Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,282 --> 00:00:38,037
Jeg hedder Max Isaksen.
2
00:00:39,330 --> 00:00:45,920
I dag er den 10. januar 2019.
3
00:00:48,756 --> 00:00:50,925
NÄr I ser det her...
4
00:00:52,301 --> 00:00:54,554
vil jeg vĂŠre dĂžd.
5
00:01:25,001 --> 00:01:27,128
Max?
6
00:01:27,211 --> 00:01:29,672
Jeg hedder Karen.
7
00:01:30,590 --> 00:01:32,592
Kom indenfor.
8
00:01:45,730 --> 00:01:48,816
Her er papirerne.
9
00:01:58,034 --> 00:02:00,286
Det er fint.
10
00:02:10,421 --> 00:02:12,090
Tak.
11
00:02:12,173 --> 00:02:16,427
- Jeg skal bede om din mobiltelefon.
- Ja.
12
00:02:22,892 --> 00:02:24,936
Og pungen?
13
00:02:29,899 --> 00:02:31,651
- Ja.
- Okay.
14
00:05:46,971 --> 00:05:49,891
Godmorgen, Max.
Tillykke med fĂždselsdagen.
15
00:05:49,974 --> 00:05:52,560
Jeg hÄber, at din nattesÞvn var optimal.
16
00:05:52,644 --> 00:05:55,313
BedĂžm den venligst
pÄ en skala fra et til ti.
17
00:05:55,396 --> 00:05:57,273
Seks.
18
00:05:57,357 --> 00:06:02,278
BedĂžm venligst dit fysiske velvĂŠre
pÄ en skala fra et til ti.
19
00:06:02,362 --> 00:06:04,489
Fem.
20
00:06:05,448 --> 00:06:08,576
Tak, Max.
Du har en personlig pÄmindelse.
21
00:06:08,660 --> 00:06:11,245
'Ăv rim.'
22
00:06:11,955 --> 00:06:15,333
Bispens gipsgebis. Korte kĂŠppe
knĂŠkker nĂŠppe. Fem flade flĂždeboller-
23
00:06:15,416 --> 00:06:18,836
- pÄ et fladt flÞdebolleflad.
Hundred pund, hundpund, hundeuld.
24
00:06:21,047 --> 00:06:24,133
Tak, Max. Hav en god dag!
25
00:07:19,897 --> 00:07:23,109
Jeg skal sidde her.
26
00:07:39,083 --> 00:07:41,336
Tillykke!
27
00:07:52,472 --> 00:07:56,267
- Du har haft travlt.
- Nej, pjat.
28
00:08:01,940 --> 00:08:04,400
Du er sĂžd.
29
00:08:05,109 --> 00:08:06,945
Kom.
30
00:08:12,367 --> 00:08:13,701
VĂŠrsgo.
31
00:08:15,828 --> 00:08:19,123
- SkÄl.
- I kÄl.
32
00:08:23,544 --> 00:08:27,048
Ă h, den er stram!
33
00:08:31,552 --> 00:08:34,097
Den er da sund i hvert fald.
34
00:08:43,147 --> 00:08:46,484
Jeg skal mĂždes med Erik
pÄ kontoret i dag.
35
00:08:51,614 --> 00:08:55,159
Skal du begynde at arbejde igen?
36
00:09:15,388 --> 00:09:18,516
Det er jeg virkelig glad for at hĂžre.
37
00:09:22,729 --> 00:09:28,568
- Skal du ikke ogsÄ til...
- Jo, efter scanningen i eftermiddag.
38
00:10:04,145 --> 00:10:09,108
Alice, jeg er virkelig ked af det.
Bare jeg kunne gĂžre noget-
39
00:10:09,192 --> 00:10:12,403
- men vi kan ikke
udbetale livsforsikringen-
40
00:10:12,487 --> 00:10:18,618
- hvis vi ikke er 100% sikre pÄ,
at din mand, Arthur, er dĂžd.
41
00:10:20,662 --> 00:10:22,330
SelvfĂžlgelig er han dĂžd.
42
00:10:24,499 --> 00:10:27,835
I gÄr var det et halvt Är siden,
at Arthur forsvandt.
43
00:10:31,547 --> 00:10:37,428
I er mit forsikringsselskab.
Er det ikke det, jeg har betalt jer for?
44
00:10:40,682 --> 00:10:43,476
HĂžrer du, hvad jeg siger?
45
00:11:11,337 --> 00:11:13,590
Ja...
46
00:11:16,551 --> 00:11:18,886
PrĂžv at se her, Max.
47
00:11:20,597 --> 00:11:24,142
Din tumor er vokset betydeligt.
48
00:11:24,225 --> 00:11:28,688
Den kan ikke opereres.
Det er simpelthen for farligt.
49
00:11:28,771 --> 00:11:31,983
SĂ„ det er ikke sĂŠrlig gode nyheder.
50
00:11:32,108 --> 00:11:33,651
Det er det ikke.
51
00:11:33,735 --> 00:11:39,282
Hvad med kostĂŠndringerne
og monitoreringen med appen?
52
00:11:39,449 --> 00:11:42,785
- Jeg har holdt fri.
- Jeg ved godt, at det er barskt.
53
00:11:42,869 --> 00:11:45,622
Har du ikke haft andre symptomer
end talevanskeligheder?
54
00:11:46,247 --> 00:11:48,124
Nej.
55
00:11:49,208 --> 00:11:56,674
Du skal vÊre forberedt pÄ, at en tumor
af den stĂžrrelse kan ĂŠndre dig.
56
00:11:56,758 --> 00:12:04,265
SĂ„ Max, hvis der er noget,
du virkelig har lyst til, sÄ gÞr det nu.
