Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,851 --> 00:00:19,729
Nathan?
2
00:00:19,771 --> 00:00:21,356
Nate?
3
00:00:25,818 --> 00:00:27,570
- Hey.
- [Mary] Hi.
4
00:00:27,612 --> 00:00:29,280
Where's your dad?
5
00:00:29,322 --> 00:00:31,032
[Mary] Mom locked him
in the living room.
6
00:00:32,742 --> 00:00:33,826
Your mom?
7
00:00:33,868 --> 00:00:35,578
Yeah, my new mom.
8
00:00:35,620 --> 00:00:37,622
She came to visit last night.
9
00:00:48,299 --> 00:00:49,509
Nathan?
10
00:01:06,693 --> 00:01:07,694
Hey, honey.
11
00:01:07,735 --> 00:01:09,362
He's still asleep
12
00:01:09,404 --> 00:01:11,698
and we don't wanna
disturb him, all right?
13
00:01:15,118 --> 00:01:16,744
So, Mary...
14
00:01:18,663 --> 00:01:19,703
What's your mom look like?
15
00:02:32,570 --> 00:02:35,657
[wind whistling]
16
00:02:37,742 --> 00:02:40,912
[windmill creaking]
17
00:02:45,625 --> 00:02:47,251
[horse neighing]
18
00:02:49,796 --> 00:02:51,714
What do you want?
19
00:02:55,259 --> 00:02:57,011
I've just gotta speak
to Steve a minute.
20
00:02:57,053 --> 00:02:58,388
It's out of the question.
21
00:02:58,429 --> 00:02:59,597
Please.
22
00:02:59,639 --> 00:03:00,932
You're not welcome here.
23
00:03:00,973 --> 00:03:02,475
What's going on?
24
00:03:02,517 --> 00:03:03,935
Oh, Steve, thank God.
25
00:03:03,976 --> 00:03:05,269
- What happened?
- Nathan...
26
00:03:05,311 --> 00:03:07,271
He smashed Symone's face in.
27
00:03:07,313 --> 00:03:09,607
The sheriff's men found
him with his throat slit.
28
00:03:09,649 --> 00:03:12,318
And Eve didn't come
home last night.
29
00:03:12,360 --> 00:03:15,196
We haven't been able
to find her anywhere.
30
00:03:15,238 --> 00:03:16,364
I need your horse.
31
00:03:16,406 --> 00:03:18,241
Steve, where are you going?
32
00:03:21,119 --> 00:03:22,077
[horse neighing]
33
00:03:22,078 --> 00:03:23,162
- Steve.
- Hey.
34
00:03:24,706 --> 00:03:26,040
Steve!
35
00:04:14,505 --> 00:04:16,466
Remember the first time
you brought me here?
36
00:04:18,634 --> 00:04:20,261
Back when the water still ran?
37
00:04:22,472 --> 00:04:24,640
That was the happiest
day of my life.
38
00:04:29,312 --> 00:04:31,230
And then everything changed.
39
00:04:31,272 --> 00:04:33,024
Eve.
40
00:04:33,065 --> 00:04:34,484
Look at me.
41
00:04:38,738 --> 00:04:39,738
Did you kill him?
42
00:04:42,992 --> 00:04:44,327
Did you kill him?
43
00:04:52,794 --> 00:04:54,879
What are you doing here?
44
00:04:58,299 --> 00:05:02,762
I'm gonna take you away.
I'm gonna take you away.
45
00:05:02,804 --> 00:05:06,140
And I'll hide you until
McCoy gets back, okay?
46
00:05:07,850 --> 00:05:09,530
We're gonna hide you
until McCoy gets back.
47
00:05:12,355 --> 00:05:13,481
And you'll stay with me?
48
00:05:21,113 --> 00:05:23,074
Will you stay with me?
49
00:05:34,418 --> 00:05:36,963
- Then why are you even here?
- To help you.
50
00:05:37,004 --> 00:05:38,589
I'm here to help you.
51
00:05:38,631 --> 00:05:39,632
You made your choice.
52
00:05:41,050 --> 00:05:42,343
You made it.
53
00:05:45,680 --> 00:05:50,810
Go back to your wife and your
farm and your fucking gold.
54
00:05:50,852 --> 00:05:52,395
If you don't leave
now they will...
55
00:05:52,436 --> 00:05:54,730
they will kill you
for what you've done.
56
00:05:54,772 --> 00:05:57,525
They will kill you
for what you've done.
57
00:05:57,567 --> 00:05:59,777
Do you understand that?
58
00:05:59,819 --> 00:06:01,487
[Eve] That's what's
gonna happen.
59
00:06:01,529 --> 00:06:02,673
Do you understand that?
They will fucking kill you
60
00:06:02,697 --> 00:06:04,156
for what you've done.
61
00:06:05,575 --> 00:06:06,718
[Henry] Thanks for
leading us here.
62
00:06:06,742 --> 00:06:09,495
[horse neighing]
63
00:06:09,537 --> 00:06:11,372
- Get out of my way, Steve.
- No, no, no.
64
00:06:11,414 --> 00:06:12,999
- Move out the fucking way.
- No.
65
00:06:14,375 --> 00:06:16,419
You can't fucking touch
her, you know that.
66
00:06:16,460 --> 00:06:18,780
- Stay where you are, Steve.
- You can't fucking touch her.
67
00:06:21,299 --> 00:06:25,177
You can't fucking touch her.
You can't... you can't...
68
00:06:41,611 --> 00:06:44,572
[McCoy sighing]
69
00:06:48,618 --> 00:06:50,286
[McCoy] We should get going.
70
00:06:51,537 --> 00:06:52,622
Give me half an hour.
