All language subtitles for That.Dirty.Black.Bag.S01E04.1080p.BluRay.x264-BORDURE-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,515 --> 00:00:16,935 [soft haunting music] 2 00:00:28,780 --> 00:00:31,115 Today we are rich, my little brother. 3 00:00:31,157 --> 00:00:33,034 Marco... 4 00:00:35,912 --> 00:00:37,872 this is the beginning of a new life. 5 00:00:44,462 --> 00:00:46,923 [knife scraping] 6 00:00:54,681 --> 00:00:56,599 [McCoy laughs softly] 7 00:00:56,641 --> 00:00:59,227 Yeah. 8 00:00:59,269 --> 00:01:00,728 [knife clattering] 9 00:01:00,770 --> 00:01:02,605 - How heavy is that thing? - [water sloshing] 10 00:01:02,647 --> 00:01:04,190 [Carlo] 150 pounds of pure gold. 11 00:01:04,232 --> 00:01:06,109 [McCoy] You know what day it is today? 12 00:01:07,193 --> 00:01:09,112 Mm-hm. 13 00:01:09,153 --> 00:01:10,238 [McCoy speaking in Italian] 14 00:01:11,614 --> 00:01:12,615 Yes. 15 00:01:15,952 --> 00:01:19,956 [Carlo speaking in Italian] 16 00:01:21,833 --> 00:01:24,127 - Rot in hell. - [soft haunting music] 17 00:01:24,168 --> 00:01:28,214 All right, let's move on, tell the boys to take it down. 18 00:01:48,026 --> 00:01:50,486 [Ralph grunting] Christ, it's heavy. 19 00:01:50,528 --> 00:01:53,781 That's what freedom weighs, you lazy fuck. 20 00:01:53,823 --> 00:01:55,325 - [horse neighing] - Hey! 21 00:01:55,366 --> 00:01:57,243 - What is it? - It's Blaine. 22 00:01:57,285 --> 00:02:00,538 [footsteps approaching] 23 00:02:02,957 --> 00:02:05,835 Rangers less than a mile off. 24 00:02:05,877 --> 00:02:06,877 Patterson. 25 00:02:06,878 --> 00:02:08,964 With about 20 men. 26 00:02:09,005 --> 00:02:12,008 Likely followed us all the way from Old Town. 27 00:02:12,050 --> 00:02:13,050 Fuck! 28 00:02:17,305 --> 00:02:18,723 Get 'em surprised, 29 00:02:18,765 --> 00:02:21,267 take down half of them maybe, 30 00:02:21,309 --> 00:02:23,186 the rest will be easy pickings. 31 00:02:23,227 --> 00:02:25,647 20's too many, even if we surprise 'em. 32 00:02:25,688 --> 00:02:27,488 [Carlo] What other choice do we have, brother? 33 00:02:29,484 --> 00:02:30,568 We head for the desert. 34 00:02:32,487 --> 00:02:33,988 They ain't gonna follow us there. 35 00:02:34,030 --> 00:02:35,030 [Ralph] When's the last time we ate? 36 00:02:35,031 --> 00:02:38,117 Enough. Enough. 37 00:02:38,159 --> 00:02:39,661 It's suicide. 38 00:02:39,702 --> 00:02:41,412 And what's taking on 20 men with five, 39 00:02:41,454 --> 00:02:43,015 one who can't shoot for shit, no offense, Mike. 40 00:02:43,039 --> 00:02:46,125 None taken... and I agree. 41 00:02:47,460 --> 00:02:48,460 Me too. 42 00:02:55,718 --> 00:02:57,011 Blaine? 43 00:02:58,638 --> 00:03:00,098 [gun clicking] 44 00:03:00,139 --> 00:03:02,308 We're gonna do what I said for once. 45 00:03:02,350 --> 00:03:04,644 Get the cross down, take it to the coach. 46 00:03:04,686 --> 00:03:06,854 - [cross scraping] - Hey, Christian, 47 00:03:06,896 --> 00:03:08,606 get the carriage ready, we're coming out. 48 00:03:08,648 --> 00:03:10,733 [gun clicking] 49 00:03:12,985 --> 00:03:14,654 [Carlo] Let's go. 50 00:03:17,573 --> 00:03:18,991 [horse neighing] 51 00:03:26,457 --> 00:03:27,667 - Carlo! - Yeah? 52 00:03:29,210 --> 00:03:32,463 I'll stay, slow them down a little. 53 00:03:32,505 --> 00:03:34,507 - You sure? - Yeah. 54 00:03:37,468 --> 00:03:39,679 Don't end up like a hare in the goddamn hunt. 55 00:03:47,812 --> 00:03:51,315 [theme music] 56 00:04:59,509 --> 00:05:02,386 [match striking] 57 00:05:03,846 --> 00:05:06,057 [lantern creaking] 58 00:05:17,068 --> 00:05:19,111 It's a good job we had some oil. 59 00:05:20,321 --> 00:05:21,697 Okay, ah. 60 00:05:23,407 --> 00:05:24,659 Ah! 61 00:05:25,618 --> 00:05:30,790 P-H-A-L-U-S. [laughing] 62 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 It's Alexander the Great's horse. 63 00:05:35,795 --> 00:05:38,214 Who's Alexander the Great? 64 00:05:38,256 --> 00:05:39,882 You're kidding? 65 00:05:39,924 --> 00:05:41,425 The King of Macedon. 