Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,701 --> 00:01:56,770
- Please, come join me.
2
00:01:56,803 --> 00:01:57,671
Please, come.
3
00:02:03,577 --> 00:02:04,410
- Gracias.
4
00:02:10,584 --> 00:02:14,453
- Bravissima. I'm a big fan of
your voice.
5
00:02:14,487 --> 00:02:16,957
You have an exceptional talent.
6
00:02:16,990 --> 00:02:18,491
- Thank you.
7
00:02:18,525 --> 00:02:20,827
- Apologies. Where are my
manners?
8
00:02:20,861 --> 00:02:22,696
What can I get you to drink?
9
00:02:22,729 --> 00:02:24,598
- Oh, I'm okay, thank you.
10
00:02:24,631 --> 00:02:26,700
- Please, after a performance
like that,
11
00:02:26,733 --> 00:02:30,403
you certainly earned one, for
sure.
12
00:02:30,436 --> 00:02:31,270
Yes?
13
00:02:32,338 --> 00:02:34,975
- Okay, I'll have a
glass of red wine please.
14
00:02:35,008 --> 00:02:38,344
- Akheem, bring me one bottle
of this new French red wine
15
00:02:38,377 --> 00:02:39,746
we just received yesterday.
16
00:02:39,780 --> 00:02:40,647
- Yes, sir.
17
00:02:43,382 --> 00:02:45,519
- You're from Chicago, right?
18
00:02:45,552 --> 00:02:47,621
You must be fan of cold winters
then?
19
00:02:47,654 --> 00:02:51,223
- Oh no, I hate the cold
actually.
20
00:02:51,257 --> 00:02:55,294
I'm from Florida, but I moved
away as soon as I could.
21
00:02:55,327 --> 00:02:56,663
To chase a dream.
22
00:02:56,697 --> 00:02:58,832
And cold winters just became a
price
23
00:02:58,865 --> 00:03:00,232
for that dream, I guess.
24
00:03:00,967 --> 00:03:02,869
- It's paradise here.
25
00:03:02,903 --> 00:03:05,872
Rarely gets below 72 degrees.
26
00:03:08,008 --> 00:03:11,812
I'm offering you three times
whatever you make in Chicago
27
00:03:11,845 --> 00:03:15,682
to sing here in my club,
exclusively for me.
28
00:03:17,617 --> 00:03:20,486
- My God, that's an amazing
offer.
29
00:03:23,724 --> 00:03:24,891
- I'm so sorry, ma'am. Let me
get that.
30
00:03:24,925 --> 00:03:26,325
- It's all right.
- I'm so sorry.
31
00:03:26,358 --> 00:03:27,961
- It's not your fault.
32
00:03:27,994 --> 00:03:30,530
- Akheem, it's okay, calm down.
33
00:03:30,564 --> 00:03:33,800
She's right. It certainly was an
accident.
34
00:03:33,834 --> 00:03:36,268
How long have you been
working for me, Akheem?
35
00:03:37,369 --> 00:03:38,739
- Almost two months, sir.
36
00:03:38,772 --> 00:03:41,440
- Then you know the customer is
king.
37
00:03:41,474 --> 00:03:45,512
The customer deserve
excellent service, always.
38
00:03:45,545 --> 00:03:47,379
- Yes, sir. I'm so sorry, sir.
39
00:03:47,413 --> 00:03:48,247
I'm sorry, ma'am.
40
00:03:48,280 --> 00:03:49,315
- It's okay.
41
00:03:49,348 --> 00:03:50,183
- I'm so so sorry.
42
00:03:52,819 --> 00:03:54,253
- You should be sorry.
43
00:04:12,572 --> 00:04:13,439
Apologies.
44
00:04:14,841 --> 00:04:18,410
Why you don't go to get
cleaned up a little bit?
45
00:04:18,444 --> 00:04:21,114
Then come sing for me something
special.
46
00:04:29,421 --> 00:04:32,391
You work for me now.
47
00:05:14,768 --> 00:05:17,737
- So, I finally had to
tell her last night.
48
00:05:17,771 --> 00:05:18,972
Bon voyage, Coco.
49
00:05:21,741 --> 00:05:23,176
You know, I know she was
wrong for me from the moment
50
00:05:23,210 --> 00:05:25,712
we met, but was she beautiful,
man.
51
00:05:25,745 --> 00:05:27,881
She had them long legs she
would just wrap around me.
52
00:05:27,914 --> 00:05:31,818
Crystal blue eyes, like
swimming pools of beauty.
53
00:05:31,852 --> 00:05:32,853
Just, mm.
54
00:05:35,222 --> 00:05:37,557
Hey, Mark, I'm over here just
pouring my heart out to you
55
00:05:37,591 --> 00:05:38,825
and I feel like you're not even
listening.
56
00:05:38,859 --> 00:05:39,860
Are you listening?
57
00:05:39,893 --> 00:05:40,760
- No.
58
00:05:41,561 --> 00:05:43,697
- Okay, all right. You're right.
59
00:05:43,730 --> 00:05:46,365
You were right, because I know,
from the moment you met her
60
00:05:46,398 --> 00:05:47,433
you were all like ...
61
00:05:47,466 --> 00:05:49,202
- She wasn't right for you.
62
00:05:49,236 --> 00:05:50,904
- And why is that, exactly?
63
00:05:52,505 --> 00:05:54,241
- She was normal.
64
00:05:54,274 --> 00:05:54,941
- Well, yeah.
65
00:05:56,009 --> 00:05:59,212
Well you know this is all
kinda your fault, right?
66
00:05:59,246 --> 00:05:59,880
- My fault?
67
00:06:01,181 --> 00:06:02,816
- Well yeah.
68
00:06:02,849 --> 00:06:05,118
We been working together
for years now, man.
69
00:06:05,151 --> 00:06:07,554
All you gotta do is come out
with me every once in a while,
70
00:06:07,587 --> 00:06:08,788
just have a couple drinks,
and maybe you could
71
00:06:08,822 --> 00:06:10,590
steer me clear of the wrong
girls.
72
00:06:10,624 --> 00:06:14,160
- I told you, I'm not into
that singles dating thing.
73
00:06:14,194 --> 00:06:16,462
- Singles dating scene, man,
that's all the dating scene is
74
00:06:16,495 --> 00:06:17,697
is a bunch of singles.
75
00:06:17,731 --> 00:06:19,799
Come on, man, you're the
only guy I know who's got
76
00:06:19,833 --> 00:06:21,902
his ex-wife's name tattooed on
his finger.
77
00:06:23,970 --> 00:06:27,974
- She wasn't my ex-wife
when I got the tattoo.
78
00:06:28,008 --> 00:06:30,744
- Yeah, I know that. Just
add a little something to it.
79
00:06:30,777 --> 00:06:33,046
What does that say anyway,
Attila?
80
00:06:33,079 --> 00:06:34,047
- It's Akilah. Akilah.
81
00:06:35,615 --> 00:06:38,585
- Okay, so add a T and now it's
Tequila.
82
00:06:38,618 --> 00:06:40,053
Right? You'd be the cool guy at
the bar.
83
00:06:40,086 --> 00:06:41,354
You got Tequila on your knuckle.
84
00:06:41,388 --> 00:06:42,055
- They're here.
85
00:06:43,422 --> 00:06:44,490
Get serious.
86
00:06:51,631 --> 00:06:53,033
- Rock, paper, scissors? Hm?
87
00:06:55,602 --> 00:06:58,004
Okay. You always do rock anyway.
88
00:07:00,974 --> 00:07:01,841
- S'up, Los.
89
00:07:02,709 --> 00:07:04,778
- Hello, my friend. How you
doing?
90
00:07:04,811 --> 00:07:06,112
- How the fuck you think I'm
doing, man?
91
00:07:06,146 --> 00:07:08,348
Waiting out here in West
Bumblefuck for your ass, man.
92
00:07:08,381 --> 00:07:09,448
What's up?
93
00:07:09,481 --> 00:07:10,482
- Let's not waste time. You got
the money?
94
00:07:10,517 --> 00:07:12,552
- Yo, I aint wasting the time,
man.
95
00:07:13,720 --> 00:07:16,156
All right, yeah, I got your
paper. You got my shit?
96
00:07:16,189 --> 00:07:17,057
- Si.
97
00:07:17,791 --> 00:07:20,492
- All right. What's up, Jose?
98
00:07:21,394 --> 00:07:23,330
Oh, you too hard for that shit,
right?
99
00:07:23,363 --> 00:07:25,932
This motherfucker.
100
00:07:25,966 --> 00:07:26,933
So what's up, man?
101
00:07:26,967 --> 00:07:28,935
We gonna transact, or
we gonna bullshit, what?
102
00:07:31,571 --> 00:07:32,639
- Go check it out.
103
00:07:33,673 --> 00:07:35,842
- My brother's gonna get
the money from your car.
104
00:07:37,177 --> 00:07:40,280
- Hey, hey, hey. Yo, Rambo,
man, is that shit necessary?
105
00:07:40,313 --> 00:07:43,783
- I'm afraid it is, amigo.
106
00:07:43,817 --> 00:07:45,986
- Hey, yo, what's up with
Senor Gun Show over here?
107
00:07:46,953 --> 00:07:49,022
- It's cool, man, just show him
the paper.
108
00:07:51,524 --> 00:07:52,759
- Come on now, Handsome.
109
00:07:52,792 --> 00:07:54,594
Let me show you something real
pretty.
110
00:07:56,997 --> 00:07:58,932
- What's up, man? Where's my
shit?
111
00:08:01,001 --> 00:08:02,936
- Step into my office, my
friend.
112
00:08:07,941 --> 00:08:10,076
- About to make your day, man.
Come on.
113
00:08:20,120 --> 00:08:20,987
We happy?
114
00:08:21,788 --> 00:08:23,990
Yeah, that's your happy face.
115
00:08:24,024 --> 00:08:27,193
- Meat and potatoes, as
promised.
116
00:08:31,097 --> 00:08:32,932
- Same quality as before?
117
00:08:32,966 --> 00:08:33,833
- Even better.
118
00:08:40,006 --> 00:08:43,977
- Yeah. We're good, give him the
money.
119
00:08:44,010 --> 00:08:45,078
- Great.
120
00:08:45,111 --> 00:08:47,847
Well, it's been a pleasure
doing business with you
121
00:08:47,881 --> 00:08:49,949
but don't take this the
wrong way when I say,
122
00:08:49,983 --> 00:08:51,684
I'm not gonna lose any
sleep if I never have to see
123
00:08:51,718 --> 00:08:53,720
your ugly fucking face ever
again.
124
00:08:57,824 --> 00:08:59,259
Well, that's not good.
125
00:08:59,292 --> 00:09:02,328
- Yo, Phil. We good?
126
00:09:02,362 --> 00:09:03,229
Talk to me.
127
00:09:03,263 --> 00:09:04,631
- Never better.
128
00:09:04,664 --> 00:09:07,467
Just think we got a little
lost in translation over here.
129
00:09:08,134 --> 00:09:10,804
- I'm gonna need you to pick up
that bag.
130
00:09:10,837 --> 00:09:14,808
Or I will end you right here,
right now.
131
00:09:14,841 --> 00:09:17,210
- Wait, so this whole time
you could speak English?