71
00:06:54,165 --> 00:06:59,003
[laughs] You said
that half an hour ago.
72
00:06:59,045 --> 00:07:01,881
Well a lot seems to have
changed since I was here last.
73
00:07:03,674 --> 00:07:05,718
There was a river down there
74
00:07:05,760 --> 00:07:07,553
that led directly to the mine.
75
00:07:09,305 --> 00:07:12,808
Well, there used to be gold.
76
00:07:14,560 --> 00:07:16,812
There used to be water.
77
00:07:16,854 --> 00:07:19,148
There used to be
a whole lot of things.
78
00:07:20,733 --> 00:07:22,151
Then we went mad.
79
00:07:29,617 --> 00:07:31,577
That one went mad
all on his own.
80
00:07:33,496 --> 00:07:36,707
You look like a piece
of shit, you know that?
81
00:07:36,749 --> 00:07:39,251
It's the roots.
82
00:07:39,293 --> 00:07:40,920
You should've let me eat them.
83
00:07:40,962 --> 00:07:42,338
Oh, the roots.
84
00:07:42,380 --> 00:07:44,548
Of course.
85
00:07:44,590 --> 00:07:46,676
Tell you what, I could do
with some roots right now.
86
00:07:46,717 --> 00:07:48,469
Come on.
87
00:07:48,511 --> 00:07:51,597
No, you'd be crying like a baby.
88
00:07:51,639 --> 00:07:55,559
Come on, bring those pretty
little heads of yours.
89
00:07:55,601 --> 00:07:56,811
Let's go.
90
00:08:00,272 --> 00:08:04,735
[Kurt talking, indistinct]
91
00:08:04,777 --> 00:08:06,821
...get bored every now and then.
92
00:08:06,862 --> 00:08:08,906
Right, and he would take...
93
00:08:08,948 --> 00:08:10,634
he'd collect all the
cow shit in there, right.
94
00:08:10,658 --> 00:08:12,326
And then he would
mix it with whiskey
95
00:08:12,368 --> 00:08:14,286
and just sniff it to get high.
96
00:08:14,328 --> 00:08:15,871
It was like some weird fuck...
97
00:08:21,544 --> 00:08:22,920
[Kurt] Shit.
98
00:08:24,672 --> 00:08:25,840
There it is.
99
00:08:28,342 --> 00:08:30,469
Christ, I swore I'd never
set foot in here again.
100
00:08:34,598 --> 00:08:35,725
Wanna go home, don't ya?
101
00:08:38,394 --> 00:08:40,062
Come on.
102
00:08:40,104 --> 00:08:42,690
No one knows these mines
better than you, Kurt.
103
00:08:59,331 --> 00:09:01,834
[Hellen] Bronson, the
guests are arriving.
104
00:09:02,960 --> 00:09:04,587
Give me some advice here.
105
00:09:13,554 --> 00:09:14,889
Solid authority?
106
00:09:15,848 --> 00:09:18,726
Or faith in the future?
107
00:09:21,145 --> 00:09:23,064
Faith in the future, every time.
108
00:09:24,023 --> 00:09:25,399
Yes.
109
00:09:25,441 --> 00:09:26,859
Come on, I like
you when you smile.
110
00:09:28,861 --> 00:09:30,613
You deal with the first guest,
111
00:09:30,654 --> 00:09:32,698
and I'll join you in a second.
112
00:09:45,628 --> 00:09:47,880
No, the guests can wait.
113
00:09:49,965 --> 00:09:51,342
Come.
114
00:09:57,056 --> 00:09:59,683
It's only been three days
since the last injection.
115
00:09:59,725 --> 00:10:05,064
We said we inject you
once every fortnight.
116
00:10:05,106 --> 00:10:09,110
That was three years ago.
It's not enough anymore.
117
00:10:09,151 --> 00:10:11,737
Let's calm down. If needs be,
we can change the formula.
118
00:10:16,492 --> 00:10:17,785
Give me another one.
119
00:10:20,746 --> 00:10:23,207
You could have a heart attack.
120
00:10:23,249 --> 00:10:25,126
And in any case,
121
00:10:25,167 --> 00:10:27,294
- increasing the dose doesn't...
- [pounds table]
122
00:10:27,336 --> 00:10:29,755
Fill that syringe and
do what I pay you for,
123
00:10:29,797 --> 00:10:32,216
or I swear to God, I'll tear
it out of your fucking hand
124
00:10:32,258 --> 00:10:33,843
and bury it in your head.
125
00:10:33,884 --> 00:10:34,927
Do it.
126
00:10:39,390 --> 00:10:43,310
Yes, well, maybe...
maybe 10 CC's more.
127
00:11:03,998 --> 00:11:05,291
You hear them, Henry?
128
00:11:06,667 --> 00:11:08,002
They've come for me.
129
00:11:09,295 --> 00:11:10,754
Are you really gonna hang me?
130
00:11:12,173 --> 00:11:14,675
You brought it
upon yourself, Eve.
131
00:11:14,717 --> 00:11:16,552
You saw what he did
to her face.
132
00:11:16,594 --> 00:11:18,637
And he deserved to die for it?
133
00:11:18,679 --> 00:11:21,265
You should've come to me.
134
00:11:21,307 --> 00:11:24,310
And I'd have punished
him, cousin or not.
135
00:11:24,351 --> 00:11:26,270
I'd have taken away his badge
136
00:11:26,312 --> 00:11:29,064
and compensated you
for loss of earnings.
137
00:11:29,106 --> 00:11:33,819
Instead, you chose to take
away a young child's father.
138
00:11:35,821 --> 00:11:37,489
She's better off.
