All language subtitles for Listening Snow Tower EP22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,200 --> 00:00:30,700 "It's a tower of joy and sorrow gatherings and farewells." 3 00:00:37,100 --> 00:00:40,300 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,700 --> 00:00:46,200 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,800 --> 00:01:31,700 "Snow Tower, Episode 22" 6 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 Your husband is standing right in front of you. 7 00:01:46,000 --> 00:01:50,000 Do you have someone else in your heart? 8 00:01:57,600 --> 00:02:00,800 Why aren't Tower Master and Lady Jing here yet? 9 00:02:04,200 --> 00:02:07,400 They went somewhere they shouldn't have gone. 10 00:02:07,400 --> 00:02:09,900 They won't be coming back. 11 00:02:12,000 --> 00:02:18,500 Here at the Long Residence, the life of every single being is all up to me. 12 00:02:18,500 --> 00:02:20,800 They are no exception. 13 00:02:22,400 --> 00:02:26,500 I know everything you do behind my back. 14 00:02:30,400 --> 00:02:33,500 You've ruined my good mood! 15 00:02:35,200 --> 00:02:37,500 Look after the madam. 16 00:02:39,400 --> 00:02:40,800 Guard her with your life. 17 00:02:40,800 --> 00:02:44,300 Nobody lets her out without my permission! 18 00:02:49,700 --> 00:02:52,200 Madam, Madam. 19 00:02:52,200 --> 00:02:54,600 Let me take you back to your room to rest. 20 00:03:24,700 --> 00:03:26,500 The dove is back. 21 00:03:26,500 --> 00:03:29,100 That means they've landed on the island. 22 00:03:30,000 --> 00:03:32,900 This is the only water route to the island. 23 00:03:37,000 --> 00:03:39,400 The Long family never welcomes uninvited guests. 24 00:03:39,400 --> 00:03:41,100 Kill the targets on sight. 25 00:03:41,100 --> 00:03:42,400 Yes, sir. 26 00:03:59,200 --> 00:04:01,000 There is a boat. 27 00:04:13,500 --> 00:04:14,900 Shoot! 28 00:04:35,300 --> 00:04:37,000 They are on the island. Search for them! 29 00:04:37,000 --> 00:04:38,400 Yes! 30 00:04:43,900 --> 00:04:45,900 The time is almost up. 31 00:04:47,500 --> 00:04:49,000 Qian Mei. 32 00:05:26,600 --> 00:05:29,800 We can't go anywhere, unless he's dead. 33 00:05:29,800 --> 00:05:33,000 Only when he's dead, we can be free of their control. 34 00:05:33,000 --> 00:05:35,800 Then, we can start a new life. 35 00:05:44,100 --> 00:05:47,900 Don't think too much and don't worry. 36 00:05:47,900 --> 00:05:50,000 I will keep you safe. 37 00:06:06,400 --> 00:06:09,700 Lady Jing, please notify Tower Master Xiao on my behalf, 38 00:06:09,700 --> 00:06:12,900 that the Azure Azalea is now in Ming He's hands. 39 00:06:12,900 --> 00:06:15,800 And we will leave the island right now. 40 00:06:17,900 --> 00:06:19,600 According to Tower Master Xiao's plan, 41 00:06:19,600 --> 00:06:24,800 there's still one person on the island waiting for your rescue. 42 00:06:24,800 --> 00:06:26,200 Understood. 43 00:06:41,200 --> 00:06:43,400 -Hurry up! -After them! 44 00:06:43,400 --> 00:06:44,800 This way! 45 00:06:45,800 --> 00:06:47,200 Quick! 46 00:07:10,020 --> 00:07:13,300 Hao Tian and his gang must have raided the boat, and found out that it was only a decoy. 47 00:07:13,300 --> 00:07:16,400 They will be here in no time. 48 00:07:16,400 --> 00:07:19,700 Thanks to you, we landed on the island smoothly. 49 00:07:19,700 --> 00:07:23,400 We're lucky to have the map of Yingge Island drawn by Zhu Niang. 50 00:07:23,400 --> 00:07:27,400 And if it wasn't for the restless deliberation between Jing and you, 51 00:07:27,400 --> 00:07:30,000 I wouldn't be here to pick you up. 52 00:07:31,700 --> 00:07:34,700 Mother. Mother! 53 00:07:37,500 --> 00:07:39,200 Hong Er. 54 00:07:39,200 --> 00:07:42,000 I don't think that I can hold on much longer. 55 00:07:42,000 --> 00:07:46,000 I really want to see him for the very last time. 56 00:07:46,000 --> 00:07:49,200 Mother, why? 57 00:07:49,200 --> 00:07:50,600 Isn't he our enemy? 58 00:07:50,600 --> 00:07:53,100 No. It's not his fault. 