All language subtitles for RMRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:30,050 --> 00:02:32,060 Aah! Oh! 2 00:02:32,090 --> 00:02:34,420 Oh! Aah! 3 00:03:29,780 --> 00:03:32,250 How do you feel? 4 00:03:34,280 --> 00:03:37,320 I'm Dr. Berkus, marin county hospital, 5 00:03:37,350 --> 00:03:42,330 and you are one very lucky woman, Mrs. Merrick. 6 00:03:42,360 --> 00:03:44,660 I wish I could say the same for your husband. 7 00:03:46,200 --> 00:03:47,600 No. 8 00:03:47,630 --> 00:03:48,660 No. 9 00:03:48,700 --> 00:03:51,130 We're doing everything we can, 10 00:03:51,170 --> 00:03:52,640 but you have to understand 11 00:03:52,670 --> 00:03:55,770 he went all the way down in that car. 12 00:03:55,810 --> 00:03:58,010 He's in a deep coma. 13 00:04:26,170 --> 00:04:28,300 Honey... 14 00:04:28,340 --> 00:04:31,170 It's me, darling. 15 00:04:31,210 --> 00:04:33,140 It's Judith. 16 00:04:34,510 --> 00:04:36,150 Who? 17 00:04:40,220 --> 00:04:42,220 It's me... 18 00:04:42,250 --> 00:04:43,650 Judith. 19 00:04:57,270 --> 00:05:00,200 We call that psychogenic amnesia. 20 00:05:00,240 --> 00:05:02,670 The patient doesn't know his name, his family, 21 00:05:02,710 --> 00:05:04,340 his personal history. Everything else, 22 00:05:04,370 --> 00:05:07,840 he remembers--the year, who's president, 23 00:05:07,880 --> 00:05:09,210 he can drive a car. 24 00:05:09,250 --> 00:05:11,380 He can function professionally, 25 00:05:11,410 --> 00:05:14,220 but anything personal is out of reach. 26 00:05:14,250 --> 00:05:15,520 For how long? 27 00:05:15,550 --> 00:05:19,260 Could be... A week. 28 00:05:19,290 --> 00:05:21,720 I'm going to have to be honest. 29 00:05:21,760 --> 00:05:24,190 It could also be permanent. 30 00:05:55,660 --> 00:05:58,930 Mexico. Cabo San Lucas-- 31 00:05:58,960 --> 00:06:01,930 our vacation with Jeb and Jenny last year. 32 00:06:23,620 --> 00:06:26,260 Oh, darling, don't. 33 00:06:27,360 --> 00:06:29,660 I'm so afraid. 34 00:06:30,860 --> 00:06:34,260 There's nothing to be afraid of. 35 00:06:34,300 --> 00:06:36,270 You're alive. 36 00:06:38,300 --> 00:06:40,270 And you're not alone. 37 00:06:42,310 --> 00:06:44,470 I'll always be with you. 38 00:06:46,340 --> 00:06:47,480 Always. 39 00:06:57,650 --> 00:06:59,320 Do you know who they are? 40 00:06:59,360 --> 00:07:02,630 Sure. You told me. That's Jeb and Jenny Scott. 41 00:07:05,360 --> 00:07:06,630 She's kind of attractive. 42 00:07:06,660 --> 00:07:08,530 Oh, yeah. She also writes horoscopes 43 00:07:08,560 --> 00:07:11,200 and reads palms. 44 00:07:11,230 --> 00:07:13,540 I take it she's not an active part of the business. 45 00:07:13,570 --> 00:07:14,840 Her contribution 46 00:07:14,870 --> 00:07:16,340 to merrick-Scott development 47 00:07:16,370 --> 00:07:18,710 is to spend Jeb's money so fast 48 00:07:18,740 --> 00:07:20,210 it keeps him hustling. 49 00:07:20,240 --> 00:07:21,180 Hustling? 50 00:07:21,210 --> 00:07:23,550 He's a real killer. Remember, I told you... 51 00:07:23,580 --> 00:07:25,820 It hurts. It hurts! 52 00:07:25,850 --> 00:07:27,480 You know the therapist said 53 00:07:27,520 --> 00:07:28,680 you have to do this. 54 00:07:28,720 --> 00:07:29,990 Oh! 55 00:07:32,890 --> 00:07:37,490 ♪ Nights in white satin 56 00:07:37,530 --> 00:07:41,030 ♪ never reaching the end... ♪ 57 00:07:42,870 --> 00:07:44,830 They had this on the jukebox 58 00:07:44,870 --> 00:07:46,870 in that funky little bar in Mexico. 59 00:07:46,900 --> 00:07:49,370 You put it on so many times, 60 00:07:49,410 --> 00:07:51,370 some drunk offered us 10,000 pesos 61 00:07:51,410 --> 00:07:52,410 to give it a rest. 62 00:07:52,440 --> 00:07:53,380 Did we accept? 63 00:07:53,410 --> 00:07:55,510 10,000 pesos is only $5.00. 64 00:07:55,540 --> 00:07:58,050 We were insulted. 65 00:08:00,750 --> 00:08:03,420 Dan, should I tell you 66 00:08:03,450 --> 00:08:04,720 what I want more than anything? 67 00:08:04,750 --> 00:08:05,890 When we're through here, 68 00:08:05,920 --> 00:08:07,260 I want to go back to Mexico. 69 00:08:07,290 --> 00:08:09,860 Jeb can ride out the Marina development. 70 00:08:09,890 --> 00:08:11,930 That's his baby anyway. And besides, 71 00:08:11,960 --> 00:08:13,730 he owes you, Dan. 72 00:08:15,060 --> 00:08:17,530 We need time together. 73 00:08:17,570 --> 00:08:19,030 Alone. 74 00:08:19,070 --> 00:08:21,540 Sounds ok to me. Ohh. 75 00:08:21,570 --> 00:08:23,710 After I get back to San Francisco, 76 00:08:23,740 --> 00:08:26,740 find out where I live, where I work. Ohh. 77 00:08:54,600 --> 00:08:56,310 Mexico. 78 00:08:57,470 --> 00:09:00,580 Shall I tell you what we used to do there 79 00:09:00,610 --> 00:09:02,780 on that beach at night? 80 00:09:05,480 --> 00:09:07,420 Shall I tell you? 81 00:09:08,620 --> 00:09:10,090 Shall I? 82 00:09:10,120 --> 00:09:11,790 Yes. 83 00:09:14,960 --> 00:09:18,590 ♪ With these eyes before 84 00:09:20,000 --> 00:09:23,930 ♪ just what the truth is 85 00:09:23,970 --> 00:09:26,940 ♪ I can't say anymore 86 00:09:26,970 --> 00:09:31,510 ♪ 'cause I love you 87 00:09:31,540 --> 00:09:34,480 ♪ yes, I love you 88 00:09:34,510 --> 00:09:40,950 ♪ oh, how I love you 89 00:09:40,980 --> 00:09:45,490 ♪ oh, how I love you 90 00:09:45,520 --> 00:09:48,460 ♪ oh 91 00:09:49,490 --> 00:09:53,830 ♪ 'cause I love you 92 00:09:53,860 --> 00:09:56,500 ♪ yes, I love you 93 00:09:56,530 --> 00:10:03,510 ♪ oh, how I love you 94 00:10:03,540 --> 00:10:07,640 ♪ oh, how I love you 95 00:10:07,680 --> 00:10:10,510 ♪ oh 96 00:10:24,590 --> 00:10:25,660 Remember? 97 00:10:25,690 --> 00:10:27,500 Yes. Yes, I do. 98 00:10:27,530 --> 00:10:29,670 That's the Transamerica building, right? 99 00:10:29,700 --> 00:10:31,830 Right, and on the 36th floor, 100 00:10:31,870 --> 00:10:33,700 merrick-Scott development. 101 00:11:09,740 --> 00:11:12,070 Oh, wow. 102 00:11:14,610 --> 00:11:16,580 Hey, I know this place. 103 00:11:16,610 --> 00:11:18,580 You really remember? 104 00:11:18,610 --> 00:11:19,720 Well, I don't know, 105 00:11:19,750 --> 00:11:21,950 but I could swear I've been here before. 106 00:11:34,930 --> 00:11:36,770 Don't say anything. 107 00:11:43,670 --> 00:11:44,770 Hello? 108 00:11:44,810 --> 00:11:46,480 Oh, hi, Jeb. 109 00:11:46,510 --> 00:11:49,580 No. We just got back. 110 00:11:49,610 --> 00:11:50,610 Oh, he's fine. 111 00:11:50,650 --> 00:11:52,480 He's a little tired. 112 00:11:53,280 --> 00:11:55,080 Well... 113 00:11:55,120 --> 00:11:56,620 Thanks, Jeb, but you know, 114 00:11:56,650 --> 00:12:01,620 we just want to lie low for the first few days. 115 00:12:01,660 --> 00:12:02,790 That would be great. 116 00:12:02,830 --> 00:12:04,630 No. I promise. 117 00:12:04,660 --> 00:12:07,100 Ok. 118 00:12:09,800 --> 00:12:11,270 Well, maybe next weekend. 119 00:12:11,300 --> 00:12:12,770 Ok. 120 00:12:12,800 --> 00:12:15,600 Love to Jenny. Bye. 121 00:12:32,320 --> 00:12:33,620 Dan! 122 00:12:34,360 --> 00:12:36,990 Stop! No! Dan! 123 00:12:39,730 --> 00:12:44,030 Darling, I'm here to help. 124 00:12:44,070 --> 00:12:45,630 Easy. 125 00:12:46,700 --> 00:12:49,200 We were warned this might happen. 126 00:12:50,670 --> 00:12:52,710 Remember, we're a team. 127 00:12:54,840 --> 00:12:56,850 We'll face this together. 128 00:13:17,100 --> 00:13:20,000 There's something about this room. 129 00:13:20,040 --> 00:13:22,340 These mirrors just make me crazy. 130 00:13:22,370 --> 00:13:24,210 I'm so sorry. 131 00:13:24,240 --> 00:13:26,340 If something here upsets you, 132 00:13:26,380 --> 00:13:28,340 let's just go away. 133 00:13:28,380 --> 00:13:31,010 We'll leave tonight if you want to. 134 00:13:31,050 --> 00:13:33,680 I don't want to go. 135 00:13:34,780 --> 00:13:37,750 Whatever you want. 136 00:13:44,760 --> 00:13:46,400 Careful. 137 00:13:54,800 --> 00:13:56,070 Jesus. 138 00:14:03,280 --> 00:14:04,880 Where'd you get thrown out? 139 00:14:04,910 --> 00:14:06,880 I don't know. 140 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 Up there somewhere. 141 00:14:08,950 --> 00:14:12,290 I was, uh, pretty smashed, huh? 142 00:14:12,320 --> 00:14:14,960 Well, Jeb's idea of playing host 143 00:14:14,990 --> 00:14:16,760 is soak the guests. 144 00:14:16,790 --> 00:14:19,730 He did everything but pour it over our heads. 145 00:14:19,760 --> 00:14:21,900 So... 146 00:14:21,930 --> 00:14:23,800 Happy new year. 147 00:14:23,830 --> 00:14:25,730 Ha ha ha. 148 00:14:26,540 --> 00:14:28,900 You know what I like about amnesia? 149 00:14:28,940 --> 00:14:31,410 What? 150 00:14:31,440 --> 00:14:35,410 Well, after 7 years of marriage, 151 00:14:35,440 --> 00:14:38,910 I get to fall in love with you all over again. 152 00:14:38,950 --> 00:14:41,420 Oh, Dan. 153 00:14:41,450 --> 00:14:43,120 I mean it. 154 00:14:45,950 --> 00:14:48,420 Hey, was I always this sentimental? 155 00:14:48,460 --> 00:14:49,930 No, 156 00:14:49,960 --> 00:14:51,760 but don't stop. 157 00:14:55,860 --> 00:14:57,330 No. 158 00:14:58,970 --> 00:14:59,940 Hello? 159 00:14:59,970 --> 00:15:01,140 Hi. Oh, Jenny. 160 00:15:01,170 --> 00:15:02,470 Is something wrong? 161 00:15:02,500 --> 00:15:04,840 No. I was just running for the phone. 162 00:15:04,870 --> 00:15:07,310 How's Dan? Is he ok? Yes. 163 00:15:07,340 --> 00:15:08,940 Really? Everything's fine? 164 00:15:08,980 --> 00:15:12,950 Yes. Dan's getting back to his old routines. 165 00:15:12,980 --> 00:15:14,820 That's great, great news. 166 00:15:14,850 --> 00:15:15,980 Yes. 167 00:15:16,020 --> 00:15:17,990 Back in shape? 168 00:15:18,020 --> 00:15:20,290 Yes, he is. 169 00:15:24,890 --> 00:15:26,300 Yeah. 170 00:15:27,500 --> 00:15:29,700 Yes, he does, Jenny. 171 00:15:30,500 --> 00:15:32,800 He looks great. 