132
00:09:17,243 --> 00:09:18,344
- Pick up that bag.
133
00:09:18,378 --> 00:09:19,045
- All right.
134
00:09:20,213 --> 00:09:21,247
- Slowly
135
00:09:21,281 --> 00:09:24,918
- Listen, man, okay,
it was real rude of me,
136
00:09:24,951 --> 00:09:27,020
and if I'm being honest with
myself,
137
00:09:27,053 --> 00:09:30,056
rather racist to assume
you don't speak English.
138
00:09:31,257 --> 00:09:34,327
- Hey, LAPD, motherfucker.
Drop it, drop it.
139
00:09:34,360 --> 00:09:35,228
Phil, talk to me.
140
00:09:45,004 --> 00:09:47,173
- He's a dead man. You both are.
141
00:09:47,207 --> 00:09:48,608
- Shut the fuck up.
142
00:09:48,641 --> 00:09:49,709
Hey, Phil?
143
00:09:54,881 --> 00:09:58,552
- Wait, wait! You're under
arrest, LAPD!
144
00:09:59,886 --> 00:10:00,920
- Phil!
145
00:10:00,954 --> 00:10:02,556
- You might as well shoot,
because I promise you,
146
00:10:02,590 --> 00:10:05,358
my family will come after you
and everyone who loves you.
147
00:10:05,391 --> 00:10:06,392
- Phil?
148
00:10:06,426 --> 00:10:07,627
- Till all of your lifeless
bodies
149
00:10:07,660 --> 00:10:08,895
are hanging from an overpass.
150
00:10:08,928 --> 00:10:11,297
- Hey, hey. Shut the fuck
up was not a request.
151
00:10:11,331 --> 00:10:13,800
Shut up. Phil!
152
00:10:13,833 --> 00:10:15,235
- You have the right to remain
silent.
153
00:10:15,268 --> 00:10:17,070
Anything you say can be used
against you in a court of law.
154
00:10:23,042 --> 00:10:24,344
- You okay?
155
00:10:28,014 --> 00:10:30,316
- If you can't afford an
attorney
156
00:10:30,350 --> 00:10:32,285
one will be appointed for you.
157
00:10:34,888 --> 00:10:37,490
Have you understood these rights
as I have read them to you?
158
00:10:37,525 --> 00:10:40,960
Hey, amigo. Buddy?
159
00:10:40,994 --> 00:10:42,028
Ah, shit.
160
00:10:42,061 --> 00:10:44,864
Hey, Mark, do you think
he heard that last part
161
00:10:44,898 --> 00:10:47,100
or am I gonna have to read
him his whole Miranda rights
162
00:10:47,133 --> 00:10:50,538
warning all over again,
because I don't wanna.
163
00:10:50,571 --> 00:10:51,771
- Well, judging by his rap
sheet,
164
00:10:51,804 --> 00:10:53,373
I think he's heard it before.
165
00:10:53,406 --> 00:10:55,942
- You, uh, look clean.
166
00:10:55,975 --> 00:10:58,111
Your guy, he was a lot smaller.
167
00:10:59,112 --> 00:11:01,881
- True. Maybe you should cuff
him.
168
00:11:01,915 --> 00:11:03,216
I don't know if you
have the punching power
169
00:11:03,249 --> 00:11:05,118
to keep him out very long.
170
00:11:05,151 --> 00:11:07,287
- Oh, he's got jokes,
and white pants. Heh.
171
00:11:08,988 --> 00:11:10,857
- Hey, it is not a good time.
172
00:11:52,865 --> 00:11:55,969
- We are gathered here today
173
00:11:56,002 --> 00:11:58,171
to celebrate the life
of our brother Akheem.
174
00:12:01,140 --> 00:12:03,476
I have known Akheem's mother,
Yvonne,
175
00:12:03,510 --> 00:12:05,211
and his brother Mark for a long
time.
176
00:12:07,313 --> 00:12:09,949
I can remember the day Akheem
was born,
177
00:12:11,150 --> 00:12:15,088
bringing with him into this
world, and to this island,
178
00:12:15,121 --> 00:12:17,290
that infectious smile that all
of us
179
00:12:17,323 --> 00:12:19,292
would soon know and love.
180
00:12:20,159 --> 00:12:24,330
I ask all of you now to
remember fondly Akheem
181
00:12:24,364 --> 00:12:26,032
and his infectious smile.
182
00:12:27,200 --> 00:12:31,237
But also to let his
tragic death be a reminder
183
00:12:31,271 --> 00:12:34,340
that we must collectively
guard the lives of our youths.
184
00:12:36,242 --> 00:12:38,077
Because make no mistake about
it,
185
00:12:39,747 --> 00:12:43,182
whereas our island is
surely a gift from God,
186
00:12:43,216 --> 00:12:46,953
lest we forget the devil does
not strike at us from afar.
187
00:12:48,087 --> 00:12:52,492
No. He slithers along
the soil we call home.
188
00:12:53,560 --> 00:12:55,428
Waiting to coil around the feet
189
00:12:55,461 --> 00:12:57,463
of any who dare oppose him.
190
00:13:15,848 --> 00:13:18,985
Yvonne, I am so sorry.
191
00:13:21,487 --> 00:13:23,389
- Thank you, Akilah.
192
00:13:26,627 --> 00:13:29,996
- Please, come see me soon.
193
00:13:36,869 --> 00:13:39,238
- We never met. I'm Manuel
Alvarez.
194
00:13:39,272 --> 00:13:43,443
I'm terribly sorry. My deepest
condolence.
195
00:13:47,213 --> 00:13:50,149
If there is anything I can do
for you, please let me know.
196
00:13:54,722 --> 00:13:56,889
- I'm so sorry for your loss.
197
00:14:19,278 --> 00:14:22,516
- I'm sorry, Son. I didn't get
a chance to clean the house.
198
00:14:22,549 --> 00:14:23,751
- Mom, it's fine, it's fine.
199
00:14:23,784 --> 00:14:24,852
- But I'm glad you're home,
baby.
200
00:14:24,884 --> 00:14:26,219
- Me too.
201
00:14:26,252 --> 00:14:28,488
- Let me get you something
to eat. You must be hungry.
202
00:14:28,522 --> 00:14:30,858
- No, Mom. Mom, Mom, please,
please stop.
203
00:14:30,890 --> 00:14:32,258
I just want you to relax.
204
00:14:32,291 --> 00:14:35,361
You don't need to be doing
anything right now. Come, sit.
205
00:14:35,395 --> 00:14:36,229
Come, sit.
206
00:14:37,130 --> 00:14:40,233
- I have some things from your
brother.
207
00:14:40,266 --> 00:14:40,933
- Okay.
208
00:15:04,725 --> 00:15:06,693
- He was wearing that when ...
209
00:15:08,529 --> 00:15:10,329
I'd like you to have it.
210
00:15:16,369 --> 00:15:17,470
- Thanks, Mom.
211
00:15:23,544 --> 00:15:24,545
Tell me what happened.
212
00:15:25,579 --> 00:15:27,246
- I don't, I don't know.
213
00:15:27,280 --> 00:15:30,684
He got a job, and he was
staying out of trouble.
214
00:15:30,717 --> 00:15:32,418
- Trouble?
215
00:15:32,452 --> 00:15:35,522
- A lot has changed over
the past seven years
216
00:15:35,556 --> 00:15:36,989
since you've been gone, Son.
217
00:15:37,023 --> 00:15:40,193
The island just isn't the same
anymore.
218
00:15:40,226 --> 00:15:41,394
- I'm gonna find out what
happened.
219
00:15:41,427 --> 00:15:45,599
- No, no, Mark. I just
lost one of my sons.
220
00:15:45,632 --> 00:15:47,534
I cannot lose another.
221
00:15:47,568 --> 00:15:50,102
- Mom, listen to me, okay?
222
00:15:51,872 --> 00:15:55,609
Everything is gonna be
okay. Just trust me.
223
00:15:55,642 --> 00:15:57,009
Get some rest, okay?
224
00:16:03,617 --> 00:16:05,351
It's gonna be okay.
225
00:16:08,287 --> 00:16:10,791
Hey, Mom, it's gonna be all
right.
226
00:16:13,827 --> 00:16:15,428
Get some rest.
227
00:16:15,461 --> 00:16:17,664
- Okay.
228
00:17:40,547 --> 00:17:42,181
- I swear to God, it's not our
stuff.
229
00:17:42,214 --> 00:17:43,482
I'm telling you, tell him.
230
00:17:43,517 --> 00:17:45,318
- Yo, somebody put that
in our car. I promise you.
231
00:17:45,351 --> 00:17:46,853
- We've been set up. We were set
up.
232
00:17:46,887 --> 00:17:48,421
A complete misunderstanding.
233
00:17:48,454 --> 00:17:50,624
It's a big misunderstanding,
okay?
234
00:17:50,657 --> 00:17:51,625
It's the truth, I swear.
235
00:17:57,664 --> 00:17:58,865
- Yes, Brother.
236
00:18:01,467 --> 00:18:02,101
- Long time.
237
00:18:02,134 --> 00:18:03,537
- Yeah. Sit down, sit down.
238
00:18:09,175 --> 00:18:10,677
I'm really sorry about Akheem.
239
00:18:12,646 --> 00:18:14,113
He was a good kid.
240
00:18:14,146 --> 00:18:15,214
- Thank you.
241
00:18:16,783 --> 00:18:18,150
So what have you found out?
242
00:18:22,522 --> 00:18:26,125
- We go way back, so I'm just
gonna give it to you straight.
243
00:18:26,158 --> 00:18:29,161
We don't have the same
manpower that you do in LA.
244
00:18:29,195 --> 00:18:30,597
- I remember.
245
00:18:30,631 --> 00:18:31,497
- So this,
246
00:18:33,934 --> 00:18:35,502
this is gonna take some time.
247
00:18:37,704 --> 00:18:40,473
And right now, we don't have
a whole lot to go off of.
248
00:18:47,748 --> 00:18:49,783
- This is all you have?
249
00:18:51,484 --> 00:18:53,285
- That's everything from the
table.
250
00:18:54,286 --> 00:18:55,822
Maybe a fight with the gangs.
251
00:18:55,856 --> 00:18:56,723
- Gangs?
252
00:18:58,625 --> 00:19:01,460
- Yeah, there's been a lotta
crime
253
00:19:01,494 --> 00:19:03,496
here on the island since you
been gone.
254
00:19:03,530 --> 00:19:05,632
Especially with gangs
from neighboring islands
255
00:19:05,666 --> 00:19:06,499
coming here to party.
256
00:19:06,533 --> 00:19:08,669
The drug traffic is way up.
257
00:19:09,736 --> 00:19:12,773
- So you think this is
gang-related?
258
00:19:15,742 --> 00:19:16,610
- Like I say,
259
00:19:18,045 --> 00:19:20,312
this is gonna take some time to
find out
260
00:19:20,346 --> 00:19:22,649
what actually happened.
261
00:19:22,683 --> 00:19:26,352
But when I do, you'll
be the first to know.
262
00:19:27,754 --> 00:19:28,822
- All right.
263
00:19:49,176 --> 00:19:50,010
- Nine.
