All language subtitles for Teen Titans Go. - 03x49 - Snuggle Time.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,833 "Snuggle Time" 2 00:00:15,398 --> 00:00:17,727 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 3 00:00:22,429 --> 00:00:23,696 Mmm. 4 00:00:26,267 --> 00:00:28,167 Look at you. Who's the best kitty? 5 00:00:28,169 --> 00:00:30,403 Give me a little kissie. 6 00:00:31,939 --> 00:00:33,940 Oh, I'm loving these snuggles, yo. 7 00:00:33,942 --> 00:00:36,142 And I love you. Yes, I do. 8 00:00:36,144 --> 00:00:37,777 Who loves you? 9 00:00:40,348 --> 00:00:43,850 Friend Cyborg, would you care for the liquid chocolate that has been hotted? 10 00:00:45,285 --> 00:00:48,638 Hey, where are the tiny marshmallows? 11 00:00:48,639 --> 00:00:51,991 Oh, they are in there. Look closer. 12 00:00:52,860 --> 00:00:54,994 So tiny. 13 00:00:56,194 --> 00:00:58,364 I never wanna move again. 14 00:01:12,646 --> 00:01:14,747 A crime alert? Now? 15 00:01:14,749 --> 00:01:17,116 The villains are always bringing new ruins 16 00:01:17,118 --> 00:01:18,818 upon our good times! 17 00:01:18,820 --> 00:01:21,354 Why do our lives have to revolve around their schedule? 18 00:01:21,356 --> 00:01:23,289 Because, when villains call, 19 00:01:23,291 --> 00:01:26,192 it is our job as heroes to answer that call. 20 00:01:26,194 --> 00:01:27,360 Titans, go. 21 00:01:27,362 --> 00:01:29,262 Not you, my little one. 22 00:01:29,264 --> 00:01:31,748 You get your best rest. 23 00:01:38,506 --> 00:01:40,708 Oh, yeah! 24 00:01:41,642 --> 00:01:43,609 - Whoo! - Wow! 25 00:01:43,611 --> 00:01:45,349 Yeah! 26 00:01:48,449 --> 00:01:49,782 Okay, H.I.V.E., let's get this over with. 27 00:01:49,784 --> 00:01:53,219 Oh, I'm sorry. Did you have something better to do 28 00:01:53,221 --> 00:01:57,356 - than to stop us and our death ray? - Uh, yeah. Snuggling. 29 00:01:57,358 --> 00:02:01,060 But instead, we have to deal with you yahoos yacking it up again. 30 00:02:01,062 --> 00:02:03,496 I guess that's why they say, it's good to be bad. 31 00:02:07,301 --> 00:02:10,870 She's right. Being a villain is way more fun than being a hero. 32 00:02:10,872 --> 00:02:13,472 You get to do what you want when you want. 33 00:02:13,474 --> 00:02:16,409 I am tired of them having all of the funs, 34 00:02:16,411 --> 00:02:19,178 while we must do all the cleaning up the messes! 35 00:02:19,180 --> 00:02:20,513 We should be the ones having fun. 36 00:02:20,515 --> 00:02:24,450 - Yeah! - I always wanted to use a death ray... 37 00:02:24,452 --> 00:02:28,087 And now we are going to destroy this museum, 38 00:02:28,089 --> 00:02:31,190 unless we get a billion dollars! 39 00:02:31,192 --> 00:02:34,627 - Hey! - I'm not going to let you do that, Gizmo. 40 00:02:34,629 --> 00:02:36,762 Because I'm going to do it first! 41 00:02:42,602 --> 00:02:45,738 That... was so cool! 42 00:02:45,740 --> 00:02:48,207 Very explode-y. 43 00:02:48,209 --> 00:02:52,144 - And it felt really good! - Let me in on that death ray! 44 00:02:52,146 --> 00:02:54,039 - Go for it. - Me first. 45 00:02:55,649 --> 00:02:57,149 Yeah! 46 00:02:57,151 --> 00:02:59,485 Mega Kaboom! Whoo! Mega Kaboom! 