172 00:15:32,840 --> 00:15:35,140 He sounds sexier than ever. 173 00:17:16,940 --> 00:17:18,310 Ahh! 174 00:17:32,120 --> 00:17:34,090 So here you are. 175 00:17:35,320 --> 00:17:36,930 Jenny tried to bully us 176 00:17:36,960 --> 00:17:38,930 into going over there for dinner tonight, 177 00:17:38,960 --> 00:17:41,500 but I said you weren't quite ready for it. 178 00:17:43,630 --> 00:17:44,930 Dan? 179 00:17:46,640 --> 00:17:48,340 Is something the matter? 180 00:17:50,510 --> 00:17:52,840 We can go over there if you want to. 181 00:17:52,870 --> 00:17:53,980 I--i just thought-- 182 00:17:54,010 --> 00:17:55,440 no. 183 00:18:03,020 --> 00:18:04,950 I'd like to go. 184 00:18:23,040 --> 00:18:25,170 Hell of a thing, pal, when you think about it, huh? 185 00:18:25,210 --> 00:18:26,380 Start a new life, 186 00:18:26,410 --> 00:18:28,140 see everything with a fresh eye. 187 00:18:28,180 --> 00:18:30,510 Kind of like being a kid again. 188 00:18:30,550 --> 00:18:32,650 It definitely has its upside. 189 00:18:32,680 --> 00:18:34,350 Boy, when I think of some of the things 190 00:18:34,380 --> 00:18:37,020 I'd like to forget. Like the time when I was 15-- 191 00:18:37,050 --> 00:18:39,890 I took Mary Louise mcbirney to Lou Ann's diner on a date. 192 00:18:39,920 --> 00:18:40,860 I came up 2 bucks short. 193 00:18:40,890 --> 00:18:43,030 She called her father to come and bail us out. 194 00:18:43,060 --> 00:18:45,190 He called me "a pathetic little pissant!" 195 00:18:45,230 --> 00:18:47,230 Heh heh. He spoke like that. 196 00:18:47,260 --> 00:18:49,670 Anyway, he scared the shit out of me. 197 00:18:49,700 --> 00:18:51,370 I couldn't get it up again for 2 years. 198 00:18:51,400 --> 00:18:54,500 I was a virgin until I was 17. 199 00:18:54,540 --> 00:18:57,540 Dan, it's so good to have you home. 200 00:18:57,570 --> 00:18:59,670 I can't even imagine 201 00:18:59,710 --> 00:19:01,040 how ghastly this has been for you. 202 00:19:01,080 --> 00:19:03,050 We really wanted to visit you 203 00:19:03,080 --> 00:19:05,380 in the hospital, but Judith just insisted-- 204 00:19:05,410 --> 00:19:07,250 oh, lord. It wasn't me, Jenny. 205 00:19:07,280 --> 00:19:08,550 It was the doctors. 206 00:19:08,580 --> 00:19:11,220 The psychiatrist vetoed all visits 207 00:19:11,250 --> 00:19:13,060 till the surgery was over. 208 00:19:13,090 --> 00:19:16,020 I thought Dan needed all the memory stimulation 209 00:19:16,060 --> 00:19:17,030 he could get, 210 00:19:17,060 --> 00:19:19,390 but the doctors left it all to me. 211 00:19:19,430 --> 00:19:24,070 It's been very strange and very wonderful. 212 00:19:24,100 --> 00:19:26,940 Like being shipwrecked on a desert island... 213 00:19:26,970 --> 00:19:29,700 Having to rediscover each other again. 214 00:19:29,740 --> 00:19:31,940 All right. Let's get serious. 215 00:19:31,970 --> 00:19:34,440 When do you think you might want to, uh, you know, 216 00:19:34,480 --> 00:19:37,950 start phasing your way back into the office? 217 00:19:37,980 --> 00:19:39,210 Tomorrow. 218 00:19:39,250 --> 00:19:41,220 Look, I didn't mean to rush you, pal. 219 00:19:41,250 --> 00:19:43,250 I gotta back and forth to L.A. all week. 220 00:19:43,290 --> 00:19:44,550 Well, i-- 221 00:19:44,590 --> 00:19:47,420 no. No. I don't-- you probably forgot-- 222 00:19:47,460 --> 00:19:48,590 forget it. 223 00:19:48,620 --> 00:19:50,390 Ha ha ha! 224 00:19:50,430 --> 00:19:53,230 Um, no, but I feel 225 00:19:53,260 --> 00:19:55,230 the sooner I start the better. 226 00:19:55,260 --> 00:19:57,400 Find out what kind of player I am, 227 00:19:57,430 --> 00:20:00,070 or if I'm just dead weight. 228 00:20:00,100 --> 00:20:01,970 I did your chart today, Dan. 229 00:20:02,000 --> 00:20:04,410 Every sign is positive for you. 230 00:20:04,440 --> 00:20:06,440 Do you really think you're ready for this? 231 00:20:06,480 --> 00:20:08,080 Don't you think I am? 232 00:20:08,110 --> 00:20:10,250 Listen, why don't you come back in tomorrow morning? 233 00:20:10,280 --> 00:20:14,120 We'll find out. But right now, come on, pal, 234 00:20:14,150 --> 00:20:17,420 let's us boys go do a Brandy and business, huh? 235 00:20:17,450 --> 00:20:19,290 Honey, why don't you show Judith 236 00:20:19,320 --> 00:20:21,160 whatever it is that you bought today? 237 00:20:23,690 --> 00:20:27,500 In this unreliable old world, about the-- 238 00:20:27,530 --> 00:20:30,270 about the only thing I can count on for sure 239 00:20:30,300 --> 00:20:32,600 is that Jenny has been out hitting the stores. 240 00:20:33,640 --> 00:20:35,640 Well, Jenny, 241 00:20:35,670 --> 00:20:38,140 you buy anything gorgeous? 242 00:20:38,170 --> 00:20:40,010 Who gives a shit? 243 00:20:40,040 --> 00:20:42,310 Wait until you see what we're doing 244 00:20:42,340 --> 00:20:44,110 with the Marina development. 245 00:20:44,150 --> 00:20:45,610 We're gonna clear 5 big ones 246 00:20:45,650 --> 00:20:47,620 on the first phase alone. 247 00:20:47,650 --> 00:20:49,650 I think, I think, I think, I think 248 00:20:49,680 --> 00:20:51,450 I finessed Miller down at city hall, 249 00:20:51,490 --> 00:20:53,620 so all we have to do to get past go 250 00:20:53,660 --> 00:20:55,320 is be a little creative 251 00:20:55,360 --> 00:20:57,160 on our teamster deal. 252 00:20:57,190 --> 00:20:59,130 I need to ask you a question. 253 00:20:59,160 --> 00:21:00,000 Shoot. 254 00:21:00,030 --> 00:21:02,460 Before the accident, was I having trouble 255 00:21:02,500 --> 00:21:04,470 with Judith, with my marriage? 256 00:21:04,500 --> 00:21:06,370 We all have trouble with our marriage. 257 00:21:06,400 --> 00:21:07,540 What we've gotta address 258 00:21:07,570 --> 00:21:09,200 is how to avoid trouble with the teamsters. 259 00:21:09,240 --> 00:21:11,840 Jeb, I need to talk, really talk. 260 00:21:11,870 --> 00:21:14,180 You mentioned divorce a couple of times, 261 00:21:14,210 --> 00:21:15,480 but you were drinking. So what? 262 00:21:15,510 --> 00:21:17,210 Jenny threatens divorce once a month. 263 00:21:17,250 --> 00:21:18,680 I mentioned divorce? 264 00:21:18,710 --> 00:21:20,680 Yeah, that night at the party. 265 00:21:20,720 --> 00:21:22,820 Aw, come on, pal. 266 00:21:22,850 --> 00:21:25,150 You were juiced. We were all juiced. 267 00:21:25,190 --> 00:21:28,190 Listen, Dan, you must know that, uh... 268 00:21:28,220 --> 00:21:30,230 You know, I feel kind of guilty. 269 00:21:30,260 --> 00:21:32,190 I mean... 270 00:21:32,230 --> 00:21:34,360 How was it between Judith and me that night? 271 00:21:34,400 --> 00:21:35,360 What does it matter now? 272 00:21:35,400 --> 00:21:36,570 Were we arguing? 273 00:21:36,600 --> 00:21:38,500 No, you were not arguing. 274 00:21:38,530 --> 00:21:42,170 You were fucking screaming at each other! 275 00:21:47,380 --> 00:21:49,540 Judith was having an affair, right? 276 00:21:49,580 --> 00:21:52,210 How the hell should I know? 277 00:21:52,250 --> 00:21:53,750 But I'll tell you this much. 278 00:21:53,780 --> 00:21:56,890 If she was, who could blame her? 279 00:21:56,920 --> 00:21:58,550 What does that mean? 280 00:21:58,590 --> 00:21:59,860 It means you treated her 281 00:21:59,890 --> 00:22:02,860 like a piece of god damn furniture. 282 00:22:03,660 --> 00:22:07,400 Down in cabo San Lucas... 283 00:22:07,430 --> 00:22:09,360 It was fuckin' embarrassing. 284 00:22:09,400 --> 00:22:11,200 In Mexico? 285 00:22:12,130 --> 00:22:14,740 Jeb, can't business wait? 286 00:22:14,770 --> 00:22:17,210 When do I get to talk to Dan? 287 00:22:18,240 --> 00:22:20,280 He's all yours, babe. 288 00:22:26,480 --> 00:22:28,220 I'm not a fool. 289 00:22:29,450 --> 00:22:33,220 I can tell how uneasy you are. 290 00:22:33,260 --> 00:22:35,120 Let me help you. 291 00:22:36,960 --> 00:22:40,130 Uh, I don't know. I--i--need somebody 292 00:22:40,160 --> 00:22:42,900 to tell me the truth about a few things-- 293 00:22:42,930 --> 00:22:45,230 about my life. 294 00:22:46,330 --> 00:22:47,440 Uh... 295 00:22:47,470 --> 00:22:50,610 Well, Jeb says--ah. 296 00:22:50,640 --> 00:22:52,610 What did Jeb tell you? 297 00:22:54,840 --> 00:22:56,410 Oh... 298 00:22:57,650 --> 00:22:59,610 What a shit I was to Judith. 299 00:22:59,650 --> 00:23:01,420 What you were to her? 300 00:23:04,350 --> 00:23:06,450 Did he tell you about Mexico? 301 00:23:07,960 --> 00:23:10,160 About Stanton? Who? 302 00:23:10,190 --> 00:23:12,430 Jack Stanton. 303 00:23:15,200 --> 00:23:17,270 You met him in cabo. 304 00:23:18,670 --> 00:23:20,600 Claimed to be a fellow architect. 305 00:23:20,640 --> 00:23:23,440 We all smelled a rat 306 00:23:23,470 --> 00:23:25,810 except Judith. 307 00:23:25,840 --> 00:23:28,280 She never let him out of her sight. 308 00:23:28,310 --> 00:23:31,950 She even had him follow her back here to San Francisco. 309 00:23:31,980 --> 00:23:35,320 What the hell are you getting at? 310 00:23:35,350 --> 00:23:36,790 You wanted the truth. 311 00:23:36,820 --> 00:23:40,290 I'm telling you the truth. 312 00:23:40,320 --> 00:23:42,460 I saw them... 313 00:23:42,490 --> 00:23:44,360 Up at the hacienda. 314 00:23:44,390 --> 00:23:46,290 The day before the accident. 315 00:23:46,330 --> 00:23:48,300 Where? The hacienda, 316 00:23:48,330 --> 00:23:51,000 the hotel up in Ross. 317 00:23:51,030 --> 00:23:53,500 I saw Stanton's red Porsche out front 318 00:23:53,540 --> 00:23:55,800 right next to the white Mercedes. 319 00:23:55,840 --> 00:23:57,340 Wait a minute. 320 00:23:57,370 --> 00:23:59,810 You're saying this guy, uh, uh-- 321 00:23:59,840 --> 00:24:03,650 Stanton--is the only person in marin county 322 00:24:03,680 --> 00:24:05,350 with a red Porsche? 323 00:24:05,380 --> 00:24:07,520 Judith's the only one with a white Mercedes? 324 00:24:07,550 --> 00:24:09,520 Hey, do me a favor, ok? 325 00:24:09,550 --> 00:24:12,850 You came this close to being killed. 326 00:24:12,890 --> 00:24:15,690 She didn't even sprain her ankle. 327 00:24:15,720 --> 00:24:17,490 You think about that. 328 00:24:19,560 --> 00:24:21,330 She was thrown clear. 