Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,962 --> 00:00:06,508
- [thunders rumbling]
- [rain pattering]
2
00:00:13,515 --> 00:00:14,641
[thunder cracks]
3
00:00:18,478 --> 00:00:22,106
[Red Bill] Tell me who
gave you those scars.
4
00:00:22,148 --> 00:00:26,528
- [cocks gun]
- Tell me who gave you those scars.
5
00:00:26,569 --> 00:00:28,238
[rain pattering]
6
00:00:31,491 --> 00:00:33,743
Why do you care?
7
00:00:33,785 --> 00:00:35,638
'Cause I've been searching
for that son of a bitch
8
00:00:35,662 --> 00:00:36,955
for most of my goddamn life.
9
00:00:40,625 --> 00:00:44,629
Don't make me skin you alive,
Sheriff, 'cause I will.
10
00:00:44,671 --> 00:00:45,755
Believe me.
11
00:00:45,797 --> 00:00:47,131
[thunder rumbles]
12
00:00:47,173 --> 00:00:50,760
All right.
Let me get up.
13
00:00:50,802 --> 00:00:53,346
As you can see,
I'm uncomfortable.
14
00:00:53,388 --> 00:00:55,848
It just makes me...
15
00:00:55,890 --> 00:00:56,848
[Red Bill] If you make a move...
16
00:00:56,849 --> 00:00:58,685
All right.
17
00:00:58,726 --> 00:01:00,770
I know, I know.
18
00:01:02,313 --> 00:01:03,313
All right.
19
00:01:10,321 --> 00:01:11,614
Tell me.
20
00:01:13,825 --> 00:01:16,869
Tell me his fucking name!
21
00:01:16,911 --> 00:01:18,454
Bronson, you fuck!
22
00:01:34,053 --> 00:01:34,886
[gun cocks]
23
00:01:34,887 --> 00:01:35,887
[Kurt] Drop it.
24
00:02:43,706 --> 00:02:46,542
[rain pattering]
25
00:02:50,546 --> 00:02:52,131
[thunder rumbling]
26
00:03:37,260 --> 00:03:40,221
[water splashing]
27
00:03:41,305 --> 00:03:42,765
[horse neighs]
28
00:03:42,807 --> 00:03:45,101
You know, Martin,
Thompson was right.
29
00:03:49,647 --> 00:03:51,023
[Martin] So was Steve.
30
00:04:07,331 --> 00:04:09,584
[Steve] You see?
31
00:04:09,625 --> 00:04:11,836
In the end, it came.
32
00:04:11,878 --> 00:04:13,129
Go on.
33
00:04:24,557 --> 00:04:26,058
You do it.
34
00:04:26,100 --> 00:04:27,100
Go on.
35
00:04:30,521 --> 00:04:32,482
We'll try it together.
36
00:04:32,523 --> 00:04:33,900
Okay, here we go.
37
00:04:34,692 --> 00:04:36,611
One, two, three.
38
00:04:36,652 --> 00:04:37,695
[Steve grunts]
39
00:04:45,203 --> 00:04:46,412
[Steve pants]
40
00:04:52,543 --> 00:04:53,543
Go on, go see.
41
00:05:16,275 --> 00:05:19,403
[creaking]
42
00:05:19,445 --> 00:05:21,113
It might take a few minutes.
43
00:05:21,155 --> 00:05:23,032
Go play, I'll come get
you when it happens.
44
00:05:24,575 --> 00:05:25,575
Go on.
45
00:05:40,174 --> 00:05:41,175
[Steve sighs]
46
00:05:41,217 --> 00:05:42,885
I've wronged you.
47
00:05:44,595 --> 00:05:46,764
I know.
48
00:05:46,806 --> 00:05:49,642
Like the worst kind of
man, I've offended you,
49
00:05:49,684 --> 00:05:51,853
and betrayed you...
50
00:05:51,894 --> 00:05:53,980
You've been betraying
me for years, Steve.
51
00:05:58,442 --> 00:05:59,527
You think I never knew?
52
00:06:02,113 --> 00:06:04,282
It was a price I was willing
to pay to stay with you
53
00:06:04,323 --> 00:06:06,117
because Dorian needed
a father, but, Jesus...
54
00:06:08,870 --> 00:06:12,123
Never would I have
thought you'd let us
55
00:06:12,164 --> 00:06:16,711
sweat, and starve, and
despair like we have,
56
00:06:16,752 --> 00:06:18,814
while, all this time,
we've been sitting over a goldmine.
57
00:06:18,838 --> 00:06:20,464
- That gold is evil...
- Stop!
58
00:06:20,506 --> 00:06:23,718
I'm tired of listening
to your hypocrisy.
59
00:06:23,759 --> 00:06:25,553
It wasn't so evil you
couldn't use it to try
60
00:06:25,595 --> 00:06:27,889
and save that whore
from being hanged!