66 00:05:41,467 --> 00:05:43,344 - You're making this up. - I'm not. 67 00:05:43,386 --> 00:05:46,264 It's what my mom used to call me as a kid. 68 00:05:46,305 --> 00:05:47,305 [Isabelle] Alexander? 69 00:05:47,306 --> 00:05:49,308 [laughs] No, Bucephalus. 70 00:05:49,350 --> 00:05:51,853 The name, it means ox head. 71 00:05:51,894 --> 00:05:54,772 - Okay, we'll believe you. - It's true! 72 00:05:55,898 --> 00:05:58,568 Well, I guess you win then. 73 00:06:02,029 --> 00:06:04,782 [Bill] Is that my reward for winning? 74 00:06:04,824 --> 00:06:06,701 I wanna hire that man. 75 00:06:06,742 --> 00:06:08,720 I thought we'd agreed that I was gonna deal with this. 76 00:06:08,744 --> 00:06:12,039 Well, you are, I want you to go and negotiate with him. 77 00:06:12,081 --> 00:06:13,433 We're not gonna need him, Isabelle. 78 00:06:13,457 --> 00:06:15,209 - Bill. - You've seen how good 79 00:06:15,251 --> 00:06:16,669 I'm getting with the shotgun lately. 80 00:06:16,711 --> 00:06:18,379 - It's not enough, Bill. - Isabelle. 81 00:06:18,421 --> 00:06:20,298 You're not enough. 82 00:06:20,339 --> 00:06:23,384 We don't know how many cattlemen there's gonna be this year 83 00:06:23,426 --> 00:06:25,636 or how long since they've seen a woman. 84 00:06:27,096 --> 00:06:28,097 You know that. 85 00:06:33,144 --> 00:06:35,897 [Bill's mother] Ah, please no, ow! 86 00:06:35,938 --> 00:06:39,483 In the name of the Lord, please don't! 87 00:06:39,525 --> 00:06:42,528 [woman groaning] 88 00:06:42,570 --> 00:06:44,330 - Don't. - [Carlo] The things we do for money. 89 00:06:50,411 --> 00:06:52,288 Another nightmare? 90 00:06:55,499 --> 00:06:57,043 About her? 91 00:06:58,961 --> 00:07:02,048 I think she'd be happy knowing you're here with us. 92 00:07:31,327 --> 00:07:35,665 - [cart clattering] - [horse neighing] 93 00:07:43,089 --> 00:07:44,590 [horses snorting] 94 00:07:47,343 --> 00:07:52,056 ["Amazing Grace" playing on harmonica] 95 00:08:11,993 --> 00:08:14,078 [Michael] I'm starving. 96 00:08:14,120 --> 00:08:17,498 We're all dying of hunger, stop moaning. 97 00:08:17,540 --> 00:08:21,252 Chew on your belt and pretend it's beef jerky. 98 00:08:21,293 --> 00:08:23,254 Beef jerky, my ass. 99 00:08:23,295 --> 00:08:26,757 If there was a scorpion, I'd eat the fucker, sting and all. 100 00:08:26,799 --> 00:08:28,259 There's one. 101 00:08:28,300 --> 00:08:30,803 - Oh, fuck! - [all laughing] 102 00:08:30,845 --> 00:08:33,055 [horse neighing] 103 00:08:33,097 --> 00:08:34,306 Hey! 104 00:08:34,348 --> 00:08:36,308 What the fuck, hey! 105 00:08:36,350 --> 00:08:38,644 - Shh, quiet. - [knife slashes] 106 00:08:38,686 --> 00:08:40,246 - [horses neighing] - [coach clattering] 107 00:08:41,230 --> 00:08:42,708 Get the fucking horses, he's stealing our coach! 108 00:08:42,732 --> 00:08:46,235 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey, stop! 109 00:08:46,277 --> 00:08:48,029 Hey, hey! 110 00:08:48,070 --> 00:08:50,114 Well, get after it. 111 00:08:50,156 --> 00:08:54,410 [Ralph] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 112 00:08:56,078 --> 00:08:58,622 [Christian] What were you doing? 113 00:08:58,664 --> 00:09:01,667 It's a thing that cattlemen sometimes do, 114 00:09:01,709 --> 00:09:04,170 if they're really hungry. 115 00:09:05,755 --> 00:09:07,423 It was just an ear! 116 00:09:08,215 --> 00:09:09,508 Just an ear? 117 00:09:12,553 --> 00:09:13,553 S-sorry, Marco. 118 00:09:14,764 --> 00:09:16,807 - [grunts] - Fucking imbecile! 119 00:09:16,849 --> 00:09:18,851 Fuck, you fuck! 120 00:09:18,893 --> 00:09:20,871 - Stop! - I'll fucking stop, when I'm fucking ready! 121 00:09:20,895 --> 00:09:22,229 You fuck! 122 00:09:37,912 --> 00:09:40,289 What are we gonna do now? 123 00:09:45,002 --> 00:09:47,004 We're gonna die, that's what we're gonna do. 124 00:09:49,965 --> 00:09:52,343 We ain't gonna fucking die. 125 00:09:53,594 --> 00:09:55,763 We're gonna walk out of here. 126 00:09:57,556 --> 00:09:59,892 Does anyone have a problem with that? 127 00:10:02,812 --> 00:10:03,812 Marco? 