All language subtitles for Listening Snow Tower EP21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,100 --> 00:00:17,980 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 2 00:00:27,368 --> 00:00:30,068 "It's a tower of joy and sorrow, gatherings and farewells." 3 00:00:37,159 --> 00:00:39,899 "As the rose and shadow scatter, loneliness resurfaces." 4 00:00:42,699 --> 00:00:46,159 "Flowers bloom on the other side, while they wilt where we stand." 5 00:01:26,891 --> 00:01:31,611 "Snow Tower, Episode 21" 6 00:01:32,250 --> 00:01:34,267 Like this! 7 00:01:35,042 --> 00:01:37,525 Everything here is too creepy. 8 00:01:37,525 --> 00:01:40,434 I don't want to stay here! 9 00:01:40,434 --> 00:01:42,175 Let's run away. 10 00:01:42,175 --> 00:01:44,584 I'm done being under their control. 11 00:01:44,584 --> 00:01:48,317 I'll go anywhere, so long as I'm with you! 12 00:02:26,834 --> 00:02:31,167 From now on, you're not allowed to meet her in the dungeon. 13 00:02:33,642 --> 00:02:36,100 You seem afraid of me going to her. 14 00:02:36,100 --> 00:02:40,892 You said that she is an enemy of the Moon Sect and wants to kill us all. 15 00:02:40,892 --> 00:02:42,767 Why is that? 16 00:02:46,125 --> 00:02:48,225 Who is she? 17 00:02:53,959 --> 00:02:55,583 She's from the Snow Tower 18 00:02:55,583 --> 00:02:58,259 Of course we are her enemies. 19 00:02:58,259 --> 00:03:00,134 She's now in our hands. 20 00:03:00,134 --> 00:03:03,751 We will not fear Xiao Yi Qing for snatching the Azure Azalea. 21 00:03:03,751 --> 00:03:06,850 Gu Guang, keep watch at the dungeon. 22 00:03:06,850 --> 00:03:09,901 Don't let anyone near her. 23 00:03:09,901 --> 00:03:16,667 For now, if Xiao Yi Qing discovers her, our efforts will be futile. 24 00:03:19,417 --> 00:03:21,134 Don't worry. 25 00:03:21,134 --> 00:03:25,925 Nothing will happen to Bing Ling with Qing Hui around. 26 00:04:07,517 --> 00:04:10,600 Jing, where are you? 27 00:04:10,600 --> 00:04:14,699 I've searched the whole residence, why can't I find you? 28 00:05:10,225 --> 00:05:12,100 Left Guardian. 29 00:05:20,876 --> 00:05:23,859 Tower Master Xiao is indeed an elite. 30 00:05:24,626 --> 00:05:29,300 I provoked you on purpose, but you didn't move an inch. 31 00:05:30,834 --> 00:05:33,334 I was the one who became a laughing stock. 32 00:05:33,334 --> 00:05:34,618 Never mind. 33 00:05:34,618 --> 00:05:37,983 You rejected my offer 3 years ago. 34 00:05:37,983 --> 00:05:42,659 Now that we've met, do you have a change of mind? 35 00:05:54,751 --> 00:05:59,183 Qing Lan! Qing Lan! Qing Lan! 36 00:05:59,183 --> 00:06:00,859 Qing Lan! 37 00:06:04,083 --> 00:06:06,018 Qing Lan! 38 00:06:07,751 --> 00:06:09,667 Qing Lan! 39 00:06:16,734 --> 00:06:18,759 Listen up, everyone! 40 00:06:18,759 --> 00:06:20,559 Search every single corner! 41 00:06:20,559 --> 00:06:22,551 Don't leave anywhere unchecked. 42 00:06:22,551 --> 00:06:24,209 Yes, sir! 43 00:06:31,959 --> 00:06:33,017 My Lord. 44 00:06:33,017 --> 00:06:34,976 Someone's here. 45 00:06:50,918 --> 00:06:52,475 Huang Quan, 46 00:06:52,475 --> 00:06:54,583 Bring this person back to the Snow Tower. 47 00:06:54,583 --> 00:06:56,225 Remember, 48 00:06:57,334 --> 00:06:59,459 no one must know. 49 00:07:01,392 --> 00:07:02,918 Yes, sir. 50 00:07:07,709 --> 00:07:09,475 Keep searching! 