264
00:19:50,777 --> 00:19:51,645
10!
265
00:19:51,978 --> 00:19:52,813
One!
266
00:19:53,513 --> 00:19:54,380
Two!
267
00:19:54,981 --> 00:19:55,849
Three!
268
00:19:56,382 --> 00:19:57,249
- Four!
269
00:19:57,617 --> 00:19:58,384
- Five!
270
00:19:58,618 --> 00:19:59,786
- Six!
271
00:20:00,386 --> 00:20:01,487
- Seven!
272
00:20:01,521 --> 00:20:02,622
- Eight!
273
00:20:02,656 --> 00:20:04,223
- Nine!
274
00:20:04,591 --> 00:20:05,324
10!
275
00:20:08,695 --> 00:20:09,328
And one!
276
00:20:10,063 --> 00:20:10,897
Two!
277
00:20:11,363 --> 00:20:12,032
- Three!
278
00:20:12,498 --> 00:20:13,633
- Four!
279
00:20:13,834 --> 00:20:15,468
- Bye, Sensei Akilah.
280
00:20:15,669 --> 00:20:17,436
- Bye, Sensei.
281
00:20:17,470 --> 00:20:18,672
- See you guys next week.
282
00:20:22,743 --> 00:20:24,978
So, how's the big city treating
you?
283
00:20:25,812 --> 00:20:28,548
- Well, not a day goes
by that I don't think
284
00:20:28,582 --> 00:20:32,652
about the island, if
that's what you're asking.
285
00:20:33,787 --> 00:20:34,855
- But you left.
286
00:20:35,589 --> 00:20:36,890
- And you know why I left?
287
00:20:38,825 --> 00:20:39,693
- Yeah.
288
00:20:41,862 --> 00:20:43,797
So, um ...
289
00:20:45,132 --> 00:20:47,634
Did you ever remarry?
290
00:20:53,039 --> 00:20:53,907
- No.
291
00:20:56,042 --> 00:20:56,910
You?
292
00:20:59,613 --> 00:21:00,479
- No.
293
00:21:04,651 --> 00:21:07,587
- Well I'm happy you kept
up with your training.
294
00:21:08,722 --> 00:21:11,057
How long have you had the dojo?
295
00:21:11,091 --> 00:21:13,126
- Ah, going on about three years
now.
296
00:21:13,160 --> 00:21:14,027
- Uh-huh.
297
00:21:16,763 --> 00:21:17,731
I'm impressed.
298
00:21:18,665 --> 00:21:21,134
The kids are lucky to have you.
299
00:21:24,805 --> 00:21:25,906
- You know, I um,
300
00:21:27,741 --> 00:21:29,943
I always hoped I'd see you
again,
301
00:21:32,212 --> 00:21:33,613
but not like this.
302
00:21:35,582 --> 00:21:37,717
I am so sorry about Akheem,
Mark.
303
00:21:39,953 --> 00:21:40,854
- Thank you.
304
00:21:42,488 --> 00:21:43,924
- How long are you staying for?
305
00:21:44,991 --> 00:21:47,794
- Long enough to find out
what happened to Akheem.
306
00:21:48,795 --> 00:21:51,198
I went to the police
station to talk to Nate.
307
00:21:51,898 --> 00:21:55,035
He says there are gangs
here on the island.
308
00:21:55,068 --> 00:21:56,903
- Unfortunately, yeah.
309
00:21:56,937 --> 00:21:59,471
The gangs come over on the
weekends from other islands
310
00:21:59,506 --> 00:22:01,775
and bring with them more drugs
and crime.
311
00:22:01,808 --> 00:22:04,611
But I wouldn't hold on to too
much hope
312
00:22:04,644 --> 00:22:06,947
in whatever Nate says or does.
313
00:22:06,980 --> 00:22:07,914
- Why is that?
314
00:22:09,683 --> 00:22:12,652
- Because people around here
are afraid to make waves.
315
00:22:13,419 --> 00:22:14,521
- I'm listening.
316
00:22:16,056 --> 00:22:19,759
- This guy, Manuel
Alvarez, everyone calls him
317
00:22:19,793 --> 00:22:21,528
the Company because he owns
everything
318
00:22:21,561 --> 00:22:23,663
that's important on the island.
319
00:22:23,697 --> 00:22:27,868
He owns the bank, construction
companies, hotels.
320
00:22:28,902 --> 00:22:32,505
In less than four years, he
basically managed to control
321
00:22:32,539 --> 00:22:35,008
the entire economy of the
island.
322
00:22:35,041 --> 00:22:37,711
Not to mention the only
places that the gangs seem
323
00:22:37,744 --> 00:22:40,747
to avoid are the businesses he
owns.
324
00:22:40,780 --> 00:22:42,215
And I'm pretty sure he controls
them too,
325
00:22:42,249 --> 00:22:45,585
just to scare the people on the
island.
326
00:22:45,619 --> 00:22:47,888
So whether they like it
or not, a lot of people
327
00:22:47,921 --> 00:22:50,489
around here rely on him to
survive.
328
00:22:51,625 --> 00:22:53,492
Do you remember Vanessa?
329
00:22:54,828 --> 00:22:55,962
- Yeah.
330
00:22:55,996 --> 00:22:58,098
- She's working at the bank
and told me in confidence
331
00:22:58,131 --> 00:23:00,901
that hundreds of millions
go through the bank now.
332
00:23:02,068 --> 00:23:04,838
- But what does that
have to do with Akheem?
333
00:23:06,873 --> 00:23:09,843
- Two months ago, Akheem took a
job
334
00:23:09,876 --> 00:23:12,979
as a bartender working for
Alvarez.
335
00:23:14,080 --> 00:23:14,948
- What club?
336
00:23:15,949 --> 00:23:17,884
- Luna. Club Luna.
337
00:23:20,587 --> 00:23:22,756
What are you going to do, Mark?
338
00:23:24,324 --> 00:23:26,026
- I'm gonna do whatever it
takes.
339
00:23:27,794 --> 00:23:30,964
Starting with a visit to this
Alvarez.
340
00:23:32,966 --> 00:23:33,934
- Just be careful.
341
00:24:07,968 --> 00:24:09,235
- Can I help you?
342
00:24:09,269 --> 00:24:11,338
- Here to speak to your boss.
343
00:24:11,371 --> 00:24:13,573
- You're gonna have to
make an appointment.
344
00:24:13,606 --> 00:24:15,008
- Not my style.
345
00:24:15,041 --> 00:24:17,911
- Your style? Perhaps you've not
heard--
346
00:24:17,944 --> 00:24:18,812
- It's okay.
347
00:24:20,747 --> 00:24:21,581
Please.
348
00:24:22,649 --> 00:24:23,750
Come, sit down.
349
00:24:25,218 --> 00:24:25,885
- No thank you.
350
00:24:27,887 --> 00:24:30,190
- Can I get you something to
drink?
351
00:24:30,223 --> 00:24:30,890
- No.
352
00:24:32,659 --> 00:24:34,961
- So, how can I help you?
353
00:24:36,730 --> 00:24:38,698
- My brother worked for you?
354
00:24:38,732 --> 00:24:41,634
- He did. A lot of people work
for me.
355
00:24:42,702 --> 00:24:43,903
- Mm. Here at this bar?
356
00:24:43,937 --> 00:24:46,973
- Yes. And he was a good
bartender.
357
00:24:47,007 --> 00:24:48,508
- So you're aware that
my brother was killed
358
00:24:48,541 --> 00:24:50,310
the night he was working here?
359
00:24:50,343 --> 00:24:52,846
- You know, I don't think I like
360
00:24:52,879 --> 00:24:54,848
the implication you are making.
361
00:24:55,749 --> 00:24:57,784
- I look like I care what you
think?
362
00:24:59,019 --> 00:25:00,920
What the fuck happened to my
brother?
363
00:25:04,724 --> 00:25:06,726
- You are upset, and I get it.
364
00:25:08,061 --> 00:25:09,295
And I'm here to help,
365
00:25:09,329 --> 00:25:11,398
but you're not going to find the
answer
366
00:25:11,431 --> 00:25:13,133
you're looking for here.
367
00:25:13,166 --> 00:25:16,970
Your brother left after
his shift at night,
368
00:25:17,003 --> 00:25:19,406
and it seems to me he
may have gotten himself
369
00:25:19,439 --> 00:25:21,708
into some troubles with the
gangs.
370
00:25:29,282 --> 00:25:29,949
Here.
371
00:25:32,318 --> 00:25:33,019
- What is this?
372
00:25:34,621 --> 00:25:37,023
- A spot, a bar actually,
373
00:25:37,057 --> 00:25:38,825
where a lot of the gangs
374
00:25:38,858 --> 00:25:41,127
that come over from
other islands hang out.
375
00:25:42,028 --> 00:25:43,531
My people have told me that your
brother
376
00:25:43,563 --> 00:25:45,665
used to go there after work.
377
00:25:47,133 --> 00:25:50,804
This is not the same island
you grew up on. Not anymore.
378
00:25:51,905 --> 00:25:53,907
- You know, everybody
keeps telling me that.
379
00:25:55,008 --> 00:25:59,012
- Change is inevitable.
Good and bad, I'm afraid.
380
00:25:59,045 --> 00:26:02,015
- You're right about
that. Changes are coming.
381
00:26:03,083 --> 00:26:06,920
So you might wanna move your
business off of the island.
382
00:26:06,953 --> 00:26:07,620
- Oh.
383
00:26:09,355 --> 00:26:12,092
A threat by an LA police
officer?
384
00:26:13,026 --> 00:26:17,130
Yes, I have friends all over
America.
385
00:26:18,264 --> 00:26:20,834
I did my homework on you, Mark.
386
00:26:22,102 --> 00:26:23,870
- Apparently not enough.
387
00:26:23,903 --> 00:26:25,872
Otherwise, you'd be packing
right now.
388
00:26:26,906 --> 00:26:30,276
I've done my homework
on you too, Mr. Alvarez.
389
00:26:31,811 --> 00:26:34,781
And I know your type. And I
promise you.
390
00:26:35,882 --> 00:26:37,585
The weather's about to
get very bad for you here.
391
00:26:49,229 --> 00:26:50,763
- What do you want me to do?
392
00:26:57,303 --> 00:27:01,107
- Get the gangs from
the north to handle him.
393
00:27:23,229 --> 00:27:24,097
- Teseam?
394
00:27:25,265 --> 00:27:28,067
- Mark. My brother.
395
00:27:28,101 --> 00:27:29,769
Welcome home and good to see
you.
396
00:27:29,802 --> 00:27:31,137
You hungry? Hey, let me hook you
up, man.
397
00:27:31,171 --> 00:27:32,105
- Nah nah, nah nah.
398
00:27:32,138 --> 00:27:35,942
No thanks, man. I'm
here for something else.
399
00:27:37,645 --> 00:27:39,913
- Man, I'm sorry about Akheem.
400
00:27:40,480 --> 00:27:41,881
I really wanted to go to the
funeral,
401
00:27:41,915 --> 00:27:44,317
but with six mouths to
feed now, I got to--
402
00:27:44,350 --> 00:27:46,953
- Wait. You and Dayana
got four more kids now?
403
00:27:46,986 --> 00:27:49,022
- Yeah, brother, we've been
blessed.
