Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,050 --> 00:02:32,060
Aah! Oh!
2
00:02:32,090 --> 00:02:34,420
Oh! Aah!
3
00:03:29,780 --> 00:03:32,250
How do you feel?
4
00:03:34,280 --> 00:03:37,320
I'm Dr. Berkus,
marin county hospital,
5
00:03:37,350 --> 00:03:42,330
and you are one very
lucky woman, Mrs. Merrick.
6
00:03:42,360 --> 00:03:44,660
I wish I could say
the same for your husband.
7
00:03:46,200 --> 00:03:47,600
No.
8
00:03:47,630 --> 00:03:48,660
No.
9
00:03:48,700 --> 00:03:51,130
We're doing
everything we can,
10
00:03:51,170 --> 00:03:52,640
but you have
to understand
11
00:03:52,670 --> 00:03:55,770
he went all the way down
in that car.
12
00:03:55,810 --> 00:03:58,010
He's in a deep coma.
13
00:04:26,170 --> 00:04:28,300
Honey...
14
00:04:28,340 --> 00:04:31,170
It's me, darling.
15
00:04:31,210 --> 00:04:33,140
It's Judith.
16
00:04:34,510 --> 00:04:36,150
Who?
17
00:04:40,220 --> 00:04:42,220
It's me...
18
00:04:42,250 --> 00:04:43,650
Judith.
19
00:04:57,270 --> 00:05:00,200
We call that
psychogenic amnesia.
20
00:05:00,240 --> 00:05:02,670
The patient doesn't know
his name, his family,
21
00:05:02,710 --> 00:05:04,340
his personal history.
Everything else,
22
00:05:04,370 --> 00:05:07,840
he remembers--the year,
who's president,
23
00:05:07,880 --> 00:05:09,210
he can drive a car.
24
00:05:09,250 --> 00:05:11,380
He can function
professionally,
25
00:05:11,410 --> 00:05:14,220
but anything personal
is out of reach.
26
00:05:14,250 --> 00:05:15,520
For how long?
27
00:05:15,550 --> 00:05:19,260
Could be... A week.
28
00:05:19,290 --> 00:05:21,720
I'm going to have
to be honest.
29
00:05:21,760 --> 00:05:24,190
It could also
be permanent.
30
00:05:55,660 --> 00:05:58,930
Mexico.
Cabo San Lucas--
31
00:05:58,960 --> 00:06:01,930
our vacation with Jeb
and Jenny last year.
32
00:06:23,620 --> 00:06:26,260
Oh, darling, don't.
33
00:06:27,360 --> 00:06:29,660
I'm so afraid.
34
00:06:30,860 --> 00:06:34,260
There's nothing
to be afraid of.
35
00:06:34,300 --> 00:06:36,270
You're alive.
36
00:06:38,300 --> 00:06:40,270
And you're not alone.
37
00:06:42,310 --> 00:06:44,470
I'll always be with you.
38
00:06:46,340 --> 00:06:47,480
Always.
39
00:06:57,650 --> 00:06:59,320
Do you know
who they are?
40
00:06:59,360 --> 00:07:02,630
Sure. You told me.
That's Jeb and Jenny Scott.
41
00:07:05,360 --> 00:07:06,630
She's kind of attractive.
42
00:07:06,660 --> 00:07:08,530
Oh, yeah. She also
writes horoscopes
43
00:07:08,560 --> 00:07:11,200
and reads palms.
44
00:07:11,230 --> 00:07:13,540
I take it she's not an active
part of the business.
45
00:07:13,570 --> 00:07:14,840
Her contribution
46
00:07:14,870 --> 00:07:16,340
to merrick-Scott
development
47
00:07:16,370 --> 00:07:18,710
is to spend
Jeb's money so fast
48
00:07:18,740 --> 00:07:20,210
it keeps him
hustling.
49
00:07:20,240 --> 00:07:21,180
Hustling?
50
00:07:21,210 --> 00:07:23,550
He's a real killer.
Remember, I told you...
51
00:07:23,580 --> 00:07:25,820
It hurts. It hurts!
52
00:07:25,850 --> 00:07:27,480
You know
the therapist said
53
00:07:27,520 --> 00:07:28,680
you have to do this.
54
00:07:28,720 --> 00:07:29,990
Oh!
55
00:07:32,890 --> 00:07:37,490
♪ Nights in white satin
56
00:07:37,530 --> 00:07:41,030
♪ never reaching
the end... ♪
57
00:07:42,870 --> 00:07:44,830
They had this
on the jukebox
58
00:07:44,870 --> 00:07:46,870
in that funky little
bar in Mexico.
59
00:07:46,900 --> 00:07:49,370
You put it on
so many times,
60
00:07:49,410 --> 00:07:51,370
some drunk offered
us 10,000 pesos
61
00:07:51,410 --> 00:07:52,410
to give it a rest.
62
00:07:52,440 --> 00:07:53,380
Did we accept?
63
00:07:53,410 --> 00:07:55,510
10,000 pesos
is only $5.00.
64
00:07:55,540 --> 00:07:58,050
We were insulted.
65
00:08:00,750 --> 00:08:03,420
Dan, should I tell you
66
00:08:03,450 --> 00:08:04,720
what I want
more than anything?
67
00:08:04,750 --> 00:08:05,890
When we're through here,
68
00:08:05,920 --> 00:08:07,260
I want
to go back to Mexico.
69
00:08:07,290 --> 00:08:09,860
Jeb can ride out
the Marina development.
70
00:08:09,890 --> 00:08:11,930
That's his baby anyway.
And besides,
71
00:08:11,960 --> 00:08:13,730
he owes you, Dan.
72
00:08:15,060 --> 00:08:17,530
We need time together.
73
00:08:17,570 --> 00:08:19,030
Alone.
74
00:08:19,070 --> 00:08:21,540
Sounds ok to me.
Ohh.
75
00:08:21,570 --> 00:08:23,710
After I get back
to San Francisco,
76
00:08:23,740 --> 00:08:26,740
find out where I live,
where I work. Ohh.
77
00:08:54,600 --> 00:08:56,310
Mexico.
78
00:08:57,470 --> 00:09:00,580
Shall I tell you what
we used to do there
79
00:09:00,610 --> 00:09:02,780
on that beach at night?
80
00:09:05,480 --> 00:09:07,420
Shall I tell you?
81
00:09:08,620 --> 00:09:10,090
Shall I?
82
00:09:10,120 --> 00:09:11,790
Yes.
83
00:09:14,960 --> 00:09:18,590
♪ With these eyes before
84
00:09:20,000 --> 00:09:23,930
♪ just what the truth is
85
00:09:23,970 --> 00:09:26,940
♪ I can't say anymore
86
00:09:26,970 --> 00:09:31,510
♪ 'cause I love you
87
00:09:31,540 --> 00:09:34,480
♪ yes, I love you
88
00:09:34,510 --> 00:09:40,950
♪ oh, how I love you
89
00:09:40,980 --> 00:09:45,490
♪ oh, how I love you
90
00:09:45,520 --> 00:09:48,460
♪ oh
91
00:09:49,490 --> 00:09:53,830
♪ 'cause I love you
92
00:09:53,860 --> 00:09:56,500
♪ yes, I love you
93
00:09:56,530 --> 00:10:03,510
♪ oh, how I love you
94
00:10:03,540 --> 00:10:07,640
♪ oh, how I love you
95
00:10:07,680 --> 00:10:10,510
♪ oh
96
00:10:24,590 --> 00:10:25,660
Remember?
97
00:10:25,690 --> 00:10:27,500
Yes. Yes, I do.
98
00:10:27,530 --> 00:10:29,670
That's the Transamerica
building, right?
99
00:10:29,700 --> 00:10:31,830
Right, and on
the 36th floor,
100
00:10:31,870 --> 00:10:33,700
merrick-Scott
development.
101
00:11:09,740 --> 00:11:12,070
Oh, wow.
102
00:11:14,610 --> 00:11:16,580
Hey, I know this place.
103
00:11:16,610 --> 00:11:18,580
You really remember?
104
00:11:18,610 --> 00:11:19,720
Well, I don't know,
105
00:11:19,750 --> 00:11:21,950
but I could swear
I've been here before.
106
00:11:34,930 --> 00:11:36,770
Don't say anything.
107
00:11:43,670 --> 00:11:44,770
Hello?
108
00:11:44,810 --> 00:11:46,480
Oh, hi, Jeb.
109
00:11:46,510 --> 00:11:49,580
No. We just got back.
110
00:11:49,610 --> 00:11:50,610
Oh, he's fine.
111
00:11:50,650 --> 00:11:52,480
He's a little tired.
112
00:11:53,280 --> 00:11:55,080
Well...
113
00:11:55,120 --> 00:11:56,620
Thanks, Jeb,
but you know,
114
00:11:56,650 --> 00:12:01,620
we just want to lie low
for the first few days.
115
00:12:01,660 --> 00:12:02,790
That would be great.
116
00:12:02,830 --> 00:12:04,630
No. I promise.
117
00:12:04,660 --> 00:12:07,100
Ok.
118
00:12:09,800 --> 00:12:11,270
Well,
maybe next weekend.
119
00:12:11,300 --> 00:12:12,770
Ok.
120
00:12:12,800 --> 00:12:15,600
Love to Jenny. Bye.
121
00:12:32,320 --> 00:12:33,620
Dan!
122
00:12:34,360 --> 00:12:36,990
Stop! No! Dan!
123
00:12:39,730 --> 00:12:44,030
Darling,
I'm here to help.
124
00:12:44,070 --> 00:12:45,630
Easy.
125
00:12:46,700 --> 00:12:49,200
We were warned
this might happen.
126
00:12:50,670 --> 00:12:52,710
Remember, we're a team.
127
00:12:54,840 --> 00:12:56,850
We'll face this
together.
128
00:13:17,100 --> 00:13:20,000
There's something
about this room.
129
00:13:20,040 --> 00:13:22,340
These mirrors
just make me crazy.
130
00:13:22,370 --> 00:13:24,210
I'm so sorry.
131
00:13:24,240 --> 00:13:26,340
If something here
upsets you,
132
00:13:26,380 --> 00:13:28,340
let's just go away.
133
00:13:28,380 --> 00:13:31,010
We'll leave tonight
if you want to.
134
00:13:31,050 --> 00:13:33,680
I don't want to go.
135
00:13:34,780 --> 00:13:37,750
Whatever you want.
136
00:13:44,760 --> 00:13:46,400
Careful.
137
00:13:54,800 --> 00:13:56,070
Jesus.
138
00:14:03,280 --> 00:14:04,880
Where'd you get
thrown out?
139
00:14:04,910 --> 00:14:06,880
I don't know.
140
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
Up there somewhere.
141
00:14:08,950 --> 00:14:12,290
I was, uh,
pretty smashed, huh?
142
00:14:12,320 --> 00:14:14,960
Well, Jeb's idea
of playing host
143
00:14:14,990 --> 00:14:16,760
is soak the guests.
144
00:14:16,790 --> 00:14:19,730
He did everything but
pour it over our heads.
145
00:14:19,760 --> 00:14:21,900
So...
146
00:14:21,930 --> 00:14:23,800
Happy new year.
147
00:14:23,830 --> 00:14:25,730
Ha ha ha.
148
00:14:26,540 --> 00:14:28,900
You know what I like
about amnesia?
149
00:14:28,940 --> 00:14:31,410
What?
150
00:14:31,440 --> 00:14:35,410
Well, after 7 years
of marriage,
151
00:14:35,440 --> 00:14:38,910
I get to fall in love
with you all over again.
152
00:14:38,950 --> 00:14:41,420
Oh, Dan.
153
00:14:41,450 --> 00:14:43,120
I mean it.
154
00:14:45,950 --> 00:14:48,420
Hey, was I always
this sentimental?
155
00:14:48,460 --> 00:14:49,930
No,
156
00:14:49,960 --> 00:14:51,760
but don't stop.
157
00:14:55,860 --> 00:14:57,330
No.
158
00:14:58,970 --> 00:14:59,940
Hello?
159
00:14:59,970 --> 00:15:01,140
Hi.
Oh, Jenny.
160
00:15:01,170 --> 00:15:02,470
Is something wrong?
161
00:15:02,500 --> 00:15:04,840
No. I was just running
for the phone.
162
00:15:04,870 --> 00:15:07,310
How's Dan? Is he ok? Yes.
163
00:15:07,340 --> 00:15:08,940
Really?
Everything's fine?
164
00:15:08,980 --> 00:15:12,950
Yes. Dan's getting back
to his old routines.
165
00:15:12,980 --> 00:15:14,820
That's great, great news.
166
00:15:14,850 --> 00:15:15,980
Yes.
167
00:15:16,020 --> 00:15:17,990
Back in shape?
168
00:15:18,020 --> 00:15:20,290
Yes, he is.
169
00:15:24,890 --> 00:15:26,300
Yeah.
170
00:15:27,500 --> 00:15:29,700
Yes, he does, Jenny.
171
00:15:30,500 --> 00:15:32,800
He looks great.
172
00:15:32,840 --> 00:15:35,140
He sounds sexier
than ever.
