Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:22,250 --> 00:02:23,250
�Qu� tal?
2
00:02:23,458 --> 00:02:24,375
Bien.
3
00:02:25,375 --> 00:02:26,958
Hay bastante gente hoy.
4
00:02:27,625 --> 00:02:29,458
S�, no est� mal.
5
00:02:30,750 --> 00:02:32,667
Todav�a puede estar mejor,
pero bueno...
6
00:02:34,458 --> 00:02:36,125
Me voy al agua.
7
00:02:36,583 --> 00:02:38,167
Est� buena.
8
00:04:10,542 --> 00:04:11,625
�Est� buena?
9
00:04:11,750 --> 00:04:13,167
�Como la sopa!
10
00:04:13,375 --> 00:04:14,708
�T� no te ba�as?
11
00:04:14,875 --> 00:04:15,958
M�s tarde.
12
00:04:16,708 --> 00:04:18,167
�Haciendo la digesti�n?
13
00:04:18,708 --> 00:04:20,333
No soy buen nadador.
14
00:04:21,125 --> 00:04:24,292
- A veces vengo y ni me ba�o.
- �S�?
15
00:04:24,792 --> 00:04:28,083
Pero se est� bien
cerca del agua.
16
00:04:29,583 --> 00:04:31,750
�Te molesta
si me siento contigo?
17
00:04:32,000 --> 00:04:33,375
En absoluto.
18
00:04:49,792 --> 00:04:51,875
�No te dan miedo los siluros?
19
00:04:52,250 --> 00:04:53,583
�Esos de 10 metros?
20
00:04:53,875 --> 00:04:55,375
De 5 metros ya es bastante.
21
00:04:55,583 --> 00:04:57,833
Eso es una bola.
�Has visto alguno?
22
00:04:58,125 --> 00:05:01,875
No, pero es obvio que hay
en el lago. Est�n por todas partes.
23
00:05:02,167 --> 00:05:06,667
Yo creo que hay alguno en el agua,
puede que varios.
24
00:05:06,833 --> 00:05:08,417
Pero uno de 5 metros
ser�a una broma.
25
00:05:08,750 --> 00:05:11,167
Pero t� sabes que
los de 4 metros no son tan raros.
26
00:05:11,542 --> 00:05:14,625
S�, alguna vez he visto
alguno as�.
27
00:05:15,000 --> 00:05:17,667
Pues de 4 a 5 metros
tampoco va tanto.
28
00:05:18,083 --> 00:05:20,792
A m� no me gustar�a
encontrarme con uno.
29
00:05:22,000 --> 00:05:23,167
A m� tampoco.
30
00:05:25,458 --> 00:05:27,708
Pero uno de 5 metros
es un chiste.
31
00:05:29,083 --> 00:05:31,458
Vengo aqu� cada a�o.
Hubiera visto alguno.
32
00:05:32,000 --> 00:05:35,333
Quiz� no hab�is estado en el
mismo sitio al mismo tiempo.
33
00:05:44,625 --> 00:05:50,542
- �Vienes a menudo? - �Tambi�n quieres
saber si vivo con mis padres?
34
00:05:51,667 --> 00:05:54,708
No, es que no te hab�a
visto nunca por aqu�.
35
00:05:54,875 --> 00:05:57,125
- �T� vienes a menudo?
- S�.
36
00:05:57,667 --> 00:06:00,833
Pero hoy es el primer d�a
este verano.
37
00:06:04,375 --> 00:06:06,333
�Eres de por aqu�?
38
00:06:08,750 --> 00:06:13,708
Sol�amos ir con mi novia
a la otra parte, con las familias.
39
00:06:13,917 --> 00:06:17,250
- Entiendo.
- Nos separamos en primavera.
40
00:06:17,750 --> 00:06:19,542
Y desde entonces vengo aqu�.
41
00:06:20,417 --> 00:06:22,375
Me gusta la tranquilidad.
42
00:06:23,583 --> 00:06:25,125
Es tranquilo, no hay nadie.
43
00:06:26,292 --> 00:06:28,500
Y no te estoy diciendo
que te vayas.
44
00:06:29,417 --> 00:06:30,500
En serio.
45
00:06:31,625 --> 00:06:33,458
Me gusta hablar contigo.