404
00:27:50,290 --> 00:27:52,792
But things have been tough,
405
00:27:52,825 --> 00:27:54,160
at least for those of us who
still choose
406
00:27:54,194 --> 00:27:56,396
to do things the right way, you
know?
407
00:27:58,364 --> 00:27:59,232
- Yeah.
408
00:28:01,034 --> 00:28:03,937
You remember that package
I asked you to hold for me?
409
00:28:03,970 --> 00:28:07,373
- Of course. I buried
it where you told me to.
410
00:28:07,407 --> 00:28:09,342
- Good. I'm gonna need it.
411
00:28:11,311 --> 00:28:12,278
- Shit is coming.
412
00:28:12,312 --> 00:28:14,347
- Shit is coming big time,
brother.
413
00:28:55,355 --> 00:29:00,460
♪ Only to be trapped in a
nightmare world of madness ♪
414
00:29:09,869 --> 00:29:11,437
♪ Only to be ♪
415
00:29:12,539 --> 00:29:15,074
- Hey, man, what the fuck?
416
00:29:15,441 --> 00:29:17,076
- Which of you is in charge?
417
00:29:17,110 --> 00:29:19,078
- Yo, big man, might wanna get
outta here
418
00:29:19,112 --> 00:29:20,913
before you get hurt, yeah?
419
00:29:20,947 --> 00:29:23,950
- Look, I don't want any
trouble.
420
00:29:23,983 --> 00:29:26,252
- Yo, bitch, if you're a
cop, we got nothing to say.
421
00:29:32,158 --> 00:29:35,962
- Like I said, all I
want is some information.
422
00:29:36,563 --> 00:29:37,964
My brother--
423
00:29:37,997 --> 00:29:39,365
- If you're not a cop, you're
in the wrong fucking place.
424
00:29:40,466 --> 00:29:41,434
- I'm not here as a cop.
425
00:29:42,670 --> 00:29:44,505
I'm here as a brother of the
island
426
00:29:44,538 --> 00:29:46,005
who has lost his brother.
427
00:29:46,372 --> 00:29:49,242
And all I want is a little
information
428
00:29:49,275 --> 00:29:51,377
about what happened to my
brother.
429
00:29:51,411 --> 00:29:54,414
- Motherfucker, you do see
I got a loaded gun, right?
430
00:29:54,447 --> 00:29:57,618
- Look, I realize you guys
are not from the island,
431
00:29:57,651 --> 00:30:00,453
so you don't know me or my
reputation.
432
00:30:00,486 --> 00:30:01,522
- Shoot this motherfucker, man.
433
00:30:01,555 --> 00:30:03,222
- All I want is ...
434
00:30:06,359 --> 00:30:07,493
some information.
435
00:30:10,830 --> 00:30:15,068
Like I said, I'm not here to
hurt anyone.
436
00:30:15,101 --> 00:30:15,536
Okay?
437
00:30:19,205 --> 00:30:23,510
All I wanna know is if my
brother Akheem was here
438
00:30:23,544 --> 00:30:25,478
on the night that he was
murdered.
439
00:31:23,035 --> 00:31:26,507
- You broke my fucking nose.
440
00:31:26,540 --> 00:31:28,408
- You wanna tell me about my
brother now?
441
00:31:28,441 --> 00:31:29,676
- Fuck your brother.
442
00:31:46,159 --> 00:31:48,461
- That's right. Had it, didn't
need it.
443
00:31:50,296 --> 00:31:52,131
I could use it now if you like.
444
00:31:54,200 --> 00:31:56,904
- I don't know him. I never met
him.
445
00:31:56,936 --> 00:31:58,639
We were just told to fuck some
dude up
446
00:31:58,672 --> 00:31:59,606
looking for his brother.
447
00:32:00,674 --> 00:32:02,609
That's all I know. I swear.
448
00:32:02,643 --> 00:32:05,344
- I believe you. Thank you.
449
00:32:10,584 --> 00:32:11,384
- Yo, that's him!
450
00:32:16,289 --> 00:32:17,056
- He's here!
451
00:32:24,565 --> 00:32:25,632
- Let's go!
452
00:32:43,416 --> 00:32:44,450
That way!
453
00:33:08,775 --> 00:33:09,510
- Shoot him.
454
00:33:28,160 --> 00:33:30,664
- Yo, you guys see him anywhere?
455
00:33:30,697 --> 00:33:32,298
Shit, we lost him.
456
00:33:33,834 --> 00:33:34,668
Let's go.
457
00:33:49,181 --> 00:33:50,316
Fuck. I'll call him.
458
00:33:52,451 --> 00:33:54,153
We lost him.
459
00:33:54,186 --> 00:33:56,455
- That's very
disappointing.
460
00:33:56,489 --> 00:33:58,725
I will deal with your failures
later.
461
00:33:58,759 --> 00:34:02,729
Go to the mother's house.
Use her to flush him out.
462
00:34:02,763 --> 00:34:03,830
- Understood.
463
00:35:02,789 --> 00:35:03,624
- Going dark.
464
00:35:48,501 --> 00:35:49,301
Fuck!
465
00:36:21,635 --> 00:36:22,969
- Here you go.
466
00:36:23,003 --> 00:36:24,336
- Thank you.
467
00:36:24,370 --> 00:36:25,438
- Don't mention it.
468
00:36:28,775 --> 00:36:32,344
Yvonne, everything is going to
be okay.
469
00:36:33,013 --> 00:36:35,414
He's going to be okay.
470
00:36:35,448 --> 00:36:39,285
- You know, when you're a
mother, you always have to
worry.
471
00:36:43,523 --> 00:36:46,793
I'm sorry. I wasn't thinking.
472
00:36:46,827 --> 00:36:47,894
I'm so sorry.
473
00:36:47,928 --> 00:36:48,895
- It's okay.
474
00:36:50,864 --> 00:36:53,533
You know I really wish
that I could tell you
475
00:36:53,567 --> 00:36:55,936
that after losing a child it
gets easier.
476
00:36:57,470 --> 00:36:59,573
But even after seven years,
477
00:37:01,608 --> 00:37:02,509
it doesn't.
478
00:37:11,118 --> 00:37:12,853
- You two good?
479
00:37:12,886 --> 00:37:14,020
- Yeah.
- Yeah.
480
00:37:15,555 --> 00:37:17,057
- You have a first-aid kit?
481
00:37:17,090 --> 00:37:18,992
- Yeah, I'll go grab it.
482
00:37:19,025 --> 00:37:20,093
- All right.
483
00:37:26,533 --> 00:37:28,467
- All right, so what we got?
484
00:37:28,501 --> 00:37:31,571
- We have a DOA. The rest
have gone on to the hospital.
485
00:37:33,573 --> 00:37:36,710
- Jesus Christ. These boys got
hit hard.
486
00:37:38,145 --> 00:37:39,079
Who else see it?
487
00:37:39,112 --> 00:37:39,880
- No one's talking.
488
00:37:43,482 --> 00:37:44,785
- All right, I'll take it from
here.
489
00:37:44,818 --> 00:37:46,352
Just make sure you secure the
perimeter.
490
00:37:46,385 --> 00:37:47,453
- Yes, sir.
491
00:37:48,889 --> 00:37:49,756
- Excuse me, sir.
492
00:37:49,790 --> 00:37:50,824
- Yes, Officer.
493
00:37:50,857 --> 00:37:52,324
- The station has been
trying to get hold of you.
494
00:37:52,358 --> 00:37:53,492
- What is it?
495
00:37:53,527 --> 00:37:54,561
- They say there's a possible
crime scene
496
00:37:54,594 --> 00:37:56,395
that you'd want to know about.
497
00:37:57,429 --> 00:37:59,099
- I have a crime scene here
already.
498
00:37:59,132 --> 00:38:01,802
- It's at Akheem's mother's
house.
499
00:38:04,538 --> 00:38:05,939
- Tell them I'm on my way.
500
00:38:05,972 --> 00:38:07,107
- Okay, sir.
501
00:38:22,989 --> 00:38:25,692
- Good thing nobody was home.
502
00:38:25,725 --> 00:38:26,726
- This time.
503
00:38:29,896 --> 00:38:31,665
- Any idea what happened
to a buncha gang members
504
00:38:31,698 --> 00:38:33,800
earlier tonight at the beach
bar?
505
00:38:33,834 --> 00:38:35,535
Hm?
506
00:38:35,902 --> 00:38:37,771
- Any idea what happened
to my brother or who tried
507
00:38:37,804 --> 00:38:39,906
to break into my mother's
house and kill her?
508
00:38:40,807 --> 00:38:44,811
- You have no idea what you
are asking of me right now.
509
00:38:46,478 --> 00:38:49,616
This? This is so much
bigger than your brother.
510
00:38:50,617 --> 00:38:53,753
- You're right. It's not gonna
stop.
511
00:38:53,787 --> 00:38:55,956
Not unless you help me to make
it stop.
512
00:38:57,691 --> 00:38:58,592
- I think you already know the
answers
513
00:38:58,625 --> 00:39:00,459
to the questions you're asking.
514
00:39:00,492 --> 00:39:03,462
- This is our island, our home.
515
00:39:05,031 --> 00:39:08,602
My father build this
house with his bare hands
516
00:39:08,635 --> 00:39:10,537
just like your father built
yours.
517
00:39:11,571 --> 00:39:14,040
They wanted my mother to be
there, Nate.
518
00:39:15,175 --> 00:39:16,509
Changes are coming.
519
00:39:17,978 --> 00:39:20,513
And you need to decide
what side of those changes
520
00:39:20,547 --> 00:39:22,148
you're gonna be standing on.
521
00:39:33,894 --> 00:39:35,795
- Speak to the Luna's new
singer.
522
00:39:36,863 --> 00:39:38,665
One of my informants
told me she was working
523
00:39:38,698 --> 00:39:40,734
the night your brother was
killed.
524
00:39:41,801 --> 00:39:42,903
Her name's Nora.
525
00:39:42,936 --> 00:39:45,739
She's staying at the motel
by the church, Room 18.
526
00:39:48,708 --> 00:39:50,510
Is your mother somewhere safe?
527
00:39:51,211 --> 00:39:51,878
- Yeah.
528
00:39:54,014 --> 00:39:55,481
At Akilah's place.
529
00:39:56,448 --> 00:39:57,517
- Good.
530
00:39:59,753 --> 00:40:01,487
- I need to trust you, Nate.
531
00:40:02,756 --> 00:40:06,026
This island needs help,
and I can't do it alone.
532
00:40:35,121 --> 00:40:38,858
- I don't think the word
disappointed carries enough
weight
533
00:40:38,892 --> 00:40:40,727
for what I'm feeling right now.
534
00:40:40,760 --> 00:40:43,196
- We did what you asked, Boss,
after we lost him in town,
535
00:40:43,229 --> 00:40:47,267
but the house, it's empty.
536
00:40:47,300 --> 00:40:49,569
They must have known someone was
coming.
537
00:40:49,602 --> 00:40:52,238
- So, this was my fault?
538
00:40:52,639 --> 00:40:54,808
- No, no, that's not what I
meant, no.
539
00:40:54,841 --> 00:40:57,777
- Sh. It's okay, forget about
it.
