28:14,000 --> 00:28:15,000
Vamos.
614
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
Vamos.
615
00:28:16,000 --> 00:28:17,000
Vamos.
616
00:28:17,000 --> 00:28:19,000
Vamos.
617
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
Vamos.
618
00:28:20,000 --> 00:28:21,000
Vamos.
619
00:28:21,000 --> 00:28:22,000
Vamos.
620
00:28:22,000 --> 00:28:23,000
Vamos.
621
00:28:23,000 --> 00:28:24,000
Vamos.
622
00:28:24,000 --> 00:28:25,000
Adicione ambos.
623
00:28:25,000 --> 00:28:26,000
Vamos.
624
00:28:26,000 --> 00:28:27,000
Vamos.
625
00:28:27,000 --> 00:28:28,000
Vamos.
626
00:28:28,000 --> 00:28:29,000
Vamos.
627
00:28:29,000 --> 00:28:31,000
Eles também estão olhando para mim.
628
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Olha isso.
629
00:28:33,000 --> 00:28:34,000
Uau.
630
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
Eu me sinto meio desconfortável, certo?
631
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
Eu não tenho uma palavra para isso, mas estou consciente,
632
00:28:40,000 --> 00:28:43,000
mas é de mim mesmo que estou consciente.
633
00:28:43,000 --> 00:28:45,000
Eu não estou entendendo nada disso.
634
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
Eu sinto que só pode ser descrito como admiração,
635
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
mas não estranho.
636
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
E não há nenhum tom de violência.
637
00:28:52,000 --> 00:28:55,000
My very much tem um tom de violência.
638
00:28:55,000 --> 00:28:57,000
Mas olhe, um canteiro de obras.
639
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
Eu tenho uma boa energia feminina.
640
00:28:59,000 --> 00:29:00,000
Ei, Lee!
641
00:29:00,000 --> 00:29:01,000
Yoo-hoo!
642
00:29:01,000 --> 00:29:03,000
Oh, você é tão frágil, senhor?
643
00:29:03,000 --> 00:29:05,000
Eu sento aqui em um corpo quente quando você mantém a cabeça baixa
644
00:29:05,000 --> 00:29:06,000
saindo de um espelho em seu bolso.
645
00:29:06,000 --> 00:29:07,000
Talvez você seja.
646
00:29:07,000 --> 00:29:09,000
Eu posso me ver em seus shorts.
647
00:29:09,000 --> 00:29:11,000
Não sei exatamente o que você quis dizer com todos esses pequenos tremores,
648
00:29:11,000 --> 00:29:13,000
mas estou captando algum tipo de sentido,
649
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
que parece ser duplo.
650
00:29:15,000 --> 00:29:17,000
E eu só gostaria de informar a você,
651
00:29:17,000 --> 00:29:19,000
Eu não tenho vagina.
652
00:29:19,000 --> 00:29:22,000
E ele não tem pênis.
653
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
Não temos órgãos genitais.
654
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Tudo bem.
655
00:29:25,000 --> 00:29:26,000
Olá, como vai?
656
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Estou bem.
657
00:29:27,000 --> 00:29:29,000
Eu tenho todos os órgãos genitais.
658
00:29:29,000 --> 00:29:32,000
Pensamos em um canteiro de obras na hora do almoço
659
00:29:32,000 --> 00:29:34,000
seria o lugar perfeito para um pequeno poder feminino.
660
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Essa casa é tão...
661
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
macho.
662
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
Tudo é quase como...
663
00:29:40,000 --> 00:29:42,000
invertida aqui.
664
00:29:45,000 --> 00:29:46,000
Veja!
665
00:29:46,000 --> 00:29:47,000
O Tribunal Supremo!
666
00:29:47,000 --> 00:29:48,000
Eles são tão espertos.
667
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Sim.
668
00:29:56,000 --> 00:29:57,000
Uau.
669
00:29:57,000 --> 00:29:58,000
Eu e Leontar.
670
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
Eu amo as cotoveleiras.
671
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Acho que devíamos comprar roupas diferentes.
672
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
Você parece bem.
673
00:30:05,000 --> 00:30:06,000
Eu pareço francês.
674
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Danon!
675
00:30:09,000 --> 00:30:10,000
E aí cara.
676
00:30:10,000 --> 00:30:12,000
Vocês têm que pagar por essas coisas.
677
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
Ela fica ainda melhor com mais roupas.
678
00:30:17,000 --> 00:30:18,000
Porque você pode imaginar mais.
679
00:30:18,000 --> 00:30:19,000
Você sabe o que?
680
00:30:19,000 --> 00:30:20,000
Pessoas.
681
00:30:21,000 --> 00:30:23,000
Barbie estranha disse que eu sei como encontrar essa garota,
682
00:30:23,000 --> 00:30:25,000
mas não faço ideia.
683
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
O que as peças inteligentes fariam?
684
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Eu só preciso limpar minha mente para que eu possa pensar.
685
00:30:30,000 --> 00:30:32,000
Quem está brincando comigo?
686
00:30:32,000 --> 00:30:33,000
Pessoas.
687
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Pessoas.
688
00:30:34,000 --> 00:30:35,000
Eles ficam tão entediados.
689
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Depois que eu descobrir,
690
00:30:36,000 --> 00:30:37,000
rápido, vamos para casa.
691
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
O que eu deveria fazer?
692
00:30:38,000 --> 00:30:39,000
Não sei.
693
00:30:39,000 --> 00:30:40,000
Saia para uma caminhada ou algo assim.
694
00:30:40,000 --> 00:30:41,000
Por mim mesmo?
695
00:30:41,000 --> 00:30:42,000
Sim.
696
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Realmente?
697
00:30:43,000 --> 00:30:44,000
Onde?
698
00:30:44,000 --> 00:30:45,000
Em qualquer lugar!
699
00:30:45,000 --> 00:30:46,000
Posso ir por aí?
700
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
Sim.
701
00:30:47,000 --> 00:30:48,000
OK.
702
00:30:51,000 --> 00:30:52,000
Não vá longe.
703
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
OK!
704
00:30:58,000 --> 00:30:59,000
Com licença senhor.
705
00:31:00,000 --> 00:31:01,000
Obrigado, cara.
706
00:31:12,000 --> 00:31:13,000
Está tudo bem.
707
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Temos que limpar isso.
708
00:31:14,000 --> 00:31:15,000
Eu vou malhar, cara.
709
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Vamos!
710
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Vamos! Vamos!
711
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
Veja, você não está vendo nenhuma merda boa.
712
00:31:34,000 --> 00:31:35,000
É uma coisa boa.
713
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Não estou preocupado com isso.
714
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
Agora não, Margarida.
715
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Vamos agitar isso.
716
00:31:38,000 --> 00:31:40,000
Nós vamos nos divertir muito durante o show.
717
00:31:40,000 --> 00:31:42,000
Todas as manhãs, vamos nos divertir.
718
00:32:22,000 --> 00:32:35,120
Não é bom para você.
719
00:32:35,120 --> 00:32:36,600
Eu não quero contar a M ちゃんと說
720
00:32:36,600 --> 00:32:37,000
O
721
00:32:52,000 --> 00:33:12,000
Asse!
722
00:33:12,000 --> 00:33:15,600
Quem é esse?
723
00:33:15,600 --> 00:33:17,600
É por isso que te deixa pior.
724
00:33:17,600 --> 00:33:19,600
Não, a qualidade disso não é...
725
00:33:45,600 --> 00:33:47,600
Não sei por que, mas agora eu sei.
726
00:34:10,600 --> 00:34:12,600
Você é tão bonita.
727
00:34:13,600 --> 00:34:15,600
Eu sei isso.
728
00:34:21,600 --> 00:34:23,600
Mamãe! Mamãe!
729
00:34:23,600 --> 00:34:25,600
Sim!
730
00:34:25,600 --> 00:34:26,600
Eu entendi!
731
00:34:26,600 --> 00:34:27,600
Bem, você entendeu.
732
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Você vai primeiro.
733
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Não, não, você vai primeiro.
734
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Iremos com o mesmo cara.
735
00:34:30,600 --> 00:34:31,600
OK.
736
00:34:31,600 --> 00:34:32,600
Ela saiu de casa!
737
00:34:32,600 --> 00:34:33,600
Ela saiu de casa!
738
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
A respeito?
739
00:34:34,600 --> 00:34:35,600
As crianças da escola?
740
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
O que você disse?
741
00:34:36,600 --> 00:34:37,600
Nada.
742
00:34:37,600 --> 00:34:38,600
OK.
743
00:34:38,600 --> 00:34:39,600
Bem, vamos para a escola.
744
00:34:39,600 --> 00:34:40,600
Sem chance!
745
00:34:40,600 --> 00:34:41,600
OK.
746
00:34:57,600 --> 00:34:58,600
Olá.
747
00:34:58,600 --> 00:34:59,600
Este é o Dan do FBI.
748
00:34:59,600 --> 00:35:01,600
Oh, Sra. Aaron no topo.
749
00:35:01,600 --> 00:35:03,600
Vou revelar a um esquilo quem você é, Aaron.
750
00:35:03,600 --> 00:35:04,600
O que você está?
751
00:35:04,600 --> 00:35:05,600
Como um estagiário?
752
00:35:05,600 --> 00:35:06,600
Não, eu provo que seus cachorros estão soltos.
753
00:35:06,600 --> 00:35:07,600
Impossível.
754
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
Como você sabe?
755
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Não me pergunte, Aaron.
756
00:35:09,600 --> 00:35:10,600
Cadê as loiras?
757
00:35:10,600 --> 00:35:11,600
Respondendo a Barbie e Ken.
758
00:35:11,600 --> 00:35:13,600
Andar de patins em Santa Mônica.
759
00:35:13,600 --> 00:35:15,600
Precisamos avisar o Eagle de pouso automático.
760
00:35:15,600 --> 00:35:16,600
Não agarre a cama, Aaron.
761
00:35:16,600 --> 00:35:17,600
Eu não vou.
762
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
Isto é mau.
763
00:35:21,600 --> 00:35:22,600
Isso é muito ruim.
764
00:35:22,600 --> 00:35:23,600
O que?
765
00:35:23,600 --> 00:35:24,600
O que aconteceu antes?
766
00:35:24,600 --> 00:35:25,600
O que?
767
00:35:25,600 --> 00:35:26,600
Quando?
768
00:35:26,600 --> 00:35:27,600
Eu ouvi cerca de 10 anos atrás.
769
00:35:27,600 --> 00:35:29,600
Uma mulher chamada Skipper apareceu na casa de uma família em Key West.
770
00:35:29,600 --> 00:35:31,600
Pediu para tomar conta das crianças.
771
00:35:31,600 --> 00:35:33,600
Ela então tentou tirar seu top do surf.
772
00:35:33,600 --> 00:35:34,600
Nossa, eu sei.
773
00:35:34,600 --> 00:35:36,600
Eles foram capazes de endireitá-lo e mantê-lo em segredo,
774
00:35:36,600 --> 00:35:38,600
mas isso é sério.
775
00:35:39,600 --> 00:35:40,600
Eu estou indo todo o caminho para cima.
776
00:35:40,600 --> 00:35:41,600
Quem vai até o fim?
777
00:35:41,600 --> 00:35:42,600
Eu tenho que.
778
00:35:42,600 --> 00:35:43,600
Você pode nunca mais voltar.
779
00:35:44,600 --> 00:35:45,600
Eu sei.
780
00:36:02,600 --> 00:36:03,600
Ei.
781
00:36:03,600 --> 00:36:04,600
Olá, Arão.
782
00:36:04,600 --> 00:36:05,600
Novos desenhos?
783
00:36:05,600 --> 00:36:07,600
Sim, acabei de começar a desenhar este desenho esquisito.
784
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
Estes são diferentes?
785
00:36:08,600 --> 00:36:11,600
São pensamentos irreprimíveis de morte, Barbie.
786
00:36:11,600 --> 00:36:13,600
O corpo inteiro diz que você gosta da Barbie.
787
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Que vergonha, Barbie.
788
00:36:15,600 --> 00:36:16,600
OK.
789
00:36:16,600 --> 00:36:18,600
Ouça, eu tenho que falar com o alto escalão.
790
00:36:18,600 --> 00:36:19,600
Não.
791
00:36:19,600 --> 00:36:20,600
Devo.
792
00:36:20,600 --> 00:36:21,600
Não.
793
00:36:21,600 --> 00:36:22,600
Eu vou.
794
00:36:22,600 --> 00:36:23,600
Aaron, eles estão em uma grande seção de ideias corporativas.
795
00:36:23,600 --> 00:36:25,600
Ninguém deve ser admitido, Aaron.
796
00:36:25,600 --> 00:36:26,600
Poder e crescimento.
797
00:36:26,600 --> 00:36:27,600
Sempre.
798
00:36:27,600 --> 00:36:29,600
Mas o que realmente dizemos?
799
00:36:29,600 --> 00:36:30,600
Nós vamos dizer-lhe porquê.
800
00:36:30,600 --> 00:36:31,600
Exceto sonhos.
801
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
E imaginação.
802
00:36:34,600 --> 00:36:35,600
E brilho.
803
00:36:36,600 --> 00:36:37,600
Eu fico animado.
804
00:36:37,600 --> 00:36:38,600
Eu sou apaixonado.
805
00:36:38,600 --> 00:36:39,600
E quando você tira um brilho,
806
00:36:39,600 --> 00:36:41,600
o que você acha disso?
807
00:36:41,600 --> 00:36:42,600
Agência feminina.
808
00:36:43,600 --> 00:36:44,600
Com licença.
809
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
Quem é você?
810
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
Aaron Dinkins, senhor.
811
00:36:47,600 --> 00:36:49,600
Estamos no meio de uma grande reunião aqui.
812
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
Aaron Dinkins.
813
00:36:50,600 --> 00:36:51,600
Acho que você vai querer ouvir isso.
814
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
Senhor, pode enviar por e-mail?
815
00:36:52,600 --> 00:36:54,600
E você pode enviá-lo para mim EOD.
816
00:36:54,600 --> 00:36:55,600
Fim do dia.
817
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
Que legal.
818
00:36:57,600 --> 00:36:59,600
Posso colocá-lo em um sussurro?
819
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
Senhor?
820
00:37:00,600 --> 00:37:02,600
Tudo bem, sussurre-me.
821
00:37:05,600 --> 00:37:06,600
Não.
822
00:37:25,600 --> 00:37:26,600
Não.
823
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Não não não.
824
00:37:27,600 --> 00:37:28,600
Não.
825
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
Pegue a cadeira.
826
00:37:29,600 --> 00:37:30,600
Pegue a cadeira.
827
00:37:30,600 --> 00:37:31,600
Sem dor.
828
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
Arão, tudo bem?
829
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
Tudo bem.
830
00:37:39,600 --> 00:37:41,600
É uma repetição de Skipper e Key West.
831
00:37:41,600 --> 00:37:43,600
E com todo o respeito,
832
00:37:43,600 --> 00:37:45,600
era o Skipper, senhor.
833
00:37:45,600 --> 00:37:47,600
Esta é a Barbie.
834
00:37:50,600 --> 00:37:51,600
Se isso vazar,
835
00:37:51,600 --> 00:37:54,600
então nossas bonecas estavam vindo para Los Angeles da Barbie Land
836
00:37:54,600 --> 00:37:56,600
como versões em tamanho real de si mesmos.
837
00:37:57,600 --> 00:37:59,600
Perambulando pela terra.
838
00:38:00,600 --> 00:38:02,600
Isso seria muito ruim.
839
00:38:02,600 --> 00:38:04,600
Barbie, no mundo real.
840
00:38:05,600 --> 00:38:06,600
Isso é impossível.
841
00:38:06,600 --> 00:38:09,600
Temos uma situação definida em nossas mãos.
842
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
Canais!
843
00:38:10,600 --> 00:38:11,600
Lógica!
844
00:38:14,600 --> 00:38:15,600
Qual é o seu nome mesmo?
845
00:38:15,600 --> 00:38:16,600
Aaron Dinkins, senhor.
846
00:38:16,600 --> 00:38:17,600
Aaron Dinkinson?
847
00:38:17,600 --> 00:38:18,600
Dinkins.
848
00:38:18,600 --> 00:38:19,600
Sim, Arão.
849
00:38:19,600 --> 00:38:21,600
A Barbie Land é como uma realidade suprema,
850
00:38:21,600 --> 00:38:24,600
ou é como um lugar onde sua imaginação está?
851
00:38:24,600 --> 00:38:25,600
Sim.
852
00:38:25,600 --> 00:38:27,600
Pense nisso como uma cidade na Suécia.
853
00:38:27,600 --> 00:38:28,600
Aaron Dinkins.
854
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
Suécia.
855
00:38:30,600 --> 00:38:31,600
Certo.
856
00:38:33,600 --> 00:38:35,600
Quanto você pesa?
857
00:38:35,600 --> 00:38:36,600
Não importa.
858
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
Parece um trabalho para a caixa.
859
00:38:39,600 --> 00:38:43,600
Ninguém descansa até que esta boneca esteja de volta em uma caixa.
860
00:38:45,600 --> 00:38:46,600
O que?
861
00:38:46,600 --> 00:38:47,600
Ladyfuckin 'veio para o hospital
862
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
assim como eu vi na minha visão.
863
00:38:48,600 --> 00:38:49,600
Um homem em um cavalo.
864
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
Eu comecei a ter todos esses sentimentos estranhos.
865
00:38:51,600 --> 00:38:54,600
Como se eu tivesse cerveja sem nenhum objeto específico.
866
00:38:54,600 --> 00:38:55,600
O que é aquilo?
867
00:38:55,600 --> 00:38:56,600
Ansiedade.
868
00:38:56,600 --> 00:38:57,600
Eu tenho um dente.
869
00:38:57,600 --> 00:38:58,600
Você é horrível nessa idade.