59 00:07:53,100 --> 00:07:55,900 Hong Er, you must not kill Qing Ya. 60 00:07:55,900 --> 00:07:57,400 Promise me. 61 00:07:57,400 --> 00:08:00,800 Promise me that you'll never do that. 62 00:08:03,800 --> 00:08:05,200 Mother. 63 00:08:07,900 --> 00:08:14,500 Jing and I found their genealogy and this pursuit order at the Long's secret Ancestral Hall. 64 00:08:14,500 --> 00:08:16,900 "Pursuit Order" 65 00:08:16,900 --> 00:08:24,100 What's peculiar, whenever there are twins in there, one of them will be stamped as deceased. 66 00:08:24,100 --> 00:08:28,300 And the stamp is exactly the same as the mark on your arm. 67 00:08:29,100 --> 00:08:34,600 If I'm not mistaken, this pursuit order has something to do with your identity. 68 00:08:38,600 --> 00:08:40,000 Assassinated in secret. 69 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 "If twins are born, the female must be killed." 70 00:08:42,000 --> 00:08:44,100 "The cursed is to be assassinated in secret." 71 00:08:57,700 --> 00:09:00,200 Since you know it now, 72 00:09:01,400 --> 00:09:03,600 then I shall not hide it anymore. 73 00:09:07,400 --> 00:09:08,900 Hong Er. 74 00:09:09,800 --> 00:09:14,600 Qing Ya is actually your twin brother. 75 00:09:51,000 --> 00:09:52,400 Who is it? 76 00:09:52,400 --> 00:09:53,800 Who's there? 77 00:10:19,500 --> 00:10:21,300 Are you Su Wu? 78 00:10:50,900 --> 00:10:52,800 Why are you here? 79 00:10:52,800 --> 00:10:55,800 Aren't you supposed to be... 80 00:10:55,800 --> 00:11:00,300 Why, am I too early for you? 81 00:11:00,300 --> 00:11:04,500 Who says a nuptial night must be at night? 82 00:11:18,300 --> 00:11:21,100 Since my husband is here, 83 00:11:21,100 --> 00:11:25,700 let's drink our nuptial wine, shall we? 84 00:12:29,600 --> 00:12:32,600 What's taking you so long to fill up the cups? 85 00:13:01,900 --> 00:13:06,100 After drinking this wine, you and I... 86 00:13:08,100 --> 00:13:10,600 will be official husband and wife. 87 00:13:45,100 --> 00:13:47,700 You must remember... 88 00:13:49,200 --> 00:13:51,900 that you shall never betray me. 89 00:14:35,100 --> 00:14:36,800 Everything... 90 00:14:38,400 --> 00:14:40,400 has nothing to do with you. 91 00:14:41,200 --> 00:14:43,000 What did you say? 92 00:14:49,200 --> 00:14:51,500 Everything that is happening... 93 00:14:53,900 --> 00:14:58,100 is all due to my selfishness. 94 00:14:58,100 --> 00:15:00,000 This is not your fault, 95 00:15:01,600 --> 00:15:03,600 nor is it his fault. 96 00:15:05,700 --> 00:15:10,000 It is my fault for falling in love with him. 97 00:15:13,800 --> 00:15:16,400 My love for him is too deep. 98 00:15:18,700 --> 00:15:21,000 I can't even explain why. 99 00:15:23,300 --> 00:15:25,400 I can't... 100 00:15:27,500 --> 00:15:29,600 I can't kill you. 101 00:15:31,500 --> 00:15:35,300 Therefore, let me... 102 00:15:37,600 --> 00:15:40,000 end everything by myself. 103 00:15:42,100 --> 00:15:44,400 Let me end everything by myself. 104 00:16:01,800 --> 00:16:04,200 Why are you so foolish? 105 00:16:07,500 --> 00:16:09,000 Don't worry. 106 00:16:09,000 --> 00:16:12,500 As long as I'm around, I'll never let anything happen to you. 107 00:16:25,300 --> 00:16:29,900 She's betrayed you and Long family, why are you still trying to save her? 108 00:16:36,000 --> 00:16:38,400 You're not always right about everyone. 109 00:16:38,400 --> 00:16:40,600 Qian Mei has passed your test. 110 00:16:40,600 --> 00:16:43,200 Why are you still trying to kill her? 111 00:16:43,200 --> 00:16:45,200 Are you going to kill everyone who marries into Long family... 112 00:16:45,200 --> 00:16:48,800 for no reason but merely for your own desire? 113 00:16:48,800 --> 00:16:50,300 Lady Jing. 114 00:16:50,300 --> 00:16:51,800 Please have mercy. 115 00:16:51,800 --> 00:16:53,700 Please don't hurt my mother. 116 00:16:55,600 --> 00:16:57,300 Hao Tian. 117 00:17:01,100 --> 00:17:04,400 She is no different from the previous 11 girls. 