Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,248 --> 00:02:44,942
Nah.
2
00:02:45,319 --> 00:02:46,778
Gosok yang bagus.
3
00:02:52,757 --> 00:02:53,883
Ayah.
4
00:02:56,843 --> 00:02:58,503
Istirahat minum kopi, Ayah.
5
00:02:58,528 --> 00:03:01,661
Hei. Mari minum kopi.
6
00:03:03,928 --> 00:03:09,177
Aduh, tatapanmu itu
membuatku gugup.
7
00:03:09,416 --> 00:03:12,061
Berapa banyak yang ada di
keranjang belanjamu sekarang?
8
00:03:12,110 --> 00:03:13,169
Yakin ingin tahu?
9
00:03:13,194 --> 00:03:14,687
Kau mungkin menyesalinya.
10
00:03:14,867 --> 00:03:16,494
Bagaimana aku bisa menolakmu?
11
00:03:16,519 --> 00:03:19,325
Segera kau akan
mengambil alih bisnis kita.
12
00:03:19,897 --> 00:03:21,325
Sini aku bantu, Ayah.
13
00:03:52,364 --> 00:03:54,841
- Bos!
- Arangmu terbakar terlalu panas.
14
00:03:54,866 --> 00:03:56,544
Perhatikan bagian belakang...
15
00:03:56,780 --> 00:03:58,991
perhatikan, buat kulit sempurna.
16
00:03:59,518 --> 00:04:02,575
- Daging babi panggang seharusnya tidak hanya enak.
- Ya, pak.
17
00:04:02,600 --> 00:04:04,394
Harus terlihat nikmat juga!
18
00:04:04,606 --> 00:04:06,456
Itu seiringan!
19
00:04:06,585 --> 00:04:07,714
Mengerti, bos.
20
00:04:08,331 --> 00:04:11,251
Apa yang kau lakukan di sini?
Kau tidak termasuk di sini.
21
00:04:11,276 --> 00:04:12,527
Kau akan terpanggang!
22
00:04:12,706 --> 00:04:15,922
Pantau saja pengiriman.
23
00:04:16,003 --> 00:04:20,073
Jika ibumu tahu,
dia akan memelintir telingaku.
24
00:04:20,098 --> 00:04:22,682
Dia memastikan bikin nyamuk
kelaparan ketika kau masih bayi.
25
00:04:22,707 --> 00:04:26,573
Tidakkah kau memiliki proyek untuk
dikerjakan di rumah? Tinggallah di rumah!
26
00:04:26,598 --> 00:04:29,315
Apa kau muak melihatku, Ayah?
27
00:04:29,340 --> 00:04:32,190
Kau hanya mendapatkan
libur akhir pekan dari sekolah,
28
00:04:32,215 --> 00:04:34,643
kau tidak harus habiskan itu di sini.
29
00:04:34,768 --> 00:04:36,251
Itu hanya akan membuatmu lelah.
30
00:04:36,276 --> 00:04:38,167
Aku tidak mau itu.
Ayo, pergi dari sini.
31
00:04:38,192 --> 00:04:39,940
Jangan khawatirkan aku.
32
00:04:39,965 --> 00:04:41,550
Aku senang berada di sini.
33
00:04:42,078 --> 00:04:44,175
Mungkin kau tidak ingin diawasi.
34
00:04:45,028 --> 00:04:47,047
Ayahmu sudah
selesai dengan kehidupan itu.
35
00:04:47,072 --> 00:04:48,705
Boleh aku memeriksa
keranjangku sekarang?
36
00:04:49,525 --> 00:04:51,494
- Beri aku uang belanja.
- Biarku lihat.
37
00:04:53,659 --> 00:04:54,878
Ayah, ayolah!
38
00:04:55,429 --> 00:04:57,105
- Sejajarkan.
- Eloy!
39
00:04:57,130 --> 00:04:59,167
- Hei!
- Pesan satu untukku untuk hari Sabtu!
40
00:04:59,192 --> 00:05:00,613
Itu ulang tahun mertuaku.
41
00:05:01,346 --> 00:05:04,936
Oh, tentu! Kau sungguh
menetek padanya, ya?
42
00:05:04,961 --> 00:05:07,682
Tidak, hanya coba membuatnya marah.
Dia selalu menangani kasusku.
43
00:05:07,707 --> 00:05:08,959
Aku tidak ingin dibantai.
44
00:05:10,369 --> 00:05:11,476
Apa yang kau butuhkan?
45
00:05:11,501 --> 00:05:13,511
Nona, berapa untuk
satu daging panggang?
46
00:05:14,214 --> 00:05:16,733
Kau tahu, dia sangat mencintai Litsonera.
47
00:05:16,758 --> 00:05:18,217
Apa rahasiamu?
48
00:05:18,242 --> 00:05:20,503
Bukan rahasia jika aku memberitahumu!
49
00:05:20,528 --> 00:05:21,988
Pertahankan rahasiamu!
50
00:05:22,013 --> 00:05:23,515
- Aku pergi dulu, Eloy!
- Terima kasih! Sampai jumpa.
51
00:05:23,540 --> 00:05:25,608
Tergantung ukuran panggangnya, pak.
52
00:05:25,633 --> 00:05:28,081
Ada yang kecil, sedang, besar.
53
00:05:28,106 --> 00:05:30,539
Bagaimana denganmu, nona?
Berapa untuk daging panggang?
54
00:05:31,946 --> 00:05:32,988
Berengsek!
55
00:05:33,013 --> 00:05:34,225
Bagaimana kalau
kutempelkan ini di pantatmu?
56
00:05:34,250 --> 00:05:35,894
Anak sundal, itu putriku!
57
00:05:35,919 --> 00:05:37,420
- Maaf, pak!
- Sebaiknya aku tidak melihat wajahmu di sini!
58
00:05:37,420 --> 00:05:38,630
Aku akan mencincang ususmu!
59
00:05:38,655 --> 00:05:40,616
- Maaf, pak!
- Lari, bajingan!
60
00:05:41,215 --> 00:05:41,799
Bajingan payah!
61
00:05:42,216 --> 00:05:43,176
Bajingan itu.
62
00:05:43,368 --> 00:05:45,120
Tidak ada yang boleh bicara
denganmu seperti itu.
63
00:05:45,266 --> 00:05:46,362
Itu salah.
64
00:05:46,705 --> 00:05:48,589
Jangan pernah biarkan siapa pun
memperlakukanmu seperti itu.
65
00:06:42,357 --> 00:06:45,823
Pasti kau rindu semua hidangan ini.
Tidak dapat menemukan ini di Dubai.
66
00:06:47,378 --> 00:06:49,492
Kau seharusnya memberi tahu
bahwa kau akan datang.
67
00:06:49,847 --> 00:06:51,802
Aku bisa saja jemput di bandara.
68
00:06:51,909 --> 00:06:54,479
Dan siapkan hidangan favoritmu.
69
00:06:56,152 --> 00:06:57,237
Minerva...
70
00:06:57,709 --> 00:07:01,421
kau tiba-tiba kembali.
71
00:07:02,547 --> 00:07:04,298
Ada yang salah dengan majikanmu?
72
00:07:06,185 --> 00:07:07,471
Tidak ada.
73
00:07:08,383 --> 00:07:10,964
Kontrakku baru saja berakhir.
74
00:07:16,785 --> 00:07:18,635
Berapa lama kau akan istirahat?
75
00:07:21,236 --> 00:07:22,571
Aku tidak akan kembali.
76
00:07:24,772 --> 00:07:27,875
Aku lebih suka mengelola bisnis kita.
77
00:07:27,900 --> 00:07:30,268
Itulah yang telah aku
katakan kepadamu saat itu.
78
00:07:30,579 --> 00:07:33,721
Kau tidak mau dengar.
79
00:07:35,329 --> 00:07:36,205
Sayang!
80
00:07:36,761 --> 00:07:37,845
Kita sudah siap!
81
00:07:38,499 --> 00:07:39,834
Ibumu tidak akan pergi lagi.
82
00:07:40,168 --> 00:07:41,502
Keinginanmu telah dikabulkan.
83
00:07:41,723 --> 00:07:43,667
Kau akan selalu bersama
ibumu mulai sekarang.
84
00:07:46,466 --> 00:07:47,792
Mari makan!
85
00:07:50,047 --> 00:07:52,174
Kita menjual banyak hari ini.
86
00:07:58,151 --> 00:07:59,445
Minerva...
87
00:08:01,728 --> 00:08:04,550
Bisa kita membicarakannya?
88
00:08:07,153 --> 00:08:13,604
Aku harap kau akan
memberiku kesempatan lagi.
89
00:08:15,995 --> 00:08:22,877
Mungkin kita bisa selesaikan
dan tetap sebagai keluarga.
90
00:08:23,686 --> 00:08:25,980
Mungkin kita bisa mulai lagi.
91
00:08:26,005 --> 00:08:27,673
Eloy, mari bicara baik-baik.
92
00:08:31,242 --> 00:08:34,503
Maaf sekali. Aku berjanji
itu tidak akan terjadi lagi.
93
00:08:34,528 --> 00:08:36,807
Aku tidak bermaksud
menghamili gadis itu.
94
00:08:36,832 --> 00:08:38,206
Apa kau bodoh?
95
00:08:38,231 --> 00:08:43,245
Jika kau tidak sengaja membenamkan
kontolmu ke dalam pelacur itu,
96
00:08:43,270 --> 00:08:44,624
apa dia akan hamil?
97
00:08:44,649 --> 00:08:46,526
Aku seorang pria dan
kau pergi begitu lama.
98
00:08:46,551 --> 00:08:48,386
Kau tahu aku punya kebutuhan.
99
00:08:48,411 --> 00:08:49,704
Kebutuhan?
100
00:08:51,278 --> 00:08:55,050
Keluarga kita memiliki kebutuhan
makanya aku pergi bekerja.
101
00:08:55,414 --> 00:09:00,393
Jika tidak, kita tidak akan
memiliki bisnis atau rumah.
102
00:09:00,425 --> 00:09:02,803
Tapi sementara aku bekerja keras,
103
00:09:04,057 --> 00:09:06,059
kau sibuk memuaskan burungmu.
104
00:09:06,084 --> 00:09:07,710
Maafkan aku sekali ini saja.
105
00:09:07,755 --> 00:09:09,465
Demi anak kita.
106
00:09:10,235 --> 00:09:12,139
Ayolah, mari kita perbaiki ini.
107
00:09:12,760 --> 00:09:13,886
Sudah cukup, Eloy.
108
00:09:14,713 --> 00:09:17,360
Aku tidak bisa lagi melihat
diriku sebagai istrimu.
109
00:09:20,669 --> 00:09:23,380
Lagian, meski kita memiliki
hidup kita sendiri sekarang,
110
00:09:23,405 --> 00:09:26,696
kita masih bisa menjadi orang
tua yang baik untuk Elria.
111
00:09:26,721 --> 00:09:27,680
Benar?
112
00:09:27,749 --> 00:09:29,281
Sudah cukup.
113
00:09:29,836 --> 00:09:31,672
Kau dapat meninggalkan rumah.
114
00:09:34,297 --> 00:09:35,814
Masuklah sini, semuanya!
115
00:09:37,024 --> 00:09:39,120
Daftar kita hilang delapan ribu.
116
00:09:39,557 --> 00:09:42,018
Siapa yang mengambilnya?
Ayo mengaku sekarang.
117
00:09:42,383 --> 00:09:43,509
Tunggu sebentar, Minerva.
118
00:09:43,668 --> 00:09:47,188
Mereka ini telah bersama kita selama bertahun-tahun.
Aku mempercayai mereka.
119
00:09:47,213 --> 00:09:49,415
- Mereka tidak akan mencuri darimu.
- Ya, Bu!
120
00:09:49,440 --> 00:09:52,118
Aku menghitung tumpukan
ini jadi aku yakin.
121
00:09:52,284 --> 00:09:54,828
Aku melangkah keluar sebentar dan
ketika aku kembali, sebagiannya hilang.
122
00:09:54,853 --> 00:09:56,789
Bu, kau salah.
123
00:09:56,814 --> 00:09:58,879
Dan siapa yang akan
masuk ke sini? Hantu?
124
00:10:00,969 --> 00:10:02,283
Sekarang lepas.
125
00:10:02,336 --> 00:10:03,534
Lepas. Ayo.
126
00:10:03,559 --> 00:10:05,814
Lepaskan celana pendekmu.
127
00:10:05,839 --> 00:10:08,047
Bu, kami bahkan tidak masuk ke dalam.
128
00:10:08,072 --> 00:10:09,462
Lakukan sekarang.
129
00:10:10,422 --> 00:10:13,185
Aku tidak terima ini.
Jangan menganggapku bodoh.
130
00:10:14,377 --> 00:10:16,672
Lihat, ada tumpukan yang hilang.
131
00:10:16,792 --> 00:10:18,509
- Rod.
- Pergi ke dia.
132
00:10:18,534 --> 00:10:19,952
Kemarilah. Berdiri di sini.
133
00:10:20,640 --> 00:10:22,649
- Bu?
- Lepas celanamu.
134
00:10:23,640 --> 00:10:24,891
Kenapa harus lepas, Bu?
