All language subtitles for The.Human.Centipede.II.Full.Sequence.2011.Colorized.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:08,188 --> 00:03:13,276 - Fandens, fandens, fandens. - Ian, tag det roligt. 2 00:03:13,443 --> 00:03:16,696 Han ved ikke, at jeg tog bilen. Han bliver vanvittig. 3 00:03:16,863 --> 00:03:21,076 Din far beh�ver ikke vide det. Vi henter den i morgen, med n�glerne. 4 00:03:21,242 --> 00:03:22,994 For helvede! 5 00:03:40,563 --> 00:03:44,984 T�nk ikke engang tanken om at bryde den op. 6 00:03:45,151 --> 00:03:47,320 Forsvind. 7 00:03:56,454 --> 00:03:58,706 Hvad fanden ser du p�? 8 00:04:00,958 --> 00:04:03,878 Hold op med at kigge p� min pige, dv�rg. 9 00:04:04,045 --> 00:04:06,088 Vil du bolle hende? 10 00:04:06,255 --> 00:04:11,636 Jeg vil bolle hende grundigt, s� tag hjem og knep din mor. 11 00:04:44,658 --> 00:04:47,120 Jeg be�r dig! 12 00:08:09,751 --> 00:08:13,797 Hvad fanden er der galt med maskinen? 13 00:08:48,165 --> 00:08:50,417 UDLEJES 14 00:09:11,266 --> 00:09:16,604 Bare du ikke spilder min tid. Flere venter p� at se p� stedet. 15 00:09:16,771 --> 00:09:20,400 De fleste betaler kontant. Har du kontanter? 16 00:09:20,566 --> 00:09:24,612 Afbryderen er sikkert et sted herovre. 17 00:09:50,680 --> 00:09:53,725 Skal vi underskrive kontrakten? 18 00:12:13,772 --> 00:12:17,693 Hej. Det er Mark fra agenturet, ang�ende Deres foresp�rgsel- 19 00:12:17,860 --> 00:12:20,112 - om Miss. Williams og Mr. Kitamura fra Human Centipede. 20 00:12:20,279 --> 00:12:27,077 De er ikke tilg�ngelige i �jeblikket, men tak for interessen. Farvel. 21 00:13:03,366 --> 00:13:05,576 Gr�d ikke. 22 00:13:05,743 --> 00:13:09,747 Du g�r bare fars pik stivere. 23 00:13:24,045 --> 00:13:29,801 Du godeste. Har du skidt i bukserne igen? Svin. 24 00:13:29,968 --> 00:13:34,222 Jeg ringede efter Dr. Sebring, og han venter. Op med dig! 25 00:15:38,252 --> 00:15:40,004 Hej, Martin. 26 00:16:44,079 --> 00:16:45,789 Martin. 27 00:16:47,249 --> 00:16:49,501 S�t dig hos os. 28 00:17:16,872 --> 00:17:18,623 Godt. 29 00:17:20,876 --> 00:17:24,629 Martin, jeg har din ventoline. 30 00:17:33,381 --> 00:17:37,885 Martin... Jeg er her i dag, fordi din mor er bekymret for dig. 31 00:17:38,052 --> 00:17:42,723 Han taler hele tiden om tusindbenet... med tolv mennesker. 32 00:17:42,890 --> 00:17:45,393 Hvad betyder det? 33 00:17:51,649 --> 00:17:53,692 Lad mig se... 34 00:17:56,170 --> 00:17:59,799 Tusindbenet kan sammenlignes med et fallossymbol. 35 00:17:59,966 --> 00:18:04,299 De er aggressive v�sener. Deres bid kan v�re meget smertefulde. 36 00:18:04,299 --> 00:18:08,545 Han forbinder m�ske den smerte- 37 00:18:09,345 --> 00:18:15,373 - med den smerte, han blev p�f�rt af flere �rs overgreb fra sin far. 38 00:18:18,869 --> 00:18:21,997 Jeg savner min mand. 39 00:18:26,377 --> 00:18:30,131 Og det er din skyld, at han sidder i f�ngsel. 40 00:18:32,049 --> 00:18:38,806 Mennesker, der er mentalt handikappede eller er blevet seksuelt udnyttet... 41 00:18:42,552 --> 00:18:46,306 ...leml�ster af og til deres egne k�nsorganer. 42 00:18:57,476 --> 00:19:01,605 Jeg beklager, men jeg skal g�. Der er intet at bekymre sig om. 43 00:19:01,772 --> 00:19:04,108 Det g�r nok over. 44 00:19:09,755 --> 00:19:11,507 Martin. 45 00:19:13,342 --> 00:19:15,595 Du er en god dreng. 46 00:19:16,196 --> 00:19:18,281 Mrs. Lomax. 47 00:19:38,168 --> 00:19:41,922 Jeg har besluttet at dr�be os begge. 