173
00:17:16,940 --> 00:17:18,310
Ahh!
174
00:17:32,120 --> 00:17:34,090
So here you are.
175
00:17:35,320 --> 00:17:36,930
Jenny tried to bully us
176
00:17:36,960 --> 00:17:38,930
into going over there
for dinner tonight,
177
00:17:38,960 --> 00:17:41,500
but I said you weren't
quite ready for it.
178
00:17:43,630 --> 00:17:44,930
Dan?
179
00:17:46,640 --> 00:17:48,340
Is something the matter?
180
00:17:50,510 --> 00:17:52,840
We can go over there
if you want to.
181
00:17:52,870 --> 00:17:53,980
I--i just thought--
182
00:17:54,010 --> 00:17:55,440
no.
183
00:18:03,020 --> 00:18:04,950
I'd like to go.
184
00:18:23,040 --> 00:18:25,170
Hell of a thing, pal,
when you think about it, huh?
185
00:18:25,210 --> 00:18:26,380
Start a new life,
186
00:18:26,410 --> 00:18:28,140
see everything
with a fresh eye.
187
00:18:28,180 --> 00:18:30,510
Kind of like being
a kid again.
188
00:18:30,550 --> 00:18:32,650
It definitely
has its upside.
189
00:18:32,680 --> 00:18:34,350
Boy, when I think
of some of the things
190
00:18:34,380 --> 00:18:37,020
I'd like to forget.
Like the time when I was 15--
191
00:18:37,050 --> 00:18:39,890
I took Mary Louise mcbirney
to Lou Ann's diner on a date.
192
00:18:39,920 --> 00:18:40,860
I came up 2 bucks short.
193
00:18:40,890 --> 00:18:43,030
She called her father
to come and bail us out.
194
00:18:43,060 --> 00:18:45,190
He called me "a pathetic
little pissant!"
195
00:18:45,230 --> 00:18:47,230
Heh heh.
He spoke like that.
196
00:18:47,260 --> 00:18:49,670
Anyway, he scared
the shit out of me.
197
00:18:49,700 --> 00:18:51,370
I couldn't get it up
again for 2 years.
198
00:18:51,400 --> 00:18:54,500
I was a virgin until
I was 17.
199
00:18:54,540 --> 00:18:57,540
Dan, it's so good
to have you home.
200
00:18:57,570 --> 00:18:59,670
I can't even imagine
201
00:18:59,710 --> 00:19:01,040
how ghastly
this has been for you.
202
00:19:01,080 --> 00:19:03,050
We really wanted
to visit you
203
00:19:03,080 --> 00:19:05,380
in the hospital, but
Judith just insisted--
204
00:19:05,410 --> 00:19:07,250
oh, lord.
It wasn't me, Jenny.
205
00:19:07,280 --> 00:19:08,550
It was the doctors.
206
00:19:08,580 --> 00:19:11,220
The psychiatrist
vetoed all visits
207
00:19:11,250 --> 00:19:13,060
till the surgery
was over.
208
00:19:13,090 --> 00:19:16,020
I thought Dan needed all
the memory stimulation
209
00:19:16,060 --> 00:19:17,030
he could get,
210
00:19:17,060 --> 00:19:19,390
but the doctors
left it all to me.
211
00:19:19,430 --> 00:19:24,070
It's been very strange
and very wonderful.
212
00:19:24,100 --> 00:19:26,940
Like being shipwrecked
on a desert island...
213
00:19:26,970 --> 00:19:29,700
Having to rediscover
each other again.
214
00:19:29,740 --> 00:19:31,940
All right.
Let's get serious.
215
00:19:31,970 --> 00:19:34,440
When do you think you might
want to, uh, you know,
216
00:19:34,480 --> 00:19:37,950
start phasing your way
back into the office?
217
00:19:37,980 --> 00:19:39,210
Tomorrow.
218
00:19:39,250 --> 00:19:41,220
Look, I didn't mean
to rush you, pal.
219
00:19:41,250 --> 00:19:43,250
I gotta back and forth
to L.A. all week.
220
00:19:43,290 --> 00:19:44,550
Well, i--
221
00:19:44,590 --> 00:19:47,420
no. No. I don't--
you probably forgot--
222
00:19:47,460 --> 00:19:48,590
forget it.
223
00:19:48,620 --> 00:19:50,390
Ha ha ha!
224
00:19:50,430 --> 00:19:53,230
Um, no, but I feel
225
00:19:53,260 --> 00:19:55,230
the sooner I start
the better.
226
00:19:55,260 --> 00:19:57,400
Find out what kind
of player I am,
227
00:19:57,430 --> 00:20:00,070
or if I'm just
dead weight.
228
00:20:00,100 --> 00:20:01,970
I did your chart today, Dan.
229
00:20:02,000 --> 00:20:04,410
Every sign is positive
for you.
230
00:20:04,440 --> 00:20:06,440
Do you really think
you're ready for this?
231
00:20:06,480 --> 00:20:08,080
Don't you think I am?
232
00:20:08,110 --> 00:20:10,250
Listen, why don't you come
back in tomorrow morning?
233
00:20:10,280 --> 00:20:14,120
We'll find out.
But right now, come on, pal,
234
00:20:14,150 --> 00:20:17,420
let's us boys go do a Brandy
and business, huh?
235
00:20:17,450 --> 00:20:19,290
Honey, why don't you
show Judith
236
00:20:19,320 --> 00:20:21,160
whatever it is
that you bought today?
237
00:20:23,690 --> 00:20:27,500
In this unreliable
old world, about the--
238
00:20:27,530 --> 00:20:30,270
about the only thing
I can count on for sure
239
00:20:30,300 --> 00:20:32,600
is that Jenny has been
out hitting the stores.
240
00:20:33,640 --> 00:20:35,640
Well, Jenny,
241
00:20:35,670 --> 00:20:38,140
you buy anything
gorgeous?
242
00:20:38,170 --> 00:20:40,010
Who gives a shit?
243
00:20:40,040 --> 00:20:42,310
Wait until you see
what we're doing
244
00:20:42,340 --> 00:20:44,110
with the Marina
development.
245
00:20:44,150 --> 00:20:45,610
We're gonna clear
5 big ones
246
00:20:45,650 --> 00:20:47,620
on the first phase
alone.
247
00:20:47,650 --> 00:20:49,650
I think, I think,
I think, I think
248
00:20:49,680 --> 00:20:51,450
I finessed Miller
down at city hall,
249
00:20:51,490 --> 00:20:53,620
so all we have to do
to get past go
250
00:20:53,660 --> 00:20:55,320
is be a little
creative
251
00:20:55,360 --> 00:20:57,160
on our
teamster deal.
252
00:20:57,190 --> 00:20:59,130
I need to ask you
a question.
253
00:20:59,160 --> 00:21:00,000
Shoot.
254
00:21:00,030 --> 00:21:02,460
Before the accident,
was I having trouble
255
00:21:02,500 --> 00:21:04,470
with Judith,
with my marriage?
256
00:21:04,500 --> 00:21:06,370
We all have trouble
with our marriage.
257
00:21:06,400 --> 00:21:07,540
What we've gotta address
258
00:21:07,570 --> 00:21:09,200
is how to avoid trouble
with the teamsters.
259
00:21:09,240 --> 00:21:11,840
Jeb, I need to talk,
really talk.
260
00:21:11,870 --> 00:21:14,180
You mentioned divorce
a couple of times,
261
00:21:14,210 --> 00:21:15,480
but you were drinking.
So what?
262
00:21:15,510 --> 00:21:17,210
Jenny threatens divorce
once a month.
263
00:21:17,250 --> 00:21:18,680
I mentioned divorce?
264
00:21:18,710 --> 00:21:20,680
Yeah, that night
at the party.
265
00:21:20,720 --> 00:21:22,820
Aw, come on, pal.
266
00:21:22,850 --> 00:21:25,150
You were juiced.
We were all juiced.
267
00:21:25,190 --> 00:21:28,190
Listen, Dan, you must
know that, uh...
268
00:21:28,220 --> 00:21:30,230
You know,
I feel kind of guilty.
269
00:21:30,260 --> 00:21:32,190
I mean...
270
00:21:32,230 --> 00:21:34,360
How was it between Judith
and me that night?
271
00:21:34,400 --> 00:21:35,360
What does it matter now?
272
00:21:35,400 --> 00:21:36,570
Were we arguing?
273
00:21:36,600 --> 00:21:38,500
No,
you were not arguing.
274
00:21:38,530 --> 00:21:42,170
You were fucking
screaming at each other!
275
00:21:47,380 --> 00:21:49,540
Judith was having
an affair, right?
276
00:21:49,580 --> 00:21:52,210
How the hell
should I know?
277
00:21:52,250 --> 00:21:53,750
But I'll tell you
this much.
278
00:21:53,780 --> 00:21:56,890
If she was,
who could blame her?
279
00:21:56,920 --> 00:21:58,550
What does that mean?
280
00:21:58,590 --> 00:21:59,860
It means you treated her
281
00:21:59,890 --> 00:22:02,860
like a piece
of god damn furniture.
282
00:22:03,660 --> 00:22:07,400
Down in
cabo San Lucas...
283
00:22:07,430 --> 00:22:09,360
It was fuckin'
embarrassing.
284
00:22:09,400 --> 00:22:11,200
In Mexico?
285
00:22:12,130 --> 00:22:14,740
Jeb, can't business wait?
286
00:22:14,770 --> 00:22:17,210
When do I get
to talk to Dan?
287
00:22:18,240 --> 00:22:20,280
He's all yours,
babe.
288
00:22:26,480 --> 00:22:28,220
I'm not a fool.
289
00:22:29,450 --> 00:22:33,220
I can tell
how uneasy you are.
290
00:22:33,260 --> 00:22:35,120
Let me help you.
291
00:22:36,960 --> 00:22:40,130
Uh, I don't know.
I--i--need somebody
292
00:22:40,160 --> 00:22:42,900
to tell me the truth
about a few things--
293
00:22:42,930 --> 00:22:45,230
about my life.
294
00:22:46,330 --> 00:22:47,440
Uh...
295
00:22:47,470 --> 00:22:50,610
Well, Jeb says--ah.
296
00:22:50,640 --> 00:22:52,610
What did Jeb
tell you?
297
00:22:54,840 --> 00:22:56,410
Oh...
298
00:22:57,650 --> 00:22:59,610
What a shit
I was to Judith.
299
00:22:59,650 --> 00:23:01,420
What you were to her?
300
00:23:04,350 --> 00:23:06,450
Did he tell you
about Mexico?
301
00:23:07,960 --> 00:23:10,160
About Stanton?
Who?
302
00:23:10,190 --> 00:23:12,430
Jack Stanton.
303
00:23:15,200 --> 00:23:17,270
You met him in cabo.
304
00:23:18,670 --> 00:23:20,600
Claimed to be
a fellow architect.
305
00:23:20,640 --> 00:23:23,440
We all smelled a rat
306
00:23:23,470 --> 00:23:25,810
except Judith.
307
00:23:25,840 --> 00:23:28,280
She never let him
out of her sight.
308
00:23:28,310 --> 00:23:31,950
She even had him follow her
back here to San Francisco.
309
00:23:31,980 --> 00:23:35,320
What the hell
are you getting at?
310
00:23:35,350 --> 00:23:36,790
You wanted the truth.
311
00:23:36,820 --> 00:23:40,290
I'm telling you
the truth.
312
00:23:40,320 --> 00:23:42,460
I saw them...
313
00:23:42,490 --> 00:23:44,360
Up at the hacienda.
314
00:23:44,390 --> 00:23:46,290
The day
before the accident.
315
00:23:46,330 --> 00:23:48,300
Where?
The hacienda,
316
00:23:48,330 --> 00:23:51,000
the hotel up in Ross.
317
00:23:51,030 --> 00:23:53,500
I saw Stanton's
red Porsche out front
318
00:23:53,540 --> 00:23:55,800
right next
to the white Mercedes.
319
00:23:55,840 --> 00:23:57,340
Wait a minute.
320
00:23:57,370 --> 00:23:59,810
You're saying this guy,
uh, uh--
321
00:23:59,840 --> 00:24:03,650
Stanton--is the only
person in marin county
322
00:24:03,680 --> 00:24:05,350
with a red Porsche?
323
00:24:05,380 --> 00:24:07,520
Judith's the only one
with a white Mercedes?
324
00:24:07,550 --> 00:24:09,520
Hey, do me a favor, ok?
325
00:24:09,550 --> 00:24:12,850
You came this close
to being killed.
326
00:24:12,890 --> 00:24:15,690
She didn't even
sprain her ankle.
327
00:24:15,720 --> 00:24:17,490
You think about that.
328
00:24:19,560 --> 00:24:21,330
She was thrown clear.
329
00:24:22,560 --> 00:24:24,530
Was she falling...
330
00:24:24,570 --> 00:24:26,330
Or jumping?
331
00:24:30,410 --> 00:24:31,870
Well?
332
00:25:20,320 --> 00:25:22,390
May I help you?
333
00:25:27,460 --> 00:25:29,400
Why,
it's Mr. Merrick,
334
00:25:29,430 --> 00:25:30,970
isn't it?