329 00:24:22,560 --> 00:24:24,530 Was she falling... 330 00:24:24,570 --> 00:24:26,330 Or jumping? 331 00:24:30,410 --> 00:24:31,870 Well? 332 00:25:20,320 --> 00:25:22,390 May I help you? 333 00:25:27,460 --> 00:25:29,400 Why, it's Mr. Merrick, 334 00:25:29,430 --> 00:25:30,970 isn't it? 335 00:25:31,000 --> 00:25:33,600 Rudy costa, assistant manager. 336 00:25:33,640 --> 00:25:35,600 It's so wonderful to have you back, 337 00:25:35,640 --> 00:25:38,470 Mr. Merrick. You look great! 338 00:25:38,510 --> 00:25:39,770 You lost some weight, 339 00:25:39,810 --> 00:25:41,740 but none the worse for the accident. 340 00:25:41,780 --> 00:25:43,110 Why, thank you. 341 00:25:43,140 --> 00:25:45,910 Is there anything I can do for you? 342 00:25:45,950 --> 00:25:48,980 Maybe. Um, I'm looking for a woman 343 00:25:49,020 --> 00:25:51,650 who I think used to come here. 344 00:25:51,690 --> 00:25:53,420 You know her? 345 00:25:53,460 --> 00:25:55,920 Sure. But Mr. Merrick, 346 00:25:55,960 --> 00:25:58,990 we are very discreet here, as you know. 347 00:25:59,030 --> 00:26:00,460 Mr. Uh... Uh... 348 00:26:00,500 --> 00:26:01,800 Costa. Costa... 349 00:26:01,830 --> 00:26:06,800 Um, this is a very sensitive situation for me. 350 00:26:06,840 --> 00:26:09,340 I lost track of her when I was in the hospital, 351 00:26:09,370 --> 00:26:11,010 and I, uh... 352 00:26:11,040 --> 00:26:13,140 Well, I'm sure you understand. 353 00:26:13,170 --> 00:26:15,480 Sure. 354 00:26:15,510 --> 00:26:18,450 But, uh, still... 355 00:26:20,380 --> 00:26:21,620 Oh. 356 00:26:24,550 --> 00:26:26,350 Well... 357 00:26:34,700 --> 00:26:39,130 For a while, she used to come in every day. 358 00:26:39,170 --> 00:26:41,500 Always in the afternoon, as I recall, 359 00:26:41,540 --> 00:26:44,470 and, uh, always with the same gentleman. 360 00:26:44,510 --> 00:26:46,010 But then it stopped. 361 00:26:46,040 --> 00:26:48,510 What was the gentleman's name? 362 00:26:48,540 --> 00:26:52,050 His name? Yes, what was his name? 363 00:26:52,080 --> 00:26:55,550 You know, I can't quite remem-- 364 00:26:55,580 --> 00:26:57,550 wait a minute. It, uh... 365 00:26:57,590 --> 00:26:59,490 It was Stanley something. 366 00:26:59,520 --> 00:27:00,560 No... no... 367 00:27:00,590 --> 00:27:02,560 It was Stanton. Yes, that was it-- 368 00:27:02,590 --> 00:27:03,690 Stanton. 369 00:27:03,730 --> 00:27:04,890 Good-looking guy, 370 00:27:04,930 --> 00:27:06,690 kind of close-mouthed. 371 00:27:06,730 --> 00:27:10,530 Discreet, if you know what I mean. 372 00:27:10,570 --> 00:27:11,670 He and the lady 373 00:27:11,700 --> 00:27:14,700 would always arrive separately. 374 00:27:14,740 --> 00:27:17,710 Mr. Merrick, can I offer you a drink? 375 00:27:17,740 --> 00:27:19,670 Thank you, Mr. Costa. 376 00:27:20,810 --> 00:27:23,910 Thank you, Mr. Merrick, and be sure to give 377 00:27:23,950 --> 00:27:26,180 my kind regards to your wife. 378 00:27:31,450 --> 00:27:32,690 My wife? 379 00:27:45,570 --> 00:27:47,240 Here we are... 380 00:27:50,940 --> 00:27:53,540 Our new Marina complex. 381 00:27:55,780 --> 00:27:57,750 That's the merrick-Scott tower. 382 00:27:57,780 --> 00:27:59,710 We got most of it rented off 383 00:27:59,750 --> 00:28:01,220 at 42 bucks a square foot, 384 00:28:01,250 --> 00:28:03,750 but the top 5 floors are all ours. 385 00:28:03,790 --> 00:28:04,750 That's great. 386 00:28:04,790 --> 00:28:06,220 Yeah, you bet. 387 00:28:07,490 --> 00:28:09,090 Very impressive, Jeb. 388 00:28:09,120 --> 00:28:11,890 Well, it was your design, pal. 389 00:28:11,930 --> 00:28:12,930 Aw, I didn't-- 390 00:28:12,960 --> 00:28:15,460 don't you remember at first? You had the e.P.A. Guy 391 00:28:15,500 --> 00:28:18,770 so far up your ass, you had heartburn. 392 00:28:18,800 --> 00:28:21,470 Boy, the way you handled that... 393 00:28:21,500 --> 00:28:22,470 Sheer poetry. 394 00:28:22,500 --> 00:28:23,470 Really? 395 00:28:23,500 --> 00:28:24,740 Your ticket, Jeb. 396 00:28:24,770 --> 00:28:25,770 Thanks. 397 00:28:25,810 --> 00:28:27,110 What did I do? 398 00:28:27,140 --> 00:28:29,140 Homework. You found out about the pretty young boy 399 00:28:29,180 --> 00:28:30,910 he was spending his nights with 400 00:28:30,950 --> 00:28:32,910 when his wife thought he was off working the files. 401 00:28:32,950 --> 00:28:35,920 You had a friendly little chat with him... 402 00:28:35,950 --> 00:28:37,090 No more heartburn. 403 00:28:37,120 --> 00:28:38,790 I was a real prince, huh? 404 00:28:38,820 --> 00:28:41,590 Oh, prince of princes. Now, Dan, 405 00:28:41,620 --> 00:28:43,120 I'd like you to meet 406 00:28:43,160 --> 00:28:46,090 your secretary Nancy Mercer. 407 00:28:48,160 --> 00:28:49,630 Welcome back... Dan. 408 00:28:49,660 --> 00:28:50,930 Thank you. 409 00:28:50,970 --> 00:28:52,770 I really mean it. 410 00:28:52,800 --> 00:28:54,840 It's 10 after. I'm gonna miss my plane. 411 00:28:54,870 --> 00:28:57,810 Now, if there's anything you need, 412 00:28:57,840 --> 00:28:59,310 Nancy'll handle it. 413 00:28:59,340 --> 00:29:00,810 Welcome back, pal. 414 00:29:01,640 --> 00:29:02,980 Thanks, Jeb. 415 00:29:40,210 --> 00:29:43,050 Klein's animal house. 416 00:29:43,080 --> 00:29:45,020 Huh? 417 00:29:45,050 --> 00:29:46,990 Listen, if this is a breather, 418 00:29:47,020 --> 00:29:49,860 can you wait while I get a cigarette? 419 00:29:49,890 --> 00:29:52,190 Sorry, uh... Wrong number. 420 00:29:52,230 --> 00:29:54,030 Here we go-- 421 00:29:54,060 --> 00:29:56,330 black with sweet 'n' low. 422 00:29:56,360 --> 00:29:59,670 That's the way you used to take it. 423 00:30:03,770 --> 00:30:05,670 Thank you, Nancy. 424 00:30:08,910 --> 00:30:11,750 Is, um, is something wrong? 425 00:30:11,780 --> 00:30:12,880 Hmm? 426 00:30:12,910 --> 00:30:16,220 Oh, no. Heh. 427 00:30:16,250 --> 00:30:19,720 Tell me something... Last Christmas, 428 00:30:19,750 --> 00:30:21,890 did I buy anybody pets? 429 00:30:21,920 --> 00:30:23,890 Pets? Heh. Yeah. 430 00:30:23,930 --> 00:30:25,930 Well, not that I recall. 431 00:30:25,960 --> 00:30:28,760 Mostly it was gift certificates to neiman's. 432 00:30:28,800 --> 00:30:30,870 Jesus. 433 00:30:30,900 --> 00:30:32,370 Personal touch, huh? 434 00:30:33,230 --> 00:30:34,700 Nancy, tell me something. 435 00:30:34,740 --> 00:30:36,940 Does this name-- klein-- 436 00:30:36,970 --> 00:30:38,910 does that mean anything to you? 437 00:30:38,940 --> 00:30:41,740 Oh, yeah. That guy. 438 00:30:41,780 --> 00:30:44,710 Mr. Klein called several times back in January 439 00:30:44,750 --> 00:30:46,710 regarding an outstanding invoice. 440 00:30:46,750 --> 00:30:48,420 But since he wouldn't say what it was for, 441 00:30:48,450 --> 00:30:49,220 I didn't pay him. 442 00:30:49,250 --> 00:30:51,220 I have it on file if you'd like it. 443 00:30:51,250 --> 00:30:53,720 Yeah, I would, thanks. Ok. 444 00:30:58,430 --> 00:31:00,760 Nancy? Have you ever heard 445 00:31:00,800 --> 00:31:03,160 of a place called the hacienda? 446 00:31:03,200 --> 00:31:06,270 Uh... 447 00:31:06,300 --> 00:31:07,240 Yeah. 448 00:31:07,270 --> 00:31:10,170 Yes, I have. 449 00:31:10,200 --> 00:31:12,240 Why? 450 00:31:12,270 --> 00:31:14,240 Well, I'm just wondering. 451 00:31:14,280 --> 00:31:15,680 Just wondering. 452 00:31:16,310 --> 00:31:20,520 Oh, heh. Did--did we ever 453 00:31:20,550 --> 00:31:22,280 spend any time there together... 454 00:31:22,320 --> 00:31:24,190 You and I? 455 00:31:24,220 --> 00:31:27,460 Ahem. Just the, uh, just the two of us? 456 00:31:27,490 --> 00:31:29,420 You and I? Mm-hmm. 457 00:31:29,460 --> 00:31:30,860 At the hacienda? 458 00:31:30,890 --> 00:31:33,260 Yeah. No. 459 00:31:33,290 --> 00:31:35,130 Oh. Ok. 460 00:31:35,160 --> 00:31:36,200 Oh! Uh... 461 00:31:36,230 --> 00:31:37,770 It's all right. 462 00:31:39,470 --> 00:31:41,140 Thanks. 463 00:31:47,480 --> 00:31:50,780 $7,000? 464 00:31:52,210 --> 00:31:54,180 Can't you read? We're closed. 465 00:31:54,220 --> 00:31:58,350 I know, but I need to speak to Mr. Klein about this. 466 00:31:58,390 --> 00:31:59,820 Oh, all right. 467 00:32:04,660 --> 00:32:05,990 You guaranteed me 468 00:32:06,030 --> 00:32:07,700 that once this bird got to know me, 469 00:32:07,730 --> 00:32:09,830 it would talk! I've had it for 6 months, 470 00:32:09,860 --> 00:32:11,970 and it hasn't even opened its beak! 471 00:32:12,000 --> 00:32:13,670 I said that Clementine could talk. 472 00:32:13,700 --> 00:32:15,540 I didn't say that she would! 473 00:32:15,570 --> 00:32:17,510 Ok, I'm sorry. No problem. 474 00:32:17,540 --> 00:32:20,470 Sorry about your inconvenience. 475 00:32:22,340 --> 00:32:23,480 Silly old bitch! 476 00:32:23,510 --> 00:32:25,480 Yeah! You see? Ha ha ha! 477 00:32:25,510 --> 00:32:26,680 Silly old bitch! 478 00:32:26,710 --> 00:32:28,350 What can I do for you? 479 00:32:28,380 --> 00:32:29,820 According to this invoice, 480 00:32:29,850 --> 00:32:31,820 I bought enough animals to fill a zoo. 481 00:32:31,850 --> 00:32:33,860 $7,000-- that's ridiculous. 482 00:32:33,890 --> 00:32:36,520 Merrick? 483 00:32:36,560 --> 00:32:37,860 Oh, Mr. Merrick! 484 00:32:37,890 --> 00:32:39,860 I didn't recognize you there. 485 00:32:39,890 --> 00:32:41,400 I had this bad car accident. 486 00:32:41,430 --> 00:32:43,870 Yeah, yeah. So I heard. 487 00:32:43,900 --> 00:32:44,870 Sadie! 488 00:32:44,900 --> 00:32:45,870 Yeah? 489 00:32:45,900 --> 00:32:47,370 Close up the shop! 490 00:32:47,400 --> 00:32:49,370 Oh! And take another look around 491 00:32:49,400 --> 00:32:50,370 for Betty June. 492 00:32:50,400 --> 00:32:51,540 Right. 493 00:32:51,570 --> 00:32:53,570 Come with me. 494 00:32:53,610 --> 00:32:55,410 Welcome home, sweetheart. 495 00:32:55,440 --> 00:32:56,840 Welcome home! Ha ha ha! 496 00:32:56,880 --> 00:32:59,350 Silly old bitch! 497 00:33:01,620 --> 00:33:03,350 There you go, honey. 498 00:33:04,620 --> 00:33:07,050 Poor old twigs. 