57
00:13:10,456 --> 00:13:14,669
Undskyld.
Jeg skulle snakke med min sĂžster.
58
00:13:14,752 --> 00:13:17,589
- Tillykke med fĂždselsdagen.
- Tak.
59
00:13:21,509 --> 00:13:25,763
Og tillykke med os.
Vi skal ud at rejse.
60
00:13:26,973 --> 00:13:29,309
- SkÄl.
- SkÄl.
61
00:13:37,275 --> 00:13:41,863
Den fĂžrste uge
skal vi bo pÄ den der 'luxury lodge'-
62
00:13:41,946 --> 00:13:48,661
- og sÄ har jeg i dag talt med det 'shark
cage diving'-firma, du snakkede om.
63
00:13:48,745 --> 00:13:50,455
Det kan du godt.
64
00:13:50,538 --> 00:13:54,125
Der er kun plads til en,
sÄ jeg ofrer mig for din skyld.
65
00:13:56,084 --> 00:13:58,546
Du er slet ikke glad.
66
00:13:58,630 --> 00:14:01,841
Jo, jeg er da vildt glad.
67
00:14:07,513 --> 00:14:12,727
Jeg imiterer alle savannens dyr,
hvis du ikke snart smiler rigtigt.
68
00:14:23,029 --> 00:14:28,201
Undskyld. Det var bedre. SkÄl.
69
00:14:40,838 --> 00:14:45,051
- Hvad skal du have?
- Det ved jeg ikke. Hvad med dig?
70
00:14:45,133 --> 00:14:47,470
Bare det samme som dig.
71
00:14:47,553 --> 00:14:50,598
Nej, det er da din fĂždselsdag.
Du bestemmer.
72
00:14:50,682 --> 00:14:52,558
Netop.
73
00:14:57,438 --> 00:15:02,902
SĂ„ skal vi have kammuslinger
og asparges og mangokompot.
74
00:15:03,486 --> 00:15:06,197
Det lyder lĂŠkkert.
75
00:15:07,155 --> 00:15:08,825
Er der noget i vejen?
76
00:15:17,500 --> 00:15:20,128
LĂŠrke,
der er noget, jeg skal fortĂŠlle dig.
77
00:15:22,630 --> 00:15:25,133
Jeg ved det godt.
78
00:15:27,844 --> 00:15:32,515
Erik ringede til mig,
da du ikke dukkede op i dag.
79
00:15:34,350 --> 00:15:35,852
Ja...
80
00:15:38,313 --> 00:15:40,398
Jeg kunne bare ikke overskue det.
81
00:15:43,109 --> 00:15:45,778
Det forstÄr jeg godt.
82
00:15:50,491 --> 00:15:52,035
Jeg skal lige pÄ toilettet.
83
00:16:12,013 --> 00:16:16,017
Du har en personlig pÄmindelse.
'Ăv rim.'
84
00:16:16,100 --> 00:16:18,895
Bispens gipsgebis, korte kĂŠppe...
85
00:16:54,430 --> 00:16:59,686
Ja. Han lukker sig fuldstĂŠndig inde.
86
00:17:20,915 --> 00:17:23,042
Jeg prĂžver jo.
87
00:17:28,798 --> 00:17:33,511
Jeg ved ikke,
hvor lĂŠnge jeg kan holde til det her.
88
00:17:33,595 --> 00:17:37,557
Ja. Okay. Vi snakkes bare ved i morgen.
89
00:18:41,704 --> 00:18:43,164
Max?
90
00:20:39,447 --> 00:20:41,240
VĂŠrsgo.
91
00:20:48,790 --> 00:20:51,292
Du har en garderobe derovre.
92
00:20:51,376 --> 00:20:55,004
Du kan lĂŠgge dit gamle tĂžj
i den pose, der ligger der.
93
00:20:55,088 --> 00:20:59,300
Der er er ogsÄ noget overtÞj,
hvis du fÄr lyst til at gÄ ud-
94
00:20:59,384 --> 00:21:06,891
- og sÄ kan jeg se, at jeg har sat
din opstartstid i morgen til kl. 13.
95
00:21:08,517 --> 00:21:13,522
SÄ kan du ogsÄ fÄ tid til
at sove en rigtig lang nattesĂžvn.
96
00:21:17,193 --> 00:21:19,195
SĂŠt dig ned.
97
00:21:44,220 --> 00:21:47,849
Jeg fÄr nogen til
at sende noget mad op til dig.
98
00:21:49,767 --> 00:21:53,354
- Det mÄ du undskylde.
- Det skal du ikke undskylde.
99
00:21:53,438 --> 00:21:57,817
Jeg synes,
du klarer det rigtig, rigtig fint.
100
00:22:06,242 --> 00:22:08,828
Jeg kigger ind til dig om lidt.
101
00:22:08,911 --> 00:22:11,039
Okay?
102
00:23:13,768 --> 00:23:15,311
HVAD ER 'LIVSCYKLUSSEN'?
103
00:23:16,312 --> 00:23:20,566
HVORFOR 'LIVSCYKLUSSEN'?
104
00:24:13,870 --> 00:24:16,748
Det bliver godt. Det lover jeg.
105
00:24:16,873 --> 00:24:17,915
Det ved jeg.
106
00:24:17,999 --> 00:24:22,003
Det er bare alle fĂžlelserne.
Det er overvĂŠldende.
107
00:24:22,921 --> 00:24:26,591
Jeg fÞler mig sÄ utaknemmelig
efter alt, hvad I har gjort.
108
00:24:26,674 --> 00:24:28,885
Det skal du ikke gĂžre.
109
00:24:30,929 --> 00:24:33,640
- Godmorgen, Max.
