Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,833
"Snuggle Time"
2
00:00:15,398 --> 00:00:17,727
sync & correction by
f1nc0 ~ addic7ed.com ~
3
00:00:22,429 --> 00:00:23,696
Mmm.
4
00:00:26,267 --> 00:00:28,167
Look at you. Who's
the best kitty?
5
00:00:28,169 --> 00:00:30,403
Give me a little kissie.
6
00:00:31,939 --> 00:00:33,940
Oh, I'm loving these
snuggles, yo.
7
00:00:33,942 --> 00:00:36,142
And I love you. Yes, I do.
8
00:00:36,144 --> 00:00:37,777
Who loves you?
9
00:00:40,348 --> 00:00:43,850
Friend Cyborg, would you care for the
liquid chocolate that has been hotted?
10
00:00:45,285 --> 00:00:48,638
Hey, where are the
tiny marshmallows?
11
00:00:48,639 --> 00:00:51,991
Oh, they are in there.
Look closer.
12
00:00:52,860 --> 00:00:54,994
So tiny.
13
00:00:56,194 --> 00:00:58,364
I never wanna move again.
14
00:01:12,646 --> 00:01:14,747
A crime alert? Now?
15
00:01:14,749 --> 00:01:17,116
The villains are always
bringing new ruins
16
00:01:17,118 --> 00:01:18,818
upon our good times!
17
00:01:18,820 --> 00:01:21,354
Why do our lives have to
revolve around their schedule?
18
00:01:21,356 --> 00:01:23,289
Because, when villains call,
19
00:01:23,291 --> 00:01:26,192
it is our job as heroes
to answer that call.
20
00:01:26,194 --> 00:01:27,360
Titans, go.
21
00:01:27,362 --> 00:01:29,262
Not you, my little one.
22
00:01:29,264 --> 00:01:31,748
You get your best rest.
23
00:01:38,506 --> 00:01:40,708
Oh, yeah!
24
00:01:41,642 --> 00:01:43,609
- Whoo!
- Wow!
25
00:01:43,611 --> 00:01:45,349
Yeah!
26
00:01:48,449 --> 00:01:49,782
Okay, H.I.V.E., let's
get this over with.
27
00:01:49,784 --> 00:01:53,219
Oh, I'm sorry. Did you have
something better to do
28
00:01:53,221 --> 00:01:57,356
- than to stop us and our death ray?
- Uh, yeah. Snuggling.
29
00:01:57,358 --> 00:02:01,060
But instead, we have to deal with
you yahoos yacking it up again.
30
00:02:01,062 --> 00:02:03,496
I guess that's why they
say, it's good to be bad.
31
00:02:07,301 --> 00:02:10,870
She's right. Being a villain is
way more fun than being a hero.
32
00:02:10,872 --> 00:02:13,472
You get to do what you
want when you want.
33
00:02:13,474 --> 00:02:16,409
I am tired of them
having all of the funs,
34
00:02:16,411 --> 00:02:19,178
while we must do all the
cleaning up the messes!
35
00:02:19,180 --> 00:02:20,513
We should be the
ones having fun.
36
00:02:20,515 --> 00:02:24,450
- Yeah!
- I always wanted to use a death ray...
37
00:02:24,452 --> 00:02:28,087
And now we are going to
destroy this museum,
38
00:02:28,089 --> 00:02:31,190
unless we get a billion dollars!
39
00:02:31,192 --> 00:02:34,627
- Hey!
- I'm not going to let you do that, Gizmo.
40
00:02:34,629 --> 00:02:36,762
Because I'm going
to do it first!
41
00:02:42,602 --> 00:02:45,738
That... was so cool!
42
00:02:45,740 --> 00:02:48,207
Very explode-y.
43
00:02:48,209 --> 00:02:52,144
- And it felt really good!
- Let me in on that death ray!
44
00:02:52,146 --> 00:02:54,039
- Go for it.
- Me first.
45
00:02:55,649 --> 00:02:57,149
Yeah!