499 00:33:07,090 --> 00:33:09,890 He got hit by a car. He's lost control. 500 00:33:09,920 --> 00:33:12,890 So, what did I buy for 7 grand? 501 00:33:12,930 --> 00:33:14,400 A gorilla? 502 00:33:14,430 --> 00:33:15,430 You don't remember? 503 00:33:15,460 --> 00:33:16,900 Oh, amnesia. 504 00:33:16,930 --> 00:33:18,900 I blacked out on everything before the accident. 505 00:33:18,930 --> 00:33:22,440 Wow. That can be a tough one. 506 00:33:22,470 --> 00:33:24,270 I'm afraid all you bought 507 00:33:24,310 --> 00:33:25,610 was a lot of my time. 508 00:33:25,640 --> 00:33:29,910 Some of my photographic art. 509 00:33:29,940 --> 00:33:32,280 I guess-- I guess "gorilla" 510 00:33:32,310 --> 00:33:34,920 wasn't too far off the Mark. 511 00:33:34,950 --> 00:33:37,590 There was a guy named, um... 512 00:33:37,620 --> 00:33:39,090 Jack Stanton. 513 00:33:39,120 --> 00:33:40,890 He was doing a little chimney sweeping 514 00:33:40,920 --> 00:33:41,890 with your wife. 515 00:33:41,920 --> 00:33:44,290 You hired me to stake him out last Christmas. 516 00:33:44,330 --> 00:33:47,300 Holiday surcharge and no lunch breaks... 517 00:33:47,330 --> 00:33:48,600 It all adds up. 518 00:33:48,630 --> 00:33:51,470 I sent you the contact strips new year's Eve, 519 00:33:51,500 --> 00:33:53,470 then I waited for my money. 520 00:33:53,500 --> 00:33:54,770 Just as I was beginning to figure 521 00:33:54,800 --> 00:33:56,070 that I'd been stiffed 522 00:33:56,100 --> 00:33:57,940 and I was gonna have to use a little muscle, 523 00:33:57,970 --> 00:33:59,610 who shows up but Mrs. Merrick? 524 00:33:59,640 --> 00:34:02,110 Mrs. Merrick? Yeah. Your wife. 525 00:34:02,140 --> 00:34:04,980 She paid your bill. She's a nice lady. 526 00:34:05,010 --> 00:34:07,920 I got paid, the animals got fed. 527 00:34:07,950 --> 00:34:09,820 You are a private investigator? 528 00:34:09,850 --> 00:34:13,750 Yeah, yeah. I paid my dues for 30 years. 529 00:34:13,790 --> 00:34:15,420 You spend that long 530 00:34:15,460 --> 00:34:17,490 peeping through keyholes, 531 00:34:17,530 --> 00:34:18,790 you kind of lose confidence 532 00:34:18,830 --> 00:34:20,430 in the human species. 533 00:34:21,630 --> 00:34:23,600 Yeah... 534 00:34:23,630 --> 00:34:26,770 Plus the hours and the food 535 00:34:26,800 --> 00:34:28,470 and the bad vibes 536 00:34:28,500 --> 00:34:31,010 kind of took a toll on my health. 537 00:34:31,040 --> 00:34:33,010 Now I only do it to pay the rent 538 00:34:33,040 --> 00:34:35,780 and feed the animals. You know? 539 00:34:35,810 --> 00:34:37,680 Are you satisfied? 540 00:34:38,310 --> 00:34:40,350 Case closed? Heh heh. 541 00:34:40,380 --> 00:34:43,990 Uh, let me put it this way, Mr. Klein-- 542 00:34:44,020 --> 00:34:46,150 don't you find it a little odd 543 00:34:46,190 --> 00:34:48,690 that on the same day you gave me those pictures, 544 00:34:48,720 --> 00:34:51,460 my wife and I had a terrible accident? 545 00:34:51,490 --> 00:34:53,130 She gets thrown out with hardly a scratch, 546 00:34:53,160 --> 00:34:54,960 I wind up looking like hamburger. 547 00:34:55,000 --> 00:34:58,030 What, you think she planned it? Come on! 548 00:34:58,070 --> 00:35:01,500 Unless your wife was into serious acrobatics, 549 00:35:01,540 --> 00:35:03,540 I'd say that your imagination 550 00:35:03,570 --> 00:35:04,840 is working overtime. 551 00:35:04,870 --> 00:35:06,970 You want my advice? Forget it. 552 00:35:07,010 --> 00:35:09,810 Ok, so she had an affair. 553 00:35:09,840 --> 00:35:13,480 You've never had an affair, Mr. Merrick? 554 00:35:13,510 --> 00:35:16,980 Yeah. As a matter of fact, I did... 555 00:35:17,020 --> 00:35:19,150 But I can't remember who with. 556 00:35:22,760 --> 00:35:24,560 That could keep a guy on his toes. 557 00:35:25,590 --> 00:35:27,060 Yeah. 558 00:35:27,090 --> 00:35:31,030 Uh, look, Mr. Klein... 559 00:35:31,070 --> 00:35:35,540 I'd like to hire you again to find out 560 00:35:35,570 --> 00:35:37,870 a little bit more about this Jack Stanton. 561 00:35:37,910 --> 00:35:40,170 And I'd be glad to take your money, but... 562 00:35:40,210 --> 00:35:42,710 As I don't believe in exploiting animals, 563 00:35:42,740 --> 00:35:45,180 occasionally I get a little soft 564 00:35:45,210 --> 00:35:47,550 and extend that code to human beings. 565 00:35:47,580 --> 00:35:50,890 Look, the way I see it, you both had an affair 566 00:35:50,920 --> 00:35:53,550 and now you love each other. 567 00:35:53,590 --> 00:35:57,530 Great! Save your money. Forget the guy. 568 00:35:58,590 --> 00:36:00,060 Kind of pretty, ain't he? 569 00:36:00,090 --> 00:36:02,600 He's not my type. Ha ha ha ha! 570 00:36:02,630 --> 00:36:04,730 Mr. Klein... 571 00:36:04,770 --> 00:36:05,570 Don't move. 572 00:36:05,600 --> 00:36:08,540 There's a snake right behind you. 573 00:36:11,770 --> 00:36:13,740 Oh, yeah... Betty June! 574 00:36:13,770 --> 00:36:15,610 I've been looking for you! 575 00:36:15,640 --> 00:36:16,710 Where you been, honey? 576 00:36:16,740 --> 00:36:17,880 Ain't she pretty? 577 00:36:17,910 --> 00:36:19,780 Sadie! Yeah? 578 00:36:19,810 --> 00:36:21,580 I found Betty June! 579 00:36:21,620 --> 00:36:22,420 Oh, good! 580 00:36:22,450 --> 00:36:24,590 Yeah. She was in the filing cabinet. 581 00:36:24,620 --> 00:36:26,050 Oh! Ha ha ha. 582 00:36:55,520 --> 00:36:56,980 Oh! 583 00:36:57,020 --> 00:36:58,750 No! 584 00:37:03,520 --> 00:37:05,260 Oh! 585 00:37:23,540 --> 00:37:25,110 Dan? 586 00:37:27,820 --> 00:37:29,350 Maybe I should continue the sessions 587 00:37:29,380 --> 00:37:30,680 with the shrink. 588 00:37:30,720 --> 00:37:32,790 Maybe Jeb's right--just put a lid on the past, 589 00:37:32,820 --> 00:37:36,020 but what you said about the accident... 590 00:37:36,060 --> 00:37:37,460 I can't let it go. 591 00:37:37,490 --> 00:37:40,330 It doesn't add up. 592 00:37:40,360 --> 00:37:42,330 I feel there's... 593 00:37:42,360 --> 00:37:44,200 Something wrong here. 594 00:37:44,230 --> 00:37:46,200 Trust your feelings. 595 00:37:46,230 --> 00:37:48,300 What? 596 00:37:48,340 --> 00:37:50,340 Do you love Judith? 597 00:37:56,340 --> 00:37:58,680 I, uh... 598 00:37:58,710 --> 00:38:00,180 I guess I do. 599 00:38:00,210 --> 00:38:02,150 She's sick. 600 00:38:03,520 --> 00:38:05,490 You do know that, don't you? 601 00:38:05,520 --> 00:38:09,060 She's the one who needs a psychiatrist, not you. 602 00:38:09,090 --> 00:38:13,360 She's a pathological liar. 603 00:38:13,390 --> 00:38:17,400 She lies for the sake of lying. 604 00:38:17,430 --> 00:38:19,400 In 7 years, she's never told me 605 00:38:19,430 --> 00:38:21,700 the simple truth about anything. 606 00:38:21,740 --> 00:38:25,210 God, Dan, it used to drive you crazy, 607 00:38:25,240 --> 00:38:28,080 especially when you'd catch her in it 608 00:38:28,110 --> 00:38:32,710 and she'd just coolly start spinning another one. 609 00:38:32,750 --> 00:38:35,720 She thinks everybody's stupid. 610 00:38:35,750 --> 00:38:39,390 She can do anything and get away with it. 611 00:38:39,420 --> 00:38:41,390 She's sick. 612 00:38:46,790 --> 00:38:49,430 What happened in Mexico with Stanton? 613 00:38:49,460 --> 00:38:52,430 She's like a drug addict-- 614 00:38:52,470 --> 00:38:54,700 completely hooked on him. 615 00:38:56,440 --> 00:38:59,270 And he's still around... 616 00:38:59,310 --> 00:39:01,280 Believe me. 617 00:39:01,310 --> 00:39:03,540 Problem is, so are you. 618 00:39:05,780 --> 00:39:08,620 Dan, do you know how much you're worth? 619 00:39:23,600 --> 00:39:26,570 You can't really see how beautiful it is 620 00:39:26,600 --> 00:39:28,240 with the lights on. 621 00:39:34,480 --> 00:39:36,240 Isn't that amazing? 622 00:39:39,850 --> 00:39:44,250 If only life could be that perfect... 623 00:39:44,290 --> 00:39:45,950 That still. 624 00:39:56,460 --> 00:39:58,170 Oh, Dan... 625 00:39:58,200 --> 00:40:00,970 Danny... 626 00:40:04,200 --> 00:40:05,270 Oh, Jenny, no. 627 00:40:05,310 --> 00:40:06,810 Don't. Don't do this. 628 00:40:06,840 --> 00:40:09,280 We were lovers, Dan. 629 00:40:18,820 --> 00:40:20,290 The hacienda? 630 00:40:20,320 --> 00:40:22,790 You remember. 631 00:40:22,820 --> 00:40:24,860 We were gonna get married. 632 00:40:24,890 --> 00:40:28,360 We were just waiting for the right time. 633 00:40:28,400 --> 00:40:29,030 Oh... 634 00:40:29,060 --> 00:40:31,670 Jeb's not back till tomorrow. 635 00:40:31,700 --> 00:40:33,830 Make love to me now... 636 00:40:33,870 --> 00:40:35,300 Here... 637 00:40:35,340 --> 00:40:37,300 Just like we used to. 638 00:40:37,340 --> 00:40:41,640 I said... I said stop it. 639 00:40:41,680 --> 00:40:44,680 I don't remember. 640 00:40:44,710 --> 00:40:46,480 Can't you understand? 641 00:40:48,020 --> 00:40:49,480 Get out. 642 00:40:49,520 --> 00:40:51,320 Jenny, please... 643 00:40:51,350 --> 00:40:52,820 Get out! 644 00:41:14,940 --> 00:41:15,910 Hi, Jeb. 645 00:41:15,940 --> 00:41:18,250 Oh, Dan. 646 00:41:19,410 --> 00:41:20,880 Copying my homework? 647 00:41:20,910 --> 00:41:24,350 No, no. Just, uh... Just taking a look 648 00:41:24,390 --> 00:41:26,390 at what you've been doing while I've been gone, 649 00:41:26,420 --> 00:41:28,390 and it looks pretty good, considering... 650 00:41:28,420 --> 00:41:29,720 Yes? 651 00:41:29,760 --> 00:41:30,920 Considering you have no idea 652 00:41:30,960 --> 00:41:32,560 of what the fuck you're doing. 653 00:41:32,590 --> 00:41:34,730 Listen, uh... 654 00:41:34,760 --> 00:41:37,560 I'm--I'm just not so sure... 655 00:41:37,600 --> 00:41:39,400 That I can handle it? 656 00:41:39,430 --> 00:41:41,400 No, I just think we have some serious thinking to do 657 00:41:41,440 --> 00:41:43,400 about what the next step is. 658 00:41:43,440 --> 00:41:45,270 Hmm. That's precisely what I've been doing 659 00:41:45,310 --> 00:41:49,540 the last couple of days, thinking about that. 660 00:41:49,580 --> 00:41:51,380 So, uh... 661 00:41:52,780 --> 00:41:56,580 If you're ready to buy out your partner, 662 00:41:56,620 --> 00:41:59,290 then he's ready to sell. 663 00:41:59,320 --> 00:42:02,960 Assuming we could come up with a deal. 664 00:42:02,990 --> 00:42:05,730 I warn you, pal... 665 00:42:07,460 --> 00:42:09,300 I'll suck your blood. 