Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,314 --> 00:00:07,122
15 years after marrying her husband Ryota.
2
00:00:08,122 --> 00:00:15,122
She was not blessed with children, but she was able to lead a happy life.
3
00:00:55,362 --> 00:00:59,362
I stopped him, but he's drinking a lot.
4
00:00:59,362 --> 00:01:01,362
Get a grip.
5
00:01:07,362 --> 00:01:09,362
I don't drink at all.
6
00:01:09,362 --> 00:01:12,362
Thank you for sending me.
7
00:01:14,362 --> 00:01:17,362
Hikari, it's me, Kotaro.
8
00:01:20,362 --> 00:01:23,626
What? Don't you remember?
9
00:01:23,626 --> 00:01:26,626
I'm your husband's brother.
10
00:01:26,626 --> 00:01:30,626
We met at my parents' house when we were getting married.
11
00:01:30,626 --> 00:01:34,306
What? You were at your parents' house?
12
00:01:34,306 --> 00:01:36,538
I'm not your brother.
13
00:01:36,538 --> 00:01:39,538
Where did you go?
14
00:01:48,538 --> 00:01:50,538
Hey, brother.
15
00:01:50,538 --> 00:01:53,538
I'll ask you again.
16
00:01:53,538 --> 00:01:57,538
From now on, I'm your brother.
17
00:01:57,538 --> 00:01:59,538
We're brothers.
18
00:02:00,538 --> 00:02:03,538
I know. You can live here.
19
00:02:12,698 --> 00:02:14,698
Wait a minute.
20
00:02:17,434 --> 00:02:18,434
Mr. Ryota.
21
00:02:19,434 --> 00:02:21,434
Hikari, you heard me.
22
00:02:21,434 --> 00:02:23,434
You can live here.
23
00:02:24,434 --> 00:02:26,434
There's a room open somewhere.
24
00:02:30,234 --> 00:02:31,234
Um...
25
00:02:33,938 --> 00:02:34,938
I know.
26
00:02:36,938 --> 00:02:38,938
Is this the only room open?
27
00:02:38,938 --> 00:02:40,938
It's empty.
28
00:02:41,938 --> 00:02:42,938
Mr. Kotaro.
29
00:02:44,266 --> 00:02:46,266
I can't decide.
30
00:02:46,266 --> 00:02:48,266
I can't live here.
31
00:02:49,266 --> 00:02:52,426
Your brother said it's okay.
32
00:02:52,426 --> 00:02:54,426
It's not up to you.
33
00:02:54,426 --> 00:02:56,426
Mr. Ryota is drunk.
34
00:02:57,426 --> 00:02:59,426
I'm in trouble.
35
00:03:00,426 --> 00:03:04,090
Hikari.
36
00:03:06,090 --> 00:03:07,098
Well...
37
00:03:08,098 --> 00:03:10,098
You're a good woman.
38
00:03:11,098 --> 00:03:13,098
I feel sorry for your brother.
39
00:03:14,098 --> 00:03:15,098
Before we got married,
40
00:03:15,098 --> 00:03:19,098
you were always angry when you came to say hello.
41
00:03:20,098 --> 00:03:21,098
You said,
42
00:03:21,098 --> 00:03:27,098
I'm always alone because my brother got married to a woman like you.
43
00:03:29,098 --> 00:03:31,482
Please leave.
44
00:03:32,482 --> 00:03:33,490
Please.
45
00:03:35,490 --> 00:03:37,490
I'm not angry.
46
00:03:38,490 --> 00:03:41,490
I heard you drinking with your brother.
47
00:03:42,490 --> 00:03:44,490
You haven't been drinking lately.
48
00:03:44,490 --> 00:03:45,490
You're not drunk.
49
00:03:46,490 --> 00:03:48,490
You're not drunk and you're angry.
50
00:03:50,690 --> 00:03:51,690
What are you talking about?
51
00:03:53,690 --> 00:03:54,690
Don't say that.
52
00:03:56,690 --> 00:03:58,562
Hey.
53
00:03:59,562 --> 00:04:00,562
I'll do it.