61
00:06:33,811 --> 00:06:37,273
You know, it's only now I see
you for what you really are.
62
00:06:40,985 --> 00:06:44,196
Do you think you're
some kind of martyr?
63
00:06:44,238 --> 00:06:46,866
You're as hateful as
the men you oppose.
64
00:06:53,623 --> 00:06:55,166
You should have asked
us for permission
65
00:06:55,207 --> 00:06:56,375
to make us live like this.
66
00:07:09,597 --> 00:07:11,807
Shouldn't you be
outside working, Steve?
67
00:07:15,978 --> 00:07:19,065
[water gurgling]
68
00:07:27,865 --> 00:07:29,283
[Steve sniffles]
69
00:07:33,996 --> 00:07:35,122
[door opens]
70
00:07:49,303 --> 00:07:50,304
What can I do for you?
71
00:07:55,726 --> 00:07:57,561
We're here for the
Federal Bank money.
72
00:08:00,690 --> 00:08:04,485
Well, as you can see,
this ain't a bank no more.
73
00:08:12,118 --> 00:08:14,203
Let's...
74
00:08:14,245 --> 00:08:15,955
approach this a
little differently.
75
00:08:17,748 --> 00:08:18,749
Where's McCoy?
76
00:08:25,297 --> 00:08:28,092
I don't know who you are
77
00:08:28,134 --> 00:08:30,720
or what you want from him,
78
00:08:30,761 --> 00:08:33,431
but if you ain't up and
out of that goddamn chair
79
00:08:33,472 --> 00:08:35,599
by count of three,
80
00:08:35,641 --> 00:08:37,018
- I'm gonna...
- [gun fires]
81
00:08:43,024 --> 00:08:44,483
Drop it.
82
00:08:46,193 --> 00:08:48,404
[Blaine sighs]
83
00:08:54,201 --> 00:08:55,578
Where is McCoy?
84
00:09:10,551 --> 00:09:12,271
[panting] We...
We haven't seen him in days.
85
00:09:16,515 --> 00:09:19,310
He was out the far
side of the canyon,
86
00:09:19,351 --> 00:09:21,312
but the bridge has collapsed.
87
00:09:21,353 --> 00:09:23,481
If he's still alive,
my best guess is
88
00:09:23,522 --> 00:09:25,042
he'll be coming back
through the mines.
89
00:09:25,066 --> 00:09:28,944
The mines? Where...
Where are the mines?
90
00:09:28,986 --> 00:09:30,863
Not too far.
91
00:09:30,905 --> 00:09:33,282
Take the path east of town
92
00:09:33,324 --> 00:09:34,992
and pass the abandoned
house in Condor,
93
00:09:35,034 --> 00:09:36,035
you'll be there.
94
00:09:47,588 --> 00:09:49,465
- [knife slices]
- [Jona gasps, gurgles]
95
00:10:25,042 --> 00:10:26,669
[grunting]
96
00:10:26,710 --> 00:10:27,710
Fuck.
97
00:10:32,675 --> 00:10:33,926
[gun cocks]
98
00:10:36,178 --> 00:10:37,388
[gun fires]
99
00:10:52,570 --> 00:10:54,405
Nice, huh?
100
00:10:54,446 --> 00:10:58,075
How much do you reckon
it would be worth?
101
00:10:58,117 --> 00:10:59,869
Let's go get this
fucking sheriff.
102
00:11:08,210 --> 00:11:11,422
[Kurt] Less than two
hours and we're home.
103
00:11:11,463 --> 00:11:13,591
[Red Bill] How long ago did
he give you those scars?
104
00:11:13,632 --> 00:11:15,634
[Kurt] Oh, shut up,
Red, for Christ's sake.
105
00:11:15,676 --> 00:11:18,220
Look, at least just tell
me where it happened.
106
00:11:18,262 --> 00:11:19,471
I just wanna talk to him.
107
00:11:21,974 --> 00:11:25,269
You know, I grew up in a
place called Abbey Town.
108
00:11:25,311 --> 00:11:26,353
I've never heard of it.
109
00:11:27,813 --> 00:11:28,814
[Man] Hold her!
110
00:11:28,856 --> 00:11:30,149
[woman whimpering]
111
00:11:30,191 --> 00:11:32,276
[Carlo] Take it easy.
Easy.
112
00:11:32,318 --> 00:11:33,903
Easy now.
113
00:11:33,944 --> 00:11:36,614
It's just a woman.
114
00:11:36,655 --> 00:11:39,158
[McCoy] Footsteps
coming up the stairs,
115
00:11:39,200 --> 00:11:41,202
and then her screams,
116
00:11:41,243 --> 00:11:43,871
as he cut that mark
into her, Sheriff.
117
00:11:43,913 --> 00:11:45,247
Just like he did to you.