666 00:42:09,330 --> 00:42:11,730 Well, like you say, Jeb, 667 00:42:11,770 --> 00:42:13,930 in an unreliable world, it's nice to have 668 00:42:13,970 --> 00:42:15,740 somebody who's consistent. 669 00:42:15,770 --> 00:42:16,670 Jeb? 670 00:42:16,700 --> 00:42:19,570 The men from the security service are here. 671 00:42:20,940 --> 00:42:22,810 Some Greenpeace freaks are trying to stop us 672 00:42:22,840 --> 00:42:25,410 from shifting an old boat off the Marina site. 673 00:42:25,450 --> 00:42:27,450 Time to go knock a few heads together. 674 00:42:27,480 --> 00:42:28,750 Uh, we'll talk. 675 00:42:29,620 --> 00:42:32,450 I'm really sorry, Dan. It's just that 676 00:42:32,490 --> 00:42:34,320 Jeb insisted, and there was really nothing-- 677 00:42:34,350 --> 00:42:35,620 no sweat. 678 00:42:39,360 --> 00:42:40,930 What do you want? 679 00:42:40,960 --> 00:42:42,430 Caffeine and no calls. 680 00:42:42,460 --> 00:42:43,760 Wait a minute, you can't just come-- 681 00:42:43,800 --> 00:42:45,770 Nancy, it's ok. 682 00:42:47,470 --> 00:42:49,440 I guess I owe you an apology. 683 00:42:49,470 --> 00:42:50,770 Oh, forget it. 684 00:42:50,800 --> 00:42:52,810 Maybe I was wrong. Maybe you was right. 685 00:42:52,840 --> 00:42:54,440 Oh, that's refreshing. 686 00:42:54,480 --> 00:42:57,440 After you left the store the other night, 687 00:42:57,480 --> 00:43:00,480 I gave the whole business another thought, 688 00:43:00,510 --> 00:43:04,820 and the more I ran it by, the more I began figuring 689 00:43:04,850 --> 00:43:07,490 maybe you wasn't so far off base. 690 00:43:07,520 --> 00:43:09,490 You're a day late and a few dollars short, 691 00:43:09,520 --> 00:43:11,790 Mr. Klein. 692 00:43:11,830 --> 00:43:13,460 You were right... 693 00:43:13,490 --> 00:43:14,630 Heh. Forget the guy. 694 00:43:14,660 --> 00:43:19,000 Oh, boy... Am I in a fix. 695 00:43:21,540 --> 00:43:23,000 What is the problem? 696 00:43:23,040 --> 00:43:24,370 The guy! 697 00:43:24,400 --> 00:43:29,640 Look, i--i did a bit of research on him. 698 00:43:29,680 --> 00:43:31,680 Let's start with the accident. 699 00:43:31,710 --> 00:43:33,010 You know... 700 00:43:33,050 --> 00:43:36,020 Now, you was driving your car, right? 701 00:43:36,050 --> 00:43:37,990 Right. Wrong. 702 00:43:38,020 --> 00:43:39,490 I checked with the hospital. 703 00:43:39,520 --> 00:43:41,020 There's no way 704 00:43:41,050 --> 00:43:44,490 that you could have received these head injuries 705 00:43:44,530 --> 00:43:46,990 if you were sitting behind the wheel of a car. 706 00:43:47,030 --> 00:43:50,000 Next question-- was your wife 707 00:43:50,030 --> 00:43:52,170 even in the car when it went over the edge, 708 00:43:52,200 --> 00:43:54,570 or could she have been on terra firma 709 00:43:54,600 --> 00:43:56,170 and given it a little nudge? 710 00:43:56,200 --> 00:43:59,170 Come on, klein. She's not superman. 711 00:43:59,210 --> 00:44:02,180 Yeah, but how about her and Stanton? 712 00:44:08,050 --> 00:44:10,580 How would you like your coffee? 713 00:44:10,620 --> 00:44:12,220 Oh. Uh, 2 sugars-- 714 00:44:12,250 --> 00:44:12,950 real sugar. 715 00:44:12,990 --> 00:44:16,420 And cream, preferably from a cow. 716 00:44:16,460 --> 00:44:17,860 Oh, by the way, 717 00:44:17,890 --> 00:44:20,230 the typeface on your IBM... 718 00:44:20,260 --> 00:44:22,730 It wouldn't happen to be prestige elite 719 00:44:22,760 --> 00:44:24,600 by any chance, would it? 720 00:44:24,630 --> 00:44:26,730 Mm. Everybody's into courier 10 these days, 721 00:44:26,770 --> 00:44:28,740 but I still use-- 722 00:44:28,770 --> 00:44:30,440 how'd you know that? 723 00:44:30,470 --> 00:44:33,540 You got prestige elite written all over you. 724 00:44:39,480 --> 00:44:42,880 I tracked Stanton down to the architect firm 725 00:44:42,920 --> 00:44:45,090 he used to work for in L.A. 726 00:44:45,120 --> 00:44:47,720 They don't know where he is, 727 00:44:47,750 --> 00:44:49,090 but I do. 728 00:44:49,120 --> 00:44:52,560 At least, I know where he was. 729 00:44:52,590 --> 00:44:55,460 Right here in this office 730 00:44:55,500 --> 00:45:00,470 exactly 5 1/2 hours after the accident. 731 00:45:02,800 --> 00:45:07,770 A copy of a fax he sent to his boss. 732 00:45:07,810 --> 00:45:09,480 "Dear Paul, 733 00:45:09,510 --> 00:45:11,950 "I've finally decided to take the plunge 734 00:45:11,980 --> 00:45:15,620 "and go for that job in Tokyo. 735 00:45:15,650 --> 00:45:17,280 "I'm shipping out tonight, 736 00:45:17,320 --> 00:45:20,750 "so don't expect to hear from me for a while. 737 00:45:20,790 --> 00:45:21,990 Happy new year." 738 00:45:22,020 --> 00:45:26,990 Sent from... "Merrick/scott n0.04." 739 00:45:27,030 --> 00:45:32,300 That's your personal fax machine--number 4. 740 00:45:35,200 --> 00:45:36,770 Time sent-- 741 00:45:36,800 --> 00:45:38,770 8:04 a.m., 742 00:45:38,810 --> 00:45:41,010 January 1. 743 00:45:43,010 --> 00:45:46,950 Typeface-- prestige elite. 744 00:45:56,690 --> 00:45:58,790 I take it your wife 745 00:45:58,830 --> 00:46:00,630 had a set of keys to this office, huh? 746 00:46:00,660 --> 00:46:02,800 But she was in a hospital, for Christ's sake! 747 00:46:02,830 --> 00:46:04,630 No, she was not. 748 00:46:09,840 --> 00:46:11,540 Judith merrick 749 00:46:11,570 --> 00:46:14,840 discharged herself from marin county hospital 750 00:46:14,880 --> 00:46:16,810 at 6:18 a.m. 751 00:46:16,840 --> 00:46:19,710 January 1... 752 00:46:19,750 --> 00:46:21,850 3 1/2 hours after she was admitted. 753 00:46:22,720 --> 00:46:23,850 No. 754 00:46:23,880 --> 00:46:25,350 It gets worse. 755 00:46:25,390 --> 00:46:27,320 Japanese immigration has got no record 756 00:46:27,350 --> 00:46:30,220 of a Jack Stanton entering Japan. 757 00:46:30,260 --> 00:46:32,160 Ok, he could be anywhere, 758 00:46:32,190 --> 00:46:34,030 but I'll bet you dollars to doughnuts 759 00:46:34,060 --> 00:46:36,660 the boy never left town. 760 00:46:37,900 --> 00:46:39,870 You're worth an awful lot of money, 761 00:46:39,900 --> 00:46:41,200 Mr. Merrick. 762 00:46:41,230 --> 00:46:44,170 They tried to kill you once. 763 00:46:44,200 --> 00:46:46,670 Why not try it again, huh? 764 00:47:40,660 --> 00:47:41,730 Hello? 765 00:47:43,930 --> 00:47:45,100 Hello? 766 00:48:04,990 --> 00:48:06,420 Dan? 767 00:48:07,220 --> 00:48:10,120 Mr. Merrick's taking a nap. 768 00:48:10,160 --> 00:48:12,430 Any calls, Lydia? 769 00:48:12,460 --> 00:48:13,930 Yeah, just one. 770 00:48:13,960 --> 00:48:15,960 Said they'd call back later. 771 00:48:16,000 --> 00:48:18,300 Stan someone. 772 00:48:18,330 --> 00:48:19,670 Let's see... 773 00:48:19,700 --> 00:48:20,930 Jack Stanton. 774 00:48:24,700 --> 00:48:26,010 Did he... 775 00:48:26,040 --> 00:48:27,310 Leave a number? 776 00:48:27,340 --> 00:48:30,480 No. Just that he's in town. 777 00:48:36,020 --> 00:48:37,780 Mrs. Merrick? 778 00:48:38,850 --> 00:48:39,990 Are you all right? 779 00:48:40,020 --> 00:48:41,690 Yes, Lydia. 780 00:48:41,720 --> 00:48:42,790 I'm fine. 781 00:48:42,820 --> 00:48:44,690 May I speak to Gus klein, please? 782 00:48:44,720 --> 00:48:46,160 Nah, he's delivering puppies. 783 00:48:46,190 --> 00:48:47,490 When will he be back? 784 00:48:47,530 --> 00:48:48,800 He's right here. 785 00:48:48,830 --> 00:48:50,000 Let me talk to him. 786 00:48:50,030 --> 00:48:52,870 I told you, he's delivering puppies! 787 00:48:52,900 --> 00:48:54,370 God damn it, this is important. 788 00:48:54,400 --> 00:48:55,700 Tell him Jack Stanton's in town, 789 00:48:55,740 --> 00:48:57,700 he called my wife, and-- 790 00:48:57,740 --> 00:48:59,840 did you-- did you get all that? 791 00:48:59,870 --> 00:49:01,880 Yeah. The bitch just got him. 792 00:49:01,910 --> 00:49:03,140 What? 793 00:49:03,180 --> 00:49:04,850 The dog just bit Gus. 794 00:49:04,880 --> 00:49:06,350 Yeah, yeah, I'll tell him. 795 00:49:13,190 --> 00:49:15,520 Lydia, can I borrow your car 796 00:49:15,560 --> 00:49:18,060 for a little while? My battery's dead. 797 00:49:18,090 --> 00:49:19,360 Sure, Mr. Merrick. 798 00:49:19,390 --> 00:49:21,060 The keys are under the seat. 799 00:55:06,710 --> 00:55:08,210 Merrick residence? 800 00:55:08,240 --> 00:55:10,210 Hi, this is Laura at demo's pharmacy. 801 00:55:10,240 --> 00:55:11,580 Just wanted to let you know that 802 00:55:11,610 --> 00:55:13,380 Mr. Merrick's prescription is ready to be picked up. 803 00:55:13,410 --> 00:55:15,220 That's not for us, twigs. 804 00:55:15,250 --> 00:55:17,350 Patience, honey. Patience. 805 00:55:19,390 --> 00:55:22,390 Can't keep firemouth with green terror 806 00:55:22,420 --> 00:55:24,390 when they're spawning. 807 00:55:26,590 --> 00:55:29,700 The rival females try to kill each other. 808 00:55:29,730 --> 00:55:32,200 Oh, yeah... 809 00:55:33,600 --> 00:55:37,100 I did a little checking on that old shipwreck. 810 00:55:37,140 --> 00:55:39,240 Interesting. 811 00:55:39,270 --> 00:55:41,240 It seems you guys are going to have 812 00:55:41,270 --> 00:55:43,210 quite a battle to get rid of it. 813 00:55:43,240 --> 00:55:46,410 Yeah. So, did you get any, uh, phone calls? 814 00:55:46,450 --> 00:55:48,920 Sure. I had a great morning. 815 00:55:48,950 --> 00:55:52,620 I reread all of animal farm. 816 00:55:54,450 --> 00:55:56,720 Did you ever read animal farm, Mr. Merrick? 817 00:55:56,760 --> 00:55:59,230 Yeah, sure. George orwell. 818 00:55:59,260 --> 00:56:01,790 Mr. Orwell's simple tale of animals rising up 819 00:56:01,830 --> 00:56:03,560 against their human oppressors. 