- Godmorgen.
110
00:24:33,722 --> 00:24:37,977
Jeg beklager, at jeg sÄdan grÊder.
111
00:24:38,061 --> 00:24:42,315
Vi er sÄ heldige.
Vi bĂžr nyde det, ikke sandt?
112
00:25:24,691 --> 00:25:26,359
Et venligt ansigt.
113
00:25:26,442 --> 00:25:30,280
- Jeg hedder Ari.
- Jeg hedder Max.
114
00:25:30,363 --> 00:25:33,782
Max. Godt at mĂžde dig, Max.
115
00:25:38,246 --> 00:25:42,166
Hvad taler man om her?
116
00:25:43,376 --> 00:25:45,420
MÄske ikke fremtiden.
117
00:25:58,266 --> 00:25:59,601
Er du sulten?
118
00:25:59,684 --> 00:26:04,147
Ja, skrupsulten. Jeg hÄber,
at der er noget vildt pÄ menuen.
119
00:26:06,482 --> 00:26:10,194
MÊrk, hvordan Ändedraget
kommer ind i kroppen.
120
00:26:13,489 --> 00:26:16,993
Hvor det er mest til stede.
121
00:26:18,036 --> 00:26:20,371
I nĂŠsen.
122
00:26:21,164 --> 00:26:22,373
I brystkassen.
123
00:26:23,374 --> 00:26:26,252
I maven.
124
00:26:27,503 --> 00:26:29,923
TrĂŠk vejret.
125
00:26:30,048 --> 00:26:33,551
LĂŠg mĂŠrke til jeres vejrtrĂŠkning.
126
00:26:34,677 --> 00:26:39,432
Vend tankerne indad mod sindet.
127
00:26:46,314 --> 00:26:48,650
TrĂŠk vejret.
128
00:26:50,859 --> 00:26:54,155
Ind og ud.
129
00:26:56,449 --> 00:26:58,867
TrĂŠk vejret.
130
00:26:59,661 --> 00:27:02,914
LĂŠg mĂŠrke til jeres vejrtrĂŠkning.
131
00:27:04,540 --> 00:27:06,875
TrĂŠk vejret.
132
00:27:07,543 --> 00:27:10,630
Ind og ud.
133
00:27:13,049 --> 00:27:15,426
TrĂŠk vejret.
134
00:27:16,636 --> 00:27:18,805
- En cirkel?
- Nej.
135
00:27:21,099 --> 00:27:23,351
En slange?
136
00:27:28,648 --> 00:27:30,817
En sol?
137
00:27:31,359 --> 00:27:33,403
Nej.
138
00:27:37,949 --> 00:27:40,827
En edderkop?
139
00:27:42,120 --> 00:27:44,497
En lagkage.
140
00:27:44,580 --> 00:27:48,710
- Den, du lavede til min 40-Ärs.
- NĂ„.
141
00:27:48,793 --> 00:27:51,629
Lige netop mit nĂŠste gĂŠt.
142
00:27:51,713 --> 00:27:54,299
Du fÄr kun et.
143
00:27:54,382 --> 00:27:56,718
Det ved jeg.
144
00:28:51,980 --> 00:28:54,275
Skal jeg lave kaffe til dig?
145
00:28:54,359 --> 00:28:58,029
Det mÄ du gerne. Tak.
146
00:29:04,786 --> 00:29:07,330
Husk kaffen.
147
00:29:09,332 --> 00:29:11,209
Tak.
148
00:29:15,213 --> 00:29:16,589
LĂŠrke?
149
00:29:19,926 --> 00:29:21,469
Hvad?
150
00:30:25,825 --> 00:30:27,577
Undskyld?
151
00:30:27,660 --> 00:30:30,121
Har du tid et Ăžjeblik?
152
00:30:31,581 --> 00:30:36,628
- Ved du, hvordan man laver en lĂžkke?
- Ja, hvilken slags lĂžkke?
153
00:30:36,753 --> 00:30:40,173
AltsÄ...
Der skal bare hĂŠnge noget i den.
154
00:30:40,298 --> 00:30:41,633
Ja.
155
00:30:41,716 --> 00:30:46,554
Der er sÄdan en rimelig standard en.
156
00:30:48,890 --> 00:30:50,725
Rundt der.
157
00:30:52,977 --> 00:30:55,897
- Og den er stĂŠrk nok?
- Ja.
158
00:30:55,980 --> 00:30:58,858
Hvor meget skal den kunne bĂŠre?
159
00:30:59,776 --> 00:31:02,779
92 kilo sÄdan cirka.
160
00:31:07,325 --> 00:31:13,331
- Jamen altsÄ det kan den sagtens, sÄ...
- Tak.
161
00:31:19,796 --> 00:31:22,340
Simba.
162
00:34:32,530 --> 00:34:33,573
Ja?
163
00:34:33,656 --> 00:34:35,700
Det er Alice Dinesen.
164
00:34:35,783 --> 00:34:40,580
Du mÄ undskylde, at jeg kontakter dig
sÄdan her, men det er vigtigt.
165
00:34:40,997 --> 00:34:45,543
Jeg har fundet et bevis pÄ,
at Arthur er dĂžd.
166
00:34:46,085 --> 00:34:50,882
SÄ jeg tÊnkte pÄ,
om du har mulighed for at komme forbi?
167
00:35:11,653 --> 00:35:16,658
- Bruger du mĂŠlk eller sukker?
- Nej. Det her er fint. Tak.
168
00:35:26,084 --> 00:35:27,752
Arthur...
169
00:35:28,920 --> 00:35:31,965
talte tit om selvmord, men...
170
00:35:32,548 --> 00:35:38,429
Han fandt pÄ en eller anden mÄde
altid en vej ud af det igen, sÄ...