54
00:04:02,562 --> 00:04:03,562
You're my family.
55
00:04:03,562 --> 00:04:04,562
It's okay.
56
00:04:09,562 --> 00:04:10,562
Stop it.
57
00:04:45,402 --> 00:04:47,402
Are you listening to me?
58
00:04:49,774 --> 00:04:53,274
I'm listening.
59
00:04:54,774 --> 00:04:56,274
Last night,
60
00:04:56,774 --> 00:05:00,274
I told him that I can live in this house.
61
00:05:00,774 --> 00:05:02,774
Hikari is a witness.
62
00:05:04,774 --> 00:05:06,274
But that's...
63
00:05:06,774 --> 00:05:10,274
Did you drink alcohol because of that?
64
00:05:10,774 --> 00:05:12,774
I knew you were weak.
65
00:05:13,774 --> 00:05:18,774
I thought it was strange that you drank alcohol and waited for me to come back.
66
00:05:20,538 --> 00:05:23,038
I can't help it.
67
00:05:23,538 --> 00:05:25,538
My parents died.
68
00:05:26,038 --> 00:05:30,038
I couldn't pay my parents' rent, so I was kicked out.
69
00:05:30,538 --> 00:05:31,538
But...
70
00:05:32,038 --> 00:05:34,538
I can't live in my parents' house.
71
00:05:35,038 --> 00:05:41,038
That's because you made a debt and sold your house.
72
00:05:42,038 --> 00:05:46,994
It's a parent's duty to take responsibility for what their child has done.
73
00:05:47,494 --> 00:05:50,494
How old are you?
74
00:05:52,494 --> 00:05:56,534
You didn't come to my father's funeral.
75
00:05:57,034 --> 00:05:58,034
You're a bad person.
76
00:05:58,534 --> 00:05:59,034
Shut up!
77
00:05:59,534 --> 00:06:00,534
You!
78
00:06:03,034 --> 00:06:05,086
I have to go.
79
00:06:05,586 --> 00:06:07,586
I'll talk to you again tonight.
80
00:06:08,086 --> 00:06:09,586
I'll talk to you as much as I can.
81
00:06:09,586 --> 00:06:11,586
Kotaro, you know that, right?
82
00:06:15,066 --> 00:06:16,066
I'm going.
83
00:06:17,066 --> 00:06:19,898
See you.
84
00:06:24,250 --> 00:06:34,250
I feel sorry for him. He is bound by time and has no freedom.
85
00:06:45,306 --> 00:06:49,306
You don't work now?
86
00:06:50,306 --> 00:06:52,730
No, I don't.
87
00:06:52,730 --> 00:07:02,730
I mean, I've never had a company that I could work with.
88
00:07:03,730 --> 00:07:06,730
All the companies are stupid.
89
00:07:07,730 --> 00:07:12,730
I heard you graduated from a national university.
90
00:07:12,730 --> 00:07:15,730
You know that well.
91
00:07:16,730 --> 00:07:23,930
I heard from Ryota that you were a good student.
92
00:07:25,930 --> 00:07:30,930
I'm sure he'll talk bad about me next time.
93
00:07:34,402 --> 00:07:37,402
He said he'd quit his job and move in.
94
00:07:37,402 --> 00:07:39,402
Shut up!
95
00:07:40,402 --> 00:07:43,402
I'm just not serious yet.
96
00:07:43,402 --> 00:07:47,402
I'm sure he'll want me.
97
00:07:48,402 --> 00:07:50,402
You don't know anything.
98
00:07:51,402 --> 00:07:54,402
See? That's how he gets angry.
99
00:07:55,402 --> 00:07:58,402
He said he couldn't work with you.
100
00:07:59,402 --> 00:08:02,402
Don't make fun of me.
101
00:08:02,402 --> 00:08:04,402
Stop it!
102
00:08:05,402 --> 00:08:07,402
Stop it, Mom!
103
00:08:07,402 --> 00:08:10,402
I'm just your sister.
104
00:08:11,402 --> 00:08:13,402
I'm sorry.