48 00:19:49,363 --> 00:19:52,408 Musikken driver mig til vanvid. 49 00:19:56,245 --> 00:19:58,998 Jeg kan ikke holde det ud l�ngere. 50 00:20:29,347 --> 00:20:32,016 Han kan ikke holde det ud l�ngere! 51 00:20:34,244 --> 00:20:39,624 Kom nu, sig det til ham. V�r en mand, som din far! 52 00:20:40,642 --> 00:20:47,482 Forstyr mig ikke, din skide sinke. Jeg spiller s� h�jt, jeg vil. Forst�et? 53 00:20:47,649 --> 00:20:54,281 - Dr�b os begge. Jeg b�nfalder dig. - Hold k�ft, din gamle fisse! 54 00:20:54,448 --> 00:20:56,199 Hvad helvede? 55 00:20:59,362 --> 00:21:04,200 Jeg spiller s� h�jt, at dine �rer begynder at bl�de, pikslikkende dv�rg. 56 00:21:04,367 --> 00:21:09,121 N�ste gang du banker i loftet, kommer jeg ned og br�kker din hals. 57 00:21:11,457 --> 00:21:18,297 Din skide pikslikker. Du skal fandeme ikke banke i loftet. 58 00:21:18,464 --> 00:21:21,092 Pikslikker-sinke! 59 00:21:46,661 --> 00:21:49,914 L�berne fra "B" og "C"... 60 00:21:50,081 --> 00:21:53,418 ...og anus fra "A" og "B"... 61 00:21:54,377 --> 00:22:00,591 ...snittes cirkul�rt langs med huden og anus. 62 00:22:09,767 --> 00:22:15,982 ...anus og mund. Fra "A" til "B" og "B" til "C". 63 00:22:16,149 --> 00:22:23,489 ...forbinder v�vet med snittet i kinden og hagen. 64 00:22:30,072 --> 00:22:33,784 N�ringstilf�rsel via "A"... 65 00:22:33,951 --> 00:22:37,496 ...passerer gennem "B"... 66 00:22:37,663 --> 00:22:41,708 ...og aff�ringen kommer ud af "C". 67 00:22:44,446 --> 00:22:47,199 Et menneskeligt tusindben. 68 00:23:30,560 --> 00:23:33,814 Giver du mig high-five, n�r vi kommer frem? 69 00:24:24,349 --> 00:24:27,519 Nej! Nej! 70 00:26:53,747 --> 00:26:57,501 Du er den f�rste... 71 00:27:03,548 --> 00:27:06,718 Op med dig. 72 00:27:15,661 --> 00:27:20,416 Ja, kom s� op. S�dan, ja...! 73 00:27:24,253 --> 00:27:29,008 Udm�rket. Ja! Det lykkedes! 74 00:28:16,066 --> 00:28:19,737 Hvorfor fungerer de her aldrig? 75 00:28:24,859 --> 00:28:28,112 Valerie. Det er fyren fra klubben. 76 00:28:37,823 --> 00:28:40,075 - Nogen svarede! - Stille! 77 00:28:41,452 --> 00:28:45,539 Jeg tror, en dv�rg river den af derinde. Jeg er sikker. 78 00:31:39,937 --> 00:31:43,482 Hej. Det er Ariane fra agenturet. 79 00:31:43,649 --> 00:31:48,196 De bad om at se Ashlynn Yennie afl�gge pr�ve. 80 00:31:48,362 --> 00:31:54,994 Hun er ivrig og kan afl�gge pr�ve til Tarantinos nye film. 81 00:31:55,161 --> 00:31:58,748 Kontakt mig snarest p� mobilen. 82 00:31:58,915 --> 00:32:03,920 713-499-0913. Tak og hej. 83 00:32:12,330 --> 00:32:16,167 Du kan ikke g�re det her! 84 00:32:16,334 --> 00:32:18,669 Det er en film! 85 00:32:18,836 --> 00:32:22,590 "The Human Centipede" er en skide film! 86 00:32:25,468 --> 00:32:28,512 Han vil sy os sammen. 87 00:32:29,931 --> 00:32:33,684 Han vil sy os sammen anus mod mund. 88 00:33:44,041 --> 00:33:49,338 Gr�d ikke. Du g�r bare fars pik stivere. 89 00:34:24,350 --> 00:34:26,644 Hvad er det her? 90 00:34:30,648 --> 00:34:33,776 Stemmer det 100%? 91 00:34:38,548 --> 00:34:40,592 Mund mod anus? 92 00:34:43,219 --> 00:34:49,476 Et ford�jelsessystem? Er det her den perverse film, du har talt om? 93 00:36:51,319 --> 00:36:55,073 Alt det her snusk skal ud af mit hus. 94 00:39:12,752 --> 00:39:14,504 For helvede! 95 00:40:22,715 --> 00:40:26,636 Fandens. Jeg skal skide. 96 00:40:32,266 --> 00:40:36,187 Slug det, m�r! Slug! 97 00:40:41,251 --> 00:40:44,546 Mad hende! 98 00:41:11,474 --> 00:41:14,686 Det var sgu helt sensationelt. 