118 00:17:04,400 --> 00:17:10,200 But she knew her own place and chose death to make up for the mistake she made. 119 00:17:10,200 --> 00:17:11,300 Qing Ya. 120 00:17:11,300 --> 00:17:13,800 A betrayal is always a betrayal. 121 00:17:13,800 --> 00:17:16,200 She's fallen in love with Hao Tian after all. 122 00:17:16,200 --> 00:17:19,500 Don't you forget that she had wanted to leave Yingge Island with Hao Tian. 123 00:17:19,500 --> 00:17:22,800 Those who betray Long family deserve to die. 124 00:17:22,800 --> 00:17:24,400 Mother. 125 00:17:25,200 --> 00:17:28,200 I've never begged you for anything. 126 00:17:28,200 --> 00:17:32,400 Today, I beg you to have mercy on Qian Mei. 127 00:17:35,900 --> 00:17:38,200 Even though she's fallen in love with Hao Tian, 128 00:17:38,200 --> 00:17:42,200 she's never harmed me or betrayed Long family. 129 00:17:51,400 --> 00:17:52,900 Hao Tian? 130 00:17:56,800 --> 00:17:58,700 You're Qing Ya? 131 00:18:03,200 --> 00:18:05,600 But the voice I heard was... 132 00:18:13,800 --> 00:18:15,400 That's not right. 133 00:18:16,500 --> 00:18:21,800 If you were Qing Ya, why would you help me just now? 134 00:18:24,600 --> 00:18:26,400 Qing Ya. 135 00:18:26,400 --> 00:18:31,800 Even though Qian Mei doesn't love you, she truly loves Hao Tian with all her heart. 136 00:18:31,800 --> 00:18:36,300 To keep both you and Hao Tian safe, she chose to take the poison. 137 00:18:36,300 --> 00:18:40,000 You should know very well how to handle this situation. 138 00:18:40,000 --> 00:18:42,400 Are you going to keep lying to her? 139 00:19:23,200 --> 00:19:25,300 You useless creature! 140 00:19:26,500 --> 00:19:29,600 Who rescued Shu Jing Rong? 141 00:19:29,600 --> 00:19:33,300 Young Mistress, please forgive my incompetence. 142 00:19:33,300 --> 00:19:35,300 -It's... -It was me. 143 00:19:38,600 --> 00:19:40,500 Xiao Yi Qing. 144 00:19:40,500 --> 00:19:42,200 So, it was you. 145 00:19:43,300 --> 00:19:45,800 I've been waiting for a long time here. 146 00:19:45,800 --> 00:19:49,700 You're trying to escape the island after getting the Azure Azalea. 147 00:19:49,700 --> 00:19:52,300 Nothing in life comes that easy. 148 00:19:52,300 --> 00:19:57,900 I'm amazed that you escaped from Long family all by yourself, 149 00:19:57,900 --> 00:20:01,000 defeated Gu Guang and rescued Shu Jing Rong. 150 00:20:01,000 --> 00:20:03,600 I've underestimated you this time. 151 00:20:03,600 --> 00:20:07,600 But still, you're late. 152 00:20:07,600 --> 00:20:12,400 Do you really think that after getting Azure Azalea, you can leave the island so easily? 153 00:20:12,400 --> 00:20:17,600 I don't expect you to understand the friendship between Moon Sect and Long family. 154 00:20:17,600 --> 00:20:18,600 Where is the flower? 155 00:20:18,600 --> 00:20:20,200 Hand it out. 156 00:20:22,400 --> 00:20:26,600 You can always kill me for Azure Azalea. 157 00:20:26,600 --> 00:20:29,400 However, if you kill me, 158 00:20:29,400 --> 00:20:33,800 nobody will care about the life and death of Xue Wen in Hong Lian Prison. 159 00:20:33,800 --> 00:20:38,100 Moreover, my mother will blame my death on her. 160 00:20:39,000 --> 00:20:40,400 Young Mistress! 161 00:20:41,100 --> 00:20:44,400 Don't you threaten me with my mother. 162 00:20:47,900 --> 00:20:52,900 Do you still remember that your mother loves to look good, Tower Master? 163 00:20:52,900 --> 00:20:55,800 Especially so by dying her nails with balsams. 164 00:20:55,800 --> 00:20:59,200 I dyed her nails for her at Hong Lian Prison once. 165 00:20:59,200 --> 00:21:01,300 She was really happy. 166 00:21:02,100 --> 00:21:05,400 It was the first time I've seen her smile after over a decade. 