118
00:11:45,289 --> 00:11:46,289
[Bill's mother]
Please, leave!
119
00:11:46,290 --> 00:11:48,000
Leave us alone!
120
00:11:49,001 --> 00:11:50,169
Please, leave.
121
00:11:50,211 --> 00:11:51,837
In the name of God, please, no!
122
00:11:51,879 --> 00:11:52,879
Ah!
123
00:11:54,798 --> 00:11:57,134
But deeper.
124
00:11:57,176 --> 00:11:58,296
[Bill's mother]
Please, stop!
125
00:12:05,893 --> 00:12:08,187
She saw my face? [pants]
126
00:12:10,147 --> 00:12:11,815
[cocks gun]
127
00:12:11,857 --> 00:12:14,443
The things we do
for money. [pants]
128
00:12:18,113 --> 00:12:19,365
I was eight.
129
00:12:23,327 --> 00:12:25,788
[Carlo panting]
130
00:12:30,459 --> 00:12:31,502
You were just a boy.
131
00:13:20,301 --> 00:13:23,429
[dynamite explodes]
132
00:13:28,058 --> 00:13:29,852
[dynamite explodes]
133
00:13:42,406 --> 00:13:44,241
It's Thompson.
134
00:13:44,283 --> 00:13:45,492
There's no need to be scared.
135
00:13:53,292 --> 00:13:55,294
Ooh-wee.
136
00:13:55,336 --> 00:13:58,255
Looks like little brother's got
himself a taste for dynamite.
137
00:14:01,550 --> 00:14:03,635
Remember how this
town used to be?
138
00:14:06,597 --> 00:14:10,976
Finally, we'll get back to
being that City of Gold.
139
00:14:18,567 --> 00:14:21,487
So, that's why you've been
going around the country
140
00:14:21,528 --> 00:14:23,864
chopping people's heads off.
141
00:14:25,240 --> 00:14:26,617
Revenge.
142
00:14:26,658 --> 00:14:28,285
[Red Bill] I guess
you can say that.
143
00:14:30,120 --> 00:14:34,416
You wasted your entire life
searching for an asshole.
144
00:14:35,751 --> 00:14:38,379
- 15 years.
- 15 years.
145
00:14:40,089 --> 00:14:42,674
In all that time,
how close you come?
146
00:14:42,716 --> 00:14:45,636
Well, now I know his name.
147
00:14:45,677 --> 00:14:46,720
That's right.
148
00:14:46,762 --> 00:14:48,430
- I guess you do.
- [cocks gun]
149
00:14:48,472 --> 00:14:51,266
[distant gunshots]
150
00:14:54,561 --> 00:14:57,231
[Blaine] We wanna talk
to you about the money!
151
00:14:57,272 --> 00:14:58,607
The Federal Bank money!
152
00:15:05,364 --> 00:15:06,407
[McCoy] Fuck!
153
00:15:14,623 --> 00:15:15,623
[groans]
154
00:15:16,291 --> 00:15:18,043
[gun shots continue]
155
00:15:22,589 --> 00:15:23,590
[Red Bill] Good luck.
156
00:15:29,346 --> 00:15:30,347
Red!
157
00:15:30,389 --> 00:15:32,015
Don't fucking move!
158
00:15:49,575 --> 00:15:51,076
- [gun clicks]
- [grunts]
159
00:15:51,118 --> 00:15:53,287
- I'm empty.
- [guns firing]
160
00:15:53,328 --> 00:15:54,328
Kurt, I'm empty.
161
00:15:57,207 --> 00:15:58,917
[gun shots continue]
162
00:15:58,959 --> 00:16:00,210
Aw, shit!
163
00:16:00,252 --> 00:16:01,126
[McCoy] Reloading.
164
00:16:01,128 --> 00:16:02,128
Hang tight, buddy.
165
00:16:04,089 --> 00:16:05,340
- [gun clicks]
- I'm out.
166
00:16:19,229 --> 00:16:20,229
[guns firing]
167
00:16:20,230 --> 00:16:27,070
[grunts]
168
00:16:27,112 --> 00:16:31,742
[pants]
169
00:16:34,411 --> 00:16:35,537
Stop.
170
00:16:52,429 --> 00:16:53,597
Marco?
171
00:16:55,933 --> 00:16:57,309
Blaine.
172
00:16:59,102 --> 00:17:02,064
[Blaine laughs]
173
00:17:04,566 --> 00:17:06,610
Oh, shit.
174
00:17:06,652 --> 00:17:09,154
I can't wait to see
your brother's face.
175
00:17:09,196 --> 00:17:12,574
I have to tell you,
I imagined you as a businessman,
176
00:17:12,616 --> 00:17:15,911
a cowherd, a family man
with a string of ugly brats.