46
00:06:46,708 --> 00:06:48,292
�Y qu� haces?
47
00:06:48,625 --> 00:06:50,333
Ahora no gran cosa.
48
00:06:50,583 --> 00:06:51,708
�Y antes?
49
00:06:53,208 --> 00:06:56,250
Vend�a fruta y verdura
en el mercado.
50
00:06:58,292 --> 00:07:01,750
- Y ahora...
- Intento ver qu� puedo hacer.
51
00:07:03,292 --> 00:07:05,125
Pero todav�a no lo s�.
52
00:07:11,583 --> 00:07:13,042
�Y t� qu� haces?
53
00:07:13,292 --> 00:07:15,042
Eso no importa.
54
00:07:15,667 --> 00:07:18,667
Te he dicho lo que hago,
puedes hacer lo mismo.
55
00:07:19,583 --> 00:07:21,083
Soy le�ador.
56
00:07:21,333 --> 00:07:22,333
Genial.
57
00:07:22,583 --> 00:07:24,708
Nada del otro mundo.
58
00:07:25,500 --> 00:07:27,125
Ya, pero est� bien.
59
00:07:27,833 --> 00:07:32,333
Trabajas al aire libre en el bosque.
Se debe ver al otro lado.
60
00:07:35,083 --> 00:07:36,708
Disculpa, tengo que irme.
61
00:08:10,583 --> 00:08:12,333
- Hola.
- �Qu� tal?
62
00:08:12,583 --> 00:08:13,542
Bien.
63
00:09:52,083 --> 00:09:53,292
Buenas tardes.
64
00:09:53,500 --> 00:09:54,708
Dime...
65
00:09:55,542 --> 00:09:57,042
�No has visto mujeres?
66
00:09:57,250 --> 00:09:58,417
�C�mo mujeres?
67
00:09:58,583 --> 00:10:00,875
S�, para follar aqu�.
68
00:10:01,750 --> 00:10:03,750
Creo que te has equivocado
de sitio.
69
00:10:04,000 --> 00:10:06,417
No, a veces vienen mujeres.
70
00:10:06,750 --> 00:10:08,292
No he visto nunca.
71
00:10:08,875 --> 00:10:11,042
Quiz� porque
no vienes a menudo.
72
00:10:14,583 --> 00:10:15,750
Suerte.
73
00:11:50,333 --> 00:11:52,583
- �Cu�nto tiempo!
- Es verdad.
74
00:11:52,750 --> 00:11:54,458
No te he vuelto a ver.
75
00:11:54,667 --> 00:11:57,167
Yo a ti tampoco.
76
00:11:57,875 --> 00:12:00,167
- �No te sientas un rato?
- Voy a saludar a alguien antes.
77
00:12:00,583 --> 00:12:02,708
- Luego vuelvo.
- Hasta luego.
78
00:12:08,708 --> 00:12:11,250
- �Qu� tal ayer?
- �Qu� quieres decir?
79
00:12:11,500 --> 00:12:12,750
�Encontraste a tu hombre?
80
00:12:12,917 --> 00:12:14,417
�Qu� te hace pensar eso?
81
00:12:14,583 --> 00:12:16,542
Te fuiste tan r�pido...
82
00:12:16,750 --> 00:12:19,833
No creo que fuera
s�lo para saludarlo.
83
00:12:21,750 --> 00:12:23,542
�Lo encontraste?
84
00:12:24,250 --> 00:12:25,292
No.
85
00:12:25,917 --> 00:12:27,167
�Qu� mal!
86
00:12:27,583 --> 00:12:29,708
Pues el bosque no es tan grande.
87
00:12:29,875 --> 00:12:32,583
Lo encontr�,
pero no estaba solo.
88
00:12:32,833 --> 00:12:34,333
Eso es peor.
89
00:12:36,417 --> 00:12:39,542
- �Te molesta si me desnudo?
- No.
90
00:12:40,000 --> 00:12:41,792
�Pero est� permitido?
91
00:12:42,167 --> 00:12:43,792
Ahora est� prohibido
en todas partes.
92
00:12:44,083 --> 00:12:45,667
Parece que aqu� no.
93
00:12:45,833 --> 00:12:47,708
Tampoco es que est� permitido.