870
00:38:58,600 --> 00:39:00,600
Eu me sinto incrível.
871
00:39:00,600 --> 00:39:02,600
Esse garoto vai descontar no baile.
872
00:39:02,600 --> 00:39:04,600
Ele deve estar aqui em algum lugar.
873
00:39:04,600 --> 00:39:06,600
Precisamos encontrá-lo logo.
874
00:39:06,600 --> 00:39:07,600
Ele vai aparecer na biblioteca
875
00:39:07,600 --> 00:39:09,600
para ver se consigo encontrar pessoas em caminhões.
876
00:39:09,600 --> 00:39:11,600
Ok, só não se meta em encrenca.
877
00:39:11,600 --> 00:39:12,600
Eu não vou.
878
00:39:26,600 --> 00:39:27,600
O que você está fazendo?
879
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
Oh.
880
00:39:28,600 --> 00:39:30,600
Qual é o nome daquela garota?
881
00:39:30,600 --> 00:39:31,600
Eu sou Sasha.
882
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
Oi, Sacha.
883
00:39:32,600 --> 00:39:33,600
Não fale com ela.
884
00:39:33,600 --> 00:39:34,600
Oh, Sasha pode falar com você,
885
00:39:34,600 --> 00:39:36,600
mas você nunca pode falar com Sasha.
886
00:39:36,600 --> 00:39:38,600
Ela vai te esmagar.
887
00:39:38,600 --> 00:39:39,600
Não se preocupe.
888
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Todo mundo gosta muito de mim,
889
00:39:40,600 --> 00:39:42,600
e tudo parece legal e bonito.
890
00:39:42,600 --> 00:39:43,600
Venha aqui, querida.
891
00:39:43,600 --> 00:39:44,600
Obrigado.
892
00:39:47,600 --> 00:39:48,600
Ei moça.
893
00:39:48,600 --> 00:39:49,600
Sasha.
894
00:39:49,600 --> 00:39:51,600
E aí?
895
00:39:54,600 --> 00:39:55,600
Quem é você?
896
00:39:55,600 --> 00:40:00,600
Eu sou apenas sua mulher favorita de todos os tempos.
897
00:40:00,600 --> 00:40:02,600
Barbie.
898
00:40:04,600 --> 00:40:06,600
Você realmente acha que é a Barbie?
899
00:40:06,600 --> 00:40:07,600
Sim.
900
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
Ela é louca.
901
00:40:08,600 --> 00:40:09,600
Acha que ela vai dizer alguma coisa?
902
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
Então você é como Barbie Barbie,
903
00:40:10,600 --> 00:40:12,600
como uma bimbo profissional?
904
00:40:12,600 --> 00:40:13,600
Não, a Barbie não é uma boba.
905
00:40:13,600 --> 00:40:15,600
Barbie é médica e advogada
906
00:40:15,600 --> 00:40:17,600
e um senador e vencedor do Prêmio Nobel.
907
00:40:17,600 --> 00:40:19,600
Você é um ganhador do Prêmio Nobel?
908
00:40:19,600 --> 00:40:22,600
Oh, não, não eu, mas a Barbie é.
909
00:40:22,600 --> 00:40:23,600
Sim.
910
00:40:23,600 --> 00:40:25,600
Vocês não vão me agradecer
911
00:40:25,600 --> 00:40:27,600
e me dê um grande abraço?
912
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
Você está sendo seu brinquedo favorito.
913
00:40:31,600 --> 00:40:32,600
Nós não brincamos com a Barbie
914
00:40:32,600 --> 00:40:34,600
desde que tínhamos cinco anos.
915
00:40:34,600 --> 00:40:36,600
Sim, eu odiava bonecas com cabelo.
916
00:40:36,600 --> 00:40:37,600
Quero dizer, eu brinquei com a Barbie,
917
00:40:37,600 --> 00:40:38,600
mas foi como o último recurso.
918
00:40:38,600 --> 00:40:40,600
Eu amo a Barbie.
919
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
De qualquer forma, mesmo assim,
920
00:40:43,600 --> 00:40:44,600
foi horrível para nós.
921
00:40:44,600 --> 00:40:46,600
Foi horrível?
922
00:40:46,600 --> 00:40:48,600
Por que?
923
00:40:48,600 --> 00:40:49,600
Vamos, Sacha.
924
00:40:49,600 --> 00:40:50,600
Dê a ela.
925
00:40:50,600 --> 00:40:51,600
Destrua a Barbie.
926
00:40:52,600 --> 00:40:54,600
Ok, Barbie.
927
00:40:54,600 --> 00:40:56,600
Vamos fazer isso.
928
00:40:56,600 --> 00:40:57,600
Você tem feito as mulheres se sentirem mal
929
00:40:57,600 --> 00:40:59,600
sobre si mesmos desde que você foi inventado.
930
00:40:59,600 --> 00:41:01,600
Acho que você entendeu errado.
931
00:41:01,600 --> 00:41:02,600
Você representa tudo errado
932
00:41:02,600 --> 00:41:03,600
com sua cultura.
933
00:41:03,600 --> 00:41:05,600
Capitalismo sexualizado,
934
00:41:05,600 --> 00:41:07,600
atividades físicas irrealistas.
935
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
Não não não.
936
00:41:08,600 --> 00:41:10,600
Você está descrevendo algo estereotipado.
937
00:41:10,600 --> 00:41:13,600
A Barbie é muito mais do que isso.
938
00:41:13,600 --> 00:41:15,600
Olhe para você.
939
00:41:15,600 --> 00:41:16,600
O que?
940
00:41:16,600 --> 00:41:18,600
Eu sou tecnicamente a Barbie estereotipada.
941
00:41:18,600 --> 00:41:19,600
Você disse que o movimento feminista
942
00:41:19,600 --> 00:41:21,600
50 anos atrás.
943
00:41:21,600 --> 00:41:23,600
Você destruiu o senso de valor inato das garotas,
944
00:41:23,600 --> 00:41:24,600
e você estava matando o planeta
945
00:41:24,600 --> 00:41:26,600
com sua glorificação do consumismo desenfreado.
946
00:41:26,600 --> 00:41:28,600
Não, eu deveria ajudá-lo
947
00:41:28,600 --> 00:41:31,600
e fazer você feliz e poderoso.
948
00:41:31,600 --> 00:41:32,600
Ah, eu sou poderoso.
949
00:41:32,600 --> 00:41:33,600
E até você aparecer aqui
950
00:41:33,600 --> 00:41:35,600
e se declarou Barbie,
951
00:41:35,600 --> 00:41:37,600
Eu não pensava em você há anos, seu fascista.
952
00:41:41,600 --> 00:41:45,600
Oh, hum, ok.
953
00:41:45,600 --> 00:41:47,600
Isso está acontecendo de novo.
954
00:41:47,600 --> 00:41:48,600
Eu tenho que.
955
00:41:48,600 --> 00:41:50,600
Você vai me desculpar?
956
00:41:50,600 --> 00:41:53,600
Foi muito bom falar com você.
957
00:42:00,600 --> 00:42:02,600
Nunca ouça.
958
00:42:02,600 --> 00:42:06,600
Com licença, senhor, você tem tempo?
959
00:42:06,600 --> 00:42:08,600
Você me respeita.
960
00:42:08,600 --> 00:42:10,600
Desculpe, mas você sabe que horas são?
961
00:42:10,600 --> 00:42:14,600
Não, eu não.
962
00:42:14,600 --> 00:42:15,600
OK.
963
00:42:15,600 --> 00:42:17,600
Por que a Barbie não me contou sobre o patriarcado?
964
00:42:17,600 --> 00:42:19,600
O que, no meu entender,
965
00:42:19,600 --> 00:42:21,600
é onde homens e cavalos comandam tudo.
966
00:42:21,600 --> 00:42:22,600
OK.
967
00:42:22,600 --> 00:42:23,600
OK.
968
00:42:23,600 --> 00:42:25,600
Por que a Barbie não me contou sobre o patriarcado?
969
00:42:25,600 --> 00:42:27,600
O que, no meu entender,
970
00:42:27,600 --> 00:42:29,600
é onde homens e cavalos comandam tudo.
971
00:42:29,600 --> 00:42:30,600
Claro.
972
00:42:30,600 --> 00:42:32,600
Vou procurar minha fortuna lá.
973
00:42:32,600 --> 00:42:33,600
Tudo bem.
974
00:42:33,600 --> 00:42:35,600
Então...
975
00:42:35,600 --> 00:42:37,600
Aceito um emprego de alto nível e bem remunerado com influência, por favor.
976
00:42:37,600 --> 00:42:39,600
Ok, você vai precisar de pelo menos um MBA.
977
00:42:39,600 --> 00:42:40,600
Não sei em quantas pessoas tenho doutorado.
978
00:42:40,600 --> 00:42:41,600
Isso não é ser homem o suficiente.
979
00:42:41,600 --> 00:42:43,600
Na verdade, agora, é meio que o oposto.
980
00:42:43,600 --> 00:42:46,600
Vocês claramente não estão fazendo o patriarcado muito bem.
981
00:42:46,600 --> 00:42:47,600
Não.
982
00:42:47,600 --> 00:42:49,600
Não, nós somos, uh...
983
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
Estamos fazendo isso bem.
984
00:42:50,600 --> 00:42:51,600
Sim.
985
00:42:51,600 --> 00:42:53,600
Estamos apenas, uh, nos escondendo melhor agora.
986
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
Oh.
987
00:42:54,600 --> 00:42:55,600
Não.
988
00:42:55,600 --> 00:42:57,600
Não vou deixar você fazer apenas uma ependectomia.
989
00:42:57,600 --> 00:42:58,600
Mas eu sou um homem.
990
00:42:58,600 --> 00:42:59,600
Mas não sou médico.
991
00:42:59,600 --> 00:43:00,600
Por favor.
992
00:43:00,600 --> 00:43:01,600
Sim.
993
00:43:01,600 --> 00:43:02,600
Posso falar com um médico?
994
00:43:02,600 --> 00:43:03,600
Você está conversando com um médico.
995
00:43:03,600 --> 00:43:04,600
Você pode me dar um café?
996
00:43:04,600 --> 00:43:05,600
Não.
997
00:43:05,600 --> 00:43:06,600
E eu preciso de uma caneta de biscoito?
998
00:43:06,600 --> 00:43:07,600
Não.
999
00:43:07,600 --> 00:43:08,600
E um jaleco branco?
1000
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
Não.
1001
00:43:09,600 --> 00:43:10,600
E uma camisa?
1002
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
Não.
1003
00:43:11,600 --> 00:43:12,600
Aí está, doutor.
1004
00:43:12,600 --> 00:43:13,600
Alguém chame a segurança.
1005
00:43:13,600 --> 00:43:15,600
Gostaria de me candidatar ao seu emprego na praia.
1006
00:43:15,600 --> 00:43:17,600
Então você quer ser um salva-vidas?
1007
00:43:17,600 --> 00:43:19,600
Oh, eu não estou treinado para ir lá.
1008
00:43:19,600 --> 00:43:21,600
Estou treinado para ficar aqui com confiança.
1009
00:43:21,600 --> 00:43:23,600
Não há ninguém em perigo aqui.
1010
00:43:23,600 --> 00:43:26,600
E mesmo que houvesse, não fui treinado para salvá-los.
1011
00:43:26,600 --> 00:43:28,600
Não posso contratá-lo.
1012
00:43:28,600 --> 00:43:31,600
Diga-me a praia aqui.
1013
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
Oh.
1014
00:43:32,600 --> 00:43:35,600
Ela acha que sou fascista.
1015
00:43:35,600 --> 00:43:41,600
Não controlo as ferrovias nem o fluxo do comércio.
1016
00:43:41,600 --> 00:43:43,600
Aí está você.
1017
00:43:43,600 --> 00:43:44,600
Oh não.
1018
00:43:44,600 --> 00:43:45,600
Isso foi terrível.
1019
00:43:45,600 --> 00:43:49,600
Preciso encontrar um lugar onde possa começar de novo o patriarcado.
1020
00:43:50,600 --> 00:43:53,600
Essa é a Barbie?
1021
00:43:53,600 --> 00:43:55,600
É só Barbie.
1022
00:43:55,600 --> 00:43:57,600
Vamos precisar que você venha conosco.
1023
00:43:57,600 --> 00:43:58,600
Oh.
1024
00:43:58,600 --> 00:44:00,600
Quem é você?
1025
00:44:00,600 --> 00:44:01,600
Nós somos a Mattel.
1026
00:44:01,600 --> 00:44:02,600
Mate?
1027
00:44:02,600 --> 00:44:03,600
Mattel.
1028
00:44:03,600 --> 00:44:04,600
Graças a Deus.
1029
00:44:04,600 --> 00:44:07,600
Tenho de falar com alguém responsável.
1030
00:44:07,600 --> 00:44:08,600
Tudo está ao contrário aqui.
1031
00:44:08,600 --> 00:44:10,600
Os homens olham para mim como se eu fosse um objeto.
1032
00:44:10,600 --> 00:44:11,600
As meninas me odeiam.
1033
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
Tudo é tão louco.
1034
00:44:12,600 --> 00:44:13,600
E continuo sendo preso.
1035
00:44:13,600 --> 00:44:15,600
Você vai encher assim?
1036
00:44:15,600 --> 00:44:16,600
Eu também aprendi a chorar.
1037
00:44:16,600 --> 00:44:19,600
Primeiro, peguei uma lágrima e depois um monte.
1038
00:44:19,600 --> 00:44:20,600
O que eu faço?
1039
00:44:20,600 --> 00:44:23,600
Devo seguir a Barbie até aquele assustador carro preto sem identificação?
1040
00:44:23,600 --> 00:44:26,600
Um carro baú que eu gostaria de ter, na verdade.
1041
00:44:26,600 --> 00:44:27,600
Você tem razão.
1042
00:44:27,600 --> 00:44:28,600
Ela está certa.
1043
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
É Mattel.
1044
00:44:29,600 --> 00:44:30,600
Eu sei.
1045
00:44:30,600 --> 00:44:33,600
Voltarei para a Barbie Land e contarei às crianças o que aprendi.
1046
00:44:33,600 --> 00:44:35,600
Ai vai ficar lindo.
1047
00:44:35,600 --> 00:44:36,600
OK.
1048
00:44:36,600 --> 00:44:37,600
De volta à Terra da Barbie.
1049
00:44:37,600 --> 00:44:39,600
Vamos por aí.
1050
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Sim!
1051
00:44:47,600 --> 00:44:48,600
Olá, bem-vindo de volta.
1052
00:44:48,600 --> 00:44:58,600
Saí mais cedo por causa da crise no trabalho, mas pensei que podíamos ir buscar um pouco do
1053
00:44:58,600 --> 00:45:03,600
coisas, não é?
1054
00:45:03,600 --> 00:45:17,600
Saí mais cedo por causa de uma crise no trabalho, mas pensei que podíamos ir comprar meias lá.
1055
00:45:17,600 --> 00:45:23,600
Graças a Deus prenderam aquele maluco e aquela mulher desafiada pela realidade.
1056
00:45:23,600 --> 00:45:26,600
Ela pensa que é a Barbie. Espera, o que ele disse?
1057
00:45:26,600 --> 00:45:30,600
Ela pensa que é a Barbie. Ela é como, o que você está fazendo?
1058
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
O que você está fazendo? O que você está fazendo?
1059
00:45:32,600 --> 00:45:34,600
Mãe. Mãe!
1060
00:45:34,600 --> 00:45:37,600
Mãe, volte para o carro!
1061
00:45:38,600 --> 00:45:40,600
Você está brincando comigo?
1062
00:45:41,600 --> 00:45:43,600
Mãe!
1063
00:45:45,600 --> 00:45:51,600
Mattel, claro que foram vocês que me trouxeram aqui, porque definitivamente não foi aquela garota Sasha.
1064
00:45:51,600 --> 00:45:54,600
Obrigado pela carona. Isso é tão divertido.
1065
00:45:54,600 --> 00:45:57,600
Nossa, são mães!
1066
00:46:01,600 --> 00:46:04,600
Barbie, estou tão feliz em te ver.
1067
00:46:04,600 --> 00:46:06,600
Oi. Você gostaria de um pouco de água mineral?
1068
00:46:06,600 --> 00:46:08,600
Sim, obrigado.
1069
00:46:11,600 --> 00:46:14,600
Não estou acostumada a ter nada dentro.
1070
00:46:18,600 --> 00:46:19,600
Obrigado.
1071
00:46:19,600 --> 00:46:22,600
Então, estamos muito ansiosos para ter um tempo de qualidade com você.
1072
00:46:22,600 --> 00:46:26,600
Claro. Então, o que posso fazer para reparar a fenda e o continuum espaço-tempo,
1073
00:46:26,600 --> 00:46:30,600
colocar meus pés de volta naquela cela que eu tenho e geralmente não me transformar em uma Barbie esquisita.
1074
00:46:30,600 --> 00:46:33,600
Temos vindo a discutir esse mesmo tema.
1075
00:46:33,600 --> 00:46:40,600
Se você concordar com isso, adoraríamos se você pudesse entrar naquela caixa gigante.
1076
00:46:43,600 --> 00:46:47,600
Entre na caixa e você voltará para a Barbie e tudo ficará como antes.
1077
00:46:47,600 --> 00:46:50,600
Você sabe o que? Provavelmente deveríamos pegar Ken primeiro.
1078
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
Ken?
1079
00:46:52,600 --> 00:46:54,600
Você sabe, Ken. Barbie e Ken.
1080
00:46:55,600 --> 00:46:57,600
Sim, Ken. Ken é o cara.
1081
00:46:59,600 --> 00:47:01,600
De volta à Terra da Barbie!
1082
00:47:05,600 --> 00:47:10,600
Ken não é algo que nos preocupe... nunca.