171
00:35:53,945 --> 00:35:56,405
Mit navn er Arthur Dinesen.
172
00:35:57,573 --> 00:36:02,078
I dag er den 7. januar 2018.
173
00:36:03,079 --> 00:36:07,584
Jeg bekrĂŠfter hermed,
at jeg af egen fri vilje-
174
00:36:07,709 --> 00:36:12,338
- og med hjĂŠlp fra hotellet
og dets ansatte-
175
00:36:12,421 --> 00:36:15,883
- har besluttet
at tage mit eget liv i dag.
176
00:36:16,884 --> 00:36:20,179
NÄr I ser det her, vil jeg vÊre dÞd.
177
00:36:25,685 --> 00:36:27,020
Skat...
178
00:36:29,105 --> 00:36:32,317
Jeg ved ikke,
hvordan det endte sÄdan her-
179
00:36:32,400 --> 00:36:34,611
-men det gjorde det.
180
00:36:35,987 --> 00:36:38,573
Og det er bedst sÄdan.
181
00:36:38,656 --> 00:36:40,825
Du ved, at jeg elsker dig.
182
00:36:41,326 --> 00:36:43,369
Du skal ogsÄ vide-
183
00:36:43,452 --> 00:36:48,583
- at der ikke var noget,
du kunne have gjort eller sagt-
184
00:36:48,666 --> 00:36:51,669
-som havde gjort, at jeg fik det bedre.
185
00:36:52,420 --> 00:36:56,549
Jeg ved, at du hader mig,
nÄr du ser det her-
186
00:36:56,674 --> 00:36:58,509
-men det gÄr over.
187
00:36:58,635 --> 00:37:01,930
Du vil ogsÄ huske alt det gode.
188
00:37:17,236 --> 00:37:21,950
- Hvordan fik du videoen?
- Den kom i den her.
189
00:37:23,076 --> 00:37:26,746
Der er ogsÄ et telefonnummer
med en voicemail.
190
00:37:26,829 --> 00:37:30,041
Jeg ringede og lagde besked,
men de har ikke ringet tilbage.
191
00:37:30,833 --> 00:37:33,711
Er videoen ikke bevis nok i sig selv?
192
00:37:38,091 --> 00:37:43,846
MÄske er den. Jeg bliver nÞdt til
at undersĂžge det nĂŠrmere-
193
00:37:43,930 --> 00:37:46,474
-men det er rigtig fint, det her.
194
00:37:50,937 --> 00:37:52,105
Ja.
195
00:37:52,188 --> 00:37:54,357
Jamen tak.
196
00:37:56,818 --> 00:37:59,528
Du tror mÄske, at det her handler
om penge, men det gĂžr det ikke.
197
00:38:00,196 --> 00:38:03,283
Det handler
ikke om livsforsikringen lĂŠngere.
198
00:38:03,366 --> 00:38:05,994
Det handler om,
at jeg gerne vil have en afklaring.
199
00:38:06,077 --> 00:38:09,538
Jeg har brug for, at der er nogen,
der fortĂŠller mig, at det er slut.
200
00:38:30,101 --> 00:38:34,772
Det er Hotel Aurora.
Tak, fordi du kontaktede os.
201
00:38:34,856 --> 00:38:39,527
Vi har lĂŠst din journal,
og dit Ăžnske er blevet godkendt.
202
00:38:39,611 --> 00:38:44,365
En reprĂŠsentant sender dig en sms
vedrĂžrende overfĂžrslen.
203
00:38:44,449 --> 00:38:49,746
Medbring dit pas, sygejournaler
og bankoplysninger.
204
00:38:51,205 --> 00:38:56,585
NÄr du har underskrevet kontrakten,
kan beslutningen ikke annulleres.
205
00:39:01,758 --> 00:39:05,094
En smertefri indsprĂžjtning
til lyden af den sang-
206
00:39:05,178 --> 00:39:08,222
-som bedst reprĂŠsenterer dit liv.
207
00:39:09,933 --> 00:39:14,062
En psykedelisk
og afslappende inhalering-
208
00:39:14,145 --> 00:39:17,065
-med udsigt til stjernerne.
209
00:39:18,191 --> 00:39:21,986
Vi arrangerer netop
den situation eller stand-in-
210
00:39:22,070 --> 00:39:26,532
- som opfylder dit Ăžnske
om en tilfredsstillende afsked.
211
00:39:27,616 --> 00:39:31,245
Aurora, en smuk afslutning.
212
00:39:34,332 --> 00:39:36,625
Hvad har du i tankerne, Max?
213
00:39:43,299 --> 00:39:45,426
Har I noget, der ikke gĂžr ondt?
214
00:39:45,510 --> 00:39:49,305
De fleste af vores behandlinger
er smertefri.
215
00:39:52,183 --> 00:39:54,643
Du kan fÄ det fuldstÊndig,
som du vil have det.
216
00:39:55,186 --> 00:39:57,563
Der er ingen tabuer her.
217
00:39:59,607 --> 00:40:04,862
Jeg prĂžvede med et reb derhjemme.
Det gik ikke sÄ godt.
218
00:40:04,946 --> 00:40:07,615
Nej, det er heller ikke noget,
vi kan anbefale.
219
00:40:08,157 --> 00:40:10,326
MÄske bare en pille.
220
00:40:10,410 --> 00:40:12,203
Jeg er vant til piller.
221
00:40:12,661 --> 00:40:14,580
Ja.
222
00:40:14,663 --> 00:40:17,333
Nogen sĂŠrlige omstĂŠndigheder?
223
00:40:19,544 --> 00:40:21,588
MÄske hvis det kan blive
pÄ mit vÊrelse?