99 00:41:16,854 --> 00:41:21,651 Ved du hvad? Din fisse lugter vidunderligt. 100 00:41:24,171 --> 00:41:26,423 Hvordan g�r det, doktor? 101 00:41:29,843 --> 00:41:34,472 Jeg vil hellere kneppe ham sinken, men det her m� g� an. 102 00:41:34,639 --> 00:41:39,686 Jeg kender et sted i Thailand, der har specialiseret sig i den slags. 103 00:41:41,038 --> 00:41:46,084 - Hun er god. - Hvad koster det at kneppe dig i r�ven? 104 00:41:46,251 --> 00:41:49,213 For dig koster det 50. 105 00:41:59,149 --> 00:42:02,110 For pokker. Hvem fanden er du? 106 00:42:03,737 --> 00:42:06,823 Hvad fanden har du gjort? 107 00:42:09,743 --> 00:42:15,707 Ja, tag dig et godt kig, perverse stodder. 108 00:42:15,874 --> 00:42:21,254 G� ad helvede til, inden far t�ver lortet ud af dig. 109 00:42:33,141 --> 00:42:35,393 Nej... 110 00:42:52,847 --> 00:42:54,598 Martin? 111 00:42:59,645 --> 00:43:03,107 Det er mig... Dr. Sebring. 112 00:43:06,752 --> 00:43:10,506 S�... det er her, du arbejder. 113 00:43:14,135 --> 00:43:20,308 Det her er ikke rigtigt, Martin. Det, du g�r... er forkert. 114 00:43:22,744 --> 00:43:28,792 Martin... jeg kan hj�lpe dig. Men du skal l�gge pistolen. 115 00:43:31,753 --> 00:43:34,923 Forestil dig, hvad din far ville sige. 116 00:43:40,362 --> 00:43:42,990 Martin! Nej, nej, nej... 117 00:44:52,063 --> 00:44:55,316 Jeg g�r, hvad du vil. H�rer du! 118 00:44:56,275 --> 00:44:58,819 Jeg siger det ikke til nogen. 119 00:45:00,363 --> 00:45:02,573 Din dj�vel! 120 00:45:04,659 --> 00:45:07,119 Hj�lp! 121 00:45:56,771 --> 00:46:01,902 Det er Ariane, jeg vil bekr�fte, at Yennie ikke er forsinket- 122 00:46:02,068 --> 00:46:08,074 - og lander kl. 6 i London. Din chauff�r henter hende. 123 00:46:08,241 --> 00:46:12,704 Jeg h�ber, at hun afl�gger en god pr�ve. Tak. 124 00:46:38,448 --> 00:46:44,078 Jeg fatter ikke, at jeg skal pr�vespille til en Tarantino-film. 125 00:46:44,245 --> 00:46:48,082 Mine agenter er meget begejstrede. 126 00:46:49,768 --> 00:46:54,898 Jeg burde ringe til dem og sige, at jeg er landet og p� vej. 127 00:46:58,769 --> 00:47:01,814 Har du set "The Human Centipede"? 128 00:47:03,249 --> 00:47:06,627 Det medicinske aspekt tiltalte mig. 129 00:47:06,794 --> 00:47:12,508 En l�ge vil kunne udf�re s�dan en operation. Skr�mmende. 130 00:47:15,170 --> 00:47:19,007 Det var anstrengende at st� p� alle fire. S� jeg forlangte- 131 00:47:19,174 --> 00:47:25,305 - en times massage hver aften. Hvorfor skulle jeg ikke g�re det? 132 00:47:25,472 --> 00:47:30,102 Alle gik i bad inden optagelse... 133 00:47:30,268 --> 00:47:35,190 Man er t�t p� andres rumpe og vil ikke lugte... 134 00:47:35,357 --> 00:47:38,318 Jeg har lidt bacilleskr�k. 135 00:47:54,035 --> 00:47:56,787 Det der m� v�re Quentins bil. 136 00:48:05,455 --> 00:48:10,419 Har du en paraply? Regnen vil �del�gge min frisure. 137 01:05:14,936 --> 01:05:17,397 Nej... 138 01:05:18,940 --> 01:05:21,359 G�r mig ikke noget! 139 01:05:24,045 --> 01:05:26,590 Jeg vil g�re hvad som helst... 140 01:06:48,742 --> 01:06:52,871 Hej, det er Mark igen. Se bort fra min tidligere besked. 141 01:06:53,038 --> 01:06:59,294 Williams og Kitamura kunne om booke. De vil meget gerne afl�gge pr�ve. 142 01:06:59,461 --> 01:07:03,298 Jeg h�ber, det stadig er muligt, og at de vi klare sig godt. 143 01:07:03,465 --> 01:07:09,638 S� ring tilbage hurtigst muligt og bekr�ft dette. Mange tak. 144 01:09:13,834 --> 01:09:17,838 Aff�ringsmiddel 11175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.