Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:08,188 --> 00:03:13,276
- Fandens, fandens, fandens.
- Ian, tag det roligt.
2
00:03:13,443 --> 00:03:16,696
Han ved ikke, at jeg tog bilen.
Han bliver vanvittig.
3
00:03:16,863 --> 00:03:21,076
Din far beh�ver ikke vide det. Vi
henter den i morgen, med n�glerne.
4
00:03:21,242 --> 00:03:22,994
For helvede!
5
00:03:40,563 --> 00:03:44,984
T�nk ikke engang tanken om
at bryde den op.
6
00:03:45,151 --> 00:03:47,320
Forsvind.
7
00:03:56,454 --> 00:03:58,706
Hvad fanden ser du p�?
8
00:04:00,958 --> 00:04:03,878
Hold op med at kigge p� min pige,
dv�rg.
9
00:04:04,045 --> 00:04:06,088
Vil du bolle hende?
10
00:04:06,255 --> 00:04:11,636
Jeg vil bolle hende grundigt,
s� tag hjem og knep din mor.
11
00:04:44,658 --> 00:04:47,120
Jeg be�r dig!
12
00:08:09,751 --> 00:08:13,797
Hvad fanden er der galt med maskinen?
13
00:08:48,165 --> 00:08:50,417
UDLEJES
14
00:09:11,266 --> 00:09:16,604
Bare du ikke spilder min tid.
Flere venter p� at se p� stedet.
15
00:09:16,771 --> 00:09:20,400
De fleste betaler kontant.
Har du kontanter?
16
00:09:20,566 --> 00:09:24,612
Afbryderen er sikkert
et sted herovre.
17
00:09:50,680 --> 00:09:53,725
Skal vi underskrive kontrakten?
18
00:12:13,772 --> 00:12:17,693
Hej. Det er Mark fra agenturet,
ang�ende Deres foresp�rgsel-
19
00:12:17,860 --> 00:12:20,112
- om Miss. Williams og Mr. Kitamura
fra Human Centipede.
20
00:12:20,279 --> 00:12:27,077
De er ikke tilg�ngelige i �jeblikket,
men tak for interessen. Farvel.
21
00:13:03,366 --> 00:13:05,576
Gr�d ikke.
22
00:13:05,743 --> 00:13:09,747
Du g�r bare fars pik stivere.
23
00:13:24,045 --> 00:13:29,801
Du godeste.
Har du skidt i bukserne igen? Svin.
24
00:13:29,968 --> 00:13:34,222
Jeg ringede efter Dr. Sebring,
og han venter. Op med dig!
25
00:15:38,252 --> 00:15:40,004
Hej, Martin.
26
00:16:44,079 --> 00:16:45,789
Martin.
27
00:16:47,249 --> 00:16:49,501
S�t dig hos os.
28
00:17:16,872 --> 00:17:18,623
Godt.
29
00:17:20,876 --> 00:17:24,629
Martin, jeg har din ventoline.
30
00:17:33,381 --> 00:17:37,885
Martin... Jeg er her i dag,
fordi din mor er bekymret for dig.
31
00:17:38,052 --> 00:17:42,723
Han taler hele tiden om
tusindbenet... med tolv mennesker.
32
00:17:42,890 --> 00:17:45,393
Hvad betyder det?
33
00:17:51,649 --> 00:17:53,692
Lad mig se...
34
00:17:56,170 --> 00:17:59,799
Tusindbenet kan
sammenlignes med et fallossymbol.
35
00:17:59,966 --> 00:18:04,299
De er aggressive v�sener.
Deres bid kan v�re meget smertefulde.
36
00:18:04,299 --> 00:18:08,545
Han forbinder m�ske
den smerte-
37
00:18:09,345 --> 00:18:15,373
- med den smerte, han blev p�f�rt
af flere �rs overgreb fra sin far.
38
00:18:18,869 --> 00:18:21,997
Jeg savner min mand.
39
00:18:26,377 --> 00:18:30,131
Og det er din skyld,
at han sidder i f�ngsel.
40
00:18:32,049 --> 00:18:38,806
Mennesker, der er mentalt handikappede
eller er blevet seksuelt udnyttet...
41
00:18:42,552 --> 00:18:46,306
...leml�ster af og til
deres egne k�nsorganer.
42
00:18:57,476 --> 00:19:01,605
Jeg beklager, men jeg skal g�.
Der er intet at bekymre sig om.
43
00:19:01,772 --> 00:19:04,108
Det g�r nok over.
44
00:19:09,755 --> 00:19:11,507
Martin.
45
00:19:13,342 --> 00:19:15,595
Du er en god dreng.
46
00:19:16,196 --> 00:19:18,281
Mrs. Lomax.
47
00:19:38,168 --> 00:19:41,922
Jeg har besluttet
at dr�be os begge.
48
00:19:49,363 --> 00:19:52,408
Musikken driver mig til vanvid.
49
00:19:56,245 --> 00:19:58,998
Jeg kan ikke holde det ud l�ngere.
