All language subtitles for Mouse S01E17 (NetNaija.com)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,990 --> 00:00:36,090 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 2 00:00:36,160 --> 00:00:37,229 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 3 00:00:37,289 --> 00:00:38,330 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 4 00:00:38,400 --> 00:00:39,459 (and counseling was provided for child actors.) 5 00:00:39,459 --> 00:00:40,560 (CGI was used in most scenes that include animals.) 6 00:00:40,709 --> 00:00:42,948 (Mugwan Boxing Club) 7 00:00:43,878 --> 00:00:45,218 We're closed. 8 00:00:55,589 --> 00:00:56,888 So you used to box. 9 00:00:58,428 --> 00:00:59,528 No wonder. 10 00:01:04,869 --> 00:01:05,869 Excuse me. 11 00:01:06,269 --> 00:01:07,498 Who exactly are you? 12 00:01:10,138 --> 00:01:11,168 Why did you kill them? 13 00:01:11,979 --> 00:01:13,109 My family. 14 00:01:18,948 --> 00:01:20,549 Did that finally ring a bell? 15 00:01:20,979 --> 00:01:22,448 It's unfair though... 16 00:01:22,649 --> 00:01:24,748 since I never once forgot about your existence. 17 00:01:25,588 --> 00:01:27,689 I've been searching for you all my life. 18 00:01:28,359 --> 00:01:30,788 I became a cop to track you down more easily. 19 00:01:33,829 --> 00:01:35,568 Your face and fist. 20 00:01:35,799 --> 00:01:37,469 That's all I had to go on... 21 00:01:38,068 --> 00:01:39,499 which made the search tricky for me. 22 00:01:41,838 --> 00:01:43,338 Get up here and show me what you've got. 23 00:02:28,889 --> 00:02:32,688 (Bible) 24 00:02:44,528 --> 00:02:46,938 Eye for eye. 25 00:02:47,669 --> 00:02:50,509 Tooth for tooth. 26 00:02:51,639 --> 00:02:53,639 That was for beating my mom to death. 27 00:02:54,708 --> 00:02:56,379 This is for my younger brother who burned to death. 28 00:02:58,349 --> 00:02:59,648 And this is for what you did to my stepfather. 29 00:03:08,458 --> 00:03:13,498 (Mouse) 30 00:03:16,199 --> 00:03:17,368 (Episode 17) 31 00:03:17,368 --> 00:03:20,868 What do you plan to do now? Tell me what you plan to do! 32 00:03:22,769 --> 00:03:24,438 I can't live with him anymore. 33 00:03:25,009 --> 00:03:26,178 He... 34 00:03:26,808 --> 00:03:29,349 He buried his own little brother. 35 00:03:31,148 --> 00:03:34,919 I knew he was nuts when he killed our goldfish and Choco. 36 00:03:36,289 --> 00:03:39,389 He'll end up killing someone one day. 37 00:03:39,859 --> 00:03:42,488 That's enough. He can hear you. 38 00:03:42,958 --> 00:03:44,028 Darn it. 39 00:03:44,889 --> 00:03:46,928 Look at those darn eyes. 40 00:03:48,359 --> 00:03:50,669 - Quit glaring at me. - Honey. 41 00:03:53,498 --> 00:03:54,669 My gosh. 42 00:03:57,968 --> 00:03:59,678 Jae Hoon, come over here. 43 00:04:00,908 --> 00:04:02,049 You need to wash. 44 00:04:56,269 --> 00:04:57,499 You must be hungry. 45 00:05:16,949 --> 00:05:19,389 Where's Jae Min and Jae Hee? 46 00:05:21,088 --> 00:05:23,189 Your dad took them to an amusement park. 47 00:05:36,108 --> 00:05:37,509 Don't get me wrong. 48 00:05:38,608 --> 00:05:40,708 I wasn't trying to kill Jae Min. 49 00:05:41,838 --> 00:05:43,478 He kept tattling on me, 50 00:05:44,148 --> 00:05:45,619 so I just wanted to teach him a lesson. 51 00:05:47,179 --> 00:05:49,019 That's all I wanted to do. 52 00:05:51,489 --> 00:05:52,718 I mean it, Mom. 53 00:05:55,728 --> 00:05:56,788 Okay. 54 00:05:57,958 --> 00:05:59,158 Go ahead and eat. 55 00:06:41,968 --> 00:06:45,069 Mom. What are you doing here? 56 00:06:46,908 --> 00:06:49,278 You monster. Die. 57 00:06:49,648 --> 00:06:50,848 Die! 58 00:06:57,449 --> 00:06:58,548 Jae Hoon. 59 00:07:07,298 --> 00:07:08,699 Die! Die! 60 00:07:45,769 --> 00:07:46,898 Mom. 61 00:07:48,838 --> 00:07:49,968 Mom. 62 00:07:55,079 --> 00:07:56,179 Mom. 63 00:07:58,379 --> 00:07:59,478 Jae Hoon. 64 00:08:01,819 --> 00:08:04,548 I'm sorry. 65 00:08:07,088 --> 00:08:08,989 I'm sorry I didn't believe you. 66 00:08:11,389 --> 00:08:12,528 Mom. 67 00:08:13,028 --> 00:08:14,429 I didn't... 68 00:08:15,369 --> 00:08:17,429 have a choice. 69 00:08:18,699 --> 00:08:19,838 You were born... 70 00:08:21,939 --> 00:08:25,608 with a special kind of gene. 71 00:08:27,139 --> 00:08:28,239 Why... 72 00:08:29,679 --> 00:08:30,908 Why only me? 73 00:08:31,708 --> 00:08:32,778 No. 74 00:08:35,079 --> 00:08:36,319 There's more. 75 00:08:38,449 --> 00:08:40,389 There's one more kid... 76 00:08:43,489 --> 00:08:45,999 who was born just like you. 77 00:08:48,769 --> 00:08:52,668 My poor baby. 78 00:08:56,009 --> 00:08:58,709 Mom. Hang in there. 79 00:08:59,308 --> 00:09:00,379 Mom. 80 00:09:12,658 --> 00:09:13,918 My son. 81 00:09:15,318 --> 00:09:17,558 You're a kind son, right? 82 00:09:29,308 --> 00:09:30,808 I hope... 83 00:09:31,908 --> 00:09:33,109 you live.. 84 00:09:34,109 --> 00:09:36,148 a kind and upright life, 85 00:09:37,448 --> 00:09:38,749 my baby. 86 00:10:49,688 --> 00:10:51,688 - Oh, dear. - My goodness. 87 00:10:51,948 --> 00:10:53,019 Oh, my goodness. 88 00:10:54,119 --> 00:10:55,259 Poor kid. 89 00:10:55,259 --> 00:10:57,158 What in the world happened? 90 00:11:00,798 --> 00:11:02,469 - What's he going to do? - Exactly. 91 00:11:02,869 --> 00:11:05,028 ("Entire Family Murdered in Guryeong") 92 00:11:05,028 --> 00:11:07,139 He's not even crying even though his family's dead. 93 00:11:07,298 --> 00:11:09,408 You shouldn't do that to a kid. 94 00:11:10,038 --> 00:11:12,509 Did you witness anything that day? 95 00:11:12,578 --> 00:11:14,438 No, I didn't see anything. 96 00:11:14,879 --> 00:11:16,448 How dare he kill my family. 97 00:11:17,078 --> 00:11:19,918 I'll chase him down and do to him exactly what he did... 98 00:11:20,418 --> 00:11:21,519 to my family. 99 00:11:27,788 --> 00:11:29,288 It's revenge murder. 100 00:11:32,828 --> 00:11:34,359 I'm taking revenge. 101 00:11:39,269 --> 00:11:41,269 Let me borrow this photo. 102 00:11:41,639 --> 00:11:43,408 Why? What for? 103 00:11:43,408 --> 00:11:44,739 I need to look into something. 104 00:11:45,168 --> 00:11:46,379 I'll tell you next time. 105 00:11:48,078 --> 00:11:50,278 Did Soo Ho continue to box? 106 00:11:50,509 --> 00:11:53,678 No. He quit boxing... 107 00:11:53,849 --> 00:11:56,389 not too long after what happened to his sister. 108 00:11:57,318 --> 00:12:00,719 Around that time, he worked for a company. 109 00:12:02,288 --> 00:12:03,558 A company? Where? 110 00:12:03,928 --> 00:12:06,058 It was some security company. 111 00:12:06,959 --> 00:12:09,168 He was having such a hard time, 112 00:12:10,428 --> 00:12:12,568 that he received counseling... 113 00:12:12,639 --> 00:12:14,568 at a government-sponsored center. 114 00:12:14,999 --> 00:12:17,109 They recommended him for the job... 115 00:12:17,168 --> 00:12:18,839 at the company. 116 00:12:19,739 --> 00:12:22,038 He worked there for about 10 years. 117 00:12:22,778 --> 00:12:24,948 He worked hard and diligently. 118 00:12:25,749 --> 00:12:27,148 Then one night, 119 00:12:28,418 --> 00:12:30,719 he bawled all through the night. 120 00:12:32,219 --> 00:12:34,459 Soo Ho. What's wrong? 121 00:12:34,519 --> 00:12:37,129 - It was the first time... - What is it? 122 00:12:37,428 --> 00:12:40,099 he cried out loud ever since his sister died. 123 00:12:41,828 --> 00:12:44,428 The next day, when I was cleaning his room, 124 00:12:45,129 --> 00:12:49,038 I found a receipt for the Guryeong tollgate. 125 00:12:49,438 --> 00:12:51,369 He quit right after that... 126 00:12:51,709 --> 00:12:54,709 and helped his friend at his boxing gym. 127 00:12:55,849 --> 00:12:57,148 Guryeong. 128 00:12:58,808 --> 00:13:00,379 He never said what happened? 129 00:13:00,479 --> 00:13:03,418 I asked once, but he wouldn't say. 130 00:13:04,489 --> 00:13:07,688 Also, a few days after that night, 131 00:13:07,759 --> 00:13:09,859 a detective came by. 132 00:13:10,058 --> 00:13:13,028 He asked him a few questions, 133 00:13:13,099 --> 00:13:14,328 and just left. 134 00:13:15,058 --> 00:13:16,328 A detective. 