167 00:21:21,800 --> 00:21:23,100 -Young Mistress. -Jia Ruo. 168 00:21:23,100 --> 00:21:25,000 I'm fine. 169 00:21:25,000 --> 00:21:28,400 He's a skilled swordsman, we can't lay our hands on him. 170 00:21:31,000 --> 00:21:33,600 So, he is Jia Ruo. 171 00:21:33,600 --> 00:21:36,500 I hope that you can kill a man for me. 172 00:21:36,500 --> 00:21:42,600 If Jia Ruo is killed, then I'll be unrivaled in Moon Sect. 173 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 The Azure Azalea is here. 174 00:21:50,800 --> 00:21:53,200 Come and take it if you really want it. 175 00:21:53,200 --> 00:21:55,500 What are you doing, Jia Ruo? 176 00:21:55,500 --> 00:21:58,200 Protect Young Mistress, Gu Guang. 177 00:21:58,200 --> 00:21:59,500 Yes. 178 00:22:08,400 --> 00:22:10,000 Why? 179 00:22:11,500 --> 00:22:14,000 Why are you doing this to me? 180 00:22:15,000 --> 00:22:17,400 Why did you save me? 181 00:22:18,800 --> 00:22:20,300 Qian Mei. 182 00:22:21,300 --> 00:22:23,000 I'm sorry. 183 00:22:25,100 --> 00:22:27,800 Madam Long is supposed to be dead, 184 00:22:27,800 --> 00:22:33,400 but she is now standing right here and trying to kill your new wife. 185 00:22:33,400 --> 00:22:34,400 Qing Ya. 186 00:22:34,400 --> 00:22:40,600 As the head of the family, aren't you going to tell your wife and family the truth? 187 00:22:40,600 --> 00:22:42,000 I... 188 00:22:44,100 --> 00:22:50,600 If I knew this was going to happen, I should have gotten rid of a troublemaker like you days ago. 189 00:22:51,400 --> 00:22:53,800 So it isn't Moon Sect who wants me dead. 190 00:22:53,800 --> 00:22:55,900 It's you, Madam Long. 191 00:22:56,900 --> 00:23:02,800 Both Snow Tower and Moon Sect are coming after my Azure Azalea. 192 00:23:02,800 --> 00:23:08,000 Instead of offending either one of you, I thought it best to let you fight it out. 193 00:23:08,600 --> 00:23:11,300 Long family has always been on good terms with Moon Sect. 194 00:23:11,300 --> 00:23:14,900 We'll make a strong alliance in the future. 195 00:23:14,900 --> 00:23:18,700 You were lucky to be able to run away. 196 00:23:18,700 --> 00:23:21,900 I wanted to take you hostage to threaten Xiao Yi Qing. 197 00:23:21,900 --> 00:23:26,100 Who knew you would team up and ruin my plan. 198 00:23:26,100 --> 00:23:35,000 If I had known, I should have killed you when you passed out to spare all this trouble. 199 00:23:35,000 --> 00:23:39,300 I don't think that I'm the only one you wanted to kill, Madam Long. 200 00:23:40,100 --> 00:23:45,900 Madam Long, are you disappointed that Su Wu is still alive? 201 00:23:47,300 --> 00:23:53,200 You thought that she was disloyal to Long family and forced her to drink the poison. 202 00:23:53,200 --> 00:23:59,000 Little did you know, everything was staged by Qing Ya. 203 00:23:59,000 --> 00:24:01,400 It's him who saved Su Wu. 204 00:24:03,500 --> 00:24:06,200 What is going on right now? 205 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 Mother. 206 00:24:21,400 --> 00:24:26,000 Even though they chose to fall in love with Hao Tian, they don't deserve to die. 207 00:24:26,000 --> 00:24:27,500 Shut up! 208 00:24:29,200 --> 00:24:37,200 After years of leading a life in the shadows, taking care of everything in this family! 209 00:24:37,200 --> 00:24:39,800 Who do you think I do these for? 210 00:24:39,800 --> 00:24:41,400 They turned their back on you. 211 00:24:41,400 --> 00:24:42,900 Disappointed the Long family. 212 00:24:42,900 --> 00:24:44,200 They deserved to die! 213 00:24:44,200 --> 00:24:48,300 But mother, you made me disguise as the steward 214 00:24:48,300 --> 00:24:50,600 and put them to a test with my horrendous face. 215 00:24:50,600 --> 00:24:53,000 Isn't this a betrayal? 216 00:24:53,800 --> 00:24:58,900 Since you knew that your mother was wrong, why did you still let her do things her way? 217 00:25:03,300 --> 00:25:08,600 I am to be blamed for my mother's behaviour. 218 00:25:11,920 --> 00:25:16,700 "The tomb of Long Zheng Quan and Yan" 219 00:25:43,661 --> 00:25:47,284 "The tomb of Long Zheng Quan and Yan" 220 00:25:48,600 --> 00:25:50,400 Why? 221 00:25:51,000 --> 00:25:53,600 My father died. 222 00:25:54,200 --> 00:25:57,400 But why should my mother be buried along with him? 223 00:25:57,400 --> 00:26:00,200 We can't break the rules of Long family. 