94
00:12:54,208 --> 00:12:55,792
�Est�s casado?
95
00:12:56,750 --> 00:12:57,958
No.
96
00:12:58,208 --> 00:13:00,167
�Pero tienes alguna chica?
97
00:13:01,500 --> 00:13:02,875
No, soy gay.
98
00:13:03,500 --> 00:13:05,708
�S�lo te acuestas con t�os?
99
00:13:07,250 --> 00:13:09,250
�Puedes hablar abiertamente?
100
00:13:11,292 --> 00:13:12,375
Es raro.
101
00:13:13,125 --> 00:13:14,125
�Qu� es raro?
102
00:13:14,667 --> 00:13:19,042
Conozco t�os que se acuestan
con t�os, pero est�n casados.
103
00:13:19,250 --> 00:13:23,458
T�os verdaderamente gays
no veo tan a menudo.
104
00:13:24,750 --> 00:13:26,792
�Ya has estado por ah� detr�s?
105
00:13:27,542 --> 00:13:31,417
No, pero conozco Cabo de Agde
y otras playas...
106
00:13:33,125 --> 00:13:36,292
�Y no has visto tipos
estrictamente gays?
107
00:13:38,250 --> 00:13:41,125
Hab�a un tipo,
muy simp�tico y dulce,
108
00:13:41,500 --> 00:13:42,958
y tambi�n afeminado.
109
00:13:43,208 --> 00:13:44,542
No como t�.
110
00:13:44,750 --> 00:13:46,750
T� nunca hubiera dicho...
111
00:13:47,250 --> 00:13:48,958
T� no...
112
00:13:49,625 --> 00:13:51,417
Pareces un tipo normal.
113
00:13:51,917 --> 00:13:53,875
�l se acostaba s�lo con t�os.
114
00:13:54,458 --> 00:13:58,333
Nunca pens� que un hombre
pudiera ser as�.
115
00:13:59,375 --> 00:14:01,458
�Te acuestas tambi�n con t�os?
116
00:14:01,625 --> 00:14:05,458
Pas� alguna vez
estando con mi novia.
117
00:14:07,750 --> 00:14:09,875
�Lo pas�bamos bien!
118
00:14:10,208 --> 00:14:14,458
Los fines de semana sol�amos ir
al Cabo y foll�bamos con 3, 4, 10...
119
00:14:14,792 --> 00:14:16,625
Estaba bien.
120
00:14:19,417 --> 00:14:21,625
�Por qu� os separasteis?
121
00:14:21,792 --> 00:14:23,208
Ni idea.
122
00:14:24,250 --> 00:14:26,708
Quiz� est�bamos hartos
de eso.
123
00:14:27,000 --> 00:14:28,417
O el uno del otro.
124
00:14:30,250 --> 00:14:32,042
�Me guardas mis cosas?
125
00:15:56,750 --> 00:15:58,250
Nadas muy bien.
126
00:15:59,333 --> 00:16:00,375
Gracias.
127
00:16:00,833 --> 00:16:02,958
T� no lo haces mal.
128
00:16:03,208 --> 00:16:04,875
No tan bien como t�.
129
00:16:05,167 --> 00:16:07,125
�Has competido?
130
00:16:07,583 --> 00:16:08,667
Cuando era ni�o.
131
00:16:10,875 --> 00:16:14,458
- �Puedo sentarme?
- S�, por favor.
132
00:16:18,583 --> 00:16:19,958
�Vienes a menudo?
133
00:16:20,167 --> 00:16:21,292
S�.
134
00:16:22,208 --> 00:16:24,833
Qu� raro que
no te haya visto nunca.
135
00:16:25,208 --> 00:16:26,333
�Y t�?
136
00:16:26,708 --> 00:16:31,042
Descubr� el sitio el mes
pasado y desde entonces s�.
137
00:16:31,667 --> 00:16:33,667
�Eres entonces de por aqu�?
138
00:16:34,750 --> 00:16:37,292
�Qu� haces?
Te estoy esperando.
139
00:16:37,792 --> 00:16:38,958
Ya voy.
140
00:17:20,333 --> 00:17:23,875
Mierda, parece que van en serio.
Nunca est� solo.
141
00:17:24,167 --> 00:17:26,208
No es el �nico t�o del mundo.