135 00:13:20,538 --> 00:13:22,139 This is Guryeong Lake, right? 136 00:13:22,509 --> 00:13:24,509 He never told me... 137 00:13:25,538 --> 00:13:27,308 why he killed my family. 138 00:13:30,078 --> 00:13:31,278 Burglary? 139 00:13:31,678 --> 00:13:33,749 No. He would've killed me too then. 140 00:13:34,948 --> 00:13:38,418 Why did he remove me from the house and then set it on fire? 141 00:13:39,918 --> 00:13:41,158 Why only me? 142 00:14:01,908 --> 00:14:03,178 This man... 143 00:14:04,308 --> 00:14:06,448 He looks very familiar. 144 00:14:18,459 --> 00:14:20,198 You should've let me die! 145 00:14:21,028 --> 00:14:22,099 Why... 146 00:14:22,568 --> 00:14:23,769 Just why? 147 00:14:28,839 --> 00:14:31,568 No wonder. I knew he looked familiar. 148 00:14:34,379 --> 00:14:36,509 You should've just let me die. 149 00:14:37,408 --> 00:14:39,619 Then he never would've been born. 150 00:14:43,918 --> 00:14:46,589 - Why did he save just me? - Why did he save just me? 151 00:14:59,007 --> 00:15:01,577 Sung Yo Han went to grade school in Guryeong. 152 00:15:05,778 --> 00:15:07,747 So this kid is Sung Yo Han? 153 00:15:08,747 --> 00:15:12,288 Okay. That connects him to Song Soo Ho. 154 00:15:23,798 --> 00:15:25,227 May I help you? 155 00:15:28,638 --> 00:15:30,837 Police. I'm looking into a few things. 156 00:15:31,237 --> 00:15:34,308 What could the police want with this house? 157 00:15:36,847 --> 00:15:39,217 Right? National Son Officer Jung. 158 00:15:39,648 --> 00:15:40,818 Goodness. 159 00:15:41,577 --> 00:15:43,648 I saw you on the news. 160 00:15:43,948 --> 00:15:47,257 You've suffered so much because of that scumbag. 161 00:15:51,227 --> 00:15:53,097 You're here because of Sung Yo Han. 162 00:15:54,597 --> 00:15:55,668 Sung Yo Han? 163 00:15:55,798 --> 00:15:59,068 I almost fainted that day when I saw the news... 164 00:15:59,138 --> 00:16:02,168 because I thought he was Jae Hoon. 165 00:16:02,737 --> 00:16:03,808 What... 166 00:16:03,908 --> 00:16:06,477 That day, Sung Yo Han came... 167 00:16:06,808 --> 00:16:09,648 and stared at this house for a really long time. 168 00:16:12,148 --> 00:16:13,747 Sung Yo Han was here? 169 00:16:15,117 --> 00:16:17,217 - That day, as in... - You know. 170 00:16:17,288 --> 00:16:19,418 The day he was shot. 171 00:16:20,117 --> 00:16:23,587 He came during the day and stared intently at it. 172 00:16:23,957 --> 00:16:25,527 I looked to see who he was, 173 00:16:26,098 --> 00:16:28,598 and he was about Jae Hoon's age. 174 00:16:28,757 --> 00:16:29,797 So I went, 175 00:16:30,767 --> 00:16:33,938 "Is it you, Jae Hoon?" 176 00:16:34,237 --> 00:16:36,868 And he said no, and that I was mistaken. 177 00:16:37,207 --> 00:16:39,678 Then he scurried off. 178 00:16:40,878 --> 00:16:42,007 He did? 179 00:16:42,078 --> 00:16:43,378 Yes. 180 00:16:43,448 --> 00:16:46,277 That's right. He stopped and asked me... 181 00:16:46,648 --> 00:16:49,017 about the twin girl who lived here. 182 00:16:49,918 --> 00:16:51,118 About Jae Hee? 183 00:16:51,487 --> 00:16:54,287 Their youngest daughter went missing, you see. 184 00:16:54,517 --> 00:16:57,257 They only found three bodies. 185 00:16:59,797 --> 00:17:00,997 Everyone said... 186 00:17:01,297 --> 00:17:04,668 their eldest son probably killed them. 187 00:17:04,828 --> 00:17:09,207 That he probably killed his sister and buried her body somewhere. 188 00:17:09,807 --> 00:17:12,908 Jae Hoon was very strange, you see. 189 00:17:13,777 --> 00:17:16,247 I wonder where he is and what he's doing. 190 00:17:16,578 --> 00:17:18,378 I wonder if he's even living like a decent human being. 191 00:17:22,517 --> 00:17:25,148 I hope he grew up to be a good person... 192 00:17:25,658 --> 00:17:27,858 like you, our National Son. 193 00:17:28,987 --> 00:17:30,158 Thank you. 194 00:17:33,997 --> 00:17:35,497 Why did he come here? 195 00:17:36,997 --> 00:17:38,328 How did he know Jae Hee? 196 00:17:39,567 --> 00:17:41,467 She went missing in 2005. 197 00:17:41,638 --> 00:17:43,567 She would be 22 years old now. 198 00:17:43,707 --> 00:17:45,838 Her name when she went missing was Jung Jae Hee. 199 00:17:46,207 --> 00:17:48,507 Also, she had Savant Syndrome. 200 00:17:48,578 --> 00:17:50,007 She remembered anything she heard once. 201 00:17:50,378 --> 00:17:51,578 There was no child... 202 00:17:51,648 --> 00:17:54,517 with a condition like that reported missing in 2005. 203 00:17:56,618 --> 00:17:59,158 I'll check with the Disabled Human Rights Center. 204 00:17:59,287 --> 00:18:00,487 Thank you. 205 00:18:01,158 --> 00:18:03,158 Please find my little sister. 206 00:18:03,428 --> 00:18:05,557 This is Jae Hoon from class three. 207 00:18:06,158 --> 00:18:08,358 - Not Yo Han. - Jae Hoon? 208 00:18:08,628 --> 00:18:10,828 Yes. Jung Jae Hoon. 209 00:18:11,128 --> 00:18:13,938 Haven't you heard of the Guryeong Family Massacre? 210 00:18:14,138 --> 00:18:15,537 He was their eldest son. 211 00:18:17,307 --> 00:18:19,307 The Guryeong Family Massacre. 212 00:18:19,537 --> 00:18:21,838 I found a receipt for the Guryeong tollgate. 213 00:18:21,908 --> 00:18:23,678 He bawled all through the night. 214 00:18:23,747 --> 00:18:25,277 A few days after that night, 215 00:18:25,608 --> 00:18:27,747 a detective came by. 216 00:18:28,448 --> 00:18:30,388 What happened to this child after that incident? 217 00:18:30,448 --> 00:18:32,888 I think I heard that his relative took him. 218 00:18:33,358 --> 00:18:35,457 Try the police station. It would be faster. 219 00:18:35,987 --> 00:18:37,227 Thank you. 220 00:18:42,467 --> 00:18:44,328 The house is still in the parents' name. 221 00:18:45,428 --> 00:18:48,838 That's why it hasn't been torn down, and remains as an eyesore. 222 00:18:49,067 --> 00:18:51,938 What about the twin girl who went missing? 223 00:18:52,007 --> 00:18:53,678 - The daughter? - Yes. 224 00:18:54,908 --> 00:18:56,148 We never found her. 225 00:18:56,707 --> 00:18:57,977 Hello. 226 00:18:59,777 --> 00:19:00,918 Hey, Ba Reum. 227 00:19:01,277 --> 00:19:04,047 - Detective Ko. - Why won't you answer your phone? 228 00:19:06,517 --> 00:19:09,727 I needed to look into something. What are you doing here? 229 00:19:09,787 --> 00:19:11,628 I'm Detective Ko Moo Chi from Moojin. 230 00:19:12,328 --> 00:19:14,158 Is the detective who investigated 231 00:19:14,158 --> 00:19:15,967 the Guryeong Family Massacre still around? 232 00:19:16,128 --> 00:19:17,868 That was my case. 233 00:19:18,227 --> 00:19:19,368 Good. 234 00:19:20,138 --> 00:19:23,408 Do you remember this boy? 235 00:19:24,467 --> 00:19:25,467 That's their eldest son. 236 00:19:25,537 --> 00:19:27,608 That was the day I drowned Choco. 237 00:19:27,678 --> 00:19:29,608 Was he a suspect back then? 238 00:19:29,977 --> 00:19:33,547 He made the list briefly, so I went all the way to Moojin. 239 00:19:33,618 --> 00:19:34,678 What happened? 240 00:19:34,948 --> 00:19:37,648 Just a minute. I need to check my file. 241 00:19:40,088 --> 00:19:41,217 He wasn't there. 242 00:19:41,317 --> 00:19:44,527 I checked out all the suspects from the case when I became a cop, 243 00:19:45,057 --> 00:19:46,198 and he wasn't there. 244 00:19:47,727 --> 00:19:48,898 It's not there. 245 00:19:48,957 --> 00:19:51,428 That's odd. Why is he missing? 246 00:19:51,967 --> 00:19:53,938 I prepared an investigation report. 247 00:19:54,267 --> 00:19:55,767 It went missing? 248 00:19:56,007 --> 00:19:58,138 That's odd. Who could've made such a mistake? 249 00:19:59,108 --> 00:20:02,078 The eldest son is there. Here's the investigation report. 250 00:20:02,408 --> 00:20:03,707 The eldest son? Him? 251 00:20:04,608 --> 00:20:05,747 He was a suspect too? 252 00:20:05,817 --> 00:20:07,378 But he was their son. 253 00:20:08,547 --> 00:20:10,987 Well, even after what happened to his family, 254 00:20:11,287 --> 00:20:13,588 he didn't show any sadness. He was apathetic. 