All language subtitles for The Men in Her Life.1941.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,799 --> 00:02:03,699 The girl is not a dancer. She belongs to a horse. 2 00:02:33,359 --> 00:02:36,399 Oh... hey what do you think, you're doing? 3 00:02:36,469 --> 00:02:37,999 Young man, you are in the presence of a great beauty. 4 00:02:37,999 --> 00:02:39,939 You don't realise it, but you are misfortuned. 5 00:02:47,279 --> 00:02:49,189 Good evening, mademoiselle 6 00:02:50,279 --> 00:02:54,519 Who are you? What you're doing here? - May I come in? 7 00:02:54,719 --> 00:02:56,219 Well ... wait a minute. 8 00:03:06,579 --> 00:03:08,649 All right, you may come in now. 9 00:03:12,119 --> 00:03:15,029 Don't let me disturb you. - What do you want? 10 00:03:15,839 --> 00:03:19,029 I've seen all the great dancers in my time, mademoiselle 11 00:03:19,129 --> 00:03:22,849 Last night I saw your dance. Tonight I came again 12 00:03:23,059 --> 00:03:25,859 Oh, you think, I am good? 13 00:03:25,909 --> 00:03:28,499 No, mademoiselle. Far from good. 14 00:03:28,689 --> 00:03:31,099 You seem unbelievably clumsy and awkward 15 00:03:32,119 --> 00:03:34,709 On the other hand, there are many things in your favour: 16 00:03:34,909 --> 00:03:40,269 Your grace, your lightness and ... yes your very lovely hands. 17 00:03:41,659 --> 00:03:43,419 They are almost as important to a dancer as their feet. 18 00:03:46,239 --> 00:03:51,469 The question is ... how great is your desire, your ambitions to be a dancer? 19 00:03:53,839 --> 00:03:55,659 I'd give anything in a world. 20 00:03:56,549 --> 00:03:59,669 You have not a moment to lose! You must work all day, every day. 21 00:03:59,849 --> 00:04:03,719 You must have a teacher - Oh, I know. But I don't know anybody! 22 00:04:10,689 --> 00:04:14,809 Perhaps ... this may help you. 23 00:04:23,339 --> 00:04:26,269 It may open the door for you somewhere. 24 00:04:26,379 --> 00:04:27,619 Stanislas Rosing... 25 00:04:30,559 --> 00:04:32,769 Are you really Stanislas Rosing? 26 00:04:35,549 --> 00:04:40,559 My mother used to tell me about you... She said, you were the greatest dancer, she ever saw. 27 00:04:42,449 --> 00:04:44,259 I always thought, you were dead. 28 00:04:45,529 --> 00:04:50,069 As far as dancing is concerned, I am. Dancing is my whole life. 29 00:04:51,349 --> 00:04:53,349 Good night, mademoiselle and good fortune. 30 00:05:16,409 --> 00:05:20,209 I want to see Mr Rosing - What do you want from him? 31 00:05:20,699 --> 00:05:23,829 He gave me his card. I am a dancer. 32 00:05:26,399 --> 00:05:29,789 Oh, no, please! I must see him. - Mr Rosing is not at home. 33 00:05:29,939 --> 00:05:32,009 Honestly? - You are calling me a liar?! 34 00:05:32,049 --> 00:05:34,359 Of course, not! 35 00:05:34,539 --> 00:05:37,939 (Rosing) Marie, talk with your friend somewhere else, not on the front door steps. 36 00:05:38,109 --> 00:05:43,599 (Marie) Mr Rosing, it's not my friend, it's a... Oh, where are you going? Come back! 37 00:05:44,139 --> 00:05:46,586 Come back, you, little witch! 38 00:05:50,959 --> 00:05:53,679 What are you doing here? Marie! 39 00:05:55,129 --> 00:05:56,749 Out of here! 40 00:05:57,699 --> 00:06:00,499 What do you think, I am? A peep show? Get that girl out of here! 41 00:06:01,432 --> 00:06:03,985 You tell her, that I can wait or I'll throw this right out of window! 42 00:06:04,505 --> 00:06:05,519 - Put that down, it's my bath robe. 43 00:06:06,525 --> 00:06:07,519 Then, you tell her, I can wait... 44 00:06:08,709 --> 00:06:11,559 All right, she can wait. 45 00:06:11,749 --> 00:06:16,224 I'll see her... And now, please, get out of here! - Yes, sir. 46 00:06:17,189 --> 00:06:24,189 (Marie) And now shut your eyes (Girl) You promised! (Rosing) Yes, get out of here! 47 00:06:24,189 --> 00:06:27,075 But you gave me your card, and you said, that would open a door for me 48 00:06:27,115 --> 00:06:30,189 Yes, but not this door! I've got no school here. 49 00:06:31,609 --> 00:06:32,920 Sorry, Mr Rosing, I... 50 00:06:32,954 --> 00:06:36,390 It's fantastic! No, you must go back to the circus. 51 00:06:36,609 --> 00:06:37,819 Marie, take her out. 52 00:06:38,009 --> 00:06:40,619 (Marie) Now, that you've seen Mr Rosing, now you must go. 53 00:06:43,679 --> 00:06:45,899 I have no any place to go. 54 00:06:46,349 --> 00:06:48,879 It isn't fare for him to come the way he did last night. 55 00:06:48,919 --> 00:06:51,449 To put ideas in my head and turn me away like this! 56 00:06:52,589 --> 00:06:53,990 He gave me his card and even wrote on it! 57 00:06:54,019 --> 00:06:55,919 Stop talking about that confounded card! 58 00:06:56,889 --> 00:06:58,369 (Marie) What would happen, if I let you out at all. 59 00:07:04,529 --> 00:07:06,949 Have you quit the circus? - Yes 60 00:07:07,099 --> 00:07:08,809 Just like that? - Yes 61 00:07:17,879 --> 00:07:20,179 That's your bag? - Yes 62 00:07:23,049 --> 00:07:28,559 Preposterous! The whole thing is preposterous! 63 00:07:33,399 --> 00:07:38,219 Marie, we have to prepare a room for her. Give her the studio. 64 00:07:38,919 --> 00:07:45,499 Mr Rosing, thank you! - Please, don't do that, leave me alone. 65 00:07:50,699 --> 00:07:54,759 What's your name? - Polly Varley. 66 00:07:54,959 --> 00:07:59,419 - Is it really your name? Polly Varley, did you hear that, Marie? 67 00:07:59,589 --> 00:08:03,689 What does it mean Polly? - Pauline. 68 00:08:06,379 --> 00:08:09,519 Polina... Lina... 69 00:08:11,179 --> 00:08:18,199 Lina Varsavina. How do like that? - It sounds wonderful! 70 00:08:18,239 --> 00:08:23,379 I shall expect Mlle Lina to be ready for her first lesson in an hour. 71 00:08:23,479 --> 00:08:24,619 See to it, Marie. 72 00:08:32,419 --> 00:08:35,729 Why does she have to stay here? Can't she find a room somewhere? 73 00:08:35,759 --> 00:08:39,879 She has no money. - And what are we, millionaires? 74 00:08:40,879 --> 00:08:45,729 After all the years of struggle and hard work at last you have some peace. 75 00:08:45,899 --> 00:08:48,169 And now out of nowhere... 76 00:08:50,979 --> 00:08:53,769 Didn't you promise the doctor never to teach again? 77 00:08:54,479 --> 00:08:58,749 The strain, the excitement... - Harsh Marie, there will be no excitement. 78 00:08:58,909 --> 00:09:02,919 But I shall teach her to dance, if I have to kill myself in the attempt. 79 00:09:02,949 --> 00:09:04,899 - All yourself? 80 00:09:04,919 --> 00:09:09,119 Marie, you've been with me for 15 years and how little you know me. 81 00:09:09,319 --> 00:09:13,119 Do you think I am contented with my life? What am I? What I've got mine? 82 00:09:13,359 --> 00:09:15,699 You were contented before. - Before yes. 83 00:09:16,949 --> 00:09:18,949 But now I have the chance to live again. 84 00:09:19,899 --> 00:09:22,389 If this girl is what I think she is. 85 00:09:23,639 --> 00:09:28,759 Whatever name I shall call her, however famous she may make that name, 86 00:09:28,789 --> 00:09:35,049 my name will always go with hers. Venice, Paris, London, Rome, St.Petersburg 87 00:09:35,219 --> 00:09:40,589 With this girl I can live again. 88 00:09:44,569 --> 00:09:47,589 Lift your back ... don't strain your neck 89 00:09:49,829 --> 00:09:50,419 Heel down! 90 00:09:50,599 --> 00:09:53,639 May I stop? - No 91 00:09:53,799 --> 00:09:55,069 Battement tendu! 92 00:09:55,169 --> 00:09:57,939 I've been acting for two hours Can I stop? 93 00:09:58,009 --> 00:09:59,929 Stop, when I tell you... Pli�! 94 00:10:01,909 --> 00:10:03,879 Straighten your back! 95 00:10:12,689 --> 00:10:14,749 This is not like the circus. Ah? 96 00:10:20,259 --> 00:10:23,159 How long do I have to go on? - All your life. 97 00:10:24,999 --> 00:10:30,279 Yes, pli�, battement, what you will do all your life. 98 00:10:30,739 --> 00:10:35,199 And one day it will be all old, and it will be nothing left of you but the memory. 99 00:10:35,879 --> 00:10:39,109 Portrait, like this. - Who is there? 100 00:10:42,069 --> 00:10:45,229 There is Olenkova. She was the greatest of them all. 101 00:10:45,339 --> 00:10:47,259 Is she still alive? -Yes. 102 00:10:48,889 --> 00:10:51,849 In some day when all your dreams come true, the best you can hope for is that 103 00:10:51,889 --> 00:10:56,499 there will be a portrait of you on a wall of somebody else's studio. 104 00:10:57,499 --> 00:10:59,649 Another young girl will be slumped over. 105 00:11:00,199 --> 00:11:06,509 Somebody else's voice will be saying: "Pli�, battement, pli�, battement..." 106 00:11:25,389 --> 00:11:28,159 Don't take so much butter, you'll get fat 107 00:11:33,319 --> 00:11:35,159 You mustn't chase gravy. 108 00:11:46,219 --> 00:11:49,849 Excuse me, may I have water. I am so thirsty. 109 00:11:50,719 --> 00:11:53,309 You cannot drink during your lesson. 110 00:11:53,419 --> 00:11:55,369 But I want to drink and I've got to! 111 00:11:55,849 --> 00:11:58,889 Did you change your mind? You said, you want to be a dancer. 112 00:11:58,889 --> 00:12:00,839 Oh yes, I do! But... 113 00:12:00,959 --> 00:12:01,529 Then go on! 114 00:12:12,299 --> 00:12:17,019 ... four, and five, six ... up your back. 115 00:12:18,499 --> 00:12:23,889 And one, and two, and... What are you looking at? 116 00:12:24,349 --> 00:12:29,699 Horses! Some beautiful horses. - You left your horses in the circus. 117 00:12:29,889 --> 00:12:31,459 Or, but.. - Back to the bar! 118 00:12:34,259 --> 00:12:37,599 Why do you keep me working like a horse? I've been at that bar for two hours! 