820 00:56:03,600 --> 00:56:06,770 Boy, would I sing to see that really happen. 821 00:56:06,800 --> 00:56:08,430 Take your ship, for instance. 822 00:56:08,470 --> 00:56:10,770 Do know what your guys are gonna do with it? 823 00:56:10,800 --> 00:56:13,270 They're gonna tow it a mile out of U.S. waters 824 00:56:13,310 --> 00:56:15,810 and sink the sucker! 825 00:56:15,840 --> 00:56:17,580 The fact that it's full of toxic waste 826 00:56:17,610 --> 00:56:19,250 doesn't seem to bother anybody, 827 00:56:19,280 --> 00:56:21,610 except, of course, the fish. 828 00:56:21,650 --> 00:56:23,450 But fish don't buy condos, 829 00:56:23,480 --> 00:56:25,420 so who gives a shit? 830 00:56:25,450 --> 00:56:26,750 Hello? 831 00:56:26,790 --> 00:56:29,320 Is this Judith merrick of 114 summit way? 832 00:56:29,360 --> 00:56:30,120 Yes. 833 00:56:30,160 --> 00:56:33,290 This is western union in San Rafael. 834 00:56:33,330 --> 00:56:34,590 We have a telegram for you 835 00:56:34,630 --> 00:56:36,160 from a Jack Stanton. 836 00:56:36,200 --> 00:56:37,460 Do you want me to read it, or should i-- 837 00:56:37,500 --> 00:56:39,470 yes, read it. 838 00:56:39,500 --> 00:56:41,330 "Unable to reach you on the phone 839 00:56:41,370 --> 00:56:42,670 "without interference. 840 00:56:42,700 --> 00:56:44,470 "Imperative I see you today. 841 00:56:44,500 --> 00:56:46,270 "Send telegram 842 00:56:46,310 --> 00:56:48,810 care of general delivery, San Francisco." 843 00:56:48,840 --> 00:56:50,440 Signed, "Jack." 844 00:56:51,980 --> 00:56:53,280 Dan. 845 00:56:57,020 --> 00:56:57,980 Jenny. 846 00:56:58,020 --> 00:56:59,450 I have to talk to you. 847 00:56:59,490 --> 00:57:01,290 There's something I have to find out. 848 00:57:01,320 --> 00:57:02,460 Is Stanton in town? 849 00:57:02,490 --> 00:57:05,190 Yeah. He's been trying to reach Judith. 850 00:57:05,220 --> 00:57:06,360 I knew it. 851 00:57:06,390 --> 00:57:08,630 Judith came over to see me on some pretext, 852 00:57:08,660 --> 00:57:10,800 or rather, doing her "best friend" routine. 853 00:57:10,830 --> 00:57:13,670 She's trying to find out how much I know. 854 00:57:13,700 --> 00:57:16,200 She's ready to make her move, Dan. 855 00:57:16,240 --> 00:57:18,470 She's got you right where she wants you, 856 00:57:18,500 --> 00:57:19,710 like a child-- 857 00:57:19,740 --> 00:57:23,310 no memory, no history. 858 00:57:25,410 --> 00:57:28,210 Why... 859 00:57:28,250 --> 00:57:30,820 Jenny, please. 860 00:57:30,850 --> 00:57:33,990 My god, this is so crazy. 861 00:57:36,590 --> 00:57:40,330 Well, she won't get away with it. 862 00:57:45,400 --> 00:57:46,500 Aah! 863 00:57:46,530 --> 00:57:47,500 Uhh! Oh, jeez. 864 00:57:47,530 --> 00:57:49,500 Did you get my fax from L.A.? 865 00:57:49,540 --> 00:57:50,670 Oh, yeah. 866 00:57:50,700 --> 00:57:51,870 Listen, tomorrow night, 867 00:57:51,900 --> 00:57:53,510 soon as I get back into town, 868 00:57:53,540 --> 00:57:55,410 we sit down, dinner, we hammer out a deal. 869 00:57:55,440 --> 00:57:57,540 Ok, ok, but what are we doing with this shipwreck? 870 00:57:57,580 --> 00:58:00,580 Done! We dump it tomorrow. 871 00:58:00,610 --> 00:58:03,850 Oh, do me a favor. Keep your hands off 872 00:58:03,880 --> 00:58:06,350 the office machines, huh? 873 00:58:07,550 --> 00:58:08,690 Dan, 874 00:58:08,720 --> 00:58:11,520 it's Mr. Klein on line 2. 875 00:58:11,560 --> 00:58:13,560 Hello? 876 00:58:13,590 --> 00:58:16,060 Hello, Mr. Merrick? It's Gus klein. 877 00:58:16,100 --> 00:58:17,900 Be outside in 2 minutes. 878 00:58:17,930 --> 00:58:19,570 Get ready for some action. 879 00:58:19,600 --> 00:58:21,030 Why? What happened? 880 00:58:27,070 --> 00:58:29,410 Aw... sorry. 881 00:58:29,440 --> 00:58:32,380 Nancy, do me a favor and get a hold of, uh... 882 00:58:32,410 --> 00:58:34,410 What's-his-name down in site clearance? 883 00:58:34,450 --> 00:58:36,050 Abe? Abe, yeah. 884 00:58:36,080 --> 00:58:37,920 Give him a call and, uh, tell him 885 00:58:37,950 --> 00:58:41,390 to hold off moving that old shipwreck tomorrow. 886 00:58:45,630 --> 00:58:47,060 You drive. I got to work. 887 00:58:47,090 --> 00:58:48,390 What's up? 888 00:58:48,430 --> 00:58:50,060 This. Come on. 889 00:58:50,100 --> 00:58:52,400 Let's get this machine on the road. 890 00:58:56,340 --> 00:58:58,400 Golden gate. 891 00:59:06,450 --> 00:59:08,450 Jack Stanton, 892 00:59:08,480 --> 00:59:09,650 care of general delivery, 893 00:59:09,680 --> 00:59:11,480 San Francisco. 894 00:59:11,520 --> 00:59:13,090 And the message? 895 00:59:13,120 --> 00:59:14,090 "Dear Jack, 896 00:59:14,120 --> 00:59:17,590 "I was surprised to hear from you. 897 00:59:17,620 --> 00:59:19,630 "If you're in some kind of trouble, 898 00:59:19,660 --> 00:59:21,790 "I'll try and help. 899 00:59:21,830 --> 00:59:24,430 "But please understand, 900 00:59:24,460 --> 00:59:29,770 "my husband and I are together again. 901 00:59:29,800 --> 00:59:33,110 "I'll meet you today, 5 p.m., 902 00:59:33,140 --> 00:59:35,440 at our hotel." 903 00:59:36,810 --> 00:59:38,780 "At our hotel..." 904 00:59:38,810 --> 00:59:41,450 The hacienda, right? 905 00:59:58,560 --> 01:00:00,830 My guess is, whatever they're up to, 906 01:00:00,870 --> 01:00:02,670 they're up to in the bedroom. 907 01:00:06,670 --> 01:00:09,480 Uh, I'll follow them and plant this outside, 908 01:00:09,510 --> 01:00:12,850 so we can monitor them from the car. 909 01:00:12,880 --> 01:00:14,980 Hey. 910 01:00:15,010 --> 01:00:17,650 Uh-huh. 911 01:00:31,560 --> 01:00:33,530 What the fuck am I doing? 912 01:00:33,570 --> 01:00:35,700 I'm looking through a lens. 913 01:00:45,210 --> 01:00:48,920 Ok, so now where's Romeo? 914 01:00:48,950 --> 01:00:53,050 That's what he looked like 9 months ago. 915 01:00:53,090 --> 01:00:54,720 Same location. 916 01:00:54,750 --> 01:00:56,520 The same lens. 917 01:00:56,560 --> 01:00:58,060 Great. 918 01:01:04,460 --> 01:01:05,700 Hey... 919 01:01:19,250 --> 01:01:22,210 I was there, too, Dan. 920 01:01:22,250 --> 01:01:24,550 A long time ago. 921 01:01:27,790 --> 01:01:29,260 You were married? 922 01:01:29,290 --> 01:01:30,620 Yeah. 923 01:01:31,960 --> 01:01:34,260 Yeah, right. 924 01:01:34,290 --> 01:01:39,270 When it ended, I was-- I was walking around, 925 01:01:39,300 --> 01:01:42,770 feeling like I was a package of broken glass. 926 01:01:53,150 --> 01:01:55,580 Nice car. 927 01:01:55,620 --> 01:01:58,120 Yeah, yeah. 928 01:01:58,150 --> 01:02:00,490 1968 dodge coronet. 929 01:02:00,520 --> 01:02:04,120 212-thousand miles. 930 01:02:04,160 --> 01:02:05,760 Its original engine. 931 01:02:05,790 --> 01:02:07,930 Hmm. 932 01:02:07,960 --> 01:02:09,760 Hmm. 933 01:02:19,840 --> 01:02:22,640 All right. 934 01:02:24,180 --> 01:02:26,810 Yep, that's our boy. 935 01:02:26,850 --> 01:02:29,120 Ok... 936 01:02:29,150 --> 01:02:31,150 You stay here. 937 01:02:46,870 --> 01:02:48,830 He's coming back out. 938 01:02:54,870 --> 01:02:56,140 Start her up, Dan. 939 01:02:59,210 --> 01:03:00,810 Roll it. 940 01:04:02,070 --> 01:04:03,880 Ooh, hey. 941 01:04:11,820 --> 01:04:14,220 You gonna open it? 942 01:04:14,250 --> 01:04:16,760 Not unless you got the key--it's padlocked. 943 01:04:16,790 --> 01:04:18,890 Well, how the hell did he get through? 944 01:04:18,920 --> 01:04:20,390 I don't know. 945 01:04:27,270 --> 01:04:28,970 You ok? 946 01:04:29,000 --> 01:04:31,640 Look what that son of a bitch has done to my car! 947 01:04:41,150 --> 01:04:43,780 Hey... 948 01:04:45,990 --> 01:04:47,790 Take it easy! 949 01:04:47,820 --> 01:04:49,160 This car's an antique! 950 01:04:49,190 --> 01:04:50,960 You're telling me-- it drives like one! 951 01:05:15,850 --> 01:05:16,980 Jesus! 952 01:05:23,360 --> 01:05:25,290 You're gonna break her to pieces! 953 01:05:33,730 --> 01:05:36,800 Oh, no! Slow down, will you? 954 01:05:57,590 --> 01:05:59,690 Well, get out of his way! 955 01:06:01,290 --> 01:06:02,430 Ok, you bastard, 956 01:06:02,460 --> 01:06:04,360 you want it, you'll get it! 957 01:06:05,400 --> 01:06:06,730 For Christ's sake, Dan! 958 01:06:06,770 --> 01:06:08,370 Aw, fuck him! 959 01:06:09,800 --> 01:06:11,400 Oh, my god, we're done! 960 01:06:24,780 --> 01:06:27,290 Oh, my... 961 01:06:27,320 --> 01:06:29,220 Oh, look. 962 01:06:29,260 --> 01:06:31,190 Look at this. 963 01:06:31,220 --> 01:06:33,260 Oh... 964 01:06:39,300 --> 01:06:40,770 Oh, shit. 965 01:06:42,470 --> 01:06:44,270 I'm sorry. 966 01:06:52,480 --> 01:06:55,250 Hey, I'm really sorry, Gus. 967 01:06:57,480 --> 01:06:59,790 I'll make it up to you. 968 01:07:04,960 --> 01:07:07,260 Time for the cops, huh? 969 01:07:08,930 --> 01:07:10,300 Yeah. 970 01:07:11,300 --> 01:07:14,170 But first I want to talk to Judith on my own. 971 01:07:14,200 --> 01:07:15,470 You understand. 972 01:07:15,500 --> 01:07:16,970 I just hope she does. 973 01:07:17,000 --> 01:07:20,310 No, no, I'm not talking revenge. 974 01:07:20,340 --> 01:07:21,770 I'm talking about the woman 975 01:07:21,810 --> 01:07:24,340 who nursed me back to health. 976 01:07:24,380 --> 01:07:27,310 I just don't understand... 977 01:07:29,820 --> 01:07:31,650 I don't know... 978 01:07:31,680 --> 01:07:33,250 Why. 979 01:07:34,850 --> 01:07:37,490 Spare yourself the pain. 980 01:07:37,520 --> 01:07:39,830 I spent years trying to figure out 981 01:07:39,860 --> 01:07:42,860 what went wrong. 982 01:07:42,900 --> 01:07:45,500 Got me nowhere. 983 01:07:49,700 --> 01:07:52,770 I still need to talk to her, Gus. 984 01:07:52,810 --> 01:07:55,640 Yeah... 985 01:07:55,670 --> 01:07:58,480 Just in case. 986 01:07:58,510 --> 01:08:00,010 Mm. 987 01:10:19,820 --> 01:10:22,590 Freeze. 988 01:10:25,860 --> 01:10:28,590 Don't move. 989 01:10:38,900 --> 01:10:41,440 Jesus. 990 01:10:41,470 --> 01:10:44,440 There is no Stanton. 991 01:10:46,810 --> 01:10:49,310 You shot him. 992 01:10:49,350 --> 01:10:52,950 You were drunk, Dan. 993 01:10:52,990 --> 01:10:55,120 At the Scotts' party, we had a fight. 