1083
00:47:10,600 --> 00:47:12,600
Ok, vou apenas mandá-lo. Vou entrar na caixa então.
1084
00:47:12,600 --> 00:47:14,600
Tudo bem sim!
1085
00:47:15,600 --> 00:47:21,600
Ah, e já que vim até aqui, posso apenas conhecer a mulher responsável? Seu CEO?
1086
00:47:21,600 --> 00:47:23,600
Ah, seria eu.
1087
00:47:23,600 --> 00:47:24,600
Seu CFO?
1088
00:47:24,600 --> 00:47:25,600
Meu.
1089
00:47:25,600 --> 00:47:27,600
Seu COO. Presidente da divisão Barbie.
1090
00:47:27,600 --> 00:47:30,600
Sou um homem sem poder. Isso faz de mim uma mulher?
1091
00:47:30,600 --> 00:47:33,600
Há alguma mulher no comando?
1092
00:47:33,600 --> 00:47:39,600
Ouça, eu sei exatamente onde você quer chegar com isso e devo dizer que realmente me ressinto disso.
1093
00:47:39,600 --> 00:47:42,600
Somos uma empresa feita literalmente de mulheres.
1094
00:47:42,600 --> 00:47:50,600
Tivemos uma mulher CO nos anos 90 e houve outra em outra época.
1095
00:47:51,600 --> 00:47:54,600
Então são dois aqui.
1096
00:47:54,600 --> 00:48:00,600
As mulheres são a base desse edifício fálico muito longo.
1097
00:48:00,600 --> 00:48:03,600
Temos banheiros de gênero neutro até o wazoo.
1098
00:48:03,600 --> 00:48:06,600
Cada um desses homens ama mulheres.
1099
00:48:06,600 --> 00:48:10,600
Eu sou filho de uma mãe. Eu sou mãe de um filho.
1100
00:48:10,600 --> 00:48:13,600
Sou sobrinho de uma tia mulher.
1101
00:48:14,600 --> 00:48:16,600
Alguns dos meus melhores amigos são judeus.
1102
00:48:17,600 --> 00:48:22,600
O que estou tentando dizer é, entre na caixa, sua Jezebel.
1103
00:48:22,600 --> 00:48:24,600
Ora, não posso dizer Jezabel agora.
1104
00:48:24,600 --> 00:48:27,600
Faz anos que não entro na caixa.
1105
00:48:27,600 --> 00:48:29,600
Você vê, é fácil.
1106
00:48:30,600 --> 00:48:32,600
Oh, tudo bem.
1107
00:48:32,600 --> 00:48:35,600
Oh meu Deus, eu me lembro do cheiro.
1108
00:48:35,600 --> 00:48:38,600
Estou tendo um verdadeiro flashback proustiano.
1109
00:48:38,600 --> 00:48:41,600
Lembra da Barbie de Proust? Isso não vendeu muito bem.
1110
00:48:47,600 --> 00:48:51,600
Oh, quer saber, antes de eu entrar na caixa,
1111
00:48:51,600 --> 00:48:54,600
eu poderia simplesmente correr para o banheiro e me certificar de que meu cabelo está perfeito?
1112
00:48:54,600 --> 00:48:56,600
Multar. Você pode ser rápido sobre isso?
1113
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
Mm-hmm.
1114
00:48:58,600 --> 00:49:00,600
É apenas no final do corredor.
1115
00:49:00,600 --> 00:49:01,600
Obrigado.
1116
00:49:01,600 --> 00:49:02,600
No trilho.
1117
00:49:06,600 --> 00:49:08,600
Acho que você sabe como fazer isso.
1118
00:49:09,600 --> 00:49:11,600
Ela tem aquele corpo.
1119
00:49:12,600 --> 00:49:15,600
Não se atreva a empurrar esse corpo, deixe-me usá-lo.
1120
00:49:20,600 --> 00:49:22,600
Vamos pegar esse corpo.
1121
00:49:24,600 --> 00:49:26,600
Pegue para mim.
1122
00:49:26,600 --> 00:49:28,600
Eu dei-lhe como fazê-lo.
1123
00:49:29,600 --> 00:49:31,600
Eu vou capturar você.
1124
00:49:35,600 --> 00:49:38,600
Vamos, mais rápido para passar por cima do sapato.
1125
00:49:39,600 --> 00:49:41,600
É mais rápido.
1126
00:49:46,600 --> 00:49:48,600
Traga-me a Barbie!
1127
00:49:48,600 --> 00:49:50,600
Barbie! Barbie!
1128
00:49:50,600 --> 00:49:52,600
Barbie!
1129
00:49:52,600 --> 00:49:54,600
Barbie!
1130
00:50:08,600 --> 00:50:10,600
Barbie!
1131
00:50:23,600 --> 00:50:25,600
Não se preocupe, você está seguro aqui.
1132
00:50:26,600 --> 00:50:28,600
O que é este lugar?
1133
00:50:29,600 --> 00:50:33,600
Sempre acho que penso melhor nas mesas da cozinha.
1134
00:50:33,600 --> 00:50:35,600
Chá?
1135
00:50:36,600 --> 00:50:38,600
Sim por favor.
1136
00:50:43,600 --> 00:50:45,600
Então uma mulher trabalha aqui.
1137
00:50:45,600 --> 00:50:48,600
Até mais querida, fazemos mais do que trabalhar aqui.
1138
00:50:56,600 --> 00:50:58,600
Obrigado.
1139
00:51:03,600 --> 00:51:05,600
Obrigado.
1140
00:51:19,600 --> 00:51:21,600
O que?
1141
00:51:21,600 --> 00:51:23,600
É porque eu não sei tomar chá.
1142
00:51:23,600 --> 00:51:25,600
Não.
1143
00:51:25,600 --> 00:51:27,600
Você parece diferente.
1144
00:51:27,600 --> 00:51:29,600
Não é assim que eu normalmente pareço.
1145
00:51:29,600 --> 00:51:31,600
Eu geralmente pareço perfeito.
1146
00:51:31,600 --> 00:51:33,600
Bem, eu não sei.
1147
00:51:33,600 --> 00:51:35,600
Eu acho que você está certo.
1148
00:51:43,600 --> 00:51:46,600
O mundo real não é o que eu pensei que fosse.
1149
00:51:46,600 --> 00:51:48,600
Nunca é.
1150
00:51:48,600 --> 00:51:50,600
E isso não é maravilhoso?
1151
00:51:51,600 --> 00:51:53,600
Quem é você?
1152
00:51:53,600 --> 00:51:56,600
Se você passar por esse armário,
1153
00:51:56,600 --> 00:51:59,600
você encontrará uma escada para o lobby.
1154
00:51:59,600 --> 00:52:01,600
OK.
1155
00:52:03,600 --> 00:52:05,600
Obrigado.
1156
00:52:07,600 --> 00:52:09,600
Rute.
1157
00:52:09,600 --> 00:52:11,600
Rute, obrigada Rute.
1158
00:52:12,600 --> 00:52:14,600
De nada, Barbie.
1159
00:52:23,600 --> 00:52:25,600
Ela é minha melhor amiga.
1160
00:52:25,600 --> 00:52:27,600
Bem-vindo a casa, chefe.
1161
00:52:27,600 --> 00:52:29,600
Ela é a melhor.
1162
00:52:29,600 --> 00:52:32,600
E ela vestia roupas muito fofas.
1163
00:52:32,600 --> 00:52:34,600
Oh, cuidado, lá está ela.
1164
00:52:36,600 --> 00:52:38,600
Ela é difícil.
1165
00:52:38,600 --> 00:52:40,600
Eu não tenho o meu cartão-chave.
1166
00:52:41,600 --> 00:52:43,600
Entrem!
1167
00:52:48,600 --> 00:52:50,600
Agora! Entre agora!
1168
00:52:50,600 --> 00:52:52,600
Agora!
1169
00:52:52,600 --> 00:52:54,600
Vamos!
1170
00:52:57,600 --> 00:52:59,600
Oh não!
1171
00:52:59,600 --> 00:53:01,600
Nunca iremos longe!
1172
00:53:01,600 --> 00:53:03,600
Oh, nós não chegamos tão longe!
1173
00:53:03,600 --> 00:53:05,600
Estou em um plano aqui.
1174
00:53:05,600 --> 00:53:07,600
Eu normalmente teria filmado isso.
1175
00:53:07,600 --> 00:53:09,600
Eu vou no primeiro.
1176
00:53:09,600 --> 00:53:11,600
Espere.
1177
00:53:13,600 --> 00:53:15,600
Deus, espero que ninguém da escola esteja de folga
1178
00:53:15,600 --> 00:53:17,600
mas uma Barbie em tamanho real e seu carro.
1179
00:53:17,600 --> 00:53:19,600
Como isso aconteceu?
1180
00:53:19,600 --> 00:53:21,600
Foi como uma ideia, uma grande ideia.
1181
00:53:21,600 --> 00:53:24,600
Então, eu tenho estado um pouco solitário ultimamente
1182
00:53:24,600 --> 00:53:26,600
e encontrei aquelas Barbies com as quais costumávamos brincar.
1183
00:53:26,600 --> 00:53:28,600
Então eu comecei a brincar com eles
1184
00:53:28,600 --> 00:53:30,600
e fazendo desenhos como a gente fazia, lembra?
1185
00:53:30,600 --> 00:53:32,600
Porque eu pensei que seria alegre.
1186
00:53:32,600 --> 00:53:35,600
Não, não foi. fiquei triste e estranho
1187
00:53:35,600 --> 00:53:37,600
e então os desenhos ficaram tristes e estranhos
1188
00:53:37,600 --> 00:53:39,600
e talvez porque eu não poderia ser como você,
1189
00:53:39,600 --> 00:53:41,600
Acabei fazendo você gostar de mim.
1190
00:53:42,600 --> 00:53:44,600
Algum desses desenhos, por acaso,
1191
00:53:44,600 --> 00:53:46,600
tem pensamentos de morte e celulite?
1192
00:53:46,600 --> 00:53:48,600
Sim!
1193
00:53:48,600 --> 00:53:50,600
Eram Barbies com pensamentos de morte!
1194
00:53:50,600 --> 00:53:52,600
Oh meu Deus!
1195
00:53:55,600 --> 00:53:57,600
Eu vim por você!
1196
00:53:57,600 --> 00:54:00,600
Essas eram suas memórias.
1197
00:54:18,600 --> 00:54:20,600
Olá? Olá? Olá?
1198
00:54:20,600 --> 00:54:22,600
Vocês dois são como, brilhando?
1199
00:54:22,600 --> 00:54:24,600
Não! Não, não é nada disso.
1200
00:54:24,600 --> 00:54:26,600
Você está brilhando com uma verdadeira Barbie?
1201
00:54:26,600 --> 00:54:28,600
Não!
1202
00:54:28,600 --> 00:54:30,600
Quero dizer, talvez? Como um pouco?
1203
00:54:30,600 --> 00:54:32,600
Sim.
1204
00:54:32,600 --> 00:54:34,600
Eu nem sei por onde começar
1205
00:54:34,600 --> 00:54:36,600
com isso empurrando uma Barbie para a porcaria da vida.
1206
00:54:36,600 --> 00:54:38,600
Oh, Sasha, escute, eu sou apenas uma mãe chata
1207
00:54:38,600 --> 00:54:40,600
com um trabalho chato e uma filha que me odeia.
1208
00:54:40,600 --> 00:54:42,600
Você pode me culpar por isso?
1209
00:54:42,600 --> 00:54:46,600
Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
1210
00:54:46,600 --> 00:54:50,600
não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
1211
00:54:50,600 --> 00:54:54,600
não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não
1212
00:54:54,600 --> 00:54:55,600
não não não não não,
1213
00:54:55,600 --> 00:54:56,600
não não não não não não,
1214
00:54:56,600 --> 00:54:59,600
não, não, não, não, não, não, ei, ei, ei, ei, sente-se.
1215
00:54:59,600 --> 00:55:00,600
Eu amo mulheres.
1216
00:55:00,600 --> 00:55:01,600
Eu amo mulheres.
1217
00:55:01,600 --> 00:55:02,600
Eu fiz o mundo real melhor,
1218
00:55:02,600 --> 00:55:04,600
mas o mundo real está sempre irrevogavelmente bagunçado.
1219
00:55:04,600 --> 00:55:06,600
Não, não, não, não, não, não, não,
1220
00:55:06,600 --> 00:55:07,600
bem, o mundo real não é perfeito.
1221
00:55:07,600 --> 00:55:08,600
mas você me inspira.
1222
00:55:10,600 --> 00:55:11,600
Eu amo mulheres.
1223
00:55:11,600 --> 00:55:13,220
Eu vou ajudar as mulheres.
1224
00:55:13,220 --> 00:55:14,600
Bem, vamos lá, mas todo mundo agradece às mulheres.
1225
00:55:14,600 --> 00:55:17,600
Mulheres odeiam mulheres e homens odeiam mulheres. É a única coisa em que todos podemos concordar.
1226
00:55:17,600 --> 00:55:19,600
Isso é verdade? É complicado. Ódio é uma palavra forte.
1227
00:55:19,600 --> 00:55:20,600
Acordar!
1228
00:55:22,600 --> 00:55:24,600
O que você está esperando, Sacha?
1229
00:55:27,600 --> 00:55:30,600
Mãe, onde você teve que dirigir assim?
1230
00:55:30,600 --> 00:55:31,600
Havia esse cara.
1231
00:55:31,600 --> 00:55:32,600
O pai dele?
1232
00:55:32,600 --> 00:55:34,600
Sim, sim, eu diria que o pai dele.
1233
00:55:44,600 --> 00:55:46,600
Olá?
1234
00:55:54,600 --> 00:55:55,600
Ok, pato.
1235
00:55:56,600 --> 00:55:57,600
Você parece tão bom.
1236
00:55:57,600 --> 00:55:58,600
Venha, olhe para mim.
1237
00:55:58,600 --> 00:55:59,600
OK, desculpe.
1238
00:56:03,600 --> 00:56:05,600
Eu não posso viver o suficiente para sempre.
1239
00:56:05,600 --> 00:56:06,600
Onde nós podemos ir?
1240
00:56:06,600 --> 00:56:07,600
Espere, eu tenho uma ideia.
1241
00:56:07,600 --> 00:56:09,600
Você pode nos levar até Venice Beach?
1242
00:56:09,600 --> 00:56:10,600
Claro que pode.
1243
00:56:10,600 --> 00:56:11,600
De novo.
1244
00:56:11,600 --> 00:56:13,600
Eu amo Harbor Blades.
1245
00:56:13,600 --> 00:56:14,600
Onde estamos indo?
1246
00:56:14,600 --> 00:56:15,600
Terra da Barbie.
1247
00:56:15,600 --> 00:56:16,600
O que está errado?
1248
00:56:16,600 --> 00:56:20,600
Você realmente vai deixar a Barbie levar você e suas três filhas para uma terra imaginária?
1249
00:56:20,600 --> 00:56:21,600
Sim, e você quer saber por quê?
1250
00:56:21,600 --> 00:56:22,600
Porque eu nunca consigo fazer nenhum.
1251
00:56:22,600 --> 00:56:23,600
Eu nem fui nesse cruzeiro.
1252
00:56:23,600 --> 00:56:24,600
Eu queria que ela fosse para o sorteio.
1253
00:56:24,600 --> 00:56:25,600
Ele disse que eu não tinha dias de férias suficientes,
1254
00:56:25,600 --> 00:56:27,600
então ele teve que aprender para começar.
1255
00:56:27,600 --> 00:56:28,600
Oh, quem está prestes a?
1256
00:56:28,600 --> 00:56:29,600
Você não pode simplesmente deixá-lo.
1257
00:56:29,600 --> 00:56:30,600
Ele vai ficar bem.
1258
00:56:30,600 --> 00:56:32,600
Bolligrapos.
1259
00:56:32,600 --> 00:56:34,600
Bolligrapos.
1260
00:56:36,600 --> 00:56:37,600
Ok, eu vou ficar bem.
1261
00:56:37,600 --> 00:56:38,600
Pronto para se divertir?
1262
00:56:38,600 --> 00:56:39,600
Sim, estou pronto.
1263
00:56:39,600 --> 00:56:41,600
Ok, aqui vamos nós.
1264
00:56:41,600 --> 00:56:43,600
Vamos, e sele essa coisa.
1265
00:56:45,600 --> 00:56:46,600
Onde estão as Barbies?
1266
00:56:46,600 --> 00:56:47,600
Como entramos neste telefone?
1267
00:56:47,600 --> 00:56:49,600
Como entramos neste veículo?
1268
00:56:49,600 --> 00:56:50,600
Quando eu era criança, perdi essas botas,
1269
00:56:50,600 --> 00:56:54,600
e minha mãe não me deixou comprar uma Barbie nova só para substituir as botas.
1270
00:56:54,600 --> 00:56:55,600
Eles eram tão bons em você.
1271
00:56:55,600 --> 00:56:56,600
Bem, obrigado.
1272
00:56:56,600 --> 00:56:57,600
Obrigado.
1273
00:56:57,600 --> 00:56:58,600
Ela sempre foi minha Barbie favorita.
1274
00:56:58,600 --> 00:56:59,600
Você é meu humano favorito.
1275
00:56:59,600 --> 00:57:02,600
Não diga a eles, mas eu nunca dou boas crianças.
1276
00:57:02,600 --> 00:57:04,600
Isso porque Ken é totalmente super próximo.
1277
00:57:04,600 --> 00:57:05,600
Ha!
1278
00:57:05,600 --> 00:57:06,600
Ha!
1279
00:57:06,600 --> 00:57:07,600
Como você faz isso?
1280
00:57:07,600 --> 00:57:09,600
Todos os grandes médicos no poder controlam todo o dinheiro.
1281
00:57:09,600 --> 00:57:11,600
Basicamente tudo que está entre o seu mundo,
1282
00:57:11,600 --> 00:57:12,600
você vai fazer em horas.