128 00:10:07,066 --> 00:10:08,859 What about the cross? 129 00:10:13,155 --> 00:10:14,949 Get up, idiot. 130 00:10:14,990 --> 00:10:19,411 You got us into this mess, you carry it. 131 00:10:20,746 --> 00:10:21,746 Get up. 132 00:10:29,380 --> 00:10:31,507 [indistinct chatter] 133 00:10:40,766 --> 00:10:43,310 [Bill] I'm looking for a man named Anderson. 134 00:10:45,771 --> 00:10:47,523 Over there in the corner. 135 00:10:56,657 --> 00:10:57,658 Anderson? 136 00:10:58,909 --> 00:11:00,578 - Hey! - Hey, what? 137 00:11:02,329 --> 00:11:03,956 Are you Anderson? 138 00:11:05,082 --> 00:11:08,169 [James] Hm, that depends. 139 00:11:10,629 --> 00:11:12,464 Well, my name is Bill and I've been sent- 140 00:11:12,506 --> 00:11:13,841 Bill! 141 00:11:13,883 --> 00:11:17,011 Billy, Billy, Billy, Billy, Billy. 142 00:11:18,971 --> 00:11:20,598 [Bill] You're drunk. 143 00:11:20,639 --> 00:11:22,558 Perceptive little bastard, ain't you? 144 00:11:25,936 --> 00:11:26,936 Well, 145 00:11:26,937 --> 00:11:29,149 what do you want, kid? 146 00:11:30,900 --> 00:11:32,985 I was told you protected people for money. 147 00:11:35,029 --> 00:11:36,572 - Hm. - But something tells me 148 00:11:36,614 --> 00:11:39,241 they may not have seen you in a while. 149 00:11:39,283 --> 00:11:41,076 Can you even stand? 150 00:11:53,339 --> 00:11:55,424 [James sighs] 151 00:12:18,572 --> 00:12:20,449 [James speaking foreign language] 152 00:12:22,910 --> 00:12:24,536 Goat fucker. 153 00:12:36,382 --> 00:12:40,344 [James bleating] 154 00:12:40,386 --> 00:12:42,471 I can do a better job protecting them myself. 155 00:12:45,140 --> 00:12:47,180 You ever heard the screams of a woman getting raped? 156 00:12:51,355 --> 00:12:53,691 And the hooting and hollering of the fellas doin' it? 157 00:13:02,908 --> 00:13:07,204 [Bill] That's half, you get the rest when it's done. 158 00:13:07,246 --> 00:13:11,417 This is still nowhere near what my time is worth. 159 00:13:11,458 --> 00:13:15,504 But hell, I'm feeling chivalrous today. 160 00:13:18,090 --> 00:13:20,009 Hey, how did you know I have women at home? 161 00:13:22,219 --> 00:13:23,219 Well, do you? 162 00:13:24,263 --> 00:13:25,263 Yeah. 163 00:13:29,393 --> 00:13:32,146 Sobers me up, and... 164 00:13:32,187 --> 00:13:34,440 I like 'em raw. 165 00:13:34,481 --> 00:13:36,317 - [reins whipping] - [horse neighing] 166 00:13:40,029 --> 00:13:42,948 You'd best have the rest of that money. 167 00:14:13,395 --> 00:14:15,773 Hey, there's our cart! 168 00:14:33,624 --> 00:14:36,085 [grunting] Oh Christ! 169 00:14:37,336 --> 00:14:38,587 There's nothing left. 170 00:14:40,589 --> 00:14:41,882 Nothing. 171 00:14:44,259 --> 00:14:45,677 It's only bones. 172 00:14:48,347 --> 00:14:49,723 Bones. 173 00:14:51,100 --> 00:14:52,351 [thud] 174 00:14:52,393 --> 00:14:54,353 You were right, 175 00:14:56,855 --> 00:14:59,942 I should've listened to you back at the monastery. 176 00:15:01,485 --> 00:15:03,821 I'll take care of everything. 177 00:15:07,699 --> 00:15:13,288 Ignore the hunger and concentrate on the future. 178 00:15:13,330 --> 00:15:16,500 Once we deliver this cross, 179 00:15:16,542 --> 00:15:18,877 we'll be gorging ourselves on caviar 180 00:15:18,919 --> 00:15:22,256 and we'll be drinking the best wine money can buy. 181 00:15:24,800 --> 00:15:26,677 Start breaking up the cart. 182 00:15:28,762 --> 00:15:30,973 Why would we break up the fucking cart? 183 00:15:31,014 --> 00:15:33,475 At least we'll have a fire tonight. 184 00:15:33,517 --> 00:15:34,643 Let's go, little brother. 185 00:15:39,565 --> 00:15:40,607 [goats bleating] 186 00:15:45,446 --> 00:15:49,074 Mm. [chewing noisily] 187 00:15:49,116 --> 00:15:50,409 Mm. 188 00:15:55,122 --> 00:15:58,250 A gentleman takes his hat off at dinner. 189 00:16:10,762 --> 00:16:12,431 Please, Mr. Anderson. 190 00:16:24,485 --> 00:16:26,653 So you're from the South? 191 00:16:26,695 --> 00:16:28,030 Yes, ma'am. 192 00:16:28,071 --> 00:16:29,156 Us too. 193 00:16:31,241 --> 00:16:32,409 Really? 