105
00:08:23,402 --> 00:08:26,402
I'm sorry.
106
00:09:10,618 --> 00:09:15,170
I'm asking you, are you doing it?
107
00:10:02,490 --> 00:10:04,490
Then, you're fine, right?
108
00:10:08,490 --> 00:10:09,490
It's not good!
109
00:10:16,802 --> 00:10:18,214
That's it!
110
00:10:26,682 --> 00:10:27,182
No!
111
00:10:27,182 --> 00:10:29,182
What a waste.
112
00:10:32,666 --> 00:10:36,666
If you don't do it, you'll die.
113
00:10:38,666 --> 00:10:39,666
Wait!
114
00:10:47,362 --> 00:10:49,362
Let me go.
115
00:10:49,362 --> 00:10:50,362
No!
116
00:10:50,362 --> 00:10:51,362
Let me go!
117
00:10:52,362 --> 00:10:56,354
No!
118
00:11:07,546 --> 00:11:09,546
I'm angry!
119
00:11:15,834 --> 00:11:18,834
Hirose, please...
120
00:11:18,834 --> 00:11:20,834
Let me go...
121
00:11:20,834 --> 00:11:24,762
You should go.
122
00:11:25,762 --> 00:11:28,762
You should meet someone like yourself.
123
00:11:29,762 --> 00:11:34,394
I'm jealous of my brother.
124
00:11:34,394 --> 00:11:36,394
He's loved by you.
125
00:11:41,186 --> 00:11:42,186
Please...
126
00:12:23,002 --> 00:12:26,002
I'm not crazy! I'm not crazy!
127
00:12:35,738 --> 00:12:37,738
I can't do it again.
128
00:12:37,738 --> 00:12:39,738
I know.
129
00:12:47,514 --> 00:12:49,514
You're crying, aren't you?
130
00:12:49,514 --> 00:12:51,842
Hey, if you're crying, hurry up and...
131
00:12:57,946 --> 00:12:59,946
Stop that hand.
132
00:13:00,946 --> 00:13:02,946
Stop that hand.
133
00:13:43,610 --> 00:13:45,610
It's fine.
134
00:13:45,610 --> 00:13:46,610
I don't want to.
135
00:13:46,610 --> 00:13:48,610
If you don't want to, it's fine.
136
00:13:48,610 --> 00:13:50,610
I can do it.
137
00:13:50,610 --> 00:13:52,610
Right?
138
00:13:52,610 --> 00:13:54,610
It's not like that.
139
00:13:54,610 --> 00:13:57,738
Please.
140
00:14:09,210 --> 00:14:11,210
I studied the art of war.
141
00:14:11,210 --> 00:14:12,710
It's not about me!
142
00:14:12,710 --> 00:14:14,710
You know how I feel!
143
00:14:14,710 --> 00:14:16,210
It's not about you.
144
00:14:18,710 --> 00:14:20,210
It's not about studying.
145
00:14:31,322 --> 00:14:33,322
I'm sorry.
146
00:14:35,482 --> 00:14:38,482
All right. Take it off.
147
00:14:40,482 --> 00:14:41,482
What are you talking about?
148
00:14:41,482 --> 00:14:44,482
You're a good speaker. Take it off.
149
00:14:47,418 --> 00:14:49,418
You're talking to yourself.
150
00:14:49,418 --> 00:14:51,418
Do you know what you're talking about?
151
00:14:51,418 --> 00:14:52,418
Don't talk to yourself.
152
00:14:52,418 --> 00:14:56,418
I'm not. I'm doing it for you.
153
00:15:00,578 --> 00:15:02,578
You're a good speaker.
154
00:15:02,578 --> 00:15:03,578
All right.
155
00:15:03,578 --> 00:15:05,578
You're not.
156
00:16:17,082 --> 00:16:19,082
Let go of my hand.
157
00:17:31,642 --> 00:17:32,642
Please.
158
00:17:34,994 --> 00:17:38,994
I'm not sure if I should call you my sister or sister, but you're a woman, too.
159
00:17:39,994 --> 00:17:41,994
Please, just for a moment.