1283
00:57:12,600 --> 00:57:13,600
Quero dizer, é quando você corre para isso.
1284
00:57:13,600 --> 00:57:14,600
É quando você corre para isso.
1285
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
É quando você corre para isso.
1286
00:57:15,600 --> 00:57:16,600
É quando você corre para isso.
1287
00:57:16,600 --> 00:57:17,600
Que música é essa?
1288
00:57:17,600 --> 00:57:19,600
Ah, e temos uma presidente mulher,
1289
00:57:19,600 --> 00:57:20,600
e é divertido e trabalho.
1290
00:57:20,600 --> 00:57:21,600
Eu sou amigo dele.
1291
00:57:21,600 --> 00:57:22,600
Ele sabe 24-7.
1292
00:57:22,600 --> 00:57:24,600
As mãos de John podem entrar e brincar com você?
1293
00:57:24,600 --> 00:57:25,600
Não, isso é loucura.
1294
00:57:25,600 --> 00:57:26,600
Com licença.
1295
00:57:26,600 --> 00:57:28,600
Você já viu um grupo de mulheres nas rodas?
1296
00:57:28,600 --> 00:57:29,600
Na verdade, sim.
1297
00:57:29,600 --> 00:57:30,600
Havia muito.
1298
00:57:30,600 --> 00:57:31,600
Havia muito.
1299
00:57:31,600 --> 00:57:32,600
Havia muito.
1300
00:57:32,600 --> 00:57:33,600
Havia muito.
1301
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
Havia muito.
1302
00:57:34,600 --> 00:57:35,600
Havia muito.
1303
00:57:35,600 --> 00:57:36,600
Havia muito.
1304
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
Na verdade, sim.
1305
00:57:37,600 --> 00:57:38,600
Havia um lenhador no meio.
1306
00:57:38,600 --> 00:57:40,600
Eles estão rolando naquela direção.
1307
00:57:40,600 --> 00:57:41,600
Uau.
1308
00:57:41,600 --> 00:57:43,600
Primeiro passo é sempre rolar depois.
1309
00:57:43,600 --> 00:57:44,600
Com licença senhor?
1310
00:57:44,600 --> 00:57:46,600
Eles foram para Barnaby Land.
1311
00:57:46,600 --> 00:57:47,600
Oh não.
1312
00:57:47,600 --> 00:57:48,600
Oh não.
1313
00:57:48,600 --> 00:57:49,600
Ela trouxe humanos para lá com ela.
1314
00:57:49,600 --> 00:57:51,600
Isso pode significar coisas extremamente estranhas para o nosso mundo.
1315
00:57:51,600 --> 00:57:52,600
Como o que?
1316
00:57:52,600 --> 00:57:55,600
Nada que qualquer uma de nossas imaginações coletivas jamais poderia sonhar.
1317
00:57:55,600 --> 00:57:58,600
Um podcast apresentado por duas árvores sábias
1318
00:57:58,600 --> 00:58:02,600
ou um coro de 2.000 jovens pais.
1319
00:58:02,600 --> 00:58:03,600
Nem mesmo perto.
1320
00:58:03,600 --> 00:58:05,600
Temos de chegar a Barnaby Land.
1321
00:58:05,600 --> 00:58:06,600
Temos que encontrar alguns aviões de volta.
1322
00:58:06,600 --> 00:58:09,600
Basta olhar na direção de Barnaby.
1323
00:58:09,600 --> 00:58:12,600
Já posso praticamente sentir minhas mortes aumentando.
1324
00:58:12,600 --> 00:58:13,600
Sim.
1325
00:58:13,600 --> 00:58:16,600
Isso é o que eu deveria fazer por você aqui.
1326
00:58:16,600 --> 00:58:17,600
Parece certo.
1327
00:58:17,600 --> 00:58:18,600
Sim.
1328
00:58:18,600 --> 00:58:20,600
Ok, bom ver você.
1329
00:58:20,600 --> 00:58:22,600
Isso é estranho.
1330
00:58:31,600 --> 00:58:33,600
Ela está vindo atrás de nós, E.B.S.
1331
00:58:34,600 --> 00:58:36,600
Ela é nossa principal presidente com uma cerveja
1332
00:58:36,600 --> 00:58:39,600
e a torcida é a Suprema Corte.
1333
00:58:39,600 --> 00:58:42,600
É muito melhor ver um presidente.
1334
00:58:42,600 --> 00:58:44,600
É um enorme tanque de cerveja.
1335
00:58:44,600 --> 00:58:47,600
Ah, a barca.
1336
00:58:47,600 --> 00:58:48,600
Oh, tudo bem.
1337
00:58:48,600 --> 00:58:49,600
Oi, gato.
1338
00:58:49,600 --> 00:58:51,600
Tome uma cerveja grossa.
1339
00:58:51,600 --> 00:58:54,600
Meus caras grandes estouram.
1340
00:58:54,600 --> 00:58:58,600
De qualquer forma, espere até ver a casa dos meus sonhos.
1341
00:58:58,600 --> 00:58:59,600
Tudo que eu comprei em minha casa
1342
00:58:59,600 --> 00:59:01,600
irá inspirá-lo totalmente.
1343
00:59:01,600 --> 00:59:03,600
Podemos trocar de roupa novamente.
1344
00:59:05,600 --> 00:59:07,600
Essa é a capital.
1345
00:59:07,600 --> 00:59:08,600
Ai é rosa.
1346
00:59:08,600 --> 00:59:09,600
Rosa.
1347
00:59:09,600 --> 00:59:11,600
E isso é...
1348
00:59:14,600 --> 00:59:16,600
Estas são as casas dos sonhos.
1349
00:59:16,600 --> 00:59:17,600
É aqui que eu moro.
1350
00:59:17,600 --> 00:59:19,600
Você pode ver através das casas.
1351
00:59:19,600 --> 00:59:21,600
Então, cada look da Barbie tem sua própria casa?
1352
00:59:21,600 --> 00:59:22,600
Mm-hmm.
1353
00:59:22,600 --> 00:59:23,600
Isso é legal.
1354
00:59:23,600 --> 00:59:25,600
Até o Dia do Ken.
1355
00:59:25,600 --> 00:59:27,600
Não sei.
1356
00:59:27,600 --> 00:59:30,600
A princípio, pensei que o mundo real fosse governado por homens.
1357
00:59:30,600 --> 00:59:34,600
E então, houve um minuto em que pensei que era dirigido por cavalos.
1358
00:59:34,600 --> 00:59:38,600
Mas então percebi que os cavalos são apenas extensores de homens.
1359
00:59:40,600 --> 00:59:42,600
Oh, eu tinha aquela casa na árvore.
1360
00:59:42,600 --> 00:59:44,600
Economizei minha mesada para comprá-lo.
1361
00:59:44,600 --> 00:59:46,600
Nunca vi um carro assim antes.
1362
00:59:46,600 --> 00:59:48,600
O que aconteceu aqui?
1363
00:59:48,600 --> 00:59:51,600
Tudo basicamente, tudo existe
1364
00:59:51,600 --> 00:59:54,600
para expandir e elevar a presença dos homens.
1365
00:59:55,600 --> 00:59:56,600
Lindo.
1366
00:59:56,600 --> 00:59:57,600
Eu sei.
1367
00:59:58,600 --> 00:59:59,600
Ken?
1368
01:00:01,600 --> 01:00:03,600
O que é que você fez?
1369
01:00:03,600 --> 01:00:05,600
O que você me fez?
1370
01:00:06,600 --> 01:00:07,600
Não questione.
1371
01:00:07,600 --> 01:00:09,600
Apenas role com ele, bebezinho.
1372
01:00:09,600 --> 01:00:11,600
Como assim, amor?
1373
01:00:11,600 --> 01:00:12,600
E qualquer bebê?
1374
01:00:12,600 --> 01:00:13,600
Gostou dessa geladeira linda?
1375
01:00:14,600 --> 01:00:15,600
Não, ok.
1376
01:00:15,600 --> 01:00:16,600
Esta é a casa dos meus sonhos.
1377
01:00:16,600 --> 01:00:18,600
É a casa dos meus sonhos.
1378
01:00:18,600 --> 01:00:19,600
É meu!
1379
01:00:19,600 --> 01:00:21,600
Não, esta não é mais a casa dos sonhos da Barbie.
1380
01:00:21,600 --> 01:00:23,600
Isso passará, nós sabemos.
1381
01:00:23,600 --> 01:00:26,600
Esse é o mojo, dojo, casa casa de Ken.
1382
01:00:27,600 --> 01:00:30,600
Você não precisa dizer dojo e casa.
1383
01:00:30,600 --> 01:00:32,600
Mas você faz, porque é bom.
1384
01:00:32,600 --> 01:00:33,600
Tente.
1385
01:00:33,600 --> 01:00:35,600
Mojo, dojo, casa casa.
1386
01:00:35,600 --> 01:00:37,600
Mojo, dojo, casa casa.
1387
01:00:38,600 --> 01:00:40,600
Diga-me diretamente, o quão estranho é isso?
1388
01:00:40,600 --> 01:00:43,600
Oh, chefe, essas casas mojo, dojo, casa
1389
01:00:43,600 --> 01:00:45,600
estão literalmente voando das prateleiras.
1390
01:00:45,600 --> 01:00:47,600
As crianças clamam por eles.
1391
01:00:47,600 --> 01:00:49,600
Ken está em camisetas, canecas.
1392
01:00:49,600 --> 01:00:51,600
É a tatuagem número um.
1393
01:00:51,600 --> 01:00:52,600
Oh não.
1394
01:00:52,600 --> 01:00:55,600
Um dos pais iniciou uma audição para o filme Ken,
1395
01:00:55,600 --> 01:00:57,600
que já é um sucesso de bilheteria.
1396
01:00:59,600 --> 01:01:00,600
Está acontecendo.
1397
01:01:00,600 --> 01:01:01,600
A coisa que nunca poderíamos imaginar,
1398
01:01:01,600 --> 01:01:02,600
se não entendermos minhas palavras, senhoras,
1399
01:01:02,600 --> 01:01:04,600
se a ajuda de minhas palavras executivas, senhoras,
1400
01:01:04,600 --> 01:01:06,600
e alguém que trouxe sua filha de volta aqui
1401
01:01:06,600 --> 01:01:08,600
e fechar o portal, nossas regras podem ser alteradas para sempre.
1402
01:01:08,600 --> 01:01:10,600
Mas o que importa se é Barbie ou Ken?
1403
01:01:10,600 --> 01:01:11,600
O dinheiro está entrando.
1404
01:01:11,600 --> 01:01:13,600
Que vergonha, executivo número dois.
1405
01:01:13,600 --> 01:01:16,600
Você acha que passei minha vida inteira em salas de reuniões
1406
01:01:16,600 --> 01:01:17,600
por causa de uma linha de fundo?
1407
01:01:17,600 --> 01:01:20,600
Não, eu entrei nesse negócio por causa de garotinhas
1408
01:01:20,600 --> 01:01:23,600
e seus sonhos, da maneira menos assustadora possível.
1409
01:01:23,600 --> 01:01:26,600
Agora, jogue mais rápido. O tempo está se esgotando.
1410
01:01:26,600 --> 01:01:29,600
Olha, eu só estou tomando umas cervejas brusky
1411
01:01:29,600 --> 01:01:31,600
no meu mojo, dojo, casa casa.
1412
01:01:33,600 --> 01:01:36,600
O que você diz se quiser, como minha esposa noiva,
1413
01:01:36,600 --> 01:01:39,600
ou minha namorada distante de longo prazo e baixo compromisso?
1414
01:01:39,600 --> 01:01:40,600
Como você diz.
1415
01:01:41,600 --> 01:01:42,600
Cerveja Brusca.
1416
01:01:43,600 --> 01:01:45,600
Eu não vou cerveja brusky você.
1417
01:01:46,600 --> 01:01:47,600
Isso é bom.
1418
01:01:48,600 --> 01:01:49,600
Você sabe, agora que você já se virou
1419
01:01:49,600 --> 01:01:51,600
para executar tudo, podemos fazer aqui como quisermos.
1420
01:01:51,600 --> 01:01:52,600
Eu tenho chapéus.
1421
01:01:52,600 --> 01:01:54,600
Onde estão meus meninos famintos?
1422
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Eles querem lanches.
1423
01:01:56,600 --> 01:01:58,600
Barbie, estou tão feliz em te ver.
1424
01:01:58,600 --> 01:01:59,600
Você pode acreditar no que está acontecendo?
1425
01:01:59,600 --> 01:02:00,600
Eu sei, não é ótimo?
1426
01:02:01,600 --> 01:02:03,600
Alguém pode precisar de uma cerveja brusky?
1427
01:02:03,600 --> 01:02:04,600
O que você está fazendo?
1428
01:02:04,600 --> 01:02:06,600
Você é um médico.
1429
01:02:06,600 --> 01:02:08,600
Eu gosto de ser uma decoração útil.
1430
01:02:08,600 --> 01:02:10,600
E Al gosta de me ajudar a fazer massagens nos pés.
1431
01:02:10,600 --> 01:02:12,600
Não, eu não. Eu não gosto disso.
1432
01:02:12,600 --> 01:02:13,600
Nós amamos isso.
1433
01:02:13,600 --> 01:02:16,600
Estou tão bêbado agora.
1434
01:02:16,600 --> 01:02:17,600
Dido afunda nisso.
1435
01:02:17,600 --> 01:02:19,600
Posso não ter que tomar nenhuma decisão.
1436
01:02:19,600 --> 01:02:21,600
É como um dia de spa para o meu cérebro.
1437
01:02:21,600 --> 01:02:22,600
Para sempre.
1438
01:02:23,600 --> 01:02:24,600
O que há de errado com isso?
1439
01:02:24,600 --> 01:02:26,600
Acabamos de explicar a eles o imaculado e embalável
1440
01:02:26,600 --> 01:02:29,600
vestimenta sem costura da lógica que é o patriarcado e o desmoronado.
1441
01:02:29,600 --> 01:02:31,600
Oh meu Deus, isso é como nos anos 1500
1442
01:02:31,600 --> 01:02:33,600
com os indígenas na varíola.
1443
01:02:33,600 --> 01:02:35,600
Eles não tinham defesas contra isso.
1444
01:02:35,600 --> 01:02:36,600
Cale-se.
1445
01:02:36,600 --> 01:02:37,600
Aperte o cinto, querida.
1446
01:02:38,600 --> 01:02:41,600
Porque Barbie Land agora é Kenland.
1447
01:02:41,600 --> 01:02:44,600
E vai ser como Century City em Los Angeles
1448
01:02:44,600 --> 01:02:47,600
porque eles tinham tudo planejado em Century City.
1449
01:02:47,600 --> 01:02:49,600
No minuto em que você sai do carro,
1450
01:02:49,600 --> 01:02:52,600
é como se eu não pudesse acreditar como este lugar é ótimo.
1451
01:02:52,600 --> 01:02:54,600
Eles não têm isso descoberto em Century City
1452
01:02:54,600 --> 01:02:56,600
porque falhamos com eles.
1453
01:02:56,600 --> 01:02:58,600
Não, você falhou comigo.
1454
01:03:04,600 --> 01:03:07,600
Lá fora, eu era alguém.
1455
01:03:09,600 --> 01:03:11,600
Quando eu andava pela rua,
1456
01:03:13,600 --> 01:03:16,600
as pessoas me respeitavam apenas por quem eu sou.
1457
01:03:19,600 --> 01:03:22,600
Uma senhora, ela me perguntou as horas.
1458
01:03:22,600 --> 01:03:24,600
Sem chance.
1459
01:03:27,600 --> 01:03:29,600
E se não fosse por esses detalhes técnicos
1460
01:03:29,600 --> 01:03:33,600
como MBAs, diplomas de medicina e sei lá,
1461
01:03:33,600 --> 01:03:36,600
aulas de natação, eu poderia ter governado aquele mundo.
1462
01:03:36,600 --> 01:03:39,600
Eu não preciso de nenhuma dessas coisas aqui.
1463
01:03:44,600 --> 01:03:46,600
Aqui eu sou apenas um cara.
1464
01:03:46,600 --> 01:03:48,600
E sabe de uma coisa?
1465
01:03:50,600 --> 01:03:53,600
É o bastante.
1466
01:03:53,600 --> 01:03:55,600
TV funcionando.
1467
01:03:58,600 --> 01:04:00,600
Qual é?
1468
01:04:00,600 --> 01:04:02,600
Claro.
1469
01:04:03,600 --> 01:04:05,600
Bem-vindo, Sr. Ken Presidente, Primeiro Ministro Mayo.
1470
01:04:05,600 --> 01:04:07,600
Somente cabine country, mudanças e inovações incríveis.
1471
01:04:07,600 --> 01:04:08,600
Obrigado, Sr. Ken.
1472
01:04:08,600 --> 01:04:11,600
O Prêmio Nobel de Cavalos vai para...
1473
01:04:16,600 --> 01:04:17,600
Uau.
1474
01:04:17,600 --> 01:04:20,600
E agora você está tornando permanente com uma eleição especial
1475
01:04:20,600 --> 01:04:22,600
para mudar a Constituição.
1476
01:04:22,600 --> 01:04:23,600
Isso mesmo.
1477
01:04:23,600 --> 01:04:25,600
Em apenas 48 horas, todos os kens irão às urnas
1478
01:04:25,600 --> 01:04:27,600
e votar para mudar a Constituição
1479
01:04:27,600 --> 01:04:30,600
a um governo para os kens dos kens e pelos kens.
1480
01:04:34,600 --> 01:04:36,600
Você não pode fazer isso.
1481
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
Esta é a terra da Barbie.
1482
01:04:38,600 --> 01:04:40,600
As Barbies trabalharam muito e sonham muito
1483
01:04:40,600 --> 01:04:42,600
para torná-lo tudo o que é.