224
00:40:21,670 --> 00:40:24,340
Det kan det sagtens.
225
00:40:27,135 --> 00:40:30,263
Jamen sÄ vil jeg sÞrge
for de nĂŠste par mĂžder.
226
00:40:30,346 --> 00:40:34,017
Derefter optager vi din afskedsvideo-
227
00:40:34,100 --> 00:40:38,479
- og sÄ vil du vÊre klar
til din sidste rejse.
228
00:40:40,273 --> 00:40:42,025
Max...
229
00:40:43,151 --> 00:40:46,279
Du har valgt at slutte nu-
230
00:40:46,362 --> 00:40:50,283
- og det har du ret til.
Det er din beslutning-
231
00:40:50,366 --> 00:40:52,577
-og den er okay.
232
00:40:54,579 --> 00:40:59,626
Nu skal vi bare sĂŠtte
et smukt og vĂŠrdigt punktum.
233
00:41:00,960 --> 00:41:03,588
ForstÄr du, hvad jeg siger?
234
00:41:04,380 --> 00:41:08,051
- Ja, det tror jeg.
- Godt.
235
00:41:19,604 --> 00:41:21,522
Max, ikke sandt?
236
00:41:21,606 --> 00:41:23,441
- Jo.
- Dejligt.
237
00:41:23,524 --> 00:41:27,320
Vi er naboer. Jeg hedder Jenny.
238
00:41:27,403 --> 00:41:29,238
Jeg har det godt igen.
239
00:41:29,322 --> 00:41:34,327
Nogle gange bliver jeg ked af det,
og sÄ begynder jeg at tvivle.
240
00:41:34,410 --> 00:41:36,120
Sig mig, Max...
241
00:41:36,204 --> 00:41:38,831
Tror du,
at du vil mĂžde dine kĂŠre i det hinsides?
242
00:41:38,957 --> 00:41:42,961
Tror du, at de venter ligesom pÄ film?
243
00:41:44,254 --> 00:41:47,131
- Jeg er lidt trÊt, sÄ...
- Undskyld.
244
00:41:47,215 --> 00:41:50,009
Jeg vrÞvler lÞs. SÄdan er jeg.
245
00:41:50,093 --> 00:41:53,096
Jeg giver dig lidt fred.
246
00:42:01,104 --> 00:42:02,647
Jenny?
247
00:42:03,439 --> 00:42:09,070
- Det var hyggeligt at mĂžde min nabo.
- Tak.
248
00:42:26,754 --> 00:42:29,007
Denne vej.
249
00:42:55,033 --> 00:42:56,701
NĂ„...
250
00:42:56,784 --> 00:43:00,705
PĂ„ grund af permafrosten anbefaler jeg
ikke en traditionel begravelse.
251
00:43:01,623 --> 00:43:06,169
Jeg kan anbefale frysetĂžrring.
Det er miljĂžmĂŠssigt bĂŠredygtigt.
252
00:43:07,045 --> 00:43:11,257
SelvfÞlgelig har vi ogsÄ
mere eksklusive ydelser.
253
00:43:11,341 --> 00:43:15,011
'Livscyklussen' er den mest populĂŠre.
254
00:43:15,094 --> 00:43:18,681
MÄske har din afskedskonsulent
fortalt dig om den?
255
00:43:22,143 --> 00:43:24,187
Kort fortalt-
256
00:43:24,270 --> 00:43:28,441
- betyder det, at dine jordiske rester
gĂžder en plante, du har valgt.
257
00:43:28,524 --> 00:43:31,444
Bare almindelig kremering-
258
00:43:31,527 --> 00:43:33,780
-og en hvid urne.
259
00:43:33,862 --> 00:43:36,199
Den bionedbrydelige?
260
00:43:36,282 --> 00:43:37,742
Ja.
261
00:45:01,784 --> 00:45:04,621
Jeg ville bare fortĂŠlle dig-
262
00:45:04,704 --> 00:45:09,042
- at det her er
den rette beslutning for mig. Det er...
263
00:45:17,050 --> 00:45:18,843
Undskyld.
264
00:45:24,223 --> 00:45:26,601
- Hold da op, ikke?
- Jo.
265
00:45:44,869 --> 00:45:46,412
SĂ„ er det nu, Max.
266
00:45:48,957 --> 00:45:51,668
Det er min sidste aften.
267
00:45:53,211 --> 00:45:56,506
Jeg burde vĂŠre bange,
men det er jeg ikke.
268
00:45:57,674 --> 00:45:59,175
Godt.
269
00:46:00,051 --> 00:46:01,719
Det er mĂŠrkeligt...
270
00:46:11,729 --> 00:46:14,065
MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget?
271
00:46:14,190 --> 00:46:15,275
Ja.
272
00:46:20,863 --> 00:46:23,324
Kan du lide dig selv?
273
00:46:24,075 --> 00:46:27,912
Jeg mener...
Nyder du dit eget selskab?
274
00:46:27,996 --> 00:46:33,626
Du ved, livet... Det bliver bedre.
275
00:46:33,710 --> 00:46:35,837
SĂ„ bliver det vĂŠrre.
276
00:46:36,796 --> 00:46:38,715
Men nÄr man...
277
00:46:40,466 --> 00:46:43,845
NÄr man ikke kan holde sig selv ud...
278
00:46:43,928 --> 00:46:46,222
Hvad er pointen sÄ?
279
00:46:46,306 --> 00:46:48,266
Hvad er pointen?
280
00:46:59,652 --> 00:47:02,155
Kan jeg stole pÄ dig, Max?
281
00:47:03,448 --> 00:47:05,283
SelvfĂžlgelig.