119 00:12:37,699 --> 00:12:39,289 I can't stand up any more! 120 00:12:39,419 --> 00:12:44,299 Have you finished your little speech?.. All right, we'll start again. 121 00:12:44,499 --> 00:12:47,909 Back to the bar... Come on back to the bar! 122 00:12:52,819 --> 00:12:58,279 Mr Rosing! - How many times must I ask you not to interrupt our lessons. 123 00:12:58,489 --> 00:13:01,679 But monsieur, it is Manilov! Serghei Manilov! 124 00:13:07,979 --> 00:13:10,029 (Rus) -Where are you coming form (Rus) -On my way from Paris 125 00:13:10,129 --> 00:13:14,649 (Rus) -Thank you. How's the life in St.Petersburg? (Rus) -But aren't you coming back? 126 00:13:14,669 --> 00:13:19,779 Oh, forgive me! Mr Rosing. Roger Chevis, my riding companion. 127 00:13:19,979 --> 00:13:21,849 How do you do. - We are at a hotel in the mountains. 128 00:13:21,999 --> 00:13:23,719 Good! Want to come in, have some tea. 129 00:13:37,019 --> 00:13:38,129 What is there? 130 00:13:40,409 --> 00:13:43,979 Oh, I'm sorry, but Mr Rosing doesn't allow anybody to watch the lessons. 131 00:13:44,029 --> 00:13:45,899 Continue, Lina. Turn to the bar. 132 00:13:55,139 --> 00:13:59,599 It looks silly! - May look silly, but I'll wage, if you can do it 133 00:13:59,779 --> 00:14:01,589 Can't I? - No! 134 00:14:08,519 --> 00:14:10,464 Now, go ahead! 135 00:14:13,726 --> 00:14:14,229 Just a minute. 136 00:14:18,729 --> 00:14:21,449 That's pretty good, but look at your knee, straighten it out. 137 00:14:21,549 --> 00:14:26,389 What's the matter with my knee? - It looks like a door knob. Doesn't it, Marie? 138 00:14:26,481 --> 00:14:27,690 It does. 139 00:14:27,729 --> 00:14:31,416 Would you like to go for a ride? - On a horse?.. - Mhh 140 00:14:33,112 --> 00:14:36,949 Oh, come on!.. - No, I couldn't 141 00:14:37,179 --> 00:14:39,589 I accepted your wage, now you take mine. 142 00:14:40,589 --> 00:14:43,069 Don't you dare! 143 00:14:43,099 --> 00:14:46,329 Yes, I will, come on! - Lina, stop it! 144 00:14:51,836 --> 00:14:53,499 Lina, come back! 145 00:15:01,199 --> 00:15:03,619 Where are you? - Way behind. 146 00:15:03,709 --> 00:15:05,629 You certainly were. 147 00:15:08,479 --> 00:15:12,769 You need not even a breath! - Because I'm a good girl, do exercises every day. 148 00:15:14,989 --> 00:15:20,339 The water looks wonderful. - It does. 149 00:15:21,859 --> 00:15:24,579 You know, Mr Rosing doesn't allow me to drink while I'm exercising. 150 00:15:25,319 --> 00:15:27,469 Where did you learn to ride like that? - In a circus 151 00:15:28,039 --> 00:15:31,279 In a circus? - Yes, I rode a horse standing up. 152 00:15:31,339 --> 00:15:34,629 Really? - Yes. That was before I came to Mr Rosing. 153 00:15:36,409 --> 00:15:38,219 It's lovely here, isn't it? 154 00:15:38,409 --> 00:15:40,579 Have you been here before? - No, never. 155 00:15:40,749 --> 00:15:44,789 Have you ever gone out? - Marie and I go walking in the garden every day. 156 00:15:44,989 --> 00:15:47,199 What do you do all the time? - Practice. 157 00:15:47,389 --> 00:15:49,219 Is that all? - Aha! 158 00:15:49,319 --> 00:15:51,909 But don't you ever do anything else? - No! 159 00:15:52,169 --> 00:15:56,979 You are practically a prisoner in that house. - Oh no, I want to be there. 160 00:15:57,769 --> 00:15:59,729 Mr Rosing is the world's greatest teacher. 161 00:16:00,469 --> 00:16:03,799 How long do you have to keep that up? -All my life. 162 00:16:03,839 --> 00:16:09,069 And never go anywhere, never see anyone? - I guess, not. 163 00:16:09,909 --> 00:16:12,855 I've never heard of anyone who would choose such a life. 164 00:16:16,879 --> 00:16:21,989 I hate too, but... I think, we better go back now. Mr Rosing will be worried. 165 00:16:22,089 --> 00:16:26,239 No, there is still a thousand of things I want to know about you. Please! 166 00:16:27,349 --> 00:16:34,529 What else? Where shall I begin, the circus? - No, go back as far as you can remember. 167 00:16:36,369 --> 00:16:43,419 All right... Let me see... I was born. My name is Lina Varsavina. 168 00:16:45,149 --> 00:16:48,108 You are so lovely, Lina. - Thank you. 169 00:16:50,649 --> 00:16:53,579 Oh, heaven, that's rain! Shall we go? 170 00:16:54,879 --> 00:16:57,529 Oh, my slippers... they're getting wet. They now'll be ruined! 171 00:16:59,089 --> 00:17:04,889 Watch yourself! - Thank you. It isn't so bad in here. 172 00:17:09,069 --> 00:17:09,959 Here they come now. 173 00:17:14,509 --> 00:17:15,409 Get off that horse! 174 00:17:15,609 --> 00:17:18,539 I am sorry, Mr Rosing. I have no idea, what it all means. 175 00:17:18,579 --> 00:17:22,539 Get in the house! - I didn't do it! - Stupid creature, get in quick! 176 00:17:23,089 --> 00:17:27,659 How could you do this? What came over you today? 177 00:17:27,859 --> 00:17:30,559 You realise, for over two years I've been a prisoner here. 178 00:17:31,029 --> 00:17:34,279 Learning to dance, speak Russian, grammar and manners... 179 00:17:34,319 --> 00:17:37,689 I never go any places, I never see anybody. 180 00:17:38,029 --> 00:17:41,369 At least, a prisoner knows how long he is sentenced, but I don't even know that! 181 00:17:43,369 --> 00:17:44,989 Stupid girl! 182 00:17:46,789 --> 00:17:49,669 The feet are ice cold. Get her a mustard pan. A hot one. 183 00:17:51,649 --> 00:17:54,379 You think, I was a patient in a hospital! - You're a fool. 184 00:17:54,579 --> 00:17:57,109 You don't have to call me names, I haven't done anything. 185 00:17:57,289 --> 00:17:59,539 You could have broken your leg. - But I didn't! 186 00:17:59,759 --> 00:18:04,139 You could've caught pneumonia! Same thing. - What are you making such a fuss about? 187 00:18:04,329 --> 00:18:07,949 What have I done? - What have you done? 188 00:18:09,299 --> 00:18:15,429 Who do you think you are, Polly Varley? You are Lina Varsavina! 189 00:18:15,459 --> 00:18:18,239 What do you think you'd been, when you came to me? 190 00:18:18,279 --> 00:18:21,609 You were a pathetic bag of bones, who rode horses in a circus. 191 00:18:21,779 --> 00:18:24,379 I didn't ask to teach you, you begged me! 192 00:18:25,479 --> 00:18:28,779 For two years I strived to make a childish body of yours 193 00:18:28,809 --> 00:18:32,959 into an instrument for something much greater than, you or anyone else! 194 00:18:33,789 --> 00:18:37,399 For the ballet I've made it, for a wonderful art! 195 00:18:37,589 --> 00:18:44,389 You take the body that I have made and try to destroy it! 196 00:18:44,399 --> 00:18:47,539 I told you, I didn't get hurt! - But you might have. 197 00:18:47,729 --> 00:18:52,589 But I didn't! Besides, I don't care. I was glad, I enjoyed it! 198 00:18:52,709 --> 00:18:55,809 And I enjoy myself with another human being, someone I like. 199 00:18:57,009 --> 00:19:00,469 So, you like that young fool. - I like him very much indeed. 200 00:19:00,649 --> 00:19:03,789 Soon you will be telling me, that you are in love with him. 201 00:19:03,989 --> 00:19:06,969 A dancer has no time for such nonsense. Do you hear, Lina? 202 00:19:07,169 --> 00:19:10,929 I have a right to like him, if I want to! I am a person, not a machine! 203 00:19:11,129 --> 00:19:13,769 I won't stand for it, Lina. Do you hear me? 204 00:19:13,969 --> 00:19:17,839 I hear you. Do you know why? Because you're jealous and get scared. 205 00:19:18,029 --> 00:19:20,279 I forbid you to talk that way to me! 206 00:19:24,409 --> 00:19:25,419 I forbid it. 207 00:19:40,589 --> 00:19:50,349 I cannot stay any more! I'm going away! 208 00:19:50,659 --> 00:19:56,559 Calm. God has given you so much, don't throw it away. 209 00:19:57,709 --> 00:20:01,559 Go to Mr Rosing. Tell him, you are sorry. 210 00:20:01,599 --> 00:20:13,729 Believe me, it is much more torture for him, than for you. You don't know how much more. 211 00:20:31,029 --> 00:20:31,769 Mr Rosing 212 00:20:41,789 --> 00:20:44,869 Please, forgive me. I am terribly sorry. 213 00:20:47,089 --> 00:20:50,349 I promise never do like this again in my whole life. 214 00:20:52,969 --> 00:20:59,759 Just because I am tired and uncertain, I am so tired of exercises 215 00:21:00,999 --> 00:21:04,159 What can I dance? Really dance? 216 00:21:07,679 --> 00:21:14,639 My little girl, I understand, how you feel. I want you to really dance too. 217 00:21:15,349 --> 00:21:18,669 Just be ready for the moment, when I could take you to... 218 00:21:21,219 --> 00:21:28,019 to Rome, to let Olenkova see you. 219 00:21:30,139 --> 00:21:31,359 Start your dance. 220 00:22:10,789 --> 00:22:12,299 Stop it! 221 00:22:14,679 --> 00:22:19,609 Rosing, you showed me myself as I used to be. 222 00:22:21,479 --> 00:22:25,119 That's the excitement, none of us can bear. 223 00:22:28,649 --> 00:22:29,629 Come here, my child. 224 00:22:32,289 --> 00:22:34,169 You have a great talent 225 00:22:36,129 --> 00:22:37,809 Oh, madame! 226 00:22:40,199 --> 00:22:47,439 My dear, you face a great future. If it's a success you want, you will have it. 227 00:22:47,479 --> 00:22:48,319 Oh, I do! 228 00:24:25,819 --> 00:24:30,629 Mademoiselle is there. - Roger! I like to see you. 229 00:24:30,809 --> 00:24:34,019 Lina... it was unforgettable! 230 00:24:34,179 --> 00:24:36,509 Did you like it? - Every moment of it was perfect. 231 00:24:36,679 --> 00:24:39,559 I'm so glad - Excuse me. You remember Mr Manilov 232 00:24:39,719 --> 00:24:40,579 Of course. How are you? 233 00:24:40,609 --> 00:24:44,759 Mlle Varsavina. Tonight Mr Rosing couldn't keep me from seeing you. 234 00:24:45,659 --> 00:24:46,609 By the way, where is Mr Rosing? 