224 00:26:00,200 --> 00:26:04,600 Once Master has passed away, his wife will be buried alive with him, so that 225 00:26:04,600 --> 00:26:08,900 Master will not be lonely in his afterlife. 226 00:26:10,500 --> 00:26:13,000 Long family is strict with our rules. 227 00:26:13,000 --> 00:26:16,300 My mother had to be buried along with my father. 228 00:26:16,300 --> 00:26:21,300 But unfortunately, I was too young to manage Long family. 229 00:26:21,300 --> 00:26:24,500 Therefore my mother faked her death and has been hiding here. 230 00:26:34,200 --> 00:26:37,400 Hang my mother's portrait in the middle. 231 00:26:37,400 --> 00:26:38,700 Yes. 232 00:26:39,400 --> 00:26:41,100 Remember. 233 00:26:42,200 --> 00:26:48,200 From today onwards, white candles must be lit here, all year long. 234 00:26:48,200 --> 00:26:49,500 Yes. 235 00:27:02,900 --> 00:27:03,700 Master. 236 00:27:03,700 --> 00:27:05,400 One more thing. 237 00:27:05,400 --> 00:27:09,300 Mother used to love Crimson Azaleas. 238 00:27:10,400 --> 00:27:14,400 From now on, plant the flower all over the island. 239 00:27:14,400 --> 00:27:15,600 Yes. 240 00:27:15,600 --> 00:27:17,000 After the old master passed away, 241 00:27:17,000 --> 00:27:22,200 the in-laws of Long family who handled the fleet were dissatisfied by madam's death. 242 00:27:22,200 --> 00:27:24,400 I'm afraid that they might retaliate. 243 00:27:24,400 --> 00:27:28,500 Moreover, Long family had never been pleased with the way the in-laws handled the fleet. 244 00:27:28,500 --> 00:27:31,200 Things may get out of control now. 245 00:27:31,700 --> 00:27:38,500 They are now waiting at the foyer, to discuss about it with you in person. 246 00:27:40,400 --> 00:27:47,200 Tell them that I've contracted a weird disease and that the illness is contagious. 247 00:27:47,200 --> 00:27:49,200 I can't see anyone. 248 00:27:49,200 --> 00:27:50,400 Yes. 249 00:27:50,400 --> 00:27:52,900 I'll notify them now. 250 00:28:14,600 --> 00:28:16,000 Mother. 251 00:28:16,000 --> 00:28:21,900 While your father was bed ridden, I've ordered some men to build this secret passage. 252 00:28:21,900 --> 00:28:23,700 Being buried alive is not scary. 253 00:28:23,700 --> 00:28:26,300 But the relationships of those in Long family are complex, 254 00:28:26,300 --> 00:28:28,500 and we have a handful of properties. 255 00:28:28,500 --> 00:28:33,300 How could I let you handle all these by yourself? 256 00:28:33,300 --> 00:28:36,800 I'll familiarize myself with our family properties... 257 00:28:36,800 --> 00:28:39,400 and the member composition as soon as possible. 258 00:28:43,300 --> 00:28:45,800 You are now the master of Long family. 259 00:28:45,800 --> 00:28:48,600 You can no longer play around like you used to. 260 00:28:49,300 --> 00:28:55,800 You have to hide your true self, and learn to see through others with some tricks. 261 00:28:57,200 --> 00:28:59,700 From today onwards, 262 00:28:59,700 --> 00:29:05,800 you will see the ugly side of humans through a hideous mask. 263 00:29:05,800 --> 00:29:11,000 The more you intimidate people, the easier you rule them. 264 00:29:12,800 --> 00:29:16,000 I'll do as you wish, mother. 265 00:29:16,700 --> 00:29:18,200 Don't you worry. 266 00:29:18,200 --> 00:29:23,900 Shall anyone try to betray you, I'll get rid of them for you secretly. 267 00:29:23,900 --> 00:29:27,600 My mother always had my back. 268 00:29:28,700 --> 00:29:33,200 And now I'm officially the Master of Long family. 269 00:29:33,200 --> 00:29:38,300 But after all the hardships my mother went through for me, how could I disobey her? 270 00:30:05,700 --> 00:30:10,600 If my mother hadn't helped me all these years, 271 00:30:10,600 --> 00:30:13,300 my status in Long family would have been at stake. 272 00:30:13,300 --> 00:30:16,300 And I wouldn't be standing here today as the Master of Long family. 273 00:30:16,900 --> 00:30:19,400 I know mother always wants the best for me. 274 00:30:19,400 --> 00:30:22,400 It's just that she might have been a little extreme at times. 