139
00:11:37,531 --> 00:11:39,533
No she isn't.
140
00:11:39,575 --> 00:11:40,802
And that's why you deserve
what you're gonna get.
141
00:11:40,826 --> 00:11:42,995
This is my town.
142
00:11:43,037 --> 00:11:44,997
- Was.
- Is.
143
00:11:46,540 --> 00:11:49,043
Mine and McCoy's.
144
00:11:49,084 --> 00:11:50,502
We made the rules.
145
00:11:51,962 --> 00:11:55,216
- Yeah.
- Everything has a price.
146
00:11:55,257 --> 00:11:57,885
That way everything
stays in balance.
147
00:12:00,804 --> 00:12:04,058
So, what's yours?
148
00:12:06,852 --> 00:12:08,479
Some things can't
be reduced to that.
149
00:12:08,520 --> 00:12:10,481
- [Eve] Like what?
- Like duty.
150
00:12:10,522 --> 00:12:12,358
Spare me.
151
00:12:12,399 --> 00:12:13,943
Duty to what?
152
00:12:13,984 --> 00:12:15,402
- The badge?
- That's right.
153
00:12:15,444 --> 00:12:17,196
And to the man you
murdered, you fucking...
154
00:12:24,703 --> 00:12:28,040
Nathan and I built those
gallows together, you know that?
155
00:12:30,042 --> 00:12:32,086
Kind of fitting,
don't you think?
156
00:12:32,127 --> 00:12:33,545
Hmm, when you're done with me,
157
00:12:33,587 --> 00:12:35,673
I wouldn't bother
taking them down, Henry.
158
00:12:35,714 --> 00:12:36,714
[Henry] Is that right?
159
00:12:38,968 --> 00:12:40,761
Because, when Mac finds out,
160
00:12:40,803 --> 00:12:42,930
it is you who'll be
the next to swing.
161
00:12:44,848 --> 00:12:46,892
[door opens]
162
00:12:46,934 --> 00:12:47,934
[door closes]
163
00:12:49,395 --> 00:12:50,395
Well?
164
00:12:50,396 --> 00:12:52,648
Got as far as the canyon.
165
00:12:52,690 --> 00:12:54,358
The bridge has collapsed.
166
00:12:54,400 --> 00:12:56,235
And also the horses are
wandering about there.
167
00:12:56,277 --> 00:12:57,695
Damn.
168
00:12:59,154 --> 00:13:00,990
[Martin] Well...
169
00:13:01,031 --> 00:13:03,284
either they were crossing the
bridge when it collapsed,
170
00:13:03,325 --> 00:13:05,244
in which case, they're dead.
171
00:13:06,954 --> 00:13:08,747
Or they went through the mines.
172
00:13:10,332 --> 00:13:12,876
In which case they're dead.
173
00:13:14,712 --> 00:13:16,352
[Martin] We shouldn't
jump to conclusions.
174
00:13:18,215 --> 00:13:21,844
You don't wanna do anything
you're gonna regret.
175
00:13:21,885 --> 00:13:23,178
[door opens]
176
00:13:23,220 --> 00:13:24,888
- [Henry] Morning, folks.
- [door closes]
177
00:13:29,643 --> 00:13:32,271
- [Bill] What happened here?
- [Kurt] The mines were flooded,
178
00:13:32,313 --> 00:13:34,690
when Thompson
diverted the river.
179
00:13:34,732 --> 00:13:38,610
Killing everyone stuck inside.
180
00:13:38,652 --> 00:13:40,412
[McCoy] Let's hope we
don't end up like them.
181
00:14:33,123 --> 00:14:34,291
Give me...
182
00:14:38,003 --> 00:14:39,421
Give me a sign.
183
00:14:44,176 --> 00:14:48,138
[pick ax thudding]
184
00:15:17,042 --> 00:15:18,103
[Michelle] What are you doing?
185
00:15:18,127 --> 00:15:21,213
What is this place?
186
00:15:21,255 --> 00:15:22,690
I'll explain everything
to you later.
187
00:15:22,714 --> 00:15:24,091
Are you going to her?
188
00:15:27,052 --> 00:15:29,263
I can't just do
nothing, Michelle.
189
00:15:29,304 --> 00:15:30,597
She killed a man.
190
00:15:33,892 --> 00:15:34,892
I'm sorry.
191
00:16:08,427 --> 00:16:11,513
[Derek] So, Frank, the Sheriff
that stole Bronson's money,
192
00:16:11,555 --> 00:16:12,764
what's his name again?
193
00:16:13,932 --> 00:16:15,267
McCoy.
194
00:16:15,309 --> 00:16:17,269
McCoy?
195
00:16:17,311 --> 00:16:20,105
And just to be clear,
I'll lead you to Greenvale
196
00:16:20,147 --> 00:16:22,149
and point that fella
out and that's it.
197
00:16:22,191 --> 00:16:24,568
I have no intention of putting
myself in his line of fire.
198
00:16:24,610 --> 00:16:26,862
This man is fast.
199
00:16:28,697 --> 00:16:30,240
[Derek] Where do
you know him from?
200
00:16:30,282 --> 00:16:32,618
Well, I do business
everywhere with anyone.
201
00:16:32,659 --> 00:16:34,578
And I know every
single businessman
202
00:16:34,620 --> 00:16:37,706
and every single lawman
from Beaufort to the border.
203
00:16:37,748 --> 00:16:39,041
[Derek] Yeah, and you seem
204
00:16:39,082 --> 00:16:41,460
to be a good judge of character.
205
00:16:46,006 --> 00:16:47,216
Why do you suck on them?