194 00:16:34,745 --> 00:16:38,248 Course I've lived and worked in a lot of other places since, 195 00:16:38,290 --> 00:16:42,377 Iowa, Kansas, Colorado. 196 00:16:42,419 --> 00:16:45,422 Made a lot of money in Colorado actually. 197 00:16:45,464 --> 00:16:47,007 What did you do in Colorado? 198 00:16:47,049 --> 00:16:48,550 Hm? 199 00:16:48,592 --> 00:16:51,345 Oh, killed Injuns. 200 00:16:53,222 --> 00:16:56,391 You see, once gold was discovered there, 201 00:16:56,433 --> 00:16:58,060 a lot of them didn't wanna leave, 202 00:16:58,101 --> 00:16:59,853 so the government, 203 00:16:59,895 --> 00:17:04,107 they sent in me and some other men 204 00:17:04,149 --> 00:17:07,110 and by God, by the time we were done, 205 00:17:07,152 --> 00:17:09,905 there was no question as to who it belonged to. 206 00:17:09,947 --> 00:17:12,449 You goddamn piece of shit! 207 00:17:18,038 --> 00:17:19,790 What the fuck is wrong with you? 208 00:17:19,831 --> 00:17:23,168 All right, everybody, I think that it's time for bed. 209 00:17:23,210 --> 00:17:25,587 Mr. Anderson, you're in the barn. 210 00:17:25,629 --> 00:17:27,130 Get out of here! 211 00:17:27,172 --> 00:17:29,633 And give me my money back, you old bastard. 212 00:17:29,675 --> 00:17:30,676 Bill. 213 00:17:33,804 --> 00:17:37,599 Why don't you come around here, try to take your money back? 214 00:17:37,641 --> 00:17:39,768 - [Isabelle] Bill! - [mock whimpering] 215 00:17:43,981 --> 00:17:47,442 Mr. Anderson, go to the barn. 216 00:17:47,484 --> 00:17:50,571 We can talk about all this tomorrow. 217 00:17:50,612 --> 00:17:51,612 All right. 218 00:18:42,247 --> 00:18:45,334 [goats bleating] 219 00:18:50,172 --> 00:18:52,466 Come to keep an eye on me, have you? 220 00:18:52,507 --> 00:18:55,093 I came to tell you that you should leave. 221 00:18:55,135 --> 00:18:57,471 Ah, you don't need to apologize. 222 00:18:57,512 --> 00:18:59,681 - I'm not... - All right, 223 00:18:59,723 --> 00:19:01,058 I accept your apology. 224 00:19:01,099 --> 00:19:02,851 Now please can we just move on? 225 00:19:06,146 --> 00:19:08,690 I suggest you tell them to put out the lamps. 226 00:19:10,192 --> 00:19:12,319 A lit house always means women. 227 00:19:12,361 --> 00:19:17,366 And if you're so keen on keeping an eye on me, 228 00:19:17,407 --> 00:19:21,286 do it from inside the house. 229 00:19:21,328 --> 00:19:24,456 That way, if anybody comes meaning harm... 230 00:19:26,583 --> 00:19:28,669 You know what? Forget about it. 231 00:19:28,710 --> 00:19:31,254 They'll think you're the only man? 232 00:19:34,883 --> 00:19:39,137 Maybe you're not as mentally challenged as I thought. 233 00:19:41,640 --> 00:19:42,640 Class dismissed. 234 00:19:46,395 --> 00:19:49,272 [goats bleating] 235 00:19:52,901 --> 00:19:55,278 [harmonica music playing] 236 00:19:55,320 --> 00:19:57,030 [Michael] And then, 237 00:19:57,072 --> 00:19:59,783 when I finally got the courage up to propose, 238 00:20:01,118 --> 00:20:02,953 she said... 239 00:20:05,580 --> 00:20:08,333 She said she didn't think of me that way. 240 00:20:08,375 --> 00:20:11,044 [Christian] It's all about goddamn money to 'em. 241 00:20:11,086 --> 00:20:12,963 [McCoy] Yeah, that's right. 242 00:20:13,004 --> 00:20:15,090 That's all they ever think about. 243 00:20:15,132 --> 00:20:17,634 Yeah, which is why when we deliver the cross, 244 00:20:17,676 --> 00:20:18,969 I thought I could ask her again 245 00:20:19,010 --> 00:20:23,014 - and maybe this time... - Fuck her. 246 00:20:23,056 --> 00:20:27,144 Exactly, you won't even need Cyrian. 247 00:20:28,353 --> 00:20:29,855 [Christian] That's right, 248 00:20:29,896 --> 00:20:32,566 you won't be needing her kind again. 249 00:20:32,607 --> 00:20:35,819 Your worry should be about how to spend all that money. 