160
00:17:42,994 --> 00:17:44,994
Please.
161
00:17:56,858 --> 00:18:02,858
Do you understand my feelings?
162
00:18:02,858 --> 00:18:07,282
No one understands your feelings.
163
00:18:09,282 --> 00:18:13,282
Neither do I.
164
00:18:22,106 --> 00:18:24,106
I was wrong...
165
00:18:42,554 --> 00:18:43,554
You're not alone.
166
00:18:43,554 --> 00:18:46,554
No, I'm not.
167
00:19:02,970 --> 00:19:04,970
I want to have sex.
168
00:19:04,970 --> 00:19:06,970
I can't be satisfied with this.
169
00:19:06,970 --> 00:19:08,970
What are you doing?
170
00:19:08,970 --> 00:19:10,970
I want to have sex.
171
00:19:10,970 --> 00:19:14,970
No, that's not good.
172
00:19:14,970 --> 00:19:16,970
I'll have sex.
173
00:19:16,970 --> 00:19:18,970
What are you doing?
174
00:19:52,602 --> 00:19:55,570
I'm sorry.
175
00:19:55,570 --> 00:19:57,570
Please speak.
176
00:19:57,570 --> 00:19:59,570
No!
177
00:19:59,570 --> 00:20:01,570
I'm standing here.
178
00:20:01,570 --> 00:20:04,794
Stop!
179
00:20:04,794 --> 00:20:06,794
Speak.
180
00:20:06,794 --> 00:20:08,794
Speak.
181
00:20:08,794 --> 00:20:10,794
Stop!
182
00:20:16,218 --> 00:20:18,218
I'm going to die.
183
00:20:21,354 --> 00:20:23,354
Jean, it's okay, right?
184
00:20:23,354 --> 00:20:25,354
Stop it.
185
00:20:25,354 --> 00:20:27,354
I'm serious.
186
00:20:30,354 --> 00:20:32,426
Don't be mad.
187
00:21:15,866 --> 00:21:18,278
Not bad, right?
188
00:21:43,098 --> 00:21:47,418
It's been a while, right?
189
00:23:07,002 --> 00:23:09,002
My sex life isn't bad.
190
00:25:39,930 --> 00:25:41,930
I love you...
191
00:26:19,738 --> 00:26:21,738
I'm done.
192
00:26:22,738 --> 00:26:24,738
No.
193
00:26:25,738 --> 00:26:27,970
No.
194
00:26:27,970 --> 00:26:30,970
No one will accept me.
195
00:26:30,970 --> 00:26:31,970
No one.
196
00:26:31,970 --> 00:26:33,970
That's not true.
197
00:26:34,970 --> 00:26:37,362
Get out.
198
00:27:45,690 --> 00:27:50,850
You feel good, don't you?
199
00:27:54,450 --> 00:27:56,450
It's been a while.
200
00:27:57,450 --> 00:27:59,450
I know you feel good.
201
00:28:00,450 --> 00:28:03,938
Where is your Risen?
202
00:28:04,938 --> 00:28:06,938
You don't know?
203
00:28:06,938 --> 00:28:08,938
Let me see.
204
00:28:10,874 --> 00:28:12,874
Stay still.
205
00:28:17,106 --> 00:28:19,106
What did you say?
206
00:28:19,106 --> 00:28:23,970
I'm cold.
207
00:28:53,306 --> 00:28:55,622
Stop it!
208
00:29:00,570 --> 00:29:02,570
You're going to reject me too, aren't you?
209
00:29:02,570 --> 00:29:03,570
No!
210
00:29:04,570 --> 00:29:05,570
No!
211
00:29:42,938 --> 00:29:44,938
Please don't say that.
212
00:29:46,238 --> 00:29:49,970
I know, Yorizawa.
213
00:29:51,670 --> 00:29:52,670
I'm sorry.
214
00:30:06,234 --> 00:30:08,234
Where are you going?
215
00:30:47,514 --> 00:30:48,514
Kaori.
216
00:30:49,514 --> 00:30:51,002
Oh, you.