994 01:10:55,150 --> 01:10:57,790 I made you take me home. 995 01:10:57,820 --> 01:11:00,790 Then you went really crazy. 996 01:11:00,830 --> 01:11:03,330 I ran upstairs and locked myself in 997 01:11:03,360 --> 01:11:06,870 and called Stanton for help. 998 01:11:06,900 --> 01:11:11,570 He came over, and you... 999 01:11:12,840 --> 01:11:14,840 We got rid of the body, 1000 01:11:14,870 --> 01:11:18,640 then we had the accident. 1001 01:11:18,680 --> 01:11:20,510 No, I don't believe it. 1002 01:11:20,550 --> 01:11:22,350 Dan, I tried to keep it from you, 1003 01:11:22,380 --> 01:11:25,020 but you hired that damn detective again! 1004 01:11:25,050 --> 01:11:26,390 I had to play Stanton 1005 01:11:26,420 --> 01:11:28,650 to convince him that Stanton's still alive. 1006 01:11:28,690 --> 01:11:31,360 You tried to kill me today! 1007 01:11:32,390 --> 01:11:34,530 The shots I fired at you two 1008 01:11:34,560 --> 01:11:35,860 were only meant to scare you. 1009 01:11:35,890 --> 01:11:37,230 Don't you see? 1010 01:11:37,260 --> 01:11:38,700 We had to get klein off the trail. 1011 01:11:38,730 --> 01:11:40,370 What, am I going crazy here? 1012 01:11:40,400 --> 01:11:43,240 I saw both of you go in that hotel. 1013 01:11:43,270 --> 01:11:44,700 You saw me go in. 1014 01:11:44,740 --> 01:11:45,870 I got changed, 1015 01:11:45,900 --> 01:11:47,240 and then I went out the back door, 1016 01:11:47,270 --> 01:11:49,240 where I had the Porsche parked. 1017 01:11:49,270 --> 01:11:50,580 You dressed up like Stanton, 1018 01:11:50,610 --> 01:11:53,350 and you almost killed me. 1019 01:11:53,380 --> 01:11:56,720 Now you're telling me that I killed Stanton. 1020 01:11:59,420 --> 01:12:02,250 Wait a minute. 1021 01:12:02,290 --> 01:12:05,420 "Before the accident." That's what you said? 1022 01:12:05,460 --> 01:12:08,860 Yeah. 1023 01:12:08,890 --> 01:12:10,560 You fucking liar! Aah! 1024 01:12:10,600 --> 01:12:12,360 Jack Stanton was alive and well 1025 01:12:12,400 --> 01:12:14,030 and in my office, sending a fax 1026 01:12:14,070 --> 01:12:15,570 5 hours after the accident! 1027 01:12:15,600 --> 01:12:18,540 That was me! I sent the fax 1028 01:12:18,570 --> 01:12:19,740 to make believe 1029 01:12:19,770 --> 01:12:21,070 Stanton was still alive. 1030 01:12:21,110 --> 01:12:23,580 Why did you think I checked out 1031 01:12:23,610 --> 01:12:25,410 of the hospital so goddamn fast? 1032 01:12:25,440 --> 01:12:27,380 To start covering for you. 1033 01:12:27,410 --> 01:12:29,410 The first morning, 1034 01:12:29,450 --> 01:12:31,780 paying Stanton's bill at the hacienda, 1035 01:12:31,820 --> 01:12:33,420 sending the fax, 1036 01:12:33,450 --> 01:12:36,420 hiding his Porsche in the garage... 1037 01:12:38,590 --> 01:12:42,290 And not knowing if you were dead or alive, 1038 01:12:42,330 --> 01:12:44,900 but praying and, god, working 1039 01:12:44,930 --> 01:12:47,600 to protect you if you were alive. 1040 01:12:48,670 --> 01:12:51,800 I love you, Dan. 1041 01:12:51,840 --> 01:12:54,970 Haven't you learned that much by now? 1042 01:12:57,440 --> 01:13:01,450 There's nothing I wouldn't do for you. 1043 01:13:03,150 --> 01:13:04,920 Nothing. 1044 01:13:04,950 --> 01:13:08,320 But then you brought back klein. 1045 01:13:09,990 --> 01:13:11,960 Don't you see? 1046 01:13:11,990 --> 01:13:14,460 You hired someone 1047 01:13:14,490 --> 01:13:16,960 to find out that you're a murderer. 1048 01:13:17,000 --> 01:13:18,630 You hired somebody 1049 01:13:18,660 --> 01:13:21,470 to send you to the gas chamber. 1050 01:13:27,710 --> 01:13:29,510 W-W-Why-- 1051 01:13:29,540 --> 01:13:32,640 why didn't you tell me any of this before? 1052 01:13:32,680 --> 01:13:34,010 In the hospital? 1053 01:13:34,050 --> 01:13:35,980 "Hi, Dan, I brought you some roses. 1054 01:13:36,010 --> 01:13:38,020 Oh, and by the way, you're a murderer." 1055 01:13:40,390 --> 01:13:44,460 Dan, I was trying to protect you... 1056 01:13:45,520 --> 01:13:49,490 To protect you from your own memory. 1057 01:13:49,530 --> 01:13:53,130 I wanted a new start, for both of us. 1058 01:13:54,030 --> 01:13:56,470 I wish to god I'd died in that accident. 1059 01:13:56,500 --> 01:13:59,170 Oh, don't say that. 1060 01:13:59,200 --> 01:14:01,640 We're in this together. 1061 01:14:04,080 --> 01:14:08,510 We have to get out of here--tonight. 1062 01:14:09,480 --> 01:14:12,520 Somebody out there knows that Stanton's dead. 1063 01:14:12,550 --> 01:14:13,990 The phone call, the first telegram-- 1064 01:14:14,020 --> 01:14:16,560 that wasn't me. That was somebody else. 1065 01:14:16,590 --> 01:14:17,420 Somebody who-- 1066 01:14:17,460 --> 01:14:18,460 who? 1067 01:14:22,930 --> 01:14:25,360 I don't know. 1068 01:14:25,400 --> 01:14:27,400 But whoever it is, 1069 01:14:27,430 --> 01:14:30,900 they're trying to play a rotten game with us. 1070 01:14:30,940 --> 01:14:33,740 Oh, I started to panic. 1071 01:14:33,770 --> 01:14:36,910 I went down to the wreck where you-- 1072 01:14:36,940 --> 01:14:39,750 well, there's not much left now. 1073 01:14:40,780 --> 01:14:42,750 Only... 1074 01:14:44,280 --> 01:14:45,780 Oh, thank god, 1075 01:14:45,820 --> 01:14:48,390 tomorrow they're finally dumping that wreck 1076 01:14:48,420 --> 01:14:50,260 and what's in it. 1077 01:14:50,290 --> 01:14:51,920 Judith... 1078 01:14:53,790 --> 01:14:55,730 I put a hold on that ship. 1079 01:14:55,760 --> 01:14:57,760 I told them not to move it. 1080 01:14:58,860 --> 01:15:02,300 How the hell was I supposed to know what was in it? 1081 01:15:02,330 --> 01:15:04,940 Jesus Christ! 1082 01:15:09,440 --> 01:15:12,910 Ok, we have to move now. 1083 01:15:12,940 --> 01:15:15,150 You throw whatever we need into a suitcase. 1084 01:15:15,180 --> 01:15:16,250 We can arrange for money to be sent to us 1085 01:15:16,280 --> 01:15:17,650 when we get there. I'll get the Porsche 1086 01:15:17,680 --> 01:15:19,150 back to the garage and pick up the Mercedes. 1087 01:15:19,180 --> 01:15:20,050 No, I'm coming with you. 1088 01:15:20,090 --> 01:15:22,150 Dan, we don't have time. When I get back, 1089 01:15:22,190 --> 01:15:24,060 we have to be ready to leave. 1090 01:15:24,090 --> 01:15:26,430 You do the packing and write a note to Lydia. 1091 01:15:26,460 --> 01:15:27,890 It can't look as if we're running. 1092 01:16:43,700 --> 01:16:44,800 Hello? 1093 01:16:44,840 --> 01:16:46,810 This is Jenny. I want you to come over. 1094 01:16:46,840 --> 01:16:48,970 There's something you have to know. 1095 01:16:49,010 --> 01:16:50,980 I can't tell you over the phone. 1096 01:16:51,010 --> 01:16:52,910 It has to be one on one. 1097 01:16:52,940 --> 01:16:54,180 I can't. Listen... 1098 01:16:54,210 --> 01:16:56,980 If you don't come over right now, 1099 01:16:57,020 --> 01:16:58,850 I'm calling the police. 1100 01:17:05,690 --> 01:17:06,990 Jenny! 1101 01:17:07,030 --> 01:17:08,490 Jenny! 1102 01:17:10,200 --> 01:17:13,060 Jenny, it's me, Dan! 1103 01:17:13,100 --> 01:17:15,530 Jenny, open the god damn door! 1104 01:17:19,740 --> 01:17:21,070 Jenny? 1105 01:17:32,750 --> 01:17:34,520 Hey... 1106 01:17:49,230 --> 01:17:52,940 I--i got a call from Jenny. 1107 01:17:52,970 --> 01:17:55,570 She told me to come over. 1108 01:17:55,610 --> 01:17:57,710 I found her like this. 1109 01:17:57,740 --> 01:18:01,580 Yeah, I monitored the call. 1110 01:18:13,790 --> 01:18:15,460 Sit down. 1111 01:18:15,490 --> 01:18:17,560 You're not going anywhere. 1112 01:18:18,600 --> 01:18:21,600 I had a little talk with the, uh, 1113 01:18:21,630 --> 01:18:25,070 valet parking man at the hacienda. 1114 01:18:26,500 --> 01:18:30,240 He told me... The guy in the Porsche 1115 01:18:30,280 --> 01:18:32,580 wasn't a guy at all. 1116 01:18:39,280 --> 01:18:41,250 What do you mean? 1117 01:18:42,690 --> 01:18:45,260 Where is she? 1118 01:18:45,290 --> 01:18:46,490 Who? 1119 01:18:46,520 --> 01:18:48,290 Oh, come on. 1120 01:18:48,330 --> 01:18:50,800 I don't know. She--she left. 1121 01:18:50,830 --> 01:18:52,800 Right. 1122 01:18:52,830 --> 01:18:54,770 In Stanton's Porsche. 1123 01:18:54,800 --> 01:18:57,600 Hmm. I was watching. 1124 01:18:59,540 --> 01:19:01,840 So where does that leave Mr. Stanton? 1125 01:19:01,870 --> 01:19:03,780 How the hell should I know? 1126 01:19:03,810 --> 01:19:05,780 Your guess is as good as mine. 1127 01:19:05,810 --> 01:19:07,980 Really? 1128 01:19:08,010 --> 01:19:09,780 Well... 1129 01:19:11,020 --> 01:19:13,990 For what it's worth, 1130 01:19:14,020 --> 01:19:16,150 my guess is, 1131 01:19:16,190 --> 01:19:18,820 whatever's left of him 1132 01:19:18,860 --> 01:19:21,830 is rotting in that old shipwreck. 1133 01:19:21,860 --> 01:19:23,830 You see, Mr. Merrick, 1134 01:19:23,860 --> 01:19:26,970 my guess is that you killed him 1135 01:19:27,000 --> 01:19:29,130 the night I sent you the pictures, 1136 01:19:29,170 --> 01:19:30,870 the night you had the accident. 1137 01:19:30,900 --> 01:19:32,300 My guess is, 1138 01:19:32,340 --> 01:19:34,970 your wife's been covering up for you all along. 1139 01:19:35,010 --> 01:19:36,640 And my guess is, 1140 01:19:36,680 --> 01:19:38,980 Jenny Scott somehow put the pieces together 1141 01:19:39,010 --> 01:19:41,150 and was threatening to go to the cops. 1142 01:19:41,180 --> 01:19:42,810 I didn't kill Jenny. 1143 01:19:42,850 --> 01:19:43,580 What about Stanton? 1144 01:19:43,620 --> 01:19:45,720 Maybe I did. Maybe that's the block 1145 01:19:45,750 --> 01:19:47,720 the doctors are talking about. 1146 01:19:47,750 --> 01:19:49,190 Maybe I'm a raving psychopath, 1147 01:19:49,220 --> 01:19:51,320 but I can't remember! 1148 01:19:51,360 --> 01:19:55,360 I can't turn a blind eye to murder. 1149 01:19:55,390 --> 01:19:56,700 I'm not asking you to. 1150 01:19:56,730 --> 01:19:58,660 I'm just asking you to give me a chance 1151 01:19:58,700 --> 01:19:59,660 to let me remember what happened. 