206
00:16:52,638 --> 00:16:55,891
It generates spit,
so you don't need
207
00:16:55,933 --> 00:16:57,518
to drink as much water.
208
00:17:00,062 --> 00:17:01,355
Bullshit.
209
00:17:04,316 --> 00:17:06,818
Well, we can discuss it further
210
00:17:06,860 --> 00:17:08,153
when you've finished your water.
211
00:17:10,197 --> 00:17:12,407
[Frank groaning]
212
00:17:12,449 --> 00:17:13,784
[Nolan] We got company.
213
00:17:15,160 --> 00:17:16,495
State Rangers.
214
00:17:21,458 --> 00:17:23,752
Jesus.
215
00:17:23,794 --> 00:17:26,046
All right, all right now,
I'll take care of this, now.
216
00:17:26,088 --> 00:17:28,048
It's one thing
killing a sheriff,
217
00:17:28,090 --> 00:17:30,842
but you do not fuck around
with these fellas, all right.
218
00:17:37,724 --> 00:17:40,811
[horse neighing]
219
00:17:49,903 --> 00:17:51,446
[horse neighing]
220
00:17:51,488 --> 00:17:53,240
Good morning, gentleman.
221
00:17:53,282 --> 00:17:55,409
For what it's worth in
this hell of a place.
222
00:17:55,450 --> 00:17:56,827
[Ranger] Where are you headed?
223
00:17:56,868 --> 00:17:58,453
Greenvale.
224
00:17:58,495 --> 00:18:00,330
See if we can do
a few business deals.
225
00:18:00,372 --> 00:18:01,790
[Ranger] Greenvale
ain't no place
226
00:18:01,832 --> 00:18:03,542
to be doing business deals.
227
00:18:03,584 --> 00:18:05,002
Well, maybe we can make it one.
228
00:18:05,043 --> 00:18:06,920
I can be pretty persuasive.
229
00:18:06,962 --> 00:18:08,046
[snaps fingers]
230
00:18:11,592 --> 00:18:12,884
Best in the country.
231
00:18:17,431 --> 00:18:19,308
We're investigating
a recent robbery
232
00:18:19,349 --> 00:18:21,476
of the Crimson
Federal Bank coach.
233
00:18:21,518 --> 00:18:24,146
You know anything about it?
234
00:18:24,187 --> 00:18:25,522
- [Ranger yelling]
- [gun shot]
235
00:18:33,780 --> 00:18:36,491
Why? Why the fuck
did you do that?
236
00:18:36,533 --> 00:18:38,327
They were leaving.
237
00:18:38,368 --> 00:18:40,287
Christ, now we'll have
the whole goddamn army
238
00:18:40,329 --> 00:18:41,747
down our backs.
239
00:18:41,788 --> 00:18:43,707
I see no witnesses.
240
00:18:43,749 --> 00:18:44,958
[Frank sighing]
241
00:18:45,000 --> 00:18:47,461
I'm a businessman, goddammit.
242
00:18:47,502 --> 00:18:50,088
I can't afford this bullshit.
243
00:18:50,130 --> 00:18:52,633
It was me that told Bronson
about that federal coach,
244
00:18:52,674 --> 00:18:55,969
and all I've gotten for it
since is agitation and strife.
245
00:18:56,011 --> 00:18:57,322
[Blaine] You're not
a businessman, Frank.
246
00:18:57,346 --> 00:18:58,805
Huh?
247
00:18:58,847 --> 00:19:00,724
You're a former
jailbird degenerate
248
00:19:00,766 --> 00:19:03,060
with clear food-related issues
249
00:19:03,101 --> 00:19:05,312
who thinks he's one
just because he managed
250
00:19:05,354 --> 00:19:08,023
to sell a couple
of cans of beans.
251
00:19:08,065 --> 00:19:09,584
- [Frank whining]
- You know what I think, Frank?
252
00:19:09,608 --> 00:19:11,276
Hmm?
253
00:19:11,318 --> 00:19:13,445
I think, maybe, you
tipped off the sheriff
254
00:19:13,487 --> 00:19:16,823
as well as Bronson about
the Federal Bank money.
255
00:19:16,865 --> 00:19:18,742
What d'you say?
256
00:19:18,784 --> 00:19:21,161
[Frank gasping]
257
00:19:21,203 --> 00:19:24,456
- Do I just...
- [mimics gunshot]
258
00:19:24,498 --> 00:19:27,668
...blow your
brains out now,
259
00:19:27,709 --> 00:19:30,045
so we don't have to
worry about it anymore?
260
00:19:30,087 --> 00:19:36,551
Or do you take us to
that sheriff right now?
261
00:19:38,595 --> 00:19:39,971
Let's go!
262
00:19:40,013 --> 00:19:41,264
[horse neighing]
263
00:19:41,306 --> 00:19:42,466
I want that money by sundown.
264
00:19:45,811 --> 00:19:47,979
[Hellen] Looks like our
main guest is arriving.
265
00:19:48,021 --> 00:19:50,899
You have made every
preparation, haven't you?
266
00:19:51,566 --> 00:19:52,566
Of course.
267
00:19:54,486 --> 00:19:57,030
And try and look a little
pleased to see him.
268
00:19:57,072 --> 00:20:01,576
[engine spluttering]
269
00:20:01,618 --> 00:20:03,453
[Hellen] He is
the richest amongst us
270
00:20:03,495 --> 00:20:06,206
and he can destroy your run
for governor with one word.
271
00:20:07,749 --> 00:20:09,292
[Bronson] Welcome, Mr. Morrison.
272
00:20:09,334 --> 00:20:10,877
Mr. Bronson.
273
00:20:14,631 --> 00:20:18,051
Yeah, it's a prototype
from Germany.