255 00:20:13,757 --> 00:20:16,227 He was so suspicious, 256 00:20:16,487 --> 00:20:19,227 that we even secretly did a polygraph on a kid. 257 00:20:19,628 --> 00:20:21,328 - And? - It was negative. 258 00:20:21,457 --> 00:20:23,997 An 11-year-old wouldn't kill his own family. 259 00:20:24,098 --> 00:20:26,067 We only did it because it was so frustrating. 260 00:20:26,338 --> 00:20:28,037 Do you know where he is now? 261 00:20:28,967 --> 00:20:31,138 His maternal aunt took him. 262 00:20:31,537 --> 00:20:33,938 His aunt? Can I get her contact information? 263 00:20:34,178 --> 00:20:35,307 Here it is. 264 00:20:35,948 --> 00:20:37,148 (Guardian: Aunt) 265 00:20:42,547 --> 00:20:44,817 The number you have dialed is not in service. 266 00:20:48,388 --> 00:20:49,588 It's not in service. 267 00:20:50,527 --> 00:20:52,257 Can we look up the aunt? 268 00:20:52,487 --> 00:20:53,757 Just a minute. 269 00:20:56,668 --> 00:20:58,067 (National ID Number) 270 00:20:58,128 --> 00:20:59,237 Why won't anything show up? 271 00:21:00,868 --> 00:21:01,997 That's odd. 272 00:21:02,168 --> 00:21:03,908 I remember checking her ID. 273 00:21:04,967 --> 00:21:06,737 Can you look up this boy instead? 274 00:21:06,838 --> 00:21:08,078 Sure. Just a second. 275 00:21:10,747 --> 00:21:12,948 It'll show that I'm Jung Jae Hoon. 276 00:21:13,517 --> 00:21:14,717 What do I do? 277 00:21:16,618 --> 00:21:18,688 His registration number expired. 278 00:21:19,017 --> 00:21:20,717 - Expired? - Expired? 279 00:21:21,487 --> 00:21:24,257 That means he either died or went abroad. 280 00:21:24,688 --> 00:21:25,858 That's not the same as mine. 281 00:21:26,297 --> 00:21:28,198 Auntie said she adopted me, 282 00:21:29,057 --> 00:21:31,227 but she had my number expired instead. 283 00:21:32,297 --> 00:21:34,567 So whose registration number am I living with? 284 00:21:37,967 --> 00:21:39,477 So what brought you here? 285 00:21:42,477 --> 00:21:44,608 While investigating Chi Kook's murder, 286 00:21:45,378 --> 00:21:47,078 I looked into his case file... 287 00:21:47,078 --> 00:21:48,777 to see if Sung Yo Han had any accomplices. 288 00:21:49,547 --> 00:21:52,047 He once lived in Guryeong, 289 00:21:52,987 --> 00:21:54,787 so I thought I could find something here. 290 00:21:57,128 --> 00:22:00,557 By the way, where did you get the photo of that kid? 291 00:22:01,928 --> 00:22:03,328 From Song Soo Ho's album. 292 00:22:04,027 --> 00:22:06,338 He also had OZ tattooed on his arm, 293 00:22:06,497 --> 00:22:08,368 so I went to his mother to confirm. 294 00:22:09,307 --> 00:22:12,707 I'm guessing he was involved in the murder of this boy's family. 295 00:22:12,707 --> 00:22:13,838 Song Soo Ho's in on it too? 296 00:22:13,838 --> 00:22:15,277 According to Song Soo Ho's mother, 297 00:22:15,277 --> 00:22:17,948 he wept all night when he got back from Guryeong... 298 00:22:17,948 --> 00:22:20,277 and it was around the time the boy's family was murdered. 299 00:22:20,418 --> 00:22:23,717 The organization known as OZ which he was a part of... 300 00:22:23,848 --> 00:22:25,588 must be in league with the psychopath... 301 00:22:25,588 --> 00:22:27,257 that killed Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 302 00:22:27,688 --> 00:22:30,588 He's been dormant lately, but he will resurface soon. 303 00:22:30,787 --> 00:22:33,858 Psychopaths like him can't go long without killing again. 304 00:22:37,628 --> 00:22:40,338 We should head back before it gets dark. 305 00:22:50,047 --> 00:22:55,078 You were born with a special kind of gene. 306 00:22:55,448 --> 00:22:57,448 There's one more kid... 307 00:22:58,648 --> 00:23:00,957 who was born just like you. 308 00:23:02,088 --> 00:23:04,588 How could Mom have known that? 309 00:23:06,557 --> 00:23:07,997 A unique gene? 310 00:23:08,957 --> 00:23:10,868 Did you know from the get-go... 311 00:23:10,868 --> 00:23:12,297 that I was a predator? 312 00:23:12,368 --> 00:23:14,767 Would I have asked you to work with me had I known? 313 00:23:14,938 --> 00:23:17,608 - I was certain it was Sung Yo Han. - How were you so sure? 314 00:23:17,608 --> 00:23:20,977 Because I ran a psychopath DNA test on Han Seo Joon's fetus. 315 00:23:43,628 --> 00:23:45,628 From where did that car start following me? 316 00:23:58,277 --> 00:23:59,348 Okay. 317 00:24:01,047 --> 00:24:02,987 If Song Soo Ho killed the boy's family, 318 00:24:02,987 --> 00:24:04,648 the boy would've wanted revenge. 319 00:24:04,717 --> 00:24:06,188 But this boy isn't Sung Yo Han. 320 00:24:06,317 --> 00:24:08,517 However, Sung Yo Han killed Song Soo Ho out of revenge. 321 00:24:11,158 --> 00:24:12,287 What's going on? 322 00:24:13,057 --> 00:24:15,257 Sung Yo Han tried to kill Na Chi Kook, 323 00:24:15,257 --> 00:24:17,227 but someone threatened him after he woke up... 324 00:24:17,227 --> 00:24:18,928 and he was finished off by Mr. OZ. 325 00:24:22,737 --> 00:24:23,967 This is nuts. 326 00:24:25,368 --> 00:24:26,507 Wait. 327 00:24:27,207 --> 00:24:28,678 Isn't this evidence... 328 00:24:28,678 --> 00:24:30,148 - related to Sung Yo Han's case? - Yes. 329 00:24:30,148 --> 00:24:31,247 Why are you looking into them? 330 00:24:31,977 --> 00:24:35,878 I can't do nothing while Moo Chi doubts Sung Yo Han as the killer. 331 00:24:36,088 --> 00:24:38,487 So I thought I'd go through them all... 332 00:24:38,688 --> 00:24:41,317 to present definite proof. 333 00:24:46,297 --> 00:24:47,358 Go on. 334 00:24:47,727 --> 00:24:49,567 Hey. Where are we... 335 00:24:49,567 --> 00:24:51,368 with the fingerprint on the written statement? 336 00:24:51,527 --> 00:24:53,037 The lab checked the database... 337 00:24:53,037 --> 00:24:54,537 and it showed a set belonging to a third party. 338 00:24:54,638 --> 00:24:57,108 But it's not clear enough for a positive ID. 339 00:25:05,178 --> 00:25:06,578 Where's Detective Lee right now? 340 00:25:12,787 --> 00:25:14,517 Am I doing the right thing, 341 00:25:15,688 --> 00:25:16,828 Jennifer? 342 00:25:24,398 --> 00:25:27,237 What brings you by unannounced? 343 00:25:30,737 --> 00:25:32,067 You tricked me. 344 00:25:33,108 --> 00:25:35,138 Darn those annoying jerks. 345 00:25:35,578 --> 00:25:38,047 - What's wrong? - The cyber unit... 346 00:25:38,047 --> 00:25:40,578 is accusing us of damaging the security footage... 347 00:25:40,578 --> 00:25:41,878 that we watched the other day. 348 00:25:41,878 --> 00:25:43,388 What do you mean it was damaged? 349 00:25:43,448 --> 00:25:46,618 Apparently, Moo Chi took the video with him... 350 00:25:46,618 --> 00:25:48,057 to check if it was edited. 351 00:25:48,287 --> 00:25:50,388 What are you talking about? 352 00:25:50,688 --> 00:25:52,457 That I was born with a special kind of gene... 353 00:25:52,457 --> 00:25:54,198 and that another boy also was born with it. 354 00:25:54,757 --> 00:25:56,168 How did my mom know that? 355 00:25:56,698 --> 00:25:57,997 That's you? 356 00:25:58,967 --> 00:26:00,868 You're Min Kyu's son? 357 00:26:01,067 --> 00:26:04,067 The son of Park Min Kyu and Kim Hee Jung? 358 00:26:04,138 --> 00:26:06,537 That's right. Those are the names... 359 00:26:06,537 --> 00:26:07,908 of my birth parents. 360 00:26:09,207 --> 00:26:11,948 I was certain that your mother... 361 00:26:12,878 --> 00:26:15,217 would choose to have an abortion. 362 00:26:16,217 --> 00:26:17,418 An abortion? 363 00:26:25,888 --> 00:26:26,997 Is this what you're looking for? 364 00:26:33,698 --> 00:26:35,098 Where's Detective Lee right now? 365 00:26:35,168 --> 00:26:36,567 Off for a smoke, I guess. 366 00:26:39,408 --> 00:26:40,537 - Nepo. - Yes? 367 00:26:41,078 --> 00:26:43,108 When he gets back, 368 00:26:43,108 --> 00:26:45,148 let him know indirectly that I know about... 369 00:26:45,207 --> 00:26:46,777 the edited CCTV footage of the lobby. 370 00:26:47,217 --> 00:26:49,648 - Sorry? - I must see for myself... 371 00:26:50,148 --> 00:26:52,088 how he responds. 372 00:26:52,348 --> 00:26:53,817 Is this what you're after? 