335
00:25:31,000 --> 00:25:33,600
Rudy costa,
assistant manager.
336
00:25:33,640 --> 00:25:35,600
It's so wonderful
to have you back,
337
00:25:35,640 --> 00:25:38,470
Mr. Merrick.
You look great!
338
00:25:38,510 --> 00:25:39,770
You lost
some weight,
339
00:25:39,810 --> 00:25:41,740
but none the worse
for the accident.
340
00:25:41,780 --> 00:25:43,110
Why, thank you.
341
00:25:43,140 --> 00:25:45,910
Is there anything
I can do for you?
342
00:25:45,950 --> 00:25:48,980
Maybe. Um,
I'm looking for a woman
343
00:25:49,020 --> 00:25:51,650
who I think
used to come here.
344
00:25:51,690 --> 00:25:53,420
You know her?
345
00:25:53,460 --> 00:25:55,920
Sure.
But Mr. Merrick,
346
00:25:55,960 --> 00:25:58,990
we are very discreet
here, as you know.
347
00:25:59,030 --> 00:26:00,460
Mr. Uh... Uh...
348
00:26:00,500 --> 00:26:01,800
Costa.
Costa...
349
00:26:01,830 --> 00:26:06,800
Um, this is a very sensitive
situation for me.
350
00:26:06,840 --> 00:26:09,340
I lost track of her when
I was in the hospital,
351
00:26:09,370 --> 00:26:11,010
and I, uh...
352
00:26:11,040 --> 00:26:13,140
Well, I'm sure
you understand.
353
00:26:13,170 --> 00:26:15,480
Sure.
354
00:26:15,510 --> 00:26:18,450
But, uh, still...
355
00:26:20,380 --> 00:26:21,620
Oh.
356
00:26:24,550 --> 00:26:26,350
Well...
357
00:26:34,700 --> 00:26:39,130
For a while, she used
to come in every day.
358
00:26:39,170 --> 00:26:41,500
Always in the afternoon,
as I recall,
359
00:26:41,540 --> 00:26:44,470
and, uh, always
with the same gentleman.
360
00:26:44,510 --> 00:26:46,010
But then it stopped.
361
00:26:46,040 --> 00:26:48,510
What was
the gentleman's name?
362
00:26:48,540 --> 00:26:52,050
His name? Yes,
what was his name?
363
00:26:52,080 --> 00:26:55,550
You know, I can't
quite remem--
364
00:26:55,580 --> 00:26:57,550
wait a minute.
It, uh...
365
00:26:57,590 --> 00:26:59,490
It was Stanley
something.
366
00:26:59,520 --> 00:27:00,560
No... no...
367
00:27:00,590 --> 00:27:02,560
It was Stanton.
Yes, that was it--
368
00:27:02,590 --> 00:27:03,690
Stanton.
369
00:27:03,730 --> 00:27:04,890
Good-looking guy,
370
00:27:04,930 --> 00:27:06,690
kind of
close-mouthed.
371
00:27:06,730 --> 00:27:10,530
Discreet, if you
know what I mean.
372
00:27:10,570 --> 00:27:11,670
He and the lady
373
00:27:11,700 --> 00:27:14,700
would always
arrive separately.
374
00:27:14,740 --> 00:27:17,710
Mr. Merrick, can I
offer you a drink?
375
00:27:17,740 --> 00:27:19,670
Thank you, Mr. Costa.
376
00:27:20,810 --> 00:27:23,910
Thank you, Mr. Merrick,
and be sure to give
377
00:27:23,950 --> 00:27:26,180
my kind regards
to your wife.
378
00:27:31,450 --> 00:27:32,690
My wife?
379
00:27:45,570 --> 00:27:47,240
Here we are...
380
00:27:50,940 --> 00:27:53,540
Our new
Marina complex.
381
00:27:55,780 --> 00:27:57,750
That's the
merrick-Scott tower.
382
00:27:57,780 --> 00:27:59,710
We got most of it
rented off
383
00:27:59,750 --> 00:28:01,220
at 42 bucks
a square foot,
384
00:28:01,250 --> 00:28:03,750
but the top 5 floors
are all ours.
385
00:28:03,790 --> 00:28:04,750
That's great.
386
00:28:04,790 --> 00:28:06,220
Yeah, you bet.
387
00:28:07,490 --> 00:28:09,090
Very impressive,
Jeb.
388
00:28:09,120 --> 00:28:11,890
Well, it was
your design, pal.
389
00:28:11,930 --> 00:28:12,930
Aw, I didn't--
390
00:28:12,960 --> 00:28:15,460
don't you remember at first?
You had the e.P.A. Guy
391
00:28:15,500 --> 00:28:18,770
so far up your ass,
you had heartburn.
392
00:28:18,800 --> 00:28:21,470
Boy, the way
you handled that...
393
00:28:21,500 --> 00:28:22,470
Sheer poetry.
394
00:28:22,500 --> 00:28:23,470
Really?
395
00:28:23,500 --> 00:28:24,740
Your ticket,
Jeb.
396
00:28:24,770 --> 00:28:25,770
Thanks.
397
00:28:25,810 --> 00:28:27,110
What did I do?
398
00:28:27,140 --> 00:28:29,140
Homework. You found out
about the pretty young boy
399
00:28:29,180 --> 00:28:30,910
he was spending
his nights with
400
00:28:30,950 --> 00:28:32,910
when his wife thought
he was off working the files.
401
00:28:32,950 --> 00:28:35,920
You had a friendly
little chat with him...
402
00:28:35,950 --> 00:28:37,090
No more heartburn.
403
00:28:37,120 --> 00:28:38,790
I was
a real prince, huh?
404
00:28:38,820 --> 00:28:41,590
Oh, prince of princes.
Now, Dan,
405
00:28:41,620 --> 00:28:43,120
I'd like you to meet
406
00:28:43,160 --> 00:28:46,090
your secretary
Nancy Mercer.
407
00:28:48,160 --> 00:28:49,630
Welcome back... Dan.
408
00:28:49,660 --> 00:28:50,930
Thank you.
409
00:28:50,970 --> 00:28:52,770
I really mean it.
410
00:28:52,800 --> 00:28:54,840
It's 10 after.
I'm gonna miss my plane.
411
00:28:54,870 --> 00:28:57,810
Now, if there's
anything you need,
412
00:28:57,840 --> 00:28:59,310
Nancy'll handle it.
413
00:28:59,340 --> 00:29:00,810
Welcome back, pal.
414
00:29:01,640 --> 00:29:02,980
Thanks, Jeb.
415
00:29:40,210 --> 00:29:43,050
Klein's
animal house.
416
00:29:43,080 --> 00:29:45,020
Huh?
417
00:29:45,050 --> 00:29:46,990
Listen, if this
is a breather,
418
00:29:47,020 --> 00:29:49,860
can you wait while
I get a cigarette?
419
00:29:49,890 --> 00:29:52,190
Sorry, uh...
Wrong number.
420
00:29:52,230 --> 00:29:54,030
Here we go--
421
00:29:54,060 --> 00:29:56,330
black with sweet 'n' low.
422
00:29:56,360 --> 00:29:59,670
That's the way
you used to take it.
423
00:30:03,770 --> 00:30:05,670
Thank you, Nancy.
424
00:30:08,910 --> 00:30:11,750
Is, um,
is something wrong?
425
00:30:11,780 --> 00:30:12,880
Hmm?
426
00:30:12,910 --> 00:30:16,220
Oh, no. Heh.
427
00:30:16,250 --> 00:30:19,720
Tell me something...
Last Christmas,
428
00:30:19,750 --> 00:30:21,890
did I buy
anybody pets?
429
00:30:21,920 --> 00:30:23,890
Pets? Heh. Yeah.
430
00:30:23,930 --> 00:30:25,930
Well, not that I recall.
431
00:30:25,960 --> 00:30:28,760
Mostly it was gift
certificates to neiman's.
432
00:30:28,800 --> 00:30:30,870
Jesus.
433
00:30:30,900 --> 00:30:32,370
Personal touch, huh?
434
00:30:33,230 --> 00:30:34,700
Nancy,
tell me something.
435
00:30:34,740 --> 00:30:36,940
Does this name--
klein--
436
00:30:36,970 --> 00:30:38,910
does that mean
anything to you?
437
00:30:38,940 --> 00:30:41,740
Oh, yeah. That guy.
438
00:30:41,780 --> 00:30:44,710
Mr. Klein called several
times back in January
439
00:30:44,750 --> 00:30:46,710
regarding
an outstanding invoice.
440
00:30:46,750 --> 00:30:48,420
But since he wouldn't say
what it was for,
441
00:30:48,450 --> 00:30:49,220
I didn't pay him.
442
00:30:49,250 --> 00:30:51,220
I have it on file
if you'd like it.
443
00:30:51,250 --> 00:30:53,720
Yeah, I would, thanks.
Ok.
444
00:30:58,430 --> 00:31:00,760
Nancy?
Have you ever heard
445
00:31:00,800 --> 00:31:03,160
of a place called
the hacienda?
446
00:31:03,200 --> 00:31:06,270
Uh...
447
00:31:06,300 --> 00:31:07,240
Yeah.
448
00:31:07,270 --> 00:31:10,170
Yes, I have.
449
00:31:10,200 --> 00:31:12,240
Why?
450
00:31:12,270 --> 00:31:14,240
Well,
I'm just wondering.
451
00:31:14,280 --> 00:31:15,680
Just wondering.
452
00:31:16,310 --> 00:31:20,520
Oh, heh.
Did--did we ever
453
00:31:20,550 --> 00:31:22,280
spend any time
there together...
454
00:31:22,320 --> 00:31:24,190
You and I?
455
00:31:24,220 --> 00:31:27,460
Ahem. Just the, uh,
just the two of us?
456
00:31:27,490 --> 00:31:29,420
You and I?
Mm-hmm.
457
00:31:29,460 --> 00:31:30,860
At the hacienda?
458
00:31:30,890 --> 00:31:33,260
Yeah.
No.
459
00:31:33,290 --> 00:31:35,130
Oh. Ok.
460
00:31:35,160 --> 00:31:36,200
Oh! Uh...
461
00:31:36,230 --> 00:31:37,770
It's all right.
462
00:31:39,470 --> 00:31:41,140
Thanks.
463
00:31:47,480 --> 00:31:50,780
$7,000?
464
00:31:52,210 --> 00:31:54,180
Can't you read?
We're closed.
465
00:31:54,220 --> 00:31:58,350
I know, but I need to speak
to Mr. Klein about this.
466
00:31:58,390 --> 00:31:59,820
Oh, all right.
467
00:32:04,660 --> 00:32:05,990
You guaranteed me
468
00:32:06,030 --> 00:32:07,700
that once this bird
got to know me,
469
00:32:07,730 --> 00:32:09,830
it would talk! I've
had it for 6 months,
470
00:32:09,860 --> 00:32:11,970
and it hasn't
even opened its beak!
471
00:32:12,000 --> 00:32:13,670
I said that Clementine
could talk.
472
00:32:13,700 --> 00:32:15,540
I didn't say
that she would!
473
00:32:15,570 --> 00:32:17,510
Ok, I'm sorry.
No problem.
474
00:32:17,540 --> 00:32:20,470
Sorry about
your inconvenience.
475
00:32:22,340 --> 00:32:23,480
Silly old bitch!
476
00:32:23,510 --> 00:32:25,480
Yeah! You see?
Ha ha ha!
477
00:32:25,510 --> 00:32:26,680
Silly old bitch!
478
00:32:26,710 --> 00:32:28,350
What can I do for you?
479
00:32:28,380 --> 00:32:29,820
According
to this invoice,
480
00:32:29,850 --> 00:32:31,820
I bought enough animals
to fill a zoo.
481
00:32:31,850 --> 00:32:33,860
$7,000--
that's ridiculous.
482
00:32:33,890 --> 00:32:36,520
Merrick?
483
00:32:36,560 --> 00:32:37,860
Oh, Mr. Merrick!
484
00:32:37,890 --> 00:32:39,860
I didn't
recognize you there.
485
00:32:39,890 --> 00:32:41,400
I had this
bad car accident.
486
00:32:41,430 --> 00:32:43,870
Yeah, yeah.
So I heard.
487
00:32:43,900 --> 00:32:44,870
Sadie!
488
00:32:44,900 --> 00:32:45,870
Yeah?
489
00:32:45,900 --> 00:32:47,370
Close up the shop!
490
00:32:47,400 --> 00:32:49,370
Oh! And take
another look around
491
00:32:49,400 --> 00:32:50,370
for Betty June.
492
00:32:50,400 --> 00:32:51,540
Right.
493
00:32:51,570 --> 00:32:53,570
Come with me.
494
00:32:53,610 --> 00:32:55,410
Welcome home,
sweetheart.
495
00:32:55,440 --> 00:32:56,840
Welcome home!
Ha ha ha!
496
00:32:56,880 --> 00:32:59,350
Silly old bitch!
497
00:33:01,620 --> 00:33:03,350
There you go, honey.
498
00:33:04,620 --> 00:33:07,050
Poor old twigs.