235 00:24:47,099 --> 00:24:48,629 Well, he... There he is! 236 00:24:49,019 --> 00:24:51,749 I wonder, if he is still angry with me. - I am sure, he isn't. 237 00:24:51,779 --> 00:24:54,639 Congratulations - Are you still riding horses, young man? 238 00:24:56,339 --> 00:24:58,439 Serghei! (Rus) Congratulations - Thank you. 239 00:24:59,039 --> 00:25:01,799 Mr Rosing, I don't want you to consider that presumptuous of me. 240 00:25:01,829 --> 00:25:05,769 I'd like to give a supper party in the owner of Varsavina's triumph tonight. 241 00:25:05,809 --> 00:25:11,269 A supper party of the debut is a tradition. I have already arranged it. 242 00:25:11,309 --> 00:25:15,179 Miss Varsavina and I would like you to join us. - Thank you so much. 243 00:25:22,904 --> 00:25:24,986 Genlemen... 244 00:25:25,559 --> 00:25:29,909 May I give you a toast: Mlle Lina Varsavina. 245 00:25:44,689 --> 00:25:47,269 You are completely enchanted tonight. -Thank you. 246 00:25:47,309 --> 00:25:48,839 Like a spirit from another world. 247 00:25:48,869 --> 00:25:53,699 I didn't feel very much like one. I thought very scared, very small. 248 00:25:53,729 --> 00:25:58,839 You appear anything but that. You were everything that I hoped to be. 249 00:25:58,949 --> 00:26:03,349 Ever since I heard about your debut, I've thought of nothing else. 250 00:26:03,379 --> 00:26:05,409 Why didn't you let me know, you were thinking about me? 251 00:26:05,439 --> 00:26:07,089 I wasn't sure, you would be interested. 252 00:26:07,119 --> 00:26:12,499 Of course, I would. I thought about that day so many times. 253 00:26:12,529 --> 00:26:17,729 What did you wear and what were you doing. I knew, you knew, what I was doing. 254 00:26:17,729 --> 00:26:19,189 Yes, exercising. 255 00:26:20,289 --> 00:26:23,229 I'm going to be in the audience every night. How long will the performance last? 256 00:26:23,269 --> 00:26:24,379 The whole month. 257 00:26:24,589 --> 00:26:26,939 That's long enough for me to take you up riding again 258 00:26:27,829 --> 00:26:32,569 I am afraid not, not when I am dancing. But we could go for a walk, if you like. 259 00:26:32,869 --> 00:26:35,599 Tomorrow morning? - I'll ask Mr Rosing 260 00:26:35,769 --> 00:26:41,829 It's terrible. - Yes. But I'm sure he'll let me go. 261 00:26:42,689 --> 00:26:45,969 Will you mind very much, if tomorrow I tell you, that 262 00:26:47,639 --> 00:26:48,569 I am in love you? 263 00:26:52,989 --> 00:26:55,969 No, I don't think so. 264 00:27:01,829 --> 00:27:05,079 Will you excuse me for a moment? I want to speak to Mr Rosing - Certainly 265 00:27:15,139 --> 00:27:19,069 I know, it's silly of me, but I've got to hear once more. 266 00:27:19,099 --> 00:27:21,749 Tell me again, were you pleased with me tonight? 267 00:27:21,919 --> 00:27:22,929 Very. 268 00:27:24,649 --> 00:27:28,429 We haven't had a moment alone yet. You know what is in my heart, don't you? 269 00:27:30,719 --> 00:27:33,159 I do. - Thank you. 270 00:27:34,869 --> 00:27:42,459 - Lina, let's look at path. It's yours and in one night. - All right. 271 00:27:49,439 --> 00:27:54,619 Oh, it's beautiful, isn't it! - Are you happy? - Oh, yes! 272 00:27:55,079 --> 00:27:57,759 What a day! I still can't believe it! 273 00:27:57,969 --> 00:28:00,319 Can't think about the dreams come true tonight 274 00:28:01,719 --> 00:28:03,699 And it's all you - Not all Lina 275 00:28:03,739 --> 00:28:07,739 Yes, everything I am, I shall be as you. You created it. 276 00:28:08,829 --> 00:28:13,389 And as long as I dance, you should be there in the wings, watching me, telling me what to do. 277 00:28:13,569 --> 00:28:17,149 Frowning when I do something wrong smiling when I do something right. 278 00:28:18,939 --> 00:28:22,799 Oh, that look on your face tonight! 279 00:28:24,579 --> 00:28:33,959 But I am afraid ... this is parting for the past. - What do you mean? 280 00:28:35,079 --> 00:28:41,539 There is no more a can give you, unless... - Unless what? 281 00:28:41,699 --> 00:28:44,749 Nothing. Just a foolish dream, that's it. - No, tell me, what it is. 282 00:28:48,609 --> 00:28:50,629 I was only thinking... 283 00:28:51,139 --> 00:28:54,639 The only way, that we could stay together, always would be... - Yes 284 00:28:58,159 --> 00:29:00,129 If we start the new life from tonight... 285 00:29:03,199 --> 00:29:05,959 not as teacher and pupil any longer, but... 286 00:29:10,229 --> 00:29:18,169 Please, don't say "no" yet... not for few moments 287 00:29:22,579 --> 00:29:26,929 That means all to you? - Yes, Lina. 288 00:29:30,745 --> 00:29:33,429 Oh, Rosing! 289 00:29:39,789 --> 00:29:40,969 Take my hand 290 00:29:50,459 --> 00:29:54,359 Gentlemen, this time may I give you a toast 291 00:29:55,939 --> 00:30:00,119 Mr Stanislas Rosing, the man to whom I owe everything 292 00:30:00,309 --> 00:30:02,369 A great dancer and teacher... 293 00:30:03,429 --> 00:30:05,179 and my future husband. 294 00:30:36,439 --> 00:30:39,299 I've ordered at five o'clock. See you to the station carer by that way. 295 00:30:41,879 --> 00:30:44,789 Hello, captain - Good afternoon, Mr Gibson 296 00:30:44,989 --> 00:30:47,129 Enjoying the trip? -Very much, thank you. 297 00:30:47,359 --> 00:30:50,029 Fine ship, captain. - The finest in your fleet, sir. 298 00:30:50,219 --> 00:30:53,089 You've god a good crowd here. - Yes, happily. 299 00:30:58,819 --> 00:31:07,299 Sir captain, who's that lady? Madam Varsavina, the famous dancer. 300 00:31:08,189 --> 00:31:10,239 I'd like to meet her, she looks fascinating. 301 00:31:11,079 --> 00:31:15,369 You are the first American, I've ever met. - That isn't so strange. 302 00:31:15,469 --> 00:31:18,029 And you are the first ballerina, I've ever met. 303 00:31:19,229 --> 00:31:23,169 In fact, I haven't seen a ballet in 10 years. - You haven't? 304 00:31:23,359 --> 00:31:25,829 Will, you could be merely intrigued by 305 00:31:26,029 --> 00:31:30,039 About all I remember is that a fellow in tight pants chased the girl. 306 00:31:30,069 --> 00:31:33,219 She really wanted him to catch her, but she kept fleeing away from him. 307 00:31:33,359 --> 00:31:36,419 Then everybody started tiptoeing around this fellow, 308 00:31:36,449 --> 00:31:38,239 and once he began to lose interest, 309 00:31:38,299 --> 00:31:41,499 because, naturally, when that happened, the girl leaped right into his arms. 310 00:31:42,809 --> 00:31:46,009 I must say, I've never heard anyone to describe the ballet like that before. 311 00:31:46,189 --> 00:31:48,989 But you must remember, I've only seen one ballet. 312 00:31:49,179 --> 00:31:53,509 I do have some paintings of dancers at home, I like them very much. 313 00:31:53,759 --> 00:31:57,229 I'd like to see Mr Rosing's expression, when you say that to him. 314 00:31:57,779 --> 00:31:59,679 Mr Rosing? - My husband. 315 00:32:00,389 --> 00:32:02,169 Your husband? - Yes 316 00:32:04,729 --> 00:32:05,419 What's so amusing? 317 00:32:06,699 --> 00:32:10,399 Forgive me, but you look like a collector, who has just lost a bid. 318 00:32:11,869 --> 00:32:13,359 Is... Mr Rosing onboard? - Yes 319 00:32:14,239 --> 00:32:16,009 How long are you planning on staying in New York? 320 00:32:16,209 --> 00:32:20,779 Not for very long, if my audience feels about the ballet the way you do. 321 00:32:20,949 --> 00:32:22,669 I don't think they will. 322 00:32:23,349 --> 00:32:27,799 I rather imagine that you can change my views about the ballet easily. 323 00:32:29,419 --> 00:32:31,919 Now, if you forgive me, Mr Gibson, I must go below. 324 00:32:32,699 --> 00:32:33,839 Good bye. - Good bye. 325 00:32:40,269 --> 00:32:44,529 We start with the cellos and then all the violins. And... 326 00:32:46,179 --> 00:32:51,849 Rosing, you promised me, you wouldn't work. You must stop up right now and get fresh air. 327 00:32:53,029 --> 00:32:55,459 You look so beautiful - Never mind how I look. 328 00:32:55,499 --> 00:33:01,529 Please, come up on desk with me now. - Let me finish this, I'll come in a little while. 329 00:33:03,759 --> 00:33:06,619 All right, I'm sorry. - Thank you. 330 00:33:07,799 --> 00:33:11,629 I've met a very nice man ... an American. 331 00:33:11,659 --> 00:33:15,739 Would you believe it? He has seen only one ballet in his entire life. 332 00:33:15,939 --> 00:33:16,704 Indeed? 333 00:33:18,189 --> 00:33:22,189 But after much persuasion on my part he agreed to come to our opening in New York 334 00:33:26,609 --> 00:33:34,829 What is this?.. A souvenir of your past?.. From someone you loved? 335 00:33:36,719 --> 00:33:38,639 Someone I loved very much. 336 00:33:39,809 --> 00:33:42,369 What is the name? - Lina Varsavina. 337 00:33:49,869 --> 00:33:53,029 Lina, I want to create something that the world will never forget 338 00:33:53,739 --> 00:33:58,819 The dance for you. It will be a solo, it will be your dance. 339 00:33:59,479 --> 00:34:02,649 Am I going to dance all alone? - Yes, all alone 340 00:34:04,179 --> 00:34:08,759 From this rose, it was white and fresh and fragrant then... 341 00:34:08,959 --> 00:34:11,359 I'll call it La rose blanche 342 00:34:17,359 --> 00:34:28,109 You hear music ... and then slowly the rose comes to life... 343 00:36:00,029 --> 00:36:06,129 They've never seen anyone like her. - This is the happiest moment of my life. 344 00:37:13,539 --> 00:37:17,099 Mrs Varsavina, it was wonderful. - Oh, really? 