282
00:47:51,621 --> 00:47:53,373
Du...
283
00:48:30,743 --> 00:48:34,998
Max, det er valmuete.
Det smager bedst med sukker og citron.
284
00:48:35,081 --> 00:48:38,459
- Valmue?
- Det er opium. Tag noget citron.
285
00:48:40,837 --> 00:48:42,380
SkÄl.
286
00:49:00,607 --> 00:49:02,942
Jeg kan ikke mĂŠrke noget.
287
00:49:04,360 --> 00:49:05,528
Det kommer.
288
00:50:00,291 --> 00:50:07,590
Jeg vil gerne have en drink. En drink,
som slÄr benene vÊk under mig.
289
00:50:08,591 --> 00:50:11,302
Lad os sige to.
290
00:50:17,475 --> 00:50:22,105
Jeg er dĂžd om to dage.
291
00:50:23,564 --> 00:50:25,692
Hvad med dig?
292
00:50:25,775 --> 00:50:26,985
Jeg bliver.
293
00:50:27,068 --> 00:50:29,195
Jeg arbejder her. Stand-in.
294
00:50:29,946 --> 00:50:31,739
Javel.
295
00:50:34,575 --> 00:50:36,577
Hvem er du stand-in for?
296
00:50:36,661 --> 00:50:38,246
Mor.
297
00:50:38,329 --> 00:50:41,207
- Jeg spiller som regel nogens mor.
- Hold da op!
298
00:50:41,708 --> 00:50:46,713
Jeg tror,
at det er det smukkeste, jeg har...
299
00:50:49,215 --> 00:50:51,009
Jeg er...
300
00:50:53,177 --> 00:50:57,306
Jeg er sikker pÄ, at du er en god mor-
301
00:50:58,349 --> 00:51:02,061
-men jeg synes, at du er for...
302
00:51:03,187 --> 00:51:04,606
sexet.
303
00:51:05,064 --> 00:51:08,985
De siger altid,
at jeg er for gammel til det job.
304
00:51:09,611 --> 00:51:13,531
Det er enten luder eller madonna.
305
00:51:13,615 --> 00:51:16,659
SĂ„ simple er mĂŠnd.
306
00:51:16,743 --> 00:51:19,871
Jeg laver en god parodi
pÄ Marilyn Monroe.
307
00:51:19,954 --> 00:51:23,750
- Ingen er fuldkommen.
- Nemlig.
308
00:51:24,876 --> 00:51:30,006
Det er enten en orgasme
eller i deres mors arme.
309
00:51:30,089 --> 00:51:37,138
Det er bekymrende, at et helt kĂžn
kan vÊre sÄ uopfindsomt.
310
00:51:41,935 --> 00:51:45,396
Afveksling ville gĂžre dette job...
311
00:51:47,023 --> 00:51:49,734
meget mindre kedeligt.
312
00:52:25,979 --> 00:52:27,188
Max?
313
00:52:27,272 --> 00:52:31,484
Du skal se det her. Se her.
314
00:52:32,068 --> 00:52:34,904
Hvor har du vĂŠret, Max?
315
00:52:34,988 --> 00:52:37,657
Jeg har regnet det ud.
316
00:52:37,740 --> 00:52:39,200
Det er i orden.
317
00:52:39,284 --> 00:52:41,369
Vi skal nok klare den.
318
00:52:41,452 --> 00:52:43,496
Vi skal bare trĂŠkke vejret.
319
00:52:43,621 --> 00:52:45,206
Bare trĂŠk vejret.
320
00:54:04,327 --> 00:54:05,703
Max?
321
00:54:05,787 --> 00:54:08,122
Du mÄ ikke vÊre her.
322
00:54:08,206 --> 00:54:10,875
Du mÄ gÄ.
323
00:54:13,670 --> 00:54:15,838
Kom sÄ.
324
00:54:36,985 --> 00:54:38,527
Ja...
325
00:54:45,576 --> 00:54:47,912
Jeg har varm te og sandwich med-
326
00:54:47,996 --> 00:54:51,040
-og en stiv drink at skylle dem ned med.
327
00:54:51,124 --> 00:54:52,875
Fint.
328
00:54:55,295 --> 00:54:59,424
- Vil du have noget?
- Okay.
329
00:55:04,137 --> 00:55:06,139
VĂŠrsgo.
330
00:55:09,225 --> 00:55:11,769
- SkÄl.
- SkÄl.
331
00:55:28,745 --> 00:55:31,789
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal mene om at vĂŠre her.
332
00:55:32,832 --> 00:55:36,794
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal sige eller tĂŠnke.
333
00:55:37,337 --> 00:55:42,133
NÄr jeg begynder at tale,
stopper jeg mig selv og spĂžrger:
334
00:55:42,926 --> 00:55:47,221
'Er det virkelig, hvad du vil sige,
nÄr du kun har 24 timer tilbage?'
335
00:55:49,515 --> 00:55:51,851
Jeg ved det ikke.
336
00:55:52,393 --> 00:55:55,480
MÄske spilder jeg dyrebar tid.
337
00:56:00,944 --> 00:56:02,654
Det er svĂŠrt...
338
00:56:05,823 --> 00:56:09,285
ikke at tĂŠnke hele tiden.
339
00:56:14,248 --> 00:56:17,293
Hvad har du lyst til at lave lige nu?
340
00:56:18,586 --> 00:56:21,965
At danse. Jeg vil danse!
341
00:56:27,303 --> 00:56:31,182
Jeg danser ikke sÄ godt.
342
00:57:44,672 --> 00:57:46,549
- Hej.
- Hej.
343
00:57:47,425 --> 00:57:50,386
Jeg har lavet mad.