217
00:30:52,002 --> 00:30:55,386
I'll prepare dinner.
218
00:30:56,386 --> 00:30:57,386
No, thanks.
219
00:30:57,386 --> 00:30:59,386
Where's Kotaro?
220
00:31:02,386 --> 00:31:05,386
He went out after that.
221
00:31:07,386 --> 00:31:08,386
What a mess.
222
00:31:09,386 --> 00:31:11,386
What a troublesome guy.
223
00:31:12,386 --> 00:31:14,386
Anything else?
224
00:31:15,386 --> 00:31:16,842
What?
225
00:31:17,842 --> 00:31:19,842
Nothing.
226
00:31:20,842 --> 00:31:22,842
He's a piece of shit.
227
00:33:20,026 --> 00:33:25,026
I didn't know what to do when I came back.
228
00:33:26,026 --> 00:33:28,026
I had nowhere to go.
229
00:33:29,026 --> 00:33:32,130
I'm really sorry about that day.
230
00:33:34,450 --> 00:33:37,450
I didn't tell you.
231
00:33:38,450 --> 00:33:41,658
I see. Thank you.
232
00:33:44,202 --> 00:33:50,202
It's hard for me to say that.
233
00:33:51,202 --> 00:33:53,202
I know.
234
00:33:54,202 --> 00:33:56,202
It's not just my problem.
235
00:34:04,506 --> 00:34:08,506
I was never confident in myself.
236
00:34:08,506 --> 00:34:10,906
I was always so self-centered.
237
00:34:10,906 --> 00:34:13,246
But when I was pointed out,
238
00:34:13,246 --> 00:34:17,214
I'd get so mad and start to rebel.
239
00:34:17,214 --> 00:34:22,214
I was 50 at the time.
240
00:34:22,214 --> 00:34:26,514
I couldn't get a job or get married.
241
00:34:26,514 --> 00:34:30,754
I couldn't even apologize to my parents.
242
00:34:30,754 --> 00:34:33,726
I was so pathetic.
243
00:34:33,826 --> 00:34:37,126
You realized it too late.
244
00:34:37,126 --> 00:34:40,986
I did.
245
00:34:40,986 --> 00:34:44,886
I don't think it's too late.
246
00:34:44,886 --> 00:34:50,526
Everyone is like that.
247
00:34:50,526 --> 00:34:55,462
I am too.
248
00:34:55,462 --> 00:34:57,302
No.
249
00:34:57,302 --> 00:35:00,662
I'm no good at everything.
250
00:35:00,662 --> 00:35:02,502
Everything!
251
00:35:02,502 --> 00:35:04,502
Everything!
252
00:35:09,530 --> 00:35:11,530
It's not all bad.
253
00:35:12,830 --> 00:35:14,510
Kotaro-san...
254
00:35:22,010 --> 00:35:24,010
Be confident.
255
00:35:35,130 --> 00:35:38,130
Well then, good night.
256
00:35:44,314 --> 00:35:46,314
Wait a minute.
257
00:35:50,170 --> 00:35:57,178
Hikari-san, this is the first time I've felt like this.
258
00:36:17,530 --> 00:36:19,530
You don't like it?
259
00:36:25,530 --> 00:36:27,530
If my brother finds out...
260
00:36:27,530 --> 00:36:30,850
You should know better than to do that.
261
00:36:30,850 --> 00:36:32,850
You're terrible.
262
00:37:00,346 --> 00:37:06,346
I've never been loved by a woman, so I'm not confident.
263
00:37:07,346 --> 00:37:12,346
Everyone is kind in the wind tribe, but that's all it takes to pay.
264
00:37:13,346 --> 00:37:19,346
I'm not sure if I can satisfy Mr. Hikari.
265
00:37:30,330 --> 00:37:31,330
Be gentle.
266
00:37:32,610 --> 00:37:33,610
Lead me.
267
00:38:04,378 --> 00:38:06,378
I can touch you gently.
268
00:38:07,378 --> 00:38:09,378
It feels so good.
269
00:38:30,234 --> 00:38:32,234
Touch me again.