47 00:03:00,320 --> 00:03:02,188 - Oh, yeah! - Whoo! Whoo! Whoo! Whoo! 48 00:03:03,023 --> 00:03:06,092 So, uh, should we call 911? 49 00:03:06,094 --> 00:03:09,037 This is bad. Real bad. 50 00:03:11,833 --> 00:03:15,701 That was so sweet! The museum went ka-pow! 51 00:03:15,703 --> 00:03:18,243 We blowed it up good, yo. 52 00:03:18,279 --> 00:03:22,008 It was more enjoyable than the putting of the H.I.V.E. in a prison. 53 00:03:22,010 --> 00:03:24,710 Being bad really is fun. 54 00:03:24,712 --> 00:03:27,246 Too bads we stuck being good guys. 55 00:03:27,248 --> 00:03:29,982 Ow! Hey, why'd you do that, Mama? 56 00:03:29,984 --> 00:03:32,385 Because I wanted to. 57 00:03:32,387 --> 00:03:34,107 You can't just do what you want. That's bad. 58 00:03:34,322 --> 00:03:36,422 Ow! 59 00:03:36,424 --> 00:03:39,291 I think what Raven is trying to say with her slaps is, 60 00:03:39,293 --> 00:03:41,293 why can't we be bad? 61 00:03:41,295 --> 00:03:45,297 Yes, why the not? Let us be the villains. 62 00:03:45,299 --> 00:03:48,567 Become villains? Are you sure about this? 63 00:03:48,569 --> 00:03:51,370 I think we should take a moment to discuss this like rational adults. 64 00:03:51,372 --> 00:03:53,184 Well, here's my argument. 65 00:03:53,219 --> 00:03:55,374 Ow! I hear you. But... 66 00:03:55,742 --> 00:03:56,809 Ow! 67 00:03:58,078 --> 00:03:59,879 Well, here's my two cents, yo. 68 00:04:01,149 --> 00:04:03,291 You have to speak up. 69 00:04:09,057 --> 00:04:10,523 What? Ow! 70 00:04:10,525 --> 00:04:12,525 - Ow! - You are not being the clear. 71 00:04:12,527 --> 00:04:14,960 Oh, yes. I see. 72 00:04:14,962 --> 00:04:16,529 But have you considered this? 73 00:04:17,532 --> 00:04:20,621 That is a great point. But... 74 00:04:21,334 --> 00:04:22,868 I did not think of it that way. 75 00:04:25,373 --> 00:04:28,258 Ow! Hey! I thought we were trying to have 76 00:04:28,259 --> 00:04:29,608 a rational slap conversation. 77 00:04:32,313 --> 00:04:33,313 Take that back... 78 00:04:37,751 --> 00:04:41,555 Then it's settled. We're becoming villains! 79 00:04:43,857 --> 00:04:48,078 Tremble before the ill intentions of Starfire the Terrible. 80 00:04:50,564 --> 00:04:54,200 I am The Cyborg. 81 00:04:54,202 --> 00:04:56,202 I put "The" in front of Cyborg to make it sound more villainous. 82 00:04:56,204 --> 00:04:58,537 The Cyborg. 83 00:05:01,074 --> 00:05:04,402 Tremble before the Demon of Azarath. 84 00:05:08,181 --> 00:05:12,418 Say hello... to Dick Gravestone. 85 00:05:12,420 --> 00:05:14,887 You'll alls be pooping in your pants when you see... 86 00:05:21,128 --> 00:05:23,462 Beast Monster! 87 00:05:23,464 --> 00:05:25,431 Our transformations are complete. 88 00:05:25,433 --> 00:05:28,334 We are no longer the Teen Titans. 89 00:05:28,336 --> 00:05:32,286 We are the Legion of Doooom! 90 00:05:32,906 --> 00:05:35,975 - Uh, there is already a Legion of Doom. - We're bad guys now. 91 00:05:35,977 --> 00:05:37,943 If we want a name, we take it. 92 00:05:37,945 --> 00:05:40,779 Now we must build an evil lair. 93 00:05:40,781 --> 00:05:42,848 Nah, that sounds like too much work, yo. 94 00:05:42,850 --> 00:05:45,818 Work? You're forgetting one of the best things 95 00:05:45,820 --> 00:05:47,681 about being a villain. 