142
00:17:26,458 --> 00:17:27,875
Pero me gusta.
143
00:17:28,250 --> 00:17:29,833
Lo entiendo, est� bueno.
144
00:17:30,917 --> 00:17:35,167
Siempre es igual. Siempre
me gustan los que est�n con alguien.
145
00:18:10,542 --> 00:18:11,708
Bueno...
146
00:18:12,708 --> 00:18:14,833
Me voy.
�Hasta ma�ana?
147
00:18:15,417 --> 00:18:17,333
Ma�ana no vendr�.
148
00:18:18,000 --> 00:18:19,500
Hasta otro d�a pues.
149
00:18:19,833 --> 00:18:21,625
S�, hasta pronto.
150
00:19:28,208 --> 00:19:30,042
�Vamos?
151
00:19:36,750 --> 00:19:38,542
�Mierda!
152
00:19:58,417 --> 00:20:00,333
�No puedes hacerlo
en otro sitio?
153
00:20:01,167 --> 00:20:03,333
- �No puedo quedarme?
- No.
154
00:20:06,125 --> 00:20:07,708
No estaba molestando.
155
00:20:07,875 --> 00:20:11,500
- �No te importa que la gente te mire?
- No les presto atenci�n.
156
00:20:11,708 --> 00:20:13,417
Y si eso le produce placer...
157
00:20:13,625 --> 00:20:15,083
Me perturba.
158
00:20:15,292 --> 00:20:17,292
No parece que te perturbe tanto.
159
00:20:18,375 --> 00:20:20,083
Tienes una buena polla.
160
00:20:21,000 --> 00:20:22,750
�No ir�s a chup�rmela
sin preservativo?
161
00:20:23,000 --> 00:20:24,167
�Est�s enfermo?
162
00:20:24,375 --> 00:20:26,542
- No, pero...
- �Cu�l es el problema entonces?
163
00:20:26,708 --> 00:20:27,792
Nunca se sabe.
164
00:20:28,125 --> 00:20:29,583
Conf�o en ti.
165
00:20:29,750 --> 00:20:31,708
�Conf�as en todos?
166
00:20:31,917 --> 00:20:35,042
S�lo es una mamada,
�cu�l es el problema?
167
00:20:35,333 --> 00:20:36,792
Prefiero que no.
168
00:20:37,333 --> 00:20:38,750
�Tienes un cond�n?
169
00:20:39,000 --> 00:20:40,167
�T� no llevas?
170
00:20:41,333 --> 00:20:43,667
He gastado los que llevaba.
171
00:20:56,125 --> 00:20:57,333
Me corro.
172
00:20:58,833 --> 00:21:00,042
B�same.
173
00:22:26,583 --> 00:22:27,667
�Para!
174
00:22:33,333 --> 00:22:34,417
�Su�ltame!
175
00:30:05,833 --> 00:30:08,708
Pensaba que hoy no ven�as.
176
00:30:09,458 --> 00:30:11,583
Cambi� de idea.
177
00:30:12,417 --> 00:30:13,750
�Qu� te pasa?
178
00:30:14,500 --> 00:30:16,625
Hoy no me siento bien.
179
00:30:16,792 --> 00:30:17,875
�Y t�?
180
00:30:18,292 --> 00:30:19,375
Estoy bien.
181
00:30:20,625 --> 00:30:22,250
�Cu�l es el problema?
182
00:30:22,458 --> 00:30:23,625
Nada importante.
183
00:30:25,208 --> 00:30:26,667
Se me pasar�.
184
00:30:27,375 --> 00:30:29,667
- �No quieres hablarlo?
- No.
185
00:30:30,333 --> 00:30:32,708
�Te molesta
si me quedo contigo?
186
00:30:33,583 --> 00:30:35,917
�Te he dado esa impresi�n?
187
00:30:36,167 --> 00:30:37,750
- No.
- �Entonces?
188
00:30:38,042 --> 00:30:40,500
- �Por qu� preguntas?
- No s�.
189
00:30:40,958 --> 00:30:43,333
Podr�a apetecerte estar solo.
190
00:30:43,667 --> 00:30:46,125
Estoy solo porque nadie viene.
191
00:30:46,458 --> 00:30:48,708
Eso es f�cil de decir.