1484
01:04:42,600 --> 01:04:46,600
Você não pode simplesmente desfazer isso em um dia.
1485
01:04:47,600 --> 01:04:50,600
Literalmente, figurativamente me observava.
1486
01:04:50,600 --> 01:04:54,600
Agora, se me der licença,
1487
01:04:54,600 --> 01:04:57,600
esta é a minha casa mojo-dojo-casa.
1488
01:04:57,600 --> 01:05:01,600
Não é a casa mojo-dojo-casa da Barbie.
1489
01:05:03,600 --> 01:05:04,600
Certo.
1490
01:05:08,600 --> 01:05:10,600
Como é isso?
1491
01:05:13,600 --> 01:05:16,600
Não é divertido, eu disse não.
1492
01:05:17,600 --> 01:05:20,600
É hora do menino.
1493
01:05:35,600 --> 01:05:37,600
Toda noite é hora do menino.
1494
01:05:48,600 --> 01:05:53,600
Barbie, leve suas roupas femininas com você.
1495
01:05:53,600 --> 01:05:56,600
Leve sua calça sino de discoteca celebrada.
1496
01:05:58,600 --> 01:06:00,600
Eu sei, eu costumava fazer campanha muito forte.
1497
01:06:00,600 --> 01:06:03,600
Este é o fim, Natalie Schultz-Gartner.
1498
01:06:03,600 --> 01:06:05,600
Estes são os nossos clientes.
1499
01:06:05,600 --> 01:06:08,600
Você é um jammer, jammer, e você está muito doente.
1500
01:06:08,600 --> 01:06:09,600
Não!
1501
01:06:09,600 --> 01:06:10,600
E vocês são muito grandes, pessoal.
1502
01:06:10,600 --> 01:06:12,600
Achei que você tinha passado.
1503
01:06:12,600 --> 01:06:13,600
Você é o povo.
1504
01:06:13,600 --> 01:06:15,600
Achei que você tinha passado.
1505
01:06:17,600 --> 01:06:19,600
Não!
1506
01:06:23,600 --> 01:06:24,600
Mel.
1507
01:06:24,600 --> 01:06:27,600
Por que você queria que eu tivesse bagunçado o mundo
1508
01:06:27,600 --> 01:06:31,600
usando seus complicados pensamentos e sentimentos humanos?
1509
01:06:31,600 --> 01:06:32,600
O que?
1510
01:06:32,600 --> 01:06:35,600
Antes eu achava perfeito.
1511
01:06:35,600 --> 01:06:38,600
Eu era perfeito antes.
1512
01:06:38,600 --> 01:06:40,600
Eu sinto muito.
1513
01:06:40,600 --> 01:06:42,600
Eu não estava tentando fazer nada.
1514
01:06:42,600 --> 01:06:45,600
Não culpe minha mãe.
1515
01:06:46,600 --> 01:06:48,600
Talvez você nos desejasse.
1516
01:06:48,600 --> 01:06:50,600
Talvez seja sua culpa, Barbie.
1517
01:06:50,600 --> 01:06:52,600
Não, eu não queria nada.
1518
01:06:52,600 --> 01:06:54,600
Eu nunca quis que nada mudasse.
1519
01:06:54,600 --> 01:06:57,600
Oh, querida, é a vida.
1520
01:06:57,600 --> 01:07:00,600
É tudo mudança.
1521
01:07:02,600 --> 01:07:04,600
Isso é assustador.
1522
01:07:08,600 --> 01:07:10,600
Eu não quero isso.
1523
01:07:10,600 --> 01:07:12,600
Não minha esposa.
1524
01:07:12,600 --> 01:07:14,600
Não, obrigado.
1525
01:07:14,600 --> 01:07:16,600
Eu estou apenas...
1526
01:07:16,600 --> 01:07:18,600
Eu não quero misturado.
1527
01:07:23,600 --> 01:07:26,600
Eu só vou sentar aqui e esperar e torcer.
1528
01:07:26,600 --> 01:07:28,600
Um e mais.
1529
01:07:28,600 --> 01:07:30,600
A Barbie voltada para a liderança é apenas
1530
01:07:30,600 --> 01:07:32,600
sai dela.
1531
01:07:32,600 --> 01:07:34,600
Não quer dizer sobre toda essa bagunça.
1532
01:07:34,600 --> 01:07:36,600
Eu realmente entendo esse sentimento.
1533
01:07:36,600 --> 01:07:39,600
É basicamente como ser uma pessoa humana o tempo todo.
1534
01:07:39,600 --> 01:07:41,600
Por favor, deixe-me aqui.
1535
01:07:41,600 --> 01:07:43,600
Eu estou voltando para o seu mundo bagunçado
1536
01:07:43,600 --> 01:07:45,600
e apenas deixe-me para o meu.
1537
01:07:45,600 --> 01:07:47,600
Então você vai desistir?
1538
01:07:47,600 --> 01:07:49,600
Sim.
1539
01:07:52,600 --> 01:07:54,600
OK.
1540
01:07:54,600 --> 01:07:56,600
Sabe, quase me senti mal por você,
1541
01:07:56,600 --> 01:07:59,600
mas você é exatamente o que eu pensei que você fosse.
1542
01:07:59,600 --> 01:08:01,600
Hum...
1543
01:08:01,600 --> 01:08:02,600
Vamos.
1544
01:08:02,600 --> 01:08:03,600
Quero dizer, vamos apenas...
1545
01:08:03,600 --> 01:08:04,600
Ei, como podemos...
1546
01:08:04,600 --> 01:08:07,600
Há coisas que fizemos ao contrário.
1547
01:08:08,600 --> 01:08:10,600
Inacreditável.
1548
01:08:10,600 --> 01:08:12,600
Ela não merece isso.
1549
01:08:16,600 --> 01:08:19,600
Este é o mais baixo que já estive.
1550
01:08:19,600 --> 01:08:21,600
Emocionalmente.
1551
01:08:21,600 --> 01:08:23,600
Fisicamente.
1552
01:08:40,600 --> 01:08:42,600
Ela está chorando preconceito pela sétima vez
1553
01:08:42,600 --> 01:08:44,600
até ela adormecer.
1554
01:08:44,600 --> 01:08:46,600
Nossa família é tal que qualquer aliança entre nós
1555
01:08:46,600 --> 01:08:49,600
deve ser considerada como uma conexão altamente repreensível.
1556
01:08:49,600 --> 01:08:52,600
Ansiedade, pânico, toxina, TOC, alma separadamente.
1557
01:08:52,600 --> 01:08:54,600
Barbie, Barbie.
1558
01:08:54,600 --> 01:08:56,600
Acordar.
1559
01:08:56,600 --> 01:08:58,600
Ei.
1560
01:08:58,600 --> 01:09:00,600
Eu sou como você agora.
1561
01:09:00,600 --> 01:09:02,600
Eu concordo e não vou.
1562
01:09:02,600 --> 01:09:04,600
Obrigado.
1563
01:09:04,600 --> 01:09:06,600
Vamos trazê-la de volta.
1564
01:09:06,600 --> 01:09:08,600
Vamos.
1565
01:09:08,600 --> 01:09:09,600
Isso não é ótimo?
1566
01:09:09,600 --> 01:09:10,600
Sim.
1567
01:09:10,600 --> 01:09:12,600
Espere até ver a bomba.
1568
01:09:12,600 --> 01:09:14,600
A bomba.
1569
01:09:14,600 --> 01:09:17,600
É uma bela canção country.
1570
01:09:17,600 --> 01:09:19,600
Você salvou o assento para mim
1571
01:09:19,600 --> 01:09:23,600
Passei quatro anos cruzando direto para a mina mais alta
1572
01:09:23,600 --> 01:09:27,600
Peguei meu papel e eu estava livre
1573
01:09:27,600 --> 01:09:29,600
eu fui para as montanhas
1574
01:09:29,600 --> 01:09:32,600
eu fui para as montanhas
1575
01:09:32,600 --> 01:09:34,600
Eu olhei para o passeio
1576
01:09:34,600 --> 01:09:37,600
eu vim de baixo
1577
01:09:37,600 --> 01:09:39,600
Eu fui a esta transmissão para trazer a vocês nossa nova estação de rádio
1578
01:09:39,600 --> 01:09:41,600
Apenas tocando a música favorita de Ken
1579
01:09:41,600 --> 01:09:43,600
eu usava um alqueire
1580
01:09:43,600 --> 01:09:45,600
eu usava um alqueire
1581
01:09:45,600 --> 01:09:47,600
eu usava um alqueire
1582
01:09:47,600 --> 01:09:49,600
Tenho minha música no alqueire
1583
01:09:49,600 --> 01:09:51,600
eu usava um alqueire
1584
01:09:51,600 --> 01:09:53,600
eu usava um alqueire
1585
01:09:53,600 --> 01:09:55,600
eu usava um alqueire
1586
01:09:55,600 --> 01:09:57,600
Quem é você? eu sou Alan
1587
01:09:57,600 --> 01:09:59,600
Oh você é Alan, isso é ótimo
1588
01:09:59,600 --> 01:10:01,600
Não diga às câmeras, estou tentando escapar
1589
01:10:01,600 --> 01:10:03,600
Eu não posso sentar em mais um sofá de couro
1590
01:10:03,600 --> 01:10:05,600
Vai quebrar meu espírito
1591
01:10:05,600 --> 01:10:07,600
Só para descobrir como construir aquela parede de lado
1592
01:10:07,600 --> 01:10:09,600
E não apenas para cima
1593
01:10:09,600 --> 01:10:11,600
Ninguém vai conseguir entrar ou sair
1594
01:10:11,600 --> 01:10:13,600
Então, se quisermos sair, é melhor corrermos
1595
01:10:13,600 --> 01:10:15,600
Não Alan, você não pode ir
1596
01:10:15,600 --> 01:10:17,600
Ter uma Barbie no mundo real é o que causou todos esses problemas em primeiro lugar
1597
01:10:17,600 --> 01:10:19,600
Ninguém se importaria se Alan estivesse no mundo real
1598
01:10:19,600 --> 01:10:21,600
Na verdade, isso já aconteceu antes
1599
01:10:21,600 --> 01:10:23,600
Olive e Pia, Alan
1600
01:10:23,600 --> 01:10:25,600
Sim, até ele, então vamos lá
1601
01:10:25,600 --> 01:10:27,600
Ei, você está aí
1602
01:10:27,600 --> 01:10:29,600
O que você está fazendo?
1603
01:10:29,600 --> 01:10:31,600
Apenas entre no carro e continue cantando
1604
01:10:31,600 --> 01:10:33,600
Ei cara, esteja pronto para qualquer coisa
1605
01:10:33,600 --> 01:10:35,600
Eu sou Alan, sou amigo de Ken
1606
01:10:35,600 --> 01:10:37,600
Sim, todas essas roupas cabem em mim
1607
01:10:45,600 --> 01:10:47,600
Quem é você?
1608
01:10:47,600 --> 01:10:49,600
O que você está fazendo?
1609
01:10:49,600 --> 01:10:51,600
O que você está fazendo?
1610
01:10:51,600 --> 01:10:53,600
O que você está fazendo?
1611
01:10:53,600 --> 01:10:55,600
O que você está fazendo?
1612
01:10:55,600 --> 01:10:57,600
Nós temos que voltar
1613
01:10:57,600 --> 01:10:59,600
Barbie precisa ser salva
1614
01:10:59,600 --> 01:11:01,600
Você odeia a Barbie
1615
01:11:01,600 --> 01:11:03,600
Mas você não, você sempre acreditou no que ela poderia ser
1616
01:11:03,600 --> 01:11:05,600
Não, eu estava errado
1617
01:11:05,600 --> 01:11:07,600
Barbie desistiu, mas Ken ganhou
1618
01:11:07,600 --> 01:11:09,600
Você tem que tentar
1619
01:11:09,600 --> 01:11:11,600
Mesmo se você não pode torná-lo perfeito
1620
01:11:11,600 --> 01:11:13,600
Você pode torná-lo melhor
1621
01:11:13,600 --> 01:11:15,600
Eu não posso fazer nada melhor
1622
01:11:15,600 --> 01:11:17,600
Fui eu quem arruinou a Barbie Land com meus desenhos estúpidos em primeiro lugar
1623
01:11:17,600 --> 01:11:19,600
Eles não são estúpidos, eles são incríveis
1624
01:11:19,600 --> 01:11:21,600
Você gosta dos meus desenhos?
1625
01:11:21,600 --> 01:11:23,600
Eles são estranhos, e você é escuro
1626
01:11:23,600 --> 01:11:25,600
E louco
1627
01:11:25,600 --> 01:11:27,600
Tudo o que você finge não ser
1628
01:11:27,600 --> 01:11:29,600
Eu sou
1629
01:11:29,600 --> 01:11:31,600
eu sou, eu sou estranho e eu sou escuro
1630
01:11:31,600 --> 01:11:33,600
E eu sou louco
1631
01:11:41,600 --> 01:11:43,600
Você quer um pouco mais?
1632
01:11:43,600 --> 01:11:45,600
Você tem que sair daqui agora
1633
01:11:45,600 --> 01:11:47,600
Cale a boca Alan, vamos voltar
1634
01:11:47,600 --> 01:11:49,600
vamos pegar meu cachorro
1635
01:11:53,600 --> 01:11:55,600
eu estarei lá para sair daqui
1636
01:11:55,600 --> 01:11:57,600
Onde encontramos a Barbie?
1637
01:11:57,600 --> 01:11:59,600
Há apenas um lugar onde ela estaria
1638
01:12:01,600 --> 01:12:03,600
você é um escritor
1639
01:12:03,600 --> 01:12:05,600
Este é o seu Prêmio Nobel
1640
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
Lembra de ter vencido?
1641
01:12:07,600 --> 01:12:09,600
Não adianta tentar ser programador, já fiz tudo que pude
1642
01:12:09,600 --> 01:12:11,600
Oh meu Deus
1643
01:12:11,600 --> 01:12:13,600
nem sei como vim parar aqui
1644
01:12:13,600 --> 01:12:15,600
eu não mereço isso
1645
01:12:15,600 --> 01:12:17,600
eu gostaria de agradecer
1646
01:12:17,600 --> 01:12:19,600
Ken
1647
01:12:19,600 --> 01:12:21,600
obrigado Ken
1648
01:12:21,600 --> 01:12:23,600
O garfo na minha sopa é esta farpa
1649
01:12:23,600 --> 01:12:25,600
A lavagem cerebral funcionou em você?
1650
01:12:25,600 --> 01:12:27,600
Eu te expus ao mundo real
1651
01:12:27,600 --> 01:12:29,600
Deve ter me tornado imune
1652
01:12:29,600 --> 01:12:31,600
Dando-lhe uma lavagem cerebral ou você é estranho e feio
1653
01:12:31,600 --> 01:12:33,600
Não há entre
1654
01:12:33,600 --> 01:12:35,600
Cante irmã
1655
01:12:35,600 --> 01:12:37,600
Vamos nos preparar crianças
1656
01:12:37,600 --> 01:12:39,600
É em 48 horas, Barbie Land se torna Ken
1657
01:12:39,600 --> 01:12:41,600
as crianças
1658
01:12:41,600 --> 01:12:43,600
Eles nos encontraram
1659
01:12:43,600 --> 01:12:45,600
Oi
1660
01:12:51,600 --> 01:12:53,600
Olá
1661
01:12:53,600 --> 01:12:55,600
Humanos, estamos bem
1662
01:12:55,600 --> 01:12:57,600
e Alan
1663
01:12:57,600 --> 01:12:59,600
Entre na minha casa estranha
1664
01:12:59,600 --> 01:13:01,600
Oi, eu sou a Barbie esquisita, estou nas divisões
1665
01:13:01,600 --> 01:13:03,600
Eu tenho um corte de cabelo descolado e cheiro de porão
1666
01:13:03,600 --> 01:13:05,600
Oh meu Deus, eu tinha uma Barbie estranha
1667
01:13:05,600 --> 01:13:07,600
Sim, você fez
1668
01:13:07,600 --> 01:13:09,600
Você os torna estranhos jogando dois braços
1669
01:13:09,600 --> 01:13:11,600
Isso é legal
1670
01:13:11,600 --> 01:13:13,600
Papai Noel Ken
1671
01:13:13,600 --> 01:13:15,600
E você está na magia Ken
1672
01:13:15,600 --> 01:13:17,600
Não não não, eu não sou um sugar daddy
1673
01:13:17,600 --> 01:13:19,600
isso é açúcar
1674
01:13:19,600 --> 01:13:21,600
E eu sou o pai dela
1675
01:13:21,600 --> 01:13:23,600
E eu tenho um cabelo mágico
1676
01:13:23,600 --> 01:13:25,600
Estes eram reais de Ken
1677
01:13:25,600 --> 01:13:27,600
Mais Barbies descontinuadas
1678
01:13:27,600 --> 01:13:29,600
Capitão crescendo
1679
01:13:29,600 --> 01:13:31,600
Posso? OK
1680
01:13:31,600 --> 01:13:33,600
Vê isto
1681
01:13:33,600 --> 01:13:35,600
os peitos dela crescem
1682
01:13:35,600 --> 01:13:37,600
Por que eles fariam isso?
1683
01:13:37,600 --> 01:13:39,600
Eu tenho uma TV nas minhas costas
1684
01:13:39,600 --> 01:13:41,600
Ninguém
1685
01:13:41,600 --> 01:13:43,600
E essa é a Barbie Barbie
1686
01:13:43,600 --> 01:13:45,600
Ela não está morta, ela só está tendo uma crise existencial
1687
01:13:45,600 --> 01:13:47,600
Ok, vamos lá
1688
01:13:47,600 --> 01:13:49,600
Ei
1689
01:13:49,600 --> 01:13:51,600
O que está errado?