270
00:39:13,498 --> 00:39:16,786
It's so soft.
271
00:39:19,210 --> 00:39:23,210
It feels so good.
272
00:39:24,210 --> 00:39:25,210
Really?
273
00:40:14,170 --> 00:40:16,170
It feels so good.
274
00:40:46,618 --> 00:40:47,618
It's so good.
275
00:40:48,978 --> 00:40:49,978
Is it good?
276
00:40:51,978 --> 00:40:53,978
It feels so good.
277
00:40:54,978 --> 00:40:55,978
Are you wet?
278
00:40:58,978 --> 00:41:00,978
I'll be gentle.
279
00:41:01,978 --> 00:41:02,978
You're so wet.
280
00:41:04,978 --> 00:41:05,978
Yes.
281
00:41:07,978 --> 00:41:08,978
Do you want to see?
282
00:41:10,978 --> 00:41:11,978
Do you want to see?
283
00:41:43,002 --> 00:41:45,002
I'm embarrassed.
284
00:41:47,266 --> 00:41:49,266
I want to see you more.
285
00:41:49,266 --> 00:41:51,266
I want to see you properly.
286
00:42:02,334 --> 00:42:02,834
Shhh...
287
00:42:05,066 --> 00:42:05,566
This is...
288
00:42:11,046 --> 00:42:12,046
Kotaro-san...
289
00:44:34,426 --> 00:44:36,426
I want you to do it.
290
00:46:07,034 --> 00:46:09,034
Hikari-san...
291
00:46:09,034 --> 00:46:11,202
With those boobs...
292
00:46:12,202 --> 00:46:15,010
I want you to touch me.
293
00:48:57,626 --> 00:49:00,626
That... that feels good...
294
00:50:02,618 --> 00:50:04,618
I'll be right back.
295
00:50:17,370 --> 00:50:19,370
I'll go there as soon as I see you.
296
00:50:23,370 --> 00:50:25,370
I want to do this.
297
00:57:19,290 --> 00:57:21,290
I'm sorry.
298
00:57:25,730 --> 00:57:27,962
It's okay.
299
00:57:38,562 --> 00:57:43,938
What are you doing?
300
00:57:45,938 --> 00:57:48,938
Do you know what you've done?
301
00:57:48,938 --> 00:57:50,938
I'm sorry.
302
00:57:50,938 --> 00:57:54,938
He tried to take money from my wallet.
303
00:57:56,202 --> 00:57:58,202
I'll lend you a little.
304
00:57:58,202 --> 00:58:01,202
I'll buy you a lot of money.
305
00:58:01,202 --> 00:58:03,202
What are you talking about?
306
00:58:03,202 --> 00:58:05,202
Let me go.
307
00:58:06,202 --> 00:58:08,202
How long are you going to do that?
308
00:58:08,202 --> 00:58:10,202
I'm going.
309
00:58:10,202 --> 00:58:12,202
Goodbye.
310
00:58:35,194 --> 00:58:40,194
Hikari, what were you apologizing for?
311
00:58:40,194 --> 00:58:46,194
I thought you two would find out.
312
00:58:48,194 --> 00:58:53,194
It seems you don't suspect us at all.
313
00:58:54,194 --> 00:59:01,202
Kotaro is angry and is using up all his energy.
314
01:04:29,946 --> 01:04:35,946
I want to feel better too.
315
01:08:38,010 --> 01:08:39,010
Why, Hikaru-san?
316
01:08:40,010 --> 01:08:41,010
If you move like that...
317
01:08:44,010 --> 01:08:45,010
It'll come out!
318
01:09:44,282 --> 01:09:50,546
Hikari, it's all thanks to you that I feel this way.
319
01:09:51,546 --> 01:09:52,546
I'm glad.
320
01:10:14,458 --> 01:10:16,458
I've decided to move to the countryside.
321
01:10:17,458 --> 01:10:17,958
What?
322
01:10:17,958 --> 01:10:20,766
I've sold this house.
323
01:10:22,266 --> 01:10:27,574
In half a year, it'll be demolished and turned into a commercial facility.