274
00:20:18,093 --> 00:20:21,179
I'm financing a kid in Detroit
who's gotten it into his head
275
00:20:21,221 --> 00:20:22,723
to build them here as well.
276
00:20:22,764 --> 00:20:25,058
Very nice.
277
00:20:25,100 --> 00:20:28,520
You should try to tell him
make 'em stink a little less.
278
00:20:32,357 --> 00:20:35,068
Let's get some of that
dust off your face.
279
00:20:35,110 --> 00:20:36,862
I want to show you something.
280
00:20:39,114 --> 00:20:40,407
This way.
281
00:20:53,336 --> 00:20:56,965
[McCoy] These goddamn
tunnels all look the same.
282
00:20:57,007 --> 00:20:59,092
You need to keep an
eye out for details.
283
00:20:59,134 --> 00:21:01,887
Cracks in the rock,
distinctive ridges.
284
00:21:03,847 --> 00:21:07,017
So, Red, is that story
about the bullet true?
285
00:21:07,058 --> 00:21:09,019
[Red] What story?
286
00:21:09,060 --> 00:21:12,230
About you killing a man with
a bullet but without a gun.
287
00:21:12,272 --> 00:21:14,149
[Red] You tell me.
288
00:21:14,191 --> 00:21:15,734
Ah, come on, it's
bullshit, right?
289
00:21:15,776 --> 00:21:17,611
I mean, how is it
even possible, when-
290
00:21:17,652 --> 00:21:19,988
[McCoy] Hey, Kurt, quit
talking shit will ya?
291
00:21:21,114 --> 00:21:23,784
Just passing the time, Mac.
292
00:21:23,825 --> 00:21:25,869
What would you
rather I talk about?
293
00:21:25,911 --> 00:21:28,789
All the men who died in
here when the river burst?
294
00:21:28,830 --> 00:21:31,291
[McCoy] I'd rather you
didn't talk at all.
295
00:21:31,333 --> 00:21:32,518
You know their bodies
are all still here.
296
00:21:32,542 --> 00:21:34,127
[McCoy] Yes, I do.
297
00:21:34,169 --> 00:21:36,004
And unless you wanna
end up with 'em,
298
00:21:36,046 --> 00:21:38,381
I suggest you concentrate on
finding us a way out of here.
299
00:21:41,218 --> 00:21:42,658
[Steve] It's yours
if you let her go.
300
00:21:45,722 --> 00:21:46,973
There's more.
301
00:21:48,975 --> 00:21:50,560
Enough to turn your life around.
302
00:21:53,855 --> 00:21:56,024
Shit.
303
00:21:56,066 --> 00:21:57,984
You of all people.
304
00:22:00,570 --> 00:22:03,573
You know, I remember your
sermons after the priest left.
305
00:22:04,991 --> 00:22:07,285
You said that this...
306
00:22:07,327 --> 00:22:09,287
This had ruined everything.
307
00:22:09,329 --> 00:22:12,582
That it was evil,
308
00:22:12,624 --> 00:22:15,669
and could only ever lead to
corruption and violence.
309
00:22:17,295 --> 00:22:19,297
That we should learn
to, what was it?
310
00:22:20,382 --> 00:22:22,425
Oh, yeah.
311
00:22:22,467 --> 00:22:23,667
We should learn to farm again.
312
00:22:25,345 --> 00:22:27,138
And you know what?
313
00:22:27,180 --> 00:22:29,766
I agreed with you.
314
00:22:29,808 --> 00:22:35,689
I came to this town thinking
that gold was the answer.
315
00:22:38,149 --> 00:22:39,901
But you...
316
00:22:42,153 --> 00:22:47,075
You son of a bitch, you
persuaded me otherwise.
317
00:22:47,117 --> 00:22:50,537
And now you come here
and try to bribe me?
318
00:22:52,956 --> 00:22:55,667
Christ, just when I
thought this shit hole
319
00:22:55,709 --> 00:22:57,294
couldn't get any worse.
320
00:22:57,335 --> 00:22:59,170
So leave.
321
00:22:59,212 --> 00:23:00,255
What?
322
00:23:02,090 --> 00:23:04,050
- [sighs]
- Leave.
323
00:23:06,469 --> 00:23:09,806
Go somewhere new.
324
00:23:09,848 --> 00:23:12,017
I'll give you all the
gold you can carry.
325
00:23:14,811 --> 00:23:16,605
If I let her go?
326
00:23:16,646 --> 00:23:18,148
That's right.
327
00:23:42,297 --> 00:23:44,377
I could give you maybe a
couple of hour's head start.
328
00:23:48,637 --> 00:23:52,265
After that, every sheriff
from here to the state line
329
00:23:52,307 --> 00:23:53,347
is gonna know who you are.
330
00:23:55,852 --> 00:23:57,479
You'll be fugitives.
331
00:23:57,520 --> 00:23:59,397
And I mean for the
rest of your lives.
332
00:24:03,318 --> 00:24:04,444
I don't care.
333
00:24:07,864 --> 00:24:08,864
[Henry] All right.
334
00:24:25,966 --> 00:24:26,966
Make it quick.
335
00:24:33,807 --> 00:24:35,684
[Eve sobbing]
336
00:24:41,189 --> 00:24:42,857
- This is crazy.
- No, it isn't.
337
00:24:44,234 --> 00:24:46,111
It's what I've been denying,
338
00:24:46,152 --> 00:24:48,947
- and now I'm ready.
- Steve...
339
00:24:48,989 --> 00:24:51,032
you're not made for
that kind of life.
340
00:24:52,325 --> 00:24:54,077
We won't last.