373 00:26:54,618 --> 00:26:56,828 Are you worried I finally have you on video? 374 00:26:57,358 --> 00:26:59,158 What are you ranting about? 375 00:26:59,287 --> 00:27:01,328 Then why were you going through my desk? 376 00:27:01,328 --> 00:27:02,557 Come with me. 377 00:27:03,727 --> 00:27:06,297 What on earth are you doing? 378 00:27:07,198 --> 00:27:08,898 Hand. Let me see your hand. 379 00:27:11,507 --> 00:27:12,608 Darn it. 380 00:27:16,037 --> 00:27:17,108 Here it is. 381 00:27:18,977 --> 00:27:21,477 I see you were in a hurry. 382 00:27:21,477 --> 00:27:22,878 You got nervous. 383 00:27:22,878 --> 00:27:25,217 What are you people? An organization of psychopaths? 384 00:27:25,217 --> 00:27:26,388 Reveal yourself! 385 00:27:26,388 --> 00:27:27,957 What are you getting at? 386 00:27:28,057 --> 00:27:31,027 I had my ex-girlfriend's initials burned off after the breakup. 387 00:27:32,457 --> 00:27:35,027 Really? Then explain the edited CCTV footage. 388 00:27:35,027 --> 00:27:37,698 You let Mr. OZ look at Kang Duk Soo's statement. 389 00:27:37,698 --> 00:27:40,598 What are you accusing me of doing exactly? 390 00:27:40,668 --> 00:27:43,868 The CCTV footage has been restored, so see for yourself! 391 00:27:45,267 --> 00:27:46,438 Is it perhaps this? 392 00:27:46,707 --> 00:27:48,838 I dropped the statement in the lobby... 393 00:27:48,838 --> 00:27:50,608 and someone picked it up for me. 394 00:27:51,207 --> 00:27:53,477 Also, I never edited any CCTV footage. 395 00:27:57,918 --> 00:27:58,918 I get it. 396 00:27:59,757 --> 00:28:02,787 We don't get paid enough on this job. 397 00:28:02,787 --> 00:28:04,328 We barely make do. 398 00:28:05,588 --> 00:28:07,527 Do those guys pay you enough? 399 00:28:09,227 --> 00:28:11,267 Darn. What are you talking about? 400 00:28:11,428 --> 00:28:13,237 You're a stinking rat. 401 00:28:21,807 --> 00:28:22,908 Money? 402 00:28:24,848 --> 00:28:26,678 It's a sense of duty that drives me. 403 00:28:35,017 --> 00:28:36,257 Hey. 404 00:28:45,628 --> 00:28:47,868 Hey, where did you get this jacket? 405 00:28:47,967 --> 00:28:49,567 - It looks nice. - Darn. 406 00:28:49,938 --> 00:28:52,408 - Get lost. - Let me see which brand it's of. 407 00:28:54,678 --> 00:28:55,977 Gosh, that's hot. 408 00:28:55,977 --> 00:28:57,047 I'm sorry about that. 409 00:28:57,207 --> 00:28:58,977 You should take it off. 410 00:28:58,977 --> 00:29:00,448 - Sorry about that. - Are you okay? 411 00:29:00,448 --> 00:29:02,378 Detective Shin, must you be so clumsy? 412 00:29:02,648 --> 00:29:04,418 Goodness. Are you hurt? 413 00:29:04,487 --> 00:29:06,787 Detective Lee, your skin is burned. 414 00:29:07,918 --> 00:29:09,688 I said I'm fine. 415 00:29:09,858 --> 00:29:12,057 - Right. - This must be water-resistant. 416 00:29:12,227 --> 00:29:14,198 It's too bad it smells like coffee now though. 417 00:29:14,358 --> 00:29:15,757 How about you sell it to me for a cheap price? 418 00:29:16,198 --> 00:29:18,928 - Forget it. - I'm sorry, okay? 419 00:29:20,737 --> 00:29:21,737 Did you get a look? 420 00:29:22,098 --> 00:29:23,838 - Moo Chi! - Yes? 421 00:29:23,967 --> 00:29:25,168 You were right about it being a burner phone. 422 00:29:25,237 --> 00:29:27,207 The call came from the Ministry of Science and ICT. 423 00:29:27,277 --> 00:29:28,408 - The Ministry of Science and ICT? - Yes. 424 00:29:28,638 --> 00:29:30,277 Shouldn't we open an investigation on Detective Lee? 425 00:29:30,578 --> 00:29:32,707 For what? Burning off his tattoo? 426 00:29:32,707 --> 00:29:34,277 That he uses a burner phone? 427 00:29:34,277 --> 00:29:35,777 He edited the CCTV footage. 428 00:29:35,777 --> 00:29:37,888 There's no proof that he actually tampered with it. 429 00:29:37,888 --> 00:29:39,348 The video alone... 430 00:29:39,418 --> 00:29:42,287 doesn't prove that he's working with Mr. OZ. 431 00:29:42,688 --> 00:29:46,088 Going after him with only a hunch can make it worse for us. 432 00:29:46,088 --> 00:29:48,658 Why did you accuse him then? It only put you in danger. 433 00:29:49,698 --> 00:29:51,227 I at least know for sure now, 434 00:29:51,227 --> 00:29:52,328 so let's keep a close eye on him. 435 00:29:52,328 --> 00:29:53,698 Check whom he meets... 436 00:29:53,698 --> 00:29:55,067 - and whom he talks to. - Got it. 437 00:29:55,567 --> 00:29:57,638 Are you still searching for the unregistered 6264 sedan? 438 00:29:57,967 --> 00:29:59,537 I am, 439 00:29:59,737 --> 00:30:02,408 but it'll be nearly impossible to track... 440 00:30:02,408 --> 00:30:03,547 unless it gets in an accident. 441 00:30:03,977 --> 00:30:06,717 By the way, where on earth is Officer Jung? 442 00:30:08,317 --> 00:30:10,047 It'll be just the three of us for the time being. 443 00:30:10,047 --> 00:30:11,148 Why? 444 00:30:11,848 --> 00:30:13,918 Something just doesn't feel right. 445 00:30:19,027 --> 00:30:21,557 Your father was a member on my research team. 446 00:30:21,797 --> 00:30:24,328 To help with the research, he persuaded your mother... 447 00:30:24,598 --> 00:30:26,967 and had their baby's genes tested. 448 00:30:28,967 --> 00:30:30,967 The baby turned out to have the psychopath gene. 449 00:30:34,737 --> 00:30:36,578 I had no other choice but to speak the truth. 450 00:30:36,578 --> 00:30:39,648 I advised them to get an abortion and they agreed, so... 451 00:30:41,678 --> 00:30:44,987 I had no idea that they brought the child to term. 452 00:30:47,517 --> 00:30:49,957 You said that psychopaths are selfish beings. 453 00:30:49,957 --> 00:30:52,027 But the fact that I got revenge on Song Soo Ho... 454 00:30:53,358 --> 00:30:55,797 proves the love I had for my family. 455 00:30:57,527 --> 00:30:59,168 It wasn't out of love. 456 00:30:59,168 --> 00:31:00,668 "How dare you mess with what's mine?" 457 00:31:00,898 --> 00:31:02,467 "How dare you invade my territory?" 458 00:31:02,537 --> 00:31:04,237 That's how it triggered you. 459 00:31:06,777 --> 00:31:09,237 (Song Soo Ho, OZ 1) 460 00:31:16,618 --> 00:31:18,717 I had to kill an innocent man because of you! 461 00:31:20,618 --> 00:31:23,118 I ran it in the database of ex-cons and found him. 462 00:31:24,757 --> 00:31:26,358 (Shoulder, finger, pubis) 463 00:31:28,257 --> 00:31:30,567 - I'm your aunt. - Mom had no sister. 464 00:31:30,628 --> 00:31:32,767 His registration number expired. 465 00:31:34,237 --> 00:31:35,567 (Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt) 466 00:31:48,178 --> 00:31:51,118 The guy who witnessed my murder and ran away. 467 00:32:01,727 --> 00:32:04,398 I was determined to find him and get rid of him. 468 00:32:04,527 --> 00:32:05,727 Officer Jung! 469 00:32:06,497 --> 00:32:09,338 - Detective Ko. - But I ran into Detective Ko... 470 00:32:09,537 --> 00:32:11,608 and failed to find the witness. 471 00:32:13,307 --> 00:32:15,078 But as soon as I saw Detective Ko's jacket, 472 00:32:15,078 --> 00:32:16,878 I was reminded of the jacket I saw. 473 00:32:28,217 --> 00:32:31,027 (Shinara Dry Cleaning, Nam-gu, Moojin City) 474 00:32:31,088 --> 00:32:34,928 (Shinara Dry Cleaning) 475 00:33:28,948 --> 00:33:32,047 Yes, that's right. I took Kim Joon Sung's laptop. 476 00:33:46,098 --> 00:33:48,397 I took photos of the victims while they were still alive. 477 00:33:48,538 --> 00:33:50,567 But these were taken after they died. 478 00:33:59,147 --> 00:34:01,417 They're just like the photos that were at Sung Yo Han's place. 479 00:34:04,118 --> 00:34:06,018 So he watched me kill the victims... 480 00:34:06,018 --> 00:34:07,888 and took photos of them after they died... 481 00:34:07,987 --> 00:34:09,487 without even calling the cops? 482 00:34:12,087 --> 00:34:13,288 He was also one of them. 483 00:34:17,198 --> 00:34:18,698 (OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han) 484 00:34:23,768 --> 00:34:25,007 No. 485 00:34:25,967 --> 00:34:27,837 Sung Yo Han tried to kill me. 486 00:34:28,578 --> 00:34:32,007 Why did he try to kill me unlike the other OZ members? 