135
00:10:24,916 --> 00:10:26,225
Lepas.
136
00:10:26,250 --> 00:10:29,243
Bu, apa pun yang kau
pikirkan, kau salah!
137
00:10:29,268 --> 00:10:31,758
Tidak, aku ingin lihat.
Lepaskan celanamu. Sekarang!
138
00:10:32,106 --> 00:10:34,066
Aku tidak melakukan apa-apa, Bu.
139
00:10:34,091 --> 00:10:36,594
Kau pencuri.
140
00:10:36,820 --> 00:10:39,102
Aku tidak melakukan apa-apa!
Aku tidak punya apa-apa, Bu!
141
00:10:39,306 --> 00:10:40,778
Aku mau lihat. Lepas!
142
00:10:41,015 --> 00:10:42,475
- Ayo, pindah ke sana. Ayo.
- Cepat!
143
00:10:42,609 --> 00:10:45,563
- Bos!
- Lakukan saja.
144
00:10:48,726 --> 00:10:50,352
Ayo, lepas celanamu.
145
00:10:50,751 --> 00:10:52,109
Minerva, sudahlah.
146
00:10:52,134 --> 00:10:53,260
Lalu apa ini?
147
00:10:53,844 --> 00:10:56,623
Kau pencuri!
148
00:10:56,648 --> 00:10:57,840
Kau berani mencuri dariku?
149
00:10:57,865 --> 00:10:59,165
Apa ini?
150
00:10:59,260 --> 00:11:00,313
Bos!
151
00:11:00,913 --> 00:11:02,762
Bukankah aku sudah bilang
untuk datang kepadaku...
152
00:11:02,787 --> 00:11:04,422
- ketika kau butuh sesuatu?
- Aku akan menahanmu!
153
00:11:04,447 --> 00:11:08,438
Aku hanya punya keadaan
darurat, bos. Aku minta maaf!
154
00:11:08,579 --> 00:11:09,671
Cukup.
155
00:11:09,946 --> 00:11:12,604
Istirahat dulu selama beberapa
hari, Rod. Pergi.
156
00:11:12,706 --> 00:11:16,037
- Sulit dipercaya. Dia pencuri!
- Kenapa kau melakukan itu?
157
00:11:16,062 --> 00:11:18,593
Lihat, dia mengambil delapan ribu.
158
00:11:19,407 --> 00:11:21,806
Kau tidak memiliki tangan nakal, bukan?
159
00:11:22,122 --> 00:11:24,291
- Tidak, bu.
- Apa kau yakin?
160
00:11:25,402 --> 00:11:29,344
Dua hal yang paling aku benci
adalah pencuri dan pembohong.
161
00:11:29,701 --> 00:11:32,172
Jika kau salah satunya, pulang saja.
162
00:11:33,098 --> 00:11:34,766
Kau bisa mempercayaiku, Bu.
163
00:11:34,791 --> 00:11:36,547
Kau bawa izin NBI-mu?
164
00:11:39,891 --> 00:11:41,481
Tidak bisa pekerjakan orang yang dicari.
165
00:11:41,812 --> 00:11:43,047
Aku bersih, Bu.
166
00:11:43,821 --> 00:11:44,829
Oke.
167
00:11:47,623 --> 00:11:49,959
Aku tidak suka pekerja
menganggur di sini.
168
00:11:52,133 --> 00:11:53,824
Kembalilah besok.
169
00:11:53,849 --> 00:11:54,852
Terima kasih, bu.
170
00:11:58,551 --> 00:11:59,593
Selamat sore, pak.
171
00:12:20,180 --> 00:12:22,283
Ketika kau mengetuknya
ke kayu ini,
172
00:12:22,473 --> 00:12:26,178
kau akan tahu apa kulitnya
renyah atau masih empuk.
173
00:12:26,203 --> 00:12:28,297
Kau harus merasakan
panasnya dengan baik.
174
00:12:28,431 --> 00:12:30,024
Jika api terlalu tinggi,
175
00:12:30,257 --> 00:12:33,248
kau harus tahu cara meredamnya.
176
00:12:33,429 --> 00:12:34,508
Apa itu jelas?
177
00:12:34,795 --> 00:12:36,756
Dengan begitu, kau tidak
membakar dagingmu.
178
00:12:40,690 --> 00:12:42,242
Hei, sayang.
179
00:12:42,267 --> 00:12:43,721
Aku pergi sekolah, Ayah.
180
00:12:43,746 --> 00:12:45,469
Gadis kecilku sangat cantik.
181
00:12:45,494 --> 00:12:47,602
- Ini uang jajanmu.
- Bagus.
182
00:12:48,297 --> 00:12:50,235
- Terima kasih, ayah!
- Ambil ini juga.
183
00:12:50,260 --> 00:12:51,962
Hati-hati. Belum menikah.
184
00:12:51,987 --> 00:12:53,910
Aku butuh pacar dulu.
185
00:12:54,776 --> 00:12:56,571
Aku pergi.
186
00:12:56,596 --> 00:12:58,337
- Baiklah, hati-hati.
- Kau juga, Ayah.
187
00:13:02,334 --> 00:13:05,503
Hei, bukankah rokmu terlalu pendek?
188
00:13:06,351 --> 00:13:08,213
Apa sekolahmu mengizinkan itu?
189
00:13:10,501 --> 00:13:13,634
Anak ini, dari siapa perilaku ini?
190
00:13:16,414 --> 00:13:17,433
Hei, nak.
191
00:13:19,321 --> 00:13:21,631
Jika kau ingin mempertahankan pekerjaanmu,
192
00:13:22,960 --> 00:13:25,288
belajar untuk tetap di jalurmu.
193
00:13:26,334 --> 00:13:27,414
Apa kau mengerti?
194
00:13:28,032 --> 00:13:29,975
Terutama ketika menyangkut putriku.
195
00:13:31,079 --> 00:13:32,773
Jelas?
196
00:13:36,156 --> 00:13:37,157
Terima kasih.
197
00:13:59,189 --> 00:14:00,738
Elria, hei!
198
00:14:04,218 --> 00:14:06,282
Elria! Hei!
199
00:14:06,637 --> 00:14:07,888
Kau sungguh sombong!
200
00:14:08,139 --> 00:14:09,890
Bisa kau tinggalkan aku?
Pulanglah!
201
00:14:10,349 --> 00:14:11,892
Berhentilah mengikutiku
seperti anak anjing.
202
00:14:12,004 --> 00:14:13,907
Kejamnya.
203
00:14:14,019 --> 00:14:16,157
Biarkan aku mengantarmu pulang.
Itu di sana motorku.
204
00:14:16,399 --> 00:14:17,437
Sial!
205
00:14:18,023 --> 00:14:19,032
Hei!
206
00:14:19,859 --> 00:14:20,922
Hai, sayang.
207
00:14:23,680 --> 00:14:24,864
Siapa wajah berengsek ini?
208
00:14:25,242 --> 00:14:27,371
Kau. Apa kau mengganggu gadisku?
209
00:14:27,396 --> 00:14:27,813
Hah?
210
00:14:28,415 --> 00:14:29,871
Elria pacarmu?
211
00:14:30,118 --> 00:14:31,297
Tidak dengar apa yang aku katakan?
212
00:14:31,587 --> 00:14:32,746
Aku baru saja
mengatakan dia gadisku!
213
00:14:33,059 --> 00:14:33,976
Apa masalahnya, ya?
214
00:14:34,682 --> 00:14:37,226
Bos, kami hanya berjalan.
Hanya berjalan dari sekolah.
215
00:14:37,251 --> 00:14:38,204
Enyahlah!
216
00:14:38,229 --> 00:14:40,032
- Elria, aku pergi dulu.
- Pergilah!
217
00:14:47,797 --> 00:14:49,127
Dia tidak begitu buruk.
218
00:14:50,063 --> 00:14:55,010
Dan dia punya kulit
mulus anak orang kaya.
219
00:14:55,035 --> 00:14:56,036
- Bukan tipemu?
- Dia?
220
00:14:56,953 --> 00:14:59,530
Dia hanya seorang playboy.
221
00:15:01,860 --> 00:15:02,982
Lupakan.
222
00:15:04,407 --> 00:15:05,474
Lagian,
223
00:15:06,780 --> 00:15:08,782
jika dia mengganggumu lagi,
katakan saja padaku.
224
00:15:11,455 --> 00:15:12,706
Aku harap kau tidak keberatan...
225
00:15:15,009 --> 00:15:18,388
Sepertinya ada sesuatu
denganmu dan ibumu.
226
00:15:23,120 --> 00:15:26,123
Mungkin karena aku tidak
terbiasa dengan kehadirannya.
227
00:15:27,797 --> 00:15:31,415
Jika dia tidak pergi, kami tidak akan
memiliki keluarga yang hancur.
228
00:15:33,297 --> 00:15:34,417
Apa yang telah terjadi?
229
00:15:37,632 --> 00:15:41,243
Maaf. Aku terlalu banyak bertanya.
230
00:15:41,857 --> 00:15:42,900
Kau tidak perlu menjawabnya.
231
00:15:44,080 --> 00:15:45,571
Ini sebenarnya salah ayah.
232
00:15:46,331 --> 00:15:47,874
Tapi dia sudah minta ampun.
233
00:15:48,633 --> 00:15:51,680
Ibu tidak akan menyerah begitu saja.
234
00:15:52,142 --> 00:15:53,883
Ibu belum siap untuk memaafkannya.
235
00:15:56,351 --> 00:15:58,019
Apa kau lebih suka jika
mereka kembali bersama?
236
00:15:59,922 --> 00:16:01,700
Entahlah. Mungkin.
237
00:16:03,017 --> 00:16:06,047
Tidak ada yang menginginkan
keluarga yang hancur, bukan?
238
00:16:12,346 --> 00:16:13,813
Apa karena itu kau tidak punya pacar?
239
00:16:15,544 --> 00:16:17,046
Kau takut akan terluka juga?
240
00:16:19,110 --> 00:16:22,398
Bisa dibilang begitu.
241
00:16:23,411 --> 00:16:26,868
Aku sudah mencobanya.
Itu tidak berhasil.
242
00:16:28,719 --> 00:16:30,651
Bagaimana denganmu? Apa ceritamu?
243
00:16:32,584 --> 00:16:34,253
Tidak ada apa-apa.
Hidupku membosankan.
244
00:16:34,278 --> 00:16:35,290
Katakan saja.
245
00:16:36,515 --> 00:16:37,838
Aku benci drama.
246
00:16:38,195 --> 00:16:40,264
Semuanya baik! Atau setidaknya dulu.
247
00:16:41,539 --> 00:16:43,394
Sampai ayah sakit.
248
00:16:43,771 --> 00:16:46,981
Nah. Aku harus menafkahi
adik-adikku.
249
00:16:47,006 --> 00:16:48,133
Sebagai anak tertua.
250
00:16:52,854 --> 00:16:54,414
Jadi, bukankah kau anak yang baik?
251
00:16:55,257 --> 00:16:57,196
Pacarmu beruntung memilikimu.
252
00:18:19,934 --> 00:18:21,422
Berengsek!
253
00:18:23,829 --> 00:18:25,477
Anak sundal!
254
00:18:33,856 --> 00:18:35,149
Apa kau tahu orang ini?
255
00:18:35,531 --> 00:18:36,740
Kau kenal dia?
256
00:18:40,786 --> 00:18:42,262
Duduk. Duduklah, Jonas.
257
00:18:42,287 --> 00:18:43,747
Makanlah. Makan.
258
00:18:43,772 --> 00:18:44,758
Terima kasih, bos.
259
00:18:45,155 --> 00:18:49,055
Jonas, jika kau butuh sesuatu,
bilang saja, oke?
260
00:18:49,829 --> 00:18:50,854
Tidak ada, pak.
261
00:18:50,879 --> 00:18:54,258
Tidak apa. Datang saja padaku.
262
00:18:54,469 --> 00:18:55,443
Oke?
263
00:18:55,703 --> 00:18:57,717
Jonas, terima kasih.
264
00:18:58,320 --> 00:19:00,272
Berhati-hatilah lain kali.
265
00:19:01,129 --> 00:19:02,897
Tempatmu penuh dengan bajingan.
266
00:19:02,922 --> 00:19:05,360
Dia benar. Kita
dikelilingi oleh penjahat.
267
00:19:10,084 --> 00:19:12,337
Ayo, makan.
268
00:19:18,323 --> 00:19:20,117
Aku harus ke belakang, Pak.
269
00:19:20,314 --> 00:19:22,805
- Terima kasih.
- Tentu, hati-hati.
270
00:19:22,910 --> 00:19:25,454
Apa pun. Apa pun, oke?
Katakan saja.
271
00:19:25,527 --> 00:19:29,435
Ayah, aku harus bersiap-siap ke sekolah.
272
00:19:29,460 --> 00:19:32,087
Oke, sayang. Hati-hati.
273
00:19:33,129 --> 00:19:34,631
Aku akan pergi juga.
274
00:19:34,918 --> 00:19:36,420
Bisa kita bicara sebentar?
275
00:19:36,445 --> 00:19:38,739
Aku tidak perlu menjelaskan
apa pun kepadamu.