540
00:40:59,145 --> 00:41:00,513
You tried, right?
541
00:41:00,547 --> 00:41:02,649
You did the best you could
with the information you had,
542
00:41:02,682 --> 00:41:04,918
but they knew you were coming.
543
00:41:05,952 --> 00:41:06,820
Right?
544
00:41:07,620 --> 00:41:09,055
- Y-yes, sir. Y-yes, sir.
545
00:41:11,424 --> 00:41:13,393
- Hey, hey, take it easy.
546
00:41:14,194 --> 00:41:17,230
Take a deep breath before
you're hyperventilating.
547
00:41:28,641 --> 00:41:31,177
One thing I can't stand is
excuses.
548
00:41:32,312 --> 00:41:33,980
And a lack of accountability.
549
00:41:39,152 --> 00:41:40,020
- Please.
550
00:41:42,222 --> 00:41:43,223
Please, please!
551
00:41:46,860 --> 00:41:47,227
- So,
552
00:41:47,260 --> 00:41:48,294
Fuck.
553
00:41:48,328 --> 00:41:51,031
- let's get back
to the accountability.
554
00:41:52,899 --> 00:41:54,501
Please, no no no!
Wait wait wait, wait!
555
00:41:54,534 --> 00:41:56,770
I have a photo, in my pocket.
556
00:42:06,713 --> 00:42:08,014
I think I know how to get this
guy.
557
00:42:08,048 --> 00:42:10,917
She, she's a local. Runs the
island dojo.
558
00:42:24,597 --> 00:42:25,632
- Are you gonna come back inside
559
00:42:25,665 --> 00:42:27,033
and finish fucking me or what?
560
00:42:28,635 --> 00:42:29,936
- I'll be back in a moment.
561
00:42:31,505 --> 00:42:34,542
- This cop? More trouble than we
expected.
562
00:42:35,241 --> 00:42:38,044
He put the boys in the
north gang in the hospital.
563
00:42:41,881 --> 00:42:44,084
- Make a call to our
special friends, okay?
564
00:43:13,313 --> 00:43:14,347
- Who is it?
565
00:43:14,380 --> 00:43:16,683
- I'm a police officer from Los
Angeles.
566
00:43:20,987 --> 00:43:22,288
Nora, please open the door.
567
00:43:25,458 --> 00:43:26,926
My name is Mark Ethridge.
568
00:43:26,960 --> 00:43:29,129
Akheem the bartender was my
brother.
569
00:43:34,134 --> 00:43:37,704
Listen, if you know the
information I'm looking for,
570
00:43:37,737 --> 00:43:39,372
then you're not safe, not here,
571
00:43:39,405 --> 00:43:42,876
not anywhere on the
island, but I can help you.
572
00:43:45,345 --> 00:43:46,980
- Are you really a cop from LA?
573
00:44:12,739 --> 00:44:14,207
- You tell me about what you
know,
574
00:44:14,240 --> 00:44:16,042
and I will get you off this
island.
575
00:44:18,444 --> 00:44:21,014
- I can't. They will kill me.
576
00:44:22,982 --> 00:44:25,852
You have to go. If they
see me talking to you--
577
00:44:25,885 --> 00:44:29,590
- No no, Nora, Nora, Nora.
Please.
578
00:44:29,623 --> 00:44:32,225
Just, look, calm down.
579
00:44:33,927 --> 00:44:36,396
No one is here, and no
one is going to kill you.
580
00:44:37,263 --> 00:44:40,333
Now it is my job to protect
people in your situation
581
00:44:40,366 --> 00:44:44,003
and I swear I will get
you back to the U.S.
582
00:44:45,104 --> 00:44:48,107
- When? When can you got me out?
583
00:44:48,141 --> 00:44:50,743
- If you tell me what
happened to my brother,
584
00:44:50,777 --> 00:44:54,347
I will get you out today, okay?
585
00:44:54,380 --> 00:44:57,183
I will have my partner
meet you at the airport
586
00:44:57,217 --> 00:45:00,853
back in the U.S., and he
will make sure you're safe.
587
00:45:00,887 --> 00:45:04,290
But, I need to know what
happened.
588
00:45:15,435 --> 00:45:16,302
- He killed him.
589
00:45:18,471 --> 00:45:19,906
Right in front of me.
590
00:45:20,974 --> 00:45:23,711
Because he spilled some wine on
me.
591
00:45:23,743 --> 00:45:24,444
- Alvarez?
592
00:45:28,748 --> 00:45:29,482
- Yes.
593
00:45:34,921 --> 00:45:37,023
I see it every time I close my
eyes.
594
00:45:38,858 --> 00:45:40,126
I'm so sorry.
595
00:45:42,328 --> 00:45:45,599
I am so sorry.
596
00:45:50,436 --> 00:45:52,272
I just came here to sing.
597
00:45:56,943 --> 00:45:58,311
- It's gonna be okay.
598
00:46:42,388 --> 00:46:43,289
- Come on.
599
00:46:50,930 --> 00:46:53,199
Don't worry. You can trust him.
600
00:46:53,232 --> 00:46:54,200
- Are you sure?
601
00:46:54,233 --> 00:46:57,437
- I promise you. He's
one of the good guys.
602
00:46:59,305 --> 00:47:02,041
Hey, I wanna thank you for
telling me
603
00:47:02,075 --> 00:47:04,210
about what happened to my
brother.
604
00:47:10,617 --> 00:47:11,618
So how we looking?
605
00:47:11,652 --> 00:47:12,485
- We're good.
606
00:47:13,654 --> 00:47:16,122
- Are you sure it isn't better
for her to stick around?
607
00:47:16,155 --> 00:47:18,559
We could arrest him now, and
with her testimony we could--
608
00:47:18,592 --> 00:47:21,361
- There isn't gonna be any
trial.
609
00:47:24,230 --> 00:47:26,232
And I promised to get her off
the island.
610
00:47:28,401 --> 00:47:29,268
- We better get going.
611
00:47:29,969 --> 00:47:31,170
- Thank you.
612
00:47:31,204 --> 00:47:33,172
- No need to thank me
for doing what's right.
613
00:47:36,042 --> 00:47:37,578
You can come with me.
614
00:47:37,611 --> 00:47:38,978
- It's all right.
615
00:47:54,427 --> 00:47:55,495
- I've got news.
616
00:47:58,832 --> 00:48:03,269
There was an eyewitness.
Alvarez killed Akheem.
617
00:48:50,149 --> 00:48:52,753
- Everything has been taken care
of.
618
00:48:52,786 --> 00:48:54,120
This boat will take you to a
taxi
619
00:48:54,153 --> 00:48:56,289
that will get you to the
airport.
620
00:48:59,693 --> 00:49:01,360
You can trust him.
621
00:49:06,432 --> 00:49:07,166
Here's your ticket.
622
00:49:10,036 --> 00:49:11,538
Mark's partner, Phil,
will be waiting for you
623
00:49:11,572 --> 00:49:12,438
when you reach Miami.
624
00:49:14,641 --> 00:49:15,509
- Thank you.
625
00:49:16,476 --> 00:49:17,343
- One last thing.
626
00:49:19,513 --> 00:49:21,582
Leave the demons you're
carrying, the ones in your head,
627
00:49:21,615 --> 00:49:22,683
behind on this island.
628
00:49:24,518 --> 00:49:26,687
There's no reason for you
to carry them anymore.
629
00:50:16,469 --> 00:50:17,671
- Here you go.
630
00:50:17,704 --> 00:50:19,372
- Thank you.
- Thank you.
631
00:50:23,877 --> 00:50:25,746
- We got company. We gotta move,
go.
632
00:50:26,212 --> 00:50:27,614
- What's going on, Mark?
633
00:50:27,648 --> 00:50:29,382
- Mom, you gotta trust me.
634
00:50:30,517 --> 00:50:31,552
Still know how to shoot one of
these?
635
00:50:31,585 --> 00:50:32,218
- Absolutely.
636
00:50:32,251 --> 00:50:34,555
- All right, good. Take Mom.
637
00:50:34,588 --> 00:50:36,289
- Okay. Okay, come on.
638
00:50:37,290 --> 00:50:38,525
- Right behind you.
639
00:52:10,984 --> 00:52:13,654
- Oh, you got to be kidding me.
640
00:53:51,785 --> 00:53:52,652
Shit.
641
00:53:53,419 --> 00:53:54,821
- You okay?
- Yes.
642
00:53:54,855 --> 00:53:55,689
- You good?
643
00:53:55,722 --> 00:53:56,623
- I'm good.
644
00:53:56,823 --> 00:53:57,724
- Mom, you okay?
645
00:53:57,758 --> 00:53:59,092
- Yeah, I'm a little shaken, but
I'm okay.
646
00:53:59,126 --> 00:53:59,960
- All right.
647
00:54:00,727 --> 00:54:02,562
- Mark! Akilah!
648
00:54:19,780 --> 00:54:20,714
- Go, Nate.
649
00:54:21,581 --> 00:54:23,116
- Thank God you're all right.
650
00:54:23,150 --> 00:54:23,984
It's clear.
651
00:54:25,118 --> 00:54:26,485
They're gone for now.
652
00:54:26,520 --> 00:54:28,622
- These guys were not amateurs.
653
00:54:28,655 --> 00:54:31,925
- Yeah, I know. You've awakened
the devil.
654
00:54:31,958 --> 00:54:33,260
You have a plan?
655
00:54:33,292 --> 00:54:36,530
- Yeah, first thing is to
get my mom somewhere safe.
656
00:54:36,563 --> 00:54:38,265
- You have a place in mind?
657
00:54:38,297 --> 00:54:39,599
- I do.
658
00:54:39,633 --> 00:54:40,466
- Good.
659
00:54:41,635 --> 00:54:43,937
I'm going back to the station,
see what I can find out.
660
00:54:44,538 --> 00:54:47,040
- All right, meet you in a few
hours.
661
00:54:47,073 --> 00:54:48,041
- Where?
662
00:54:48,074 --> 00:54:49,408
- The old sugar mill.
663
00:54:49,441 --> 00:54:51,812
- All right, stay safe.
664
00:54:52,946 --> 00:54:53,814
- Yeah.
665
00:55:19,206 --> 00:55:20,640
- So where is she?
666
00:55:20,674 --> 00:55:23,009
I thought you were keeping her
locked up.
667
00:55:31,251 --> 00:55:32,986
Kind of hard for her to stay
strung out
668
00:55:34,921 --> 00:55:36,488
if she's out of junk!
669
00:55:36,523 --> 00:55:38,024
- She never told me she was out.
670
00:55:38,058 --> 00:55:40,694
- Oh, she never told?
671
00:55:42,696 --> 00:55:43,530
- I'm sorry.
672
00:55:43,563 --> 00:55:45,565
Okay, I know I messed up. I'm
sorry.
673
00:55:45,599 --> 00:55:48,001
- It's okay. Forget about it.
674
00:55:48,902 --> 00:55:51,037
When was the last time you saw
her?
675
00:55:51,071 --> 00:55:55,175
- Yesterday, afternoon, when
I dropped off some dope.
676
00:55:55,208 --> 00:55:57,811
I gave it to her, I swear.