487 00:34:34,978 --> 00:34:37,817 Song Soo Ho killed my mom in order to save me. 488 00:34:38,647 --> 00:34:40,717 But why did Sung Yo Han try to kill me? 489 00:34:40,917 --> 00:34:42,187 Save the boy first. 490 00:34:42,518 --> 00:34:44,288 Han Kook, who's below your feet. 491 00:34:44,587 --> 00:34:46,698 He was trying to save Han Kook. 492 00:34:47,627 --> 00:34:48,698 If he was an OZ member, 493 00:34:49,158 --> 00:34:52,498 he would've taken care of Han Kook's body to cover for me. 494 00:35:03,507 --> 00:35:04,607 We... 495 00:35:07,118 --> 00:35:08,118 are... 496 00:35:09,877 --> 00:35:11,118 What did he say? 497 00:35:12,147 --> 00:35:13,388 What did he say? 498 00:35:17,627 --> 00:35:18,687 We... 499 00:35:20,857 --> 00:35:21,998 are... 500 00:35:30,638 --> 00:35:32,007 I need to check. 501 00:35:37,107 --> 00:35:40,717 (Song Soo Ho, OZ 1, Uncle, Aunt, Sung Yo Han) 502 00:35:40,848 --> 00:35:43,377 He called someone here, but whom could it be? 503 00:35:46,687 --> 00:35:48,658 Could it have anything to do with the fact that Kim Joon Sung... 504 00:35:48,658 --> 00:35:51,127 worked for the Ministry of Science and Technology? 505 00:35:51,687 --> 00:35:53,958 Does that mean Kim Joon Sung was also an OZ member? 506 00:35:54,127 --> 00:35:55,428 I didn't see anything. 507 00:35:56,428 --> 00:35:57,428 Are you sure? 508 00:35:58,397 --> 00:36:01,567 Officer Jung, my job is to examine dead bodies. 509 00:36:01,967 --> 00:36:03,167 I'm sure I remember it correctly. 510 00:36:03,868 --> 00:36:05,007 There was nothing. 511 00:36:05,638 --> 00:36:08,408 By any chance, did you carry out an autopsy on Sung Yo Han? 512 00:36:08,638 --> 00:36:10,848 No, his mother didn't want it. 513 00:36:16,348 --> 00:36:17,917 Does that mean Kim Joon Sung wasn't one of them? 514 00:36:20,958 --> 00:36:22,417 Then what about Sung Yo Han? 515 00:36:35,237 --> 00:36:37,007 - Officer Jung? - Yes. 516 00:36:37,107 --> 00:36:38,538 He asked the same question as you. 517 00:36:39,007 --> 00:36:42,138 He asked if Kim Joon Sung had an alphabet tattoo. 518 00:36:44,377 --> 00:36:47,078 What is he trying to find out? 519 00:36:47,848 --> 00:36:49,348 I didn't have time to check for that. 520 00:36:49,417 --> 00:36:52,248 He was shot in the abdomen, so that was all I was focused on. 521 00:36:52,348 --> 00:36:55,288 Is there anyone who was close enough to know if Sung Yo Han... 522 00:36:55,357 --> 00:36:56,558 had anything on his body? 523 00:36:56,618 --> 00:36:59,058 No, not really. He had a cold personality, 524 00:36:59,127 --> 00:37:00,728 and he never opened up to anyone. 525 00:37:05,868 --> 00:37:07,138 Where do I need to go to check this? 526 00:37:12,937 --> 00:37:15,107 No, we don't have any videos of the surgery. 527 00:37:15,277 --> 00:37:16,337 You don't? 528 00:37:16,478 --> 00:37:18,808 It was the first brain implantation in the entire history of mankind. 529 00:37:18,877 --> 00:37:20,848 I'm sure you shot a video to leave a record. 530 00:37:21,018 --> 00:37:23,848 Han Seo Joon wanted us to keep it confidential. 531 00:37:23,987 --> 00:37:25,348 Not only did he say no to the shoot, 532 00:37:25,348 --> 00:37:27,558 but he also didn't want anyone else in the OR other than himself. 533 00:37:27,788 --> 00:37:29,658 He didn't want anyone to know how it was done. 534 00:37:30,428 --> 00:37:33,598 I still don't get why since he's a death-row convict. 535 00:37:34,027 --> 00:37:36,728 That kind of medical technique should be shared with everyone. 536 00:37:37,198 --> 00:37:38,467 So it's a real pity. 537 00:37:38,768 --> 00:37:42,368 Plus, even if we did shoot a video, 538 00:37:42,698 --> 00:37:44,408 we wouldn't have shot 539 00:37:44,408 --> 00:37:46,107 any other parts of the body considering it was a brain surgery. 540 00:37:47,837 --> 00:37:49,038 Okay. 541 00:37:50,377 --> 00:37:51,507 Wait. 542 00:37:51,908 --> 00:37:53,978 Do you not have severe headaches anymore? 543 00:37:54,618 --> 00:37:57,587 I'll prescribe you some medicine. Go pick some up from the pharmacy. 544 00:38:46,198 --> 00:38:48,098 He's a real nutjob. 545 00:38:48,437 --> 00:38:49,667 I can't believe he made this work. 546 00:38:50,908 --> 00:38:52,107 What a waste. 547 00:38:52,507 --> 00:38:55,708 If he wasn't a murderer, he would've become a world-famous... 548 00:38:56,607 --> 00:38:57,678 But then again, 549 00:38:57,748 --> 00:39:00,518 maybe he was able to succeed because he killed all those people. 550 00:39:01,018 --> 00:39:02,217 How ironic. 551 00:39:22,437 --> 00:39:23,638 Don't try so hard to die. 552 00:39:23,967 --> 00:39:26,978 You don't have much time left anyway. You'll die too. 553 00:39:45,357 --> 00:39:46,428 Ba Reum. 554 00:39:49,257 --> 00:39:50,257 I'm tired. 555 00:39:51,598 --> 00:39:52,868 Why are you being like this? 556 00:39:54,538 --> 00:39:57,237 You're very dull. Why do you think so? 557 00:39:57,837 --> 00:40:00,408 I don't like you anymore. You make me feel uncomfortable. 558 00:40:02,937 --> 00:40:04,007 Just go home. 559 00:40:04,578 --> 00:40:06,047 I know it's because of Kang Duk Soo. 560 00:40:07,417 --> 00:40:08,578 I already know. 561 00:40:13,047 --> 00:40:14,757 I know you killed Kang Duk Soo. 562 00:40:15,158 --> 00:40:16,687 That's why you keep avoiding me. 563 00:40:18,027 --> 00:40:19,187 You... 564 00:40:23,897 --> 00:40:26,527 Ba Reum, I don't care. 565 00:40:27,397 --> 00:40:30,937 Kang Duk Soo deserved to die. 566 00:40:31,167 --> 00:40:34,708 If you didn't kill him, Yu Na would've died instead. 567 00:40:35,978 --> 00:40:37,448 - So... - Yes, that's right. 568 00:40:38,308 --> 00:40:39,877 I killed Kang Duk Soo. 569 00:40:43,118 --> 00:40:44,217 It was because of you. 570 00:40:44,348 --> 00:40:46,448 I killed him because I thought you'd be dangerous. 571 00:40:48,158 --> 00:40:49,487 Look what you made me do. 572 00:40:49,687 --> 00:40:52,928 I should've just let him be, but you made me become a murderer! 573 00:40:55,058 --> 00:40:57,428 - Ba Reum. - You remind me of that day. 574 00:40:57,967 --> 00:40:59,527 It's a complete nightmare! 575 00:41:00,837 --> 00:41:04,007 So please get out of my life. 576 00:41:04,868 --> 00:41:05,908 Ba Reum. 577 00:41:07,408 --> 00:41:10,377 If you show your face again, 578 00:41:11,348 --> 00:41:14,118 I'll confess to killing Kang Duk Soo and will go to jail. 579 00:41:14,748 --> 00:41:17,217 Unless you want to see me rot in jail for the rest of my life, 580 00:41:18,687 --> 00:41:21,417 don't show your face to me again. 581 00:41:40,638 --> 00:41:42,308 I remember everything now. 582 00:41:43,708 --> 00:41:46,708 Please help me. Help me. 583 00:41:47,518 --> 00:41:50,277 Please help me. 584 00:41:50,687 --> 00:41:51,788 That day... 585 00:41:59,428 --> 00:42:00,498 Bong Yi. 586 00:42:00,998 --> 00:42:02,598 Help me. 587 00:42:03,397 --> 00:42:05,297 Please help me. 588 00:42:06,498 --> 00:42:07,638 If I had... 589 00:42:09,297 --> 00:42:10,868 Please help me. 590 00:42:17,178 --> 00:42:19,178 What should I do, Bong Yi? 591 00:42:21,417 --> 00:42:22,748 What should I do? 592 00:42:27,388 --> 00:42:30,487 If this child, not Sung Yo Han, was the murderer... 593 00:42:31,187 --> 00:42:33,897 Chi Kook knew that, so he threatened and killed him. 594 00:42:35,458 --> 00:42:38,127 Then why did Sung Yo Han try to kill Officer Jung? 595 00:42:38,127 --> 00:42:41,098 What about the photos of the victims in his house? 596 00:42:48,377 --> 00:42:51,248 (He had a grudge against Song Soo Ho.) 597 00:42:51,248 --> 00:42:52,308 (Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, Kim Byung Tae) 598 00:42:52,308 --> 00:42:54,978 (Kang Duk Soo's mother's statement? An insider.) 599 00:42:55,078 --> 00:42:57,018 (Black midsize sedan, OZ!) 600 00:42:57,687 --> 00:43:00,118 (Hideout? Motel in the northern district.) 601 00:43:00,118 --> 00:43:01,217 Hold on. 602 00:43:02,217 --> 00:43:05,127 Did Hong Ju find out something? 603 00:43:05,728 --> 00:43:09,498 Why is she suddenly doing a special on the Moojin Serial Murders? 