276
00:19:44,954 --> 00:19:46,696
Aku harus pergi.
277
00:20:02,451 --> 00:20:03,563
Hei, sayang!
278
00:20:04,286 --> 00:20:05,412
Bagaimana sekolah?
279
00:20:07,513 --> 00:20:08,617
Apa kau lelah?
280
00:20:08,805 --> 00:20:11,347
Kemarilah, duduk.
281
00:20:12,117 --> 00:20:14,101
Kau tepat waktu. Aku membuat pancit.
282
00:20:14,811 --> 00:20:16,889
Aku yakin kau lapar.
283
00:20:22,346 --> 00:20:23,847
Nah! Pancit!
284
00:20:27,421 --> 00:20:31,550
Anakku sangat cantik.
Kau sangat cantik seperti ibu.
285
00:20:32,481 --> 00:20:34,525
Kudengar kau belum punya pacar.
286
00:20:36,693 --> 00:20:41,073
Sayang... Kehidupan cintamu,
hal semacam itu bisa menunggu.
287
00:20:41,529 --> 00:20:43,795
Ada baiknya kau fokus pada studimu...
288
00:20:43,820 --> 00:20:46,745
Jika kau khawatir aku
akan menjadi ibu remaja,
289
00:20:47,431 --> 00:20:48,432
tidak akan.
290
00:20:49,495 --> 00:20:51,247
Dan jika aku memiliki bayi,
291
00:20:52,052 --> 00:20:55,075
aku akan memastikan aku tidak akan
pernah meninggalkan anakku.
292
00:21:01,176 --> 00:21:02,302
Masuklah, tuan!
293
00:21:02,693 --> 00:21:03,527
Pengiriman, Bu.
294
00:21:03,971 --> 00:21:05,139
Berapa?
295
00:21:05,271 --> 00:21:08,242
- 1050 peso.
- Ah, 1050. Bawa ke sini, tuan.
296
00:21:08,961 --> 00:21:10,619
- Itu di sana. Bisa kau pasangkan?
- Ya, Bu.
297
00:21:10,644 --> 00:21:14,314
Sayang, bisakah kau masuk ambilkan
dompetku di dalam tasku?
298
00:21:17,734 --> 00:21:20,946
Tunggu, tuan.
Tolong pasangkan jika kau bisa.
299
00:21:20,971 --> 00:21:24,528
- Ya, Bu.
- Gas menjadi sangat mahal.
300
00:21:25,117 --> 00:21:27,911
Harga melonjak. Ini membuatku gila.
301
00:21:28,203 --> 00:21:29,788
Lain kali beri aku diskon!
302
00:21:31,540 --> 00:21:35,919
Semuanya mahal, bawang merah, bawang
putih, semuanya, bahkan listrik dan air...
303
00:21:35,944 --> 00:21:40,198
...tagihan internet, yang tidak
naik hanya gaji pokok, kan, pak?
304
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
Benar, Bu.
305
00:21:42,267 --> 00:21:44,019
Elria? Kemana kau pergi?
306
00:21:46,592 --> 00:21:49,175
Anak itu terlalu lama
mengambil dompetku.
307
00:21:52,144 --> 00:21:55,731
Terima kasih.
Ayo, habiskan makananmu.
308
00:21:57,646 --> 00:21:59,815
- Terima kasih, tuan.
- Terima kasih, bu.
309
00:22:00,149 --> 00:22:01,067
Baiklah.
310
00:22:01,592 --> 00:22:04,031
- Tolong tutup pintu saat keluar.
- Ya, Bu.
311
00:22:06,450 --> 00:22:07,576
Silakan, sayang.
312
00:22:08,660 --> 00:22:09,536
Makan.
313
00:22:09,561 --> 00:22:11,983
Aku tidak tahu kau
tiba dua minggu lalu.
314
00:22:12,414 --> 00:22:14,082
Tapi kau baru muncul
beberapa hari yang lalu.
315
00:22:15,653 --> 00:22:16,951
Kemana kau?
316
00:22:18,128 --> 00:22:18,879
Ah...
317
00:22:19,638 --> 00:22:24,679
benar. Aku menginap
di rumah temanku dulu.
318
00:22:25,844 --> 00:22:28,722
Karena kami mendiskusikan
beberapa rencana bisnis.
319
00:22:29,443 --> 00:22:31,974
Itu sebabnya aku tinggal di sana.
320
00:22:33,240 --> 00:22:36,686
Lupakan itu. Kau harus makan.
Jangan khawatirkan itu.
321
00:22:36,967 --> 00:22:39,608
Aku hanya harus mengurus beberapa bisnis.
322
00:22:39,633 --> 00:22:40,634
Makan saja.
323
00:23:15,761 --> 00:23:19,333
Ayah, bisakah aku tidur di sini malam ini?
324
00:23:19,358 --> 00:23:21,467
Tapi siapa yang bersama ibumu di rumah?
325
00:23:21,988 --> 00:23:24,938
Dia sangat menyebalkan. Dia mengajukan
begitu banyak pertanyaan.
326
00:23:27,044 --> 00:23:29,504
Dia hanya merindukanmu, ayolah!
327
00:23:29,529 --> 00:23:33,319
Merindukanku?
Dia tiba dua minggu lalu,
328
00:23:33,483 --> 00:23:35,914
tapi dia baru muncul
beberapa hari yang lalu.
329
00:23:36,388 --> 00:23:37,637
Apa kau yakin?
330
00:23:37,953 --> 00:23:39,685
Aku melihat paspornya.
331
00:23:39,710 --> 00:23:42,713
Dia bilang dia mengurus
bisnis dengan seorang teman.
332
00:23:43,138 --> 00:23:44,605
Itu pun kalau benar.
333
00:23:47,428 --> 00:23:53,974
Bukankah ibumu mengatakan dia
tidak ingin kembali ke Dubai lagi?
334
00:23:53,999 --> 00:23:55,459
Itu pasti rencana cadangannya.
335
00:23:56,279 --> 00:23:57,920
Dia akan pergi lagi ketika dia bosan.
336
00:23:57,945 --> 00:24:01,081
Aku merasa dia menyembunyikan
sesuatu dari kita.
337
00:24:01,106 --> 00:24:03,525
Apapun yang terjadi, dia tetap ibumu.
338
00:24:04,137 --> 00:24:06,732
Akulah yang menyebabkan masalah, bukan?
339
00:24:06,757 --> 00:24:09,906
Setidaknya kau tidak
meninggalkanku demi uang.
340
00:24:09,931 --> 00:24:13,686
Ayah, uang tidak penting bagiku.
Tidak apa-apa.
341
00:24:14,122 --> 00:24:16,291
Itu tidak bekerja seperti itu, sayang.
342
00:24:16,592 --> 00:24:17,679
Lihat,
343
00:24:18,527 --> 00:24:19,987
ibumu pergi
344
00:24:20,941 --> 00:24:24,697
untuk memastikan kau akan
memiliki kehidupan yang nyaman.
345
00:24:26,426 --> 00:24:29,637
Lihat bagaimana dia mengumpulkan
modal untuk bisnis kita.
346
00:24:30,115 --> 00:24:33,367
Aku ini apa? Aku praktisnya
hanya seorang pegawai.
347
00:24:33,588 --> 00:24:35,875
Tapi setidaknya kami sudah
mengamankan masa depanmu.
348
00:24:36,146 --> 00:24:37,022
Benar?
349
00:24:37,568 --> 00:24:39,954
Kau terlalu banyak berpikir!
350
00:24:40,479 --> 00:24:42,423
Kau cantik tapi kau penggerutu!
351
00:25:00,423 --> 00:25:25,423
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
352
00:26:01,555 --> 00:26:03,726
Kembalilah ke tempatmu. Cepat.
353
00:26:03,751 --> 00:26:05,714
Wow, kau membuatku merasa
seperti pengiring bayaran.
354
00:26:06,280 --> 00:26:08,891
Kau langsung mengusirku
setelah kau selesai denganku.
355
00:26:09,444 --> 00:26:11,405
Berapa lama lagi kau
akan merahasiakanku?
356
00:26:11,525 --> 00:26:13,277
Kau tahu aku masih punya suami, kan?
357
00:26:13,965 --> 00:26:16,475
Lagian, ini adalah pengaturan
terbaik untuk saat ini.
358
00:26:17,002 --> 00:26:19,295
Apa yang salah dengan
apa yang kita lakukan?
359
00:26:19,320 --> 00:26:21,614
Apa kau malu karena
aku lebih muda darimu?
360
00:26:22,711 --> 00:26:25,208
Beri aku sedikit waktu lagi, oke?
361
00:26:25,374 --> 00:26:28,362
Aku lelah berlari seperti tikus di tempat ini.
362
00:26:46,800 --> 00:26:49,717
Ah, sudah larut.
363
00:26:50,559 --> 00:26:51,894
Aku hanya perlu buang air kecil.
364
00:28:05,498 --> 00:28:06,795
Kau sungguh sesuatu.
365
00:28:07,018 --> 00:28:09,723
Gadis-gadis lain tidak akan
mendekati sepotong daging.
366
00:28:09,992 --> 00:28:11,548
Kau tampaknya tidak terlalu cerewet.
367
00:28:12,570 --> 00:28:17,197
Aku telah membantu memotong daging babi
panggang untuk pelanggan Ayah sejak aku masih kecil.
368
00:28:17,727 --> 00:28:19,312
Ini semacam waktu ikatan kami.
369
00:28:19,969 --> 00:28:24,738
Lagian, aku suka melihatnya
menyembelih babi.
370
00:28:25,323 --> 00:28:26,950
Nah, itu sungguh sesuatu.
371
00:28:27,251 --> 00:28:29,295
Aku sudah bercerita
banyak tentang diriku.
372
00:28:30,047 --> 00:28:33,648
Tapi kau bahkan tidak akan memberi
tahuku apa kau punya pacar.
373
00:28:36,683 --> 00:28:37,809
Ini rumit.
374
00:28:38,888 --> 00:28:41,344
Jadi ya?
375
00:29:02,873 --> 00:29:04,052
Kemarilah.
376
00:29:06,701 --> 00:29:07,977
Itu tidak terlihat bagus.
377
00:29:08,002 --> 00:29:10,624
Kau terlalu dekat dengan pegawai kita.
378
00:29:12,060 --> 00:29:14,474
Jangan berpaling dariku.
Aku belum selesai berbicara.
379
00:29:14,499 --> 00:29:18,350
Jika ayahmu gagal
mendisiplinkanmu saat aku pergi,
380
00:29:18,944 --> 00:29:20,592
maka hari-hari itu berakhir.
381
00:29:20,920 --> 00:29:22,850
Aku akan mematahkan
tandukmu sebelum tumbuh.
382
00:29:23,013 --> 00:29:24,267
Apa masalahmu?
383
00:29:24,392 --> 00:29:25,914
Aku tidak melakukan sesuatu yang salah.
384
00:29:26,394 --> 00:29:29,747
Mengapa kau mengisap
jari pegawai kita?
385
00:29:29,772 --> 00:29:31,190
Kau seorang wanita muda.
386
00:29:31,215 --> 00:29:32,717
Dia teriris pisau.
387
00:29:32,846 --> 00:29:35,465
Dan jika kau bertanya
apa aku menyukai Jonas...
388
00:29:37,505 --> 00:29:39,647
Kau benar. Senang sekarang?
389
00:29:51,529 --> 00:29:52,780
Sikat dia, bung.
390
00:29:52,805 --> 00:29:54,225
Sudah jelas dia menyukaimu.
391
00:29:54,250 --> 00:29:55,626
Tapi kau mati.
392
00:29:55,651 --> 00:29:58,155
Ketika bos tahu kau mengerjakan putrinya.
393
00:29:58,473 --> 00:30:02,076
Jika gadis itu menyukaiku, aku
akan mencabiknya menjadi dua.
394
00:30:02,329 --> 00:30:03,410
Tepat.
395
00:30:06,505 --> 00:30:08,040
Aku pergi dulu.
396
00:33:48,292 --> 00:33:50,090
Kau menyukai putriku, kan?
397
00:33:51,189 --> 00:33:52,464
Bersama-sama.
398
00:34:01,886 --> 00:34:03,223
Aku tahu itu.
399
00:34:05,660 --> 00:34:07,879
Jadi? Apa kau menyukai putriku?
400
00:34:08,649 --> 00:34:10,878
Kau harus tanya dia, bukan aku.
401
00:34:11,886 --> 00:34:13,134
Astaga.
402
00:34:13,911 --> 00:34:17,472
Jika kau ingin menggantikan aku
dengan seorang gadis remaja,
403
00:34:17,497 --> 00:34:18,675
pilih siapa pun kecuali putriku.
404
00:34:20,423 --> 00:34:24,097
Ayolah, aku tidak akan pernah
bisa melakukan itu padamu, oke?
405
00:34:24,122 --> 00:34:25,480
Aku tidak akan pernah menyakitimu.
406
00:34:26,276 --> 00:34:27,797
Sebaiknya tidak.
407
00:34:29,339 --> 00:34:31,386
Aku beritahu kau.
Kau akan menyesalinya.
408
00:34:38,565 --> 00:34:40,464
Aku harus menjadi satu-satunya, oke?