51 00:07:34,501 --> 00:07:39,809 When we found you under the observation tower, you were already unconscious for 3 days. 52 00:07:44,792 --> 00:07:47,260 Don't think that you can... 53 00:07:47,950 --> 00:07:51,626 threaten the Sect by saving me. 54 00:07:52,334 --> 00:07:55,092 Don't forget, Tower Master Xiao. 55 00:07:55,092 --> 00:07:59,859 Mistress is someone who can abandon her own born daughter. 56 00:07:59,859 --> 00:08:01,626 Left Guardian, keep calm. 57 00:08:01,626 --> 00:08:03,792 This is not good for your wounds. 58 00:08:03,792 --> 00:08:08,118 Not many of us here know that we've saved you. 59 00:08:08,118 --> 00:08:12,367 The Tower Master didn't want the news spreading to the Moon Sect. 60 00:08:15,434 --> 00:08:20,092 What do you intend to do, Snow Tower? 61 00:08:20,667 --> 00:08:24,225 I want to make a deal with you. 62 00:08:24,225 --> 00:08:25,883 What deal? 63 00:08:25,883 --> 00:08:28,001 Do you want to serve me... 64 00:08:28,001 --> 00:08:32,199 and share information of the Moon Sect with the Snow Tower? 65 00:08:35,559 --> 00:08:37,567 Xiao Yi Qing... 66 00:08:39,000 --> 00:08:42,584 If you saved me with this intention, 67 00:08:42,584 --> 00:08:45,826 then you've made the wrong choice. 68 00:08:45,826 --> 00:08:48,050 I, Gu Guang... 69 00:08:48,742 --> 00:08:52,475 swear on behalf of my life to never betray the Moon Sect. 70 00:08:53,334 --> 00:08:57,350 If that's so, I won't force you. 71 00:08:58,017 --> 00:09:02,484 Nan Chu, let Doctor Mo take care of him. 72 00:09:02,484 --> 00:09:05,534 The Moon Sect's Pilgrimage Ceremony will be held in a month. 73 00:09:05,534 --> 00:09:08,683 If the Left Guardian can't make it in time, 74 00:09:08,683 --> 00:09:12,309 Hua Lian and her disciples will be worried. 75 00:09:12,309 --> 00:09:13,834 All right. 76 00:09:17,834 --> 00:09:20,009 You are wounded badly. 77 00:09:20,009 --> 00:09:22,475 I shall not disturb you further. 78 00:09:24,684 --> 00:09:26,767 Xiao Yi Qing, 79 00:09:27,834 --> 00:09:30,209 stop your pretense. 80 00:09:31,876 --> 00:09:36,584 Left Guardian, my mother is still in the Moon Sect. 81 00:09:37,251 --> 00:09:43,375 I just hope that after this, someone can take care of her in the shadows and keep her safe. 82 00:09:44,667 --> 00:09:47,784 No matter what your choices are, 83 00:09:47,784 --> 00:09:54,034 I wish that you can show care to my mother when you return. 84 00:10:24,375 --> 00:10:26,418 - Go on. - Yes, Sir. 85 00:10:39,620 --> 00:10:43,794 "Snow Tower" 86 00:10:49,751 --> 00:10:52,175 You can stay hidden if you leave at night. 87 00:10:52,175 --> 00:10:55,192 Nan Chu has made arrangements for you. 88 00:10:55,192 --> 00:11:00,318 I believe you can return on time before the ceremony begins. 89 00:11:08,792 --> 00:11:12,299 Your mother lived in the Hong Lian Prison for a long period. 90 00:11:12,299 --> 00:11:16,399 Something that could allow her to survive in such circumstances... 91 00:11:16,417 --> 00:11:19,117 must be the longings of kinship that she holds in her. 92 00:11:19,117 --> 00:11:21,450 that she holds in her. 93 00:11:21,459 --> 00:11:25,099 Tower Master Xiao, I owe you my life. 94 00:11:25,099 --> 00:11:26,767 Farewell. 95 00:11:29,918 --> 00:11:31,417 Goodbye. 96 00:11:31,417 --> 00:11:33,043 "Snow Tower" 97 00:11:42,459 --> 00:11:47,634 I don't wish... to be anyone's pawn again. 