250 00:20:35,861 --> 00:20:39,197 [Ralph mumbling] 251 00:20:51,126 --> 00:20:55,714 [Ralph choking] 252 00:21:11,104 --> 00:21:13,148 [horse neighing] 253 00:21:14,232 --> 00:21:17,652 [wind blowing gently] 254 00:21:21,072 --> 00:21:23,950 [horse neighing] 255 00:21:25,243 --> 00:21:28,205 [goat bleating] 256 00:21:30,123 --> 00:21:31,208 [horse neighing] 257 00:21:33,543 --> 00:21:36,254 Why, don't you look pretty this morning, young lady? 258 00:21:37,339 --> 00:21:38,465 [door clicking] 259 00:21:42,344 --> 00:21:43,344 [horses neighing] 260 00:21:47,682 --> 00:21:49,059 Hello, young man. 261 00:21:52,020 --> 00:21:53,897 Hey, leave her alone. 262 00:21:53,939 --> 00:21:57,067 Oh, are you two sweethearts? 263 00:21:57,108 --> 00:21:59,069 Maybe you should warn her about walking around 264 00:21:59,110 --> 00:22:00,779 in such a state of undress. 265 00:22:03,490 --> 00:22:06,451 [sighs] And what it could do to a man. 266 00:22:06,493 --> 00:22:08,495 - [gun cocking] - Hey, hey, hey, hey. 267 00:22:08,537 --> 00:22:10,497 Now that's a pretty aggressive gesture, boy. 268 00:22:10,539 --> 00:22:13,458 - Get out of here. - You're shaking. 269 00:22:13,500 --> 00:22:15,502 Why don't you just put the gun down 270 00:22:15,544 --> 00:22:17,379 and maybe you won't get hurt, huh? 271 00:22:19,589 --> 00:22:21,049 [horse neighing] 272 00:22:21,091 --> 00:22:24,678 [bottles clinking] 273 00:22:24,719 --> 00:22:27,138 [cart rattling] 274 00:22:32,310 --> 00:22:34,437 - Hello, folks. - Where were you? 275 00:22:34,479 --> 00:22:36,231 I went to get breakfast. 276 00:22:39,442 --> 00:22:41,820 I thought I told you to stay in the house, boy. 277 00:22:43,113 --> 00:22:45,115 Who the hell is this, your mama? 278 00:22:46,992 --> 00:22:49,744 [cart thudding] 279 00:22:52,914 --> 00:22:54,249 What's that for? 280 00:22:56,459 --> 00:22:58,545 Makes it easier to get your bodies in. 281 00:23:19,316 --> 00:23:21,026 You're James Anderson, ain't you? 282 00:23:23,361 --> 00:23:24,487 Sometimes. 283 00:23:26,281 --> 00:23:28,617 The man who's killed over 100 people. 284 00:23:31,328 --> 00:23:33,288 Give or take. 285 00:23:33,330 --> 00:23:35,290 And the Johnson gang? 286 00:23:39,044 --> 00:23:40,837 How many of them did you mark on there? 287 00:23:43,882 --> 00:23:44,882 All of 'em. 288 00:23:47,677 --> 00:23:48,929 They killed my brother. 289 00:24:05,070 --> 00:24:07,530 Guys, let's get the hell out of here. 290 00:24:23,546 --> 00:24:26,216 [Isabelle] The Indians took care of him for a few years 291 00:24:26,257 --> 00:24:29,594 and then they left him with us. 292 00:24:29,636 --> 00:24:31,972 Figured he'd be better off with his own kind. 293 00:24:35,266 --> 00:24:39,270 How old was he when his momma was murdered? 294 00:24:41,314 --> 00:24:42,314 Eight. 295 00:24:45,735 --> 00:24:49,531 That ain't a pleasant thing for a child to witness. 296 00:24:50,240 --> 00:24:52,742 No. 297 00:24:52,784 --> 00:24:56,371 I mean, even now he has trouble sleeping at night. 298 00:25:10,010 --> 00:25:11,428 And what about you? 299 00:25:12,887 --> 00:25:13,887 What about me? 300 00:25:20,353 --> 00:25:22,605 Do you have trouble sleeping at night? 301 00:25:25,316 --> 00:25:27,402 [wind blowing gently] 302 00:25:42,917 --> 00:25:44,252 [Michael] Hey, Ralph. 303 00:25:45,420 --> 00:25:46,588 Rise and shine. 304 00:25:49,090 --> 00:25:50,216 Come on, buddy. 305 00:25:52,594 --> 00:25:53,803 We gotta get going. 306 00:25:56,264 --> 00:25:58,683 - [grunting] Ralph! - [Carlo] He's dead. 307 00:26:00,393 --> 00:26:03,396 [Christian] He's dead? How can he be dead? 308 00:26:03,438 --> 00:26:05,190 I guess he starved to death. 309 00:26:07,650 --> 00:26:09,569 But that doesn't make any sense, I mean... 310 00:26:09,611 --> 00:26:11,696 That's what happens in the desert if you don't eat. 311 00:26:11,738 --> 00:26:12,947 But we survived. 312 00:26:15,158 --> 00:26:17,035 Christ. 313 00:26:17,077 --> 00:26:18,620 We're not gonna make it. 314 00:26:18,661 --> 00:26:20,789 Well, you could if you ate. 315 00:26:26,836 --> 00:26:30,131 A single meal is probably all it takes. 316 00:26:34,594 --> 00:26:36,221 You gotta be kidding me. 317 00:26:36,262 --> 00:26:37,862 Or you can wait for your God to save you. 318 00:26:40,642 --> 00:26:42,769 Although it doesn't look like he's here today. 