96 00:05:52,559 --> 00:05:56,162 - Who are all these people? - These are our henchmen. 97 00:05:56,164 --> 00:05:59,265 These henchmen are really hard workers. 98 00:05:59,267 --> 00:06:01,667 Yo, henchy, go hench me a grilled cheese. 99 00:06:01,669 --> 00:06:04,303 - Make it two. - Why did we not have the henchmen 100 00:06:04,305 --> 00:06:06,772 when we were the heroes of superness? 101 00:06:06,774 --> 00:06:08,707 Heroes don't have henchmen, they have sidekicks. 102 00:06:08,709 --> 00:06:10,743 And believe me, that gets weird fast. 103 00:06:18,686 --> 00:06:19,886 Isn't this great, 104 00:06:19,887 --> 00:06:23,355 doing what we want, when we want to? 105 00:06:23,357 --> 00:06:25,958 I'm just waiting for a crime alert to ruin it all. 106 00:06:25,960 --> 00:06:29,929 But we no longer answer the call. We are those who make it. 107 00:06:29,931 --> 00:06:32,831 Then let's make some calls, baby. 108 00:06:49,983 --> 00:06:52,240 I love being evil! Ha-ha! 109 00:06:53,286 --> 00:06:55,120 Who truly owns the world? 110 00:06:55,122 --> 00:06:56,222 The noblemen, hmm? 111 00:06:56,224 --> 00:06:58,190 The princes? The kings? 112 00:06:58,192 --> 00:07:01,227 Oh, how they look down their porcelain noses at us. 113 00:07:01,229 --> 00:07:02,695 As though we live in dirt. 114 00:07:02,697 --> 00:07:04,763 But they will learn we are not worms! 115 00:07:04,765 --> 00:07:08,300 We are venomous spiders, and soon we will bite. 116 00:07:08,302 --> 00:07:11,437 And as the poison spreads and their vision narrows, 117 00:07:11,439 --> 00:07:13,539 their last sight will be me! 118 00:07:13,541 --> 00:07:16,675 Standing on the ruins of their once proud heritage. 119 00:07:22,949 --> 00:07:26,252 Oh, Robin. A wonderful crazy speech. 120 00:07:26,254 --> 00:07:29,355 My dude, you are killing it as our evil leader! 121 00:07:29,357 --> 00:07:31,924 It's like everything that used to make you seem crazy as a hero 122 00:07:31,926 --> 00:07:33,959 makes you awesome as a villain. 123 00:07:33,961 --> 00:07:36,362 I know, right? Now, on to business. 124 00:07:36,364 --> 00:07:39,798 Taking over the world. Let's hear some ideas. 125 00:07:39,800 --> 00:07:41,600 - Oh! Oh! - Villains don't raise hands. 126 00:07:42,002 --> 00:07:44,903 - Sorry. - Villains don't say sorry. 127 00:07:44,905 --> 00:07:45,971 Oh, right. Uh... 128 00:07:48,109 --> 00:07:49,875 Okay. To take over the world, 129 00:07:49,877 --> 00:07:51,343 we will use our vast wealth and business connections 130 00:07:51,345 --> 00:07:53,546 to buy and control politicians, who will then advance 131 00:07:53,547 --> 00:07:55,748 our evil agendas through the legislative process. 132 00:07:55,750 --> 00:07:58,068 We'll also wanna buy a network of media outlets in order 133 00:07:58,069 --> 00:08:00,386 to guard our public support of the politicians we control. 134 00:08:00,388 --> 00:08:03,892 Within several years, we'll be running the world without anyone even knowing. 