177
00:17:15,953 --> 00:17:20,207
I even imagined you as a priest,
for Chrissake, but never,
178
00:17:20,249 --> 00:17:22,668
never a fucking sheriff.
179
00:17:24,628 --> 00:17:27,464
Well, you never struck me as a
man with a great imagination.
180
00:17:27,506 --> 00:17:29,633
[Blaine laughs]
181
00:17:31,552 --> 00:17:33,428
How did you find me?
182
00:17:33,470 --> 00:17:35,847
Your damn deputies told us
which way you might be coming.
183
00:17:35,889 --> 00:17:36,991
It doesn't take much imagination
184
00:17:37,015 --> 00:17:39,476
to guess what happened next.
185
00:17:39,518 --> 00:17:43,605
Marco, you know how we
are about witnesses.
186
00:17:43,647 --> 00:17:46,191
But I am sorry
about your friend.
187
00:17:46,233 --> 00:17:50,195
If he had family, they
will lack for nothing.
188
00:17:50,237 --> 00:17:53,490
Will you look at that?
189
00:17:53,532 --> 00:17:55,867
Generosity and kindness.
190
00:17:57,119 --> 00:17:58,370
You've changed.
191
00:18:04,543 --> 00:18:06,253
I was his only family.
192
00:18:07,462 --> 00:18:09,339
[Derek] And what
about the third?
193
00:18:09,381 --> 00:18:10,924
There were three of you.
194
00:18:14,386 --> 00:18:15,470
Excuse me?
195
00:18:15,512 --> 00:18:16,888
You heard me.
196
00:18:16,930 --> 00:18:19,016
Mind your own goddamn business.
197
00:18:20,225 --> 00:18:21,810
He was my prisoner.
198
00:18:21,852 --> 00:18:23,979
Blaine, I would never
have taken that money
199
00:18:24,021 --> 00:18:25,397
had I known it was yours.
200
00:18:25,439 --> 00:18:27,941
I know that.
201
00:18:27,983 --> 00:18:30,986
Now why don't I go
and get the money,
202
00:18:31,028 --> 00:18:33,113
and I clean up this mess?
203
00:18:33,155 --> 00:18:34,740
There is no mess.
204
00:18:34,781 --> 00:18:35,991
There's no hurry.
205
00:18:36,033 --> 00:18:37,284
- You and me...
- [knocks]
206
00:18:37,326 --> 00:18:39,786
We're celebrating our reunion.
207
00:18:39,828 --> 00:18:41,705
Listen, you fellas
might like to do that,
208
00:18:41,747 --> 00:18:44,708
but I think it's near time
we put an end to this mess.
209
00:18:44,750 --> 00:18:47,419
That money's on an abandoned
farm. I can go myself.
210
00:18:47,461 --> 00:18:50,213
Yeah, right, like you think
we're gonna let you go alone?
211
00:18:50,255 --> 00:18:55,385
Are you gonna let him
talk to you like that?
212
00:18:55,427 --> 00:18:57,679
- You've changed.
- I'm still Sheriff, Blaine.
213
00:18:57,721 --> 00:19:00,974
I can't be seen with the men
who murdered my deputies.
214
00:19:01,016 --> 00:19:03,018
All right.
215
00:19:03,060 --> 00:19:05,604
Let's just you and
me go together then.
216
00:19:05,646 --> 00:19:07,439
Catch up on old times.
217
00:19:07,481 --> 00:19:10,734
You know, I gotta say, it's
nice that you two are so close,
218
00:19:10,776 --> 00:19:12,861
but I ain't running the risk
of going back to Bronson
219
00:19:12,903 --> 00:19:15,072
without that money.
220
00:19:15,113 --> 00:19:18,492
- [guns cocking]
- If I killed you right now,
221
00:19:18,533 --> 00:19:22,704
there's not a soul on this
Earth that would give a shit.
222
00:19:22,746 --> 00:19:25,457
Especially not my
fucking brother.
223
00:19:25,499 --> 00:19:28,919
- [laughs]
- Shoot the mouthy fuck,
224
00:19:28,960 --> 00:19:32,005
or put the gun down.
225
00:19:39,763 --> 00:19:41,223
[Blaine laughs]
226
00:19:41,264 --> 00:19:44,434
This is the Marco
I used to know.
227
00:19:47,646 --> 00:19:49,481
[horse neighs]
228
00:19:55,529 --> 00:19:59,700
[Derek] Blaine, I would
rather come with you.
229
00:20:01,827 --> 00:20:03,370
[Blaine] Don't worry.
230
00:20:03,412 --> 00:20:04,538
Let's go!
231
00:20:04,579 --> 00:20:06,206
We'll be back by dark.
232
00:20:06,248 --> 00:20:07,874
[McCoy] We're not
gonna make it by dark.