275 00:30:22,400 --> 00:30:28,000 Sometimes she wouldn't listen, but I'd try to make it up on my own! 276 00:30:29,600 --> 00:30:33,400 You...you useless creature! 277 00:30:33,400 --> 00:30:37,400 How could you be softhearted to such a betrayal? 278 00:30:37,400 --> 00:30:41,400 How are you going to lead Long family in the future? 279 00:30:41,400 --> 00:30:42,800 Mother. 280 00:30:43,300 --> 00:30:48,500 You told me when I was young that Long family is the symbol of power. 281 00:30:48,500 --> 00:30:54,400 But the Long empire is built upon conspiracies and dead bodies! 282 00:30:55,500 --> 00:30:57,400 You're used to killing. 283 00:30:57,400 --> 00:31:03,100 But you have no idea, kindness and justice are the keys to great success. 284 00:31:07,000 --> 00:31:08,300 You silly boy. 285 00:31:08,300 --> 00:31:10,300 Kindness and justice? 286 00:31:10,300 --> 00:31:15,100 That's just Xiao Yi Qing's tricks to confuse you. 287 00:31:16,100 --> 00:31:17,500 Qing Ya. 288 00:31:18,900 --> 00:31:21,300 Qian Mei loves you with all her heart. 289 00:31:21,300 --> 00:31:23,800 She knew the consequences of marrying into Long family, 290 00:31:23,800 --> 00:31:26,500 but she agreed to marry you without hesitation. 291 00:31:26,500 --> 00:31:27,800 And you? 292 00:31:27,800 --> 00:31:31,300 What did you do for her in return? 293 00:31:31,300 --> 00:31:33,100 A lie. 294 00:31:33,100 --> 00:31:36,000 A perfectly designed test. 295 00:31:36,000 --> 00:31:37,300 I... 296 00:31:40,200 --> 00:31:42,100 Has it ever crossed your mind what the other 11 brides were thinking... 297 00:31:42,100 --> 00:31:45,200 while they were marrying you? 298 00:31:45,200 --> 00:31:48,300 Perhaps Madam Long was manipulating everything, 299 00:31:48,300 --> 00:31:53,400 but as they drank the poison right in front you, didn't you feel an ounce of remorse? 300 00:31:58,100 --> 00:32:00,800 Did the deaths of the 11 brides... 301 00:32:02,400 --> 00:32:08,400 had anything... to do with you? 302 00:32:13,400 --> 00:32:15,200 It's not Long family's fault. 303 00:32:15,200 --> 00:32:18,200 Those women violated the rules. 304 00:32:18,200 --> 00:32:21,400 They were shameless and disrespected Long family. 305 00:32:21,400 --> 00:32:25,200 They did not qualify to be the madam of Long family! 306 00:32:25,200 --> 00:32:30,300 No traitor of Long family shall walk this earth! 307 00:32:31,100 --> 00:32:32,600 That's not how it is, Qian Mei. 308 00:32:32,600 --> 00:32:34,100 They are still alive. 309 00:32:34,100 --> 00:32:37,600 I gave them the antidote and sent them away from Yingge Island. 310 00:32:37,600 --> 00:32:39,700 What did you just say? 311 00:32:39,700 --> 00:32:43,500 None of them has contributed to Long family since they married you. 312 00:32:43,500 --> 00:32:45,900 -Why are you... -Mother! 313 00:32:46,400 --> 00:32:49,500 Don't you find all this outrageous? 314 00:32:50,200 --> 00:32:55,900 Is it a great sin for them to fall in love with Hao Tian? 315 00:32:55,900 --> 00:33:00,500 Aren't they betraying Hao Tian if they really fell for Qing Ya? 316 00:33:00,500 --> 00:33:05,100 When you know very well that Hao Tian and Qing Ya are the same person! 317 00:33:05,100 --> 00:33:06,500 You... 318 00:33:09,600 --> 00:33:13,200 Fine. Fine. 319 00:33:13,900 --> 00:33:17,100 You are my good son. 320 00:33:17,100 --> 00:33:20,100 Yet it only took Snow Tower a few days of persuasion... 321 00:33:20,100 --> 00:33:24,100 to make you turn your back against your own mother. 322 00:33:24,600 --> 00:33:26,400 Mother. 323 00:33:26,400 --> 00:33:29,800 You gave me life, nurtured me and I owe everything to you. 324 00:33:29,800 --> 00:33:32,200 How could I disobey you? 325 00:33:34,600 --> 00:33:37,100 I've been keeping all of this in my heart. 326 00:33:38,300 --> 00:33:41,200 And I finally found the courage to say it all out today. 