192
00:30:49,583 --> 00:30:53,000
Parece que no quieras
estar con nadie.
193
00:30:53,458 --> 00:30:56,000
Si no quieres estar solo,
puedes encontrar gente.
194
00:30:57,125 --> 00:30:58,458
�C�mo se hace?
195
00:30:59,208 --> 00:31:01,917
Vas y les hablas.
196
00:31:02,500 --> 00:31:03,750
Oh, no es mi estilo.
197
00:31:05,667 --> 00:31:08,458
- Pero para eso vienes aqu�, �no?
- �No!
198
00:31:10,792 --> 00:31:12,792
�Por qu� te quedas aqu� entonces?
199
00:31:13,625 --> 00:31:15,458
�Por qu� no all� enfrente?
200
00:31:15,625 --> 00:31:17,083
�O al otro lado?
201
00:31:17,292 --> 00:31:19,167
Porque estoy bien aqu�.
202
00:31:19,833 --> 00:31:23,375
Al otro lado no ver�a a nadie.
203
00:31:23,625 --> 00:31:27,083
Si empezara a hablar con alguien,
pensar�an que estoy loco.
204
00:31:27,333 --> 00:31:32,292
Eso es lo bueno de este sitio,
se puede hablar con cualquiera.
205
00:31:32,625 --> 00:31:34,542
Pero lo otro, no.
206
00:31:36,792 --> 00:31:38,917
�C�mo te lo montas
desde que est�s separado?
207
00:31:39,250 --> 00:31:40,458
�Con qu�?
208
00:31:41,208 --> 00:31:42,292
Con el sexo.
209
00:31:42,708 --> 00:31:44,083
No hago.
210
00:31:45,167 --> 00:31:47,250
- �No eres muy joven para eso?
- �Y qu�?
211
00:31:47,750 --> 00:31:50,750
- �Hay una edad?
- No creo.
212
00:32:27,250 --> 00:32:29,083
Hoy no ha venido.
213
00:32:31,292 --> 00:32:33,208
�Vamos a tomar algo?
214
00:32:33,833 --> 00:32:35,208
Hoy no.
215
00:32:36,500 --> 00:32:40,875
Me gustar�a,
pero hoy no puedo.
216
00:33:50,917 --> 00:33:52,083
Hola.
217
00:33:53,667 --> 00:33:55,833
�Trasnochaste ayer?
218
00:33:59,833 --> 00:34:01,125
�Y qu� hiciste?
219
00:34:01,458 --> 00:34:03,167
Estuve en casa.
220
00:35:17,042 --> 00:35:18,167
Hola.
221
00:35:18,542 --> 00:35:19,583
Hola.
222
00:36:02,042 --> 00:36:03,750
�Te tomar�s algo?
223
00:36:04,500 --> 00:36:05,833
Seguro.
224
00:36:07,792 --> 00:36:08,917
Adi�s.
225
00:37:27,667 --> 00:37:28,917
Hola.
226
00:37:30,958 --> 00:37:32,375
Hola.
227
00:37:33,167 --> 00:37:35,583
�Compartimos la toalla?
228
00:37:49,792 --> 00:37:51,500
�Hoy has venido solo?
229
00:37:52,250 --> 00:37:53,208
�Qu� quieres decir?
230
00:37:53,750 --> 00:37:55,208
Sin tu novio.
231
00:37:55,708 --> 00:37:56,792
�Qu� novio?
232
00:37:57,042 --> 00:37:59,875
El tipo con el que est�s siempre.
233
00:38:00,167 --> 00:38:03,125
- No es mi novio.
- �No? Pensaba que s�.
234
00:38:03,417 --> 00:38:07,917
- Nos conocimos hace 5 d�as.
- Os veis bien juntos.
235
00:38:11,875 --> 00:38:14,583
�Y t� qu� has hecho con el tuyo?
236
00:38:15,708 --> 00:38:18,083
Tampoco es mi novio.
237
00:38:20,792 --> 00:38:23,750
Parec�a mirarte as�
el otro d�a.
238
00:38:25,750 --> 00:38:27,750
Nos vemos de vez en cuando.
239
00:38:30,250 --> 00:38:32,000
Nada serio.
240
00:38:34,583 --> 00:38:36,750
�Y si nos ve ahora?