1690
01:13:55,600 --> 01:13:57,600
Eu não sou
1691
01:13:57,600 --> 01:13:59,600
bonita mais
1692
01:14:01,600 --> 01:14:03,600
Por que? Você é tão bonita
1693
01:14:03,600 --> 01:14:05,600
Eu não sou a Barbie estereotipada
1694
01:14:05,600 --> 01:14:07,600
Bonito
1695
01:14:07,600 --> 01:14:09,600
Você é o melhor cineasta
1696
01:14:09,600 --> 01:14:11,600
Margot Robbie é a pessoa errada para escalar
1697
01:14:11,600 --> 01:14:13,600
se você quiser fazer este ponto
1698
01:14:13,600 --> 01:14:15,600
não é só isso
1699
01:14:15,600 --> 01:14:17,600
Eu não sou
1700
01:14:17,600 --> 01:14:19,600
inteligente o suficiente para ser interessante
1701
01:14:19,600 --> 01:14:21,600
Você é tão esperto
1702
01:14:21,600 --> 01:14:23,600
Eu não posso fazer cirurgia cerebral
1703
01:14:23,600 --> 01:14:25,600
Eu nunca voei um avião
1704
01:14:25,600 --> 01:14:27,600
eu não sou o presidente
1705
01:14:27,600 --> 01:14:29,600
Ninguém no Supremo
1706
01:14:29,600 --> 01:14:31,600
de mim
1707
01:14:33,600 --> 01:14:35,600
Eu não sou
1708
01:14:35,600 --> 01:14:47,760
E é literalmente impossível ser mulher.
1709
01:14:47,760 --> 01:14:55,040
Você é tão linda e tão inteligente e me mata que você não se ache boa o suficiente.
1710
01:14:56,000 --> 01:15:03,360
Temos que ser sempre extraordinários, mas de alguma forma estamos sempre fazendo errado.
1711
01:15:06,480 --> 01:15:10,560
Você tem que ser magro, mas não muito magro e nunca pode dizer que quer ser magro.
1712
01:15:10,560 --> 01:15:15,600
Você tem que dizer que quer ser saudável, mas também precisa ser magro.
1713
01:15:16,400 --> 01:15:20,560
Você tem que ter dinheiro, mas não pode pedir dinheiro porque isso é nojento.
1714
01:15:20,640 --> 01:15:27,680
Você tem que ser um chefe, mas não pode ser mau. Você tem que liderar, mas não pode esmagar os outros
1715
01:15:27,680 --> 01:15:32,160
Ideias. Você deveria amar ser mãe, mas não fale sobre seus filhos o tempo todo.
1716
01:15:32,160 --> 01:15:36,640
Você tem que ser uma mulher de carreira, mas também estar sempre cuidando de outras pessoas.
1717
01:15:37,200 --> 01:15:41,840
Você tem que responder pelo mau comportamento dos homens, o que é insano, mas se você apontar isso
1718
01:15:41,840 --> 01:15:46,480
você é acusado de reclamar. Você deveria ficar bonita para os homens, mas não tão bonita que você
1719
01:15:46,480 --> 01:15:50,000
tentá-los demais ou que você ameaça outras mulheres porque você deveria fazer parte
1720
01:15:50,000 --> 01:15:56,960
a irmandade, mas sempre se destacar e sempre ser grato, mas nunca se esqueça de que o sistema é manipulado
1721
01:15:56,960 --> 01:16:02,640
então encontre uma maneira de reconhecer isso, mas também seja sempre grato. Você nunca deve envelhecer.
1722
01:16:02,640 --> 01:16:09,360
Nunca seja rude. Nunca se mostre. Nunca seja egoísta. Nunca caia. Nunca falha. Nunca demonstre medo.
1723
01:16:09,920 --> 01:16:16,560
Nunca saia da linha. É tão difícil. É muito contraditório e ninguém te dá uma medalha ou diz
1724
01:16:16,560 --> 01:16:21,040
obrigado e na verdade você não só está fazendo tudo errado, mas também
1725
01:16:21,040 --> 01:16:22,400
tudo é sua culpa.
1726
01:16:27,680 --> 01:16:36,960
Estou tão cansado de ver a mim mesma e a todas as outras mulheres se amarrando
1727
01:16:36,960 --> 01:16:39,120
para que as pessoas gostem de nós.
1728
01:16:43,040 --> 01:16:53,360
E se tudo isso também vale para uma boneca que apenas os representa
1729
01:16:56,560 --> 01:16:58,640
então eu nem sei.
1730
01:16:59,120 --> 01:17:15,120
Espere. Eu escrevi um livro. É como se eu estivesse em um sonho onde eu estava de alguma forma realmente investido
1731
01:17:15,120 --> 01:17:22,400
no corte de Zack Snyder da Liga da Justiça. Mas o que você disse me tirou do sério.
1732
01:17:23,360 --> 01:17:29,840
Realmente. Sim. Você voltou. Ela está de volta. Ao dar voz à dissonância cognitiva necessária
1733
01:17:29,840 --> 01:17:36,800
para ser uma mulher sob o patriarcado, ele roubou seu poder. Sim. Uau. Eu apenas disse que amo isso.
1734
01:17:36,800 --> 01:17:42,800
Claro que sim. Por que você salvou sua Barbie? Não. Foi sua mãe. Sua mãe fez a economia.
1735
01:17:42,800 --> 01:17:46,960
Temos que parar as latas. E você precisa salvar todas essas coisas para as outras Barbies.
1736
01:17:46,960 --> 01:17:50,800
Essa é a chave. Entendi. Mas como vamos tirar as Barbies das latas?
1737
01:17:50,800 --> 01:17:54,800
Temos experiência com um mundo como este. Você tem um mapa da Barbie Land?
1738
01:17:54,800 --> 01:17:55,760
O que você acha?
1739
01:17:59,200 --> 01:18:03,760
Uau. Obrigado. Eu o construí. OK. Aqui está o acordo. Não é apenas sobre como eles nos veem.
1740
01:18:03,760 --> 01:18:08,400
É sobre como eles se veem. Kenland contém as sementes de sua própria destruição.
1741
01:18:08,400 --> 01:18:13,360
Primeiro temos que tirar as Barbies de suas latas. Você poderia usar uma isca Barbie que
1742
01:18:13,360 --> 01:18:15,920
finge ter sofrido uma lavagem cerebral. Deve ser você. Legal.
1743
01:18:23,040 --> 01:18:27,520
Distraídos por opiniões impotentes e confusos, os latas não resistem ao perigo de se estressar.
1744
01:18:27,520 --> 01:18:31,760
Você tem que fazê-los acreditar que você é complacente, que eles têm o poder.
1745
01:18:31,760 --> 01:18:34,640
E quando a guarda deles está baixa, você recupera o poder.
1746
01:18:37,760 --> 01:18:42,240
A influência que essa parte do 356 teve no mundo automobilístico como um todo,
1747
01:18:42,320 --> 01:18:48,000
não pode ser exagerado. Oh, o Photoshop é tão difícil. Só não entendo como usar a ferramenta de seleção.
1748
01:18:48,000 --> 01:18:52,240
Querida, você só pode usar a ferramenta de seleção. Klairs destacou. Deixe-me te mostrar.
1749
01:18:52,240 --> 01:18:56,080
Minha cabecinha está apenas acenando o jargão técnico com a cor do nariz e
1750
01:18:56,080 --> 01:18:59,680
Não estou de preto, então vamos ver se é agora. Ah é você.
1751
01:18:59,680 --> 01:19:01,680
O que está acontecendo?
1752
01:19:01,680 --> 01:19:03,680
Oh, nós estamos fora.
1753
01:19:11,680 --> 01:19:16,240
Apenas ouça. Você tem que ser a mãe deles, mas não lembrá-los da mãe deles.
1754
01:19:16,240 --> 01:19:18,480
Qualquer poder que você tenha deve ser mascarado sob uma risadinha.
1755
01:19:21,280 --> 01:19:26,400
O que aconteceu? Em um minuto eu era presidente e no outro eu estava cortando uma criança no estado para ele.
1756
01:19:26,960 --> 01:19:28,800
Bem-vinda de volta, Senhora Presidente.
1757
01:19:28,800 --> 01:19:32,400
Então recrutaremos as Barbies sem lavagem cerebral para nossa causa.
1758
01:19:32,400 --> 01:19:34,160
Eles podem ser os novos chamarizes.
1759
01:19:34,160 --> 01:19:36,160
Você pode dizer a eles que nunca viu o Poderoso Chefão.
1760
01:19:36,720 --> 01:19:38,560
E que você os ama para explicar isso a você.
1761
01:19:39,120 --> 01:19:41,840
Ooh, vocês estão assistindo o Poderoso Chefão?
1762
01:19:41,840 --> 01:19:43,040
O padrinho.
1763
01:19:43,040 --> 01:19:44,000
Eu nunca vi isso.
1764
01:19:44,000 --> 01:19:45,920
Oh meu Deus, você nunca viu o Poderoso Chefão?
1765
01:19:45,920 --> 01:19:48,720
Este filme é uma rica mistura de copalus e estudo genial,
1766
01:19:48,720 --> 01:19:51,920
então o triunfo de Robert Evans e a arquitetura dos estúdios dos anos 70 é...
1767
01:19:51,920 --> 01:19:54,560
Você pode começar o filme de novo e apenas falar sobre a coisa toda?
1768
01:19:54,560 --> 01:19:58,000
Você tem que encontrar uma maneira de rejeitar os avanços dos homens sem prejudicar seus egos.
1769
01:19:58,000 --> 01:19:59,680
Porque se você disser sim para eles, você é um vagabundo.
1770
01:19:59,680 --> 01:20:01,360
Mas se você disser não a eles, você aprova.
1771
01:20:03,520 --> 01:20:04,960
Eu não quero tocá-lo, mas...
1772
01:20:04,960 --> 01:20:06,000
Não, você não.
1773
01:20:06,000 --> 01:20:07,040
Outro?
1774
01:20:07,040 --> 01:20:08,640
Ficar confuso sobre dinheiro.
1775
01:20:08,640 --> 01:20:11,120
Eu só tenho todo o meu dinheiro em uma conta poupança.
1776
01:20:11,120 --> 01:20:11,760
Isso é totalmente errado.
1777
01:20:11,760 --> 01:20:14,080
Você precisa de títulos do tesouro, títulos corporativos, CDs.
1778
01:20:14,080 --> 01:20:15,760
Ninguém mais tem CDs.
1779
01:20:15,760 --> 01:20:17,600
Isso é querida. Você é tão barato.
1780
01:20:17,600 --> 01:20:18,560
Você é um computador.
1781
01:20:18,560 --> 01:20:20,400
Mas agora, não para a música.
1782
01:20:20,480 --> 01:20:22,960
Veja, estar nestes suportes para um certificado de depósitos,
1783
01:20:22,960 --> 01:20:25,760
mesmo agora, há realmente apenas uma pequena dose de toxina em seu quarto.
1784
01:20:25,760 --> 01:20:29,040
A influência mais comum às vezes também está no seu telefone.
1785
01:20:29,040 --> 01:20:30,080
O que eu estou vestindo?
1786
01:20:30,080 --> 01:20:31,040
Eu nunca escolheria isso.
1787
01:20:31,040 --> 01:20:32,240
Porque você é um físico.
1788
01:20:32,240 --> 01:20:33,520
Você quer umas calças?
1789
01:20:33,520 --> 01:20:33,840
Sim.
1790
01:20:36,400 --> 01:20:37,760
Bem-vinda de volta, Barbie.
1791
01:20:37,760 --> 01:20:42,640
Puxa, eu sou tão desajeitada e não me sinto nada bonita, e será que alguém vai gostar de mim?
1792
01:20:42,640 --> 01:20:44,240
Ou distraia-os com o antigo corpo de suporte.
1793
01:20:44,240 --> 01:20:46,800
Usar óculos para que descubram que você é bonita.
1794
01:20:46,800 --> 01:20:47,440
Sim.
1795
01:20:47,440 --> 01:20:48,240
Claro vá em frente.
1796
01:20:51,280 --> 01:20:51,760
Lá.
1797
01:20:51,760 --> 01:20:54,160
Agora podemos ver um rosto bonito.
1798
01:20:54,160 --> 01:20:58,640
E então há fingir ser terrível em todos os esportes de todos os tempos.
1799
01:20:58,640 --> 01:20:59,120
Aqui.
1800
01:20:59,120 --> 01:21:00,320
Deixe-me te mostrar.
1801
01:21:00,320 --> 01:21:00,800
Aqui.
1802
01:21:00,800 --> 01:21:01,840
Deixe-me te mostrar.
1803
01:21:01,840 --> 01:21:02,320
Aqui.
1804
01:21:02,320 --> 01:21:03,040
Deixe-me te mostrar.
1805
01:21:03,040 --> 01:21:03,520
Aqui.
1806
01:21:03,520 --> 01:21:04,160
Deixe-me te mostrar.
1807
01:21:04,160 --> 01:21:04,640
Aqui.
1808
01:21:04,640 --> 01:21:05,680
Deixe-me te mostrar.
1809
01:21:05,680 --> 01:21:06,160
Aqui.
1810
01:21:06,160 --> 01:21:06,880
Deixe-me te mostrar.
1811
01:21:06,880 --> 01:21:07,360
Aqui.
1812
01:21:07,360 --> 01:21:08,400
Deixe-nos mostrar a você.
1813
01:21:08,400 --> 01:21:14,000
Faremos isso até que todas as Barbies estejam desprogramadas e prontas para receber a Barbie de volta.
1814
01:21:14,000 --> 01:21:16,000
Sim.
1815
01:21:16,000 --> 01:21:26,880
Ei, amanhã os kens votam para mudar a constituição, então temos que chegar lá primeiro.
1816
01:21:26,880 --> 01:21:30,800
O estágio final do nosso plano de colocar os kens uns contra os outros.
1817
01:21:30,800 --> 01:21:34,880
Agora que eles acham que têm poder sobre você, você não questiona se eles têm poder suficiente
1818
01:21:34,880 --> 01:21:36,000
poder uns sobre os outros.
1819
01:21:36,640 --> 01:21:38,000
E se isso não funcionar?
1820
01:21:39,040 --> 01:21:43,120
E se ele não gostar mais de mim?
1821
01:21:44,640 --> 01:21:45,840
Ele gosta de você.
1822
01:21:45,840 --> 01:21:47,360
Ele estava realmente chateado.
1823
01:21:48,880 --> 01:21:50,000
Porque ele gosta de você.
1824
01:21:50,800 --> 01:21:54,400
E porque ele sabe no fundo que você não gosta dele da mesma forma.
1825
01:21:54,400 --> 01:21:56,000
Ainda não significa que não o ouvi.
1826
01:21:57,680 --> 01:21:58,560
Ele levou sua casa.
1827
01:21:59,600 --> 01:22:00,800
Ele fez lavagem cerebral em seus amigos.
1828
01:22:00,800 --> 01:22:03,120
Ele quer controlar o governo.
1829
01:22:03,120 --> 01:22:03,520
Verdadeiro.
1830
01:22:04,320 --> 01:22:04,640
Ir.
1831
01:22:05,680 --> 01:22:05,920
Sim.
1832
01:22:06,640 --> 01:22:07,280
Uau.
1833
01:22:07,280 --> 01:22:07,520
Sim.
1834
01:22:08,400 --> 01:22:10,000
É como se eu já fosse uma mulher.
1835
01:22:10,880 --> 01:22:11,280
Bem-vindo.
1836
01:22:12,320 --> 01:22:13,200
É meio divertido.
1837
01:22:14,080 --> 01:22:16,320
Oh, esta na hora.
1838
01:22:16,320 --> 01:22:16,800
Estou pronto.
1839
01:22:18,240 --> 01:22:18,720
Obrigado.
1840
01:22:19,920 --> 01:22:20,560
Aqui vou eu.
1841
01:22:27,840 --> 01:22:28,160
Oi.
1842
01:22:38,960 --> 01:22:39,440
Ei.
1843
01:22:40,560 --> 01:22:41,680
Você me pegou lendo.
1844
01:22:41,680 --> 01:22:42,000
Oh.
1845
01:22:43,600 --> 01:22:44,480
Eu estive a pensar.
1846
01:22:44,480 --> 01:22:45,600
No Kenland.
1847
01:22:45,600 --> 01:22:46,240
É um reino.
1848
01:22:46,880 --> 01:22:47,360
Reino.
1849
01:22:47,360 --> 01:22:48,080
terra do Reino.
1850
01:22:48,080 --> 01:22:49,760
Terra da liberdade e.
1851
01:22:49,760 --> 01:22:50,080
Certo.
1852
01:22:50,080 --> 01:22:50,960
Bem, este lugar.
1853
01:22:52,960 --> 01:22:53,680
Muito bom.
1854
01:22:54,320 --> 01:22:58,400
E os kens realmente são melhores em governar do que as Barbies jamais foram.
1855
01:22:58,400 --> 01:23:01,360
Bem, nós apenas pegamos o patriarcado e fizemos um patriarcado.
1856
01:23:01,360 --> 01:23:01,760
Sim.
1857
01:23:01,760 --> 01:23:03,040
Bem, eu estava pensando.
1858
01:23:03,680 --> 01:23:10,800
Estou pronta para ser sua namorada casual, distante, de compromisso lento e de longo prazo, se você ainda me quiser.
1859
01:23:11,760 --> 01:23:12,400
Não.
1860
01:23:12,400 --> 01:23:13,600
Espere um minuto.
1861
01:23:13,600 --> 01:23:14,400
Espere um minuto.
1862
01:23:20,400 --> 01:23:21,600
Sublime!
1863
01:23:25,600 --> 01:23:26,400
Não sei.
1864
01:23:26,400 --> 01:23:27,600
Você não precisa pensar nisso.
1865
01:23:27,600 --> 01:23:28,400
Oh.
1866
01:23:30,400 --> 01:23:30,800
Por favor?