341
00:24:54,119 --> 00:24:55,996
They'll track us
down and kill us.
342
00:24:58,665 --> 00:25:01,835
And it'll be worth it for every
moment we have until then.
343
00:25:03,795 --> 00:25:05,547
I love you, Eve.
344
00:25:08,508 --> 00:25:09,759
Say it again.
345
00:25:12,929 --> 00:25:14,180
I love you.
346
00:25:15,598 --> 00:25:16,850
I love you.
347
00:25:42,292 --> 00:25:43,292
What are you doing?
348
00:25:46,755 --> 00:25:47,756
What's right.
349
00:25:51,426 --> 00:25:53,154
What? what are you talking
about? What are you doing?
350
00:25:53,178 --> 00:25:54,971
I can't be the reason
you gave it all up.
351
00:25:55,013 --> 00:25:56,848
Gave what up?
352
00:25:57,974 --> 00:25:59,392
Gave what up?
353
00:25:59,434 --> 00:26:00,935
You have to stay.
354
00:26:03,688 --> 00:26:05,523
You have to make
this place beautiful,
355
00:26:05,565 --> 00:26:06,649
just like you imagined.
356
00:26:11,654 --> 00:26:12,965
- [gate rattling]
- What are you doing?
357
00:26:12,989 --> 00:26:14,032
What are you doing?
358
00:26:16,242 --> 00:26:17,994
Open the cell. Henry.
359
00:26:20,246 --> 00:26:22,332
Henry, open the cell.
360
00:26:22,373 --> 00:26:24,000
Open... open the fucking cell!
361
00:26:25,376 --> 00:26:26,920
It's her decision, Steve.
362
00:26:28,963 --> 00:26:29,963
Why are you doing this?
363
00:26:33,093 --> 00:26:34,928
Promise me that's
what you'll do.
364
00:26:37,430 --> 00:26:39,641
Promise me.
365
00:26:39,682 --> 00:26:42,977
You'll never stop fighting
for what you believe in.
366
00:26:45,021 --> 00:26:48,858
Sooner or later it will rain.
367
00:26:53,947 --> 00:26:57,033
Everything is all right.
368
00:26:57,075 --> 00:26:59,702
[both sobbing]
369
00:27:09,587 --> 00:27:12,298
[Red] We've been
this way already.
370
00:27:12,340 --> 00:27:13,925
[Kurt] What are
you talking about?
371
00:27:15,385 --> 00:27:16,678
See this mark?
372
00:27:18,805 --> 00:27:20,932
I made it a goddamn hour ago.
373
00:27:28,857 --> 00:27:31,234
Kurt. Kurt, look at me.
374
00:27:34,320 --> 00:27:36,948
Tell me we're not lost.
375
00:27:40,994 --> 00:27:42,453
Son of bitch.
376
00:27:42,495 --> 00:27:44,122
I'm sorry, Mac, but it wasn't me
377
00:27:44,164 --> 00:27:45,432
- who wanted to go this way...
- I know.
378
00:27:45,456 --> 00:27:47,375
- I fucking told you...
- I know!
379
00:27:52,964 --> 00:27:55,216
Listen to me, Kurt.
380
00:27:55,258 --> 00:27:57,719
Now, you've survived this
place once before, right?
381
00:27:57,760 --> 00:27:59,554
Am I correct?
382
00:27:59,596 --> 00:28:02,515
So you can survive it again,
you're gonna get us out of here.
383
00:28:04,601 --> 00:28:07,228
We need to follow the air.
384
00:28:07,270 --> 00:28:09,564
I'm not going in there.
385
00:28:09,606 --> 00:28:11,941
[Red] I'm not gonna die
in here, Sheriff, are you?
386
00:28:25,914 --> 00:28:27,916
I tried everything.
387
00:28:35,089 --> 00:28:36,216
But she wouldn't...
388
00:28:43,806 --> 00:28:46,517
[women sobbing]
389
00:28:53,024 --> 00:28:54,317
This is your inheritance.
390
00:29:06,746 --> 00:29:08,414
You can do whatever
you want with it.
391
00:29:12,835 --> 00:29:13,835
When?
392
00:29:22,053 --> 00:29:23,053
Tonight.
393
00:29:24,764 --> 00:29:28,184
[women sobbing]
394
00:29:28,226 --> 00:29:30,228
She asked only one thing.
395
00:29:34,440 --> 00:29:35,440
Don't come.
396
00:29:51,666 --> 00:29:53,167
Stealing his horses.
397
00:29:53,209 --> 00:29:55,753
Burning crosses and
still he just goes on
398
00:29:55,795 --> 00:29:57,839
like nothing's happened.
399
00:29:57,880 --> 00:30:00,133
It ain't working, Thompson.
400
00:30:00,174 --> 00:30:01,718
And now you want us to risk
401
00:30:01,759 --> 00:30:03,404
having our asses blown
to hell with this stuff?
402
00:30:03,428 --> 00:30:05,138
I mean, come on,
Thompson, this...
403
00:30:07,181 --> 00:30:09,142
- Jesus Christ.
- Relax.
404
00:30:09,183 --> 00:30:10,810
It needs a fuse.
405
00:30:10,852 --> 00:30:15,106
Yeah, well, what that
farmer needs is a bullet.
406
00:30:16,566 --> 00:30:18,192
I already told you,
407
00:30:18,234 --> 00:30:20,445
we need his signature first.
408
00:30:20,486 --> 00:30:22,864
Or don't you care if
your share of the mine
409
00:30:22,905 --> 00:30:24,157
is legitimate or not?
410
00:30:25,742 --> 00:30:27,201
Are we thinking yet?