319 00:26:45,105 --> 00:26:46,439 Meat is meat, right? 320 00:26:53,446 --> 00:26:55,615 Set an example, little brother. 321 00:27:16,761 --> 00:27:20,807 I've done a lot of things for you in the past, 322 00:27:20,849 --> 00:27:21,849 but this? 323 00:27:23,768 --> 00:27:25,353 No way. 324 00:27:25,395 --> 00:27:28,189 This is not for me, it's for them. 325 00:27:28,231 --> 00:27:30,984 Didn't you say you felt responsible? 326 00:27:31,025 --> 00:27:33,695 This is where you get to make up for it. 327 00:27:36,781 --> 00:27:37,866 Do it, Marco. 328 00:27:48,376 --> 00:27:50,295 You're a piece of shit. 329 00:27:56,801 --> 00:27:59,971 - [flesh tearing] - [McCoy grunting] 330 00:28:08,229 --> 00:28:09,229 Yeah. 331 00:28:10,899 --> 00:28:11,899 Yeah. 332 00:28:32,086 --> 00:28:34,797 What are you waiting for? 333 00:28:34,839 --> 00:28:35,839 Eat. 334 00:28:46,976 --> 00:28:50,313 Once we get to the Red Rocks, it's gonna be even tougher. 335 00:28:50,355 --> 00:28:51,814 Eat as much as you can. 336 00:28:53,775 --> 00:28:56,653 With this heat, he ain't gonna last 'til tomorrow. 337 00:29:31,479 --> 00:29:32,689 [goat bleating] 338 00:29:32,730 --> 00:29:34,065 Do it again. 339 00:29:35,358 --> 00:29:36,567 Gentle. 340 00:29:36,609 --> 00:29:38,278 Squeeze and pull. 341 00:29:42,657 --> 00:29:43,657 - Ooh! - Hey. 342 00:29:45,159 --> 00:29:48,329 [goats bleating] 343 00:29:48,371 --> 00:29:50,373 [Michelle] Where are you going? 344 00:30:03,720 --> 00:30:04,721 What? 345 00:30:07,682 --> 00:30:09,892 You never seen a man wooing a woman before? 346 00:30:10,935 --> 00:30:13,021 Yeah, it's just... 347 00:30:29,579 --> 00:30:33,666 [James] A lie is more accurate than you, Red Face. 348 00:30:33,708 --> 00:30:35,460 [Bill] What about South Carolina? 349 00:30:35,501 --> 00:30:37,712 Yes. 350 00:30:37,754 --> 00:30:39,756 - Virginia? - All the way down to Florida. 351 00:30:42,216 --> 00:30:44,927 Wanted men move around a lot, so... 352 00:30:44,969 --> 00:30:47,430 those who are after them gotta to do likewise. 353 00:30:47,472 --> 00:30:50,266 - [gun firing] - Jesus. 354 00:30:52,226 --> 00:30:54,812 Have you ever killed someone who used a Bowie knife? 355 00:30:56,606 --> 00:30:58,691 That's a pretty common knife. 356 00:30:58,733 --> 00:31:00,818 What about with an eye carved in the handle? 357 00:31:05,281 --> 00:31:06,281 [gun cocking] 358 00:31:08,534 --> 00:31:10,244 Like the one used on your mother? 359 00:31:14,665 --> 00:31:16,000 Isabelle told me. 360 00:31:20,046 --> 00:31:21,923 How hard do you think it'd be to find him? 361 00:31:25,510 --> 00:31:27,470 Six years is a long time. 362 00:31:27,512 --> 00:31:30,223 Do you know what he looks like? 363 00:31:31,766 --> 00:31:33,309 No. 364 00:31:33,351 --> 00:31:34,394 You got a name? 365 00:31:38,439 --> 00:31:39,649 What are you asking me then? 366 00:31:39,690 --> 00:31:40,983 To find him. 367 00:31:46,030 --> 00:31:47,490 [gun cocking] 368 00:31:47,532 --> 00:31:50,201 Well, with so little to go on, 369 00:31:50,243 --> 00:31:52,703 finding any man is impossible. 370 00:31:52,745 --> 00:31:54,914 Even for someone like you? 371 00:32:11,389 --> 00:32:15,101 [McCoy] You remember when we used to hunt in Maine? 372 00:32:15,143 --> 00:32:19,272 Well, I suppose it's not that different from that. 373 00:32:19,313 --> 00:32:23,234 I mean, granted, I didn't have a goddamn cross on my back. 374 00:32:23,276 --> 00:32:26,028 Except we ain't in the woods now, uh! 375 00:32:26,070 --> 00:32:28,156 - [Michael vomiting] - What the fuck? 376 00:32:29,115 --> 00:32:30,741 Oh, fuck! [grunting] 377 00:32:30,783 --> 00:32:31,951 [cross thudding] 378 00:32:31,993 --> 00:32:33,578 [Michael coughing] 379 00:32:33,619 --> 00:32:35,037 Come on Michael, get up. 380 00:32:35,079 --> 00:32:39,083 - [Michael] I can't. - [vomiting] 381 00:32:39,125 --> 00:32:40,251 Oh shit. 382 00:32:45,840 --> 00:32:46,883 [Michael groaning] 383 00:32:46,924 --> 00:32:47,924 [Carlo] What's this? 384 00:32:50,803 --> 00:32:52,555 He's been eating rotten meat. 385 00:32:54,390 --> 00:32:55,600 Jesus Christ! 