241
00:38:38,750 --> 00:38:40,458
No nos ver�.
242
00:39:12,750 --> 00:39:14,417
Me gusta c�mo besas.
243
00:39:16,875 --> 00:39:18,833
Puedo hacer m�s cosas.
244
00:40:17,250 --> 00:40:18,750
B�same, me voy a correr.
245
00:40:46,667 --> 00:40:47,750
Tengo que irme.
246
00:40:49,125 --> 00:40:51,375
�No deber�a hacer
que te corrieras?
247
00:41:00,167 --> 00:41:01,917
Nos veremos, espero.
248
00:41:04,958 --> 00:41:07,000
Me quedo un poco m�s.
249
00:41:07,625 --> 00:41:09,375
Pronto se har� de noche.
250
00:41:10,292 --> 00:41:12,083
�Qu� vas a hacer aqu�?
251
00:41:17,042 --> 00:41:19,750
- �No tienes tiempo para tomar algo?
- No.
252
00:41:20,167 --> 00:41:21,375
�Nos vemos ma�ana?
253
00:41:22,917 --> 00:41:24,250
�Ese es tu coche?
254
00:41:25,500 --> 00:41:26,625
S�, �por qu�?
255
00:41:26,792 --> 00:41:27,833
Por nada.
256
00:41:28,417 --> 00:41:31,375
Hac�a a�os que no ve�a
un Renault 25.
257
00:41:31,583 --> 00:41:33,750
S�, est� fuera de circulaci�n.
258
00:41:34,125 --> 00:41:35,667
No s� por qu�.
259
00:41:37,125 --> 00:41:39,208
Porque adem�s
era un buen coche.
260
00:41:40,167 --> 00:41:43,375
Aunque yo estoy
contento con el m�o.
261
00:41:47,958 --> 00:41:49,833
Bueno, hasta ma�ana.
262
00:42:01,458 --> 00:42:03,208
�C�mo te llamas?
263
00:42:03,833 --> 00:42:05,083
Michel.
264
00:42:06,167 --> 00:42:07,208
�Y t�?
265
00:42:07,417 --> 00:42:08,500
Frank.
266
00:43:25,125 --> 00:43:26,250
Hola.
267
00:43:26,458 --> 00:43:27,833
- Ey.
- �C�mo est�s?
268
00:43:28,042 --> 00:43:29,292
�Sigue caminando!
269
00:43:29,625 --> 00:43:31,000
�l est� conmigo.
270
00:43:31,250 --> 00:43:33,500
- S�lo ha saludado.
- �S�, ya lo he visto!
271
00:43:34,208 --> 00:43:35,833
�Qu� deber�a hacer?
272
00:43:36,125 --> 00:43:40,583
Empiezo a calarte, t� quieres
mont�rtelo con todos los t�os.
273
00:43:41,917 --> 00:43:45,375
- Para eso es este sitio.
- Aqu� no.
274
00:43:45,583 --> 00:43:48,208
All� puedes tontear
y buscar t�os, pero no aqu�.
275
00:43:48,417 --> 00:43:49,792
�D�nde est� la frontera?
276
00:43:50,167 --> 00:43:51,667
En aquellos �rboles.
277
00:43:54,333 --> 00:43:55,833
�De qu� conoces a este t�o?
278
00:43:58,875 --> 00:44:00,833
- �De qu�?
- No lo conozco...
279
00:44:02,167 --> 00:44:04,708
Me hizo lo mismo
la semana pasada.
280
00:44:05,167 --> 00:44:06,333
Estaba solo,
281
00:44:06,542 --> 00:44:09,833
vino a decirme
que dejara de mirarlo.
282
00:44:10,042 --> 00:44:13,875
Me dijo que no estaba disponible.
Y que yo tampoco deber�a estarlo.
283
00:44:14,167 --> 00:44:15,333
�Por qu� t� no?
284
00:44:15,667 --> 00:44:19,333
Te ven hablando un par de veces
con el mismo y dicen que es tu novio.
285
00:44:19,583 --> 00:44:22,750
No me sorprender�a que pensara
que estamos juntos.
286
00:44:23,542 --> 00:44:24,708
�C�mo te va?
287
00:44:25,500 --> 00:44:27,750
Esperando volver a trabajar.