98 00:11:50,167 --> 00:11:51,576 Left Guardian, do you know where Lady Jing is? 99 00:11:51,576 --> 00:11:53,625 do you know where Lady Jing is? 100 00:11:53,625 --> 00:11:55,950 Lady Jing is under our custody. 101 00:11:55,950 --> 00:11:58,601 And I can return her to you. 102 00:12:00,167 --> 00:12:03,842 I wish that Tower Master Xiao can get rid of someone for me. 103 00:12:04,584 --> 00:12:06,083 Who? 104 00:12:06,083 --> 00:12:07,809 Jia Ruo. 105 00:12:09,083 --> 00:12:14,734 If you can kill him for me, I'll accept your offer. 106 00:12:15,292 --> 00:12:17,167 Who is he? 107 00:12:17,167 --> 00:12:18,775 Since he entered the Moon Palace, 108 00:12:18,775 --> 00:12:20,367 he accepted direct orders from the Mistress to execute assassinations. 109 00:12:20,367 --> 00:12:23,092 to execute assassinations. 110 00:12:23,092 --> 00:12:27,984 His martial arts are formidable and he's the most skilled in our Sect. 111 00:12:29,876 --> 00:12:33,584 Why haven't I heard about his existence in the Sect? 112 00:12:33,584 --> 00:12:35,818 Don't mention the Snow Tower. 113 00:12:35,818 --> 00:12:39,350 Not many of the Moon Sect knows of his existence. 114 00:12:40,167 --> 00:12:45,150 If you can get rid of him, I will have no match in the Moon Sect. 115 00:12:45,959 --> 00:12:52,026 With that, Young Mistress will not be distracted by him... 116 00:12:54,167 --> 00:12:57,392 and neglect the Moon Sect. 117 00:12:59,292 --> 00:13:01,434 Bring me to Jing. 118 00:13:30,918 --> 00:13:32,660 Hao Tian! 119 00:13:33,326 --> 00:13:35,100 Hao Tian! 120 00:13:44,475 --> 00:13:46,567 Hao Tian! 121 00:13:46,567 --> 00:13:49,209 Can we really be together? 122 00:13:51,042 --> 00:13:53,542 I know your affections for me. 123 00:13:53,542 --> 00:13:57,309 How can I bear you getting hurt and not care for you? 124 00:13:57,942 --> 00:13:59,309 Don't worry. 125 00:13:59,309 --> 00:14:02,000 I will stay and protect you. 126 00:14:05,918 --> 00:14:08,334 But those 11 tombstones... 127 00:14:08,334 --> 00:14:13,251 Will I be the same as them tomorrow? 128 00:14:13,251 --> 00:14:14,734 No. 129 00:14:14,734 --> 00:14:16,542 Trust me. 130 00:14:30,459 --> 00:14:32,475 No, Hao Tian! 131 00:14:34,375 --> 00:14:36,209 Are you not willing? 132 00:14:36,209 --> 00:14:37,892 No! 133 00:14:38,999 --> 00:14:41,099 I'm just... 134 00:14:44,959 --> 00:14:47,667 I understand. 135 00:14:47,667 --> 00:14:49,709 It's my fault. 136 00:14:50,876 --> 00:14:52,726 Hao Tian! 137 00:14:59,709 --> 00:15:02,983 Servants of the Long Family can never leave the island. 138 00:15:02,983 --> 00:15:05,334 We can't get married and have kids. 139 00:15:05,334 --> 00:15:08,150 I was indifferent to the rules back then. 140 00:15:11,684 --> 00:15:13,651 Until I met you. 141 00:15:13,651 --> 00:15:18,834 I wanted to leave Yingge Island to stay with you forever. 142 00:15:20,375 --> 00:15:23,417 When I saw you wearing the red wedding dress, 143 00:15:25,142 --> 00:15:27,959 do you know how happy I was? 144 00:15:29,000 --> 00:15:33,518 You looked just as how I saw you in my dreams. 145 00:15:34,959 --> 00:15:37,667 Everything looked exactly like this. 146 00:15:39,918 --> 00:15:42,142 The candles are lit, 147 00:15:43,250 --> 00:15:48,075 with just me and you... hand in hand. 148 00:16:34,375 --> 00:16:36,699 Lady Jing is safe for now. 149 00:16:36,699 --> 00:16:40,767 You can accompany her in the dungeon. 150 00:16:40,767 --> 00:16:45,459 The debt that I owe you is now cleared. 