386 00:33:04,192 --> 00:33:05,610 We've got to leave him here. 387 00:33:07,445 --> 00:33:08,779 - No. - Yeah. 388 00:33:10,031 --> 00:33:12,700 I'm not leaving him here. 389 00:33:12,742 --> 00:33:14,744 He can't stand up. 390 00:33:17,079 --> 00:33:18,748 I'm not leaving him here. 391 00:33:22,877 --> 00:33:25,671 All right, I'll deal with this. 392 00:33:33,638 --> 00:33:34,889 Water. 393 00:33:35,640 --> 00:33:37,725 Michael, 394 00:33:37,767 --> 00:33:40,102 water is for those who walk. 395 00:33:42,939 --> 00:33:44,106 - [gun firing] - Uh! 396 00:33:56,577 --> 00:33:58,120 He would've killed us. 397 00:33:58,162 --> 00:34:00,498 No, no, no, he wouldn't have killed us, 398 00:34:00,540 --> 00:34:02,708 he was gonna be fine, he was gonna make it. 399 00:34:02,750 --> 00:34:05,503 - No. - He was on the way out, Marco. 400 00:34:05,545 --> 00:34:07,547 Shut the fuck up! 401 00:34:07,588 --> 00:34:09,507 [Carlo] I had to do it, brother. 402 00:34:09,549 --> 00:34:11,175 Oh yeah? 403 00:34:11,217 --> 00:34:12,426 You had to do it? 404 00:34:13,719 --> 00:34:15,221 You had to do it? 405 00:34:18,808 --> 00:34:22,937 You had to, like you had to do with Ralph? 406 00:34:22,979 --> 00:34:25,898 What are you talking about? 407 00:34:25,940 --> 00:34:27,984 Ask him. 408 00:34:28,025 --> 00:34:29,944 Ask him what he did to Ralph. 409 00:34:32,446 --> 00:34:36,117 He strangled him, he suffocated him! 410 00:34:39,704 --> 00:34:40,955 Is that right? 411 00:34:42,248 --> 00:34:43,499 That's right, 412 00:34:44,208 --> 00:34:45,208 I did. 413 00:34:47,628 --> 00:34:50,798 And because I did, we are still alive. 414 00:34:53,926 --> 00:34:56,387 I guess that's true. 415 00:34:56,429 --> 00:34:59,557 You're an asshole, you're agreeing with him now? 416 00:34:59,599 --> 00:35:03,686 Did you really think we were all gonna get through this? 417 00:35:03,728 --> 00:35:08,566 The three of us have always been the strongest, 418 00:35:08,608 --> 00:35:11,444 and the three of us are gonna walk out of here. 419 00:35:15,406 --> 00:35:18,075 Take the cross for a while, will you? 420 00:35:18,117 --> 00:35:20,578 Give my brother a little rest. 421 00:35:25,583 --> 00:35:27,376 You're fucking insane. 422 00:35:37,511 --> 00:35:39,847 [goats bleating] 423 00:35:43,476 --> 00:35:47,980 Oh, will you stop bothering me, Red Face? 424 00:35:53,653 --> 00:35:55,196 Thank you. 425 00:36:00,159 --> 00:36:01,535 Water? 426 00:36:06,082 --> 00:36:08,125 It's been a while. 427 00:36:08,167 --> 00:36:09,835 We need to talk. 428 00:36:09,877 --> 00:36:11,337 No, we don't. 429 00:36:11,379 --> 00:36:13,798 I appreciate the food, 430 00:36:13,839 --> 00:36:18,511 but please allow me to do my final guard duty in peace. 431 00:36:18,552 --> 00:36:20,680 [Bill] How much would it cost me? 432 00:36:20,721 --> 00:36:22,014 Christ! 433 00:36:22,056 --> 00:36:25,685 - How much do you have? - Nothing. 434 00:36:25,726 --> 00:36:29,897 Then why are we talking about it then, huh? Let it go. 435 00:36:29,939 --> 00:36:32,858 - I can't. - [James sighs] 436 00:36:32,900 --> 00:36:36,153 - My mom was real well off. - So? 437 00:36:36,195 --> 00:36:38,531 So there's probably a pretty high bounty on him. 438 00:36:38,572 --> 00:36:42,326 - Probably. - Yeah. 439 00:36:42,368 --> 00:36:46,580 Or he's probably dead or he's probably changed his ways 440 00:36:46,622 --> 00:36:48,624 or he's probably lost the knife. 