324
01:10:29,434 --> 01:10:36,434
Kotaro, you can live here for the time being, but once the demolition starts, please leave.
325
01:10:39,402 --> 01:10:42,902
That's the last thing I can do for you.
326
01:10:42,902 --> 01:10:50,902
Well, I guess I can't do anything for you, so I'll just have to leave.
327
01:11:06,170 --> 01:11:08,170
Next to me...
328
01:11:36,058 --> 01:11:38,058
Ryota-san is sleeping.
329
01:11:46,746 --> 01:11:52,906
I'm going to lose my mind.
330
01:11:58,042 --> 01:12:01,542
I want to be with you.
331
01:12:04,938 --> 01:12:05,938
Me too.
332
01:14:44,058 --> 01:14:47,058
Hikari, what's wrong? Let's go.
333
01:14:47,058 --> 01:14:49,058
Yeah.
334
01:15:02,970 --> 01:15:10,946
Everyone will be gone from me.
335
01:15:24,442 --> 01:15:29,442
I asked Ryota to go first.
336
01:15:29,442 --> 01:15:43,794
I lied to him that I had forgotten something and came back.
337
01:15:46,794 --> 01:15:48,794
Thank you, Hikari.
338
01:15:48,794 --> 01:15:51,058
I...
339
01:18:18,618 --> 01:18:25,250
I want you to feel better.
340
01:20:00,826 --> 01:20:02,826
Look at me.
341
01:20:50,266 --> 01:20:53,266
Your head...
342
01:20:56,266 --> 01:20:59,266
Your voice...
343
01:21:00,266 --> 01:21:02,266
Your lips...
344
01:21:07,802 --> 01:21:09,802
My nipples...
345
01:21:12,802 --> 01:21:15,802
I love them all.
346
01:21:23,186 --> 01:21:25,290
I don't want to live anymore.
347
01:21:26,290 --> 01:21:29,290
I want to make you feel a lot of happiness.
348
01:21:30,290 --> 01:21:33,290
I want you to feel a lot of happiness.
349
01:21:59,858 --> 01:22:01,858
I love you.
350
01:22:14,274 --> 01:22:16,274
Oh, my God.
351
01:22:24,378 --> 01:22:31,642
I love the smell of carbonic acid.
352
01:22:35,642 --> 01:22:44,794
I can't touch the kit and the treasure anymore.
353
01:22:45,794 --> 01:22:56,618
Give me a lot of memories.
354
01:22:57,618 --> 01:23:02,458
Give me everything.
355
01:23:03,458 --> 01:23:05,458
Everything.
356
01:23:09,362 --> 01:23:11,362
Give me everything.
357
01:27:07,962 --> 01:27:09,962
What are you doing?
358
01:30:12,538 --> 01:30:14,982
I want to wake up.
359
01:31:03,962 --> 01:31:04,962
More?
360
01:31:07,858 --> 01:31:08,858
More...
361
01:33:11,354 --> 01:33:12,354
Ouch!
362
01:34:06,426 --> 01:34:08,426
I feel so bad...
363
01:34:13,426 --> 01:34:18,058
I can't get up...
364
01:34:18,058 --> 01:34:20,058
I can't get up...
365
01:41:46,746 --> 01:41:48,746
I love it...
366
01:41:52,858 --> 01:41:54,858
Let me live...
367
01:45:07,802 --> 01:45:10,118
I want to touch it
368
01:49:07,290 --> 01:49:09,290
I can't take it anymore.
369
01:52:45,466 --> 01:52:52,466
I love it.
370
01:52:52,466 --> 01:52:54,466
I love it.
371
01:52:58,466 --> 01:53:02,018
I feel good even if I don't move.
372
01:53:09,506 --> 01:53:11,506
I feel good.
373
01:55:33,562 --> 01:55:40,842
It's in my stomach.
374
01:59:00,602 --> 01:59:12,250
I wonder if I was able to find you.
375
01:59:27,802 --> 01:59:37,186
I'm the only one who knows the real him.
22866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.