409
00:35:23,679 --> 00:35:26,474
Bajingan itu mendapatkan jackpot!
410
00:35:26,499 --> 00:35:28,726
Nyonya kita itu idaman,
pria itu memenangkannya.
411
00:35:28,751 --> 00:35:30,003
Pantatnya ketat, benar?
412
00:35:30,028 --> 00:35:31,386
Benar sekali.
413
00:35:32,255 --> 00:35:33,363
Dia datang.
414
00:35:33,464 --> 00:35:36,480
Seseorang hilang tadi malam.
Aku ingin tahu kemana dia pergi?
415
00:35:36,505 --> 00:35:37,590
Ya.
416
00:35:37,924 --> 00:35:41,970
Berlagak polos,
tapi dia anjing gila!
417
00:35:41,995 --> 00:35:43,832
Tepat!
418
00:35:43,875 --> 00:35:45,042
Apa yang kau bicarakan?
419
00:35:45,605 --> 00:35:46,978
Apa ada aturan tentang
keluar di malam hari?
420
00:35:47,003 --> 00:35:48,925
Kami tahu apa yang kau lakukan, Jonas.
421
00:35:48,950 --> 00:35:51,816
Kami tahu lubang mana yang kau
masuki saat keluar di malam hari.
422
00:35:51,875 --> 00:35:53,246
Jangan menyangkalnya.
423
00:35:53,575 --> 00:35:55,909
Kalau dilihat-lihat kau tidak suka menetek.
424
00:35:55,934 --> 00:35:58,019
Kau sudah baring dengan ibunya!
425
00:35:58,044 --> 00:36:01,777
Aku juga memilih yang
mengisi perut dan kantongku.
426
00:36:02,463 --> 00:36:04,479
- Benar?
- Masuk akal.
427
00:36:05,288 --> 00:36:08,374
Apa pun omong kosong yang
kau pikir kau tahu, tutup mulut.
428
00:36:09,000 --> 00:36:10,168
Itu tidak lucu.
429
00:36:10,847 --> 00:36:12,057
Kalian teman yang buruk.
430
00:36:12,082 --> 00:36:14,043
Kau tidak bisa terus
menyangkalnya, Jonas.
431
00:36:14,190 --> 00:36:16,347
Gerakan hebat, bung. Sangat cerdas.
432
00:36:16,372 --> 00:36:19,121
Kau memanfaatkan
kelapamu dengan baik...
433
00:36:19,343 --> 00:36:21,387
tubuhmu juga!
434
00:36:22,263 --> 00:36:23,765
- Berpikir begitu?
- Ya, mengapa? Ada masalah?
435
00:36:25,229 --> 00:36:27,106
- Sialan!
- Kau sialan!
436
00:36:28,011 --> 00:36:30,146
Berpikir kau tangguh, bajingan?
437
00:36:30,146 --> 00:36:31,314
Hei! Hentikan, teman-teman.
438
00:36:31,806 --> 00:36:33,214
- Sialan, berengsek!
- Hentikan!
439
00:36:34,763 --> 00:36:35,877
Hentikan, bung.
440
00:36:35,902 --> 00:36:37,320
- Hei! Hei!
- Kemarilah, berengsek!
441
00:36:37,345 --> 00:36:39,138
Hei! Apa yang sedang terjadi?
442
00:36:39,655 --> 00:36:40,323
Hei!
443
00:36:40,465 --> 00:36:41,357
Cukup!
444
00:36:44,535 --> 00:36:46,746
Apa yang terjadi?
445
00:36:47,205 --> 00:36:48,372
Apa yang salah?
446
00:36:49,290 --> 00:36:50,541
Apa yang memulai ini?
447
00:36:51,125 --> 00:36:51,709
Hah?!
448
00:36:55,719 --> 00:36:57,595
Tidak ada, bos.
Hanya pertengkaran.
449
00:36:57,620 --> 00:36:59,246
Tentang apa?
450
00:36:59,420 --> 00:37:00,520
Apa yang salah?
451
00:37:03,887 --> 00:37:05,011
Kenapa kalian berkelahi?
452
00:37:06,695 --> 00:37:10,282
Bukan apa-apa, bos.
Aku tidak tahu bajingan ini sensitif.
453
00:37:10,307 --> 00:37:11,058
Aku bertanya mengapa.
454
00:37:11,215 --> 00:37:12,647
Siapa bilang apa kepada siapa?
455
00:37:14,607 --> 00:37:15,691
Apa alasannya?
456
00:37:20,145 --> 00:37:23,157
Lupakan saja, bos. Hanya
pertengkaran bodoh, bos.
457
00:37:23,738 --> 00:37:24,879
Maaf, bos.
458
00:37:25,542 --> 00:37:26,418
Maaf, bung.
459
00:37:26,773 --> 00:37:27,648
Kita damai.
460
00:37:28,082 --> 00:37:30,230
Itu bukan apa-apa, bos.
Bukan masalah besar.
461
00:37:31,565 --> 00:37:32,691
Kita damai, bung.
462
00:37:34,047 --> 00:37:36,133
Baiklah. Kembali bekerja!
463
00:37:36,489 --> 00:37:38,464
Kita seharusnya tidak bertengkar
di antara kita sendiri!
464
00:37:40,482 --> 00:37:41,483
Maaf, bos.
465
00:37:43,503 --> 00:37:45,922
Mereka melihatku
malam itu bersamamu.
466
00:37:47,012 --> 00:37:48,541
Apa-apaan, Jonas?
467
00:37:49,173 --> 00:37:51,028
Mengapa kau tidak bisa lebih berhati-hati?
468
00:37:51,553 --> 00:37:52,345
Mana aku tahu?
469
00:37:53,894 --> 00:37:56,614
Sekarang mereka tahu,
bisakah kita berhenti bersembunyi?
470
00:37:57,525 --> 00:38:01,070
Aku muak menyelinap seperti ini.
471
00:38:02,655 --> 00:38:04,157
Aku butuh waktu lagi.
472
00:38:04,729 --> 00:38:07,473
Aku tidak ingin memberi putriku
alasan lain untuk membenciku.
473
00:38:08,040 --> 00:38:08,874
Mengapa?
474
00:38:10,110 --> 00:38:11,950
Apa kita melakukan sesuatu yang salah?
475
00:38:13,457 --> 00:38:14,959
Kita berdua lajang.
476
00:38:16,625 --> 00:38:18,560
Mungkin kau hanya malu.
477
00:38:18,585 --> 00:38:22,631
Aku hanya khawatir Elria tidak akan terima
kita saat dia mengetahuinya.
478
00:38:23,379 --> 00:38:25,207
Dia mungkin berhenti bicara denganku.
479
00:38:26,747 --> 00:38:29,653
Atau bertindak dan menghancurkan
hidupnya atau sesuatu.
480
00:38:32,573 --> 00:38:33,574
Apa sekarang?
481
00:38:35,133 --> 00:38:39,846
Pernah berpikir bahwa dia mungkin akan semakin
membencimu dengan semakin lama kau berbohong padanya?
482
00:38:44,536 --> 00:38:46,657
Apa yang terjadi tadi?
483
00:38:47,067 --> 00:38:48,826
Para idiot ini bikin cemas
satu sama lain.
484
00:38:48,851 --> 00:38:51,520
Bajingan itu baru saja menemukan
sebutir peluru dan menghajarku.
485
00:38:52,041 --> 00:38:54,442
Aku akan menghancurkan bajingan itu.
486
00:38:55,208 --> 00:38:56,949
Kau harus menghancurkan wajahnya.
487
00:38:57,129 --> 00:38:58,795
Dia pikir dia hebat.
488
00:39:04,023 --> 00:39:06,910
Jangan khawatir, bung.
Kami tidak akan bicara.
489
00:39:07,636 --> 00:39:09,846
Kau melihat bagaimana
kami tutup mulut di depan bos.
490
00:39:11,043 --> 00:39:12,870
Bagaimana kalau kau
membagikan berkatmu?
491
00:39:13,410 --> 00:39:16,585
Kau sungguh berpikir kau
mendapatkan tiket masuk gratis?
492
00:39:17,573 --> 00:39:18,949
Bagaimana dengan segelas minuman?
493
00:39:20,610 --> 00:39:22,278
Kau sebaiknya tidak pelit dengan kami.
494
00:39:27,492 --> 00:39:28,701
Kau tahu...
495
00:39:29,400 --> 00:39:31,194
Kau tidak mendapatkan apa-apa.
496
00:39:33,688 --> 00:39:37,543
Pertama-tama, aku
tidak mengejar uang Minerva.
497
00:39:38,688 --> 00:39:40,982
Niatku murni.
498
00:39:41,587 --> 00:39:43,130
Dan dia memperlakukan
aku dengan baik.
499
00:39:44,543 --> 00:39:47,402
Wow. "Murni."
500
00:39:47,427 --> 00:39:50,528
Kau harus memilih kata-katamu
dengan lebih hati-hati.
501
00:39:50,956 --> 00:39:54,614
Atau kau akan memakannya.
502
00:40:02,788 --> 00:40:05,957
Adukan aku kepada bos jika kau mau.
503
00:40:08,366 --> 00:40:09,784
Aku tidak takut.
504
00:40:12,063 --> 00:40:13,481
Bajingan sombong.
505
00:40:14,348 --> 00:40:16,726
- Dasar bajingan sombong!
- Bajingan.
506
00:42:10,786 --> 00:42:12,157
Kalian babi!
507
00:42:12,228 --> 00:42:13,618
Sialan!
508
00:42:14,496 --> 00:42:15,611
Kalian babi!
509
00:42:20,955 --> 00:42:21,965
Sayang?
510
00:42:46,089 --> 00:42:49,050
Jonas dan aku bertemu di Dubai.
511
00:42:49,870 --> 00:42:52,442
Keluarganya dulu tinggal di sana.
512
00:42:56,323 --> 00:43:01,120
Dia ada untukku saat
ayahmu dan aku berpisah.
513
00:43:02,455 --> 00:43:04,832
Hingga berkembang menjadi sebuah hubungan.
514
00:43:05,238 --> 00:43:07,911
Ayah Jonas dideportasi.
515
00:43:09,840 --> 00:43:14,720
Seluruh keluarganya tidak punya pilihan
selain terbang kembali ke Filipina.
516
00:43:17,245 --> 00:43:19,707
Tapi kami terus bertemu.
517
00:43:21,559 --> 00:43:23,394
Kepulanganku,
518
00:43:24,602 --> 00:43:26,478
dia dan aku merencanakannya.
519
00:43:27,419 --> 00:43:29,213
Supaya kami bisa resmi bersama.
520
00:43:31,239 --> 00:43:32,615
Jonas berbeda, sayang.
521
00:43:33,952 --> 00:43:35,738
Dia mencintaiku.
522
00:43:41,003 --> 00:43:42,171
Maaf, sayang.
523
00:43:43,433 --> 00:43:45,926
Aku hanya menunggu waktu yang tepat.
524
00:43:47,698 --> 00:43:49,199
Aku akui,
525
00:43:51,037 --> 00:43:55,833
Aku takut kau akan
sungguh menjauh dariku.
526
00:43:57,317 --> 00:43:58,317
Sayang.
527
00:43:58,974 --> 00:44:00,316
Aku minta maaf.
528
00:44:01,430 --> 00:44:08,562
Aku hanya ingin kau
mengenalnya sedikit lebih baik.
529
00:44:09,605 --> 00:44:12,399
Kau hanya tidak peduli bahwa kita
memiliki keluarga yang hancur.
530
00:44:13,150 --> 00:44:15,319
Kau tidak ingin repot-repot memperbaiki
apa yang kau miliki dengan Ayah.
531
00:44:16,322 --> 00:44:17,907
Malah, kau bercinta di sana-sini.
532
00:44:19,352 --> 00:44:22,137
Mengapa kau menyudutkanku?
533
00:44:23,550 --> 00:44:27,794
Karena salah ayahmu
ini terjadi pada kita.
534
00:44:27,819 --> 00:44:29,511
Ayahmu dan aku sudah lama berpisah
535
00:44:29,536 --> 00:44:30,810
sebelum Jonas dan
aku menjalin hubungan.
536
00:44:30,835 --> 00:44:33,672
Aku tidak melihat ada
yang salah dengan itu!
537
00:44:53,065 --> 00:44:55,818
Selamat pagi! Selamat pagi!
538
00:45:00,700 --> 00:45:01,829
Ini hari liburku.
539
00:45:02,012 --> 00:45:04,201
Aku memasakkanmu sarapan.
540
00:45:04,418 --> 00:45:08,797
Setidaknya kita bisa makan
bersama-sama kadang-kadang.
541
00:45:14,145 --> 00:45:19,811
Elria ada di sini, kau, aku... Kita
adalah keluarga yang lengkap.
542
00:45:19,836 --> 00:45:22,672
- Ah...
- Eloy?
543
00:45:23,642 --> 00:45:25,808
Ada sesuatu yang ingin kukatakan padamu.
544
00:45:25,833 --> 00:45:27,661
Ah, ya, tidak masalah.
545
00:45:27,686 --> 00:45:30,575
Kita makan dulu, ya? Tunggu,
biarkan aku membangunkan dia.