345 00:37:17,299 --> 00:37:19,669 I warned you that my views could be changed at any time. 346 00:37:19,699 --> 00:37:23,759 I am glad it was you who changed them. - It's very kind of you. 347 00:37:23,849 --> 00:37:26,049 They are calling again, Mme Varsavina. 348 00:37:42,369 --> 00:37:47,749 Ladies and gentlemen. I need not tell you, this is one of the happiest moments in my life. 349 00:37:47,779 --> 00:37:51,799 Not only because you received me so generously 350 00:37:51,829 --> 00:37:54,089 but by your reception of the dance The White Rose 351 00:37:54,129 --> 00:38:02,629 you paid great tribute to the man who created it. I'd like you to meet Stanislas Rosing. 352 00:38:09,899 --> 00:38:12,039 Where is Rosing? - I've certainly seen him few moments ago. 353 00:38:12,359 --> 00:38:14,239 He has to come to take a bow. Rosing! 354 00:38:15,839 --> 00:38:18,579 Rosing!.. Have you seen Mr Rosing? 355 00:38:19,409 --> 00:38:21,009 Madame, you looked so wonderful! - Thank you, dear. 356 00:38:22,109 --> 00:38:23,309 Rosing! 357 00:38:42,489 --> 00:38:51,589 4 o'clock in the morning. Everyone left, we must go too. - No! 358 00:38:54,069 --> 00:39:05,449 Lina, look at me... You have to get some sleep. You have another performance tomorrow 359 00:39:06,849 --> 00:39:12,819 Can't dance again, Marie, without him. I go up to the stage, and in the wings he won't be there. 360 00:39:15,499 --> 00:39:20,549 Can't you understand that, Marie. - Yes, I understand. 361 00:39:21,699 --> 00:39:27,239 Tonight I've lost the only man I ever loved 362 00:39:30,219 --> 00:39:33,929 Oh, I never knew that. 363 00:39:35,649 --> 00:39:38,489 There are many things, you never knew, my child. 364 00:39:38,529 --> 00:39:43,929 You never knew the doctor in Paris wanted him not to leave in this trip to America. 365 00:39:44,989 --> 00:39:50,629 Why didn't he tell me? - Because he wanted you to make this triumph here. 366 00:39:50,799 --> 00:39:53,709 It was all that mattered to him. 367 00:39:55,289 --> 00:40:02,829 I feel like I've killed him, Marie. - No, you gave him the greatest happiness of his life. 368 00:40:04,489 --> 00:40:09,289 When you came into the house, you gave him the feel of his use. 369 00:40:10,989 --> 00:40:17,129 Once more he was Stanislas Rosing, and for his sake you must go on. 370 00:40:30,169 --> 00:40:34,599 Take my word. I've organised many tours, but this is the greatest tour in the history of the ballet. 371 00:40:34,739 --> 00:40:40,469 Milan, Vienna, Budapest, St.Petersburg, that's a commanded performance to the tsar. 372 00:40:41,019 --> 00:40:44,149 Then Berlin, Dusseldorf, and finally Paris. 373 00:40:44,179 --> 00:40:47,699 Madame, in Europe this will be known as the year of Varsavina. 374 00:40:48,219 --> 00:40:51,829 Victor, I hired you to manage my business, not to flatter me. 375 00:40:53,059 --> 00:40:54,789 Did you arrange the transport for the luggage? 376 00:40:54,829 --> 00:40:59,739 Not yet. But madame's admirers will probably carry the trunks on their backs. 377 00:41:00,129 --> 00:41:05,189 And the hotel bills, did you pay that? - Mm... it slipped of my mind, but leave it to Victor. 378 00:41:05,239 --> 00:41:10,469 (Marie) Leave it to Victor! What a man! Talks and does nothing. 379 00:41:10,509 --> 00:41:12,829 (Victor) Did you get the reservations for madame's cabin? 380 00:41:12,869 --> 00:41:16,739 (David) Yes, everything has been arranged. (Victor) Indeed? Very good. 381 00:41:17,939 --> 00:41:22,329 David, forgive him. He means well. He really is a very good manager. 382 00:41:22,759 --> 00:41:24,049 Hello, Marie. - Hello, Mr Gibson 383 00:41:24,059 --> 00:41:27,819 I tried to make everything as comfortable, as possible for you aboard the ship - Thank you. 384 00:41:27,859 --> 00:41:34,569 Your cabin has been redecorated and enlarged - Oh, that's nice of you. I'm grateful. 385 00:41:34,699 --> 00:41:36,619 Now I should perhaps delay the sailing date. 386 00:41:37,979 --> 00:41:40,064 Afraid, we never finish packing? 387 00:41:40,097 --> 00:41:43,439 No,afraid New York will be a dull place without you. 388 00:41:45,009 --> 00:41:46,909 Why don't you take another trip to Europe? 389 00:41:47,969 --> 00:41:51,939 I can't go through life waiting on the wings and knocking on dressing room doors. 390 00:41:52,049 --> 00:41:52,959 How about your collection? 391 00:41:52,999 --> 00:41:57,599 Surely, there must be hundreds of beautiful paintings you would like to find and buy. 392 00:41:57,789 --> 00:42:01,839 I need a companion to share them and to share my life. 393 00:42:02,769 --> 00:42:05,449 I worked hard, building ships, made a lot of money. 394 00:42:05,489 --> 00:42:08,219 I suddenly realised that I'm very much alone. 395 00:42:11,439 --> 00:42:15,889 Strange. I've never thought of you being lonesome. 396 00:42:16,799 --> 00:42:19,039 This place isn't a hotel, it's a hot-house! 397 00:42:20,879 --> 00:42:27,779 The roses are from that crazy poet. He says: "If you don't let me see you, I will kill myself" 398 00:42:27,949 --> 00:42:29,949 Never mind, I wish he would. 399 00:42:30,919 --> 00:42:33,949 The yellow ones are form the Mayor of New York: "The city is yours!" 400 00:42:34,129 --> 00:42:35,479 Will you take care with that for me, please. 401 00:42:36,319 --> 00:42:43,189 Then this: "The world's greatest circus needs the world's greatest dancer for our American tour". 402 00:42:43,219 --> 00:42:46,029 Above all the insults is circus. - I'll take that. 403 00:42:48,389 --> 00:42:49,989 Be sure to thank them for me, Victor. 404 00:42:51,209 --> 00:42:53,789 And don' forget to pay for the hotel. 405 00:42:56,379 --> 00:42:58,839 Let me help you with that. - Thank you. 406 00:43:01,339 --> 00:43:07,079 And now I have flattery from my manager, flowers from a wild poet. 407 00:43:07,129 --> 00:43:09,049 And I'm sure there'll be more. 408 00:43:10,129 --> 00:43:11,909 May I filll your life? 409 00:43:13,779 --> 00:43:15,779 Hard work will fill my life, David. 410 00:43:16,339 --> 00:43:20,699 You can no more live with your audience. And I can live with the ships, I've built. 411 00:43:23,609 --> 00:43:27,659 Perhaps, not. However, I must finish packing now. 412 00:43:29,819 --> 00:43:35,199 You will never finish packing ... and it's you who are crated and shipped. 413 00:43:36,019 --> 00:43:37,989 All ready - All right, Marie. 414 00:43:38,019 --> 00:43:46,399 You've forgotten your slippers. - I couldn't forget them even if I wanted to. 415 00:43:46,869 --> 00:43:51,679 Well, David, you've been very kind. You deserve everything, you are looking for. 416 00:43:52,069 --> 00:43:53,549 I hope, you'll find it. 417 00:43:55,239 --> 00:43:59,009 Madame, your carriage and all of Europe are waiting for you. - I'm coming. 418 00:44:45,339 --> 00:44:51,249 She is beautiful. I adored any bit of watching her. If I were a man, I'd fall in love with her myself. 419 00:44:52,829 --> 00:44:57,929 I'd like to meet her, may I? -I don't know dear, it's too long time. 420 00:44:59,619 --> 00:45:00,849 Besides, she is probably very tired. 421 00:45:00,949 --> 00:45:04,719 Let's go for a moment, I just want to tell her how lovely she is. 422 00:45:05,269 --> 00:45:07,949 Besides, I always wanted to see backstage. 423 00:45:09,179 --> 00:45:11,559 Well, madame, that has broken all attendance records. 424 00:45:11,589 --> 00:45:16,339 There was standing ten deep, and we turned away hundreds and hundreds. 425 00:45:16,359 --> 00:45:18,429 I'm glad the performance is over, Victor 426 00:45:18,629 --> 00:45:24,849 I am so tired, that I could hardly get through it. - I know, it must have been a terrible strain. 427 00:45:25,029 --> 00:45:28,979 Well, 20 ballets in a week, rehearsals and press receptions. 428 00:45:29,009 --> 00:45:33,229 But now it's all over. You can rest and relax. 429 00:45:33,409 --> 00:45:39,169 Just think of it: you have absolutely nothing to do for 5 whole days. 430 00:45:40,549 --> 00:45:44,749 Five days! - Yes And this night - Yes 431 00:45:44,819 --> 00:45:49,209 I was thinking, perhaps we can book Milan... What do you want? - Victor... 432 00:45:50,759 --> 00:45:53,679 Please, don't rush me. Something... 433 00:45:54,059 --> 00:45:54,879 I knew it! 434 00:45:56,689 --> 00:46:00,879 Madame, Lord Roger Chevis and Lady Jane Ingram wish to see you. 435 00:46:01,069 --> 00:46:04,689 Roger? - Yes - But ask them to come in, of course! 436 00:46:09,709 --> 00:46:11,999 Roger, how wonderful to see you! - Good evening, madame. 437 00:46:12,179 --> 00:46:14,889 What a heavenly surprise. - May I present Lady Jane Ingram? 438 00:46:15,079 --> 00:46:16,309 How do you do. - Good evening, madame. 439 00:46:16,479 --> 00:46:17,659 My fianc�e. 440 00:46:24,359 --> 00:46:27,469 I am delighted, Lady Jane. Congratulations. 441 00:46:28,129 --> 00:46:33,259 I've made Roger bring me up here. I had to tell you how captivated I was by your performance. 442 00:46:33,459 --> 00:46:37,319 You are lovely. Lovely still, when I'm seeing you so close. 443 00:46:37,519 --> 00:46:41,419 That's very kind of you... Did you enjoy the performance? 444 00:46:41,879 --> 00:46:44,569 I cannot tell you how much. - I'm glad. 445 00:46:46,009 --> 00:46:48,789 Want to sit down? - We're taking out too much of your time. 446 00:46:48,979 --> 00:46:52,299 Certainly not, please, do. - I am afraid, you must be very tired. 