46
00:02:57,151 --> 00:02:59,485
Mega Kaboom! Whoo! Mega Kaboom!
47
00:03:00,320 --> 00:03:02,188
- Oh, yeah!
- Whoo! Whoo! Whoo! Whoo!
48
00:03:03,023 --> 00:03:06,092
So, uh, should we call 911?
49
00:03:06,094 --> 00:03:09,037
This is bad. Real bad.
50
00:03:11,833 --> 00:03:15,701
That was so sweet! The
museum went ka-pow!
51
00:03:15,703 --> 00:03:18,243
We blowed it up good, yo.
52
00:03:18,279 --> 00:03:22,008
It was more enjoyable than the
putting of the H.I.V.E. in a prison.
53
00:03:22,010 --> 00:03:24,710
Being bad really is fun.
54
00:03:24,712 --> 00:03:27,246
Too bads we stuck
being good guys.
55
00:03:27,248 --> 00:03:29,982
Ow! Hey, why'd you
do that, Mama?
56
00:03:29,984 --> 00:03:32,385
Because I wanted to.
57
00:03:32,387 --> 00:03:34,107
You can't just do what you want.
That's bad.
58
00:03:34,322 --> 00:03:36,422
Ow!
59
00:03:36,424 --> 00:03:39,291
I think what Raven is trying
to say with her slaps is,
60
00:03:39,293 --> 00:03:41,293
why can't we be bad?
61
00:03:41,295 --> 00:03:45,297
Yes, why the not? Let
us be the villains.
62
00:03:45,299 --> 00:03:48,567
Become villains? Are
you sure about this?
63
00:03:48,569 --> 00:03:51,370
I think we should take a moment to
discuss this like rational adults.
64
00:03:51,372 --> 00:03:53,184
Well, here's my argument.
65
00:03:53,219 --> 00:03:55,374
Ow! I hear you. But...
66
00:03:55,742 --> 00:03:56,809
Ow!
67
00:03:58,078 --> 00:03:59,879
Well, here's my two cents, yo.
68
00:04:01,149 --> 00:04:03,291
You have to speak up.
69
00:04:09,057 --> 00:04:10,523
What? Ow!
70
00:04:10,525 --> 00:04:12,525
- Ow!
- You are not being the clear.
71
00:04:12,527 --> 00:04:14,960
Oh, yes. I see.
72
00:04:14,962 --> 00:04:16,529
But have you considered this?
73
00:04:17,532 --> 00:04:20,621
That is a great point. But...
74
00:04:21,334 --> 00:04:22,868
I did not think of it that way.
75
00:04:25,373 --> 00:04:28,258
Ow! Hey! I thought we
were trying to have
76
00:04:28,259 --> 00:04:29,608
a rational slap conversation.
77
00:04:32,313 --> 00:04:33,313
Take that back...
78
00:04:37,751 --> 00:04:41,555
Then it's settled. We're
becoming villains!
79
00:04:43,857 --> 00:04:48,078
Tremble before the ill intentions
of Starfire the Terrible.
80
00:04:50,564 --> 00:04:54,200
I am The Cyborg.
81
00:04:54,202 --> 00:04:56,202
I put "The" in front of Cyborg to
make it sound more villainous.
82
00:04:56,204 --> 00:04:58,537
The Cyborg.
83
00:05:01,074 --> 00:05:04,402
Tremble before the
Demon of Azarath.
84
00:05:08,181 --> 00:05:12,418
Say hello... to Dick Gravestone.
85
00:05:12,420 --> 00:05:14,887
You'll alls be pooping in
your pants when you see...
86
00:05:21,128 --> 00:05:23,462
Beast Monster!
87
00:05:23,464 --> 00:05:25,431
Our transformations
are complete.
88
00:05:25,433 --> 00:05:28,334
We are no longer
the Teen Titans.
89
00:05:28,336 --> 00:05:32,286
We are the Legion of Doooom!
90
00:05:32,906 --> 00:05:35,975
- Uh, there is already a Legion of Doom.
- We're bad guys now.