233
00:20:07,916 --> 00:20:11,128
Besides, don't wanna pass
too close to Greenvale,
234
00:20:11,169 --> 00:20:12,713
not after the mess
you guys caused.
235
00:20:14,339 --> 00:20:15,739
I suggest we take
a different route.
236
00:20:16,299 --> 00:20:17,384
So?
237
00:20:18,343 --> 00:20:19,970
So...
238
00:20:21,847 --> 00:20:22,847
tomorrow.
239
00:20:24,474 --> 00:20:28,353
All right. We'll see you
here tomorrow morning.
240
00:20:28,395 --> 00:20:31,273
- Hmm. Hey.
- [horse neighs]
241
00:20:33,275 --> 00:20:34,275
Ah, of course.
242
00:20:36,945 --> 00:20:38,697
You'll choke on
those balls one day.
243
00:20:48,749 --> 00:20:51,209
[horse neighs]
244
00:20:58,091 --> 00:21:00,761
- [Symone sniffles]
- Symone,
245
00:21:00,802 --> 00:21:02,429
what have you done?
246
00:21:02,471 --> 00:21:03,972
[Symone sniffles]
247
00:21:04,014 --> 00:21:06,600
I couldn't leave her there.
248
00:21:06,641 --> 00:21:07,726
I couldn't.
249
00:21:08,852 --> 00:21:10,979
Gather the girls, Susan.
250
00:21:15,525 --> 00:21:18,487
[Symone sniffles]
251
00:21:27,788 --> 00:21:30,665
I wanna change her
hair to the red.
252
00:21:30,707 --> 00:21:32,584
Go and get it.
253
00:21:32,626 --> 00:21:35,045
We can't, it's still wet.
254
00:21:36,838 --> 00:21:38,757
She's fine with this one.
255
00:21:38,799 --> 00:21:41,051
The red one, I said.
256
00:21:42,969 --> 00:21:45,388
The red one's her favorite.
257
00:21:45,430 --> 00:21:47,307
Do you understand? I know!
258
00:21:49,226 --> 00:21:52,312
Laura, get the wagon ready.
259
00:21:52,354 --> 00:21:55,941
Wanda, wrap all the jewelry
in rags and hide the money.
260
00:21:58,109 --> 00:21:59,109
Is that it?
261
00:22:01,029 --> 00:22:02,656
We're just gonna run away?
262
00:22:02,697 --> 00:22:04,491
We've already discussed this.
263
00:22:04,533 --> 00:22:07,702
With all this money, we
won't survive till sundown.
264
00:22:07,744 --> 00:22:10,288
- This is our town.
- Really?
265
00:22:10,330 --> 00:22:12,499
Look at what happened.
266
00:22:12,541 --> 00:22:15,919
They did this to her and nobody
lifted a finger to stop it.
267
00:22:15,961 --> 00:22:17,546
It was her own fault.
268
00:22:22,926 --> 00:22:24,970
She should have
waited for McCoy.
269
00:22:25,011 --> 00:22:27,806
She wanted to avenge you.
270
00:22:27,848 --> 00:22:29,349
And to protect us.
271
00:22:29,391 --> 00:22:30,600
She was stupid.
272
00:22:30,642 --> 00:22:32,936
Why don't you shut your mouth?
273
00:22:32,978 --> 00:22:35,689
She was angry 'cause
Steve rejected her.
274
00:22:35,730 --> 00:22:37,023
She was weak.
275
00:22:37,065 --> 00:22:38,567
She did the very opposite
276
00:22:38,608 --> 00:22:39,961
of what she's always
been teaching me.
277
00:22:39,985 --> 00:22:41,570
Not that you ever listened.
278
00:22:45,198 --> 00:22:46,283
What?
279
00:22:46,324 --> 00:22:48,994
She warned you about Nathan.
280
00:22:49,035 --> 00:22:50,704
She tried to make you understand
281
00:22:50,745 --> 00:22:53,623
that you were playing a
dangerous game with him. But no.
282
00:22:53,665 --> 00:22:56,877
The bored little whore had
to play at being a princess.
283
00:22:56,918 --> 00:23:00,255
- You know, fuck you!
- All right. Enough.
284
00:23:01,339 --> 00:23:02,799
Eve was right.
285
00:23:02,841 --> 00:23:05,969
You're just a
spoiled brat, Symone.
286
00:23:06,011 --> 00:23:07,721
Well,
287
00:23:09,806 --> 00:23:11,391
her death is on you.
288
00:23:11,433 --> 00:23:12,517
Susan...
289
00:23:18,648 --> 00:23:20,942
[Susan sighs]
290
00:23:35,957 --> 00:23:37,918
[electricity buzzing]
291
00:23:45,675 --> 00:23:48,511
[birds chirping]
292
00:24:04,903 --> 00:24:10,408
[telegraph key rattling]
293
00:24:39,646 --> 00:24:40,939
Marco.