135 00:08:08,528 --> 00:08:12,298 - Way too evil, girl! - You crossed the line. 136 00:08:12,300 --> 00:08:14,667 And these ideas are supposed to be fun! 137 00:08:14,669 --> 00:08:17,069 We are supervillains. Let's get super crazy! 138 00:08:17,071 --> 00:08:18,504 Oh! I gots one. 139 00:08:18,506 --> 00:08:22,775 Me and my boy, The Cyborg, walk around with our butts out. 140 00:08:22,777 --> 00:08:24,743 People will be all like, "What?" 141 00:08:24,745 --> 00:08:27,146 And I will steal the world's bunny supply 142 00:08:27,148 --> 00:08:29,748 and force everyone to watch as I cuddle them. 143 00:08:29,750 --> 00:08:33,152 We wrap the world in a blanket and set off stink bombs, 144 00:08:33,154 --> 00:08:36,021 creating the biggest Dutch oven, ever. 145 00:08:36,023 --> 00:08:37,956 Really good stuff, Titans. 146 00:08:37,958 --> 00:08:40,225 But I've got something even better. 147 00:08:44,264 --> 00:08:46,999 Good snuggles, guys. 148 00:08:47,001 --> 00:08:50,195 Hot chocolate, take my worries away. 149 00:08:55,342 --> 00:08:57,009 A crime alert? 150 00:08:57,011 --> 00:09:00,022 - Why are we getting a crime alert? - I don't know. 151 00:09:00,057 --> 00:09:03,018 Let's just go check it out, that sound is super annoying. 152 00:09:06,152 --> 00:09:08,622 The Titans? 153 00:09:09,222 --> 00:09:12,524 Call us The Legion of Doom. 154 00:09:12,526 --> 00:09:14,493 Isn't there already a Legion of Doom? 155 00:09:14,495 --> 00:09:17,329 Yes! And we took their name. 156 00:09:17,331 --> 00:09:20,432 - I see you got our crime alert. - That was you? 157 00:09:20,434 --> 00:09:23,702 Oh, I hope we didn't inconvenience you. 158 00:09:23,704 --> 00:09:26,572 We had to drive all the way across the city to deal with this. 159 00:09:26,574 --> 00:09:28,941 Oh, isn't that the worst? 160 00:09:28,943 --> 00:09:32,605 - Just when you're getting comfortable... - Bam! 161 00:09:32,640 --> 00:09:37,082 Y'all gets interrupted by some hooligans doing some hooligan thing! 162 00:09:37,084 --> 00:09:39,318 What are you even doing out here? 163 00:09:39,320 --> 00:09:43,859 What you never could. The taking over of the world! 164 00:09:49,829 --> 00:09:51,498 We won't let you get away with this. 165 00:09:51,533 --> 00:09:53,065 Try and stop us! 166 00:09:56,503 --> 00:09:58,737 I hate this. 167 00:09:58,739 --> 00:10:01,066 We could be home, snuggling, right now. 168 00:10:05,845 --> 00:10:07,587 Wait! 169 00:10:08,014 --> 00:10:09,715 We get it. We get it! 170 00:10:09,717 --> 00:10:11,650 You're showing us how our villainous ways 171 00:10:11,652 --> 00:10:14,019 have negatively affected your lives. 172 00:10:14,021 --> 00:10:17,656 Until now, we didn't realize how awful this feels. 173 00:10:17,658 --> 00:10:19,825 You've really opened our eyes, Titans. 174 00:10:19,827 --> 00:10:23,028 We are glad that you have seen the errors of your ways. 175 00:10:27,968 --> 00:10:31,103 But we ain't doing this so you can learn some dumbs lesson. 176 00:10:31,105 --> 00:10:34,039 - Boring. - We're doing it 'cause it's fun! 177 00:10:42,549 --> 00:10:44,557 Oh, gross. 178 00:10:44,904 --> 00:10:47,667 sync & correction by f1nc0 ~ addic7ed.com ~ 13583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.