677
00:55:57,844 --> 00:56:00,013
- Did she use it, in front of
you?
678
00:56:01,181 --> 00:56:02,549
- I, I don't remember.
679
00:56:02,582 --> 00:56:04,851
- Oh, you don't remember?
680
00:56:06,019 --> 00:56:07,020
Don't remember.
681
00:56:09,122 --> 00:56:10,790
Do you have any on you now?
682
00:56:11,858 --> 00:56:12,993
- What?
683
00:56:13,026 --> 00:56:15,629
- The drugs you give her?
Do you have some on you now?
684
00:56:15,662 --> 00:56:17,564
- Yeah, yeah, right here. Right
here.
685
00:56:18,265 --> 00:56:18,932
See?
686
00:56:20,734 --> 00:56:23,036
Look, I'm sorry. Okay, I'm real
sorry.
687
00:56:23,069 --> 00:56:24,137
I'm real sorry.
688
00:56:26,539 --> 00:56:27,774
- Hold him down.
689
00:56:29,109 --> 00:56:31,511
- No, please!
690
00:56:31,544 --> 00:56:32,646
- Open his mouth.
691
00:56:37,416 --> 00:56:39,719
Swallow it!
692
00:56:42,522 --> 00:56:44,925
Swallow it, junkie puta!
693
00:56:52,899 --> 00:56:56,269
Now, that's how you keep someone
doped up.
694
00:57:56,930 --> 00:57:58,164
- Hey, Nate.
695
00:57:58,198 --> 00:57:59,799
- Everything go as planned?
696
00:57:59,833 --> 00:58:03,136
- Yeah, she's safe and sound.
You get the email I sent?
697
00:58:03,169 --> 00:58:06,973
- Yeah, looking at it now.
Thanks for helping me with this.
698
00:58:07,007 --> 00:58:10,010
Our resources on the island are
tight.
699
00:58:10,043 --> 00:58:10,977
- Yeah, happy to help.
700
00:58:12,812 --> 00:58:15,048
You know, the fingerprints
belong to a sicario,
701
00:58:15,081 --> 00:58:17,951
a member of a pretty
vicious Colombian cartel.
702
00:58:19,185 --> 00:58:20,420
What's going on down there, man?
703
00:58:20,453 --> 00:58:21,321
Give it to me straight.
704
00:58:21,354 --> 00:58:22,355
Mark aint telling me anything,
705
00:58:22,389 --> 00:58:25,158
and these are not small-town
players.
706
00:58:25,191 --> 00:58:26,059
- I know.
707
00:58:27,127 --> 00:58:27,994
I got to go.
708
00:58:29,329 --> 00:58:30,497
Thanks again.
709
00:58:30,530 --> 00:58:31,197
- You got it.
710
00:59:11,104 --> 00:59:13,106
- Hey, Yvonne. Good to see you,
welcome.
711
00:59:13,873 --> 00:59:14,542
Akilah.
712
00:59:14,574 --> 00:59:16,109
- Hi, Teseam. Glad to see you.
713
00:59:16,376 --> 00:59:17,243
- Hey, Brother.
714
00:59:19,979 --> 00:59:21,881
Hey, guys, let's go. Come
inside.
715
00:59:22,582 --> 00:59:24,117
Welcome to my home.
716
00:59:27,821 --> 00:59:30,890
Hey, you kids be careful
around our guests, okay?
717
00:59:30,924 --> 00:59:33,426
- It's okay, the laughter of
children
718
00:59:33,460 --> 00:59:35,295
is the most beautiful thing in
the world.
719
00:59:36,262 --> 00:59:39,632
You know, I remember when
you two were the same age,
720
00:59:39,666 --> 00:59:41,067
nothing but trouble.
721
00:59:44,737 --> 00:59:46,272
- Kids, get in here and eat.
722
00:59:47,707 --> 00:59:48,842
- I'll help you with that.
723
00:59:49,075 --> 00:59:52,011
- Thanks, Yvonne. Welcome to our
home.
724
00:59:52,045 --> 00:59:52,679
- Thank you.
725
00:59:52,712 --> 00:59:53,713
- Hey, Dayana.
726
00:59:53,746 --> 00:59:55,281
- Hello, Mark. It's good to see
you.
727
00:59:55,315 --> 00:59:56,182
- You too.
728
00:59:58,384 --> 00:59:59,452
Are you sure this is okay?
729
00:59:59,486 --> 01:00:00,887
- Of course.
730
01:00:00,920 --> 01:00:01,988
Dayana and I wish that there
was more we could do to help.
731
01:00:02,021 --> 01:00:05,258
- Hey, taking care of my mother
and Akilah
732
01:00:05,291 --> 01:00:06,993
is more than enough, bro.
733
01:00:07,026 --> 01:00:09,395
- You mean taking care of your
mother.
734
01:00:09,429 --> 01:00:10,930
I'm not staying.
735
01:00:10,964 --> 01:00:12,298
- Akilah, you need to stay here.
736
01:00:12,332 --> 01:00:16,002
- What I need is to be
there for my island.
737
01:00:16,035 --> 01:00:17,337
- Akilah, please.
738
01:00:17,370 --> 01:00:18,972
- And to be there for you too.
739
01:00:25,044 --> 01:00:28,014
- All right. I'll be
back as soon as I can.
740
01:00:29,916 --> 01:00:31,619
- Stay safe, my friends.
741
01:00:31,651 --> 01:00:32,685
Don't worry about your mother.
742
01:00:32,719 --> 01:00:34,888
She gonna be safe here with us.
743
01:00:34,921 --> 01:00:37,023
Akilah, take care. Be safe.
744
01:00:37,056 --> 01:00:37,991
- Thank you.
745
01:01:08,855 --> 01:01:10,156
- Forgive me, Father.
746
01:01:10,190 --> 01:01:14,160
I can't even remember the
last time I came to church.
747
01:01:15,596 --> 01:01:17,197
- As one of God's children,
748
01:01:17,230 --> 01:01:19,399
all that matters is that you are
here now.
749
01:01:22,001 --> 01:01:24,103
Go on. What is on your mind, my
son?
750
01:01:25,639 --> 01:01:27,207
- I need to ask you to
do something for me.
751
01:01:30,511 --> 01:01:31,978
Please keep it safe.
752
01:01:32,011 --> 01:01:34,080
- I don't understand. What is
it?
753
01:01:35,348 --> 01:01:37,016
- If anything happens to me,
754
01:01:37,050 --> 01:01:38,952
open it and I'll trust
you'll know what to do.
755
01:01:55,735 --> 01:01:59,038
- We could be in real trouble
here.
756
01:01:59,339 --> 01:02:00,940
We sent the Amore.
757
01:02:00,974 --> 01:02:05,078
- Si, Carla.
758
01:02:05,111 --> 01:02:07,146
I take care, don't worry about
it, okay?
759
01:02:08,515 --> 01:02:10,116
- I might have a solution.
760
01:02:10,149 --> 01:02:12,720
- You better, because if they
have her,
761
01:02:12,752 --> 01:02:14,854
then she can testify against
you.
762
01:02:14,887 --> 01:02:16,289
- I'll find her.
763
01:02:16,322 --> 01:02:17,691
- No you won't.
764
01:02:17,725 --> 01:02:19,959
If she's gone, it means they got
to her.
765
01:02:20,728 --> 01:02:22,996
And if they got to her, then
that means
766
01:02:23,029 --> 01:02:25,465
they can bring an international
warrant against me.
767
01:02:27,133 --> 01:02:29,235
- And if you're still here,
768
01:02:29,269 --> 01:02:32,305
it means that little piece
of shit is still breathing.
769
01:02:32,338 --> 01:02:35,074
- He is, but we have a card to
play,
770
01:02:35,108 --> 01:02:36,342
if you're willing to play it.
771
01:02:36,376 --> 01:02:40,146
- I'm willing to play
it. Do what it takes.
772
01:02:40,179 --> 01:02:40,980
- It's messy.
773
01:02:41,014 --> 01:02:42,650
- Everything I did for this
island
774
01:02:42,683 --> 01:02:45,084
is in jeopardy because of this
man!
775
01:02:45,118 --> 01:02:48,488
I will make a mess if
I have to, believe me.
776
01:03:11,944 --> 01:03:14,080
- I don't understand
why you just don't let
777
01:03:14,113 --> 01:03:15,616
Nate make a case against him.
778
01:03:15,649 --> 01:03:17,884
And put an end to all of this.
779
01:03:17,917 --> 01:03:19,852
With that singer's testimony,
780
01:03:19,886 --> 01:03:22,055
he'll spend the rest of his life
in jail.
781
01:03:22,088 --> 01:03:25,224
- Because guys like him
don't end up in jail, Akilah.
782
01:03:26,192 --> 01:03:29,262
- Mark, he's never going to
stop.
783
01:03:29,295 --> 01:03:30,096
- And neither am I.
784
01:03:32,599 --> 01:03:34,133
There's only one way this ends.
785
01:03:36,770 --> 01:03:41,140
- To carry a life inside
of me, for nine months,
786
01:03:42,041 --> 01:03:44,243
one that you and I created
together.
787
01:03:46,279 --> 01:03:49,583
And to never get to hear her
cry.
788
01:03:51,284 --> 01:03:54,354
Or see her open her eyes to look
at me.
789
01:03:54,387 --> 01:03:57,090
To never get to hold her against
my skin.
790
01:03:58,024 --> 01:04:00,159
Or see her take her first steps.
791
01:04:01,628 --> 01:04:02,995
Or watch her grow up.
792
01:04:03,797 --> 01:04:04,631
- Akilah.
793
01:04:04,665 --> 01:04:06,933
- It broke me, in more ways
794
01:04:06,966 --> 01:04:08,468
than I ever thought was
possible.
795
01:04:11,037 --> 01:04:16,042
I was so, so numb to everything
that wasn't heartache.
796
01:04:18,712 --> 01:04:20,012
And I know it broke you too.
797
01:04:21,280 --> 01:04:24,117
It broke you so much
that you had to leave.
798
01:04:24,150 --> 01:04:26,085
- Akilah, why are you
talking about this now?
799
01:04:26,119 --> 01:04:28,655
- Because nothing that either of
us does
800
01:04:28,689 --> 01:04:30,089
will ever bring her back.
801
01:04:30,957 --> 01:04:32,593
She's gone, Mark.
802
01:04:32,626 --> 01:04:35,161
You can't save her.
803
01:04:35,194 --> 01:04:37,430
- But I can save our island.
804
01:04:37,463 --> 01:04:38,599
- But at what cost?
805
01:04:41,000 --> 01:04:43,336
I don't want to lose you too.
806
01:04:46,172 --> 01:04:48,474
I don't think that I could
take being broken anymore.
807
01:04:49,942 --> 01:04:51,310
- You will never lose me.
808
01:04:58,317 --> 01:04:59,085
It's Nate.
809
01:05:06,627 --> 01:05:07,493
Nate?
810
01:05:11,732 --> 01:05:13,700
Nate? Talk to me.
811
01:05:16,269 --> 01:05:17,538
Wait here.
812
01:05:19,472 --> 01:05:20,339
Nate?
813
01:05:22,576 --> 01:05:24,243
Nate?
814
01:05:24,277 --> 01:05:25,011
- Mark.