344
00:57:54,265 --> 00:57:56,351
Ja, det kan jeg se.
345
00:58:08,404 --> 00:58:09,948
Hvad er det?
346
00:58:10,031 --> 00:58:17,538
Det er kammuslinger, og sÄ er der
lidt asparges og mangofittelihut.
347
00:58:21,459 --> 00:58:26,172
Vi fik spoleret vores sidste middag,
sÄ jeg ville prÞve det igen.
348
00:58:42,689 --> 00:58:45,483
Virker du ikke lidt mĂŠrkelig?
349
00:58:46,651 --> 00:58:49,654
- Er du sikker pÄ, at du er okay?
- Nej.
350
00:58:58,329 --> 00:59:00,957
Der er noget, jeg skal fortĂŠlle dig.
351
00:59:06,254 --> 00:59:08,464
LĂŠrke...
352
00:59:19,225 --> 00:59:21,477
For satan!
353
00:59:25,690 --> 00:59:28,359
Det er min sĂžster.
Jeg er nĂždt til at tage den.
354
00:59:53,384 --> 00:59:55,011
Ja, fint...
355
00:59:55,094 --> 00:59:58,556
SÄ mÄ du gerne Äbne Þjnene
og kigge pÄ mig.
356
01:00:04,354 --> 01:00:07,815
Nu tror jeg, at du er i stand til
at give slip pÄ det hele.
357
01:00:11,444 --> 01:00:15,615
Du elsker hende.
Du vil gerne beskytte hende.
358
01:00:15,698 --> 01:00:19,744
- Derfor har du selv taget styringen, ikke?
- Jo.
359
01:00:22,497 --> 01:00:27,377
Jeg kan se i din journal,
at du kun mangler juristen.
360
01:00:27,460 --> 01:00:31,381
FĂžler du dig ellers klar til i morgen?
361
01:00:32,465 --> 01:00:34,342
Ja...
362
01:00:35,551 --> 01:00:42,517
Jeg tÊnkte pÄ, om jeg stadig
kan nÄ at lave lidt om i planen?
363
01:00:43,851 --> 01:00:45,894
Naturligvis.
364
01:00:45,979 --> 01:00:50,608
SĂ„ skal vi bare informere Frank fĂžrst.
365
01:00:58,366 --> 01:01:02,787
Max! Kom herned.
366
01:01:16,968 --> 01:01:20,138
Her. Tag en tÄr.
367
01:01:36,446 --> 01:01:39,032
Det smager godt.
368
01:01:44,996 --> 01:01:47,332
Ved du hvad, Max?
369
01:01:48,041 --> 01:01:51,753
Jeg havde ogsÄ en derhjemme,
som jeg elskede.
370
01:01:51,836 --> 01:01:53,546
Hun dĂžde desvĂŠrre.
371
01:01:55,632 --> 01:01:57,550
Det var ikke noget kĂžnt syn.
372
01:01:57,634 --> 01:02:02,597
Hun tiggede og bad om at fÄ lov at dÞ,
men ingen lyttede.
373
01:02:02,680 --> 01:02:05,350
LĂŠgerne lyttede ikke.
374
01:02:05,433 --> 01:02:07,976
Jeg lyttede ikke.
375
01:02:10,647 --> 01:02:13,691
Det meste af tiden
befandt hun sig i en anden verden.
376
01:02:13,775 --> 01:02:16,069
Hun var en fantastisk kvinde-
377
01:02:16,194 --> 01:02:21,199
- og til sidst kunne hun ikke
kende forskel pÄ mig og hunden.
378
01:02:21,282 --> 01:02:23,660
Hun havde fortjent et bedre endeligt.
379
01:02:26,162 --> 01:02:29,624
- Jeg forstÄr ikke...
- Hvorfor jeg fortĂŠller dig det?
380
01:02:29,707 --> 01:02:31,501
Ja.
381
01:02:31,584 --> 01:02:33,920
NÄr man har en tumor...
382
01:02:34,879 --> 01:02:38,967
Jeg forstÄr godt, at du vil herfra
med anstĂŠndigheden i behold.
383
01:02:39,050 --> 01:02:41,594
SĂ„ smertefrit som muligt.
384
01:02:44,847 --> 01:02:46,766
Tiden gÄr, Max.
385
01:02:47,767 --> 01:02:49,978
Det ved jeg, men jeg...
386
01:02:50,979 --> 01:02:53,481
Jeg mÄ se LÊrke igen.
387
01:02:57,568 --> 01:02:59,112
Det mÄ kunne lade sig gÞre.
388
01:03:00,613 --> 01:03:02,782
Det er umuligt, Max.
389
01:03:05,493 --> 01:03:08,496
Du kender reglerne.
390
01:03:11,291 --> 01:03:12,959
Lad os ses igen snart.
391
01:03:13,041 --> 01:03:15,878
Vi skal nok finde ud af noget.
392
01:03:15,962 --> 01:03:19,924
Jeg er sikker pÄ, at du nok skal fÄ
den afsked, du har brug for.
393
01:04:13,978 --> 01:04:17,941
Jeg er klar i morgen.
Det lover jeg, Karen.
394
01:04:18,024 --> 01:04:21,069
Jeg opfĂžrer mig pĂŠnt.
Jeg kan gĂžre det i morgen.
395
01:04:21,611 --> 01:04:22,695
Max!
396
01:04:22,779 --> 01:04:26,114
- HjĂŠlp mig! Jeg vil ikke.
- Kom med.
397
01:04:26,199 --> 01:04:28,368
Flyt dig!
398
01:05:31,389 --> 01:05:36,060
Jeg hedder Max Isaksen.
399
01:05:36,144 --> 01:05:41,983
I dag er den 10. januar 2019.