1867
01:23:34,000 --> 01:23:34,400
Estou bem.
1868
01:23:35,200 --> 01:23:36,000
Entre.
1869
01:23:36,000 --> 01:23:37,200
Vou tocar violão aqui.
1870
01:23:37,200 --> 01:23:38,000
Ei, sim!
1871
01:23:40,800 --> 01:23:41,900
Aqui vou eu de novo, amor.
1872
01:24:10,800 --> 01:24:17,800
E eu estou um pouco zangado, bem, ainda não acabou
1873
01:24:17,800 --> 01:24:21,800
Não, não aqui, não
1874
01:24:21,800 --> 01:24:25,800
Agora, bem, eu ainda preciso de você por perto
1875
01:24:25,800 --> 01:24:31,800
Você não me quer, podemos mudar, sim
1876
01:24:31,800 --> 01:24:36,800
Sim, podemos nos sentir bem
1877
01:24:36,800 --> 01:24:39,800
Eu quero te empurrar
1878
01:24:39,800 --> 01:24:42,800
Bem, eu vou, bem, eu vou
1879
01:24:42,800 --> 01:24:45,800
Eu quero te empurrar para baixo
1880
01:24:45,800 --> 01:24:47,800
Bem, eu vou, bem, eu vou
1881
01:24:47,800 --> 01:24:50,800
Este é o estágio final do nosso plano
1882
01:24:50,800 --> 01:24:53,800
Dê-lhes o seu sonho tornado realidade
1883
01:24:53,800 --> 01:24:55,800
E no auge de sua felicidade
1884
01:24:55,800 --> 01:24:59,800
Quando eles acham que você realmente se importa com a música
1885
01:25:02,800 --> 01:25:04,800
Você leva tudo embora
1886
01:25:04,800 --> 01:25:06,800
Agora, bem, eu sei
1887
01:25:16,800 --> 01:25:18,800
estou realmente mandando mensagem
1888
01:25:18,800 --> 01:25:20,800
Pra quem você está digitando?
1889
01:25:20,800 --> 01:25:21,800
Ninguém
1890
01:25:21,800 --> 01:25:25,800
eu só estou tentando
1891
01:25:25,800 --> 01:25:26,800
Desculpe, um segundo
1892
01:25:28,800 --> 01:25:31,800
É uma linda canção que estamos tocando
1893
01:25:31,800 --> 01:25:32,800
Você o escreveu?
1894
01:25:32,800 --> 01:25:34,800
Sim, você quer sentar aqui e me ver fazer
1895
01:25:34,800 --> 01:25:36,800
Enquanto eu olho desconfortavelmente em seus olhos
1896
01:25:36,800 --> 01:25:37,800
Antes da felicidade
1897
01:25:37,800 --> 01:25:38,800
eu adoraria isso
1898
01:25:38,800 --> 01:25:42,800
Eu quero te empurrar
1899
01:25:42,800 --> 01:25:45,800
Bem, eu vou, bem, eu vou
1900
01:25:45,800 --> 01:25:46,800
Eu quero te empurrar
1901
01:25:46,800 --> 01:25:49,800
Você joga com seus egos e seus ciúmes mesquinhos
1902
01:25:49,800 --> 01:25:52,800
E você os coloca um contra o outro
1903
01:25:57,800 --> 01:25:58,800
Desculpe
1904
01:25:58,800 --> 01:26:00,800
Enquanto eles estão lutando
1905
01:26:00,800 --> 01:26:02,800
Tomamos esse ponto do seu fim
1906
01:26:04,800 --> 01:26:06,800
Apenas um título de distância de longo prazo
1907
01:26:06,800 --> 01:26:08,800
Namorada casual de baixo compromisso
1908
01:26:08,800 --> 01:26:09,800
Não significam nada
1909
01:26:09,800 --> 01:26:10,800
O que nós fazemos?
1910
01:26:10,800 --> 01:26:13,800
Nós encalhamos cada um deles
1911
01:26:13,800 --> 01:26:14,800
Não
1912
01:26:15,800 --> 01:26:16,800
Nós vamos para a guerra
1913
01:26:17,800 --> 01:26:18,800
Contra as Barbies?
1914
01:26:18,800 --> 01:26:19,800
Não, contra o Kent
1915
01:26:19,800 --> 01:26:20,800
Então nós somos o Kent
1916
01:26:20,800 --> 01:26:21,800
O outro Kent?
1917
01:26:21,800 --> 01:26:22,800
Bem, provavelmente deveríamos chamá-los de outra coisa
1918
01:26:22,800 --> 01:26:23,800
Assim não fica confuso
1919
01:26:23,800 --> 01:26:24,800
Não, porque saberemos o que precisamos
1920
01:26:24,800 --> 01:26:25,800
Mas quando estamos no campo de batalha
1921
01:26:25,800 --> 01:26:26,800
E você diz Kent às quatro horas
1922
01:26:26,800 --> 01:26:28,800
Como vou saber se você quer dizer nós, Kent, ou o outro Kent?
1923
01:26:28,800 --> 01:26:31,800
Porque meus caras, nós atacamos às dez horas
1924
01:26:31,800 --> 01:26:33,800
E aproveite as ondas da manhã
1925
01:26:33,800 --> 01:26:34,800
Mas não tão cedo
1926
01:26:34,800 --> 01:26:36,800
Porque nós vamos querer dormir
1927
01:26:36,800 --> 01:26:37,800
Certo
1928
01:26:37,800 --> 01:26:38,800
Mas com o que vamos lutar?
1929
01:26:38,800 --> 01:26:39,800
não temos armas
1930
01:26:39,800 --> 01:26:40,800
Raquetes de tênis
1931
01:26:40,800 --> 01:26:41,800
E vôlei
1932
01:26:41,800 --> 01:26:42,800
E tapas
1933
01:26:42,800 --> 01:26:43,800
E confrontos
1934
01:26:51,800 --> 01:26:55,800
Não parece importar o que eu faço
1935
01:26:56,800 --> 01:26:59,800
Eu sou sempre o número dois
1936
01:27:00,800 --> 01:27:03,800
Ninguém sabe o quanto eu tentei
1937
01:27:03,800 --> 01:27:09,800
Oh, eu, eu tenho sentimentos que não consigo explicar
1938
01:27:10,800 --> 01:27:13,800
Me deixando louco
1939
01:27:13,800 --> 01:27:17,800
Toda a minha vida foi tão educada
1940
01:27:17,800 --> 01:27:20,800
Mas eu vou dormir sozinho esta noite
1941
01:27:20,800 --> 01:27:22,800
Porque eu sou apenas Kent
1942
01:27:22,800 --> 01:27:25,800
Em qualquer outro lugar eu sou um Kent
1943
01:27:25,800 --> 01:27:29,800
É meu destino viver uma mentira
1944
01:27:29,800 --> 01:27:33,800
Uma vida cheia de rigidez
1945
01:27:34,800 --> 01:27:35,800
Eu sou apenas Kent
1946
01:27:35,800 --> 01:27:39,800
Onde eu vejo amor ela vê um amigo
1947
01:27:39,800 --> 01:27:42,800
Mas vai demorar para ela ver
1948
01:27:42,800 --> 01:27:46,800
O homem atrás da tenda antes de mim?
1949
01:27:50,800 --> 01:27:57,800
Vejo você no show de Malibu Beach
1950
01:28:20,800 --> 01:28:24,800
Kent, Kent, Kent, Kent, Kent
1951
01:28:50,800 --> 01:28:53,800
E agora eles se destroem
1952
01:28:53,800 --> 01:28:54,800
Você sabe oque eu penso?
1953
01:28:54,800 --> 01:28:57,800
Acho que devemos colocar nossa maldita constituição de volta
1954
01:28:57,800 --> 01:28:58,800
Sim
1955
01:29:04,800 --> 01:29:07,800
Este é um verdadeiro ninho de vespas aqui
1956
01:29:07,800 --> 01:29:09,800
O que está tocando?
1957
01:29:10,800 --> 01:29:13,800
levei um tiro no cu
1958
01:29:13,800 --> 01:29:15,800
Estamos através de armas reais aqui
1959
01:29:15,800 --> 01:29:19,800
Eu quero saber como é amar
1960
01:29:19,800 --> 01:29:22,800
Para estar aqui novamente
1961
01:29:22,800 --> 01:29:25,800
É um crime se eu te decepcionar?
1962
01:29:25,800 --> 01:29:28,800
Onde estou me sentindo?
1963
01:29:28,800 --> 01:29:31,800
É minha culpa se eu deixar você
1964
01:29:31,800 --> 01:29:35,800
E jogar você de volta para mim então?
1965
01:29:36,800 --> 01:29:40,800
eu não me lembro
1966
01:29:40,800 --> 01:29:45,800
eu não me lembro
1967
01:30:10,800 --> 01:30:15,800
eu não me lembro
1968
01:30:15,800 --> 01:30:20,800
eu não me lembro
1969
01:30:20,800 --> 01:30:25,800
eu não me lembro
1970
01:30:26,800 --> 01:30:31,800
eu não me lembro
1971
01:30:32,800 --> 01:30:34,800
Posso sentir você?
1972
01:30:34,800 --> 01:30:36,800
Posso sentir você?
1973
01:30:37,800 --> 01:30:40,800
Posso sentir você?
1974
01:30:42,800 --> 01:30:46,800
Posso sentir você?
1975
01:30:46,800 --> 01:30:48,800
Estou brincando
1976
01:30:48,800 --> 01:30:51,800
Em qualquer lugar que eu de repente levo
1977
01:30:51,800 --> 01:30:53,800
É o meu destino
1978
01:30:53,800 --> 01:30:56,800
Para viver minha vida
1979
01:30:56,800 --> 01:30:59,800
De lucratividade?
1980
01:31:00,800 --> 01:31:01,800
Estou brincando
1981
01:31:01,800 --> 01:31:03,800
Onde eu vejo amor
1982
01:31:03,800 --> 01:31:05,800
Ela vê um amigo
1983
01:31:05,800 --> 01:31:07,800
O que será necessário para ela
1984
01:31:07,800 --> 01:31:11,800
Para ver o homem por trás de seu rosto
1985
01:31:11,800 --> 01:31:13,800
E encontre para mim
1986
01:31:13,800 --> 01:31:15,800
Estou brincando
1987
01:31:15,800 --> 01:31:17,800
estou descobrindo
1988
01:31:17,800 --> 01:31:21,800
E eu estou esperando para discutir
1989
01:31:21,800 --> 01:31:24,800
Então, ei, olhe para mim aqui
1990
01:31:24,800 --> 01:31:26,800
Estou brincando
1991
01:31:27,800 --> 01:31:29,800
estou com dor
1992
01:31:29,800 --> 01:31:31,800
E eu também
1993
01:31:31,800 --> 01:31:35,800
Eu não vou parar cada cabelo no meu cabelo
1994
01:31:35,800 --> 01:31:38,800
Então, ei, olhe para mim aqui
1995
01:31:38,800 --> 01:31:40,800
Estou brincando
1996
01:31:42,800 --> 01:31:44,800
estou com dor
1997
01:31:44,800 --> 01:31:46,800
E eu também
1998
01:31:46,800 --> 01:31:48,800
Estou brincando
1999
01:31:50,800 --> 01:31:51,800
O que?
2000
01:31:51,800 --> 01:31:53,800
O que devemos fazer hoje?
2001
01:31:53,800 --> 01:31:54,800
O que?
2002
01:31:54,800 --> 01:31:56,800
Para mudar a constituição?
2003
01:31:56,800 --> 01:31:58,800
Foi hoje, não foi?
2004
01:32:02,800 --> 01:32:04,800
Ok, senhoras, vamos fazer isso
2005
01:32:04,800 --> 01:32:08,800
Todos aqueles a favor de deixar a Barbie Land ser a Barbie Land
2006
01:32:08,800 --> 01:32:10,800
diga sim
2007
01:32:25,800 --> 01:32:27,800
Eu estou tão feliz
2008
01:32:31,800 --> 01:32:33,800
Eu estou tão feliz
2009
01:32:46,800 --> 01:32:48,800
É apenas minha imaginação
2010
01:32:48,800 --> 01:32:50,800
Estas casas mojo dojo casa
2011
01:32:50,800 --> 01:32:52,800
Apenas fique mais sonhador
2012
01:32:52,800 --> 01:32:55,800
Isso porque a casa dos seus sonhos é mãe
2013
01:32:55,800 --> 01:32:57,800
Isso é como ser reintegrado
2014
01:32:57,800 --> 01:32:59,800
A Constituição da Terra da Barbie
2015
01:32:59,800 --> 01:33:01,800
Isso é o que deveria ser
2016
01:33:01,800 --> 01:33:04,800
E restaurou todo o cérebro e autonomia da Barbie
2017
01:33:07,800 --> 01:33:10,800
E nós desinfetamos seriamente essas casas
2018
01:33:10,800 --> 01:33:12,800
O que estamos fazendo?
2019
01:33:13,800 --> 01:33:15,800
Caos
2020
01:33:16,800 --> 01:33:18,800
Quem estamos atacando, senhor?
2021
01:33:25,800 --> 01:33:27,800
Olhe para mim
2022
01:33:27,800 --> 01:33:29,800
Ele está chorando?
2023
01:33:29,800 --> 01:33:31,800
Apenas me dê um minuto
2024
01:33:36,800 --> 01:33:38,800
De novo?
2025
01:33:40,800 --> 01:33:42,800
Você está bem?
2026
01:33:42,800 --> 01:33:43,800
Totalmente
2027
01:33:43,800 --> 01:33:45,800
Tudo bem se você estiver chorando
2028
01:33:45,800 --> 01:33:47,800
Eu choro também, é realmente incrível
2029
01:33:47,800 --> 01:33:50,800
Eu sou um homem liberado, eu como pequenos guindastes naquela semana
2030
01:33:53,800 --> 01:33:55,800
Posso me sentar por um minuto?
2031
01:33:55,800 --> 01:33:57,800
Sim
2032
01:34:00,800 --> 01:34:04,800
Foi algo de partir o coração
2033
01:34:04,800 --> 01:34:06,800
eu não adorei
2034
01:34:08,800 --> 01:34:10,800
eu não
2035
01:34:13,800 --> 01:34:16,800
E essas minigeladeiras são tão pequenas
2036
01:34:16,800 --> 01:34:18,800
Você só pode colocar um pacote de seis no freezer
2037
01:34:18,800 --> 01:34:20,800
É incrível usar isso
2038
01:34:20,800 --> 01:34:26,800
Para ser sincero, quando descobri que o patriarca não era o pior
2039
01:34:26,800 --> 01:34:28,800
eu perdi o interesse mesmo assim
2040
01:34:28,800 --> 01:34:30,800
Tudo bem
2041
01:34:35,800 --> 01:34:38,800
Eu sempre pensei que esta seria a nossa casa
2042
01:34:39,800 --> 01:34:41,800
Oh
2043
01:34:48,800 --> 01:34:50,800
Acho que te devo um pedido de desculpas
2044
01:34:50,800 --> 01:34:53,800
Eu realmente sinto muito por ter te dado como certo
2045
01:34:55,800 --> 01:34:58,800
Nem todas as noites tinham que ser noites de garotas
2046
01:35:01,800 --> 01:35:03,800
Obrigado por dizer isso
2047
01:35:04,800 --> 01:35:06,800
Obrigado
2048
01:35:08,800 --> 01:35:11,800
Ah, eu não quis sugerir...
2049
01:35:11,800 --> 01:35:14,800
Eu simplesmente não sei quem sou sem você
2050
01:35:15,800 --> 01:35:17,800
você é Ken
2051
01:35:18,800 --> 01:35:21,800
Mas é Barbie e Ken
2052
01:35:22,800 --> 01:35:25,800
Não existe apenas Ken
2053
01:35:26,800 --> 01:35:28,800
Por isso fui criado
2054
01:35:28,800 --> 01:35:30,800
eu só existo
2055
01:35:31,800 --> 01:35:34,800
No calor do seu olhar
2056
01:35:34,800 --> 01:35:36,800
Sem isso
2057
01:35:37,800 --> 01:35:41,800
Eu sou apenas outro cara cego que não consegue vislumbrar
2058
01:35:50,800 --> 01:35:55,800
Talvez seja hora de descobrir quem é Ken
2059
01:35:55,800 --> 01:35:57,800
Ok, acho que entendi
2060
01:35:57,800 --> 01:35:59,800
Não não não não não
2061
01:35:59,800 --> 01:36:01,800
esta não é a resposta
2062
01:36:02,800 --> 01:36:05,800
Você é tão estúpido
2063
01:36:05,800 --> 01:36:08,800
Eu pensei que você era tão estúpido
2064
01:36:08,800 --> 01:36:12,800
eu pareço tão estúpido
2065
01:36:12,800 --> 01:36:14,800
Você é tão legal
2066
01:36:14,800 --> 01:36:16,800
Ok Ken
2067
01:36:16,800 --> 01:36:19,800
Você tem que descobrir quem você é sem mim
2068
01:36:20,800 --> 01:36:22,800
Por que?
2069
01:36:22,800 --> 01:36:24,800
você não é sua namorada
2070
01:36:24,800 --> 01:36:25,800
Você não é sua casa
2071
01:36:25,800 --> 01:36:27,800
Você não é seu vison
2072
01:36:27,800 --> 01:36:28,800
Praia?
2073
01:36:28,800 --> 01:36:30,800
Não, você nem é praia
2074
01:36:31,800 --> 01:36:35,800
Talvez todas as coisas que você pensou te fizeram você
2075
01:36:35,800 --> 01:36:39,800
não é realmente você
2076
01:36:43,800 --> 01:36:47,800
Talvez seja a Barbie e
2077
01:36:48,800 --> 01:36:50,800
é o Ken
2078
01:36:53,800 --> 01:36:56,800
Ken é...