91
00:05:35,977 --> 00:05:37,943
If we want a name, we take it.
92
00:05:37,945 --> 00:05:40,779
Now we must build an evil lair.
93
00:05:40,781 --> 00:05:42,848
Nah, that sounds like
too much work, yo.
94
00:05:42,850 --> 00:05:45,818
Work? You're forgetting
one of the best things
95
00:05:45,820 --> 00:05:47,681
about being a villain.
96
00:05:52,559 --> 00:05:56,162
- Who are all these people?
- These are our henchmen.
97
00:05:56,164 --> 00:05:59,265
These henchmen are
really hard workers.
98
00:05:59,267 --> 00:06:01,667
Yo, henchy, go hench
me a grilled cheese.
99
00:06:01,669 --> 00:06:04,303
- Make it two.
- Why did we not have the henchmen
100
00:06:04,305 --> 00:06:06,772
when we were the
heroes of superness?
101
00:06:06,774 --> 00:06:08,707
Heroes don't have henchmen,
they have sidekicks.
102
00:06:08,709 --> 00:06:10,743
And believe me, that
gets weird fast.
103
00:06:18,686 --> 00:06:19,886
Isn't this great,
104
00:06:19,887 --> 00:06:23,355
doing what we want,
when we want to?
105
00:06:23,357 --> 00:06:25,958
I'm just waiting for a crime
alert to ruin it all.
106
00:06:25,960 --> 00:06:29,929
But we no longer answer the call.
We are those who make it.
107
00:06:29,931 --> 00:06:32,831
Then let's make
some calls, baby.
108
00:06:49,983 --> 00:06:52,240
I love being evil! Ha-ha!
109
00:06:53,286 --> 00:06:55,120
Who truly owns the world?
110
00:06:55,122 --> 00:06:56,222
The noblemen, hmm?
111
00:06:56,224 --> 00:06:58,190
The princes? The kings?
112
00:06:58,192 --> 00:07:01,227
Oh, how they look down their
porcelain noses at us.
113
00:07:01,229 --> 00:07:02,695
As though we live in dirt.
114
00:07:02,697 --> 00:07:04,763
But they will learn
we are not worms!
115
00:07:04,765 --> 00:07:08,300
We are venomous spiders,
and soon we will bite.
116
00:07:08,302 --> 00:07:11,437
And as the poison spreads
and their vision narrows,
117
00:07:11,439 --> 00:07:13,539
their last sight will be me!
118
00:07:13,541 --> 00:07:16,675
Standing on the ruins of
their once proud heritage.
119
00:07:22,949 --> 00:07:26,252
Oh, Robin. A wonderful
crazy speech.
120
00:07:26,254 --> 00:07:29,355
My dude, you are killing
it as our evil leader!
121
00:07:29,357 --> 00:07:31,924
It's like everything that used
to make you seem crazy as a hero
122
00:07:31,926 --> 00:07:33,959
makes you awesome as a villain.
123
00:07:33,961 --> 00:07:36,362
I know, right? Now,
on to business.
124
00:07:36,364 --> 00:07:39,798
Taking over the world.
Let's hear some ideas.
125
00:07:39,800 --> 00:07:41,600
- Oh! Oh!
- Villains don't raise hands.
126
00:07:42,002 --> 00:07:44,903
- Sorry.
- Villains don't say sorry.
127
00:07:44,905 --> 00:07:45,971
Oh, right. Uh...
128
00:07:48,109 --> 00:07:49,875
Okay. To take over the world,
129
00:07:49,877 --> 00:07:51,343
we will use our vast wealth
and business connections
130
00:07:51,345 --> 00:07:53,546
to buy and control politicians,
who will then advance
131
00:07:53,547 --> 00:07:55,748
our evil agendas through
the legislative process.
132
00:07:55,750 --> 00:07:58,068
We'll also wanna buy a network
of media outlets in order
133
00:07:58,069 --> 00:08:00,386
to guard our public support of
the politicians we control.
134
00:08:00,388 --> 00:08:03,892
Within several years, we'll be running
the world without anyone even knowing.