151 00:16:46,026 --> 00:16:48,400 If I hadn't received your assistance today, 152 00:16:48,400 --> 00:16:52,767 I could never avoid the Long Family searching around the island for me. 153 00:16:52,767 --> 00:16:56,317 I could never be relieved keeping Jing Rong here as well. 154 00:16:57,183 --> 00:16:58,692 Thank you. 155 00:16:59,809 --> 00:17:01,684 Tower Master Xiao, 156 00:17:04,334 --> 00:17:07,083 don't forget our promise. 157 00:17:10,375 --> 00:17:12,100 I know. 158 00:17:39,167 --> 00:17:41,734 Jing, Jing. 159 00:17:41,734 --> 00:17:43,817 Wake up. 160 00:17:43,817 --> 00:17:47,183 Jing, Jing! 161 00:17:52,042 --> 00:17:53,767 Ming Er! 162 00:17:58,167 --> 00:17:59,910 Elder Brother! 163 00:18:00,700 --> 00:18:03,225 Is it you, Elder Brother? 164 00:18:04,400 --> 00:18:06,880 Is it really you, Elder Brother? 165 00:18:07,434 --> 00:18:10,292 You're back, Elder Brother! 166 00:18:12,834 --> 00:18:14,892 Elder Brother! 167 00:18:15,751 --> 00:18:18,192 Don't, Elder Brother... Don't leave me here alone. 168 00:18:18,192 --> 00:18:19,859 Please, Elder Brother? 169 00:18:19,859 --> 00:18:23,209 Elder Brother, Elder Brother... 170 00:18:24,459 --> 00:18:26,734 - Elder Brother... - Jing 171 00:18:26,734 --> 00:18:29,684 - Elder Brother... - I'll never leave you. 172 00:18:29,684 --> 00:18:31,859 I'm staying here with you. 173 00:18:32,584 --> 00:18:34,559 I'm not leaving. 174 00:18:37,726 --> 00:18:39,675 Don't worry. 175 00:18:39,675 --> 00:18:41,751 I'm not going anywhere. 176 00:18:50,167 --> 00:18:53,099 Jing is in a trance as well. 177 00:18:53,099 --> 00:18:55,700 She mistaken me for Elder Brother. 178 00:18:56,350 --> 00:19:01,918 I wonder if Jing's symptoms are related to the Crimson Azalea. 179 00:19:51,731 --> 00:19:55,424 ♪ Listen to the snow. ♪ 180 00:19:55,424 --> 00:19:59,944 ♪ Coming near yet going far. ♪ 181 00:19:59,959 --> 00:20:01,734 So... 182 00:20:03,584 --> 00:20:08,900 So this herbal scent... belongs to you. 183 00:20:10,019 --> 00:20:14,904 ♪ Eyes too cold. ♪ 184 00:20:14,904 --> 00:20:22,478 ♪ Calm but murderous. ♪ 185 00:20:22,478 --> 00:20:24,250 You're awake. 186 00:20:28,125 --> 00:20:30,000 Do you know? 187 00:20:31,620 --> 00:20:34,459 When I was the most hopeless, 188 00:20:36,746 --> 00:20:42,550 I saw a shade of the warmest light amidst the snow. 189 00:20:43,963 --> 00:20:49,303 ♪ Never been true to myself. ♪ 190 00:20:49,303 --> 00:20:50,959 ♪ I hid my passion. ♪ 191 00:20:50,959 --> 00:20:53,170 These past 6 months, 192 00:20:53,967 --> 00:20:56,618 you were the one beside me. 193 00:20:56,618 --> 00:20:58,900 ♪ Pretending to be heartless. ♪ 194 00:20:58,900 --> 00:21:01,959 The one I was looking for... 195 00:21:03,604 --> 00:21:06,392 was always beside me. 196 00:21:07,610 --> 00:21:11,993 ♪ Let the story come to an end. ♪ 197 00:21:11,993 --> 00:21:18,760 ♪ As I call your name softly. ♪ 198 00:21:48,172 --> 00:21:52,472 ♪ Conflicts are accumulating. ♪ 199 00:21:52,472 --> 00:21:55,109 Why didn't you tell me? 200 00:21:56,375 --> 00:21:58,776 Why did you hide it from me? 201 00:22:02,822 --> 00:22:08,709 ♪ Perhaps there's too much tension. ♪ 202 00:22:08,709 --> 00:22:10,692 All right. 203 00:22:10,692 --> 00:22:13,309 Now is not the time for this. 204 00:22:19,301 --> 00:22:21,851 You promised me to lay low. 205 00:22:23,209 --> 00:22:25,380 Why did you break your promise? 