546
00:45:30,600 --> 00:45:31,851
Sayang?
547
00:45:33,584 --> 00:45:34,637
Sayang?
548
00:45:36,642 --> 00:45:37,727
Sayang?
549
00:45:38,650 --> 00:45:42,195
Hei. Ayo keluar, mari makan.
550
00:45:44,855 --> 00:45:47,045
Ayo sarapan. Ayo.
551
00:45:47,403 --> 00:45:49,957
Makanan sudah siap. Ayah
membuatkanmu sarapan. Ayo.
552
00:45:49,982 --> 00:45:52,853
Ayo, supaya kita semua
bisa makan bersama.
553
00:45:52,878 --> 00:45:54,672
Seperti dulu, seluruh
keluarga kita ada di meja.
554
00:45:55,476 --> 00:45:56,686
Apa ada yang salah?
555
00:45:58,942 --> 00:46:01,216
Apa kau bertengkar dengan ibumu?
556
00:46:04,143 --> 00:46:05,853
Jangan khawatir,
kami akan menyelesaikannya.
557
00:46:06,933 --> 00:46:09,231
Katakan dan aku akan menyelesaikannya.
558
00:46:19,773 --> 00:46:21,525
Jangan khawatir.
Aku akan mengurusnya.
559
00:46:23,921 --> 00:46:25,130
Minerva...
560
00:46:27,675 --> 00:46:30,135
Matanya terlihat bengkak.
561
00:46:31,861 --> 00:46:33,004
Apa kalian bertengkar?
562
00:46:33,029 --> 00:46:36,567
Jika kalian memiliki kesalahpahaman,
mungkin kita bisa membicarakannya?
563
00:46:37,956 --> 00:46:38,957
Ya.
564
00:46:44,476 --> 00:46:45,700
Apa yang dia lakukan di sini?
565
00:46:47,485 --> 00:46:51,168
Eloy, apa pun yang
kau pikirkan, kau benar!
566
00:46:51,785 --> 00:46:52,821
Apa?
567
00:46:53,378 --> 00:46:54,128
Apa?
568
00:46:55,052 --> 00:46:57,744
Kau mencampakkan aku untuk
orang ini? Sampah ini?
569
00:46:57,769 --> 00:46:58,533
Hah?
570
00:46:58,558 --> 00:47:00,223
Kami mulai berkencan
ketika aku berada di Dubai!
571
00:47:00,327 --> 00:47:02,586
Dia setengah usiamu!
Dia hanya menginginkan uangmu!
572
00:47:02,611 --> 00:47:03,497
Aku mencintai Minerva!
573
00:47:03,522 --> 00:47:05,149
Tutup mulutmu!
Aku tidak bicara denganmu!
574
00:47:05,174 --> 00:47:08,129
Kau berada di rumahku!
Aku akan membunuhmu!
575
00:47:08,923 --> 00:47:11,133
Kami sudah bertemu sejak
kami berada di Dubai, Eloy.
576
00:47:11,188 --> 00:47:12,403
Aku tidak peduli!
577
00:47:12,428 --> 00:47:13,739
Kau bajingan!
578
00:47:13,764 --> 00:47:16,278
Kau bisa memikirkan
apa yang kau inginkan, Eloy.
579
00:47:16,687 --> 00:47:18,753
Kita bebas melakukan
apa yang kita inginkan sekarang.
580
00:47:18,964 --> 00:47:21,661
Aku tidak terikat denganmu lagi.
Kau tahu itu!
581
00:47:21,686 --> 00:47:24,147
Apa itu sebabnya kau menangis?
Karena bajingan ini?
582
00:47:24,172 --> 00:47:24,909
Sial!
583
00:47:28,149 --> 00:47:29,317
Lepaskan aku!
584
00:48:00,317 --> 00:48:25,317
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
585
00:49:07,704 --> 00:49:11,601
Ayo, teruskan! Ini sudah tengah hari!
Kau lambat seperti kura-kura!
586
00:49:11,626 --> 00:49:13,637
Kita ketinggalan pengiriman!
587
00:49:13,662 --> 00:49:16,731
Bu, kita tidak bisa memotong
waktu pemanggangan begitu saja.
588
00:49:16,868 --> 00:49:18,202
Jadinya akan berdarah di tengah.
589
00:49:18,227 --> 00:49:19,504
Jangan membuat dirimu stres.
590
00:49:20,449 --> 00:49:22,118
Kami bisa menangani ini.
591
00:49:22,994 --> 00:49:24,662
Kalian berada di bawah manajemen baru.
592
00:49:25,068 --> 00:49:26,129
Oke?
593
00:49:27,164 --> 00:49:30,167
Sayang, kenapa kau tidak
memperkenalkan suamimu?
594
00:49:31,009 --> 00:49:34,429
Dengan begitu, bajingan ini tidak
mencoba mengacaukan kita.
595
00:49:34,469 --> 00:49:37,684
Aku yakin kau memahaminya
dengan sangat jelas.
596
00:49:37,709 --> 00:49:40,231
Jonas bukan pegawai biasa di sini.
597
00:49:40,555 --> 00:49:42,516
Tunjukkan padanya rasa
hormat dan ikuti petunjuknya.
598
00:49:42,541 --> 00:49:44,270
Jelas?
599
00:49:44,737 --> 00:49:46,072
Ya, Bu.
600
00:49:48,050 --> 00:49:50,731
Jangan khawatir, aku bisa.
601
00:49:51,361 --> 00:49:55,340
Aku bisa menangani mereka.
Kau bisa duduk.
602
00:50:02,290 --> 00:50:03,316
Ayah?
603
00:50:36,575 --> 00:50:37,645
Ayah.
604
00:50:37,904 --> 00:50:41,466
- Siapa?
- Bangun, Ayah. Ayo.
605
00:50:51,538 --> 00:50:53,942
Ayo, Ayah.
606
00:50:55,328 --> 00:50:56,504
Hati-hati.
607
00:50:57,836 --> 00:51:00,770
Mengapa bambu dikirim terlambat?
Aku membutuhkannya kemarin.
608
00:51:01,535 --> 00:51:05,043
Dan babi ini masih ada bulunya.
609
00:51:05,068 --> 00:51:07,904
Bagaimana dengan drainase ini...
Kapan terakhir kali kau berishkan?
610
00:51:08,148 --> 00:51:11,200
Hei! Bisa kau simpan ponselmu?
611
00:51:11,225 --> 00:51:13,018
Kau sedang bekerja, kan?
612
00:51:13,237 --> 00:51:15,130
Aku hanya berbicara dengan istriku!
613
00:51:15,155 --> 00:51:17,699
Mengapa? Apa istrimu membayar gajimu?
614
00:51:19,238 --> 00:51:20,274
Pindahkan!
615
00:51:21,668 --> 00:51:24,607
Lihat, itu tertutup lumut. Menjijikkan.
616
00:51:25,715 --> 00:51:27,585
Ayolah. Ini pekerjaan sederhana.
617
00:51:28,582 --> 00:51:31,739
Apa kau buta, bodoh?
618
00:51:31,764 --> 00:51:33,766
Kau telah melakukan
itu selama bertahun-tahun.
619
00:51:33,935 --> 00:51:35,895
Otakmu kecil untuk badan yang besar.
620
00:51:35,920 --> 00:51:38,309
Apa masalahmu, berengsek?
Kau pikir kau siapa?
621
00:51:38,520 --> 00:51:39,429
Hah?
622
00:51:39,526 --> 00:51:40,894
Berpikir kau sesuatu?
623
00:51:41,320 --> 00:51:43,530
Kau pikir aku ini siapa?
624
00:51:44,043 --> 00:51:44,752
Hah?
625
00:51:45,214 --> 00:51:46,632
Tahu diri.
626
00:51:49,398 --> 00:51:50,816
Katakan itu pada dirimu sendiri.
627
00:51:51,026 --> 00:51:52,444
Bajingan!
628
00:51:52,999 --> 00:51:55,690
Hanya karena kau meniduri pemilik,
629
00:51:55,721 --> 00:51:57,460
tidak menjadikanmu bos besar!
630
00:51:58,042 --> 00:52:00,937
Minerva memberiku kebebasan
untuk menjalankan tempat ini.
631
00:52:00,962 --> 00:52:03,632
Ketika kau mengacau,
aku mengisi untukmu!
632
00:52:03,657 --> 00:52:05,734
Aku di sini sekarang!
633
00:52:05,960 --> 00:52:09,101
Jika kau tidak bisa bermain
bagus, kau harus keluar!
634
00:52:09,660 --> 00:52:14,632
Bisa kau berhenti, Eloy? Cari tahu apa yang
terjadi dulu sebelum kau ikut campur.
635
00:52:14,657 --> 00:52:19,124
Jonas hanya menjaga agar pegawaimu
tetap sejalan karena kau terlalu santai dengan mereka.
636
00:52:20,546 --> 00:52:21,972
Menjaga mereka sejalan?
637
00:52:22,694 --> 00:52:24,738
Apa kau melihat
bagaimana dia bertindak?
638
00:52:25,381 --> 00:52:27,216
Dia lebih buruk darimu!
639
00:52:29,564 --> 00:52:33,382
Aku tidak bisa bekerja
dengan bajingan pemarah!
640
00:52:33,407 --> 00:52:34,575
Aku tidak bisa menghadapi
omong kosong seperti ini.
641
00:52:35,016 --> 00:52:37,226
Jadi sebaiknya kau usir dia, Minerva!
642
00:52:37,341 --> 00:52:39,710
- Usir dia sekarang!
- Kaulah yang harus pergi.
643
00:52:40,402 --> 00:52:42,257
Jonas tinggal di sini.
644
00:52:42,282 --> 00:52:44,218
Kau sama seperti dia saat itu, bukan?
645
00:52:44,243 --> 00:52:45,710
Ayahku hanya mempekerjakanmu.
646
00:52:54,316 --> 00:52:55,358
Minerva.
647
00:52:56,978 --> 00:52:59,356
Kau berkelahi denganku?
648
00:53:00,123 --> 00:53:03,351
Tempat ini tidak akan berjalan tanpaku!
Aku membangun tempat ini!
649
00:53:03,376 --> 00:53:05,795
Uangku membangun tempat ini.
650
00:53:05,820 --> 00:53:09,124
Jika kau memikirkannya, kau
hanyalah salah satu pegawaiku.
651
00:53:13,054 --> 00:53:14,080
Pegawaimu?
652
00:53:18,121 --> 00:53:20,040
Uangmu? Uangmu?
653
00:53:20,351 --> 00:53:24,509
Resepku yang mendatangkan
pelanggan, bukan uangmu!
654
00:53:24,534 --> 00:53:25,619
Siapa pun bisa memanggang babi!
655
00:53:25,644 --> 00:53:27,319
Tutup mulutmu, berengsek!
656
00:53:30,204 --> 00:53:35,460
Kau pikir aku telah mengajarimu
semua rahasia, bodoh?
657
00:53:35,921 --> 00:53:36,964
Goblok.
658
00:53:37,654 --> 00:53:38,991
Dongo.
659
00:53:39,068 --> 00:53:42,609
Ayo lihat apa yang terjadi
pada tempat ini ketika aku pergi!
660
00:53:45,681 --> 00:53:48,433
Kau tidak bisa mengusirnya seperti ini.
661
00:53:48,777 --> 00:53:50,779
Dia tidak bisa meninggalkan tempat ini.
662
00:53:51,306 --> 00:53:54,429
Itu adalah keputusannya,
bukan aku.
663
00:53:56,773 --> 00:53:57,904
Kau baik-baik saja?
664
00:53:57,929 --> 00:54:00,609
Kembali bekerja! Apa yang kau lihat?
665
00:54:00,634 --> 00:54:01,812
Jangan beri aku tatapan itu.
666
00:54:01,837 --> 00:54:03,047
Kembali bekerja!
667
00:54:03,135 --> 00:54:05,131
Kembali ke sana!
668
00:54:09,376 --> 00:54:14,866
Aku tidak tahan dipermalukan
di depan ibumu dan bajingan itu!
669
00:54:15,647 --> 00:54:18,025
Dia berbicara seolah-olah
uangnya adalah yang terpenting!
670
00:54:18,050 --> 00:54:20,344
Aku juga berinvestasi dalam bisnis ini!
671
00:54:20,544 --> 00:54:22,580
Aku menginvestasikan waktuku...
672
00:54:22,605 --> 00:54:24,952
bekerja berjam-jam untuk
membuat sesuatu bekerja.
673
00:54:25,112 --> 00:54:28,577
Apa dia pikir itu sangat mudah?
674
00:54:30,741 --> 00:54:31,806
Kau tahu?
675
00:54:32,386 --> 00:54:34,596
Kau tahu, biarkan dia mengacau!
676
00:54:34,934 --> 00:54:37,896
Aku yakin dia akan menarik
rambut karena bajingan itu.
677
00:54:37,921 --> 00:54:39,150
Dia akan kapok!
678
00:54:39,523 --> 00:54:41,942
Bagaimana denganku, Ayah?
679
00:54:44,211 --> 00:54:45,921
Sayang, jika...