499
00:33:07,090 --> 00:33:09,890
He got hit by a car.
He's lost control.
500
00:33:09,920 --> 00:33:12,890
So, what did I buy
for 7 grand?
501
00:33:12,930 --> 00:33:14,400
A gorilla?
502
00:33:14,430 --> 00:33:15,430
You don't remember?
503
00:33:15,460 --> 00:33:16,900
Oh, amnesia.
504
00:33:16,930 --> 00:33:18,900
I blacked out on everything
before the accident.
505
00:33:18,930 --> 00:33:22,440
Wow. That can be
a tough one.
506
00:33:22,470 --> 00:33:24,270
I'm afraid
all you bought
507
00:33:24,310 --> 00:33:25,610
was a lot of my time.
508
00:33:25,640 --> 00:33:29,910
Some of
my photographic art.
509
00:33:29,940 --> 00:33:32,280
I guess--
I guess "gorilla"
510
00:33:32,310 --> 00:33:34,920
wasn't too far
off the Mark.
511
00:33:34,950 --> 00:33:37,590
There was a guy
named, um...
512
00:33:37,620 --> 00:33:39,090
Jack Stanton.
513
00:33:39,120 --> 00:33:40,890
He was doing a little
chimney sweeping
514
00:33:40,920 --> 00:33:41,890
with your wife.
515
00:33:41,920 --> 00:33:44,290
You hired me to stake
him out last Christmas.
516
00:33:44,330 --> 00:33:47,300
Holiday surcharge
and no lunch breaks...
517
00:33:47,330 --> 00:33:48,600
It all adds up.
518
00:33:48,630 --> 00:33:51,470
I sent you the contact
strips new year's Eve,
519
00:33:51,500 --> 00:33:53,470
then I waited
for my money.
520
00:33:53,500 --> 00:33:54,770
Just as I was beginning
to figure
521
00:33:54,800 --> 00:33:56,070
that I'd been stiffed
522
00:33:56,100 --> 00:33:57,940
and I was gonna have
to use a little muscle,
523
00:33:57,970 --> 00:33:59,610
who shows up
but Mrs. Merrick?
524
00:33:59,640 --> 00:34:02,110
Mrs. Merrick?
Yeah. Your wife.
525
00:34:02,140 --> 00:34:04,980
She paid your bill.
She's a nice lady.
526
00:34:05,010 --> 00:34:07,920
I got paid,
the animals got fed.
527
00:34:07,950 --> 00:34:09,820
You are a private
investigator?
528
00:34:09,850 --> 00:34:13,750
Yeah, yeah. I paid
my dues for 30 years.
529
00:34:13,790 --> 00:34:15,420
You spend that long
530
00:34:15,460 --> 00:34:17,490
peeping through
keyholes,
531
00:34:17,530 --> 00:34:18,790
you kind of lose
confidence
532
00:34:18,830 --> 00:34:20,430
in the human species.
533
00:34:21,630 --> 00:34:23,600
Yeah...
534
00:34:23,630 --> 00:34:26,770
Plus the hours
and the food
535
00:34:26,800 --> 00:34:28,470
and the bad vibes
536
00:34:28,500 --> 00:34:31,010
kind of took a toll
on my health.
537
00:34:31,040 --> 00:34:33,010
Now I only do it
to pay the rent
538
00:34:33,040 --> 00:34:35,780
and feed the animals.
You know?
539
00:34:35,810 --> 00:34:37,680
Are you satisfied?
540
00:34:38,310 --> 00:34:40,350
Case closed? Heh heh.
541
00:34:40,380 --> 00:34:43,990
Uh, let me put it
this way, Mr. Klein--
542
00:34:44,020 --> 00:34:46,150
don't you find it
a little odd
543
00:34:46,190 --> 00:34:48,690
that on the same day
you gave me those pictures,
544
00:34:48,720 --> 00:34:51,460
my wife and I had
a terrible accident?
545
00:34:51,490 --> 00:34:53,130
She gets thrown out
with hardly a scratch,
546
00:34:53,160 --> 00:34:54,960
I wind up looking
like hamburger.
547
00:34:55,000 --> 00:34:58,030
What, you think
she planned it? Come on!
548
00:34:58,070 --> 00:35:01,500
Unless your wife was
into serious acrobatics,
549
00:35:01,540 --> 00:35:03,540
I'd say that
your imagination
550
00:35:03,570 --> 00:35:04,840
is working overtime.
551
00:35:04,870 --> 00:35:06,970
You want my advice?
Forget it.
552
00:35:07,010 --> 00:35:09,810
Ok, so she had
an affair.
553
00:35:09,840 --> 00:35:13,480
You've never had
an affair, Mr. Merrick?
554
00:35:13,510 --> 00:35:16,980
Yeah. As a matter
of fact, I did...
555
00:35:17,020 --> 00:35:19,150
But I can't remember
who with.
556
00:35:22,760 --> 00:35:24,560
That could keep a guy
on his toes.
557
00:35:25,590 --> 00:35:27,060
Yeah.
558
00:35:27,090 --> 00:35:31,030
Uh, look, Mr. Klein...
559
00:35:31,070 --> 00:35:35,540
I'd like to hire you again
to find out
560
00:35:35,570 --> 00:35:37,870
a little bit more
about this Jack Stanton.
561
00:35:37,910 --> 00:35:40,170
And I'd be glad to take
your money, but...
562
00:35:40,210 --> 00:35:42,710
As I don't believe
in exploiting animals,
563
00:35:42,740 --> 00:35:45,180
occasionally
I get a little soft
564
00:35:45,210 --> 00:35:47,550
and extend that code
to human beings.
565
00:35:47,580 --> 00:35:50,890
Look, the way I see it,
you both had an affair
566
00:35:50,920 --> 00:35:53,550
and now
you love each other.
567
00:35:53,590 --> 00:35:57,530
Great! Save your money.
Forget the guy.
568
00:35:58,590 --> 00:36:00,060
Kind of pretty,
ain't he?
569
00:36:00,090 --> 00:36:02,600
He's not my type.
Ha ha ha ha!
570
00:36:02,630 --> 00:36:04,730
Mr. Klein...
571
00:36:04,770 --> 00:36:05,570
Don't move.
572
00:36:05,600 --> 00:36:08,540
There's a snake
right behind you.
573
00:36:11,770 --> 00:36:13,740
Oh, yeah... Betty June!
574
00:36:13,770 --> 00:36:15,610
I've been
looking for you!
575
00:36:15,640 --> 00:36:16,710
Where you been, honey?
576
00:36:16,740 --> 00:36:17,880
Ain't she pretty?
577
00:36:17,910 --> 00:36:19,780
Sadie!
Yeah?
578
00:36:19,810 --> 00:36:21,580
I found Betty June!
579
00:36:21,620 --> 00:36:22,420
Oh, good!
580
00:36:22,450 --> 00:36:24,590
Yeah. She was in
the filing cabinet.
581
00:36:24,620 --> 00:36:26,050
Oh!
Ha ha ha.
582
00:36:55,520 --> 00:36:56,980
Oh!
583
00:36:57,020 --> 00:36:58,750
No!
584
00:37:03,520 --> 00:37:05,260
Oh!
585
00:37:23,540 --> 00:37:25,110
Dan?
586
00:37:27,820 --> 00:37:29,350
Maybe I should
continue the sessions
587
00:37:29,380 --> 00:37:30,680
with the shrink.
588
00:37:30,720 --> 00:37:32,790
Maybe Jeb's right--just
put a lid on the past,
589
00:37:32,820 --> 00:37:36,020
but what you said
about the accident...
590
00:37:36,060 --> 00:37:37,460
I can't let it go.
591
00:37:37,490 --> 00:37:40,330
It doesn't add up.
592
00:37:40,360 --> 00:37:42,330
I feel there's...
593
00:37:42,360 --> 00:37:44,200
Something wrong here.
594
00:37:44,230 --> 00:37:46,200
Trust your feelings.
595
00:37:46,230 --> 00:37:48,300
What?
596
00:37:48,340 --> 00:37:50,340
Do you love Judith?
597
00:37:56,340 --> 00:37:58,680
I, uh...
598
00:37:58,710 --> 00:38:00,180
I guess I do.
599
00:38:00,210 --> 00:38:02,150
She's sick.
600
00:38:03,520 --> 00:38:05,490
You do know that,
don't you?
601
00:38:05,520 --> 00:38:09,060
She's the one who needs
a psychiatrist, not you.
602
00:38:09,090 --> 00:38:13,360
She's a pathological liar.
603
00:38:13,390 --> 00:38:17,400
She lies
for the sake of lying.
604
00:38:17,430 --> 00:38:19,400
In 7 years,
she's never told me
605
00:38:19,430 --> 00:38:21,700
the simple truth
about anything.
606
00:38:21,740 --> 00:38:25,210
God, Dan, it used
to drive you crazy,
607
00:38:25,240 --> 00:38:28,080
especially when you'd
catch her in it
608
00:38:28,110 --> 00:38:32,710
and she'd just coolly
start spinning another one.
609
00:38:32,750 --> 00:38:35,720
She thinks
everybody's stupid.
610
00:38:35,750 --> 00:38:39,390
She can do anything
and get away with it.
611
00:38:39,420 --> 00:38:41,390
She's sick.
612
00:38:46,790 --> 00:38:49,430
What happened in Mexico
with Stanton?
613
00:38:49,460 --> 00:38:52,430
She's like a drug addict--
614
00:38:52,470 --> 00:38:54,700
completely hooked on him.
615
00:38:56,440 --> 00:38:59,270
And he's still around...
616
00:38:59,310 --> 00:39:01,280
Believe me.
617
00:39:01,310 --> 00:39:03,540
Problem is, so are you.
618
00:39:05,780 --> 00:39:08,620
Dan, do you know
how much you're worth?
619
00:39:23,600 --> 00:39:26,570
You can't really see
how beautiful it is
620
00:39:26,600 --> 00:39:28,240
with the lights on.
621
00:39:34,480 --> 00:39:36,240
Isn't that amazing?
622
00:39:39,850 --> 00:39:44,250
If only life could be
that perfect...
623
00:39:44,290 --> 00:39:45,950
That still.
624
00:39:56,460 --> 00:39:58,170
Oh, Dan...
625
00:39:58,200 --> 00:40:00,970
Danny...
626
00:40:04,200 --> 00:40:05,270
Oh, Jenny, no.
627
00:40:05,310 --> 00:40:06,810
Don't.
Don't do this.
628
00:40:06,840 --> 00:40:09,280
We were lovers, Dan.
629
00:40:18,820 --> 00:40:20,290
The hacienda?
630
00:40:20,320 --> 00:40:22,790
You remember.
631
00:40:22,820 --> 00:40:24,860
We were gonna
get married.
632
00:40:24,890 --> 00:40:28,360
We were just waiting
for the right time.
633
00:40:28,400 --> 00:40:29,030
Oh...
634
00:40:29,060 --> 00:40:31,670
Jeb's not back
till tomorrow.
635
00:40:31,700 --> 00:40:33,830
Make love to me now...
636
00:40:33,870 --> 00:40:35,300
Here...
637
00:40:35,340 --> 00:40:37,300
Just like we used to.
638
00:40:37,340 --> 00:40:41,640
I said...
I said stop it.
639
00:40:41,680 --> 00:40:44,680
I don't remember.
640
00:40:44,710 --> 00:40:46,480
Can't you
understand?
641
00:40:48,020 --> 00:40:49,480
Get out.
642
00:40:49,520 --> 00:40:51,320
Jenny, please...
643
00:40:51,350 --> 00:40:52,820
Get out!
644
00:41:14,940 --> 00:41:15,910
Hi, Jeb.
645
00:41:15,940 --> 00:41:18,250
Oh, Dan.
646
00:41:19,410 --> 00:41:20,880
Copying
my homework?
647
00:41:20,910 --> 00:41:24,350
No, no. Just, uh...
Just taking a look
648
00:41:24,390 --> 00:41:26,390
at what you've been doing
while I've been gone,
649
00:41:26,420 --> 00:41:28,390
and it looks pretty good,
considering...
650
00:41:28,420 --> 00:41:29,720
Yes?
651
00:41:29,760 --> 00:41:30,920
Considering
you have no idea
652
00:41:30,960 --> 00:41:32,560
of what the fuck
you're doing.
653
00:41:32,590 --> 00:41:34,730
Listen, uh...
654
00:41:34,760 --> 00:41:37,560
I'm--I'm just
not so sure...
655
00:41:37,600 --> 00:41:39,400
That I can
handle it?
656
00:41:39,430 --> 00:41:41,400
No, I just think we have
some serious thinking to do
657
00:41:41,440 --> 00:41:43,400
about what
the next step is.
658
00:41:43,440 --> 00:41:45,270
Hmm. That's precisely
what I've been doing
659
00:41:45,310 --> 00:41:49,540
the last couple of days,
thinking about that.
660
00:41:49,580 --> 00:41:51,380
So, uh...
661
00:41:52,780 --> 00:41:56,580
If you're ready
to buy out your partner,
662
00:41:56,620 --> 00:41:59,290
then he's ready to sell.