447 00:46:52,489 --> 00:46:56,099 Good night, madame. - Good night, Lord Roger. 448 00:46:56,289 --> 00:47:00,049 Thank you again, it has been a wonderful evening. - It was very nice of you to come. 449 00:47:14,739 --> 00:47:16,389 Marie. -Yes, darling 450 00:47:20,409 --> 00:47:25,009 I want you to cancel all engagements for a month. I want to rest. 451 00:47:25,389 --> 00:47:28,009 You are right, you need a rest. 452 00:47:28,329 --> 00:47:30,389 Madame, there is someone to see you. 453 00:47:30,559 --> 00:47:34,469 Madame wants you to cancel all the engagements for a month. She is tired. 454 00:47:34,659 --> 00:47:42,009 Yes ... What? You can't do that! Heavens, we're all sold out, can't be done! 455 00:47:42,039 --> 00:47:44,579 It must be done, Victor! I need a rest. 456 00:47:44,609 --> 00:47:48,979 Can't you realise that we are all sold out and everyone will be upset. 457 00:47:49,009 --> 00:47:52,149 Madame is upset. Marie, will you try to convince her. -Please! 458 00:47:57,479 --> 00:47:58,749 Cancel all engagements. 459 00:48:07,719 --> 00:48:13,999 Did you see it, Marie? - Yes, I saw. 460 00:48:14,199 --> 00:48:17,599 I'll get you a sedative. 461 00:48:22,579 --> 00:48:26,259 Sorry, madam. But our friend David Gibson from New York is here. 462 00:48:26,349 --> 00:48:28,309 Madame is seeing no one! 463 00:48:29,149 --> 00:48:34,099 No, no! Ask Mr Gibson to wait. I will see him. 464 00:48:35,359 --> 00:48:38,839 Lina, you are in no condition to see him. -I am perfectly all right. 465 00:48:38,989 --> 00:48:41,929 I am very calm and I feel fine. - Use sedative. 466 00:48:41,989 --> 00:48:51,819 Marie, sedatives don't come in bottles. I am perfectly all right and show MrGibson in now. 467 00:48:56,039 --> 00:48:58,829 David! - Hello, Lina. I am sorry, you had to wait. 468 00:48:59,009 --> 00:49:01,259 Marie, I don't need you any more. You may go too, Victor. 469 00:49:01,349 --> 00:49:06,819 Please, sit down. Marie, thank you. Good night. 470 00:49:09,359 --> 00:49:15,289 Here we are. I'm so glad, you've come. It's such a change after all this. 471 00:49:15,759 --> 00:49:21,309 So, you've decided to come abroad after all. -A business deal gave me an excuse to come. 472 00:49:21,499 --> 00:49:28,729 I see. Have you been in Paris long? - Only a day, I saw your performance tonight. 473 00:49:28,909 --> 00:49:31,549 And? - You were very very pretty. 474 00:49:34,909 --> 00:49:38,809 Would you care for some wine? - Thanks, it might help. 475 00:49:44,639 --> 00:49:46,319 Here you are. - Thank you. 476 00:49:46,959 --> 00:49:49,359 Won't you going to join me? - No, no. Thank you. 477 00:49:51,139 --> 00:49:54,879 Morals? - No, muscles. Alcohol is bad for them. 478 00:49:55,999 --> 00:49:59,739 David, you know what a ballerina is? A bundle of muscles with a smile. 479 00:50:00,969 --> 00:50:06,789 I've heard, you were having tantrums. - Nonsense, I was just acting. 480 00:50:07,659 --> 00:50:11,659 I don't have to act that with you duo.. - You mean, you can laugh at me? 481 00:50:11,679 --> 00:50:13,289 Laugh at you, why? 482 00:50:13,489 --> 00:50:15,109 No, when did I ever do that? 483 00:50:15,289 --> 00:50:18,679 When I reminded you of a disappointed collector, who've just lost a bid. 484 00:50:19,029 --> 00:50:21,579 Oh, yes! Then. 485 00:50:24,099 --> 00:50:25,469 So, you haven't found her yet. 486 00:50:26,029 --> 00:50:26,969 Your companion? 487 00:50:28,239 --> 00:50:33,899 Yes, I have found her... But she seems to belong to the world. 488 00:50:40,599 --> 00:50:44,469 You tempt me? - Lina, I mean to tempt you. 489 00:50:46,149 --> 00:50:49,919 Any more pictures for your collection? - Not this time. 490 00:50:51,399 --> 00:50:56,359 What about Varsavina? In a frame on a wall with bright light shining on my face! 491 00:50:56,459 --> 00:51:00,599 No, no, Lina!.. I don't want to put you on display. 492 00:51:00,799 --> 00:51:02,489 I want to free you from all that. 493 00:51:03,239 --> 00:51:04,749 I think, I will have a glass of wine. 494 00:51:13,761 --> 00:51:16,509 You really want to marry me? - I do. 495 00:51:18,881 --> 00:51:22,689 We'd make of a good couple, wouldn't we? - A wonderful couple. - Yes. 496 00:51:22,855 --> 00:51:23,768 Yes, but Lina... 497 00:51:24,623 --> 00:51:27,921 One thing: you'll have to give up the ballet. 498 00:51:28,027 --> 00:51:30,947 I insist on that, you'll have to sacrifice it. 499 00:51:32,274 --> 00:51:38,026 Sacrifice!.. You know what's happening to me? I'm breaking down. 500 00:51:38,204 --> 00:51:42,140 You are at the top now. The rest is trouble. - But, I know that. 501 00:51:42,173 --> 00:51:45,741 One thing I can promise you is a pleasant peaceful life. 502 00:51:47,880 --> 00:51:53,697 David, don't say any more, I'm almost happy. 503 00:51:53,886 --> 00:51:56,298 I'm like somebody about to get off a train 504 00:51:57,356 --> 00:51:59,937 after a very long and rough trip 505 00:52:25,144 --> 00:52:27,438 Happy, darling? 506 00:52:27,720 --> 00:52:31,006 Why don't you say something instead of nodding head. 507 00:52:32,086 --> 00:52:33,959 My mouth is full. - Oh, sorry. 508 00:52:36,128 --> 00:52:37,581 Now: Yes, I'm very happy indeed. 509 00:52:38,697 --> 00:52:39,585 And for the first time in my life 510 00:52:39,618 --> 00:52:42,287 I ate all the butter, I wanted, without fear of getting fat. 511 00:52:44,803 --> 00:52:48,667 Where're we going to go next week? - Next week? Let's go to Madrid. 512 00:52:48,799 --> 00:52:50,506 You said, you wanted to see a bull fight. 513 00:52:50,676 --> 00:52:51,722 Oh, I still do. 514 00:52:51,911 --> 00:52:54,998 You know, I've been there twice before and don't remember anything about it, 515 00:52:55,180 --> 00:52:56,987 except the stage and the dressing room. 516 00:52:58,017 --> 00:53:00,243 I've been everywhere and haven't seen anything. 517 00:53:00,586 --> 00:53:03,099 And you won't say that after the bull fight. 518 00:53:05,524 --> 00:53:09,892 So, you had your fill of bull fights! - It is horrifying! 519 00:53:10,863 --> 00:53:11,986 And yet it was wonderful. 520 00:53:12,850 --> 00:53:15,648 David, those matadors are dancers! That was beautiful. 521 00:53:15,834 --> 00:53:18,481 Yes, well I'd hate to waltz around with all those horned buffalos. 522 00:53:18,671 --> 00:53:21,625 I do wish you take me seriously for one thing. - Oh, no. 523 00:53:21,984 --> 00:53:25,788 Darling, I always take you seriously. You are a beautiful woman 524 00:53:25,988 --> 00:53:26,773 Come in! 525 00:53:28,253 --> 00:53:32,356 Beg you pardon. Se�or Victor wishes to see you. 526 00:53:32,952 --> 00:53:36,051 Victor?.. Show him in 527 00:53:37,242 --> 00:53:39,322 I wonder, what he's doing in Madrid 528 00:53:39,896 --> 00:53:42,424 Maybe, he's managing a bull fighter... Maybe a bull 529 00:53:44,363 --> 00:53:47,346 Oh, Victor, how nice of you. - Good afternoon, Victor. 530 00:53:47,533 --> 00:53:50,416 (David) What a surprise! Come in. (Lina) Sit right over there. 531 00:53:52,232 --> 00:53:54,777 I thought, you've forgotten me. - You are not serious, madame. 532 00:53:54,974 --> 00:53:57,928 Oh, not! I wonder all the news from Paris. 533 00:53:57,949 --> 00:54:00,306 The mad man in the dressing room, what's happened to him? 534 00:54:00,339 --> 00:54:02,977 And Marie. Is she still angry with me? 535 00:54:03,482 --> 00:54:05,249 You know, I haven' had a word form her? 536 00:54:05,985 --> 00:54:08,954 Marie asks me to wish you happiness. 537 00:54:10,155 --> 00:54:11,567 Bless her heart. 538 00:54:12,115 --> 00:54:14,896 David, may we wave Marie again with us? Surely. 539 00:54:15,227 --> 00:54:17,004 How good! I'll write to her right away. 540 00:54:17,196 --> 00:54:20,025 Well, I don't know, madame. She is very busy. 541 00:54:20,899 --> 00:54:21,803 Busy with what? 542 00:54:22,777 --> 00:54:25,552 She's planning a memorial performance for Stanislas Rosing. 543 00:54:26,171 --> 00:54:27,809 Rosing? - Yes, madame. 544 00:54:27,940 --> 00:54:29,676 That's why I've come to you. 545 00:54:30,009 --> 00:54:33,525 The White Rose is his creation, but it is also yours. 546 00:54:34,847 --> 00:54:35,349 Yes. 547 00:54:35,383 --> 00:54:38,274 Naturally we want to ask you a permission to use it. 548 00:54:38,784 --> 00:54:42,213 And we though, perhaps you might suggest a ballerina. 549 00:54:43,889 --> 00:54:45,002 For the White Rose? 550 00:54:46,525 --> 00:54:50,108 Surely, Victor, there must be many other dancers. 551 00:54:50,208 --> 00:54:52,455 Oh, yes. Marie and I considered several. 552 00:54:52,598 --> 00:54:53,705 There is Mme Petipa 553 00:54:53,738 --> 00:54:57,150 - Petipa? Oh, Victor, she couldn't do in a million years! 554 00:54:57,403 --> 00:55:01,002 She hasn't a feeling for it! Oh, no! Anybody, but Petipa! 555 00:55:02,007 --> 00:55:03,214 (Victor) Well, I agree, madame. 556 00:55:03,409 --> 00:55:04,938 Who would know better, than you? 557 00:55:06,545 --> 00:55:08,231 Has madame anyone in mind? 558 00:55:11,316 --> 00:55:12,321 Yes, I have! 559 00:55:13,627 --> 00:55:15,379 Lina Varsavina 560 00:55:16,322 --> 00:55:20,319 Why couldn't I do it? Just this one, it'll only be for a little while 561 00:55:20,526 --> 00:55:21,334 No, Lina. 562 00:55:22,595 --> 00:55:25,271 Look. Why can't we go to Paris together? 563 00:55:26,198 --> 00:55:28,797 Darling, it wouldn't be just this one. -Yes, it would. 564 00:55:28,834 --> 00:55:30,587 And it wouldn't be only for a little while. 