400
01:05:43,610 --> 01:05:48,448
Jeg bekrĂŠfter hermed,
at jeg af egen fri vilje-
401
01:05:48,531 --> 01:05:53,620
- og med hjĂŠlp
fra hotellet og de ansatte-
402
01:05:53,703 --> 01:05:58,416
-har besluttet at tage mit eget liv i dag.
403
01:05:59,876 --> 01:06:01,377
NÄr I ser det her...
404
01:06:03,463 --> 01:06:05,673
vil jeg vĂŠre dĂžd.
405
01:06:12,096 --> 01:06:13,848
LĂŠrke...
406
01:06:16,017 --> 01:06:19,896
Jeg ville Ăžnske,
at vi altid bare kunne vĂŠre dig og mig.
407
01:06:26,444 --> 01:06:33,241
Det eneste, jeg kan give dig, er,
at jeg forsvinder, mens jeg stadig er mig.
408
01:06:36,913 --> 01:06:41,334
Jeg hÄber og tror pÄ, at du forstÄr.
409
01:06:55,139 --> 01:06:56,808
Okay.
410
01:07:09,320 --> 01:07:11,030
Hej, Max.
411
01:07:13,324 --> 01:07:16,035
Jeg vil Ăžnske dig god rejse.
412
01:07:16,953 --> 01:07:19,372
Alt er klar-
413
01:07:20,039 --> 01:07:23,084
-og du fÄr det lige, som du Þnskede.
414
01:07:23,167 --> 01:07:24,836
Ikke?
415
01:07:41,019 --> 01:07:42,687
Hvad sker der her?
416
01:07:44,063 --> 01:07:48,651
- Hej. Nu skal jeg tage din jakke.
- Tak.
417
01:07:50,403 --> 01:07:52,739
Jeg har lavet mad.
418
01:07:55,783 --> 01:07:58,119
Hvad er det her?
419
01:08:02,081 --> 01:08:09,589
Kammuslinger og sÄ lidt asparges
og noget mangosjov.
420
01:08:35,490 --> 01:08:39,744
LĂŠrke,
der er noget, jeg skal fortĂŠlle dig.
421
01:08:42,455 --> 01:08:46,876
Scanningen viste, at...
422
01:08:47,460 --> 01:08:52,006
tumoren er vokset.
Den bliver ved med at vokse.
423
01:08:53,049 --> 01:08:55,468
Fra nu af bliver det...
424
01:08:57,053 --> 01:08:59,847
rigtig, rigtig skidt.
425
01:09:01,808 --> 01:09:04,644
Det kan jeg ikke.
426
01:09:11,776 --> 01:09:13,236
SĂ„ nu...
427
01:09:15,238 --> 01:09:17,991
Nu slutter det.
428
01:10:42,367 --> 01:10:44,994
Vend dig om.
429
01:11:13,439 --> 01:11:15,733
LĂŠrke?
430
01:11:22,615 --> 01:11:25,493
Hvad er der, Max?
431
01:11:25,576 --> 01:11:27,203
Hej.
432
01:11:29,872 --> 01:11:32,083
GĂ„ ud med dig. GĂ„ ud med dig.
433
01:11:46,639 --> 01:11:48,808
Tog han det?
434
01:11:48,891 --> 01:11:51,436
Godt. Tak.
435
01:15:06,839 --> 01:15:09,425
Det er Arthur.
436
01:15:10,635 --> 01:15:13,346
Det er ingen nytte til.
437
01:15:13,429 --> 01:15:17,058
Du kan komme ud,
men du kan ikke flygte.
438
01:15:22,272 --> 01:15:24,524
Max!
439
01:15:26,109 --> 01:15:30,113
Max! Max, kom tilbage!
440
01:16:51,277 --> 01:16:53,821
Den anden vej!
441
01:20:01,301 --> 01:20:04,178
MĂ„ jeg give ham et kram?
442
01:20:04,262 --> 01:20:07,724
Ja, et lille kram kan han godt klare.
443
01:20:33,917 --> 01:20:36,753
Av.
444
01:20:56,314 --> 01:21:00,026
Lige meget hvor du skal hen,
sÄ skal jeg med.
445
01:21:02,070 --> 01:21:03,488
Lover du det?
446
01:21:03,571 --> 01:21:05,782
Jeg skal ingen steder.
447
01:21:23,925 --> 01:21:27,303
Nej, vi sender ikke
et postkort til en kat.
448
01:21:27,387 --> 01:21:29,806
Tak.
449
01:21:53,955 --> 01:21:56,666
Kunne du tĂŠnke dig noget dessert?
450
01:21:59,627 --> 01:22:01,254
Hvad er der?
451
01:22:01,379 --> 01:22:03,631
Er her ikke meget fodkoldt?
452
01:22:05,216 --> 01:22:07,093
NĂŠh.
453
01:22:20,064 --> 01:22:21,941
Max, hvad er der?
454
01:22:25,403 --> 01:22:27,614
Hvad laver du her?
455
01:22:30,158 --> 01:22:31,993
Max?
456
01:22:35,955 --> 01:22:38,750
Max, se pÄ mig.
457
01:22:38,833 --> 01:22:40,126
Hej.
458
01:22:42,670 --> 01:22:44,255
Max.
459
01:23:01,606 --> 01:23:05,318
Jeg tror, at vi skal tage pÄ hospitalet.
460
01:23:07,737 --> 01:23:10,156
Jeg skal bare hjem.
461
01:23:12,325 --> 01:23:14,911
Jeg skal bare hjem.
462
01:23:18,748 --> 01:23:20,625
Okay.
463
01:29:16,356 --> 01:29:19,359
Danske tekster:
Www.btistudios.com
32454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.