663
00:41:59,320 --> 00:42:02,960
Assuming we could
come up with a deal.
664
00:42:02,990 --> 00:42:05,730
I warn you, pal...
665
00:42:07,460 --> 00:42:09,300
I'll suck your blood.
666
00:42:09,330 --> 00:42:11,730
Well, like you say, Jeb,
667
00:42:11,770 --> 00:42:13,930
in an unreliable world,
it's nice to have
668
00:42:13,970 --> 00:42:15,740
somebody
who's consistent.
669
00:42:15,770 --> 00:42:16,670
Jeb?
670
00:42:16,700 --> 00:42:19,570
The men from the security
service are here.
671
00:42:20,940 --> 00:42:22,810
Some Greenpeace freaks
are trying to stop us
672
00:42:22,840 --> 00:42:25,410
from shifting an old boat
off the Marina site.
673
00:42:25,450 --> 00:42:27,450
Time to go knock
a few heads together.
674
00:42:27,480 --> 00:42:28,750
Uh, we'll talk.
675
00:42:29,620 --> 00:42:32,450
I'm really sorry, Dan.
It's just that
676
00:42:32,490 --> 00:42:34,320
Jeb insisted, and there
was really nothing--
677
00:42:34,350 --> 00:42:35,620
no sweat.
678
00:42:39,360 --> 00:42:40,930
What do you want?
679
00:42:40,960 --> 00:42:42,430
Caffeine
and no calls.
680
00:42:42,460 --> 00:42:43,760
Wait a minute,
you can't just come--
681
00:42:43,800 --> 00:42:45,770
Nancy, it's ok.
682
00:42:47,470 --> 00:42:49,440
I guess I owe you
an apology.
683
00:42:49,470 --> 00:42:50,770
Oh, forget it.
684
00:42:50,800 --> 00:42:52,810
Maybe I was wrong.
Maybe you was right.
685
00:42:52,840 --> 00:42:54,440
Oh, that's refreshing.
686
00:42:54,480 --> 00:42:57,440
After you left the store
the other night,
687
00:42:57,480 --> 00:43:00,480
I gave the whole business
another thought,
688
00:43:00,510 --> 00:43:04,820
and the more I ran it by,
the more I began figuring
689
00:43:04,850 --> 00:43:07,490
maybe you wasn't
so far off base.
690
00:43:07,520 --> 00:43:09,490
You're a day late
and a few dollars short,
691
00:43:09,520 --> 00:43:11,790
Mr. Klein.
692
00:43:11,830 --> 00:43:13,460
You were right...
693
00:43:13,490 --> 00:43:14,630
Heh. Forget the guy.
694
00:43:14,660 --> 00:43:19,000
Oh, boy...
Am I in a fix.
695
00:43:21,540 --> 00:43:23,000
What is the problem?
696
00:43:23,040 --> 00:43:24,370
The guy!
697
00:43:24,400 --> 00:43:29,640
Look, i--i did a bit
of research on him.
698
00:43:29,680 --> 00:43:31,680
Let's start
with the accident.
699
00:43:31,710 --> 00:43:33,010
You know...
700
00:43:33,050 --> 00:43:36,020
Now, you was driving
your car, right?
701
00:43:36,050 --> 00:43:37,990
Right.
Wrong.
702
00:43:38,020 --> 00:43:39,490
I checked
with the hospital.
703
00:43:39,520 --> 00:43:41,020
There's no way
704
00:43:41,050 --> 00:43:44,490
that you could have received
these head injuries
705
00:43:44,530 --> 00:43:46,990
if you were sitting behind
the wheel of a car.
706
00:43:47,030 --> 00:43:50,000
Next question--
was your wife
707
00:43:50,030 --> 00:43:52,170
even in the car
when it went over the edge,
708
00:43:52,200 --> 00:43:54,570
or could she have been
on terra firma
709
00:43:54,600 --> 00:43:56,170
and given it
a little nudge?
710
00:43:56,200 --> 00:43:59,170
Come on, klein.
She's not superman.
711
00:43:59,210 --> 00:44:02,180
Yeah, but how about
her and Stanton?
712
00:44:08,050 --> 00:44:10,580
How would you
like your coffee?
713
00:44:10,620 --> 00:44:12,220
Oh. Uh,
2 sugars--
714
00:44:12,250 --> 00:44:12,950
real sugar.
715
00:44:12,990 --> 00:44:16,420
And cream,
preferably from a cow.
716
00:44:16,460 --> 00:44:17,860
Oh, by the way,
717
00:44:17,890 --> 00:44:20,230
the typeface
on your IBM...
718
00:44:20,260 --> 00:44:22,730
It wouldn't happen to be
prestige elite
719
00:44:22,760 --> 00:44:24,600
by any chance,
would it?
720
00:44:24,630 --> 00:44:26,730
Mm. Everybody's into
courier 10 these days,
721
00:44:26,770 --> 00:44:28,740
but I still use--
722
00:44:28,770 --> 00:44:30,440
how'd you know that?
723
00:44:30,470 --> 00:44:33,540
You got prestige elite
written all over you.
724
00:44:39,480 --> 00:44:42,880
I tracked Stanton down
to the architect firm
725
00:44:42,920 --> 00:44:45,090
he used to work for
in L.A.
726
00:44:45,120 --> 00:44:47,720
They don't know
where he is,
727
00:44:47,750 --> 00:44:49,090
but I do.
728
00:44:49,120 --> 00:44:52,560
At least,
I know where he was.
729
00:44:52,590 --> 00:44:55,460
Right here in this office
730
00:44:55,500 --> 00:45:00,470
exactly 5 1/2 hours
after the accident.
731
00:45:02,800 --> 00:45:07,770
A copy of a fax
he sent to his boss.
732
00:45:07,810 --> 00:45:09,480
"Dear Paul,
733
00:45:09,510 --> 00:45:11,950
"I've finally decided
to take the plunge
734
00:45:11,980 --> 00:45:15,620
"and go for that job
in Tokyo.
735
00:45:15,650 --> 00:45:17,280
"I'm shipping out tonight,
736
00:45:17,320 --> 00:45:20,750
"so don't expect to hear
from me for a while.
737
00:45:20,790 --> 00:45:21,990
Happy new year."
738
00:45:22,020 --> 00:45:26,990
Sent from...
"Merrick/scott n0.04."
739
00:45:27,030 --> 00:45:32,300
That's your personal
fax machine--number 4.
740
00:45:35,200 --> 00:45:36,770
Time sent--
741
00:45:36,800 --> 00:45:38,770
8:04 a.m.,
742
00:45:38,810 --> 00:45:41,010
January 1.
743
00:45:43,010 --> 00:45:46,950
Typeface--
prestige elite.
744
00:45:56,690 --> 00:45:58,790
I take it your wife
745
00:45:58,830 --> 00:46:00,630
had a set of keys
to this office, huh?
746
00:46:00,660 --> 00:46:02,800
But she was in a hospital,
for Christ's sake!
747
00:46:02,830 --> 00:46:04,630
No, she was not.
748
00:46:09,840 --> 00:46:11,540
Judith merrick
749
00:46:11,570 --> 00:46:14,840
discharged herself from
marin county hospital
750
00:46:14,880 --> 00:46:16,810
at 6:18 a.m.
751
00:46:16,840 --> 00:46:19,710
January 1...
752
00:46:19,750 --> 00:46:21,850
3 1/2 hours after
she was admitted.
753
00:46:22,720 --> 00:46:23,850
No.
754
00:46:23,880 --> 00:46:25,350
It gets worse.
755
00:46:25,390 --> 00:46:27,320
Japanese immigration
has got no record
756
00:46:27,350 --> 00:46:30,220
of a Jack Stanton
entering Japan.
757
00:46:30,260 --> 00:46:32,160
Ok, he could
be anywhere,
758
00:46:32,190 --> 00:46:34,030
but I'll bet you
dollars to doughnuts
759
00:46:34,060 --> 00:46:36,660
the boy never
left town.
760
00:46:37,900 --> 00:46:39,870
You're worth an awful
lot of money,
761
00:46:39,900 --> 00:46:41,200
Mr. Merrick.
762
00:46:41,230 --> 00:46:44,170
They tried
to kill you once.
763
00:46:44,200 --> 00:46:46,670
Why not
try it again, huh?
764
00:47:40,660 --> 00:47:41,730
Hello?
765
00:47:43,930 --> 00:47:45,100
Hello?
766
00:48:04,990 --> 00:48:06,420
Dan?
767
00:48:07,220 --> 00:48:10,120
Mr. Merrick's
taking a nap.
768
00:48:10,160 --> 00:48:12,430
Any calls, Lydia?
769
00:48:12,460 --> 00:48:13,930
Yeah, just one.
770
00:48:13,960 --> 00:48:15,960
Said they'd
call back later.
771
00:48:16,000 --> 00:48:18,300
Stan someone.
772
00:48:18,330 --> 00:48:19,670
Let's see...
773
00:48:19,700 --> 00:48:20,930
Jack Stanton.
774
00:48:24,700 --> 00:48:26,010
Did he...
775
00:48:26,040 --> 00:48:27,310
Leave a number?
776
00:48:27,340 --> 00:48:30,480
No. Just that
he's in town.
777
00:48:36,020 --> 00:48:37,780
Mrs. Merrick?
778
00:48:38,850 --> 00:48:39,990
Are you
all right?
779
00:48:40,020 --> 00:48:41,690
Yes, Lydia.
780
00:48:41,720 --> 00:48:42,790
I'm fine.
781
00:48:42,820 --> 00:48:44,690
May I speak
to Gus klein, please?
782
00:48:44,720 --> 00:48:46,160
Nah,
he's delivering puppies.
783
00:48:46,190 --> 00:48:47,490
When will he be back?
784
00:48:47,530 --> 00:48:48,800
He's right here.
785
00:48:48,830 --> 00:48:50,000
Let me talk to him.
786
00:48:50,030 --> 00:48:52,870
I told you,
he's delivering puppies!
787
00:48:52,900 --> 00:48:54,370
God damn it,
this is important.
788
00:48:54,400 --> 00:48:55,700
Tell him Jack Stanton's
in town,
789
00:48:55,740 --> 00:48:57,700
he called my wife, and--
790
00:48:57,740 --> 00:48:59,840
did you--
did you get all that?
791
00:48:59,870 --> 00:49:01,880
Yeah. The bitch
just got him.
792
00:49:01,910 --> 00:49:03,140
What?
793
00:49:03,180 --> 00:49:04,850
The dog just bit Gus.
794
00:49:04,880 --> 00:49:06,350
Yeah, yeah,
I'll tell him.
795
00:49:13,190 --> 00:49:15,520
Lydia,
can I borrow your car
796
00:49:15,560 --> 00:49:18,060
for a little while?
My battery's dead.
797
00:49:18,090 --> 00:49:19,360
Sure, Mr. Merrick.
798
00:49:19,390 --> 00:49:21,060
The keys are
under the seat.
799
00:55:06,710 --> 00:55:08,210
Merrick residence?
800
00:55:08,240 --> 00:55:10,210
Hi, this is Laura
at demo's pharmacy.
801
00:55:10,240 --> 00:55:11,580
Just wanted
to let you know that
802
00:55:11,610 --> 00:55:13,380
Mr. Merrick's prescription
is ready to be picked up.
803
00:55:13,410 --> 00:55:15,220
That's not for us,
twigs.
804
00:55:15,250 --> 00:55:17,350
Patience, honey.
Patience.
805
00:55:19,390 --> 00:55:22,390
Can't keep firemouth
with green terror
806
00:55:22,420 --> 00:55:24,390
when they're spawning.
807
00:55:26,590 --> 00:55:29,700
The rival females
try to kill each other.
808
00:55:29,730 --> 00:55:32,200
Oh, yeah...
809
00:55:33,600 --> 00:55:37,100
I did a little checking
on that old shipwreck.
810
00:55:37,140 --> 00:55:39,240
Interesting.
811
00:55:39,270 --> 00:55:41,240
It seems you guys
are going to have
812
00:55:41,270 --> 00:55:43,210
quite a battle
to get rid of it.
813
00:55:43,240 --> 00:55:46,410
Yeah. So, did you get
any, uh, phone calls?
814
00:55:46,450 --> 00:55:48,920
Sure. I had
a great morning.
815
00:55:48,950 --> 00:55:52,620
I reread all of
animal farm.
816
00:55:54,450 --> 00:55:56,720
Did you ever read animal farm,
Mr. Merrick?
817
00:55:56,760 --> 00:55:59,230
Yeah, sure.
George orwell.
818
00:55:59,260 --> 00:56:01,790
Mr. Orwell's simple tale
of animals rising up
819
00:56:01,830 --> 00:56:03,560
against their
human oppressors.
820
00:56:03,600 --> 00:56:06,770
Boy, would I sing
to see that really happen.
821
00:56:06,800 --> 00:56:08,430
Take your ship,
for instance.
822
00:56:08,470 --> 00:56:10,770
Do know what your guys
are gonna do with it?
823
00:56:10,800 --> 00:56:13,270
They're gonna tow it
a mile out of U.S. waters
824
00:56:13,310 --> 00:56:15,810
and sink the sucker!