1152 01:19:59,700 --> 01:20:01,330 Let me go inside that ship--please. 1153 01:20:01,370 --> 01:20:02,670 Sheriff's department? 1154 01:20:02,700 --> 01:20:04,170 Give me lieutenant Lacey. 1155 01:20:04,200 --> 01:20:06,200 Oh, for god's sake, Gus. 1156 01:20:06,240 --> 01:20:07,910 If I did it, I'll pay for it. 1157 01:20:07,940 --> 01:20:09,740 I'm not gonna run. You can put me away. 1158 01:20:09,770 --> 01:20:11,710 Put me in a straitjacket, the gas chamber, 1159 01:20:11,740 --> 01:20:13,680 but at least give me a chance 1160 01:20:13,710 --> 01:20:15,580 to remember what the fuck it is I've done! 1161 01:20:15,610 --> 01:20:18,350 Yeah, this is Lacey. 1162 01:20:18,380 --> 01:20:22,720 Send a car to 1134 lagunda coast highway. 1163 01:20:22,750 --> 01:20:23,860 Who is this? 1164 01:20:23,890 --> 01:20:25,060 There's been a murder. 1165 01:20:25,090 --> 01:20:26,690 Who's calling? 1166 01:20:26,730 --> 01:20:28,730 Hello? 1167 01:20:28,760 --> 01:20:30,900 Hello? 1168 01:20:43,780 --> 01:20:45,040 Let's go. 1169 01:21:52,010 --> 01:21:53,780 Jesus! 1170 01:21:55,980 --> 01:21:58,780 We're gonna get a disease. 1171 01:22:06,520 --> 01:22:07,960 Come on. 1172 01:22:11,030 --> 01:22:12,300 Thanks. 1173 01:23:13,090 --> 01:23:14,890 Anything there? 1174 01:23:27,240 --> 01:23:28,870 It's Stanton. 1175 01:24:00,610 --> 01:24:02,410 It's me. 1176 01:24:02,440 --> 01:24:04,910 Dan merrick. 1177 01:24:04,940 --> 01:24:06,410 It's Dan merrick. 1178 01:24:11,980 --> 01:24:13,920 Oh, god! 1179 01:24:15,320 --> 01:24:17,590 This is insane. 1180 01:24:19,490 --> 01:24:22,130 You must be... 1181 01:24:24,000 --> 01:24:24,960 Jack Stanton. 1182 01:24:34,340 --> 01:24:35,940 Oh! 1183 01:24:52,160 --> 01:24:53,990 Jack Stanton. 1184 01:24:54,030 --> 01:24:55,460 I'm Jack Stanton. 1185 01:24:55,490 --> 01:24:57,630 What happened? 1186 01:24:57,660 --> 01:25:00,330 You must try and remember what happened. 1187 01:25:00,370 --> 01:25:02,030 Don't back off. 1188 01:25:02,070 --> 01:25:03,330 Come on. Come on. 1189 01:25:03,370 --> 01:25:05,340 What happened? 1190 01:25:05,370 --> 01:25:07,370 Try and remember. 1191 01:25:07,410 --> 01:25:10,010 Oh, Jack. 1192 01:25:10,040 --> 01:25:12,180 I love you. 1193 01:25:17,550 --> 01:25:19,380 I love you. 1194 01:25:24,920 --> 01:25:27,030 Who killed Dan merrick? 1195 01:25:27,060 --> 01:25:29,230 You've got to remember. Come on! 1196 01:25:29,260 --> 01:25:31,200 Who killed him? 1197 01:25:31,230 --> 01:25:33,900 She called me-- 1198 01:25:33,930 --> 01:25:36,070 she called me at the hacienda. 1199 01:25:36,100 --> 01:25:38,540 For god's sake, Jack, come quick. 1200 01:25:38,570 --> 01:25:40,200 Dan's crazy. 1201 01:25:40,240 --> 01:25:41,210 He's drunk. 1202 01:25:41,240 --> 01:25:42,540 Help me. 1203 01:25:42,570 --> 01:25:45,010 Jack, help me. 1204 01:25:45,040 --> 01:25:47,050 Help me. 1205 01:25:47,080 --> 01:25:48,510 Move it. 1206 01:25:48,550 --> 01:25:51,080 You must remember. 1207 01:25:51,120 --> 01:25:53,180 Who killed Dan merrick? 1208 01:25:53,220 --> 01:25:55,050 Who killed him? 1209 01:25:55,090 --> 01:25:57,520 I said open the door now! 1210 01:25:57,560 --> 01:25:58,420 No! 1211 01:25:58,460 --> 01:25:59,390 Judith! 1212 01:25:59,420 --> 01:26:00,430 No! 1213 01:26:00,460 --> 01:26:02,090 Get out! 1214 01:26:02,130 --> 01:26:03,390 You little whore. 1215 01:26:03,430 --> 01:26:05,930 You were fucking that bastard. 1216 01:26:05,960 --> 01:26:07,530 I love him! 1217 01:26:07,570 --> 01:26:10,200 You'll never see him again, you little slut! 1218 01:26:12,740 --> 01:26:14,240 Get away from me. 1219 01:26:14,270 --> 01:26:16,240 I'm going to kill you! 1220 01:26:16,270 --> 01:26:17,580 Dan! 1221 01:26:17,610 --> 01:26:21,050 You're gonna pay for what you've done to me! 1222 01:26:24,150 --> 01:26:25,450 Judith, don't! 1223 01:26:25,480 --> 01:26:27,050 Uhh! 1224 01:26:50,310 --> 01:26:52,280 Oh, god. 1225 01:26:53,640 --> 01:26:56,250 We gotta do something. 1226 01:26:56,280 --> 01:26:57,750 Call the police. 1227 01:26:57,780 --> 01:27:00,080 Oh, no, Jack. Listen to me-- 1228 01:27:00,120 --> 01:27:04,090 No, you got to help me, please. 1229 01:27:04,120 --> 01:27:06,790 They'll lock me up, throw me in jail. 1230 01:27:06,820 --> 01:27:09,090 Without you, I'll die. 1231 01:27:10,160 --> 01:27:11,160 It was Judith. 1232 01:27:11,200 --> 01:27:13,100 Whew! 1233 01:27:15,130 --> 01:27:16,630 Thank god. 1234 01:27:20,340 --> 01:27:23,310 You were right. She was driving. 1235 01:27:23,340 --> 01:27:25,140 I'd been drinking that night. 1236 01:27:25,180 --> 01:27:27,610 I'd left my wallet in the hotel. 1237 01:27:27,650 --> 01:27:29,310 She drove. 1238 01:27:44,060 --> 01:27:45,830 Whose idea was the ship? 1239 01:27:45,860 --> 01:27:48,830 Dan had told her about it. 1240 01:27:48,870 --> 01:27:52,340 She figured the chemicals would dissolve the body. 1241 01:27:54,240 --> 01:27:56,140 Bad guess. 1242 01:27:56,740 --> 01:27:59,310 It's formaldehyde. 1243 01:27:59,340 --> 01:28:00,550 It's the best preservative 1244 01:28:00,580 --> 01:28:02,310 known to man. 1245 01:28:03,410 --> 01:28:06,350 Then the accident... 1246 01:28:06,380 --> 01:28:08,520 We head for Mexico now, tonight. 1247 01:28:08,550 --> 01:28:10,220 Judith, what do you mean "we"? 1248 01:28:10,250 --> 01:28:12,190 Of course we. We're in this together. 1249 01:28:12,220 --> 01:28:15,060 We can't go loping off into the sunset. 1250 01:28:15,090 --> 01:28:16,330 Now you listen to me. 1251 01:28:16,360 --> 01:28:18,700 I'm not going to spend the rest of my life-- 1252 01:28:18,730 --> 01:28:20,500 with me? Jack, you have to. 1253 01:28:20,530 --> 01:28:22,200 You're part of this now. 1254 01:28:22,230 --> 01:28:24,070 You planned it this way from the beginning-- 1255 01:28:24,100 --> 01:28:25,240 no, Jack, I didn't plan it, 1256 01:28:25,270 --> 01:28:28,070 but it happened. Now you have no choice. 1257 01:28:28,110 --> 01:28:30,370 I do! I'll let the cops sort this out. 1258 01:28:30,410 --> 01:28:32,180 I'll take my chances. No! 1259 01:28:32,210 --> 01:28:34,710 I am out of your life. Do you understand me? 1260 01:28:34,750 --> 01:28:36,850 Oh, Jack, don't say that. 1261 01:28:36,880 --> 01:28:38,680 You can't just throw me away like that! 1262 01:28:38,720 --> 01:28:39,850 Jesus Christ, Judith! 1263 01:28:39,880 --> 01:28:41,520 What the fuck are you doing? 1264 01:28:42,550 --> 01:28:43,850 Aaah! 1265 01:28:46,760 --> 01:28:49,730 Unh! Aah! 1266 01:28:58,900 --> 01:29:00,240 You ok? 1267 01:29:02,410 --> 01:29:05,880 I guess I gotta call you Jack now, huh? 1268 01:29:05,910 --> 01:29:08,250 Come on. Let's get out of here. 1269 01:29:10,580 --> 01:29:12,220 Uhh. 1270 01:29:19,320 --> 01:29:21,430 Gus! 1271 01:29:21,460 --> 01:29:22,430 Gus? 1272 01:29:28,800 --> 01:29:30,770 So now you know. 1273 01:29:30,800 --> 01:29:31,600 You're insane! 1274 01:29:31,640 --> 01:29:33,740 Gus! 1275 01:29:33,770 --> 01:29:36,270 I had to do it. Gus! 1276 01:29:36,310 --> 01:29:37,780 He and Jenny were the only ones who knew. 1277 01:29:40,280 --> 01:29:41,250 He's gone! 1278 01:29:41,280 --> 01:29:43,250 Oh! Gus! 1279 01:29:43,280 --> 01:29:44,750 Come with me. 1280 01:29:46,650 --> 01:29:48,290 Come on. Let's get out of here. 1281 01:29:48,320 --> 01:29:50,450 We got to get him some help. 1282 01:29:55,460 --> 01:29:56,790 Judith, for Christ's sake! 1283 01:29:56,830 --> 01:29:58,760 He's dying down there. 1284 01:30:04,300 --> 01:30:06,440 I didn't want to hurt you. 1285 01:30:11,640 --> 01:30:13,480 Let's go, Jack. 1286 01:30:14,680 --> 01:30:17,450 It's a long ride. 1287 01:30:22,520 --> 01:30:24,960 Judith. Judith! 1288 01:30:24,990 --> 01:30:26,790 Jenny blew it. 1289 01:30:26,820 --> 01:30:28,630 She soon found out you weren't Dan. 1290 01:30:28,660 --> 01:30:30,960 Your smell, your hands, 1291 01:30:31,000 --> 01:30:32,860 the lines on your palms. 1292 01:30:32,900 --> 01:30:34,970 She was going to the police. 1293 01:30:35,000 --> 01:30:37,500 I had to kill her. 1294 01:30:38,840 --> 01:30:40,670 After the accident, 1295 01:30:40,710 --> 01:30:42,510 when the doctors told me, 1296 01:30:42,540 --> 01:30:44,880 "your husband is in a deep coma," 1297 01:30:44,910 --> 01:30:46,840 I knew it was crazy, 1298 01:30:46,880 --> 01:30:49,510 but I really had no choice. 1299 01:30:50,720 --> 01:30:53,380 Oh, my god. 1300 01:30:53,420 --> 01:30:56,390 What I went through to make all this come true. 1301 01:30:56,420 --> 01:30:58,860 When we first met, 1302 01:30:58,890 --> 01:31:01,730 it was as if I'd always known you. 1303 01:31:01,760 --> 01:31:02,860 Remember? 1304 01:31:02,890 --> 01:31:04,500 Yes, I remember. 1305 01:31:07,870 --> 01:31:09,000 Don't! Uhh! 1306 01:31:09,030 --> 01:31:11,340 This is the California highway patrol. 1307 01:31:11,370 --> 01:31:12,740 Pull to the side-- 1308 01:31:12,770 --> 01:31:15,840 ok, Judith, it's all over now. 1309 01:31:15,870 --> 01:31:17,740 Because of a gun? 1310 01:31:17,780 --> 01:31:20,240 Pull over to the shoulder! 1311 01:31:20,280 --> 01:31:21,680 I said stop the car! 1312 01:31:21,710 --> 01:31:24,050 Pull to the shoulder! I repeat-- 1313 01:31:24,080 --> 01:31:25,250 forget Mexico. 1314 01:31:25,280 --> 01:31:27,350 I've got a better idea. 1315 01:31:31,620 --> 01:31:33,020 Aah! 1316 01:32:07,790 --> 01:32:09,390 You all right? 1317 01:32:10,490 --> 01:32:11,800 Gus. 1318 01:32:12,960 --> 01:32:14,930 How--how the hell did you-- 1319 01:32:14,970 --> 01:32:16,930 I got my own tank. 1320 01:32:18,100 --> 01:32:19,600 You want a shot? 1321 01:32:25,840 --> 01:32:28,410 You all right, Mr. Merrick? 1322 01:32:57,980 --> 01:33:00,510 Let's go, Dan. 1323 01:33:00,540 --> 01:33:02,110 Come on. 86006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.