2079
01:36:57,800 --> 01:36:58,800
OK
2080
01:36:58,800 --> 01:36:59,800
Sim
2081
01:36:59,800 --> 01:37:02,800
Ken sou eu
2082
01:37:04,800 --> 01:37:05,800
Barbie
2083
01:37:08,800 --> 01:37:12,800
Ken sou eu
2084
01:37:12,800 --> 01:37:13,800
Ken sou eu
2085
01:37:13,800 --> 01:37:14,800
Ken sou eu
2086
01:37:14,800 --> 01:37:15,800
Ken sou eu
2087
01:37:15,800 --> 01:37:17,800
Eu nem me importo mais em ser Ken
2088
01:37:17,800 --> 01:37:18,800
Eu só sinto falta da minha amiga Barbie
2089
01:37:18,800 --> 01:37:20,800
Que legal, Barbie
2090
01:37:21,800 --> 01:37:22,800
Ken
2091
01:37:27,800 --> 01:37:29,800
Eu quero que você ajude
2092
01:37:31,800 --> 01:37:32,800
Muito legal
2093
01:37:39,800 --> 01:37:42,800
Nós só estávamos brigando porque não sabíamos quem éramos
2094
01:37:44,800 --> 01:37:51,800
Ken sou eu
2095
01:37:57,800 --> 01:37:59,800
Ken está certo
2096
01:37:59,800 --> 01:38:02,800
É tão difícil ser um líder
2097
01:38:02,800 --> 01:38:04,800
Esse é meu chefe
2098
01:38:05,800 --> 01:38:07,800
Oh, cadela
2099
01:38:08,800 --> 01:38:10,800
Eu pensei que nós a descontinuamos
2100
01:38:12,800 --> 01:38:14,800
Olha, você sabe quantas vezes
2101
01:38:14,800 --> 01:38:18,800
Eu queria me levantar em uma reunião do conselho e apenas dizer
2102
01:38:18,800 --> 01:38:20,800
Podemos apenas fazer cócegas um no outro?
2103
01:38:20,800 --> 01:38:23,800
Vamos fazer um retiro da empresa e fazer cócegas um no outro
2104
01:38:23,800 --> 01:38:25,800
Alguém me pegue
2105
01:38:29,800 --> 01:38:32,800
Não, não, não, não, não me abrace
2106
01:38:35,800 --> 01:38:37,800
Mas graças às Barbies
2107
01:38:37,800 --> 01:38:40,800
Eu também já posso me livrar desse pesado fardo existencial
2108
01:38:40,800 --> 01:38:43,800
Enquanto mantém o título muito real de CEO
2109
01:38:44,800 --> 01:38:47,800
E podemos restaurar tudo na Barbie Land
2110
01:38:47,800 --> 01:38:49,800
Exatamente do jeito que era
2111
01:38:49,800 --> 01:38:50,800
Sr. Mattel
2112
01:38:50,800 --> 01:38:52,800
Por favor, me chame de mãe
2113
01:38:52,800 --> 01:38:54,800
Não, obrigado
2114
01:38:54,800 --> 01:38:57,800
Eu não acho que as coisas deveriam voltar a ser como eram
2115
01:38:57,800 --> 01:39:01,800
Não, Barbie ou Ken deveriam estar vivendo nas sombras
2116
01:39:01,800 --> 01:39:02,800
ou Alan
2117
01:39:03,800 --> 01:39:04,800
Ei
2118
01:39:04,800 --> 01:39:05,800
Sim
2119
01:39:05,800 --> 01:39:06,800
olá
2120
01:39:06,800 --> 01:39:07,800
Eu só quero dizer isso
2121
01:39:07,800 --> 01:39:09,800
Me desculpe por termos te chamado de Barbie estranha
2122
01:39:09,800 --> 01:39:11,800
Nas suas costas e também na sua cara
2123
01:39:11,800 --> 01:39:12,800
OK
2124
01:39:12,800 --> 01:39:13,800
eu estou possuindo isso
2125
01:39:13,800 --> 01:39:15,800
Gostaria de um emprego no meu gabinete?
2126
01:39:15,800 --> 01:39:17,800
Posso ter saneamento?
2127
01:39:18,800 --> 01:39:19,800
É seu
2128
01:39:19,800 --> 01:39:20,800
Sim
2129
01:39:20,800 --> 01:39:21,800
Obrigado
2130
01:39:21,800 --> 01:39:22,800
Senhora Presidente
2131
01:39:22,800 --> 01:39:23,800
Oh
2132
01:39:23,800 --> 01:39:25,800
Por favor, que os kens tenham um juiz da Suprema Corte
2133
01:39:25,800 --> 01:39:27,800
Ah, eu não posso fazer isso
2134
01:39:27,800 --> 01:39:30,800
Mas talvez um tribunal de primeira instância julgue
2135
01:39:30,800 --> 01:39:32,800
Aceitamos desde que mantenhamos nossas vestes
2136
01:39:32,800 --> 01:39:34,800
Bem, os kens tem que começar em algum lugar
2137
01:39:34,800 --> 01:39:38,800
E um dia os kens terão tanto poder e influência na Barbie Land
2138
01:39:38,800 --> 01:39:41,800
Como as mulheres têm no mundo real
2139
01:39:41,800 --> 01:39:42,800
Não, eu não
2140
01:39:42,800 --> 01:39:43,800
Eu faço
2141
01:39:43,800 --> 01:39:44,800
Eu faço
2142
01:39:44,800 --> 01:39:46,800
eu tenho uma ideia
2143
01:39:47,800 --> 01:39:49,800
Conte-me seu sonho secreto, criança
2144
01:39:49,800 --> 01:39:51,800
Ok, e a Barbie comum?
2145
01:39:52,800 --> 01:39:53,800
ela não é extraordinária
2146
01:39:53,800 --> 01:39:55,800
Ela não é presidente de nada
2147
01:39:55,800 --> 01:39:56,800
Ou talvez ela seja
2148
01:39:56,800 --> 01:39:57,800
Talvez ela seja uma mãe
2149
01:39:57,800 --> 01:39:58,800
Talvez ela não seja
2150
01:39:58,800 --> 01:40:01,800
Porque tudo bem querer ser mãe
2151
01:40:01,800 --> 01:40:03,800
Ou querer ser presidente
2152
01:40:03,800 --> 01:40:04,800
Ou uma mãe que é presidente
2153
01:40:04,800 --> 01:40:06,800
Ou não uma mãe que também não é presidente
2154
01:40:06,800 --> 01:40:08,800
Ela só tem um top lisonjeiro
2155
01:40:08,800 --> 01:40:12,800
E ela quer passar o dia se sentindo bem consigo mesma
2156
01:40:14,800 --> 01:40:16,800
Essa é uma ideia terrível
2157
01:40:16,800 --> 01:40:18,800
Sim, isso vai ser engraçado
2158
01:40:18,800 --> 01:40:20,800
Oh, Barbie comum
2159
01:40:21,800 --> 01:40:22,800
Fantástico
2160
01:40:22,800 --> 01:40:23,800
Oh, ótimo
2161
01:40:23,800 --> 01:40:24,800
Ótimo
2162
01:40:24,800 --> 01:40:25,800
Legal
2163
01:40:25,800 --> 01:40:27,800
Sim, acho que estamos bem, certo?
2164
01:40:27,800 --> 01:40:29,800
Tudo bem, vamos começar o trabalho
2165
01:40:29,800 --> 01:40:31,800
Para fechar o portal entre nossos dois mundos
2166
01:40:32,800 --> 01:40:34,800
Ei, e a Barbie?
2167
01:40:34,800 --> 01:40:35,800
O que você quer dizer?
2168
01:40:37,800 --> 01:40:39,800
O que ela ganha?
2169
01:40:41,800 --> 01:40:42,800
Bem, isso é fácil
2170
01:40:42,800 --> 01:40:44,800
Ela está apaixonada por Ken
2171
01:40:44,800 --> 01:40:46,800
Isso não é para Andy
2172
01:40:48,800 --> 01:40:50,800
Eu não estou apaixonada por Ken
2173
01:40:50,800 --> 01:40:52,800
O que você quer?
2174
01:40:53,800 --> 01:40:54,800
Não sei
2175
01:40:57,800 --> 01:41:00,800
Eu não tenho mais certeza de onde eu pertenço
2176
01:41:04,800 --> 01:41:06,800
Eu não acho que tenho um final
2177
01:41:06,800 --> 01:41:08,800
Esse sempre foi o ponto
2178
01:41:08,800 --> 01:41:12,800
Eu te criei para que você não tivesse um final
2179
01:41:13,800 --> 01:41:14,800
É você
2180
01:41:14,800 --> 01:41:19,800
Você é a Ruth da Mattel
2181
01:41:19,800 --> 01:41:22,800
Querida, eu sou Mattel
2182
01:41:22,800 --> 01:41:23,800
Até que o IRS chegou até mim
2183
01:41:23,800 --> 01:41:25,800
Mas isso é outro filme
2184
01:41:25,800 --> 01:41:27,800
Então você é Ruth Campbell
2185
01:41:27,800 --> 01:41:29,800
Inventor da Barbie
2186
01:41:29,800 --> 01:41:30,800
Barbie?
2187
01:41:30,800 --> 01:41:31,800
Absolutamente
2188
01:41:31,800 --> 01:41:34,800
Seu fantasma mantém um escritório no 17º andar
2189
01:41:34,800 --> 01:41:35,800
O que?
2190
01:41:35,800 --> 01:41:36,800
Vocês caras
2191
01:41:36,800 --> 01:41:40,800
Você acha que a senhora que inventou a Barbie se parece com a Barbie?
2192
01:41:40,800 --> 01:41:42,800
sou de briga mas nada vovó
2193
01:41:42,800 --> 01:41:45,800
Com uma mastectomia dupla e problemas de taxivação
2194
01:41:45,800 --> 01:41:48,800
Ninguém se parece com a Barbie
2195
01:41:48,800 --> 01:41:50,800
Exceto, é claro, Barbie
2196
01:41:50,800 --> 01:41:52,800
Faça um balanço
2197
01:41:54,800 --> 01:41:57,800
Eu realmente não me sinto mais como a Barbie
2198
01:42:01,800 --> 01:42:03,800
Venha, caminhe comigo
2199
01:42:10,800 --> 01:42:12,800
Vir
2200
01:42:22,800 --> 01:42:24,800
Obrigado
2201
01:42:25,800 --> 01:42:27,800
Obrigado, Barbie
2202
01:42:29,800 --> 01:42:30,800
Obrigado
2203
01:42:40,800 --> 01:42:43,800
Eu não tenho certeza do que devo fazer agora
2204
01:42:43,800 --> 01:42:45,800
Eu sempre estive olhando para a Barbie
2205
01:42:45,800 --> 01:42:48,800
E eu não acho que sou realmente bom em mais nada
2206
01:42:48,800 --> 01:42:50,800
Você salvou a terra da Barbie do patriarcado
2207
01:42:50,800 --> 01:42:53,800
Isso foi um grande esforço
2208
01:42:53,800 --> 01:42:56,800
E você ajudou aquela mãe e filha a se conectarem
2209
01:42:56,800 --> 01:42:59,800
Eles realmente se ajudaram
2210
01:42:59,800 --> 01:43:03,800
Talvez você seja a Barbie modesta
2211
01:43:03,800 --> 01:43:06,800
Talvez eu não seja mais a Barbie
2212
01:43:11,800 --> 01:43:17,800
Você entende que os humanos só têm uma entidade
2213
01:43:17,800 --> 01:43:19,800
Ideias vivem para sempre
2214
01:43:19,800 --> 01:43:21,800
Humanos nem tanto
2215
01:43:21,800 --> 01:43:23,800
Você sabe disso, certo?
2216
01:43:23,800 --> 01:43:24,800
Eu faço
2217
01:43:24,800 --> 01:43:28,800
Ser humano pode ser bastante desconfortável
2218
01:43:28,800 --> 01:43:30,800
Eu sei
2219
01:43:30,800 --> 01:43:34,800
Humanos trazem coisas como patriarcado e Barbie
2220
01:43:34,800 --> 01:43:38,800
Só para lidar com o quão desconfortável é
2221
01:43:38,800 --> 01:43:40,800
Eu entendi aquilo
2222
01:43:40,800 --> 01:43:42,800
E então você morre
2223
01:43:44,800 --> 01:43:45,800
Sim
2224
01:43:47,800 --> 01:43:48,800
Sim
2225
01:43:55,800 --> 01:44:01,800
Eu quero fazer parte das pessoas que fazem sentido
2226
01:44:02,800 --> 01:44:04,800
Não é a coisa que é feita
2227
01:44:05,800 --> 01:44:07,800
Eu quero fazer a imaginação
2228
01:44:07,800 --> 01:44:09,800
Eu não quero ser a ideia
2229
01:44:09,800 --> 01:44:11,800
Isso faz sentido?
2230
01:44:11,800 --> 01:44:14,800
Eu sempre soube que a Barbie surpreenderia as pessoas
2231
01:44:14,800 --> 01:44:16,800
eu nunca esperei isso
2232
01:44:16,800 --> 01:44:21,800
Você me dá permissão para me tornar humano?
2233
01:44:21,800 --> 01:44:23,800
Você não precisa da minha permissão
2234
01:44:23,800 --> 01:44:25,800
Mas você é o criador
2235
01:44:25,800 --> 01:44:27,800
Você não me controla
2236
01:44:27,800 --> 01:44:32,800
Eu não posso controlar você mais do que posso controlar minha própria filha
2237
01:44:32,800 --> 01:44:35,800
Eu te dei o nome dela, Bárbara
2238
01:44:35,800 --> 01:44:37,800
E eu sempre esperei por você
2239
01:44:37,800 --> 01:44:39,800
Como eu esperava por ela
2240
01:44:39,800 --> 01:44:41,800
nós entendemos ainda
2241
01:44:41,800 --> 01:44:46,800
Para que nossas filhas possam olhar para trás para ver o quão longe elas chegaram
2242
01:44:51,800 --> 01:44:55,800
Então ser humano não é algo que eu preciso pedir
2243
01:44:55,800 --> 01:45:00,800
Ou mesmo um, eu posso apenas...
2244
01:45:00,800 --> 01:45:04,800
É algo que acabei de descobrir que sou
2245
01:45:04,800 --> 01:45:06,800
Eu não posso fazer boa consciência
2246
01:45:06,800 --> 01:45:10,800
Deixe-me dar este salto sem você saber o que isso significa
2247
01:45:13,800 --> 01:45:15,800
Pegue minhas mãos
2248
01:45:21,800 --> 01:45:24,800
Agora feche os olhos
2249
01:45:30,800 --> 01:45:35,800
Agora sinta
2250
01:45:38,800 --> 01:45:41,800
eu costumava fluir
2251
01:45:41,800 --> 01:45:44,800
Agora eu apenas caio
2252
01:45:44,800 --> 01:45:47,800
eu costumava saber
2253
01:45:47,800 --> 01:45:50,800
Mas eu não tenho certeza agora
2254
01:45:50,800 --> 01:45:54,800
Para que fui feito
2255
01:45:55,800 --> 01:45:59,800
Para que fui feito
2256
01:46:02,800 --> 01:46:06,800
Porque eu...
2257
01:46:06,800 --> 01:46:09,800
Porque eu tinha um coração
2258
01:46:09,800 --> 01:46:14,800
eu não sei como me sentir
2259
01:46:14,800 --> 01:46:20,800
Mas eu vou tentar
2260
01:46:21,800 --> 01:46:28,800
eu não sei como me sentir
2261
01:46:28,800 --> 01:46:33,800
Mas algum dia
2262
01:46:35,800 --> 01:46:39,800
Algum dia
2263
01:46:51,800 --> 01:46:54,800
Sim
2264
01:47:06,800 --> 01:47:11,800
Então Barbie deixou para trás os pastéis e plásticos da Barbie Land
2265
01:47:11,800 --> 01:47:14,800
Para os pastéis e plásticos de Los Angeles
2266
01:47:14,800 --> 01:47:17,800
Ok, obrigado pela carona
2267
01:47:17,800 --> 01:47:19,800
você tem isso
2268
01:47:19,800 --> 01:47:21,800
Estou muito orgulhoso de vocês
2269
01:47:21,800 --> 01:47:29,800
estou muito orgulhoso de você
2270
01:47:29,800 --> 01:47:30,800
Ai está
2271
01:47:30,800 --> 01:47:31,800
Perto o suficiente
2272
01:47:31,800 --> 01:47:32,800
Vocês são os melhores
2273
01:47:32,800 --> 01:47:33,800
Obrigado
2274
01:47:33,800 --> 01:47:34,800
OK
2275
01:47:36,800 --> 01:47:37,800
sim você pode
2276
01:47:37,800 --> 01:47:38,800
Isso é uma declaração política
2277
01:47:38,800 --> 01:47:39,800
Isso é uma população
2278
01:47:41,800 --> 01:47:43,800
Tome cuidado quando terminar
2279
01:47:43,800 --> 01:47:44,800
Barbie
2280
01:47:44,800 --> 01:47:46,800
Eu te amo
2281
01:47:49,800 --> 01:47:51,800
Barbie
2282
01:47:55,800 --> 01:47:56,800
Oi
2283
01:47:56,800 --> 01:47:57,800
Nome?
2284
01:47:57,800 --> 01:47:58,800
Oh hum
2285
01:47:58,800 --> 01:47:59,800
Manipulador
2286
01:47:59,800 --> 01:48:00,800
Vírgula
2287
01:48:00,800 --> 01:48:01,800
Bárbara
2288
01:48:03,800 --> 01:48:05,800
E por que você está aqui hoje, Bárbara?
2289
01:48:07,800 --> 01:48:09,800
Estou aqui para ver meu ginecologista
2290
01:48:19,800 --> 01:48:21,800
Chame isso de uma chamada
147201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.