565 00:55:30,603 --> 00:55:33,048 If you go back, you'll stay - No, I wouldn't, David. 566 00:55:34,473 --> 00:55:38,109 It's a memorial performance for Rosing. Just one performance! 567 00:55:38,277 --> 00:55:42,000 You are my wife now. - Oh, please, David! 568 00:55:43,400 --> 00:55:45,321 I don't anyone else to dance the White Rose. 569 00:55:45,985 --> 00:55:47,199 You are selfish! 570 00:55:49,121 --> 00:55:52,786 All right, perhaps. But I am no more selfish, than you are. 571 00:55:55,450 --> 00:55:58,953 Lina, I wanted to give you a new life. 572 00:55:59,532 --> 00:56:02,574 I hoped, that you would give me home and children. 573 00:56:03,736 --> 00:56:08,025 Just a month you told be, you were through with your career. - Yes, I know. 574 00:56:08,059 --> 00:56:11,305 And only this morning you told me, how happy you were. - Yes. 575 00:56:11,411 --> 00:56:13,499 Or, weren't you? Didn't you mean it? - Yes, I did. 576 00:56:13,680 --> 00:56:16,675 I mean it all time, David, but this... - We did make an agreement. 577 00:56:17,617 --> 00:56:19,407 Surely, you are not going to try to hold me to that. 578 00:56:20,386 --> 00:56:22,199 I am not one of your business deals, I am a dancer. 579 00:56:22,265 --> 00:56:24,146 Don't make me a clause in a contract! 580 00:56:24,824 --> 00:56:27,524 All, I'm asking is just one performance. 581 00:56:27,557 --> 00:56:30,913 Lina, if you want to change your mind, you can. I won't. 582 00:56:31,464 --> 00:56:34,520 But David, I... I... David! 583 00:56:58,113 --> 00:57:01,578 I am afraid, she is working too hard. Too many hours. 584 00:57:02,931 --> 00:57:04,613 Shouldn't she take it easier at rehearsal? 585 00:57:04,647 --> 00:57:08,566 She's been doing it since she was eight. And she loves it. 586 00:57:12,805 --> 00:57:16,669 Look at her balance, look at her feet! 587 00:57:29,388 --> 00:57:32,150 What is it, doctor? Is it serious? 588 00:57:32,325 --> 00:57:35,914 For most people no, for you perhaps. 589 00:57:37,130 --> 00:57:38,512 You are going to have a child. 590 00:57:40,933 --> 00:57:44,916 But I can't doctor, I am a dancer! - Nature makes no exceptions. 591 00:57:45,104 --> 00:57:47,961 Madame, you may not dance for quite some time. 592 00:57:49,851 --> 00:57:53,426 My congratulations, madame. You will make a beautiful mother. 593 00:57:56,683 --> 00:57:59,765 It's all right, my darling. It doesn't take forever to have a child. 594 00:58:01,988 --> 00:58:04,271 I will not be able to dance at the memorial performances. 595 00:58:12,564 --> 00:58:14,500 You are the sweetest little thing. 596 00:58:15,001 --> 00:58:16,756 Look at that nose raised like button. 597 00:58:16,936 --> 00:58:18,446 And your mouth is a rosebud. 598 00:58:19,772 --> 00:58:20,973 You are a little rosebud. 599 00:58:22,384 --> 00:58:24,084 Are you going to be a dancer too? 600 00:58:25,244 --> 00:58:27,188 Only mommy is going to teach you how to dance. 601 00:58:28,614 --> 00:58:31,038 (Marie) She has to learn to walk first. 602 00:58:32,085 --> 00:58:35,441 Oh no, not my baby. Not Rose Varsavina. 603 00:58:37,109 --> 00:58:41,196 Marie, be sure, that Victor sees, there's nothing in the papers about her. 604 00:58:41,561 --> 00:58:43,576 Her father must not know about her, you understand? 605 00:58:46,632 --> 00:58:48,318 He would want her for his collection. 606 00:58:49,336 --> 00:58:52,044 You are much too precious for any collection. 607 01:00:07,693 --> 01:00:10,803 Please, help! -Lina! - Roger! 608 01:00:11,418 --> 01:00:12,018 Follow me, I'll get you out of here. 609 01:00:17,256 --> 01:00:20,682 Are you all right? - Yes, I am fine, thank you. 610 01:00:20,860 --> 01:00:22,879 May I take you home? - Oh, yes. Please do. 611 01:00:23,079 --> 01:00:26,934 I'll call my carriage. - No, I'd rather walk, if you don't mind. - Not at all. 612 01:00:31,337 --> 01:00:34,292 I love the fog, don't you? - Yes 613 01:00:35,608 --> 01:00:36,806 I'm glad, you are with me - Thank you. 614 01:00:38,878 --> 01:00:41,359 Tell me about Lady Jane, she was so charming that night 615 01:00:41,559 --> 01:00:42,354 I rarely see her 616 01:00:45,030 --> 01:00:48,975 You rarely see her? - I couldn't go through with it, Lina. I couldn't after seeing you. 617 01:00:51,657 --> 01:00:54,004 I went to your hotel next morning, and you were gone. 618 01:00:54,460 --> 01:00:56,190 To marry a millionaire, I found out later. 619 01:00:58,472 --> 01:00:59,156 Yes 620 01:01:02,134 --> 01:01:06,548 Is your husband in London? - No. We've been separated for quite some time now. 621 01:01:08,024 --> 01:01:08,932 What? 622 01:01:15,381 --> 01:01:16,382 Thank you. 623 01:01:19,151 --> 01:01:21,089 You look as radiant as you did the night of your debut in Paris. 624 01:01:22,488 --> 01:01:25,708 My first supper party. I was so excited. 625 01:01:26,826 --> 01:01:29,188 You were lovely. - Thank you. 626 01:01:29,262 --> 01:01:34,848 You looked so beautiful with those sparkling things in your hair. 627 01:01:35,101 --> 01:01:36,832 You even remember what I had in my hair? 628 01:01:36,869 --> 01:01:37,849 Of course, I do. 629 01:01:40,072 --> 01:01:43,615 Lina, I saw you dance in Milan, Vienna, Budapest. 630 01:01:44,681 --> 01:01:47,488 And I used to always walk up and down in front of the stage door 631 01:01:47,513 --> 01:01:49,442 debating whether to go in, just as I did tonight. 632 01:01:50,650 --> 01:01:53,293 Do you mean, if I hadn't come out just as I did? - I might have walked away. 633 01:01:53,352 --> 01:01:55,448 Oh, I'm so glad, that I did. 634 01:01:55,988 --> 01:02:01,889 Well, all that matters now is that we are again together. 635 01:02:03,296 --> 01:02:05,203 Yes, Roger 636 01:02:25,212 --> 01:02:27,974 Do you like it, darling? - Yes 637 01:02:28,055 --> 01:02:31,306 (Lina) I knew, you would. (Rose) It stops there and what happens? 638 01:02:31,490 --> 01:02:33,532 You just keep up grinding and here we go. 639 01:02:33,826 --> 01:02:34,874 I put my nail there. 640 01:02:34,907 --> 01:02:38,253 You take your hand up there and keep on grinding. 641 01:02:38,287 --> 01:02:40,512 There, you see it, nippy? 642 01:02:41,975 --> 01:02:44,346 Roger, she is fascinated with this Where did you get it? 643 01:02:44,537 --> 01:02:46,610 I've got it from a little shop down in White Hall. 644 01:02:46,643 --> 01:02:48,248 We all've got to go down there sometimes. 645 01:02:48,281 --> 01:02:49,615 They've got a lot of things that glow with light. 646 01:02:49,648 --> 01:02:51,423 Doing well, my little angel. - Yes. 647 01:02:53,112 --> 01:02:57,106 What's that? - This is something that I should like to interest your daughter in. 648 01:02:57,183 --> 01:03:00,479 Rose, as you see, this is a kite. 649 01:03:00,653 --> 01:03:03,477 And it is a very good thing to have in a park when a breeze is on. 650 01:03:03,623 --> 01:03:06,317 But a kite for her? Roger, she is too young! 651 01:03:06,492 --> 01:03:08,479 Well, I don't see, why. I had a one when I was a child 652 01:03:08,778 --> 01:03:11,738 That was when you were two years old! I don't think so. 653 01:03:13,666 --> 01:03:17,639 This is mommy in a White Rose. - Yes, angel. 654 01:03:17,837 --> 01:03:19,880 Perhaps, I can interest you in this. 655 01:03:20,072 --> 01:03:22,876 At night you can see the moon and the stars with this. 656 01:03:23,242 --> 01:03:25,433 Would you like to look through it? -No. 657 01:03:25,811 --> 01:03:28,779 No, thank you. - No, thank you. - That's a good girl! 658 01:03:28,848 --> 01:03:30,162 Oh, I could eat you up! 659 01:03:30,549 --> 01:03:37,358 Darling... you look so beautiful. - I'm in love 660 01:03:40,192 --> 01:03:44,736 Rose! - Oh, mommy, look, isn't it pretty? 661 01:03:44,830 --> 01:03:48,353 Oh, beautiful! Put it right down here, Marie. 662 01:03:50,569 --> 01:03:54,261 Look at the little rosebuds. They're just for you, angel. 663 01:03:55,408 --> 01:03:57,064 Marie, see at the door, will you. 664 01:03:57,843 --> 01:03:59,714 Now what you need is a very deep breath 665 01:04:00,698 --> 01:04:03,164 and blow all those candles up. Can you do that? 666 01:04:03,199 --> 01:04:04,349 Oh, they're dripping! 667 01:04:04,350 --> 01:04:06,417 Take a deep breath and blow now hard. 668 01:04:07,653 --> 01:04:09,607 Oh, come on, you can do that. Once more. 669 01:04:10,582 --> 01:04:12,238 Good girl you are! 670 01:04:13,025 --> 01:04:15,733 Now I can take the candle out like this, you take the other one. 671 01:04:15,861 --> 01:04:17,438 That's a good girl! 672 01:04:18,297 --> 01:04:19,588 Lina! - Yes? 673 01:04:24,170 --> 01:04:29,299 David - Hello, Lina. 674 01:04:31,043 --> 01:04:33,349 I didn't know, you were in London, David. 675 01:04:36,115 --> 01:04:39,126 Mr Roger ... Lord Roger Chevis Mr David Gibson. 676 01:04:39,151 --> 01:04:41,935 How do you do, sir - How do you do, Roger Chevis. 677 01:04:43,189 --> 01:04:47,302 And you remember Marie, of course. - Yes, of course, I remember Marie. 678 01:04:53,599 --> 01:04:56,820 I want someone to introduce me to the young lady. 679 01:05:01,273 --> 01:05:02,290 This is Rose 680 01:05:05,811 --> 01:05:06,669 Hello, Rose. - Hello. 681 01:05:10,282 --> 01:05:12,510 Rose Gibson. 682 01:05:34,409 --> 01:05:36,507 Come in, David - Hello, Lina. 683 01:05:37,676 --> 01:05:40,454 I hope, I am not late. - No. 684 01:05:41,247 --> 01:05:42,455 We only have a little while, 685 01:05:42,488 --> 01:05:43,929 I'll have to leave at the matin�e in half an hour. 686 01:05:44,183 --> 01:05:45,562 I'm glad, you asked me to come. 687 01:05:46,218 --> 01:05:48,384 I've been waiting to see my daughter again. 