825
00:56:15,840 --> 00:56:17,580
The fact that it's full
of toxic waste
826
00:56:17,610 --> 00:56:19,250
doesn't seem
to bother anybody,
827
00:56:19,280 --> 00:56:21,610
except, of course,
the fish.
828
00:56:21,650 --> 00:56:23,450
But fish
don't buy condos,
829
00:56:23,480 --> 00:56:25,420
so who gives a shit?
830
00:56:25,450 --> 00:56:26,750
Hello?
831
00:56:26,790 --> 00:56:29,320
Is this Judith merrick
of 114 summit way?
832
00:56:29,360 --> 00:56:30,120
Yes.
833
00:56:30,160 --> 00:56:33,290
This is western union
in San Rafael.
834
00:56:33,330 --> 00:56:34,590
We have
a telegram for you
835
00:56:34,630 --> 00:56:36,160
from a Jack Stanton.
836
00:56:36,200 --> 00:56:37,460
Do you want me to read it,
or should i--
837
00:56:37,500 --> 00:56:39,470
yes, read it.
838
00:56:39,500 --> 00:56:41,330
"Unable to reach you
on the phone
839
00:56:41,370 --> 00:56:42,670
"without interference.
840
00:56:42,700 --> 00:56:44,470
"Imperative
I see you today.
841
00:56:44,500 --> 00:56:46,270
"Send telegram
842
00:56:46,310 --> 00:56:48,810
care of general delivery,
San Francisco."
843
00:56:48,840 --> 00:56:50,440
Signed, "Jack."
844
00:56:51,980 --> 00:56:53,280
Dan.
845
00:56:57,020 --> 00:56:57,980
Jenny.
846
00:56:58,020 --> 00:56:59,450
I have to talk to you.
847
00:56:59,490 --> 00:57:01,290
There's something
I have to find out.
848
00:57:01,320 --> 00:57:02,460
Is Stanton in town?
849
00:57:02,490 --> 00:57:05,190
Yeah. He's been trying
to reach Judith.
850
00:57:05,220 --> 00:57:06,360
I knew it.
851
00:57:06,390 --> 00:57:08,630
Judith came over to see me
on some pretext,
852
00:57:08,660 --> 00:57:10,800
or rather, doing her
"best friend" routine.
853
00:57:10,830 --> 00:57:13,670
She's trying to find out
how much I know.
854
00:57:13,700 --> 00:57:16,200
She's ready
to make her move, Dan.
855
00:57:16,240 --> 00:57:18,470
She's got you right
where she wants you,
856
00:57:18,500 --> 00:57:19,710
like a child--
857
00:57:19,740 --> 00:57:23,310
no memory,
no history.
858
00:57:25,410 --> 00:57:28,210
Why...
859
00:57:28,250 --> 00:57:30,820
Jenny, please.
860
00:57:30,850 --> 00:57:33,990
My god,
this is so crazy.
861
00:57:36,590 --> 00:57:40,330
Well, she won't
get away with it.
862
00:57:45,400 --> 00:57:46,500
Aah!
863
00:57:46,530 --> 00:57:47,500
Uhh! Oh, jeez.
864
00:57:47,530 --> 00:57:49,500
Did you get my fax
from L.A.?
865
00:57:49,540 --> 00:57:50,670
Oh, yeah.
866
00:57:50,700 --> 00:57:51,870
Listen, tomorrow night,
867
00:57:51,900 --> 00:57:53,510
soon as I get back
into town,
868
00:57:53,540 --> 00:57:55,410
we sit down, dinner,
we hammer out a deal.
869
00:57:55,440 --> 00:57:57,540
Ok, ok, but what are we
doing with this shipwreck?
870
00:57:57,580 --> 00:58:00,580
Done! We dump it
tomorrow.
871
00:58:00,610 --> 00:58:03,850
Oh, do me a favor.
Keep your hands off
872
00:58:03,880 --> 00:58:06,350
the office machines,
huh?
873
00:58:07,550 --> 00:58:08,690
Dan,
874
00:58:08,720 --> 00:58:11,520
it's Mr. Klein
on line 2.
875
00:58:11,560 --> 00:58:13,560
Hello?
876
00:58:13,590 --> 00:58:16,060
Hello, Mr. Merrick?
It's Gus klein.
877
00:58:16,100 --> 00:58:17,900
Be outside
in 2 minutes.
878
00:58:17,930 --> 00:58:19,570
Get ready
for some action.
879
00:58:19,600 --> 00:58:21,030
Why? What happened?
880
00:58:27,070 --> 00:58:29,410
Aw... sorry.
881
00:58:29,440 --> 00:58:32,380
Nancy, do me a favor
and get a hold of, uh...
882
00:58:32,410 --> 00:58:34,410
What's-his-name
down in site clearance?
883
00:58:34,450 --> 00:58:36,050
Abe?
Abe, yeah.
884
00:58:36,080 --> 00:58:37,920
Give him a call
and, uh, tell him
885
00:58:37,950 --> 00:58:41,390
to hold off moving
that old shipwreck tomorrow.
886
00:58:45,630 --> 00:58:47,060
You drive.
I got to work.
887
00:58:47,090 --> 00:58:48,390
What's up?
888
00:58:48,430 --> 00:58:50,060
This. Come on.
889
00:58:50,100 --> 00:58:52,400
Let's get this
machine on the road.
890
00:58:56,340 --> 00:58:58,400
Golden gate.
891
00:59:06,450 --> 00:59:08,450
Jack Stanton,
892
00:59:08,480 --> 00:59:09,650
care of general
delivery,
893
00:59:09,680 --> 00:59:11,480
San Francisco.
894
00:59:11,520 --> 00:59:13,090
And the message?
895
00:59:13,120 --> 00:59:14,090
"Dear Jack,
896
00:59:14,120 --> 00:59:17,590
"I was surprised
to hear from you.
897
00:59:17,620 --> 00:59:19,630
"If you're in some
kind of trouble,
898
00:59:19,660 --> 00:59:21,790
"I'll try and help.
899
00:59:21,830 --> 00:59:24,430
"But please
understand,
900
00:59:24,460 --> 00:59:29,770
"my husband and I
are together again.
901
00:59:29,800 --> 00:59:33,110
"I'll meet you
today, 5 p.m.,
902
00:59:33,140 --> 00:59:35,440
at our hotel."
903
00:59:36,810 --> 00:59:38,780
"At our hotel..."
904
00:59:38,810 --> 00:59:41,450
The hacienda, right?
905
00:59:58,560 --> 01:00:00,830
My guess is,
whatever they're up to,
906
01:00:00,870 --> 01:00:02,670
they're up to
in the bedroom.
907
01:00:06,670 --> 01:00:09,480
Uh, I'll follow them
and plant this outside,
908
01:00:09,510 --> 01:00:12,850
so we can monitor them
from the car.
909
01:00:12,880 --> 01:00:14,980
Hey.
910
01:00:15,010 --> 01:00:17,650
Uh-huh.
911
01:00:31,560 --> 01:00:33,530
What the fuck
am I doing?
912
01:00:33,570 --> 01:00:35,700
I'm looking
through a lens.
913
01:00:45,210 --> 01:00:48,920
Ok, so now
where's Romeo?
914
01:00:48,950 --> 01:00:53,050
That's what he looked like
9 months ago.
915
01:00:53,090 --> 01:00:54,720
Same location.
916
01:00:54,750 --> 01:00:56,520
The same lens.
917
01:00:56,560 --> 01:00:58,060
Great.
918
01:01:04,460 --> 01:01:05,700
Hey...
919
01:01:19,250 --> 01:01:22,210
I was there, too, Dan.
920
01:01:22,250 --> 01:01:24,550
A long time ago.
921
01:01:27,790 --> 01:01:29,260
You were married?
922
01:01:29,290 --> 01:01:30,620
Yeah.
923
01:01:31,960 --> 01:01:34,260
Yeah, right.
924
01:01:34,290 --> 01:01:39,270
When it ended, I was--
I was walking around,
925
01:01:39,300 --> 01:01:42,770
feeling like I was
a package of broken glass.
926
01:01:53,150 --> 01:01:55,580
Nice car.
927
01:01:55,620 --> 01:01:58,120
Yeah, yeah.
928
01:01:58,150 --> 01:02:00,490
1968 dodge coronet.
929
01:02:00,520 --> 01:02:04,120
212-thousand miles.
930
01:02:04,160 --> 01:02:05,760
Its original engine.
931
01:02:05,790 --> 01:02:07,930
Hmm.
932
01:02:07,960 --> 01:02:09,760
Hmm.
933
01:02:19,840 --> 01:02:22,640
All right.
934
01:02:24,180 --> 01:02:26,810
Yep,
that's our boy.
935
01:02:26,850 --> 01:02:29,120
Ok...
936
01:02:29,150 --> 01:02:31,150
You stay here.
937
01:02:46,870 --> 01:02:48,830
He's coming
back out.
938
01:02:54,870 --> 01:02:56,140
Start her up, Dan.
939
01:02:59,210 --> 01:03:00,810
Roll it.
940
01:04:02,070 --> 01:04:03,880
Ooh, hey.
941
01:04:11,820 --> 01:04:14,220
You gonna
open it?
942
01:04:14,250 --> 01:04:16,760
Not unless you got
the key--it's padlocked.
943
01:04:16,790 --> 01:04:18,890
Well, how the hell
did he get through?
944
01:04:18,920 --> 01:04:20,390
I don't know.
945
01:04:27,270 --> 01:04:28,970
You ok?
946
01:04:29,000 --> 01:04:31,640
Look what that son of a bitch
has done to my car!
947
01:04:41,150 --> 01:04:43,780
Hey...
948
01:04:45,990 --> 01:04:47,790
Take it easy!
949
01:04:47,820 --> 01:04:49,160
This car's an antique!
950
01:04:49,190 --> 01:04:50,960
You're telling me--
it drives like one!
951
01:05:15,850 --> 01:05:16,980
Jesus!
952
01:05:23,360 --> 01:05:25,290
You're gonna break her
to pieces!
953
01:05:33,730 --> 01:05:36,800
Oh, no!
Slow down, will you?
954
01:05:57,590 --> 01:05:59,690
Well, get out
of his way!
955
01:06:01,290 --> 01:06:02,430
Ok, you bastard,
956
01:06:02,460 --> 01:06:04,360
you want it,
you'll get it!
957
01:06:05,400 --> 01:06:06,730
For Christ's sake, Dan!
958
01:06:06,770 --> 01:06:08,370
Aw, fuck him!
959
01:06:09,800 --> 01:06:11,400
Oh, my god,
we're done!
960
01:06:24,780 --> 01:06:27,290
Oh, my...
961
01:06:27,320 --> 01:06:29,220
Oh, look.
962
01:06:29,260 --> 01:06:31,190
Look at this.
963
01:06:31,220 --> 01:06:33,260
Oh...
964
01:06:39,300 --> 01:06:40,770
Oh, shit.
965
01:06:42,470 --> 01:06:44,270
I'm sorry.
966
01:06:52,480 --> 01:06:55,250
Hey, I'm really
sorry, Gus.
967
01:06:57,480 --> 01:06:59,790
I'll make it up
to you.
968
01:07:04,960 --> 01:07:07,260
Time for the cops,
huh?
969
01:07:08,930 --> 01:07:10,300
Yeah.
970
01:07:11,300 --> 01:07:14,170
But first I want to talk
to Judith on my own.
971
01:07:14,200 --> 01:07:15,470
You understand.
972
01:07:15,500 --> 01:07:16,970
I just hope
she does.
973
01:07:17,000 --> 01:07:20,310
No, no, I'm not
talking revenge.
974
01:07:20,340 --> 01:07:21,770
I'm talking
about the woman
975
01:07:21,810 --> 01:07:24,340
who nursed me
back to health.
976
01:07:24,380 --> 01:07:27,310
I just don't
understand...
977
01:07:29,820 --> 01:07:31,650
I don't know...
978
01:07:31,680 --> 01:07:33,250
Why.
979
01:07:34,850 --> 01:07:37,490
Spare yourself
the pain.
980
01:07:37,520 --> 01:07:39,830
I spent years
trying to figure out
981
01:07:39,860 --> 01:07:42,860
what went wrong.
982
01:07:42,900 --> 01:07:45,500
Got me nowhere.
983
01:07:49,700 --> 01:07:52,770
I still need
to talk to her, Gus.
984
01:07:52,810 --> 01:07:55,640
Yeah...
985
01:07:55,670 --> 01:07:58,480
Just in case.
986
01:07:58,510 --> 01:08:00,010
Mm.
987
01:10:19,820 --> 01:10:22,590
Freeze.
988
01:10:25,860 --> 01:10:28,590
Don't move.
989
01:10:38,900 --> 01:10:41,440
Jesus.
990
01:10:41,470 --> 01:10:44,440
There is no Stanton.
991
01:10:46,810 --> 01:10:49,310
You shot him.
992
01:10:49,350 --> 01:10:52,950
You were drunk, Dan.
993
01:10:52,990 --> 01:10:55,120
At the Scotts' party,
we had a fight.
994
01:10:55,150 --> 01:10:57,790
I made you take me home.