294
00:24:45,694 --> 00:24:47,445
[Blaine] He's gonna
be governor, Marco.
295
00:24:47,487 --> 00:24:51,074
And when that happens,
everything is gonna change.
296
00:24:51,116 --> 00:24:53,284
New rules.
297
00:24:53,326 --> 00:24:55,078
New opportunities.
298
00:24:57,038 --> 00:24:58,707
Yeah, right.
299
00:24:59,916 --> 00:25:03,336
You wouldn't recognize him now.
300
00:25:03,378 --> 00:25:06,423
If he wasn't drenched in
blood, I probably wouldn't.
301
00:25:06,464 --> 00:25:08,591
[Blaine laughs]
302
00:25:08,633 --> 00:25:10,233
Your brother loves
you, you dumb bastard.
303
00:25:10,260 --> 00:25:13,263
He spent a fucking fortune
trying to find you.
304
00:25:13,304 --> 00:25:16,099
He ever tell you why
we parted company?
305
00:25:16,141 --> 00:25:18,268
No.
306
00:25:18,309 --> 00:25:20,270
Why don't you tell me?
307
00:25:20,311 --> 00:25:22,355
Believe me, you
don't wanna know.
308
00:25:26,526 --> 00:25:29,070
Well, at least tell me
why you would order
309
00:25:29,112 --> 00:25:31,990
the hanging of
such a sublime beauty.
310
00:25:33,408 --> 00:25:35,368
What are you talking about?
311
00:25:35,410 --> 00:25:38,288
The name was Eve
Margaret Hoover.
312
00:25:54,637 --> 00:25:55,930
She's dead?
313
00:25:56,931 --> 00:25:59,392
Shit.
314
00:25:59,434 --> 00:26:03,730
You didn't give the order?
315
00:26:03,772 --> 00:26:06,691
Apparently she killed
the only remaining deputy
316
00:26:06,733 --> 00:26:07,733
we didn't take care of.
317
00:26:09,402 --> 00:26:11,071
I'm sorry, Marco.
318
00:26:12,739 --> 00:26:15,116
I'm sorry for your loss.
319
00:27:29,858 --> 00:27:32,735
You're too late.
They've taken everything.
320
00:27:32,777 --> 00:27:34,779
- [Red Bill sighs]
- I know who you are.
321
00:27:37,490 --> 00:27:39,284
What were you looking for?
322
00:27:39,325 --> 00:27:41,161
A very bad guy.
323
00:27:41,202 --> 00:27:42,287
Like always.
324
00:27:42,328 --> 00:27:44,122
And did you find him?
325
00:27:44,164 --> 00:27:47,584
Not yet. But today I'm
closer than I was yesterday.
326
00:27:47,625 --> 00:27:49,502
And where will you look for him?
327
00:27:49,544 --> 00:27:51,713
Ain't you got nothing
better to do, kid?
328
00:27:51,754 --> 00:27:53,214
No.
329
00:27:53,256 --> 00:27:55,091
Some place more normal.
330
00:27:55,133 --> 00:27:57,969
Some place the bounty
register's actually used.
331
00:27:58,011 --> 00:28:00,763
- McCoy hates bounty hunters.
- I know.
332
00:28:00,805 --> 00:28:02,445
And where's a more
normal place than this?
333
00:28:02,473 --> 00:28:05,560
Far away. Look, just stop
following me, all right?
334
00:28:05,602 --> 00:28:07,604
And how will you get there?
335
00:28:07,645 --> 00:28:09,439
'Cause, if it's a train
you re looking for,
336
00:28:09,480 --> 00:28:11,357
you're going to need a ticket.
337
00:28:11,399 --> 00:28:12,942
That way.
338
00:28:13,818 --> 00:28:16,321
[Red Bill sighs]
339
00:28:16,362 --> 00:28:18,448
[water splashing]
340
00:28:18,489 --> 00:28:21,159
[horse neighs]
341
00:28:24,120 --> 00:28:25,413
You're exactly the same.
342
00:28:28,124 --> 00:28:30,710
You're always running away,
or hunting someone down.
343
00:28:32,295 --> 00:28:33,755
You still his errand boy?
344
00:28:33,796 --> 00:28:36,216
- Fuck you.
- [chuckles]
345
00:28:36,257 --> 00:28:39,636
[birds chirping]
346
00:28:43,306 --> 00:28:44,724
I'll give you half.
347
00:28:48,937 --> 00:28:51,898
It's more than enough to live
like a king till you'll die.
348
00:28:54,859 --> 00:28:57,403
Come on, you don't want
to do this forever.
349
00:28:57,445 --> 00:29:00,448
Always looking
over your shoulder,
350
00:29:00,490 --> 00:29:03,493
waiting for the day you see that
bullet with your name on it.