604 00:43:09,558 --> 00:43:11,297 The killer was caught already. 605 00:43:19,467 --> 00:43:20,578 What? 606 00:43:20,578 --> 00:43:22,978 Why are you doing another show on the Moojin Serial Murders? 607 00:43:23,078 --> 00:43:24,348 You found something, didn't you? 608 00:43:24,408 --> 00:43:25,647 Like what? 609 00:43:25,978 --> 00:43:28,717 The one who killed Kang Duk Soo, Lee Jae Shik and Kim Byung Tae... 610 00:43:28,717 --> 00:43:31,917 is leaving a similar signature as Song Soo Ho's murder. 611 00:43:32,087 --> 00:43:33,917 That's why I wanted to investigate again from scratch. 612 00:43:34,288 --> 00:43:35,717 So there is something. 613 00:43:36,187 --> 00:43:37,328 There is. 614 00:43:37,728 --> 00:43:38,888 Got it. 615 00:43:45,098 --> 00:43:47,098 I made this myself. 616 00:43:47,098 --> 00:43:48,998 Hang it in your car, okay? 617 00:43:49,667 --> 00:43:52,237 I wanted to make sure there wouldn't be another victim... 618 00:43:52,237 --> 00:43:53,737 like you ever again. 619 00:43:55,308 --> 00:43:57,208 But your big brother ended up... 620 00:44:16,098 --> 00:44:18,627 (Detective Ko Moo Chi) 621 00:44:22,797 --> 00:44:25,808 Hello? Hello? 622 00:44:27,877 --> 00:44:30,337 What... Who's prank calling at this hour? 623 00:45:06,948 --> 00:45:07,978 Hello? 624 00:45:10,147 --> 00:45:12,448 Get your act together. You can't lose this. 625 00:45:12,587 --> 00:45:15,058 That's where it was. I was so out of it. 626 00:45:15,757 --> 00:45:17,558 What? Hello? 627 00:45:17,828 --> 00:45:20,428 I have something to do today, 628 00:45:20,428 --> 00:45:21,928 so I'll pick it up tomorrow. 629 00:45:29,467 --> 00:45:32,667 Looks like Jung Ba Reum has been using a burner phone. 630 00:45:33,038 --> 00:45:34,538 Locate the origin of the signal. 631 00:45:34,607 --> 00:45:36,178 Find out whom he contacts. 632 00:45:38,208 --> 00:45:39,408 He's leaving for work now. 633 00:45:44,487 --> 00:45:46,087 He went to work in Moojin. 634 00:45:47,487 --> 00:45:49,417 I've located the origin of the signal. 635 00:46:06,837 --> 00:46:09,507 Welcome to the mouse trap, you rats. 636 00:46:12,478 --> 00:46:13,507 Hello? 637 00:46:17,118 --> 00:46:19,118 - I can't hear you, detective. - Where are you? 638 00:46:19,248 --> 00:46:20,348 Hello? 639 00:46:22,058 --> 00:46:23,217 Why can't I hear him? 640 00:46:26,058 --> 00:46:28,058 My phone was cloned. 641 00:46:28,058 --> 00:46:29,928 I advised them to get an abortion and they agreed, 642 00:46:29,998 --> 00:46:31,268 so I had no idea... 643 00:46:31,998 --> 00:46:35,237 that they brought the child to term. 644 00:46:37,967 --> 00:46:40,408 He knew Mom had me. 645 00:46:42,178 --> 00:46:44,448 You tested my DNA, 646 00:46:45,877 --> 00:46:48,018 and if OZ knew I had the psychopath gene... 647 00:46:48,018 --> 00:46:49,877 and followed me ever since I was a child. 648 00:46:49,948 --> 00:46:52,217 It means you were working with them. 649 00:46:52,487 --> 00:46:55,288 Then I need to find out why you're living in hiding... 650 00:46:55,658 --> 00:46:58,087 and pretending to be dead. 651 00:46:58,828 --> 00:47:00,728 If OZ is looking for you, 652 00:47:01,458 --> 00:47:03,228 I'll use you as bait. 653 00:47:04,428 --> 00:47:06,598 The best way to catch a mouse... 654 00:47:07,027 --> 00:47:09,567 is to set a trap with an enticing bait. 655 00:47:09,837 --> 00:47:12,507 That's where it was. I was so out of it. 656 00:47:12,768 --> 00:47:14,978 I have something to do today, so... 657 00:48:18,868 --> 00:48:21,538 Tell me. Who are you people? 658 00:48:21,877 --> 00:48:23,038 You know me, don't you? 659 00:48:23,377 --> 00:48:25,507 You must know what kind of a monster I am. 660 00:48:26,208 --> 00:48:29,578 If you don't tell me, I'll slit his throat and crack his skull open, 661 00:48:29,848 --> 00:48:32,018 and I'll eat his brain. 662 00:48:32,817 --> 00:48:34,018 One. 663 00:48:35,917 --> 00:48:37,118 Two. 664 00:48:39,627 --> 00:48:41,158 - Three. - Hey. 665 00:48:42,228 --> 00:48:45,268 Will Oh Bong Yi be taken and found as a corpse? 666 00:48:45,467 --> 00:48:47,328 Or will she be dropped off safely at her destination? 667 00:48:48,268 --> 00:48:49,498 You choose. 668 00:48:50,598 --> 00:48:51,868 Darn it. 669 00:49:06,618 --> 00:49:07,857 He'll be safe, right? 670 00:49:11,487 --> 00:49:12,658 Okay. 671 00:49:22,038 --> 00:49:23,138 Where is it? 672 00:49:28,138 --> 00:49:29,237 I left it there. 673 00:49:32,208 --> 00:49:33,348 No. 674 00:49:39,417 --> 00:49:40,618 How did it go? 675 00:49:42,658 --> 00:49:43,717 I lost them. 676 00:49:47,828 --> 00:49:48,928 - What's wrong? - What? 677 00:49:50,757 --> 00:49:52,627 I think I left a picture. 678 00:49:53,027 --> 00:49:54,198 A picture? 679 00:49:54,737 --> 00:49:55,868 Of what? 680 00:49:56,397 --> 00:49:58,567 My sister Jennifer. 681 00:49:58,908 --> 00:50:00,237 If they find it... 682 00:50:00,808 --> 00:50:01,937 I'll find it. 683 00:50:03,138 --> 00:50:04,408 I'll get it. 684 00:50:04,808 --> 00:50:05,877 Stay here. 685 00:50:07,777 --> 00:50:10,417 He's definitely being hunted by them. 686 00:50:11,288 --> 00:50:13,618 They even know his family. 687 00:50:33,237 --> 00:50:34,337 What's this? 688 00:50:36,607 --> 00:50:39,308 (Call log) 689 00:50:49,018 --> 00:50:51,228 (Dr. Daniel Lee) 690 00:50:51,627 --> 00:50:53,027 Dr. Daniel Lee? 691 00:50:56,357 --> 00:50:57,728 (Voicemail) 692 00:50:58,428 --> 00:51:00,897 Message number one. 693 00:51:00,998 --> 00:51:02,667 Yo Han, it's Joon Sung. 694 00:51:02,937 --> 00:51:04,268 This is Sung Yo Han's phone. 695 00:51:04,768 --> 00:51:08,178 Daniel and Sung Yo Han kept in touch. 696 00:51:08,408 --> 00:51:11,678 What you asked me to look into has me terrified. 697 00:51:12,047 --> 00:51:13,607 I think I heard wrong. 698 00:51:14,208 --> 00:51:15,547 The organization goes by the name OZ. 699 00:51:15,547 --> 00:51:16,917 Anyway, let's talk in person. 700 00:51:21,058 --> 00:51:22,087 What on earth? 701 00:51:23,187 --> 00:51:24,757 Neither Sung Yo Han nor Kim Joon Sung... 702 00:51:24,757 --> 00:51:26,328 were a member of OZ. 703 00:51:40,368 --> 00:51:41,607 What is this doing here? 704 00:51:47,647 --> 00:51:49,118 Then that day... 705 00:51:49,777 --> 00:51:52,118 Here. Take a seat. 706 00:52:17,908 --> 00:52:20,478 That's when I realized my diary was missing. 707 00:52:28,917 --> 00:52:30,257 (October 15, 2019) 708 00:52:30,317 --> 00:52:34,328 (Completely covered in blood...) 709 00:52:37,098 --> 00:52:39,567 (Eye for eye, tooth for tooth.) 710 00:52:55,917 --> 00:52:59,047 October 17, clear. I gutted a rabbit... 711 00:52:59,317 --> 00:53:02,658 to see if it had gained weight or was pregnant. 712 00:53:05,928 --> 00:53:07,797 I lost top of the class to someone else. 713 00:53:08,158 --> 00:53:10,728 "This award is to honor..." 714 00:53:10,797 --> 00:53:14,098 "the outstanding accomplishment one achieved on the math contest." 715 00:53:17,937 --> 00:53:20,708 The transfer student who annoyed the heck out of me. 716 00:53:25,377 --> 00:53:27,748 He sure was a weird one. 717 00:53:28,717 --> 00:53:32,217 Others avoid me, but not him. 718 00:53:33,047 --> 00:53:34,658 That's what annoys me more. 719 00:53:36,558 --> 00:53:40,027 But still, I wish to be like him. 720 00:53:41,498 --> 00:53:43,228 I want to be like him. 721 00:53:52,808 --> 00:53:54,467 The annoying transfer student. 722 00:53:55,437 --> 00:53:57,107 What good does top grades do... 723 00:53:58,078 --> 00:54:00,877 when you don't know you're being followed? 724 00:54:02,518 --> 00:54:03,578 That's right. 725 00:54:04,317 --> 00:54:06,018 Someone was following him. 726 00:54:07,417 --> 00:54:09,817 He was under surveillance. 727 00:54:11,728 --> 00:54:12,928 Could it be... 728 00:54:18,778 --> 00:54:21,549 It's been a year since the Moojin serial murders. 729 00:54:21,948 --> 00:54:23,189 How have you been? 730 00:54:23,819 --> 00:54:26,019 I've been well. 731 00:54:31,328 --> 00:54:35,269 Actually, no. I tried to take my life a few times. 