680
00:54:48,885 --> 00:54:51,513
Jika tidak apa-apa,
kau bisa tinggal bersamaku.
681
00:54:51,538 --> 00:54:54,431
Itu membuat darahku mendidih hanya memikirkanmu
di bawah atap yang sama dengan pria itu!
682
00:54:54,916 --> 00:54:57,669
Tidak, Ayah.
Aku tidak akan pergi dari sini.
683
00:54:57,694 --> 00:54:59,627
Aku akan tinggal dan mengawasi bisnis.
684
00:54:59,837 --> 00:55:03,297
Aku tidak akan membiarkan bajingan
itu merusak semua kerja kerasmu.
685
00:55:06,024 --> 00:55:07,058
Sayang...
686
00:55:07,768 --> 00:55:09,770
Bukan itu yang penting bagiku.
687
00:55:10,132 --> 00:55:12,593
Yang aku pedulikan
adalah yang terbaik untukmu.
688
00:55:12,618 --> 00:55:14,892
Aku bisa menjaga diriku, Ayah.
689
00:55:15,228 --> 00:55:20,233
Aku berjanji, aku akan membuktikan kepada ibu bahwa
dia membuat pilihan yang salah dengan bajingan itu.
690
00:55:21,485 --> 00:55:23,528
Tidak perlu.
691
00:55:25,363 --> 00:55:27,365
Kebenaran akan terungkap.
692
00:55:29,106 --> 00:55:32,527
Dan apapun yang terjadi, Minerva
akan selalu menjadi ibumu.
693
00:55:32,552 --> 00:55:35,430
Berjanjilah kau akan menjaga
dirimu baik-baik, Ayah.
694
00:55:36,872 --> 00:55:39,875
Kau juga harus
memperhatikan diri sendiri.
695
00:55:40,537 --> 00:55:43,081
Jaga diri, oke?
696
00:56:11,478 --> 00:56:13,438
Ya, ayo!
697
00:56:13,580 --> 00:56:14,788
Waktunya makan!
698
00:56:14,824 --> 00:56:16,978
Ya, bunuh dia!
699
00:56:17,003 --> 00:56:18,384
Sebentar, sayang!
700
00:56:18,409 --> 00:56:19,463
Kami hampir selesai.
701
00:56:19,931 --> 00:56:22,771
Berhenti bermain dan datang ke meja.
702
00:56:22,796 --> 00:56:26,508
Kau belum melakukan
tugas yang aku minta.
703
00:56:26,828 --> 00:56:28,914
Hampir. Hampir. Tunggu sebentar.
704
00:56:29,572 --> 00:56:31,221
Sayang, ayo makan.
705
00:56:31,696 --> 00:56:33,865
Ayo makan. Aku
masak sesuatu yang istimewa.
706
00:56:33,890 --> 00:56:36,142
Bateraiku mati lagi!
707
00:56:38,665 --> 00:56:39,833
Apa untuk makan malam?
708
00:56:39,858 --> 00:56:42,142
Aku memasak sup betis sapi.
709
00:56:44,457 --> 00:56:45,509
Sayang.
710
00:56:45,534 --> 00:56:46,544
Ya?
711
00:56:46,587 --> 00:56:49,590
Aku ingin tahu apa kau akan
membelikanku telepon baru?
712
00:56:49,993 --> 00:56:51,527
Baterainya cepat habis.
713
00:56:52,603 --> 00:56:54,786
Mengapa kau tidak menabung untuk itu?
714
00:56:55,376 --> 00:56:57,878
Kau mendapatkan upah
dari bisnis kita, bukan?
715
00:56:57,903 --> 00:57:01,032
Dan kau juga tidak berbagi
dengan tagihan.
716
00:57:02,901 --> 00:57:05,445
Kau tahu semua uangku
pergi ke keluargaku, kan?
717
00:57:09,056 --> 00:57:10,124
Benar...
718
00:57:10,880 --> 00:57:17,384
Kau harus melakukannya untuk saat ini.
Kita sungguh kekurangan uang sekarang.
719
00:57:17,409 --> 00:57:19,272
Cas saja.
720
00:57:19,297 --> 00:57:20,478
Tolong, sayang.
721
00:57:21,646 --> 00:57:24,816
Supaya kau tidak akan
kesulitan menghubungiku.
722
00:57:26,210 --> 00:57:32,232
Aku tidak bisa. Jangan sekarang, sayang.
Ada begitu banyak tagihan yang harus dibayar.
723
00:57:32,257 --> 00:57:36,851
Kau tahu bisnis tidak begitu bagus.
724
00:57:36,876 --> 00:57:39,128
Tidak banyak orang yang
ingin membeli lechon kita.
725
00:57:39,273 --> 00:57:42,359
Itu masih bagus setidaknya tetap cas.
726
00:57:54,512 --> 00:57:55,828
Kau bisa duduk di situ.
727
00:57:56,983 --> 00:57:58,109
Bukankah kita punya peralatan?
728
00:57:58,134 --> 00:58:00,187
Oh, benar, aku lupa.
729
00:59:15,117 --> 00:59:18,120
Ini uang jajanmu, sayang.
730
00:59:18,816 --> 00:59:21,527
Kenapa seragammu?
Itu sangat pendek.
731
00:59:21,883 --> 00:59:23,426
Tidak bisakah kau berpakaian
dengan benar, sayang?
732
00:59:23,451 --> 00:59:26,538
Dan saat kau berada di kamar
mandi, tutupi dirimu, bisa?
733
00:59:26,563 --> 00:59:28,189
Kau begitu terbuka.
734
00:59:28,234 --> 00:59:29,944
Kau seorang perempuan muda sekarang.
735
00:59:30,125 --> 00:59:33,013
Kenapa, Bu?
Kau takut akan sesuatu?
736
00:59:33,038 --> 00:59:34,504
Aku hanya melindungimu.
737
00:59:34,529 --> 00:59:37,657
Kau tetap perempuan
dan Jonas itu laki-laki.
738
00:59:37,682 --> 00:59:38,896
Apa yang kau takutkan?
739
00:59:40,208 --> 00:59:42,252
Dia mencintaimu, bukan?
740
00:59:45,091 --> 00:59:47,719
Itu pasti membuatmu gila berpikir dia mungkin
lebih suka seseorang yang lebih muda.
741
00:59:48,258 --> 00:59:53,068
Seseorang yang lebih menggoda,
lebih memikat, dan segar.
742
00:59:55,103 --> 00:59:57,021
Berhentilah mencoba
merayu Jonas, mengerti?
743
00:59:57,046 --> 00:59:58,872
Dan berhentilah bermain api!
744
00:59:58,897 --> 01:00:00,774
Atau kau akan terbakar!
745
01:00:06,425 --> 01:00:08,046
Aku bisa padamkan apinya.
746
01:00:22,467 --> 01:00:25,011
Bisa kau memeriksa berapa
karung arang yang tersisa?
747
01:00:25,301 --> 01:00:28,179
Supaya aku tahu berapa
karung yang harus dipesan.
748
01:00:29,678 --> 01:00:31,786
Apa kau sungguh akan suruh
aku menghitung karung?
749
01:00:32,123 --> 01:00:34,747
Buat perkiraan saja.
Tidaklah itu merusak.
750
01:00:35,548 --> 01:00:37,800
Aku menganggarkan uang, ingat?
751
01:00:37,825 --> 01:00:39,888
Harga bahan terus naik.
752
01:00:39,913 --> 01:00:42,232
Kalau begitu mari kita
naikkan harga kita juga.
753
01:00:42,467 --> 01:00:44,474
Semua harga naik akhir-akhir ini.
754
01:00:44,907 --> 01:00:47,701
Lagian, kita mungkin bisa
melewatkan beberapa bahan.
755
01:00:47,726 --> 01:00:49,724
Dengan begitu kita akan lebih hemat.
756
01:00:49,749 --> 01:00:53,252
Kau akan mengubah resepnya
jika bahan-bahannya murah.
757
01:00:55,820 --> 01:00:59,574
Satu-satunya hal yang penting adalah
memanggang dilakukan dengan baik.
758
01:01:00,319 --> 01:01:01,904
Untuk itulah aku di sini.
759
01:01:03,037 --> 01:01:05,771
Aku akan menanganinya.
Aku punya semuanya.
760
01:01:07,793 --> 01:01:11,005
Kita bisa coba. Pelanggan
mungkin tidak menyadarinya.
761
01:01:12,598 --> 01:01:15,601
Halo? Apa Eloy ada di sini?
762
01:01:15,753 --> 01:01:19,048
Dia keluar untuk tugas.
Apa yang bisa aku bantu?
763
01:01:19,073 --> 01:01:20,872
Aku ingin memesan
lechon hari Selasa.
764
01:01:20,897 --> 01:01:21,856
Aku akan membuat reservasi.
765
01:01:21,881 --> 01:01:24,146
Ukuran apa, Pak?
766
01:01:24,171 --> 01:01:25,964
De leche, jika memungkinkan.
767
01:01:25,989 --> 01:01:27,532
Jangan babi tua.
768
01:01:27,557 --> 01:01:28,960
Baiklah, tidak masalah.
769
01:01:29,522 --> 01:01:32,608
Aku mengerti. Babi tua
tidak seenak yang muda.
770
01:01:33,368 --> 01:01:35,133
Itu keras dan baunya mengerikan.
771
01:01:35,547 --> 01:01:38,216
Yang lebih muda lebih enak.
772
01:01:45,139 --> 01:01:47,809
Sebenarnya, bos, itu tergantung
pada preferensi pribadi.
773
01:01:47,873 --> 01:01:50,042
Terkadang, yang lebih
tua jauh lebih bagus.
774
01:01:50,839 --> 01:01:53,076
Tergantung cara memasaknya.
775
01:01:54,075 --> 01:01:58,644
Terlalu muda akan
buat kehilangan semua nutrisi.
776
01:01:59,433 --> 01:02:00,742
Itu menghilangkan sebagian rasa.
777
01:02:02,677 --> 01:02:03,970
Lakukan apa yang
kau inginkan, apa pun.
778
01:02:03,995 --> 01:02:06,075
Asalkan kau menyiapkannya hari Selasa!
779
01:02:06,100 --> 01:02:07,124
Ya, pak.
780
01:02:07,207 --> 01:02:08,943
Itu akan siap untuk diambil pagi.
781
01:02:08,968 --> 01:02:10,010
Oke. Selasa, oke?
782
01:03:41,631 --> 01:03:42,841
Jonas.
783
01:03:43,865 --> 01:03:46,224
Jonas! Sakit.
784
01:03:48,116 --> 01:03:51,193
Jonas! Sakit.
785
01:03:52,075 --> 01:03:53,538
Ada apa denganmu?
786
01:03:53,563 --> 01:03:54,147
Apa-apaan?
787
01:03:54,172 --> 01:03:56,633
Apa yang terjadi padamu? Kau
biasanya tidak melakukan itu!
788
01:03:56,658 --> 01:03:59,369
Aku pikir kau menginginkannya?
Kenapa kau ngeluh sekarang?
789
01:04:03,495 --> 01:04:05,239
Apa yang terjadi denganmu?
790
01:04:05,354 --> 01:04:07,118
Kau tidak biasa menjadi seperti ini.
791
01:04:14,287 --> 01:04:16,248
Jangan panggang yang masih muda lagi...
792
01:04:16,491 --> 01:04:18,036
Kita tunggu ini terjual dulu.
793
01:04:18,473 --> 01:04:19,528
Oke.
794
01:04:21,784 --> 01:04:26,693
Sialan, hari hampir berakhir
dan kita hanya menjual dua.
795
01:04:26,980 --> 01:04:28,890
Sudah seperti ini selama berhari-hari.
796
01:04:30,153 --> 01:04:33,700
Tenang, semua bisnis seperti itu.
797
01:04:33,925 --> 01:04:37,887
Kau akan mengalami hari-hari yang lambat,
itu normal. Jangan terlalu khawatir.
798
01:04:39,089 --> 01:04:42,687
Pak, bukankah kau memesan dari
kami beberapa waktu yang lalu?
799
01:04:42,712 --> 01:04:44,357
- Apa kau ke sini untuk memesan lagi?
- Ah, tidak.
800
01:04:44,382 --> 01:04:47,635
Aku ke sini karena klienku dari acara tersebut
mengajukan keluhan tentang makanan...
801
01:04:47,660 --> 01:04:48,255
Ya?
802
01:04:48,280 --> 01:04:51,044
Aku memesan dari sini
seperti biasa tapi rasanya...
803
01:04:51,069 --> 01:04:53,943
Mereka bilang rasanya tidak
enak seperti sebelumnya.
804
01:04:53,968 --> 01:04:55,225
Apa kau mengubah resepmu?
805
01:04:55,506 --> 01:04:57,450
Kami hanya membuatnya lebih gurih.
806
01:04:58,160 --> 01:04:59,745
Sepertinya tidak.
807
01:04:59,929 --> 01:05:02,107
Resep lamamu jauh lebih baik.
808
01:05:02,349 --> 01:05:03,433
Ah, masa?
809
01:05:03,458 --> 01:05:08,629
Ah, Pak, mungkin seleramu yang
bermasalah, bukan lechon kami.