351
00:29:05,787 --> 00:29:09,207
I've found my place, Marco.
352
00:29:09,249 --> 00:29:11,459
I finally stopped running.
353
00:29:13,586 --> 00:29:15,066
[Blaine] What the fuck
have you found?
354
00:29:16,923 --> 00:29:17,966
You know what this is?
355
00:29:19,592 --> 00:29:20,778
- Christ, Blaine...
- No, wait.
356
00:29:20,802 --> 00:29:22,804
They only give this to you
357
00:29:22,845 --> 00:29:24,615
- when they're ready to let you in.
- Those fucking little bastards!
358
00:29:24,639 --> 00:29:26,359
You're insane, you let
'em inside your head.
359
00:29:26,391 --> 00:29:28,160
- They fucking keep tabs on you...
- You're not listening.
360
00:29:28,184 --> 00:29:30,937
- Where you piss, where you shit.
- I spent 15 fucking years...
361
00:29:30,979 --> 00:29:33,040
- ...waiting for this!
- Do you know what my brother did?!
362
00:29:33,064 --> 00:29:34,344
Do you know what
my brother did?!
363
00:29:36,609 --> 00:29:37,986
What?
364
00:29:38,027 --> 00:29:39,320
Tell me.
365
00:29:43,157 --> 00:29:44,534
Tell me.
366
00:29:47,287 --> 00:29:49,622
When we parted company,
367
00:29:52,000 --> 00:29:54,127
he murdered them all.
368
00:29:56,754 --> 00:30:01,592
Christian, Michael, Ralph.
369
00:30:01,634 --> 00:30:03,970
For what?
370
00:30:04,012 --> 00:30:08,182
So that psycho bitch could
have her go on the cross, that's what.
371
00:30:08,224 --> 00:30:11,019
What are you talking about?
372
00:30:11,060 --> 00:30:12,103
I'm telling you the truth.
373
00:30:17,775 --> 00:30:20,695
Stay away from those people.
374
00:30:20,737 --> 00:30:22,447
Those people?
375
00:30:23,531 --> 00:30:26,451
Those people...
376
00:30:26,492 --> 00:30:28,703
can change my life.
377
00:30:28,745 --> 00:30:34,292
Those people can make
me a free man. Me.
378
00:30:34,334 --> 00:30:36,919
You and your money, Marco,
379
00:30:36,961 --> 00:30:39,589
you don't have that power.
380
00:30:45,345 --> 00:30:48,306
[water splashing]
381
00:30:50,808 --> 00:30:53,019
You know, it hasn't
rained here in years.
382
00:30:56,981 --> 00:30:58,733
[McCoy] It's a miracle.
383
00:31:01,778 --> 00:31:03,905
I ain't coming with you.
384
00:31:03,946 --> 00:31:06,115
- Yes, you are.
- No, I'm not.
385
00:31:06,157 --> 00:31:09,410
No, I'll pay back every last
cent if that's what it takes.
386
00:31:09,452 --> 00:31:12,413
[Blaine sighs]
387
00:31:12,455 --> 00:31:15,541
But I hope,
388
00:31:15,583 --> 00:31:17,794
that our past
friendship means,
389
00:31:17,835 --> 00:31:19,879
you won't tell my
brother you found me.
390
00:31:21,714 --> 00:31:23,800
[Blaine sighs]
391
00:31:23,841 --> 00:31:26,177
It's too late, Marco.
392
00:31:26,219 --> 00:31:29,097
The men would have
already wired Bronson.
393
00:31:29,889 --> 00:31:31,933
I am sorry.
394
00:31:39,565 --> 00:31:41,526
Yeah, so am I.
395
00:31:41,567 --> 00:31:42,819
I know you are.
396
00:31:44,529 --> 00:31:47,031
Now, let's go.
397
00:31:47,073 --> 00:31:48,783
Your brother is gonna
be so happy to...
398
00:31:48,825 --> 00:31:50,451
[water splashing]
399
00:32:00,044 --> 00:32:01,879
[gurgling]
400
00:32:48,134 --> 00:32:52,555
[Hellen] Feels like we're getting stronger
every year, doesn't it? [chuckles]
401
00:32:52,597 --> 00:32:55,975
[Carlo] Can I talk to you?
402
00:32:56,017 --> 00:32:57,894
[Hellen] You're
worried about tomorrow?
403
00:33:01,856 --> 00:33:02,857
Hellen,
404
00:33:02,899 --> 00:33:04,609
I gotta leave.
405
00:33:06,652 --> 00:33:07,778
What are you talking about?
406
00:33:07,820 --> 00:33:10,114
My brother's been found.
407
00:33:13,534 --> 00:33:16,954
- Your brother?
- That's right. Yes.