206 00:22:25,809 --> 00:22:31,640 ♪ Were all just a dream. ♪ 207 00:22:31,640 --> 00:22:33,800 How did you find me? 208 00:22:34,589 --> 00:22:36,159 The Moon Sect is on the island too. 209 00:22:36,159 --> 00:22:37,476 Do you know that? 210 00:22:37,476 --> 00:22:39,483 I do. 211 00:22:39,483 --> 00:22:42,959 Gu Guang saved you from Ming He. 212 00:22:44,740 --> 00:22:50,067 During the Sand Valley Battle, we saved a badly injured Gu Guang. 213 00:22:50,542 --> 00:22:53,409 I wanted to turn him into ours, 214 00:22:53,409 --> 00:23:00,025 But... you and Qing Yu were so determined for a revenge, so I kept quiet. 215 00:23:00,025 --> 00:23:01,959 It's okay. 216 00:23:03,940 --> 00:23:05,620 ♪ I hid my passion. ♪ 217 00:23:05,620 --> 00:23:08,442 I know your circumstances. 218 00:23:08,442 --> 00:23:11,278 ♪ I hid my warmth and yearning. ♪ 219 00:23:11,278 --> 00:23:13,030 ♪ Pretending to be heartless. ♪ 220 00:23:13,030 --> 00:23:17,809 With Gu Guang as my shadow, I can investigate thoroughly on the island. 221 00:23:18,999 --> 00:23:21,309 I already have a plan. 222 00:23:22,183 --> 00:23:23,851 Let's go. 223 00:23:55,999 --> 00:23:57,600 I've scouted the area. 224 00:23:57,600 --> 00:23:59,525 The secret passages in the Flower Hall leads to various locations 225 00:23:59,525 --> 00:24:01,767 which links the entire Long Residence. 226 00:24:03,959 --> 00:24:06,300 They built secret passages? 227 00:24:06,300 --> 00:24:08,780 There must be some secrets inside. 228 00:24:09,376 --> 00:24:15,225 Maybe the deaths of all mistresses are related to it. 229 00:24:19,584 --> 00:24:22,350 Great minds think alike. 230 00:25:18,999 --> 00:25:21,083 Okay, let's go. 231 00:25:39,709 --> 00:25:43,934 Is this the Long Family ancestral hall? 232 00:25:45,125 --> 00:25:49,359 Heads of the Long Family were great figures for generations in the pugilistic world. 233 00:25:49,359 --> 00:25:51,892 It doesn't seem like it based on what we see. 234 00:25:51,892 --> 00:25:56,300 It's so dark in here, and no names were left. 235 00:25:56,300 --> 00:25:58,767 No offerings too. 236 00:25:59,834 --> 00:26:02,392 Then who are these deceased? 237 00:26:02,392 --> 00:26:05,601 Why do these markings seem familiar? 238 00:26:13,751 --> 00:26:16,434 This is the mark on Hong Chen's wrist! 239 00:26:19,626 --> 00:26:24,426 Are the ones worshipped here were the ones killed with the mark? 240 00:26:52,780 --> 00:26:56,560 "Genealogy" 241 00:26:56,560 --> 00:27:01,625 One of all the twins in the Long Family's genealogy were marked with this symbol. 242 00:27:03,999 --> 00:27:10,551 Does it mean the ones in here are the Long Family's bloodline? 243 00:27:12,980 --> 00:27:15,020 "Generation Naming" 244 00:27:20,900 --> 00:27:24,012 "Pursuit Order" 245 00:27:27,100 --> 00:27:29,478 "If twins are born, the female must be killed." 246 00:27:29,480 --> 00:27:31,720 "The cursed is to be assassinated in secret." 247 00:28:13,859 --> 00:28:16,142 You don't look well, Madam. 248 00:28:16,142 --> 00:28:18,976 Did you not rest well last night? 249 00:28:30,626 --> 00:28:32,275 What's this? 250 00:28:32,275 --> 00:28:33,659 It's nothing. 251 00:28:33,659 --> 00:28:35,230 Don't move. 252 00:28:35,725 --> 00:28:37,642 It'll only take a while. 253 00:28:43,167 --> 00:28:45,618 The azalea's stem is thick. 