815
01:05:30,584 --> 01:05:33,152
- Nate. Hey, talk to me.
816
01:05:34,053 --> 01:05:36,657
- Mark.
817
01:05:37,524 --> 01:05:41,060
I'm sorry about this. They're
gonna kill your family.
818
01:05:41,093 --> 01:05:44,531
- Sh, relax. Take deep breaths.
819
01:05:44,565 --> 01:05:48,067
Slow, slow. Everything's
gonna be all right.
820
01:06:03,449 --> 01:06:04,484
Akilah!
821
01:06:34,413 --> 01:06:35,348
- I'm sorry.
822
01:06:35,616 --> 01:06:37,016
- Sh sh, sh sh.
823
01:06:38,284 --> 01:06:39,118
Relax.
824
01:06:40,086 --> 01:06:43,757
Think about all the times we, we
were here
825
01:06:43,790 --> 01:06:45,692
and we played cricket together.
826
01:06:47,828 --> 01:06:50,129
- With your brother.
827
01:06:52,766 --> 01:06:56,168
- I'm so glad that you were
able to help teach him for me.
828
01:06:57,470 --> 01:07:00,106
And he was always so
stubborn, and before long,
829
01:07:01,407 --> 01:07:02,776
he was better than both of us.
830
01:07:05,846 --> 01:07:08,314
Take care of him, my friend,
831
01:07:09,583 --> 01:07:11,350
until we meet again.
832
01:07:22,930 --> 01:07:26,800
- God commands us to speak up
for those
833
01:07:26,833 --> 01:07:29,435
who cannot speak for themselves.
834
01:07:30,771 --> 01:07:32,706
For the rights of the destitute.
835
01:07:33,840 --> 01:07:37,443
To speak up. To judge fairly.
836
01:07:37,476 --> 01:07:40,212
Reach out to someone in your
community.
837
01:07:40,246 --> 01:07:41,480
One of your neighbors.
838
01:07:41,515 --> 01:07:44,751
Help those less fortunate than
yourself.
839
01:07:45,886 --> 01:07:47,186
This is what God--
840
01:07:49,455 --> 01:07:52,926
- I'm sorry, Father. May I
please speak with everyone?
841
01:07:52,960 --> 01:07:55,361
Just for a moment?
842
01:07:55,394 --> 01:07:56,495
- Here.
843
01:07:56,530 --> 01:07:57,163
- Thank you.
844
01:08:02,769 --> 01:08:06,840
My family immigrated to
this island from the States
845
01:08:06,873 --> 01:08:09,509
when I was only two years old.
846
01:08:09,543 --> 01:08:14,514
Many of this community helped
us to build a new life here,
847
01:08:14,815 --> 01:08:17,116
so that we could call
this island our home.
848
01:08:17,951 --> 01:08:21,955
Now look, I know many of you
849
01:08:21,989 --> 01:08:25,324
rely on the jobs and the many
businesses
850
01:08:25,358 --> 01:08:29,362
owned by Manuel Alvarez.
851
01:08:30,764 --> 01:08:32,131
But I'm here to tell you
852
01:08:33,466 --> 01:08:35,902
that he has taken Akilah hostage
853
01:08:37,436 --> 01:08:39,740
and has killed both my brother
Akheem
854
01:08:40,741 --> 01:08:45,277
and now, my friend, our
police chief, Nate Wayland.
855
01:08:48,582 --> 01:08:51,518
Nate Wayland died an honorable
man,
856
01:08:51,551 --> 01:08:54,955
who fought for what's
right and for the island
857
01:08:54,988 --> 01:08:57,791
that we love and have called
home.
858
01:08:57,824 --> 01:09:03,195
Please, don't let him or
my brother die in vain.
859
01:09:04,031 --> 01:09:05,565
Help me find Akilah.
860
01:09:07,034 --> 01:09:09,536
And help me put an end to this
devil
861
01:09:09,569 --> 01:09:12,873
who has coiled himself around
all our feet
862
01:09:12,906 --> 01:09:16,175
and is trying to choke the
life out of our island.
863
01:09:18,011 --> 01:09:21,280
Please, if you hear or see
anything,
864
01:09:22,582 --> 01:09:24,685
reach out to me at the police
station.
865
01:09:26,019 --> 01:09:26,887
Thank you.
866
01:09:28,354 --> 01:09:30,289
- That concludes everything for
today.
867
01:09:33,694 --> 01:09:35,829
Mark? A moment please.
868
01:09:45,539 --> 01:09:47,239
Nate asked me to hold onto it.
869
01:09:50,010 --> 01:09:51,078
- What is it?
870
01:09:51,111 --> 01:09:52,179
- I don't know.
871
01:09:52,211 --> 01:09:53,980
He said, if something happened
to him.
872
01:09:55,082 --> 01:09:57,450
And with his passing, I just
think
873
01:09:57,483 --> 01:09:58,852
he would want you to have it.
874
01:10:00,319 --> 01:10:01,822
- Thank you, Father.
875
01:10:11,464 --> 01:10:13,332
- Wake up, bitch!
876
01:10:18,105 --> 01:10:18,972
- Where am I?
877
01:10:22,441 --> 01:10:24,443
What do you want with me?
878
01:10:26,079 --> 01:10:27,013
Answer me!
879
01:10:30,917 --> 01:10:33,954
- She's not answering you
because she don't work for you.
880
01:10:35,122 --> 01:10:36,790
She work for me.
881
01:10:39,760 --> 01:10:44,631
And I'm getting really
tired
882
01:10:44,664 --> 01:10:47,601
of your boyfriend getting in my
way.
883
01:10:47,634 --> 01:10:51,037
- Then you're really gonna
be upset when he kills you.
884
01:10:51,071 --> 01:10:53,774
- Oh, aren't you a clever one?
885
01:10:55,642 --> 01:10:59,311
But it's going to be hard to
be clever without a tongue.
886
01:11:03,683 --> 01:11:05,451
- You're gonna pay for that,
bitch.
887
01:11:06,452 --> 01:11:08,387
Then just get it over with and
kill me now
888
01:11:08,420 --> 01:11:09,589
if you're really gonna do it.
889
01:11:09,623 --> 01:11:11,992
- In time, I'll do just that.
890
01:11:12,926 --> 01:11:17,931
But unfortunately for
you, it won't be quick.
891
01:11:17,964 --> 01:11:23,369
No, I'm going to take my
time and enjoy so much.
892
01:11:25,639 --> 01:11:30,510
Eventually, you'll beg me to
kill you.
893
01:11:37,818 --> 01:11:38,985
Don't leave her sight.
894
01:11:56,136 --> 01:11:57,003
- Everyone.
895
01:11:58,337 --> 01:11:59,405
Listen up.
896
01:12:04,578 --> 01:12:06,580
Nate was a good man who died
897
01:12:06,613 --> 01:12:09,015
fighting to protect this island.
898
01:12:09,049 --> 01:12:13,687
And now, I have taken over
as acting chief of police
899
01:12:13,720 --> 01:12:16,690
so I can do what needs to be
done.
900
01:12:16,723 --> 01:12:21,528
Now if any of you would like
to leave, you can leave now.
901
01:12:24,764 --> 01:12:25,599
Good.
902
01:12:26,498 --> 01:12:28,668
Now the first thing I want you
to do
903
01:12:28,702 --> 01:12:30,804
is get the word out all across
the island
904
01:12:30,837 --> 01:12:35,041
that I will be here, waiting for
Alvarez.
905
01:13:11,044 --> 01:13:11,912
Ah.
906
01:13:16,249 --> 01:13:16,917
Okay.
907
01:13:18,450 --> 01:13:19,953
Cartel drug money.
908
01:13:20,987 --> 01:13:24,423
You've been building
a case against Alvarez
909
01:13:24,456 --> 01:13:26,559
for money laundering.
910
01:13:27,994 --> 01:13:30,063
Mm, gotcha.
911
01:13:36,870 --> 01:13:37,604
- I won!
912
01:13:37,637 --> 01:13:40,240
- No fair. You're taller.
913
01:13:41,241 --> 01:13:42,976
- Look, Desmond.
914
01:13:43,009 --> 01:13:43,843
- Who's that?
915
01:13:43,877 --> 01:13:44,811
- Sh.
916
01:13:45,779 --> 01:13:46,613
Come on.
917
01:13:56,256 --> 01:13:57,991
That's the guy who's always with
him.
918
01:14:02,429 --> 01:14:03,096
Did he see us?
919
01:14:03,129 --> 01:14:03,797
- No.
920
01:14:03,830 --> 01:14:05,899
- Come on. Let's get outta here.
921
01:14:15,175 --> 01:14:16,309
- Hello.
922
01:14:16,343 --> 01:14:18,611
- A police officer just came
here looking for the boss.
923
01:14:18,645 --> 01:14:19,946
- What'd you tell him?
924
01:14:19,980 --> 01:14:21,948
- That he wasn't here and
I don't know where he is.
925
01:14:21,982 --> 01:14:23,650
- All right, you did the right
thing.
926
01:14:23,683 --> 01:14:24,918
- Wait, there's more.
927
01:14:24,951 --> 01:14:26,786
Before he left, he told
me that Mark has replaced
928
01:14:26,820 --> 01:14:28,822
the chief of police and
now he's at the station
929
01:14:28,855 --> 01:14:30,757
waiting for the boss to make a
move.
930
01:14:31,992 --> 01:14:32,826
- Understood.
931
01:14:38,798 --> 01:14:41,768
- Excuse me, sir, these two
children say that they saw
932
01:14:41,801 --> 01:14:44,304
something and may be able to
help you.
933
01:14:44,337 --> 01:14:45,872
- Oh. Hello, kids.
934
01:14:46,606 --> 01:14:48,942
So, what did you see?
935
01:14:48,975 --> 01:14:50,210
- Mr. Mark?
936
01:14:50,243 --> 01:14:51,911
- Just Mark is fine.
937
01:14:51,945 --> 01:14:52,912
- We saw him.
938
01:14:53,546 --> 01:14:54,714
- Who did you see?
939
01:14:54,748 --> 01:14:57,884
- The man who is always
with the Manuel guy.
940
01:14:57,917 --> 01:15:01,955
- Oh, mean-looking guy, looks
like Mr. Clean, never smiles?
941
01:15:01,988 --> 01:15:02,956
- Yeah, that's him.
942
01:15:04,324 --> 01:15:06,326
- So, where was this?
943
01:15:06,359 --> 01:15:09,496
- We saw him at the old
abandoned hotel.
944
01:15:09,529 --> 01:15:10,897
- The one by the water?
945
01:15:10,930 --> 01:15:11,798
- Yep.
946
01:15:14,300 --> 01:15:16,202
- You two kids did very well.
947
01:15:16,236 --> 01:15:20,807
But listen, do not go
anywhere near there, okay?
948
01:15:20,840 --> 01:15:23,543
And tell nobody. It's
very, very important.
949
01:15:23,576 --> 01:15:24,644
- Okay.
- Okay.
950
01:15:25,513 --> 01:15:27,647
- All right, run along.
951
01:15:29,582 --> 01:15:30,650
Thanks, Sergeant.
952
01:15:33,753 --> 01:15:35,922
- Awfully young for some CIs.