408
00:33:16,996 --> 00:33:19,040
I'll be back in
two or three days,
409
00:33:19,081 --> 00:33:22,627
and once I am, we can
celebrate my nomination...
410
00:33:22,668 --> 00:33:24,921
To hell with the nomination.
411
00:33:24,962 --> 00:33:28,633
- We're here for something else.
- Yes.
412
00:33:28,674 --> 00:33:30,384
Yeah, which we do every year.
413
00:33:30,426 --> 00:33:32,762
What's the problem my
missing it this once?
414
00:33:34,430 --> 00:33:36,599
Have you forgotten
the vow that you made?
415
00:33:36,641 --> 00:33:38,893
Nothing matters outside of us.
416
00:33:38,935 --> 00:33:41,187
Marco matters.
417
00:33:41,229 --> 00:33:42,229
He's my family.
418
00:33:42,230 --> 00:33:44,190
But he abandoned you.
419
00:33:44,232 --> 00:33:46,275
I'm your family.
420
00:33:48,486 --> 00:33:50,154
I freed you.
421
00:33:50,196 --> 00:33:52,448
- I took care of you.
- Yeah.
422
00:33:56,994 --> 00:33:57,995
Carlo,
423
00:33:58,037 --> 00:33:59,455
[Carlo sighs]
424
00:33:59,497 --> 00:34:00,581
I know you.
425
00:34:00,623 --> 00:34:01,999
Yeah, that's all true.
426
00:34:04,835 --> 00:34:06,504
So you know what
this means to me.
427
00:34:10,591 --> 00:34:14,053
My boys have found him near
a place called Greenvale,
428
00:34:14,095 --> 00:34:15,388
and I'm gonna go get him.
429
00:34:15,429 --> 00:34:16,639
Your "boys?"
430
00:34:16,681 --> 00:34:18,641
You sound like a goddamn bandit.
431
00:34:18,683 --> 00:34:20,935
That's right.
432
00:34:20,977 --> 00:34:24,730
[Hellen] If you don't return before that
carriage arrives tomorrow,
433
00:34:24,772 --> 00:34:25,772
you'll lose everything.
434
00:34:32,905 --> 00:34:33,948
Bronson!
435
00:34:38,035 --> 00:34:39,996
You need to think
before you challenge me.
436
00:34:45,751 --> 00:34:47,378
[people murmuring]
437
00:34:47,420 --> 00:34:48,420
[horse neighs]
438
00:34:55,553 --> 00:34:57,138
[knocking]
439
00:35:01,684 --> 00:35:05,479
I need a ticket to Trenton
or Southspire, today.
440
00:35:05,521 --> 00:35:07,356
There is nothing for today.
441
00:35:07,398 --> 00:35:09,025
There is one for
tomorrow afternoon.
442
00:35:09,066 --> 00:35:10,443
Yeah, that's too late.
443
00:35:10,484 --> 00:35:12,945
- Sorry.
- Relax, I ain't gonna hurt you.
444
00:35:14,322 --> 00:35:15,448
Get me the ticket.
445
00:35:16,991 --> 00:35:18,242
You got any peyote?
446
00:35:20,161 --> 00:35:22,038
Concasse?
447
00:35:22,079 --> 00:35:24,290
Ayahuasca roots maybe?
448
00:35:25,249 --> 00:35:26,249
Top shelf.
449
00:35:27,209 --> 00:35:28,209
Yeah.
450
00:35:32,006 --> 00:35:33,132
[sighs]
451
00:35:39,305 --> 00:35:40,723
For the herbs...
452
00:35:40,765 --> 00:35:42,224
the ticket...
453
00:35:44,060 --> 00:35:45,686
for the door.
454
00:35:50,858 --> 00:35:51,859
Thank you.
455
00:35:51,901 --> 00:35:52,901
Good day.
456
00:36:05,706 --> 00:36:07,166
[sighs]
457
00:37:02,805 --> 00:37:09,311
[playing piano]
458
00:37:30,332 --> 00:37:33,335
[thudding upstairs]
459
00:37:35,379 --> 00:37:36,464
[piano playing stops]
460
00:39:09,890 --> 00:39:11,267
[grunts]
461
00:39:35,249 --> 00:39:36,417
[sighs]
462
00:39:47,052 --> 00:39:48,429
[sighs]
463
00:40:31,805 --> 00:40:33,557
[sighs]
464
00:41:32,032 --> 00:41:33,534
[knocking on door]
465
00:41:39,206 --> 00:41:41,166
[knocking]
466
00:41:45,421 --> 00:41:46,547
[knocking continues]
467
00:42:35,179 --> 00:42:37,139
Bronson.
468
00:42:54,573 --> 00:42:57,242
[groans]
469
00:43:10,506 --> 00:43:14,510
[pants]
470
00:44:09,148 --> 00:44:14,069
[shouting] Fuck!
31268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.