441 00:36:48,666 --> 00:36:49,875 Oh, stop it! 442 00:36:49,917 --> 00:36:52,044 I told you, I can't let it go. 443 00:36:54,755 --> 00:36:57,591 Look at you, hm? 444 00:36:57,633 --> 00:37:00,720 You live in this beautiful and peaceful place 445 00:37:00,761 --> 00:37:04,807 with two women that love and adore you. 446 00:37:09,103 --> 00:37:11,272 You ain't gonna let it go, are you? 447 00:37:15,234 --> 00:37:16,527 Ah, fuck it. 448 00:37:17,695 --> 00:37:19,572 All right, I'll do it. 449 00:37:21,073 --> 00:37:23,409 And if I do find him and kill him, 450 00:37:23,451 --> 00:37:25,119 somehow I'll let you know, 451 00:37:25,161 --> 00:37:27,955 but don't get your goddamn hopes up. 452 00:37:27,997 --> 00:37:29,999 And you'd better start saving your pennies, 453 00:37:30,040 --> 00:37:31,876 because I'm not doing this for free. 454 00:37:31,917 --> 00:37:33,544 [Bill] Deal! 455 00:37:33,586 --> 00:37:36,672 Hm, and the bounty's mine as well. 456 00:37:36,714 --> 00:37:38,299 Okay. 457 00:37:40,384 --> 00:37:45,264 [laughs] I find very interesting that you suddenly 458 00:37:45,306 --> 00:37:49,393 don't care so much that I'm a drunk and an Injun killer. 459 00:37:49,435 --> 00:37:53,314 You're a man of your word and that's enough for me. 460 00:37:53,355 --> 00:37:56,734 Yeah, yeah, I am, now go fill that with some memory juice. 461 00:37:58,068 --> 00:38:00,738 Go on. 462 00:38:15,503 --> 00:38:19,757 What are you doing? You can't just give her the answer. 463 00:38:19,799 --> 00:38:21,258 I-I didn't. 464 00:38:21,300 --> 00:38:23,928 - He didn't. - You did. 465 00:38:23,969 --> 00:38:26,722 All right, let's... let's play one more game. 466 00:38:26,764 --> 00:38:28,599 Yeah. 467 00:38:28,641 --> 00:38:31,685 Yeah, we'll give Isabelle a chance to get her revenge. 468 00:38:31,727 --> 00:38:33,521 Isabelle, 469 00:38:33,562 --> 00:38:35,314 this'll be the last one. 470 00:38:47,034 --> 00:38:48,369 Good job, honey. 471 00:39:03,342 --> 00:39:04,468 [guns cocking] 472 00:39:31,745 --> 00:39:36,667 You knew exactly what you were doing from the start. 473 00:39:36,709 --> 00:39:41,297 You told me you'd convinced them to take us all. 474 00:39:44,174 --> 00:39:45,174 You fuck, you! 475 00:39:49,722 --> 00:39:53,517 You've always been a crazy asshole, 476 00:39:53,559 --> 00:39:55,936 but ever since you got involved with those people, 477 00:39:55,978 --> 00:39:57,771 you've gone fucking insane. 478 00:39:57,813 --> 00:40:01,400 Everything I've done has been for you. 479 00:40:01,442 --> 00:40:03,193 - Bullshit. - [Carlo] It's true. 480 00:40:03,235 --> 00:40:05,279 What about the scars on my back, hm? 481 00:40:05,321 --> 00:40:08,532 - You wanted to abandon me. - Abandon you? 482 00:40:08,574 --> 00:40:10,409 I'm the strong one, 483 00:40:10,451 --> 00:40:12,371 you're the one who's gonna get us out of trouble. 484 00:40:12,411 --> 00:40:14,055 - Get fucking back from me! - Remember, Marco, remember? 485 00:40:14,079 --> 00:40:15,998 Get back! 486 00:40:28,802 --> 00:40:29,802 Fuck! 487 00:40:30,804 --> 00:40:33,182 [McCoy groaning] 488 00:40:33,223 --> 00:40:34,642 Listen. Listen! 489 00:40:35,768 --> 00:40:36,768 Listen, listen. 490 00:40:37,728 --> 00:40:39,438 Stop! Uh! 491 00:40:52,993 --> 00:40:54,912 [Carlo groaning softly] 492 00:41:09,718 --> 00:41:12,972 - Goodbye then. - Goodbye. 493 00:41:52,428 --> 00:41:53,637 I'm okay. 494 00:42:38,182 --> 00:42:39,975 [Bill] Anderson! 495 00:42:41,602 --> 00:42:42,811 Anderson! 496 00:42:47,941 --> 00:42:49,902 What the hell are you doing, Red Face? 497 00:42:49,943 --> 00:42:51,445 I'm coming with you. 498 00:42:53,405 --> 00:42:54,615 No. 499 00:42:54,656 --> 00:42:55,824 - Yes. - No. 500 00:42:55,866 --> 00:42:57,284 - Yes! - No! 501 00:43:02,164 --> 00:43:05,751 You're making the biggest goddamn mistake of your life. 502 00:43:56,969 --> 00:43:59,847 [Carlo grunting] 503 00:44:04,560 --> 00:44:07,813 [Carlo panting] 504 00:44:27,166 --> 00:44:28,667 [Carlo grunting] 505 00:44:41,096 --> 00:44:43,974 [Carlo laughing] 506 00:45:04,036 --> 00:45:06,914 [McCoy groaning softly] 507 00:45:12,502 --> 00:45:16,757 [Carlo panting] 508 00:45:35,525 --> 00:45:38,237 [imitates gunshot] 509 00:45:52,125 --> 00:45:54,253 [flies buzzing] 510 00:46:17,192 --> 00:46:18,610 Marco? 511 00:46:23,573 --> 00:46:24,992 Marco! 512 00:46:55,188 --> 00:46:56,440 Marco! 34650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.