50
00:20:29,347 --> 00:20:32,016
Han kan ikke holde det ud l�ngere!
51
00:20:34,244 --> 00:20:39,624
Kom nu, sig det til ham.
V�r en mand, som din far!
52
00:20:40,642 --> 00:20:47,482
Forstyr mig ikke, din skide sinke.
Jeg spiller s� h�jt, jeg vil. Forst�et?
53
00:20:47,649 --> 00:20:54,281
- Dr�b os begge. Jeg b�nfalder dig.
- Hold k�ft, din gamle fisse!
54
00:20:54,448 --> 00:20:56,199
Hvad helvede?
55
00:20:59,362 --> 00:21:04,200
Jeg spiller s� h�jt, at dine �rer
begynder at bl�de, pikslikkende dv�rg.
56
00:21:04,367 --> 00:21:09,121
N�ste gang du banker i loftet,
kommer jeg ned og br�kker din hals.
57
00:21:11,457 --> 00:21:18,297
Din skide pikslikker.
Du skal fandeme ikke banke i loftet.
58
00:21:18,464 --> 00:21:21,092
Pikslikker-sinke!
59
00:21:46,661 --> 00:21:49,914
L�berne fra "B" og "C"...
60
00:21:50,081 --> 00:21:53,418
...og anus fra "A" og "B"...
61
00:21:54,377 --> 00:22:00,591
...snittes cirkul�rt langs med
huden og anus.
62
00:22:09,767 --> 00:22:15,982
...anus og mund.
Fra "A" til "B" og "B" til "C".
63
00:22:16,149 --> 00:22:23,489
...forbinder v�vet
med snittet i kinden og hagen.
64
00:22:30,072 --> 00:22:33,784
N�ringstilf�rsel via "A"...
65
00:22:33,951 --> 00:22:37,496
...passerer gennem "B"...
66
00:22:37,663 --> 00:22:41,708
...og aff�ringen kommer ud af "C".
67
00:22:44,446 --> 00:22:47,199
Et menneskeligt tusindben.
68
00:23:30,560 --> 00:23:33,814
Giver du mig high-five,
n�r vi kommer frem?
69
00:24:24,349 --> 00:24:27,519
Nej! Nej!
70
00:26:53,747 --> 00:26:57,501
Du er den f�rste...
71
00:27:03,548 --> 00:27:06,718
Op med dig.
72
00:27:15,661 --> 00:27:20,416
Ja, kom s� op.
S�dan, ja...!
73
00:27:24,253 --> 00:27:29,008
Udm�rket. Ja!
Det lykkedes!
74
00:28:16,066 --> 00:28:19,737
Hvorfor fungerer de her aldrig?
75
00:28:24,859 --> 00:28:28,112
Valerie.
Det er fyren fra klubben.
76
00:28:37,823 --> 00:28:40,075
- Nogen svarede!
- Stille!
77
00:28:41,452 --> 00:28:45,539
Jeg tror, en dv�rg river den af
derinde. Jeg er sikker.
78
00:31:39,937 --> 00:31:43,482
Hej. Det er Ariane fra agenturet.
79
00:31:43,649 --> 00:31:48,196
De bad om at se
Ashlynn Yennie afl�gge pr�ve.
80
00:31:48,362 --> 00:31:54,994
Hun er ivrig og kan afl�gge pr�ve
til Tarantinos nye film.
81
00:31:55,161 --> 00:31:58,748
Kontakt mig snarest p� mobilen.
82
00:31:58,915 --> 00:32:03,920
713-499-0913. Tak og hej.
83
00:32:12,330 --> 00:32:16,167
Du kan ikke g�re det her!
84
00:32:16,334 --> 00:32:18,669
Det er en film!
85
00:32:18,836 --> 00:32:22,590
"The Human Centipede"
er en skide film!
86
00:32:25,468 --> 00:32:28,512
Han vil sy os sammen.
87
00:32:29,931 --> 00:32:33,684
Han vil sy os sammen
anus mod mund.
88
00:33:44,041 --> 00:33:49,338
Gr�d ikke.
Du g�r bare fars pik stivere.
89
00:34:24,350 --> 00:34:26,644
Hvad er det her?
90
00:34:30,648 --> 00:34:33,776
Stemmer det 100%?
91
00:34:38,548 --> 00:34:40,592
Mund mod anus?
92
00:34:43,219 --> 00:34:49,476
Et ford�jelsessystem? Er det her
den perverse film, du har talt om?
93
00:36:51,319 --> 00:36:55,073
Alt det her snusk
skal ud af mit hus.
94
00:39:12,752 --> 00:39:14,504
For helvede!
95
00:40:22,715 --> 00:40:26,636
Fandens. Jeg skal skide.
96
00:40:32,266 --> 00:40:36,187
Slug det, m�r!
Slug!
97
00:40:41,251 --> 00:40:44,546
Mad hende!
98
00:41:11,474 --> 00:41:14,686
Det var sgu helt sensationelt.