732 00:54:35,928 --> 00:54:37,769 I couldn't breathe. 733 00:54:38,368 --> 00:54:41,039 What sins did I commit in my past life... 734 00:54:41,839 --> 00:54:44,308 for my children to be both... 735 00:54:45,638 --> 00:54:47,078 I'm doing better now though. 736 00:54:47,778 --> 00:54:50,879 I've been able to slowly move on. 737 00:54:51,549 --> 00:54:53,549 And it's all thanks to him. 738 00:54:55,019 --> 00:54:56,118 Him? 739 00:54:56,549 --> 00:54:59,919 The grateful one who gave me back... 740 00:54:59,988 --> 00:55:01,118 the will to live. 741 00:55:07,229 --> 00:55:08,368 Right. 742 00:55:08,999 --> 00:55:11,368 I was wrong to speak badly of the baby, 743 00:55:11,638 --> 00:55:13,799 so I'll apologize for just that. 744 00:55:16,569 --> 00:55:18,678 How can you keep your dog chained here... 745 00:55:19,178 --> 00:55:20,508 - when you don't even live here? - I'm sorry. 746 00:55:20,578 --> 00:55:22,479 I just couldn't leave it alone at home. 747 00:55:22,808 --> 00:55:24,609 My Boksil is usually a sweetheart. 748 00:55:24,678 --> 00:55:27,178 Unbelievable. Just take it away, darn it! 749 00:55:27,278 --> 00:55:29,419 Can't you see that my baby is freaked out? 750 00:55:29,549 --> 00:55:30,589 All because of your limping dog. 751 00:55:30,649 --> 00:55:33,258 Did you seriously just say that? 752 00:55:33,558 --> 00:55:36,189 - What? - Who knew that one could... 753 00:55:36,289 --> 00:55:37,359 be this rude? 754 00:55:39,729 --> 00:55:40,859 We meet again, ma'am. 755 00:55:41,399 --> 00:55:44,028 I went to see you the very next day, 756 00:55:44,098 --> 00:55:45,539 but you had moved. 757 00:55:46,399 --> 00:55:47,569 Yes, I kind of had to. 758 00:55:47,669 --> 00:55:50,209 Just tell her to leave with it! 759 00:55:50,339 --> 00:55:51,539 Is she for real? 760 00:55:54,979 --> 00:55:56,879 - How have you been? - You should get going. 761 00:55:56,948 --> 00:56:00,249 I don't want to be in the hot seat with the homeowners association. 762 00:56:00,319 --> 00:56:02,919 But the baby's mother will be home in half an hour. 763 00:56:02,988 --> 00:56:04,888 Could it stay here for just 30 minutes? 764 00:56:04,959 --> 00:56:07,189 It can't, so please take it away. 765 00:56:07,258 --> 00:56:10,658 Why don't I take Boksil for a 30-minute walk? 766 00:56:11,658 --> 00:56:13,299 Boksil, let's go for a walk. 767 00:56:13,558 --> 00:56:16,028 Gosh, thank you so much. Could you do this for me? 768 00:56:16,198 --> 00:56:18,098 The baby's mother will soon be here. 769 00:56:18,169 --> 00:56:19,299 Sure, don't worry. 770 00:56:19,368 --> 00:56:20,468 Thanks again. 771 00:56:23,868 --> 00:56:26,008 Sir, could you... 772 00:56:26,078 --> 00:56:28,749 give this to Unit 805 when she gets here? 773 00:56:28,908 --> 00:56:30,308 - Unit 805? - Yes. 774 00:56:31,209 --> 00:56:32,519 This way. Let's go. 775 00:56:39,919 --> 00:56:41,058 Boksil... 776 00:56:41,359 --> 00:56:43,158 - Are you all right? - I'm good. 777 00:56:43,629 --> 00:56:44,899 Boksil, it's all right. 778 00:56:44,959 --> 00:56:47,499 - Shouldn't you see a doctor? - No, I'm fine. 779 00:56:58,408 --> 00:57:00,339 Boksil, how was your walk? 780 00:57:01,109 --> 00:57:02,649 - Thank you. - Don't mention it. 781 00:57:02,709 --> 00:57:05,218 Thanks to her, I got a nice walk as well. 782 00:57:05,749 --> 00:57:07,848 - I'll get going then. - Just a second. 783 00:57:08,319 --> 00:57:10,189 Let me make dinner for you. 784 00:57:10,589 --> 00:57:11,819 No, that won't be necessary. 785 00:57:11,888 --> 00:57:15,459 I live nearby and would have to eat alone anyway. 786 00:57:15,528 --> 00:57:16,959 Please join me if that's okay with you. 787 00:57:20,658 --> 00:57:21,868 What a sweetheart. 788 00:57:38,979 --> 00:57:41,649 It looks like the same dog. 789 00:57:47,488 --> 00:57:49,229 Dinner's ready. Come on. 790 00:57:49,729 --> 00:57:50,758 Right. 791 00:57:57,269 --> 00:57:59,399 I always eat alone, so I apologize for that lack of side dishes. 792 00:57:59,468 --> 00:58:02,138 Gosh, please don't. It's been a while... 793 00:58:02,209 --> 00:58:04,308 since I had someone else cook for me. 794 00:58:12,749 --> 00:58:13,819 So... 795 00:58:14,749 --> 00:58:16,618 you mentioned... 796 00:58:16,689 --> 00:58:19,388 how your son found Boksil on a bridge. 797 00:58:20,089 --> 00:58:21,959 May I ask which one it was? 798 00:58:23,859 --> 00:58:24,888 Oh. 799 00:58:25,359 --> 00:58:26,658 The one in Anshin-dong. 800 00:58:27,359 --> 00:58:29,569 A while back, we lived there briefly. 801 00:58:34,238 --> 00:58:36,569 Wasn't it around the time... 802 00:58:36,939 --> 00:58:39,209 an incident happened... 803 00:58:39,278 --> 00:58:40,908 in the neighborhood? 804 00:58:41,808 --> 00:58:44,308 Yes, the Kang Duk Soo case. 805 00:58:45,348 --> 00:58:47,178 How did you know that? 806 00:58:49,218 --> 00:58:51,149 Then that boy... 807 00:58:52,189 --> 00:58:55,558 was your son? Where is he right now? 808 00:58:58,359 --> 00:58:59,428 Well... 809 00:59:01,899 --> 00:59:04,198 An accident took him away from me. 810 00:59:15,078 --> 00:59:17,049 Thank you for everything today. 811 00:59:17,379 --> 00:59:19,419 I'm the one who's grateful for the meal. 812 00:59:20,448 --> 00:59:22,519 - Get home safely then. - Sure. I'll get going. 813 00:59:46,508 --> 00:59:47,678 (Moojin Bukbu Police Station) 814 00:59:48,178 --> 00:59:49,209 Hey, Bong Yi. 815 00:59:50,049 --> 00:59:51,078 Mister. 816 00:59:51,448 --> 00:59:53,749 On the night of my accident. 817 00:59:54,019 --> 00:59:56,948 Weren't you the one who took me to the hospital? 818 00:59:59,419 --> 01:00:02,129 I did carry you on my back and ran to the hospital. 819 01:00:02,959 --> 01:00:04,359 But I wasn't the one who found you. 820 01:00:04,558 --> 01:00:05,859 I actually got a call. 821 01:00:06,428 --> 01:00:07,999 Hello, this is Anshin-dong precinct. 822 01:00:07,999 --> 01:00:10,399 I'm below the Anshin-dong bridge. 823 01:00:10,399 --> 01:00:13,939 Oh, I see. Kid, did someone get hurt? 824 01:00:13,939 --> 01:00:15,408 Please hurry up. 825 01:00:15,408 --> 01:00:16,468 Hurry. 826 01:00:19,308 --> 01:00:21,138 Is she okay? I'll carry her. 827 01:00:26,618 --> 01:00:27,749 Are you okay? 828 01:00:36,589 --> 01:00:39,629 - Doctor, she's badly injured. - Come this way. 829 01:00:42,569 --> 01:00:44,569 Bring me some dry towels and a blanket. 830 01:00:44,569 --> 01:00:45,738 - Call a surgeon too. - Yes, doctor. 831 01:00:55,209 --> 01:00:56,808 (Gowon Middle School) 832 01:01:05,718 --> 01:01:08,359 Your grandmother and I took the uniform to that school. 833 01:01:08,359 --> 01:01:10,229 But no one stepped up and said it was him. 834 01:01:10,328 --> 01:01:11,528 So we never found out who it was. 835 01:01:11,999 --> 01:01:13,258 But why do you ask all of a sudden? 836 01:01:16,629 --> 01:01:19,368 I met that kid's mother... 837 01:01:19,799 --> 01:01:21,039 by coincidence. 838 01:01:21,269 --> 01:01:22,408 Really? 839 01:01:23,209 --> 01:01:25,069 Gosh, what a surprise. 840 01:01:25,678 --> 01:01:26,808 But... 841 01:01:27,738 --> 01:01:29,908 she told me her son is dead. 842 01:01:31,149 --> 01:01:32,319 My goodness. 843 01:01:35,589 --> 01:01:37,218 - Hello? - We found it. 844 01:01:37,218 --> 01:01:38,988 We found the car with the license plate number 67D6264. 845 01:01:38,988 --> 01:01:41,118 Okay. I'm sorry. I need to go. 846 01:01:41,118 --> 01:01:42,758 (Moojin Bukbu Police Station) 847 01:02:12,089 --> 01:02:13,089 (67D6264) 848 01:02:17,729 --> 01:02:18,928 Do you know who he is? 849 01:02:19,598 --> 01:02:22,769 He had no ID or cell phone, so we scanned his fingerprints. 850 01:02:23,098 --> 01:02:24,368 Let me know once you find out who he is. 851 01:02:27,569 --> 01:02:29,609 He got rid of the dashcam? 852 01:02:30,609 --> 01:02:32,808 He didn't commit suicide. Someone made it seem like it. 853 01:02:43,019 --> 01:02:46,189 The phone is turned off. You will be directed to voicemail. 