995
01:10:57,820 --> 01:11:00,790
Then you went
really crazy.
996
01:11:00,830 --> 01:11:03,330
I ran upstairs
and locked myself in
997
01:11:03,360 --> 01:11:06,870
and called Stanton
for help.
998
01:11:06,900 --> 01:11:11,570
He came over, and you...
999
01:11:12,840 --> 01:11:14,840
We got rid
of the body,
1000
01:11:14,870 --> 01:11:18,640
then we had
the accident.
1001
01:11:18,680 --> 01:11:20,510
No, I don't believe it.
1002
01:11:20,550 --> 01:11:22,350
Dan, I tried
to keep it from you,
1003
01:11:22,380 --> 01:11:25,020
but you hired that damn
detective again!
1004
01:11:25,050 --> 01:11:26,390
I had to play Stanton
1005
01:11:26,420 --> 01:11:28,650
to convince him that
Stanton's still alive.
1006
01:11:28,690 --> 01:11:31,360
You tried
to kill me today!
1007
01:11:32,390 --> 01:11:34,530
The shots I fired
at you two
1008
01:11:34,560 --> 01:11:35,860
were only meant
to scare you.
1009
01:11:35,890 --> 01:11:37,230
Don't you see?
1010
01:11:37,260 --> 01:11:38,700
We had to get klein
off the trail.
1011
01:11:38,730 --> 01:11:40,370
What, am I going
crazy here?
1012
01:11:40,400 --> 01:11:43,240
I saw both of you
go in that hotel.
1013
01:11:43,270 --> 01:11:44,700
You saw me
go in.
1014
01:11:44,740 --> 01:11:45,870
I got changed,
1015
01:11:45,900 --> 01:11:47,240
and then I went out
the back door,
1016
01:11:47,270 --> 01:11:49,240
where I had
the Porsche parked.
1017
01:11:49,270 --> 01:11:50,580
You dressed up
like Stanton,
1018
01:11:50,610 --> 01:11:53,350
and you almost
killed me.
1019
01:11:53,380 --> 01:11:56,720
Now you're telling me
that I killed Stanton.
1020
01:11:59,420 --> 01:12:02,250
Wait a minute.
1021
01:12:02,290 --> 01:12:05,420
"Before the accident."
That's what you said?
1022
01:12:05,460 --> 01:12:08,860
Yeah.
1023
01:12:08,890 --> 01:12:10,560
You fucking liar!
Aah!
1024
01:12:10,600 --> 01:12:12,360
Jack Stanton
was alive and well
1025
01:12:12,400 --> 01:12:14,030
and in my office,
sending a fax
1026
01:12:14,070 --> 01:12:15,570
5 hours
after the accident!
1027
01:12:15,600 --> 01:12:18,540
That was me!
I sent the fax
1028
01:12:18,570 --> 01:12:19,740
to make believe
1029
01:12:19,770 --> 01:12:21,070
Stanton was
still alive.
1030
01:12:21,110 --> 01:12:23,580
Why did you think
I checked out
1031
01:12:23,610 --> 01:12:25,410
of the hospital
so goddamn fast?
1032
01:12:25,440 --> 01:12:27,380
To start covering
for you.
1033
01:12:27,410 --> 01:12:29,410
The first morning,
1034
01:12:29,450 --> 01:12:31,780
paying Stanton's bill
at the hacienda,
1035
01:12:31,820 --> 01:12:33,420
sending the fax,
1036
01:12:33,450 --> 01:12:36,420
hiding his Porsche
in the garage...
1037
01:12:38,590 --> 01:12:42,290
And not knowing
if you were dead or alive,
1038
01:12:42,330 --> 01:12:44,900
but praying
and, god, working
1039
01:12:44,930 --> 01:12:47,600
to protect you
if you were alive.
1040
01:12:48,670 --> 01:12:51,800
I love you, Dan.
1041
01:12:51,840 --> 01:12:54,970
Haven't you learned
that much by now?
1042
01:12:57,440 --> 01:13:01,450
There's nothing
I wouldn't do for you.
1043
01:13:03,150 --> 01:13:04,920
Nothing.
1044
01:13:04,950 --> 01:13:08,320
But then you
brought back klein.
1045
01:13:09,990 --> 01:13:11,960
Don't you see?
1046
01:13:11,990 --> 01:13:14,460
You hired someone
1047
01:13:14,490 --> 01:13:16,960
to find out that
you're a murderer.
1048
01:13:17,000 --> 01:13:18,630
You hired somebody
1049
01:13:18,660 --> 01:13:21,470
to send you
to the gas chamber.
1050
01:13:27,710 --> 01:13:29,510
W-W-Why--
1051
01:13:29,540 --> 01:13:32,640
why didn't you tell me
any of this before?
1052
01:13:32,680 --> 01:13:34,010
In the hospital?
1053
01:13:34,050 --> 01:13:35,980
"Hi, Dan, I brought you
some roses.
1054
01:13:36,010 --> 01:13:38,020
Oh, and by the way,
you're a murderer."
1055
01:13:40,390 --> 01:13:44,460
Dan, I was trying
to protect you...
1056
01:13:45,520 --> 01:13:49,490
To protect you
from your own memory.
1057
01:13:49,530 --> 01:13:53,130
I wanted a new start,
for both of us.
1058
01:13:54,030 --> 01:13:56,470
I wish to god I'd died
in that accident.
1059
01:13:56,500 --> 01:13:59,170
Oh, don't say that.
1060
01:13:59,200 --> 01:14:01,640
We're in this together.
1061
01:14:04,080 --> 01:14:08,510
We have to get
out of here--tonight.
1062
01:14:09,480 --> 01:14:12,520
Somebody out there knows
that Stanton's dead.
1063
01:14:12,550 --> 01:14:13,990
The phone call,
the first telegram--
1064
01:14:14,020 --> 01:14:16,560
that wasn't me.
That was somebody else.
1065
01:14:16,590 --> 01:14:17,420
Somebody who--
1066
01:14:17,460 --> 01:14:18,460
who?
1067
01:14:22,930 --> 01:14:25,360
I don't know.
1068
01:14:25,400 --> 01:14:27,400
But whoever it is,
1069
01:14:27,430 --> 01:14:30,900
they're trying to play
a rotten game with us.
1070
01:14:30,940 --> 01:14:33,740
Oh, I started to panic.
1071
01:14:33,770 --> 01:14:36,910
I went down to the wreck
where you--
1072
01:14:36,940 --> 01:14:39,750
well, there's
not much left now.
1073
01:14:40,780 --> 01:14:42,750
Only...
1074
01:14:44,280 --> 01:14:45,780
Oh, thank god,
1075
01:14:45,820 --> 01:14:48,390
tomorrow they're finally
dumping that wreck
1076
01:14:48,420 --> 01:14:50,260
and what's in it.
1077
01:14:50,290 --> 01:14:51,920
Judith...
1078
01:14:53,790 --> 01:14:55,730
I put a hold
on that ship.
1079
01:14:55,760 --> 01:14:57,760
I told them
not to move it.
1080
01:14:58,860 --> 01:15:02,300
How the hell was I supposed
to know what was in it?
1081
01:15:02,330 --> 01:15:04,940
Jesus Christ!
1082
01:15:09,440 --> 01:15:12,910
Ok, we have to move now.
1083
01:15:12,940 --> 01:15:15,150
You throw whatever
we need into a suitcase.
1084
01:15:15,180 --> 01:15:16,250
We can arrange for money
to be sent to us
1085
01:15:16,280 --> 01:15:17,650
when we get there.
I'll get the Porsche
1086
01:15:17,680 --> 01:15:19,150
back to the garage and
pick up the Mercedes.
1087
01:15:19,180 --> 01:15:20,050
No, I'm coming
with you.
1088
01:15:20,090 --> 01:15:22,150
Dan, we don't have time.
When I get back,
1089
01:15:22,190 --> 01:15:24,060
we have to be ready
to leave.
1090
01:15:24,090 --> 01:15:26,430
You do the packing
and write a note to Lydia.
1091
01:15:26,460 --> 01:15:27,890
It can't look
as if we're running.
1092
01:16:43,700 --> 01:16:44,800
Hello?
1093
01:16:44,840 --> 01:16:46,810
This is Jenny.
I want you to come over.
1094
01:16:46,840 --> 01:16:48,970
There's something
you have to know.
1095
01:16:49,010 --> 01:16:50,980
I can't tell you
over the phone.
1096
01:16:51,010 --> 01:16:52,910
It has to be
one on one.
1097
01:16:52,940 --> 01:16:54,180
I can't.
Listen...
1098
01:16:54,210 --> 01:16:56,980
If you don't come over
right now,
1099
01:16:57,020 --> 01:16:58,850
I'm calling the police.
1100
01:17:05,690 --> 01:17:06,990
Jenny!
1101
01:17:07,030 --> 01:17:08,490
Jenny!
1102
01:17:10,200 --> 01:17:13,060
Jenny, it's me, Dan!
1103
01:17:13,100 --> 01:17:15,530
Jenny, open
the god damn door!
1104
01:17:19,740 --> 01:17:21,070
Jenny?
1105
01:17:32,750 --> 01:17:34,520
Hey...
1106
01:17:49,230 --> 01:17:52,940
I--i got
a call from Jenny.
1107
01:17:52,970 --> 01:17:55,570
She told me
to come over.
1108
01:17:55,610 --> 01:17:57,710
I found her like this.
1109
01:17:57,740 --> 01:18:01,580
Yeah, I monitored
the call.
1110
01:18:13,790 --> 01:18:15,460
Sit down.
1111
01:18:15,490 --> 01:18:17,560
You're not
going anywhere.
1112
01:18:18,600 --> 01:18:21,600
I had a little talk
with the, uh,
1113
01:18:21,630 --> 01:18:25,070
valet parking man
at the hacienda.
1114
01:18:26,500 --> 01:18:30,240
He told me...
The guy in the Porsche
1115
01:18:30,280 --> 01:18:32,580
wasn't a guy at all.
1116
01:18:39,280 --> 01:18:41,250
What do you mean?
1117
01:18:42,690 --> 01:18:45,260
Where is she?
1118
01:18:45,290 --> 01:18:46,490
Who?
1119
01:18:46,520 --> 01:18:48,290
Oh, come on.
1120
01:18:48,330 --> 01:18:50,800
I don't know.
She--she left.
1121
01:18:50,830 --> 01:18:52,800
Right.
1122
01:18:52,830 --> 01:18:54,770
In Stanton's Porsche.
1123
01:18:54,800 --> 01:18:57,600
Hmm. I was watching.
1124
01:18:59,540 --> 01:19:01,840
So where does that leave
Mr. Stanton?
1125
01:19:01,870 --> 01:19:03,780
How the hell
should I know?
1126
01:19:03,810 --> 01:19:05,780
Your guess
is as good as mine.
1127
01:19:05,810 --> 01:19:07,980
Really?
1128
01:19:08,010 --> 01:19:09,780
Well...
1129
01:19:11,020 --> 01:19:13,990
For what it's worth,
1130
01:19:14,020 --> 01:19:16,150
my guess is,
1131
01:19:16,190 --> 01:19:18,820
whatever's left of him
1132
01:19:18,860 --> 01:19:21,830
is rotting in
that old shipwreck.
1133
01:19:21,860 --> 01:19:23,830
You see, Mr. Merrick,
1134
01:19:23,860 --> 01:19:26,970
my guess is
that you killed him
1135
01:19:27,000 --> 01:19:29,130
the night
I sent you the pictures,
1136
01:19:29,170 --> 01:19:30,870
the night
you had the accident.
1137
01:19:30,900 --> 01:19:32,300
My guess is,
1138
01:19:32,340 --> 01:19:34,970
your wife's been covering up
for you all along.
1139
01:19:35,010 --> 01:19:36,640
And my guess is,
1140
01:19:36,680 --> 01:19:38,980
Jenny Scott somehow
put the pieces together
1141
01:19:39,010 --> 01:19:41,150
and was threatening
to go to the cops.
1142
01:19:41,180 --> 01:19:42,810
I didn't kill Jenny.
1143
01:19:42,850 --> 01:19:43,580
What about Stanton?
1144
01:19:43,620 --> 01:19:45,720
Maybe I did.
Maybe that's the block
1145
01:19:45,750 --> 01:19:47,720
the doctors
are talking about.
1146
01:19:47,750 --> 01:19:49,190
Maybe I'm a raving
psychopath,
1147
01:19:49,220 --> 01:19:51,320
but I can't remember!
1148
01:19:51,360 --> 01:19:55,360
I can't turn
a blind eye to murder.
1149
01:19:55,390 --> 01:19:56,700
I'm not asking you to.
1150
01:19:56,730 --> 01:19:58,660
I'm just asking you
to give me a chance
1151
01:19:58,700 --> 01:19:59,660
to let me remember
what happened.
1152
01:19:59,700 --> 01:20:01,330
Let me go inside
that ship--please.
1153
01:20:01,370 --> 01:20:02,670
Sheriff's department?
1154
01:20:02,700 --> 01:20:04,170
Give me lieutenant Lacey.