99
00:41:16,854 --> 00:41:21,651
Ved du hvad?
Din fisse lugter vidunderligt.
100
00:41:24,171 --> 00:41:26,423
Hvordan g�r det, doktor?
101
00:41:29,843 --> 00:41:34,472
Jeg vil hellere kneppe ham sinken,
men det her m� g� an.
102
00:41:34,639 --> 00:41:39,686
Jeg kender et sted i Thailand,
der har specialiseret sig i den slags.
103
00:41:41,038 --> 00:41:46,084
- Hun er god.
- Hvad koster det at kneppe dig i r�ven?
104
00:41:46,251 --> 00:41:49,213
For dig koster det 50.
105
00:41:59,149 --> 00:42:02,110
For pokker. Hvem fanden er du?
106
00:42:03,737 --> 00:42:06,823
Hvad fanden har du gjort?
107
00:42:09,743 --> 00:42:15,707
Ja, tag dig et godt kig,
perverse stodder.
108
00:42:15,874 --> 00:42:21,254
G� ad helvede til,
inden far t�ver lortet ud af dig.
109
00:42:33,141 --> 00:42:35,393
Nej...
110
00:42:52,847 --> 00:42:54,598
Martin?
111
00:42:59,645 --> 00:43:03,107
Det er mig... Dr. Sebring.
112
00:43:06,752 --> 00:43:10,506
S�... det er her, du arbejder.
113
00:43:14,135 --> 00:43:20,308
Det her er ikke rigtigt, Martin.
Det, du g�r... er forkert.
114
00:43:22,744 --> 00:43:28,792
Martin... jeg kan hj�lpe dig.
Men du skal l�gge pistolen.
115
00:43:31,753 --> 00:43:34,923
Forestil dig,
hvad din far ville sige.
116
00:43:40,362 --> 00:43:42,990
Martin! Nej, nej, nej...
117
00:44:52,063 --> 00:44:55,316
Jeg g�r, hvad du vil.
H�rer du!
118
00:44:56,275 --> 00:44:58,819
Jeg siger det ikke til nogen.
119
00:45:00,363 --> 00:45:02,573
Din dj�vel!
120
00:45:04,659 --> 00:45:07,119
Hj�lp!
121
00:45:56,771 --> 00:46:01,902
Det er Ariane, jeg vil bekr�fte,
at Yennie ikke er forsinket-
122
00:46:02,068 --> 00:46:08,074
- og lander kl. 6 i London.
Din chauff�r henter hende.
123
00:46:08,241 --> 00:46:12,704
Jeg h�ber,
at hun afl�gger en god pr�ve. Tak.
124
00:46:38,448 --> 00:46:44,078
Jeg fatter ikke, at jeg skal
pr�vespille til en Tarantino-film.
125
00:46:44,245 --> 00:46:48,082
Mine agenter er meget begejstrede.
126
00:46:49,768 --> 00:46:54,898
Jeg burde ringe til dem og sige,
at jeg er landet og p� vej.
127
00:46:58,769 --> 00:47:01,814
Har du set "The Human Centipede"?
128
00:47:03,249 --> 00:47:06,627
Det medicinske aspekt
tiltalte mig.
129
00:47:06,794 --> 00:47:12,508
En l�ge vil kunne udf�re
s�dan en operation. Skr�mmende.
130
00:47:15,170 --> 00:47:19,007
Det var anstrengende at st�
p� alle fire. S� jeg forlangte-
131
00:47:19,174 --> 00:47:25,305
- en times massage hver aften.
Hvorfor skulle jeg ikke g�re det?
132
00:47:25,472 --> 00:47:30,102
Alle gik i bad inden optagelse...
133
00:47:30,268 --> 00:47:35,190
Man er t�t p� andres rumpe
og vil ikke lugte...
134
00:47:35,357 --> 00:47:38,318
Jeg har lidt bacilleskr�k.
135
00:47:54,035 --> 00:47:56,787
Det der m� v�re Quentins bil.
136
00:48:05,455 --> 00:48:10,419
Har du en paraply?
Regnen vil �del�gge min frisure.
137
01:05:14,936 --> 01:05:17,397
Nej...
138
01:05:18,940 --> 01:05:21,359
G�r mig ikke noget!
139
01:05:24,045 --> 01:05:26,590
Jeg vil g�re hvad som helst...
140
01:06:48,742 --> 01:06:52,871
Hej, det er Mark igen.
Se bort fra min tidligere besked.
141
01:06:53,038 --> 01:06:59,294
Williams og Kitamura kunne om booke.
De vil meget gerne afl�gge pr�ve.
142
01:06:59,461 --> 01:07:03,298
Jeg h�ber, det stadig er muligt,
og at de vi klare sig godt.
143
01:07:03,465 --> 01:07:09,638
S� ring tilbage hurtigst muligt
og bekr�ft dette. Mange tak.
144
01:09:13,834 --> 01:09:17,838
Aff�ringsmiddel
11175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.