327 00:33:45,300 --> 00:33:51,300 From the looks of it, you're unaware of Madam Long's greatest secret in the passageway. 328 00:33:52,500 --> 00:33:54,200 What do you mean? 329 00:33:54,200 --> 00:33:57,600 You really know nothing about your life. 330 00:34:01,600 --> 00:34:03,000 Lady Jing. 331 00:34:06,600 --> 00:34:07,600 I have bad news. 332 00:34:07,600 --> 00:34:10,100 Tower Master Xiao went after Moon Sect for the Azure Azalea. 333 00:34:10,100 --> 00:34:13,700 But the yard is empty and he is nowhere to be seen. 334 00:34:28,700 --> 00:34:29,600 You... 335 00:34:30,400 --> 00:34:32,000 Madam Long. 336 00:34:32,000 --> 00:34:34,500 I'm sorry to disappoint you. 337 00:34:34,500 --> 00:34:38,900 Not only are we not dead, we made it back to Yingge Island alive. 338 00:34:39,600 --> 00:34:41,700 I'm came to ask... 339 00:34:41,700 --> 00:34:46,200 what my mother and I had done so wrong that you must take our lives! 340 00:34:46,200 --> 00:34:48,200 No. It's impossible. 341 00:34:48,200 --> 00:34:50,900 It's impossible for you to set foot on the island. 342 00:34:51,800 --> 00:34:54,200 It's impossible if I'm alone. 343 00:34:55,600 --> 00:34:57,500 But my mother can. 344 00:35:00,800 --> 00:35:02,400 My son. 345 00:35:03,000 --> 00:35:05,800 My poor son. 346 00:35:05,800 --> 00:35:08,300 Go, Qing Ya. 347 00:35:08,300 --> 00:35:11,400 I'll take care of everything here! 348 00:35:15,000 --> 00:35:18,500 Mother, please stop the killing. 349 00:35:29,600 --> 00:35:31,900 You've been tricked by her all these years. 350 00:35:32,900 --> 00:35:37,490 Do you know that all these years you've been calling a thief your mother? 351 00:35:40,100 --> 00:35:44,800 She is not your biological mother. 352 00:35:49,000 --> 00:35:50,200 Hong Er. 353 00:35:50,200 --> 00:35:51,500 Forget about it. 354 00:35:51,500 --> 00:35:53,100 Don't say it. 355 00:35:53,900 --> 00:35:59,100 More people will be hurt if the truth is revealed. 356 00:36:03,400 --> 00:36:06,600 I'm a dead woman walking. 357 00:36:06,600 --> 00:36:11,300 I'm satisfied enough to have returned to Yingge Island... 358 00:36:11,300 --> 00:36:17,500 and seen your brother... before I die. 359 00:36:21,900 --> 00:36:23,300 Mother. 360 00:36:24,200 --> 00:36:25,900 What about me? 361 00:36:26,500 --> 00:36:29,200 Who will clear my name then? 362 00:36:32,800 --> 00:36:38,500 Are we just going to forget all the pain and torture we've endured? 363 00:37:05,300 --> 00:37:09,200 You'll understand after reading this. 364 00:37:10,700 --> 00:37:12,500 "Pursuit Order" 365 00:37:22,720 --> 00:37:24,500 "If twins are born, the female must be killed." 366 00:37:24,500 --> 00:37:26,000 "The cursed is to be assassinated in secret." 367 00:37:26,000 --> 00:37:28,200 This is my father's handwriting. 368 00:37:29,700 --> 00:37:31,300 You're right. 369 00:37:32,200 --> 00:37:39,000 This is the secret pursuit order he wrote after we were born. 370 00:37:45,400 --> 00:37:47,800 What's going on here? 371 00:37:47,800 --> 00:37:49,600 What's going on? 372 00:37:51,000 --> 00:37:55,100 Mother was having a hard time giving birth to us. 373 00:37:56,700 --> 00:37:58,600 Quick! Get more hot water! 374 00:37:58,600 --> 00:37:59,900 Send out the order! Now! 375 00:37:59,900 --> 00:38:01,200 Yes! 376 00:38:03,200 --> 00:38:04,500 Here. 377 00:38:05,400 --> 00:38:07,000 Hang in there. 378 00:38:07,000 --> 00:38:08,200 The babies are coming. 379 00:38:08,200 --> 00:38:10,800 Push. Keep going. 380 00:38:13,100 --> 00:38:15,200 Push. Push! 381 00:38:15,200 --> 00:38:17,400 Harder. Push harder! 382 00:38:17,400 --> 00:38:19,700 I see it! I see it! 383 00:38:24,900 --> 00:38:30,200 The babies are here! They are here! 384 00:38:30,200 --> 00:38:32,600 They are here! They are here! 385 00:38:33,800 --> 00:38:39,500 In the end, both of us were born safe and sound. 386 00:38:40,700 --> 00:38:43,000 When we were one month old, 387 00:38:43,800 --> 00:38:50,400 father made a mark on our wrists, saying that it's the rule of Long family. 