1155
01:20:04,200 --> 01:20:06,200
Oh, for god's sake, Gus.
1156
01:20:06,240 --> 01:20:07,910
If I did it,
I'll pay for it.
1157
01:20:07,940 --> 01:20:09,740
I'm not gonna run.
You can put me away.
1158
01:20:09,770 --> 01:20:11,710
Put me in a straitjacket,
the gas chamber,
1159
01:20:11,740 --> 01:20:13,680
but at least
give me a chance
1160
01:20:13,710 --> 01:20:15,580
to remember what the fuck
it is I've done!
1161
01:20:15,610 --> 01:20:18,350
Yeah,
this is Lacey.
1162
01:20:18,380 --> 01:20:22,720
Send a car to 1134
lagunda coast highway.
1163
01:20:22,750 --> 01:20:23,860
Who is this?
1164
01:20:23,890 --> 01:20:25,060
There's been a murder.
1165
01:20:25,090 --> 01:20:26,690
Who's calling?
1166
01:20:26,730 --> 01:20:28,730
Hello?
1167
01:20:28,760 --> 01:20:30,900
Hello?
1168
01:20:43,780 --> 01:20:45,040
Let's go.
1169
01:21:52,010 --> 01:21:53,780
Jesus!
1170
01:21:55,980 --> 01:21:58,780
We're gonna get
a disease.
1171
01:22:06,520 --> 01:22:07,960
Come on.
1172
01:22:11,030 --> 01:22:12,300
Thanks.
1173
01:23:13,090 --> 01:23:14,890
Anything there?
1174
01:23:27,240 --> 01:23:28,870
It's Stanton.
1175
01:24:00,610 --> 01:24:02,410
It's me.
1176
01:24:02,440 --> 01:24:04,910
Dan merrick.
1177
01:24:04,940 --> 01:24:06,410
It's Dan merrick.
1178
01:24:11,980 --> 01:24:13,920
Oh, god!
1179
01:24:15,320 --> 01:24:17,590
This is insane.
1180
01:24:19,490 --> 01:24:22,130
You must be...
1181
01:24:24,000 --> 01:24:24,960
Jack Stanton.
1182
01:24:34,340 --> 01:24:35,940
Oh!
1183
01:24:52,160 --> 01:24:53,990
Jack Stanton.
1184
01:24:54,030 --> 01:24:55,460
I'm Jack Stanton.
1185
01:24:55,490 --> 01:24:57,630
What happened?
1186
01:24:57,660 --> 01:25:00,330
You must try and
remember what happened.
1187
01:25:00,370 --> 01:25:02,030
Don't back off.
1188
01:25:02,070 --> 01:25:03,330
Come on. Come on.
1189
01:25:03,370 --> 01:25:05,340
What happened?
1190
01:25:05,370 --> 01:25:07,370
Try and remember.
1191
01:25:07,410 --> 01:25:10,010
Oh, Jack.
1192
01:25:10,040 --> 01:25:12,180
I love you.
1193
01:25:17,550 --> 01:25:19,380
I love you.
1194
01:25:24,920 --> 01:25:27,030
Who killed Dan merrick?
1195
01:25:27,060 --> 01:25:29,230
You've got to remember.
Come on!
1196
01:25:29,260 --> 01:25:31,200
Who killed him?
1197
01:25:31,230 --> 01:25:33,900
She called me--
1198
01:25:33,930 --> 01:25:36,070
she called me
at the hacienda.
1199
01:25:36,100 --> 01:25:38,540
For god's sake,
Jack, come quick.
1200
01:25:38,570 --> 01:25:40,200
Dan's crazy.
1201
01:25:40,240 --> 01:25:41,210
He's drunk.
1202
01:25:41,240 --> 01:25:42,540
Help me.
1203
01:25:42,570 --> 01:25:45,010
Jack, help me.
1204
01:25:45,040 --> 01:25:47,050
Help me.
1205
01:25:47,080 --> 01:25:48,510
Move it.
1206
01:25:48,550 --> 01:25:51,080
You must remember.
1207
01:25:51,120 --> 01:25:53,180
Who killed Dan merrick?
1208
01:25:53,220 --> 01:25:55,050
Who killed him?
1209
01:25:55,090 --> 01:25:57,520
I said
open the door now!
1210
01:25:57,560 --> 01:25:58,420
No!
1211
01:25:58,460 --> 01:25:59,390
Judith!
1212
01:25:59,420 --> 01:26:00,430
No!
1213
01:26:00,460 --> 01:26:02,090
Get out!
1214
01:26:02,130 --> 01:26:03,390
You little whore.
1215
01:26:03,430 --> 01:26:05,930
You were fucking
that bastard.
1216
01:26:05,960 --> 01:26:07,530
I love him!
1217
01:26:07,570 --> 01:26:10,200
You'll never see him
again, you little slut!
1218
01:26:12,740 --> 01:26:14,240
Get away from me.
1219
01:26:14,270 --> 01:26:16,240
I'm going to kill you!
1220
01:26:16,270 --> 01:26:17,580
Dan!
1221
01:26:17,610 --> 01:26:21,050
You're gonna pay for
what you've done to me!
1222
01:26:24,150 --> 01:26:25,450
Judith, don't!
1223
01:26:25,480 --> 01:26:27,050
Uhh!
1224
01:26:50,310 --> 01:26:52,280
Oh, god.
1225
01:26:53,640 --> 01:26:56,250
We gotta
do something.
1226
01:26:56,280 --> 01:26:57,750
Call the police.
1227
01:26:57,780 --> 01:27:00,080
Oh, no, Jack.
Listen to me--
1228
01:27:00,120 --> 01:27:04,090
No, you got
to help me, please.
1229
01:27:04,120 --> 01:27:06,790
They'll lock me up,
throw me in jail.
1230
01:27:06,820 --> 01:27:09,090
Without you,
I'll die.
1231
01:27:10,160 --> 01:27:11,160
It was Judith.
1232
01:27:11,200 --> 01:27:13,100
Whew!
1233
01:27:15,130 --> 01:27:16,630
Thank god.
1234
01:27:20,340 --> 01:27:23,310
You were right.
She was driving.
1235
01:27:23,340 --> 01:27:25,140
I'd been drinking
that night.
1236
01:27:25,180 --> 01:27:27,610
I'd left my wallet
in the hotel.
1237
01:27:27,650 --> 01:27:29,310
She drove.
1238
01:27:44,060 --> 01:27:45,830
Whose idea
was the ship?
1239
01:27:45,860 --> 01:27:48,830
Dan had told her
about it.
1240
01:27:48,870 --> 01:27:52,340
She figured the chemicals
would dissolve the body.
1241
01:27:54,240 --> 01:27:56,140
Bad guess.
1242
01:27:56,740 --> 01:27:59,310
It's formaldehyde.
1243
01:27:59,340 --> 01:28:00,550
It's the best
preservative
1244
01:28:00,580 --> 01:28:02,310
known to man.
1245
01:28:03,410 --> 01:28:06,350
Then the accident...
1246
01:28:06,380 --> 01:28:08,520
We head for Mexico now,
tonight.
1247
01:28:08,550 --> 01:28:10,220
Judith,
what do you mean "we"?
1248
01:28:10,250 --> 01:28:12,190
Of course we.
We're in this together.
1249
01:28:12,220 --> 01:28:15,060
We can't go loping off
into the sunset.
1250
01:28:15,090 --> 01:28:16,330
Now you listen to me.
1251
01:28:16,360 --> 01:28:18,700
I'm not going to spend
the rest of my life--
1252
01:28:18,730 --> 01:28:20,500
with me?
Jack, you have to.
1253
01:28:20,530 --> 01:28:22,200
You're
part of this now.
1254
01:28:22,230 --> 01:28:24,070
You planned it this way
from the beginning--
1255
01:28:24,100 --> 01:28:25,240
no, Jack,
I didn't plan it,
1256
01:28:25,270 --> 01:28:28,070
but it happened.
Now you have no choice.
1257
01:28:28,110 --> 01:28:30,370
I do! I'll let the cops
sort this out.
1258
01:28:30,410 --> 01:28:32,180
I'll take my chances. No!
1259
01:28:32,210 --> 01:28:34,710
I am out of your life.
Do you understand me?
1260
01:28:34,750 --> 01:28:36,850
Oh, Jack,
don't say that.
1261
01:28:36,880 --> 01:28:38,680
You can't just throw me
away like that!
1262
01:28:38,720 --> 01:28:39,850
Jesus Christ, Judith!
1263
01:28:39,880 --> 01:28:41,520
What the fuck
are you doing?
1264
01:28:42,550 --> 01:28:43,850
Aaah!
1265
01:28:46,760 --> 01:28:49,730
Unh! Aah!
1266
01:28:58,900 --> 01:29:00,240
You ok?
1267
01:29:02,410 --> 01:29:05,880
I guess I gotta call you
Jack now, huh?
1268
01:29:05,910 --> 01:29:08,250
Come on.
Let's get out of here.
1269
01:29:10,580 --> 01:29:12,220
Uhh.
1270
01:29:19,320 --> 01:29:21,430
Gus!
1271
01:29:21,460 --> 01:29:22,430
Gus?
1272
01:29:28,800 --> 01:29:30,770
So now you know.
1273
01:29:30,800 --> 01:29:31,600
You're insane!
1274
01:29:31,640 --> 01:29:33,740
Gus!
1275
01:29:33,770 --> 01:29:36,270
I had to do it.
Gus!
1276
01:29:36,310 --> 01:29:37,780
He and Jenny were
the only ones who knew.
1277
01:29:40,280 --> 01:29:41,250
He's gone!
1278
01:29:41,280 --> 01:29:43,250
Oh! Gus!
1279
01:29:43,280 --> 01:29:44,750
Come with me.
1280
01:29:46,650 --> 01:29:48,290
Come on.
Let's get out of here.
1281
01:29:48,320 --> 01:29:50,450
We got to get him
some help.
1282
01:29:55,460 --> 01:29:56,790
Judith,
for Christ's sake!
1283
01:29:56,830 --> 01:29:58,760
He's dying down there.
1284
01:30:04,300 --> 01:30:06,440
I didn't want
to hurt you.
1285
01:30:11,640 --> 01:30:13,480
Let's go, Jack.
1286
01:30:14,680 --> 01:30:17,450
It's a long ride.
1287
01:30:22,520 --> 01:30:24,960
Judith. Judith!
1288
01:30:24,990 --> 01:30:26,790
Jenny blew it.
1289
01:30:26,820 --> 01:30:28,630
She soon found out
you weren't Dan.
1290
01:30:28,660 --> 01:30:30,960
Your smell, your hands,
1291
01:30:31,000 --> 01:30:32,860
the lines on your palms.
1292
01:30:32,900 --> 01:30:34,970
She was going
to the police.
1293
01:30:35,000 --> 01:30:37,500
I had to kill her.
1294
01:30:38,840 --> 01:30:40,670
After the accident,
1295
01:30:40,710 --> 01:30:42,510
when the doctors
told me,
1296
01:30:42,540 --> 01:30:44,880
"your husband
is in a deep coma,"
1297
01:30:44,910 --> 01:30:46,840
I knew it was crazy,
1298
01:30:46,880 --> 01:30:49,510
but I really
had no choice.
1299
01:30:50,720 --> 01:30:53,380
Oh, my god.
1300
01:30:53,420 --> 01:30:56,390
What I went through to
make all this come true.
1301
01:30:56,420 --> 01:30:58,860
When we first met,
1302
01:30:58,890 --> 01:31:01,730
it was as if
I'd always known you.
1303
01:31:01,760 --> 01:31:02,860
Remember?
1304
01:31:02,890 --> 01:31:04,500
Yes, I remember.
1305
01:31:07,870 --> 01:31:09,000
Don't!
Uhh!
1306
01:31:09,030 --> 01:31:11,340
This is
the California highway patrol.
1307
01:31:11,370 --> 01:31:12,740
Pull to the side--
1308
01:31:12,770 --> 01:31:15,840
ok, Judith,
it's all over now.
1309
01:31:15,870 --> 01:31:17,740
Because of a gun?
1310
01:31:17,780 --> 01:31:20,240
Pull over
to the shoulder!
1311
01:31:20,280 --> 01:31:21,680
I said
stop the car!
1312
01:31:21,710 --> 01:31:24,050
Pull to the shoulder!
I repeat--
1313
01:31:24,080 --> 01:31:25,250
forget Mexico.
1314
01:31:25,280 --> 01:31:27,350
I've got
a better idea.
1315
01:31:31,620 --> 01:31:33,020
Aah!
1316
01:32:07,790 --> 01:32:09,390
You all right?
1317
01:32:10,490 --> 01:32:11,800
Gus.
1318
01:32:12,960 --> 01:32:14,930
How--how
the hell did you--
1319
01:32:14,970 --> 01:32:16,930
I got my own tank.
1320
01:32:18,100 --> 01:32:19,600
You want a shot?
1321
01:32:25,840 --> 01:32:28,410
You all right,
Mr. Merrick?
1322
01:32:57,980 --> 01:33:00,510
Let's go, Dan.
1323
01:33:00,540 --> 01:33:02,110
Come on.
86006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.