688 01:05:48,407 --> 01:05:52,557 I'm sorry, she isn't here, Marie took her to the park. 689 01:05:53,793 --> 01:05:55,525 Won't ... won't you sit down? 690 01:05:57,163 --> 01:06:01,514 To the park? That must be a rare treat for Rose in this climate. 691 01:06:02,535 --> 01:06:03,743 David, let's not waste words! 692 01:06:04,390 --> 01:06:05,718 What are you going to do about the divorce? 693 01:06:05,905 --> 01:06:08,118 It's not for me to say, Lina. It's your choice. 694 01:06:10,743 --> 01:06:12,415 You can't ask me to make that choice! 695 01:06:13,050 --> 01:06:13,820 I can't do it. 696 01:06:13,853 --> 01:06:16,462 It's just like asking me, what I'd rather live without: my right or my left arm. 697 01:06:17,783 --> 01:06:18,842 David, I've got to have obeyed. 698 01:06:19,635 --> 01:06:23,785 But, please, don't break my heart, David! I can't stand that. 699 01:06:24,389 --> 01:06:27,436 Please, don't do this! 700 01:06:27,459 --> 01:06:31,555 Please, don't do that. 701 01:06:33,132 --> 01:06:34,850 I'm sorry if I seem spiteful. 702 01:06:36,264 --> 01:06:37,841 You want a divorce, because you are in love. 703 01:06:39,102 --> 01:06:41,684 I want Rose, because I am lonely. 704 01:06:42,206 --> 01:06:45,581 Perhaps, it's better for both of us that way, especially for the child. 705 01:06:45,978 --> 01:06:48,530 Yes, because Rose deserves a better life, than you can give her. 706 01:06:48,594 --> 01:06:51,926 Why do you say that? I am a very good mother to her either. 707 01:06:51,984 --> 01:06:54,637 I an sure, that you try to be one between the performances. 708 01:06:54,820 --> 01:06:59,737 Look, David. When the present tour is finished, and it will be in four months, 709 01:06:59,771 --> 01:07:01,307 I am going to take thousand francs. 710 01:07:01,927 --> 01:07:05,428 You accused me once in trying to make you a clause in our contract. 711 01:07:05,628 --> 01:07:08,577 Now my daughter becomes the victim of yours. - No. 712 01:07:08,617 --> 01:07:14,003 Lina, let me give her the sort of life, that you once wanted: a healthy, normal life. 713 01:07:15,207 --> 01:07:17,376 David, I can give her all the things that you can. 714 01:07:17,543 --> 01:07:19,205 I make a great deal of money. 715 01:07:19,245 --> 01:07:23,622 The question is not what you can give her, but what you are prepared to give up for her. 716 01:07:24,717 --> 01:07:28,114 I hope, you haven't promised Roger Chevis to end your career. 717 01:07:28,287 --> 01:07:30,780 Roger makes no demands of me. And he loves Rose. 718 01:07:30,956 --> 01:07:32,712 He does? Yes. he does her very much. 719 01:07:32,725 --> 01:07:33,681 How nice of him. 720 01:07:34,284 --> 01:07:37,998 And what a wonderful prise paid for Rose Gibson to be a step-daughter in an English castle, 721 01:07:38,031 --> 01:07:39,851 raised by noble guardians. - But you don't know Roger. 722 01:07:40,032 --> 01:07:43,866 He will do anything for me. - I am not thinking of Roger. 723 01:07:44,802 --> 01:07:46,076 Forgive me, if I am frank. 724 01:07:46,925 --> 01:07:50,487 I don't doubt that you are in love, but I knew, you're not one woman, you are many. 725 01:07:50,687 --> 01:07:53,177 And something will happen that your castle will vanish - Oh, no! 726 01:07:53,412 --> 01:07:56,861 Love, marriage, everything must vanish for Varsavina. 727 01:07:56,982 --> 01:07:58,845 Everything, but music and dancing. 728 01:07:59,472 --> 01:08:01,857 Then you'll be back on the ballet and the baby with you, 729 01:08:01,897 --> 01:08:05,184 flying from place to place, living in a truck. 730 01:08:05,291 --> 01:08:08,780 Remember, how you grew up? How you hated your life? 731 01:08:08,814 --> 01:08:12,573 And for Rose it will be much worse, because she will never be a Varsavina. 732 01:08:12,765 --> 01:08:17,737 Only a pale, tortured little girl, struggling in the shadow of your fame. 733 01:08:18,747 --> 01:08:22,489 Lina, for you I had nothing, but for her I have everything. 734 01:08:23,075 --> 01:08:25,852 Be selfish with your own life, but not with hers. 735 01:08:28,209 --> 01:08:32,973 Are you big enough to make a sacrifice for your own child for her sake? 736 01:08:37,156 --> 01:08:41,580 I don't know, David. I don't know! 737 01:08:42,730 --> 01:08:47,387 Mommy! - Oh, angel, come in. 738 01:08:47,587 --> 01:08:53,478 Oh, I missed you so! - Oh, darling. Mommy missed you too. 739 01:08:59,979 --> 01:09:02,346 You've got to remember everything that mommy told you what to do - Yes. 740 01:09:02,982 --> 01:09:06,340 You've got to remember to say "Thank you" and "Please" and... 741 01:09:07,052 --> 01:09:09,030 "May I" - And "May I" 742 01:09:10,338 --> 01:09:11,928 Bu sure, you say morning and night prayers, won't you. 743 01:09:12,124 --> 01:09:17,294 Why can't you go with us? - I can't right now, darling. 744 01:09:18,332 --> 01:09:20,334 But I'll try to come to see you very soon. 745 01:09:20,532 --> 01:09:25,083 Why can't you come right now, mommy? - I just can't, darling. 746 01:09:28,207 --> 01:09:32,817 Now, Rose, let me see your pretty smiling face. 747 01:09:33,295 --> 01:09:34,894 A big smile! 748 01:09:36,849 --> 01:09:38,845 Rose! 749 01:09:41,547 --> 01:09:44,304 Bye, my angel - Good bye. 750 01:09:45,391 --> 01:09:46,353 You take her. 751 01:09:48,923 --> 01:09:50,873 Good bye, darling - Good bye. 752 01:09:52,865 --> 01:09:56,048 Bye, mommy! Good by-y-e! Good bye, darling. 753 01:10:01,978 --> 01:10:06,066 I'm sorry I had to lie her a little bit. I have the right to see her again. 754 01:10:06,245 --> 01:10:07,859 I understand perfectly. 755 01:10:09,216 --> 01:10:11,561 Bye, David - Good bye, Lina. 756 01:10:22,929 --> 01:10:24,975 To Covent Garden. 757 01:10:32,054 --> 01:10:33,790 It's terribly late, Roger. Can't we go any faster? 758 01:10:34,206 --> 01:10:36,634 Lina, tonight of all nights, why don't you postpone the performance? 759 01:10:36,809 --> 01:10:39,204 No, I mustn't Roger! 760 01:10:39,678 --> 01:10:41,428 Driver, we have to be there in ten minutes. 761 01:10:41,547 --> 01:10:44,000 I'll do my best, sir, but it's a long way off. 762 01:10:54,368 --> 01:10:55,742 Is this as fast, as he can go? 763 01:10:56,562 --> 01:10:59,492 Can't you go faster, driver? Go as fast as you can. 764 01:10:59,692 --> 01:11:01,772 Yes, sir.... Come on, here! 765 01:11:12,247 --> 01:11:16,234 That's hard! - Just horses rout went. - I'll stop. 766 01:11:18,517 --> 01:11:20,153 Roger, be careful! 767 01:11:23,956 --> 01:11:24,864 Roger! 768 01:11:27,659 --> 01:11:28,867 Look out! Keep strong. 769 01:11:30,910 --> 01:11:31,789 Just made it! 770 01:11:58,210 --> 01:12:01,803 What's up, doctor? You sure, she'll be all right? 771 01:12:02,094 --> 01:12:04,296 Yes, in a matter of time. 772 01:12:05,031 --> 01:12:06,047 Few years, perhaps. 773 01:12:06,080 --> 01:12:07,972 Good heavens, that's a lifetime. 774 01:12:09,134 --> 01:12:12,532 Be grateful, that she is alive. Must be patient. 775 01:12:13,672 --> 01:12:16,096 Then she suffered a great shock. 776 01:12:16,275 --> 01:12:20,370 Wouldn't it be better, if we lied to her? Told, that Lord Roger was still alive? 777 01:12:20,579 --> 01:12:25,430 She would've guessed the truth anyway. No, that would be even worse. 778 01:12:26,885 --> 01:12:29,709 Everything will be all right, Lina. 779 01:12:32,108 --> 01:12:33,496 It doesn't matter now. 780 01:13:25,344 --> 01:13:32,511 The same thing, only worse. The same room, same darkness, same dirt. 781 01:13:32,818 --> 01:13:34,521 How can you do it to her, Victor? 782 01:13:35,220 --> 01:13:37,627 How can you book her in a place like this? 783 01:13:37,689 --> 01:13:39,732 What can I do? Where else can we go? 784 01:13:39,758 --> 01:13:43,833 The theatre, the stage. The floors are uneven and loose. 785 01:13:44,755 --> 01:13:46,819 She might fall and break her leg. 786 01:13:47,674 --> 01:13:49,715 I'd rather see her stop dancing. 787 01:13:50,969 --> 01:13:53,068 She can't stop dancing. 788 01:13:53,105 --> 01:13:55,793 There is noting left in life for her, but to go on and on. 789 01:13:57,175 --> 01:13:59,173 She is no longer the greatest ballerina. 790 01:13:59,344 --> 01:14:01,885 How can she be perfect, when she lost everything? 791 01:14:02,080 --> 01:14:03,449 What do you expect from her? 792 01:14:03,482 --> 01:14:07,442 I expect nothing any more, than you can expect me to perform miracles. 793 01:14:07,953 --> 01:14:10,229 Where are all the packed houses, we used to have, 794 01:14:10,262 --> 01:14:13,004 and all the hundreds applauses and all curtain calls? 795 01:14:13,091 --> 01:14:14,182 It's very difficult, Marie. 796 01:14:14,823 --> 01:14:17,191 Didn't you realise, that I can't book her anywhere, 797 01:14:17,224 --> 01:14:19,454 she danced in the last five years? 798 01:14:19,564 --> 01:14:22,420 Every night, after the performance she comes back to the hotel. 799 01:14:22,434 --> 01:14:30,040 She sits in the chair with that doll in her hands looking at her, saying nothing, never moving. 800 01:14:30,208 --> 01:14:32,088 Lifeless. 801 01:14:32,110 --> 01:14:37,893 But on a stage her arms and legs move? They are lifeless too. 802 01:14:40,250 --> 01:14:45,966 The heart's gone, Marie. The spring is run down. 803 01:14:49,331 --> 01:14:55,468 Any letters? - Yes, madame. From New York? - Yes, madame. 