411
00:30:29,245 --> 00:30:30,330
[Ralph] I'm thinking.
412
00:30:32,623 --> 00:30:34,334
I'm thinking, when are
you gonna start
413
00:30:34,375 --> 00:30:36,586
paying us some of
what you owe us?
414
00:30:36,627 --> 00:30:38,004
That's right.
415
00:30:39,630 --> 00:30:41,132
[Ralph] 'Cause I'm
getting doubtful
416
00:30:41,174 --> 00:30:43,843
we're ever gonna
find any gold.
417
00:30:48,222 --> 00:30:51,225
Well, how about this then?
418
00:30:51,267 --> 00:30:53,478
You can be patient
a little bit longer
419
00:30:53,519 --> 00:30:57,482
or you can take the
few dollars I owe you
420
00:30:57,523 --> 00:31:01,069
and go off the same two losers
you were when I met you.
421
00:31:05,490 --> 00:31:06,490
Well, which is it?
422
00:31:12,997 --> 00:31:14,874
Did you do the thing I
told you to do in town?
423
00:31:14,916 --> 00:31:17,168
Nope.
424
00:31:17,210 --> 00:31:19,379
There was too much going on.
425
00:31:20,922 --> 00:31:22,006
They were hanging that Eve.
426
00:31:23,800 --> 00:31:26,010
That bitch who runs
the whorehouse.
427
00:31:32,892 --> 00:31:33,935
[Fred] Where you going?
428
00:31:36,062 --> 00:31:38,064
[door slams]
429
00:31:38,106 --> 00:31:40,066
[Bronson] Here we
have some pieces of art
430
00:31:40,108 --> 00:31:41,317
from all over the world.
431
00:31:41,359 --> 00:31:42,359
[Morrison] Impressive.
432
00:31:43,820 --> 00:31:46,114
- [Bronson] Here we are.
- [Morrison] Ah!
433
00:31:46,155 --> 00:31:50,201
I had some advertising men
from New York put it together,
434
00:31:50,243 --> 00:31:54,247
along with an illustrator
at the Herald.
435
00:31:54,288 --> 00:31:56,499
Those votes are already ours,
436
00:31:56,541 --> 00:31:59,001
yet, you leave nothing
at all to chance.
437
00:31:59,043 --> 00:32:02,046
Attentive to every detail.
438
00:32:02,088 --> 00:32:04,632
- Yes.
- Your house is the same.
439
00:32:04,674 --> 00:32:08,428
I must say, the hospitality
you've provided so far
440
00:32:08,469 --> 00:32:10,012
has been impeccable.
441
00:32:12,557 --> 00:32:14,809
- You're surprised?
- Well...
442
00:32:14,851 --> 00:32:17,353
considering the first
time I saw your face
443
00:32:17,395 --> 00:32:20,106
on a poster it had a
number with several zeroes
444
00:32:20,148 --> 00:32:22,233
printed below it,
445
00:32:22,275 --> 00:32:25,153
I'd say you've come a long way.
446
00:32:27,655 --> 00:32:30,450
You like reminding me
of my past, don't you?
447
00:32:30,491 --> 00:32:32,869
I'm teasing, Mr. Bronson.
448
00:32:35,037 --> 00:32:36,664
You're forgetting that
449
00:32:36,706 --> 00:32:39,375
before your special
relationship with Hellen,
450
00:32:39,417 --> 00:32:41,794
we were your sponsor.
451
00:32:41,836 --> 00:32:44,547
We had the bounties on
your head rescinded.
452
00:32:44,589 --> 00:32:48,050
We facilitated your involvement
in the Wolfcreek aqueduct.
453
00:32:48,092 --> 00:32:49,594
Yes, yes, yes.
454
00:32:49,635 --> 00:32:52,263
I know where you're
going with this.
455
00:32:52,305 --> 00:32:53,848
And I promise you that,
456
00:32:53,890 --> 00:32:55,850
my share of the
investment is coming.
457
00:32:55,892 --> 00:32:57,685
The investment
isn't the problem.
458
00:32:57,727 --> 00:33:01,606
The problem is that
in all these years,
459
00:33:01,647 --> 00:33:05,985
I've never once heard
you say "thank you."
460
00:33:23,211 --> 00:33:24,504
Thank you.
461
00:33:27,548 --> 00:33:30,843
Mr. Morrison, thank you.
462
00:33:30,885 --> 00:33:33,804
You're welcome,
Governor Bronson.
463
00:34:14,637 --> 00:34:16,806
"Follow the air," he says.
464
00:34:16,847 --> 00:34:18,683
Where the fuck is it?
465
00:34:18,724 --> 00:34:20,684
You'd better pray that
this is the right way, Red.
466
00:34:25,439 --> 00:34:28,484
[Red screaming]
467
00:34:28,526 --> 00:34:29,526
My heads!
468
00:34:30,570 --> 00:34:32,154
My heads, my heads.
469
00:34:32,196 --> 00:34:33,516
[McCoy] Get him
his goddamn heads.
470
00:34:37,868 --> 00:34:38,868
[Bill's mother] Billy?
471
00:34:43,124 --> 00:34:48,004
[muffled chatter]
472
00:34:51,090 --> 00:34:52,090
Billy.
473
00:34:56,304 --> 00:34:57,388
Shh...
474
00:35:00,641 --> 00:35:03,436
[panting]
475
00:35:05,813 --> 00:35:09,108
[muffled chatter]
476
00:35:39,555 --> 00:35:42,183
Mom? Mom?
477
00:35:58,991 --> 00:36:00,618
Wake up, wake up.
Come on, kid.
478
00:36:00,660 --> 00:36:03,162
You're not going anywhere
on me, you understand?