854 01:02:53,598 --> 01:02:56,198 Detective Shin, I'm going to send you a number. 855 01:02:56,198 --> 01:02:57,968 Check it for me. I also need the base station. 856 01:03:11,678 --> 01:03:13,278 Why did he hang something so personal... 857 01:03:13,278 --> 01:03:14,848 when this wasn't even his car? 858 01:03:21,558 --> 01:03:22,629 What's this? 859 01:03:25,129 --> 01:03:27,158 So he kept two storage devices? 860 01:03:30,629 --> 01:03:32,039 What a smart fellow. 861 01:03:32,198 --> 01:03:34,439 He kept a backup just in case. 862 01:03:35,908 --> 01:03:38,408 You were that kid? 863 01:03:38,808 --> 01:03:42,348 Yes. I went to the police station and confirmed it. 864 01:03:43,879 --> 01:03:46,078 After he found me in a near-death situation, 865 01:03:46,979 --> 01:03:50,718 he called the police and ran with me on his back. 866 01:03:51,618 --> 01:03:55,089 Your son saved my life. 867 01:03:57,129 --> 01:03:58,289 I see. 868 01:03:59,598 --> 01:04:00,828 My son... 869 01:04:01,968 --> 01:04:04,098 never told me that. 870 01:04:04,499 --> 01:04:05,868 So I never knew. 871 01:04:07,799 --> 01:04:08,968 Thank you. 872 01:04:09,508 --> 01:04:12,609 I should've thanked you earlier. 873 01:04:14,339 --> 01:04:18,578 It would've been nicer if he were still alive... 874 01:04:19,019 --> 01:04:20,379 so I could thank him myself. 875 01:04:22,118 --> 01:04:23,189 My son... 876 01:04:24,549 --> 01:04:26,519 My son was that kind of person. 877 01:04:26,888 --> 01:04:28,689 He was such a kind kid. 878 01:04:50,448 --> 01:04:52,448 I wonder why she put away all his photos. 879 01:04:55,249 --> 01:04:58,049 She put away her son's photo that day as well. 880 01:04:59,888 --> 01:05:01,319 I wonder why. 881 01:05:07,229 --> 01:05:09,269 I feel like there might be a story to this. 882 01:05:13,539 --> 01:05:16,368 I'm sure it was somewhere nearby. 883 01:05:18,008 --> 01:05:19,138 There it is. 884 01:05:38,459 --> 01:05:40,328 Something was written here. 885 01:05:47,899 --> 01:05:49,408 I'm okay now. 886 01:05:49,609 --> 01:05:51,269 I'm doing good. 887 01:05:51,539 --> 01:05:53,039 I eat well. 888 01:05:53,539 --> 01:05:55,339 It's all thanks to him. 889 01:05:55,578 --> 01:05:56,709 "Him"? 890 01:05:57,209 --> 01:06:01,678 He gave me the will to live, and I'm very grateful. 891 01:06:03,789 --> 01:06:06,689 I'm talking about Doctor Sung Yo Han. 892 01:06:13,459 --> 01:06:15,328 (Sung Yo Han...) 893 01:06:15,328 --> 01:06:16,468 What... 894 01:06:20,499 --> 01:06:24,339 Sung Yo Han was the guy who saved my life? 895 01:06:24,468 --> 01:06:27,109 (Sung Yo Han, the murderer, lives here.) 896 01:06:27,379 --> 01:06:28,879 How could a guy who saved my life... 897 01:06:29,408 --> 01:06:32,118 and brought home and raised an injured dog... 898 01:06:33,319 --> 01:06:34,979 kill my grandmother so brutally? 899 01:06:36,589 --> 01:06:37,648 I mean... 900 01:06:39,919 --> 01:06:42,528 You know what? He's a psychopath. 901 01:06:43,459 --> 01:06:45,828 Maybe it was all an act. He acted like he was nice. 902 01:06:46,129 --> 01:06:47,599 He probably acted like a kind kid. 903 01:06:48,028 --> 01:06:49,169 Don't die. 904 01:06:49,799 --> 01:06:50,999 Stay awake. 905 01:06:51,629 --> 01:06:52,669 Please don't die. 906 01:06:53,738 --> 01:06:55,639 Hang in there for your family. 907 01:06:56,238 --> 01:06:59,778 Think about how sad your family will be if you die. 908 01:07:00,608 --> 01:07:02,809 Your mom and dad. 909 01:07:04,778 --> 01:07:06,278 Grandma. 910 01:07:11,089 --> 01:07:12,259 No. 911 01:07:13,818 --> 01:07:15,488 It wasn't an act. 912 01:07:17,028 --> 01:07:18,688 He really meant it. 913 01:07:21,528 --> 01:07:23,568 A psychopath can't be like that. 914 01:07:24,169 --> 01:07:25,398 It doesn't make any sense. 915 01:07:26,268 --> 01:07:28,398 As time went by, I slowly started to think... 916 01:07:28,639 --> 01:07:30,938 that Dr. Sung might not be the murderer. 917 01:07:32,278 --> 01:07:34,039 No. It's absurd. 918 01:07:34,778 --> 01:07:35,879 It's crazy. 919 01:07:37,078 --> 01:07:38,778 There's clear evidence. 920 01:07:40,118 --> 01:07:42,349 Sung Yo Han tried to kill Ba Reum. 921 01:07:43,719 --> 01:07:46,389 I'm sure he hit Ba Reum with a hammer. 922 01:07:52,499 --> 01:07:53,929 If it wasn't Sung Yo Han, 923 01:07:57,499 --> 01:07:59,698 who killed my grandmother? 924 01:08:06,578 --> 01:08:09,148 Yes? The base station is... 925 01:08:09,778 --> 01:08:11,108 at Yongja-dong? 926 01:08:13,018 --> 01:08:14,078 Okay. 927 01:08:15,179 --> 01:08:16,318 He got killed... 928 01:08:16,789 --> 01:08:19,389 while trying to call me yesterday. 929 01:08:51,518 --> 01:08:52,919 I think it's him. 930 01:08:55,488 --> 01:08:57,488 Take a look. 931 01:08:57,629 --> 01:08:58,759 Thank you. 932 01:08:59,898 --> 01:09:01,459 (Student record) 933 01:09:01,459 --> 01:09:02,828 (Name: Sung Yo Han) 934 01:09:03,299 --> 01:09:04,429 Sung Yo Han? 935 01:09:05,528 --> 01:09:06,768 The kid... 936 01:09:07,599 --> 01:09:10,039 who treated my wound was Sung Yo Han. 937 01:09:11,539 --> 01:09:14,278 He was a smart kid when he was young. 938 01:09:15,108 --> 01:09:16,578 I don't know what happened to him. 939 01:09:16,578 --> 01:09:18,078 I guess you never really know a person. 940 01:09:22,018 --> 01:09:23,488 (Homeroom teacher's assessment: Seems a little obsessive) 941 01:09:25,018 --> 01:09:28,118 It says here that he was obsessive. What does this mean? 942 01:09:28,289 --> 01:09:31,289 I'm not sure. This kind of assessment isn't common. 943 01:09:34,728 --> 01:09:37,629 Does this teacher still work here? 944 01:09:38,728 --> 01:09:39,799 What is this? 945 01:09:41,169 --> 01:09:43,009 He kept following Officer Jung? 946 01:09:44,108 --> 01:09:46,309 This is near the bridge where Bong Yi was found. 947 01:09:55,148 --> 01:09:56,289 What is this? 948 01:10:14,698 --> 01:10:15,768 Who... 949 01:10:16,309 --> 01:10:19,278 Hi. You were Sung Yo Han's homeroom teacher, 950 01:10:19,339 --> 01:10:20,408 correct? 951 01:10:20,539 --> 01:10:21,639 I'm busy. 952 01:10:21,879 --> 01:10:24,349 The science class kids have an expo coming up. 953 01:10:26,278 --> 01:10:27,518 Sorry, but I'm with the police. 954 01:10:29,049 --> 01:10:30,818 Let me ask you just one thing. 955 01:10:32,559 --> 01:10:35,828 Here. You wrote "obsessive". Do you remember that? 956 01:10:40,228 --> 01:10:41,759 Yo Han said... 957 01:10:41,828 --> 01:10:44,228 he thought someone kept following him. 958 01:10:44,528 --> 01:10:46,568 He kept saying that repeatedly. 959 01:10:46,738 --> 01:10:48,398 So he received counseling. 960 01:10:49,068 --> 01:10:52,578 Yo Han was being followed when he was a child like I was. 961 01:10:54,209 --> 01:10:56,309 The kids should be here soon. Please leave. 962 01:10:59,849 --> 01:11:00,849 Thank you. 963 01:11:10,389 --> 01:11:12,728 What are those mice for? 964 01:11:13,929 --> 01:11:17,228 They're lab mice that the kids are going to use at the expo. 965 01:11:18,129 --> 01:11:20,698 We fed one carbohydrate and the other protein. 966 01:11:20,768 --> 01:11:21,839 Wait. 967 01:11:24,469 --> 01:11:25,879 What did you say? 968 01:11:27,879 --> 01:11:29,209 We're... 969 01:11:52,499 --> 01:11:53,768 Ba Reum. 970 01:11:55,169 --> 01:11:57,009 Why are you at the scenes of Kang Duk Soo's, 971 01:11:57,068 --> 01:11:59,108 Lee Jae Shik's, and Kim Byung Tae's murders? 972 01:12:01,978 --> 01:12:03,049 Ba Reum. 973 01:12:04,278 --> 01:12:05,349 Was it you? 974 01:12:06,118 --> 01:12:07,219 What? 975 01:12:08,018 --> 01:12:09,049 We're... 976 01:12:09,589 --> 01:12:11,249 Lab mice. 977 01:12:11,589 --> 01:12:12,988 Lab mice. 978 01:12:16,459 --> 01:12:17,629 Lab mice. 979 01:12:22,969 --> 01:12:24,068 We're... 980 01:12:25,028 --> 01:12:26,698 lab mice. 981 01:12:35,608 --> 01:12:36,849 We are... 982 01:12:41,349 --> 01:12:42,589 lab mice. 983 01:13:13,745 --> 01:13:15,845 Dramaday.net 64380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.