804 01:14:56,686 --> 01:14:57,758 Read it to me, please. 805 01:14:57,836 --> 01:15:00,057 But madame, it's the same letter, you always send the same. 806 01:15:00,090 --> 01:15:02,396 Read it to me, please, Victor. - Yes, madame. 807 01:15:03,788 --> 01:15:07,834 My dear Lina. I regret that I can say no more now, 808 01:15:07,867 --> 01:15:09,483 than I did in answering to your other letters 809 01:15:10,664 --> 01:15:12,251 I cannot give Rose back to you. 810 01:15:13,784 --> 01:15:17,984 We've gone over this so many times, that, I think, we've exhausted all arguments 811 01:15:18,184 --> 01:15:24,683 Please, believe me, that I do that not to hurt you, but for Rose's sake. 812 01:15:25,697 --> 01:15:27,421 Yours obediently, David. 813 01:15:30,088 --> 01:15:31,143 Very well. 814 01:15:33,843 --> 01:15:35,633 I want you to book me a performance in New York. 815 01:15:36,898 --> 01:15:40,852 But madame, we book... - Did you hear me? New York! 816 01:15:59,622 --> 01:16:03,192 How is she? - She practices all day. 817 01:16:03,602 --> 01:16:10,102 How does it look? - I don't know, I was sewing. 818 01:16:10,742 --> 01:16:16,107 I've got some news for her. I called Mr Gibson today. 819 01:16:17,017 --> 01:16:22,952 It took me 3 hours to get to see him. We argued and he said "no". 820 01:16:23,822 --> 01:16:25,030 Then he said "yes" 821 01:16:26,423 --> 01:16:27,723 What are you talking about? 822 01:16:27,893 --> 01:16:33,152 Lina is going to see him at his home tomorrow night, but she must come alone. 823 01:16:33,231 --> 01:16:35,538 Nobody else, no lawyers, no friends. 824 01:16:35,734 --> 01:16:40,000 Why didn't you say that before? She was weeping all day long, and all that... 825 01:16:41,421 --> 01:16:45,287 You were wise in not starting a legal battle for Rose. 826 01:16:45,877 --> 01:16:48,541 You would only succeeded in frightening her. 827 01:16:48,713 --> 01:16:50,482 Yes, I know, David 828 01:16:53,213 --> 01:16:56,372 Is she here? - No. 829 01:16:57,222 --> 01:17:01,970 Where is she? - She's staying with friends. 830 01:17:03,461 --> 01:17:05,973 Oh, I see. 831 01:17:06,231 --> 01:17:09,137 Is she well, David? - Very well. 832 01:17:11,102 --> 01:17:14,516 Does she remember me? - No. 833 01:17:17,742 --> 01:17:22,520 Well, after all this time how could you expect her to remember you? - Of course, not. 834 01:17:22,714 --> 01:17:24,567 She was only two years old, when she left you. 835 01:17:28,616 --> 01:17:31,961 David, I must see her. Please, when may I see? 836 01:17:33,258 --> 01:17:34,756 I thought, we've been through about that in letters. 837 01:17:34,926 --> 01:17:36,048 I know, I know. But I thought, perhaps, 838 01:17:36,081 --> 01:17:38,641 when I see you and talk with you, you would understand that... 839 01:17:39,568 --> 01:17:44,549 Lina, I hate to review you, but I am afraid... 840 01:17:45,447 --> 01:17:46,846 What, David? Why? 841 01:17:47,973 --> 01:17:50,566 I'm afraid, if you see her, you... you'll give yourself away. 842 01:17:51,843 --> 01:17:57,282 Would be that a natural, normal thing to do? She really thinks that her mother is dead 843 01:17:57,916 --> 01:18:01,911 and she is contented. I want to keep her that way. 844 01:18:04,022 --> 01:18:06,934 David, I wouldn't count. I'd never let her know. 845 01:18:06,967 --> 01:18:09,550 Just want to look at her, that's all! 846 01:18:11,821 --> 01:18:13,579 Please, Lina, don't think harshly of me. 847 01:18:13,765 --> 01:18:15,310 I can't do it. 848 01:18:19,620 --> 01:18:21,357 I don't know what to say, David. 849 01:18:25,877 --> 01:18:28,223 I just have to believe, you're right. That's all. 850 01:18:29,814 --> 01:18:31,571 It doesn't make me happy to be right. 851 01:18:35,453 --> 01:18:38,465 All right then. 852 01:18:47,566 --> 01:18:50,778 Just one thing I would ask of you. -What is it? 853 01:18:53,099 --> 01:18:55,311 Will you bring Rose to see my dance Friday night? 854 01:18:56,074 --> 01:18:57,759 Oh, it couldn't possibly hurt her, David. 855 01:18:58,209 --> 01:18:59,350 I wouldn't even see her. 856 01:19:00,812 --> 01:19:03,267 Just to know that she was there in the audience watching me. 857 01:19:04,015 --> 01:19:06,202 It would help me so much, David. 858 01:19:07,886 --> 01:19:13,244 Is it that important to you? -Yes, it is. 859 01:19:15,884 --> 01:19:21,027 We'll be there - Thank you. 860 01:20:03,241 --> 01:20:05,926 Come close, Marie! She is marvellous, she is wonderful! 861 01:20:06,111 --> 01:20:09,469 She could jump on heaven like a feather, like a bird, like an angel 862 01:20:09,481 --> 01:20:11,481 Come on. You've never seen like this before 863 01:20:11,516 --> 01:20:13,317 And they are going mad, they are yelling! 864 01:20:13,351 --> 01:20:13,965 Come on! 865 01:20:15,833 --> 01:20:17,094 You will see ... a pizza! Perfect. 866 01:20:17,489 --> 01:20:20,982 She's dancing like ... like Varsavina. 867 01:21:32,363 --> 01:21:34,757 Bravo! 868 01:21:36,101 --> 01:21:40,621 Isn't she marvellous, daddy? And she is so beautiful too! 869 01:21:45,477 --> 01:21:51,125 Thirty curtain calls. In London there were only 18, in Budapest 12 870 01:21:51,159 --> 01:21:54,528 In Heaven Dale it will be 30 like tonight. 871 01:21:57,257 --> 01:21:58,302 I don't want to see anyone, Marie. 872 01:21:58,490 --> 01:22:00,888 Of course. You must rest now. 873 01:22:01,693 --> 01:22:07,032 Oh, what is the matter with them? Stupid Victor, I gave him order before. 874 01:22:19,477 --> 01:22:21,012 Mr Gibson is outside. 875 01:22:22,447 --> 01:22:23,535 And she is with him. 876 01:22:25,150 --> 01:22:26,584 Rose? - Yes 877 01:22:32,423 --> 01:22:34,500 No, I can't see her. Send them away, Marie. 878 01:22:34,533 --> 01:22:38,389 She's gone mad, she is praying to see you. 879 01:22:38,589 --> 01:22:41,347 But she should never know me. Please, send them away! 880 01:22:41,533 --> 01:22:45,179 She is not asking to see her mother. She wants to see Varsavina. 881 01:22:48,773 --> 01:22:50,775 I am tired, I am pale. 882 01:22:50,808 --> 01:22:56,074 She will not see you. She will see someone who dances like an angel. 883 01:23:17,135 --> 01:23:19,409 How do you do. - How do you do. 884 01:23:21,239 --> 01:23:25,963 I hope, I am not intruding. My name is Gibson. 885 01:23:27,141 --> 01:23:30,309 My daughter was so delighted with your beautiful dancing, 886 01:23:30,343 --> 01:23:34,463 that she asked to meet you. Her name is Rose 887 01:23:37,759 --> 01:23:40,615 Rose, this is Mme Varsavina. 888 01:23:40,792 --> 01:23:42,470 How do you do, madame. 889 01:23:52,071 --> 01:23:53,393 Come here, Rose. 890 01:24:02,347 --> 01:24:03,247 Sit down. 891 01:24:12,463 --> 01:24:17,434 So, you liked my dancing. - Oh, yes, I never saw anything like it. 892 01:24:17,629 --> 01:24:25,501 Even when I dreamed. You are just wonderful. - Thank you. 893 01:24:25,536 --> 01:24:27,252 I just love dancing. 894 01:24:27,438 --> 01:24:32,902 I asked my daddy once, if I can get lessons. But he said "Not right away" 895 01:24:33,077 --> 01:24:34,860 But when I grow up, I'm going to dance. 896 01:24:35,847 --> 01:24:38,536 And I hope, I'll dance just like you. 897 01:24:41,052 --> 01:24:47,829 You really do love dancing, don't you? - Oh, yes. With all my heart I love it. 898 01:24:48,026 --> 01:24:49,403 I see. 899 01:24:50,962 --> 01:24:55,587 You know, I have all your pictures. I cut them out of magazines 900 01:24:56,334 --> 01:25:00,864 I have Lost Princess and The White Rose. Oh, I have more in a grey big book. 901 01:25:04,342 --> 01:25:08,955 May I ask you for a favour, madame? - Oh, yes, please do. 902 01:25:09,280 --> 01:25:17,553 If you can give me something that belongs to you: a ribbon or ... anything, 903 01:25:18,833 --> 01:25:21,036 it will mean everything in the world to me. 904 01:25:25,263 --> 01:25:29,079 Marie, bring my slippers. 905 01:25:30,001 --> 01:25:36,285 The ones ... you wore tonight, madame? - Yes, Rose 906 01:25:37,041 --> 01:25:39,287 Oh, madame! 907 01:25:43,114 --> 01:25:44,310 Here they are, Lina. 908 01:25:47,318 --> 01:25:48,727 Here, Rose. 909 01:25:52,379 --> 01:25:56,056 Oh, thank you. They are wonderful. 910 01:26:03,935 --> 01:26:11,032 Oh, Rose! Oh, my little Rose! 911 01:26:21,786 --> 01:26:31,375 I am so sorry, Rose. I had a little girl once. She looked like you and you reminded me her. 912 01:26:36,734 --> 01:26:39,704 And now, if you excuse me. I had a very tired day. 913 01:26:40,505 --> 01:26:44,659 Quite certainly. Thank you for being so gracious to us. 914 01:26:46,189 --> 01:26:51,893 Rose, say Goodbye to Mme Varsavina. - Good bye, madame. 915 01:26:52,083 --> 01:26:57,563 I hope, I'll see you soon. (David) I hope so. Get your muff. 916 01:27:17,242 --> 01:27:23,430 John, will you take care of Rose for a minute? - Yes Mr Gibson. - I'll be right back. 917 01:27:31,255 --> 01:27:32,344 Lina! 918 01:27:37,762 --> 01:27:40,014 Hello, Andrew - Good day, sir. 919 01:27:56,948 --> 01:28:02,955 And one, two, three, four Lower your arm... three, four. 920 01:28:03,087 --> 01:28:08,410 One, two... Mommy, how long do I have to do this? 921 01:28:10,507 --> 01:28:14,101 If you want to be a good dancer, darling, all your life... Now once more. 922 01:28:15,867 --> 01:28:20,601 One, two, three, four, on your toe... 923 01:28:23,541 --> 01:28:32,280 Subtitles (recorded "live"): acidophilus (Australia) 19Feb11, rev 10Mar11 80614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.