810
01:05:08,687 --> 01:05:10,564
- Hei, berhenti.
- Sekarang, tunggu sebentar.
811
01:05:10,589 --> 01:05:11,491
Siapa ini?
812
01:05:11,927 --> 01:05:14,302
Kau harus menjaga mulutmu.
Aku pelanggan.
813
01:05:14,327 --> 01:05:15,495
- Ah, ya, pak...
- Aku pelanggan tetap!
814
01:05:15,520 --> 01:05:17,855
Ah, abaikan dia, Pak. Aku minta
maaf. Tolong....
815
01:05:18,130 --> 01:05:20,744
Hei, aku bukan pelayan
yang bisa kau teriaki!
816
01:05:20,769 --> 01:05:22,450
Aku suami pemilik.
817
01:05:22,702 --> 01:05:24,704
Jika kau tidak menyukai resep kami,
818
01:05:24,729 --> 01:05:25,771
maka jangan memesan!
819
01:05:25,796 --> 01:05:27,223
- Aku bilang hentikan!
- Kau tidak akan rugi!
820
01:05:27,248 --> 01:05:28,316
Kurang ajar!
821
01:05:28,341 --> 01:05:29,884
- Kau kurang ajar!
- Maafkan aku, pak...
822
01:05:29,909 --> 01:05:30,493
Terus?
823
01:05:30,518 --> 01:05:32,353
- Kau pikir kau siapa?
- Cukup? Ayolah!
824
01:05:33,349 --> 01:05:34,759
Pak, aku sungguh
minta maaf tentang ini.
825
01:05:34,784 --> 01:05:36,278
Aku minta maaf.
826
01:05:36,454 --> 01:05:40,341
Eloy tidak bekerja di sini lagi.
827
01:05:41,726 --> 01:05:43,388
Aku pemilik baru, jadi...
828
01:05:43,413 --> 01:05:44,165
Maaf sekali.
829
01:05:44,190 --> 01:05:47,061
Tidak! Kau kehilangan pelanggan
karena bedebah ini! Kau bajingan.
830
01:05:47,086 --> 01:05:49,212
Pergi dari sini jika kau
tidak mampu beli!
831
01:05:49,237 --> 01:05:50,530
- Kau bajingan!
- Pergilah!
832
01:05:50,530 --> 01:05:52,240
- Berengsek!
- Bedebah, tolol!
833
01:05:52,240 --> 01:05:53,491
- Bajingan!
- Kemarilah.
834
01:05:53,491 --> 01:05:55,034
Kau tidak boleh bicara seperti itu
dengan pelanggan.
835
01:05:55,034 --> 01:05:55,989
Dia sangat sombong!
836
01:05:56,014 --> 01:05:57,828
- Berpikir dia keren.
- Kita akan kehilangan pelanggan setia!
837
01:05:57,853 --> 01:05:59,583
Dia bahkan tidak memesan banyak!
838
01:06:01,353 --> 01:06:05,700
Kita mungkin harus
mengembalikan resep Eloy.
839
01:06:07,309 --> 01:06:08,393
Apa?
840
01:06:09,934 --> 01:06:11,743
Apa kau membandingkan
aku dengan mantanmu?
841
01:06:14,387 --> 01:06:17,431
Jika kau masih sangat
mencintainya, pergilah bersamanya!
842
01:06:19,287 --> 01:06:22,083
Aku hanya memikirkan
apa yang baik untuk bisnis ini.
843
01:06:22,500 --> 01:06:23,713
Jangan marah.
844
01:06:25,534 --> 01:06:27,577
Jalang bodoh.
845
01:06:29,037 --> 01:06:30,114
Apa kau bodoh?
846
01:06:31,007 --> 01:06:34,219
Dia bertingkah seperti orang dongo,
dan kau masih memanjakannya?
847
01:06:35,544 --> 01:06:37,087
Aku juga tidak punya energi untukmu.
848
01:06:37,112 --> 01:06:40,403
Bajingan itu memberimu makan
apa sehingga membuatmu bodoh?
849
01:06:41,199 --> 01:06:43,285
Atau apa dia pandai memakanmu?
850
01:06:43,630 --> 01:06:45,507
Dan itu mengubah otakmu menjadi bubur?
851
01:06:48,014 --> 01:06:50,433
Belajarlah untuk bersikap hormat!
852
01:06:51,515 --> 01:06:53,642
Bukan salahku kau begitu bodoh.
853
01:06:54,118 --> 01:06:56,239
Anak kecil sok tahu!
854
01:07:03,644 --> 01:07:05,974
Sayang, apa kau sungguh tidak datang?
855
01:07:06,954 --> 01:07:11,167
Tidak, aku bahkan tidak
kenal orang-orang itu.
856
01:07:12,450 --> 01:07:14,661
Mereka hanya akan bergosip tentang kita.
857
01:07:16,796 --> 01:07:19,590
Oke. Aku akan pergi sekarang.
858
01:07:22,622 --> 01:07:24,165
Kau selalu main ponsel.
859
01:08:18,208 --> 01:08:19,263
Mau?
860
01:08:59,510 --> 01:09:01,802
Mau lagi?
861
01:09:09,606 --> 01:09:10,614
Tidak perlu.
862
01:09:11,864 --> 01:09:14,012
- Apa kau yakin?
- Tidak apa.
863
01:09:15,790 --> 01:09:16,857
Kau yakin?
864
01:09:18,745 --> 01:09:24,653
Aku punya pekerjaan besok. Aku harus
bangun atau ibumu akan memecatku.
865
01:09:25,244 --> 01:09:27,330
Bukankah besok kau sekolah?
866
01:09:29,352 --> 01:09:31,145
Rupanya kau peminum yang payah.
867
01:09:39,115 --> 01:09:42,536
Tidak apa-apa. Selamat malam.
868
01:10:25,127 --> 01:10:26,503
Maaf.
869
01:10:27,660 --> 01:10:29,621
Begitulah kalau kau tidak mengetuk.
870
01:10:30,241 --> 01:10:31,950
Kau melihat hal-hal yang
seharusnya tidak kau lihat.
871
01:10:33,935 --> 01:10:36,104
Mengapa kau harus melakukannya sendiri?
872
01:10:36,477 --> 01:10:38,153
Padahal aku di sini.
873
01:10:42,099 --> 01:10:46,187
Lalu kenapa kau masuk?
Kau tahu ibumu tidak ada di sini.
874
01:10:47,683 --> 01:10:50,686
Kau sebaiknya pergi. Dia mungkin
salah paham dengan kita.
875
01:10:50,711 --> 01:10:52,331
Aku tidak ingin dia memikirkan sesuatu.
876
01:12:00,331 --> 01:12:25,331
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
877
01:13:31,842 --> 01:13:33,278
Bajingan!
878
01:13:33,807 --> 01:13:35,059
Kau monster!
879
01:13:35,361 --> 01:13:37,280
- Apa yang kau tangisi?
- Cabul!
880
01:13:37,348 --> 01:13:39,373
Kaulah yang melenggang ke dalam kamar.
881
01:13:41,562 --> 01:13:43,356
Kau akan membusuk di penjara.
882
01:13:45,207 --> 01:13:49,473
Kenapa? Menurutmu aku ini apa?
883
01:13:49,755 --> 01:13:52,258
Remaja kurang ajar?
884
01:13:53,512 --> 01:13:56,739
Aku selalu tahu apa
yang kau coba lakukan, Elria.
885
01:13:58,399 --> 01:14:00,401
Kaulah yang datang ke sini.
886
01:14:12,651 --> 01:14:19,283
Mari kita lihat apa ada yang akan percaya
bahwa aku memperkosamu saat video ini keluar.
887
01:14:26,003 --> 01:14:27,505
Kau monster!
888
01:14:32,254 --> 01:14:33,700
Kau monster!
889
01:14:53,665 --> 01:14:56,418
Ini, makanlah. Ini enak.
Aku memasaknya.
890
01:14:57,007 --> 01:14:58,067
Ikan asap.
891
01:14:59,028 --> 01:15:02,864
Sayang, Mama mengirimiku pesan.
892
01:15:03,632 --> 01:15:05,985
Mereka sudah kehabisan uang
untuk membeli obat Papa.
893
01:15:07,577 --> 01:15:12,669
Mungkin kau bisa memberiku sedikit
untuk dikirim kepada mereka.
894
01:15:15,331 --> 01:15:18,934
Bukankah kita baru saja
melakukan deposit minggu lalu?
895
01:15:19,912 --> 01:15:21,997
Uang itu untuk tagihan mereka.
896
01:15:24,204 --> 01:15:25,591
Tolonglah, sayang.
897
01:15:27,810 --> 01:15:30,896
Jika tidak, Papa mungkin akan mati.
898
01:15:37,415 --> 01:15:39,903
Baiklah. Berapa
banyak yang kau butuhkan?
899
01:15:42,063 --> 01:15:44,145
Itu seharusnya cukup untuk saat ini.
900
01:15:47,222 --> 01:15:48,598
Terima kasih, sayang.
901
01:15:49,419 --> 01:15:50,780
Makan lagi.
902
01:15:51,891 --> 01:15:53,157
Makan telur.
903
01:15:55,025 --> 01:15:57,583
Hai, sayang. Makanlah.
904
01:15:58,020 --> 01:15:59,090
Bergabung dengan kami.
905
01:16:26,128 --> 01:16:28,317
Aku sangat suka masakanmu, sayang.
906
01:17:08,146 --> 01:17:09,450
Selamat pagi, sayang!
907
01:17:09,828 --> 01:17:10,973
Apa kabar?
908
01:17:11,402 --> 01:17:12,503
Bagaimana kabarmu?
909
01:17:14,325 --> 01:17:17,328
Coba lihat.
Aku mendirikan toko sendiri.
910
01:17:17,897 --> 01:17:20,316
Aku meminjam dari rentenir.
911
01:17:20,518 --> 01:17:22,728
Hanya bisnis kecil-kecilan untuk saat ini.
912
01:17:23,074 --> 01:17:25,599
Setelah aku mendapat banyak pesanan,
913
01:17:25,624 --> 01:17:31,325
lalu kita akan memesan banyak dan meminta
toko sebelah memanggangnya untuk kita.
914
01:17:31,840 --> 01:17:34,809
Benar? Kemudian kita akan
mencari tempat yang lebih besar.
915
01:17:34,834 --> 01:17:36,635
Bagaimana menurutmu? Bagus, kan?
916
01:17:39,300 --> 01:17:41,385
Ah, sayang.
917
01:17:43,786 --> 01:17:46,888
Maaf untuk beberapa hari terakhir ini.
918
01:17:47,494 --> 01:17:51,558
Ayahmu terus mengalami kekacauan.
919
01:17:51,583 --> 01:17:59,550
Tapi jangan khawatir. Tidak bisa
menahannya, aku patah hati.
920
01:18:00,412 --> 01:18:03,638
Tapi ayahmu harus bergerak maju.
921
01:18:03,888 --> 01:18:08,058
Jika tidak, siapa yang
akan membayar obatnya?
922
01:18:08,170 --> 01:18:09,223
Benar?
923
01:18:10,305 --> 01:18:14,138
Tapi bersabarlah.
Kita akan bangkit kembali.
924
01:18:16,702 --> 01:18:19,705
Mengapa kau begitu pendiam?
925
01:18:20,935 --> 01:18:22,263
Aku baik-baik saja!
926
01:18:24,986 --> 01:18:26,052
Ayah?
927
01:18:26,077 --> 01:18:27,098
Ya?
928
01:18:32,256 --> 01:18:34,050
Aku harus pergi ke sekolah.
929
01:18:34,321 --> 01:18:36,323
Tunggu, apa kau punya uang jajan?
930
01:18:36,454 --> 01:18:39,825
Ini, ambil.
931
01:18:41,638 --> 01:18:44,105
Kau bisa menyimpannya, Ayah.
Itu milikmu.
932
01:18:44,130 --> 01:18:45,554
Tidak apa-apa!
933
01:18:46,282 --> 01:18:47,442
Ambil.
934
01:18:47,467 --> 01:18:50,803
Tidak apa-apa.
Aku pergi dulu, Ayah.
935
01:19:39,806 --> 01:19:41,755
Berteriak jika kau mau.
936
01:19:42,991 --> 01:19:45,827
Lalu aku akan menunjukkan
kepada semua orang videomu.
937
01:20:38,683 --> 01:20:41,269
Aku bilang tutup mulutmu!
938
01:22:17,714 --> 01:22:20,786
Apa kau pikir aku ATM?
939
01:22:20,852 --> 01:22:23,146
Kau menekan tombol dan uang keluar?
940
01:22:23,568 --> 01:22:24,918
Wah, tenang.
941
01:22:26,164 --> 01:22:27,943
Apa kau pikir aku mengambil
keuntungan darimu?
942
01:22:28,360 --> 01:22:31,005
Apa salahku keluargaku terkena
satu demi satu keadaan darurat?
943
01:22:31,949 --> 01:22:36,809
Ya, aku mengerti, tapi kita sendiri
tidak baik-baik saja.
944
01:22:36,905 --> 01:22:39,699
Bisnis telah sangat lambat selama
berminggu-minggu.