135
00:08:08,528 --> 00:08:12,298
- Way too evil, girl!
- You crossed the line.
136
00:08:12,300 --> 00:08:14,667
And these ideas are
supposed to be fun!
137
00:08:14,669 --> 00:08:17,069
We are supervillains.
Let's get super crazy!
138
00:08:17,071 --> 00:08:18,504
Oh! I gots one.
139
00:08:18,506 --> 00:08:22,775
Me and my boy, The Cyborg, walk
around with our butts out.
140
00:08:22,777 --> 00:08:24,743
People will be all like, "What?"
141
00:08:24,745 --> 00:08:27,146
And I will steal the
world's bunny supply
142
00:08:27,148 --> 00:08:29,748
and force everyone to
watch as I cuddle them.
143
00:08:29,750 --> 00:08:33,152
We wrap the world in a blanket
and set off stink bombs,
144
00:08:33,154 --> 00:08:36,021
creating the biggest
Dutch oven, ever.
145
00:08:36,023 --> 00:08:37,956
Really good stuff, Titans.
146
00:08:37,958 --> 00:08:40,225
But I've got something
even better.
147
00:08:44,264 --> 00:08:46,999
Good snuggles, guys.
148
00:08:47,001 --> 00:08:50,195
Hot chocolate, take
my worries away.
149
00:08:55,342 --> 00:08:57,009
A crime alert?
150
00:08:57,011 --> 00:09:00,022
- Why are we getting a crime alert?
- I don't know.
151
00:09:00,057 --> 00:09:03,018
Let's just go check it out,
that sound is super annoying.
152
00:09:06,152 --> 00:09:08,622
The Titans?
153
00:09:09,222 --> 00:09:12,524
Call us The Legion of Doom.
154
00:09:12,526 --> 00:09:14,493
Isn't there already
a Legion of Doom?
155
00:09:14,495 --> 00:09:17,329
Yes! And we took their name.
156
00:09:17,331 --> 00:09:20,432
- I see you got our crime alert.
- That was you?
157
00:09:20,434 --> 00:09:23,702
Oh, I hope we didn't
inconvenience you.
158
00:09:23,704 --> 00:09:26,572
We had to drive all the way across
the city to deal with this.
159
00:09:26,574 --> 00:09:28,941
Oh, isn't that the worst?
160
00:09:28,943 --> 00:09:32,605
- Just when you're getting comfortable...
- Bam!
161
00:09:32,640 --> 00:09:37,082
Y'all gets interrupted by some
hooligans doing some hooligan thing!
162
00:09:37,084 --> 00:09:39,318
What are you even
doing out here?
163
00:09:39,320 --> 00:09:43,859
What you never could. The
taking over of the world!
164
00:09:49,829 --> 00:09:51,498
We won't let you get
away with this.
165
00:09:51,533 --> 00:09:53,065
Try and stop us!
166
00:09:56,503 --> 00:09:58,737
I hate this.
167
00:09:58,739 --> 00:10:01,066
We could be home,
snuggling, right now.
168
00:10:05,845 --> 00:10:07,587
Wait!
169
00:10:08,014 --> 00:10:09,715
We get it. We get it!
170
00:10:09,717 --> 00:10:11,650
You're showing us how
our villainous ways
171
00:10:11,652 --> 00:10:14,019
have negatively
affected your lives.
172
00:10:14,021 --> 00:10:17,656
Until now, we didn't realize
how awful this feels.
173
00:10:17,658 --> 00:10:19,825
You've really opened
our eyes, Titans.
174
00:10:19,827 --> 00:10:23,028
We are glad that you have
seen the errors of your ways.
175
00:10:27,968 --> 00:10:31,103
But we ain't doing this so you
can learn some dumbs lesson.
176
00:10:31,105 --> 00:10:34,039
- Boring.
- We're doing it 'cause it's fun!
177
00:10:42,549 --> 00:10:44,557
Oh, gross.
178
00:10:44,904 --> 00:10:47,667
sync & correction by
f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 13583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.