953
01:15:37,057 --> 01:15:39,059
- Phil, what the hell are you
doing here?
954
01:15:39,092 --> 01:15:41,327
- Not exactly a warm island
welcome.
955
01:15:41,361 --> 01:15:43,329
It's nice to see you too,
partner.
956
01:15:43,363 --> 01:15:45,832
- This does not concern you.
957
01:15:45,865 --> 01:15:48,001
- Oh, it doesn't concern me.
958
01:15:48,034 --> 01:15:52,739
Well, um, I have been
stashing potential witnesses
959
01:15:52,772 --> 01:15:54,941
for you in safe houses
and running fingerprints
960
01:15:54,974 --> 01:15:57,343
for your buddy Nate on a
Colombia sicario
961
01:15:57,377 --> 01:15:58,978
working for the Cali Cartel.
962
01:15:59,012 --> 01:16:00,780
But, sure, it doesn't concern
me.
963
01:16:00,814 --> 01:16:02,916
I'm good, by the way.
Thank you, for not asking.
964
01:16:05,752 --> 01:16:06,920
- How's the girl?
965
01:16:06,953 --> 01:16:10,090
- She's safe. Hence the word
safe house.
966
01:16:11,124 --> 01:16:12,025
How's your buddy Nate?
967
01:16:13,226 --> 01:16:15,028
- Well he's been killed.
968
01:16:15,061 --> 01:16:18,131
Hence, why I'm sitting at his
desk.
969
01:16:20,100 --> 01:16:23,136
- Then I guess you need my
help more than I thought.
970
01:16:23,169 --> 01:16:26,039
Come on, cut the bullshit,
man. Catch me up.
971
01:16:46,259 --> 01:16:47,093
- Who's this?
972
01:16:47,827 --> 01:16:50,029
- I think it's time we
meet.
973
01:16:50,363 --> 01:16:51,831
- When and where?
974
01:16:52,699 --> 01:16:55,902
- Tomorrow. 7:00 AM.
975
01:16:55,935 --> 01:16:57,937
At the old sugar factory in
ruin.
976
01:16:58,638 --> 01:17:01,575
Come alone. Unarmed.
977
01:17:01,609 --> 01:17:04,177
And bring Nora. I'll bring
Akilah.
978
01:17:05,845 --> 01:17:08,014
- I need to know she's alive.
979
01:17:15,822 --> 01:17:18,358
- Your boyfriend, he want
to know you're still alive.
980
01:17:18,391 --> 01:17:21,562
- Mark, don't worry about
me! Kill the bastard!
981
01:17:21,595 --> 01:17:23,930
- Oh, she's a nasty one.
982
01:17:24,430 --> 01:17:25,398
7:00 AM.
983
01:17:41,781 --> 01:17:43,116
- Oh, yo, Mark, what's up, man?
984
01:17:43,149 --> 01:17:45,919
This beach house you got me
is fucking bitchin', dude.
985
01:17:45,952 --> 01:17:47,754
I could see myself
staying here a long time.
986
01:17:47,787 --> 01:17:49,889
- Phil, Phil, listen.
987
01:17:49,923 --> 01:17:52,825
I just spoke to Alvarez. I
need you to assemble a team.
988
01:17:52,859 --> 01:17:55,195
We leave first thing in the
morning.
989
01:17:55,228 --> 01:17:56,062
- Copy that, buddy.
990
01:18:25,758 --> 01:18:27,126
- I'm here. What's your 20?
991
01:18:28,761 --> 01:18:31,497
- Little busy. Let me get back
to you.
992
01:18:52,819 --> 01:18:55,088
Moving in position now.
993
01:18:55,121 --> 01:18:57,423
- All right, you got five
minutes.
994
01:18:57,457 --> 01:18:58,825
- Okay, Dad.
995
01:18:58,858 --> 01:19:01,027
I'm embarrassed you think
it's gonna take me that long.
996
01:19:01,060 --> 01:19:02,795
- Well I'm accounting for
four minutes of your blabbing
997
01:19:02,829 --> 01:19:04,998
and one minute of actual action.
998
01:19:05,031 --> 01:19:06,165
- You know, this only works
if one of us is the funny one
999
01:19:06,199 --> 01:19:08,268
and the other one's mean and
gruff, right?
1000
01:19:08,301 --> 01:19:11,437
- Hurry the fuck up and
save Akilah. Better?
1001
01:19:11,471 --> 01:19:13,973
- I did miss you. Going dark.
1002
01:19:53,413 --> 01:19:55,148
Let's move. Come on!
1003
01:20:25,478 --> 01:20:26,145
- Hands up.
1004
01:20:41,528 --> 01:20:43,196
He's clean.
1005
01:20:43,229 --> 01:20:44,097
- Good.
1006
01:20:50,870 --> 01:20:53,139
Well, I appreciate a man who
shows up
1007
01:20:53,172 --> 01:20:55,441
early for an appointment.
1008
01:20:55,475 --> 01:20:56,943
- Where's Akilah?
1009
01:20:56,976 --> 01:20:58,177
- Where is Nora?
1010
01:20:58,211 --> 01:21:01,013
- You'll get her as soon
as I know Akilah's safe.
1011
01:21:01,447 --> 01:21:04,651
- You know, I don't think you're
really
1012
01:21:04,685 --> 01:21:06,452
in a position to negotiate here.
1013
01:21:06,486 --> 01:21:07,554
Where is she?
1014
01:21:08,689 --> 01:21:10,056
- I just need to make a call.
1015
01:21:10,990 --> 01:21:13,627
- Well, I suggest you do just
that.
1016
01:21:19,700 --> 01:21:21,000
- I need you to bring her now.
1017
01:21:23,670 --> 01:21:25,071
Do you copy?
1018
01:21:58,672 --> 01:22:01,307
- Talk to me. Is there a
problem?
1019
01:22:01,340 --> 01:22:05,144
- No problem. It's just that
we're here early, remember?
1020
01:22:07,313 --> 01:22:09,148
- Don't waste my fucking time.
1021
01:22:09,182 --> 01:22:13,085
- Wait wait. Wait, hey,
let's talk about this, huh?
1022
01:22:13,119 --> 01:22:15,955
- Drop it and come out real
slow.
1023
01:22:15,988 --> 01:22:19,526
- All right here, look. My gun,
all right?
1024
01:22:21,093 --> 01:22:23,764
Here we go, okay? That's all I
want.
1025
01:22:26,432 --> 01:22:27,568
You're a dick.
1026
01:22:29,402 --> 01:22:30,069
Shit.
1027
01:22:31,370 --> 01:22:34,675
Hey, hey, I'm with Mark. Akilah,
right?
1028
01:22:34,708 --> 01:22:36,075
We gotta get you outta here.
1029
01:22:42,950 --> 01:22:43,951
- Drop the gun!
1030
01:22:43,983 --> 01:22:46,085
- All right, hey, taking the gun
out.
1031
01:22:46,118 --> 01:22:48,589
Taking the gun out. Okay?
1032
01:22:48,622 --> 01:22:49,288
- Guns!
1033
01:22:49,322 --> 01:22:51,758
- Okay, okay.
1034
01:22:51,792 --> 01:22:53,159
- Shut up!
1035
01:22:53,192 --> 01:22:56,262
- See?
1036
01:22:57,363 --> 01:22:58,297
See?
1037
01:22:58,331 --> 01:22:59,833
Okay, okay.
1038
01:22:59,867 --> 01:23:02,669
Tranqilo, amigo, huh.
1039
01:23:02,703 --> 01:23:03,604
- Hey!
1040
01:23:18,084 --> 01:23:19,820
- She, she's safe, Mark.
1041
01:23:19,853 --> 01:23:21,287
- She's safe.
1042
01:23:22,154 --> 01:23:25,091
- It's seven o'clock. Where is
she?
1043
01:23:25,124 --> 01:23:27,159
- Nora won't be coming back to
the island.
1044
01:23:28,629 --> 01:23:30,597
She's safe.
1045
01:23:32,666 --> 01:23:36,570
- Well, I wish I could say
the same for Akilah. Kill her.
1046
01:23:43,744 --> 01:23:49,048
Did you hear me? Kill
the!
1047
01:23:49,550 --> 01:23:51,818
- I don't believe they can hear
you,
1048
01:23:51,852 --> 01:23:54,555
because they're in the
afterlife.
1049
01:23:57,891 --> 01:24:01,227
- Well, then,
1050
01:24:01,260 --> 01:24:02,796
I have no more use for you.
1051
01:24:02,829 --> 01:24:04,196
Kill him.
1052
01:24:35,762 --> 01:24:39,165
- You're right, Alvarez.
Things are changing.
1053
01:24:39,900 --> 01:24:40,801
Starting with you.
1054
01:24:42,836 --> 01:24:43,670
- Now what?
1055
01:24:44,771 --> 01:24:48,441
You're just gonna let your
little friends shoot me?
1056
01:24:50,343 --> 01:24:51,645
- I thought about it.
1057
01:24:52,512 --> 01:24:54,180
But I'm gonna give you a choice
1058
01:24:54,213 --> 01:24:56,482
that you didn't give my brother.
1059
01:24:56,516 --> 01:25:00,486
You wanna live? You
have to get through me.
1060
01:25:07,728 --> 01:25:09,830
- Let us shoot him, brother.
1061
01:25:17,303 --> 01:25:20,641
- I wish you could have
seen your brother's eyes
1062
01:25:21,541 --> 01:25:23,744
when I bled the life from his
body.
1063
01:25:24,745 --> 01:25:27,146
- I guess I'm gonna have
to settle for yours.
1064
01:26:14,828 --> 01:26:17,531
- You don't know what you're
dealing with.
1065
01:26:17,564 --> 01:26:20,399
My associates will come for you.
1066
01:26:20,433 --> 01:26:22,936
- I look forward to it.
1067
01:26:29,208 --> 01:26:31,444
I told you the weather
was gonna be bad for you.
1068
01:26:32,679 --> 01:26:36,382
Now, look at me. This is the
last face you will ever see.
1069
01:26:37,483 --> 01:26:39,052
Take it to hell with you.
1070
01:27:40,747 --> 01:27:43,683
- So, did you decide to
stay?
1071
01:27:58,430 --> 01:27:59,566
- I have never left.
1072
01:28:00,600 --> 01:28:03,203
- You're right. You never did
1073
01:28:10,644 --> 01:28:14,881
- Hey, hey, there you guys
are! I been looking for you!
1074
01:28:14,915 --> 01:28:16,049
I got some beers!
1075
01:28:16,082 --> 01:28:18,618
I'm sorry, are you having
a, are you having a moment?
1076
01:28:18,919 --> 01:28:21,988
Come on! Let's have a drink!
1077
01:28:22,421 --> 01:28:24,157
Oh, you guys want some alone
time?
1078
01:28:24,191 --> 01:28:25,725
All right, I get it. I get it.
1079
01:28:25,759 --> 01:28:28,028
No, cheers, cheers to you. All
right?
1080
01:28:28,061 --> 01:28:29,663
- That's your partner?
1081
01:28:29,696 --> 01:28:34,100
- Yeah, believe it or not.
You'll get used to him.
1082
01:28:34,134 --> 01:28:36,736
- Okay.
76150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.