254 00:28:45,618 --> 00:28:49,209 Since you pluck flowers everyday, you ought to have some scratches. 255 00:28:49,209 --> 00:28:52,642 Be careful after this. 256 00:28:53,542 --> 00:28:56,067 You don't have to do this, Madam. 257 00:28:56,067 --> 00:28:57,634 I'm just a lowly servant. 258 00:28:57,634 --> 00:28:59,892 How can I... 259 00:29:03,000 --> 00:29:06,784 This ointment is good for healing wounds. 260 00:29:06,784 --> 00:29:08,767 Take it for your use. 261 00:29:11,167 --> 00:29:13,167 Thank you, Madam. 262 00:29:19,584 --> 00:29:22,599 The tombstones on Yingge Island... 263 00:29:22,599 --> 00:29:25,018 Who made them? 264 00:29:26,559 --> 00:29:28,592 Be careful with your words, Madam. 265 00:29:28,592 --> 00:29:32,684 Please keep away from the tombstones from now on, Madam. 266 00:29:34,167 --> 00:29:39,234 Is it because their souls are still on the island? 267 00:29:41,501 --> 00:29:46,934 Madam, have you seen the flowers in front of the tombstones? 268 00:29:54,542 --> 00:29:57,001 Those flowers moving with the wind are beautiful indeed, 269 00:29:57,001 --> 00:29:58,867 are beautiful indeed, 270 00:29:58,867 --> 00:30:00,392 But... 271 00:30:01,434 --> 00:30:05,509 They were grown with the blood of the deceased mistresses. 272 00:30:05,967 --> 00:30:07,830 What? 273 00:30:08,318 --> 00:30:10,409 Those who are married into the family... 274 00:30:10,409 --> 00:30:15,425 have to stay on the island forever even if their remains rot into dust. 275 00:30:21,417 --> 00:30:23,592 Do remember, Madam. 276 00:30:23,592 --> 00:30:29,817 No matter what you see tonight, don't leave your nuptial chamber. 277 00:30:30,300 --> 00:30:35,800 The previous 11 mistresses... couldn't make it through their first night. 278 00:30:41,167 --> 00:30:42,800 Help! 279 00:30:43,183 --> 00:30:45,109 Help! 280 00:30:46,417 --> 00:30:50,017 Open the door! 281 00:31:06,501 --> 00:31:08,676 Where are the Tower Master and Lady Jing? 282 00:31:08,676 --> 00:31:12,659 These 2 days, I rarely see them around. 283 00:31:12,659 --> 00:31:16,326 No matter who, once they enter the island, 284 00:31:16,326 --> 00:31:20,667 their lives are in the Long family's hands. 285 00:31:21,375 --> 00:31:26,484 No exception... for so many years. 286 00:31:39,380 --> 00:31:43,680 'Double Happiness" 287 00:31:55,250 --> 00:31:56,409 Chief Steward Hao Tian. 288 00:31:56,409 --> 00:31:58,792 Madam has finished her makeup. 289 00:31:58,792 --> 00:32:00,259 Alright. 290 00:32:00,259 --> 00:32:04,742 Master went to the altar for blessings and he should be back by now. 291 00:32:04,742 --> 00:32:09,734 May you please check the surroundings and light incense at all corners in the nuptial chamber? 292 00:32:10,751 --> 00:32:14,334 Also, today is a grand day for the Long Family. 293 00:32:14,334 --> 00:32:18,559 May you please take extra precautions and tighten the security? 294 00:32:19,392 --> 00:32:21,267 Of course. 295 00:32:22,517 --> 00:32:26,834 Then I shall take my leave. 296 00:32:35,292 --> 00:32:38,918 The assassins sent to kill Hong Chen were all exterminated. 297 00:32:38,918 --> 00:32:40,942 Did you send backup? 298 00:32:40,942 --> 00:32:43,767 The second batch of assassins left the island this morning. 299 00:32:56,183 --> 00:32:59,042 Lock down all entrances to the island now. 300 00:32:59,042 --> 00:33:03,867 Kill all trespassers on sight! 