479
00:36:03,204 --> 00:36:05,956
You ain't going anywhere
on me, you understand?
480
00:36:05,998 --> 00:36:07,416
You've gotta get me out of here.
481
00:36:07,458 --> 00:36:08,709
So that's what you're gonna do,
482
00:36:08,751 --> 00:36:10,031
you're gonna get me out of here.
483
00:36:13,798 --> 00:36:16,092
- That's right.
- My heads...
484
00:36:16,133 --> 00:36:17,760
No, we've got your heads.
485
00:36:17,802 --> 00:36:18,928
We've got all your heads.
486
00:36:18,969 --> 00:36:20,179
Your heads are just fine.
487
00:36:25,476 --> 00:36:26,727
[McCoy] You did it, kid.
488
00:37:07,601 --> 00:37:09,019
Hey, Old Timer, it's okay.
489
00:37:11,564 --> 00:37:12,982
What's going on?
490
00:37:13,816 --> 00:37:14,859
Hanging.
491
00:37:14,900 --> 00:37:16,235
Ah.
492
00:37:16,277 --> 00:37:18,988
Can you water and
feed our horses?
493
00:37:19,029 --> 00:37:20,865
Keep the change.
494
00:37:20,906 --> 00:37:22,074
Come on.
495
00:37:27,913 --> 00:37:30,207
[Blaine] Derek,
you take the high ground
496
00:37:30,249 --> 00:37:32,585
and shoot the
sheriff upon my mark.
497
00:37:32,626 --> 00:37:36,589
Frank, you tell me
which one is McCoy.
498
00:37:36,630 --> 00:37:40,801
And, let's only
use these if...
499
00:37:42,428 --> 00:37:43,512
we have to.
500
00:39:17,231 --> 00:39:22,069
[Henry] We have gathered here
today to witness the sentencing
501
00:39:23,028 --> 00:39:26,407
of Eve Margaret Hoover.
502
00:39:44,758 --> 00:39:47,469
[dial clicking]
503
00:39:51,891 --> 00:39:57,938
She has been found guilty of
murder in the first degree.
504
00:40:01,108 --> 00:40:04,403
And so, Eve Margaret Hoover...
505
00:40:06,822 --> 00:40:08,574
you have been
sentenced to death...
506
00:40:10,743 --> 00:40:15,247
for the willful murder
of the public official...
507
00:40:16,957 --> 00:40:21,003
Nathan Jared Longinus.
508
00:40:24,632 --> 00:40:28,010
Today, you will
be executed...
509
00:40:30,387 --> 00:40:33,849
according to the
law of Greenvale,
510
00:40:33,891 --> 00:40:37,853
and of the United
States of America,
511
00:40:37,895 --> 00:40:42,441
with the approval of the
honorable Judge Albert Cowel.
512
00:40:52,284 --> 00:40:55,704
Executioner, prepare
the prisoner.
513
00:41:06,090 --> 00:41:09,176
Is there a statement
you'd like to say?
514
00:41:50,634 --> 00:41:52,136
All right.
515
00:41:52,177 --> 00:41:54,304
By the powers vested in me,
516
00:41:54,346 --> 00:41:59,143
I do hereby order the
Executioner to fulfill his duty.
517
00:41:59,184 --> 00:42:04,148
Eve Margaret Hoover, may
God have mercy on your soul.
518
00:42:21,999 --> 00:42:22,999
[neck cracks]
519
00:42:25,836 --> 00:42:28,547
[Symone crying]
520
00:42:36,597 --> 00:42:38,057
[Henry] 72 hours.
521
00:42:41,226 --> 00:42:42,853
Leave her there as a warning.
522
00:43:06,210 --> 00:43:07,628
Steve?
523
00:43:11,673 --> 00:43:12,800
What are you doing in here?
524
00:43:13,842 --> 00:43:15,469
The door was open.
525
00:43:15,511 --> 00:43:17,638
That doesn't mean
you can just walk in.
526
00:43:19,890 --> 00:43:21,350
You're right.
527
00:43:22,559 --> 00:43:23,852
I shouldn't be here.
528
00:43:25,896 --> 00:43:27,898
Steve should be here.
529
00:43:30,109 --> 00:43:33,153
But he's in town
weeping for his whore,
530
00:43:34,238 --> 00:43:35,614
in front of everyone.
531
00:43:39,952 --> 00:43:42,788
You think I'd ever have
humiliated you like that?
532
00:43:50,170 --> 00:43:51,547
Please go.
533
00:44:13,026 --> 00:44:15,237
There's gold beneath
us, Michelle,
534
00:44:15,279 --> 00:44:17,072
whether you believe it or not.
535
00:44:18,532 --> 00:44:19,575
It could be ours.
536
00:44:49,605 --> 00:44:51,106
[thunder rumbling]
537
00:44:51,148 --> 00:44:52,691
[horses neighing]
538
00:45:00,532 --> 00:45:03,327
[rain pattering]
539
00:45:13,337 --> 00:45:16,423
[thunder crashing]
540
00:45:56,880 --> 00:45:59,508
[Red groaning]
541
00:46:25,242 --> 00:46:26,702
Come on, Red.
542
00:46:27,828 --> 00:46:28,996
One last push.
543
00:46:35,502 --> 00:46:36,670
[Red gasping]
544
00:46:49,016 --> 00:46:50,976
[thunder crashing]
545
00:47:50,577 --> 00:47:52,371
[thunder rumbling]
546
00:48:09,429 --> 00:48:11,098
[thunder rumbling]
547
00:48:38,583 --> 00:48:40,293
[thunder rumbling]
37563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.