388 00:39:00,200 --> 00:39:02,100 Hush, hush. 389 00:39:02,100 --> 00:39:04,700 Good. Hush. 390 00:39:08,400 --> 00:39:10,200 Back then, mother wasn't aware that... 391 00:39:10,200 --> 00:39:12,400 mother wasn't aware that... 392 00:39:13,400 --> 00:39:18,400 it was the most merciless rule of Long family in all ages. 393 00:39:21,200 --> 00:39:22,600 "If twins are born, the female must be killed." 394 00:39:22,600 --> 00:39:24,100 "The cursed is to be assassinated in secret." 395 00:39:37,500 --> 00:39:39,800 It's Long family's rule. 396 00:39:39,800 --> 00:39:43,000 Only one of the twins can live. 397 00:39:43,800 --> 00:39:47,000 Master's order is in this envelope. 398 00:39:47,000 --> 00:39:49,400 Keep the boy and kill the girl. 399 00:39:49,400 --> 00:39:51,600 You know what to do. 400 00:39:51,600 --> 00:39:52,900 Yes! 401 00:40:00,300 --> 00:40:02,500 Now you know. 402 00:40:03,600 --> 00:40:05,100 You and I are twins. 403 00:40:05,100 --> 00:40:07,400 We're both Longs. 404 00:40:08,800 --> 00:40:10,370 She... is your true biological mother. 405 00:40:12,140 --> 00:40:15,000 is your true biological mother. 406 00:40:25,300 --> 00:40:27,800 Are they telling the truth? 407 00:40:29,900 --> 00:40:31,900 Zhu Niang. 408 00:40:31,900 --> 00:40:34,400 You're really good at hiding. 409 00:40:34,400 --> 00:40:40,200 None of the secret agents I sent could locate both you and your daughter. 410 00:40:40,200 --> 00:40:43,200 I underestimated you. 411 00:40:43,200 --> 00:40:45,500 The ancestral preaching of Long family said, 412 00:40:46,200 --> 00:40:48,900 twins bring bad luck. 413 00:40:48,900 --> 00:40:51,300 One of them must die. 414 00:40:52,400 --> 00:40:58,910 However, how could I watch them 415 00:40:58,910 --> 00:41:01,600 kill my daughter? 416 00:41:04,200 --> 00:41:09,300 Back then, I accidentally found out the truth. 417 00:41:10,300 --> 00:41:13,800 I was forced to take Hong Chen away. 418 00:41:16,500 --> 00:41:18,100 Twins bring bad luck. 419 00:41:18,100 --> 00:41:19,900 One of them must die. 420 00:41:20,700 --> 00:41:23,200 I have heard about this saying. 421 00:41:24,200 --> 00:41:27,000 But I've never met you people. 422 00:41:54,380 --> 00:42:00,340 "Snow Tower" 423 00:42:01,140 --> 00:42:09,040 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 424 00:42:10,000 --> 00:42:13,100 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 425 00:42:13,100 --> 00:42:16,200 ♫ Become a secular person ♫ 426 00:42:16,200 --> 00:42:19,400 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 427 00:42:19,400 --> 00:42:22,600 ♫ I am dust and ashes ♫ 428 00:42:22,600 --> 00:42:25,600 ♫ I came alone ♫ 429 00:42:25,600 --> 00:42:28,900 ♫ I also leave alone ♫ 430 00:42:28,900 --> 00:42:35,200 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 431 00:42:35,200 --> 00:42:41,500 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 432 00:42:41,500 --> 00:42:48,200 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 433 00:42:48,200 --> 00:42:54,800 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 434 00:42:54,800 --> 00:43:00,500 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 435 00:43:00,500 --> 00:43:06,800 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 436 00:43:06,800 --> 00:43:13,100 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 437 00:43:13,100 --> 00:43:20,200 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 438 00:43:20,200 --> 00:43:26,600 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 439 00:43:27,400 --> 00:43:33,700 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 440 00:43:33,700 --> 00:43:40,000 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 441 00:43:40,000 --> 00:43:47,100 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 442 00:43:47,100 --> 00:43:50,300 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 443 00:43:50,300 --> 00:43:59,900 ♫ The person inside is lustrous ♫ 36164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.