301 00:33:03,867 --> 00:33:05,475 Yes, sir. 302 00:33:29,059 --> 00:33:30,767 Qian Mei! 303 00:33:31,726 --> 00:33:34,050 - Hao Tian! - Qian Mei! 304 00:33:34,667 --> 00:33:38,959 No matter what happens tonight, I will keep you safe. 305 00:33:50,667 --> 00:33:53,417 What should we do tonight? 306 00:33:55,209 --> 00:33:57,225 Kill him. 307 00:33:57,959 --> 00:33:59,801 Are there no other options? 308 00:33:59,801 --> 00:34:02,125 Why do we have to kill him? 309 00:34:02,792 --> 00:34:04,734 The Long family's house rules states that... 310 00:34:04,734 --> 00:34:10,084 all rebels will be killed no matter where they go. 311 00:34:10,667 --> 00:34:11,992 We can't go anywhere. 312 00:34:11,992 --> 00:34:13,599 Unless he's dead. 313 00:34:13,599 --> 00:34:17,125 Only when he's dead, we can be free of their control. 314 00:34:17,125 --> 00:34:19,818 Then, we can start a new life. 315 00:34:21,334 --> 00:34:23,859 You've contributed so much to the Long Family, 316 00:34:23,859 --> 00:34:26,034 maybe he can... 317 00:34:26,034 --> 00:34:27,567 Qing Ya is a paranoid person. 318 00:34:27,567 --> 00:34:30,225 He will never let us off. 319 00:34:34,334 --> 00:34:36,767 I don't want you to die. 320 00:34:37,334 --> 00:34:38,834 But... 321 00:34:42,209 --> 00:34:45,225 I wish to see the Tower Master and Lady Jing. 322 00:34:46,959 --> 00:34:49,117 I haven't seen them these few days. 323 00:34:49,117 --> 00:34:51,892 Do you know where they went? 324 00:34:58,876 --> 00:35:00,525 Don't think too much. 325 00:35:00,525 --> 00:35:02,659 And don't worry. 326 00:35:02,659 --> 00:35:05,109 I will keep you safe. 327 00:35:28,876 --> 00:35:34,918 After tonight, when he dies we can be together forever. 328 00:35:57,000 --> 00:35:57,909 Orders by the Master! 329 00:35:57,909 --> 00:36:00,476 No one is to leave by boat! 330 00:36:00,476 --> 00:36:02,142 Attack! 331 00:36:25,501 --> 00:36:27,225 Hong Er! 332 00:36:30,834 --> 00:36:33,059 Lady Hong Chen! Leave them to us. 333 00:36:33,059 --> 00:36:35,475 Get on the boat and leave! 334 00:37:02,142 --> 00:37:05,859 Seems that she holds the most power in the Long Family. 335 00:37:06,792 --> 00:37:10,967 I thought something happened when that person showed up. 336 00:37:10,967 --> 00:37:15,551 Luckily, the Azure Azalea is in your hands. 337 00:37:16,751 --> 00:37:20,175 If they want to stop the Snow Tower from destroying their family, 338 00:37:20,175 --> 00:37:23,100 that's the only way they can do. 339 00:37:26,459 --> 00:37:29,634 I've told you everything I should. 340 00:37:29,634 --> 00:37:36,475 May you still support our family after receiving the Azure Azalea. 341 00:37:36,475 --> 00:37:40,750 The Snow Tower is getting more arrogant with time. 342 00:37:40,767 --> 00:37:46,834 Tian Li Assembly and the Thunderbolt Hall all ended in XIao Yi Qing's hands. 343 00:37:46,834 --> 00:37:54,450 With his ambitions, he must've come for more than just the Azure Azalea. 344 00:37:54,450 --> 00:37:58,992 He may fool Qing Ya, but he can't fool me. 345 00:37:58,992 --> 00:38:03,409 I'll never allow the Snow Tower to touch the Long Family! 346 00:38:05,225 --> 00:38:09,218 As it is, the Moon Sect will continue supporting the Long Family. 347 00:38:09,218 --> 00:38:13,250 Afterward, we can join forces against the Snow Tower. 348 00:38:13,818 --> 00:38:15,017 Young Mistress. 349 00:38:15,017 --> 00:38:17,883 What is so prized about this flower? 