945
01:22:40,005 --> 01:22:42,424
Tentu saja bisnis akan melambat.
946
01:22:42,449 --> 01:22:45,327
Mantan bodohmu bersaing dengan kita!
947
01:22:45,403 --> 01:22:48,145
Aku yakin bukan itu
yang coba dilakukan Eloy.
948
01:22:48,170 --> 01:22:51,028
Memanggang babi adalah satu-satunya
pekerjaan yang dia tahu.
949
01:22:51,053 --> 01:22:52,598
Kenapa kau membela dia?
950
01:22:52,623 --> 01:22:54,136
Apa yang kau ingin aku lakukan?
951
01:22:54,406 --> 01:22:57,239
Meminta dia berhenti? Itu haknya!
952
01:22:57,264 --> 01:22:59,466
Karena dia membantuku
membesarkan seorang putri!
953
01:22:59,553 --> 01:23:01,121
Wah, selamat.
954
01:23:02,003 --> 01:23:03,545
Sungguh keluarga yang bahagia!
955
01:23:04,415 --> 01:23:09,137
Astaga, Jonas, kau paranoid
dan kekanakan sekarang.
956
01:23:09,588 --> 01:23:11,512
Alih-alih bertengkar,
957
01:23:12,268 --> 01:23:16,225
kita bisa pikirkan cara
membuat bisnis kita tumbuh.
958
01:23:16,455 --> 01:23:18,911
Mungkin kita sungguh
melakukan sesuatu yang salah.
959
01:23:18,936 --> 01:23:20,270
Kau menyalahkan aku?
960
01:23:21,650 --> 01:23:22,707
Ya?
961
01:23:23,219 --> 01:23:24,553
Kau menyalahkan aku?
962
01:23:25,432 --> 01:23:28,143
Di sini aku membantumu menjalankannya!
963
01:23:28,871 --> 01:23:29,621
Benar?
964
01:23:29,646 --> 01:23:32,023
Jika kau akan menjadi
seperti ini, kita harus berpisah!
965
01:23:32,277 --> 01:23:34,071
Ya? Aku tinggal mencari pekerjaan.
966
01:23:34,096 --> 01:23:36,328
Maka aku tidak perlu terus
meminta-minta padamu!
967
01:23:41,297 --> 01:23:43,466
Ada apa denganmu, Jonas?
968
01:23:43,491 --> 01:23:45,577
Kau telah banyak berubah.
969
01:23:47,713 --> 01:23:49,091
Jonas!
970
01:24:33,983 --> 01:24:35,109
Jonas!
971
01:24:35,343 --> 01:24:36,372
Jonas!
972
01:24:36,501 --> 01:24:40,059
Tolong, mari kita berhenti melakukan ini.
973
01:24:40,084 --> 01:24:42,394
Apa yang kau katakan?
974
01:24:42,759 --> 01:24:44,803
Bukankah kau memulai permainan ini?
975
01:24:45,215 --> 01:24:47,068
- Tolong, aku mohon...
- Sstt!
976
01:24:50,673 --> 01:24:52,177
Mengapa kau keluar?
977
01:24:56,789 --> 01:24:58,291
Kemarilah.
978
01:24:58,316 --> 01:24:59,495
Diam!
979
01:25:10,271 --> 01:25:12,255
Aku bilang diam!
980
01:25:12,280 --> 01:25:13,483
Aku tidak mau!
981
01:25:20,483 --> 01:25:45,483
Dapatkan Bonus 50% - Auto Jadi Sultan
= HANYA DI LXWHITELABEL.COM =
982
01:25:55,625 --> 01:25:58,295
Jalang, tutup mulut.
983
01:25:58,320 --> 01:26:01,628
Kau pikir jika kau memberi tahu
ibumu, dia akan memihakmu?
984
01:26:11,517 --> 01:26:13,019
Jangan!
985
01:26:18,364 --> 01:26:20,283
Kau suka itu, ya?
986
01:26:35,273 --> 01:26:36,862
Sialan.
987
01:26:52,566 --> 01:26:54,944
Apa yang kau lakukan?
988
01:26:55,768 --> 01:26:57,504
- Sayang! Sayang!
- Kau monster!
989
01:26:57,529 --> 01:26:59,401
- Sayang, ini tidak seperti yang kau pikirkan!
- Kau monster!
990
01:26:59,426 --> 01:27:00,969
- Ini tidak seperti yang kau pikirkan!
- Dasar babi tak tahu malu!
991
01:27:00,994 --> 01:27:03,722
Kenapa harus putriku? Aku terutama
memintamu untuk tidak melakukannya!
992
01:27:04,058 --> 01:27:05,438
Kau binatang!
993
01:27:05,602 --> 01:27:06,853
Dia merayuku!
994
01:27:06,878 --> 01:27:08,271
Dia merayuku!
995
01:27:08,296 --> 01:27:10,761
Dia baru saja merayuku, sayang.
Itu bukan ideku.
996
01:27:10,786 --> 01:27:15,089
Tidak peduli apa yang dia lakukan,
kau juga membuat pilihan!
997
01:27:16,637 --> 01:27:19,974
Lagian, kau tahu apa yang dilakukan
suamiku kepadaku, kan?
998
01:27:19,999 --> 01:27:22,293
Bagaimana kau
bisa melakukan ini padaku?
999
01:27:22,943 --> 01:27:24,737
Dan dengan putriku pula!
1000
01:27:25,136 --> 01:27:28,598
Kau tidak akan pernah percaya
apa yang aku katakan!
1001
01:27:28,631 --> 01:27:30,299
Karena lonte itu adalah putrimu!
1002
01:27:30,416 --> 01:27:32,126
Tapi kau dongo!
1003
01:27:32,864 --> 01:27:35,925
Nah! Lihat ini.
1004
01:27:36,232 --> 01:27:39,370
Tonton dan kau akan tahu
apa yang aku bicarakan.
1005
01:27:39,395 --> 01:27:41,281
Tonton sebelum kau menghakimi aku!
1006
01:28:02,441 --> 01:28:04,218
Kau penipu!
1007
01:28:05,783 --> 01:28:07,224
Dan kau!
1008
01:28:07,516 --> 01:28:11,347
Apa kau begitu membenciku
sehingga kita harus sampai ke titik ini?
1009
01:28:11,372 --> 01:28:15,737
Perempuan tak tahu malu!
Suami ibumu sendiri!
1010
01:28:16,499 --> 01:28:18,235
Kau ingin menidurinya?
1011
01:28:18,479 --> 01:28:21,660
Anak macam apa kau?
Apa yang salah denganmu?
1012
01:28:22,453 --> 01:28:24,741
Lihat aku! Lihat aku!
1013
01:28:25,798 --> 01:28:27,842
Kau tidak memiliki hati.
1014
01:28:27,948 --> 01:28:31,545
Jika kau mengira aku babi,
kau bahkan lebih buruk!
1015
01:28:32,163 --> 01:28:33,395
Kau menjijikan!
1016
01:28:39,044 --> 01:28:42,768
Aku akui, aku memang
merayu Jonas pada awalnya.
1017
01:28:43,037 --> 01:28:45,220
Untuk membuktikan
kepadamu bahwa dia penipu.
1018
01:28:46,232 --> 01:28:48,401
Untuk membalaskan dendam ayahku.
1019
01:28:49,115 --> 01:28:52,285
Itu sebabnya aku membuatnya
terlihat seperti dia memperkosaku.
1020
01:28:53,904 --> 01:28:56,073
Tapi dia akhirnya benar-benar
memperkosaku.
1021
01:28:56,098 --> 01:28:58,392
Aku tidak tahu dia
mengambil video, Ma.
1022
01:28:58,739 --> 01:29:01,117
Aku tidak tahu. Dia mengeditnya.
1023
01:29:01,748 --> 01:29:03,750
Dia mengancamku.
1024
01:29:04,198 --> 01:29:06,987
Dia bilang dia akan menyebarkan
video itu jika aku menolaknya.
1025
01:29:07,012 --> 01:29:08,849
Ma, percayalah, Ma.
1026
01:29:08,874 --> 01:29:10,287
- Aku anakmu!
- Dia berbohong!
1027
01:29:10,425 --> 01:29:12,218
Dia pembohong, Minerva.
1028
01:29:12,243 --> 01:29:15,079
Kau sudah tahu putrimu naksir aku.
1029
01:29:15,550 --> 01:29:17,239
Dia ingin memisahkan kita.
1030
01:29:17,264 --> 01:29:19,464
Dia memintaku untuk meninggalkanmu.
1031
01:29:19,489 --> 01:29:21,032
Dia ingin kami mulai hidup bersama.
1032
01:29:21,057 --> 01:29:23,893
Sayang, aku tidak mungkin melakukan
itu padamu. Aku sangat mencintaimu.
1033
01:29:23,918 --> 01:29:25,097
Pembohong!
1034
01:29:25,122 --> 01:29:30,058
Aku sangat mencintaimu! Aku tidak
mungkin melakukan itu padamu!
1035
01:29:30,083 --> 01:29:32,043
Aku sangat mencintaimu.
1036
01:29:34,864 --> 01:29:35,865
Ma.
1037
01:29:36,415 --> 01:29:38,690
Tolong percaya padaku, Ma.
1038
01:29:48,211 --> 01:29:50,797
Aku sangat mencintaimu.
1039
01:29:50,822 --> 01:29:52,528
Mari kita pergi dari tempat ini.
1040
01:29:52,553 --> 01:29:55,347
Mari kita mulai lagi, oke?
Mari kita tinggalkan ini semua.
1041
01:29:55,372 --> 01:29:58,487
Ayo, kemasi barang-barangmu.
1042
01:29:58,512 --> 01:30:00,362
Tolong, ayo pergi. Ayo pergi dari sini.
1043
01:30:00,387 --> 01:30:01,472
Ayo, kemasi barang-barangmu.
1044
01:30:01,497 --> 01:30:03,787
Ayo, mari kita mulai lagi. Ayo pergi.
1045
01:30:03,812 --> 01:30:07,344
Aku mengandung Elria di dalam
rahimku selama sembilan bulan.
1046
01:30:07,369 --> 01:30:09,738
Jadi meskipun kami berpisah lama,
1047
01:30:09,763 --> 01:30:12,558
aku hafal setiap detak jantungnya.
1048
01:30:12,583 --> 01:30:15,495
Aku tahu kapan dia berbohong atau tidak.
1049
01:30:15,520 --> 01:30:20,175
Jadi sebagai ibunya, adalah kewajibanku
untuk melindungi anakku.
1050
01:30:20,337 --> 01:30:23,652
Terutama karena akulah yang membiarkan
ular masuk ke rumah kami.
1051
01:30:24,229 --> 01:30:25,570
Apa yang kau katakan?
1052
01:30:26,087 --> 01:30:28,802
Aku mencintaimu. Aku tidak
akan pernah bisa menipumu.
1053
01:30:28,827 --> 01:30:31,371
Aku akan memastikan
kau membusuk di penjara!
1054
01:30:31,734 --> 01:30:32,276
Kau bajingan!
1055
01:30:32,301 --> 01:30:34,929
Tolong, jika aku melakukan sesuatu
yang salah, maafkan aku. Itu hanya satu kali.
1056
01:30:34,954 --> 01:30:36,873
Aku mencintaimu.
Tolong, jangan lakukan ini!
1057
01:30:36,898 --> 01:30:38,441
Aku tidak bisa memaafkanmu!
1058
01:30:38,466 --> 01:30:41,472
Tolong, aku mohon.
Biarkan berlalu kali ini.
1059
01:30:41,614 --> 01:30:44,456
Aku tidak akan pernah memaafkanmu!
1060
01:30:45,183 --> 01:30:47,146
Aku harus membunuhmu dulu.
1061
01:30:50,486 --> 01:30:52,613
Aku tidak mungkin bisa menipumu.
1062
01:30:53,088 --> 01:30:55,215
Aku harus membunuhmu dulu.
1063
01:30:56,810 --> 01:31:03,347
Apa yang baru saja kau katakan, jalang?
Siapa yang akan kau bunuh?
1064
01:31:06,275 --> 01:31:07,527
Berhenti bergerak!
1065
01:31:12,039 --> 01:31:13,728
Ayo, coba hentikan aku!
1066
01:31:13,791 --> 01:31:15,667
Kau bermulut besar, jalang.
1067
01:31:15,692 --> 01:31:17,694
Jadi? Kau pikir bisa membunuhku?
1068
01:31:17,719 --> 01:31:19,554
Baiklah, mari kita lihat siapa yang
membunuh siapa terlebih dahulu.
1069
01:31:19,579 --> 01:31:21,664
Hah? Apa?
1070
01:33:25,610 --> 01:33:26,799
Sayang?
1071
01:33:29,001 --> 01:33:30,169
Apa yang terjadi denganmu?
1072
01:33:33,114 --> 01:33:34,190
Kemarilah.
1073
01:33:38,917 --> 01:33:41,167
Apa yang terjadi denganmu?
1074
01:34:41,484 --> 01:34:44,464
Tidak apa-apa.
1075
01:40:00,464 --> 01:40:15,464
Info dan pemasangan iklan subtitle
(WA: 081340178116), (Telegram: @zahrahh87)
73858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.