350 00:38:17,883 --> 00:38:22,475 You will know its charm when we place the flower in the Holy Lake 351 00:38:22,499 --> 00:38:25,092 once we return to the Moon Palace. 352 00:38:25,092 --> 00:38:27,909 No one has ever seen how the real Azure Azalea looks like. 353 00:38:27,909 --> 00:38:29,842 If this flower is fake, then we... 354 00:38:29,842 --> 00:38:31,492 Why do you worry? 355 00:38:31,492 --> 00:38:35,409 The ones on this island are determined to get the flower. 356 00:38:35,409 --> 00:38:39,567 But that person doesn't want it to fall into the Snow Tower's hands. 357 00:38:39,567 --> 00:38:41,234 There were no options left. 358 00:38:41,234 --> 00:38:45,934 Besides, what will they get from lying to us? 359 00:38:48,542 --> 00:38:50,726 Wise indeed, Young Mistress. 360 00:38:53,292 --> 00:38:58,201 Now that we have the flower, we have no reason to stay any longer. 361 00:38:58,201 --> 00:38:59,425 Let's leave immediately. 362 00:38:59,425 --> 00:39:01,818 The boat is ready. 363 00:39:01,818 --> 00:39:05,126 Useless lives can be disposed now. 364 00:39:05,675 --> 00:39:08,600 Kill Shu Jing Rong. 365 00:39:11,959 --> 00:39:13,601 Understood. 366 00:39:21,900 --> 00:39:25,540 "Stairway to Bliss" 367 00:39:42,300 --> 00:39:44,560 "Stairway to Bliss" 368 00:40:06,206 --> 00:40:08,286 "Stairway to Bliss" 369 00:40:59,501 --> 00:41:02,275 Master, it's time. 370 00:41:25,167 --> 00:41:28,101 Your husband is right in front of you. 371 00:41:28,101 --> 00:41:32,109 Do you have someone else in your heart? 372 00:41:45,560 --> 00:41:51,328 "Snow Tower" 373 00:41:52,160 --> 00:41:59,950 Subtitles and Timing provided to you by the Listening Snow Tower Team @viki.com 374 00:42:01,160 --> 00:42:04,300 ♫ Enter the door of sorrow and joy ♫ 375 00:42:04,300 --> 00:42:07,470 ♫ Become a secular person ♫ 376 00:42:07,470 --> 00:42:10,630 ♫ Light the lamp of kindness and enmity ♫ 377 00:42:10,630 --> 00:42:13,720 ♫ I am dust and ashes ♫ 378 00:42:13,720 --> 00:42:16,860 ♫ I came alone ♫ 379 00:42:16,860 --> 00:42:20,100 ♫ I also leave alone ♫ 380 00:42:20,100 --> 00:42:26,370 ♫ The chair of memory in the hall was secretly laid out ♫ 381 00:42:26,370 --> 00:42:32,690 ♫ The cruel world is a building of sorrow and joy ♫ 382 00:42:32,690 --> 00:42:39,330 ♫ At the end of the fence are (you in) the sad thin white clothes ♫ 383 00:42:39,330 --> 00:42:46,040 ♫ Who looks back every step saying life is still the same ♫ 384 00:42:46,040 --> 00:42:51,640 ♫ How to steal yearn in a reign of terror? ♫ 385 00:42:51,640 --> 00:42:57,940 ♫ Drink a cup of salty wind from the underworld ♫ 386 00:42:57,940 --> 00:43:04,240 ♫ Taste a mouthful of sweet snow falling this year ♫ 387 00:43:04,240 --> 00:43:11,340 ♫ Fate is like the knife, like the sword that shows no sympathy for romance ♫ 388 00:43:11,340 --> 00:43:18,440 ♫ Time will reveal our obsessions ♫ 389 00:43:18,440 --> 00:43:24,830 ♫ The crying moon in the sky is bloodthirsty ♫ 390 00:43:24,830 --> 00:43:31,110 ♫ The man with a snowing heart is bitterly cold ♫ 391 00:43:31,110 --> 00:43:38,160 ♫ I wish to be the breaking knife; the heart-torturing sword battles the lonely wilderness ♫ 392 00:43:38,160 --> 00:43:41,440 ♫ I still need to pass this mortal life ♫ 393 00:43:41,440 --> 00:43:51,250 ♫ The person inside is lustrous ♫ 30810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.