288
00:44:28,042 --> 00:44:30,417
Al menos me mantiene ocupado.
289
00:44:30,625 --> 00:44:33,542
As� haciendo cosas
no tengo tiempo de pensar.
290
00:44:33,708 --> 00:44:35,500
Aqu� todo lo que hago
es pensar.
291
00:44:40,458 --> 00:44:43,125
Si buscas al nadador,
hoy no ha venido.
292
00:44:43,333 --> 00:44:44,500
Vendr�.
293
00:44:45,333 --> 00:44:47,292
�Os fue bien?
T�...
294
00:44:49,333 --> 00:44:51,458
Creo que me estoy enamorando.
295
00:44:51,708 --> 00:44:52,667
�Genial!
296
00:44:54,625 --> 00:44:56,750
�Por eso te ves triste?
297
00:45:08,583 --> 00:45:10,708
Bueno, me voy.
298
00:45:12,417 --> 00:45:13,500
Nos vemos.
299
00:45:15,292 --> 00:45:16,500
P�salo bien.
300
00:45:28,833 --> 00:45:31,167
Te he echado de menos.
301
00:45:32,167 --> 00:45:33,875
Yo tambi�n. Ven.
302
00:46:25,625 --> 00:46:27,458
Quiero que me folles.
303
00:46:45,458 --> 00:46:47,333
- �Te importa que no
usemos cond�n? - No.
304
00:47:45,750 --> 00:47:47,167
�Con cuidado!
305
00:49:02,042 --> 00:49:03,125
B�same.
306
00:49:04,917 --> 00:49:06,208
Ven.
307
00:49:40,042 --> 00:49:43,250
�Por qu� no quieres
pasar la noche en mi casa?
308
00:49:45,708 --> 00:49:47,542
Porque tengo mi vida.
309
00:49:50,250 --> 00:49:54,792
El sexo est� bien, pero no
significa cenar y dormir juntos.
310
00:50:00,542 --> 00:50:03,792
Me encantar�a
pasar toda la noche contigo.
311
00:50:04,042 --> 00:50:08,292
Si empezamos as�, en una
semana nos habremos aburrido.
312
00:50:08,750 --> 00:50:10,417
No me aburro tan pronto.
313
00:51:25,708 --> 00:51:27,000
�Qu� pasa?
314
00:51:27,750 --> 00:51:29,375
Han encontrado un cuerpo
en el lago esta ma�ana.
315
00:51:29,625 --> 00:51:30,750
�D�nde?
316
00:51:31,208 --> 00:51:32,250
Por all�.
317
00:51:42,625 --> 00:51:45,583
Creo que deber�as empezar
a ir a otro sitio.
318
00:51:46,542 --> 00:51:48,750
Esto acabar� con el verano.
319
00:51:48,875 --> 00:51:50,125
�Por qu� piensas eso?
320
00:51:50,500 --> 00:51:53,917
�Nadar�as donde ha muerto alguien?
321
00:51:54,333 --> 00:51:57,250
Quiz� hoy no,
pero s� en unos d�as.
322
00:51:57,458 --> 00:52:01,333
- Con los siluros ya hab�a bastante.
- Otra vez la misma historia.
323
00:52:01,583 --> 00:52:04,583
El pescador que me cont�
lo del ahogado
324
00:52:04,750 --> 00:52:06,875
mencion� a los siluros.
325
00:52:08,625 --> 00:52:10,875
�Ten�a marcas
de dientes el cad�ver?
326
00:52:11,208 --> 00:52:13,750
No... No lo s�.
327
00:52:13,917 --> 00:52:18,542
�l no ha visto el cuerpo. S�lo
intentaba encontrar una explicaci�n.
328
00:52:19,625 --> 00:52:23,000
De todas formas
los siluros no atacan a los humanos.
329
00:52:23,375 --> 00:52:25,250
No que yo sepa.
330
00:52:26,667 --> 00:52:29,750
Pero que no lo haya o�do
no quiere decir que no pueda ser.
331
00:53:03,042 --> 00:53:06,167
Bien, creo que
por hoy ya est� bien.
332
00:53:07,750 --> 00:53:09,417
�Quieres tomar algo?
333
00:53:09,625 --> 00:53:11,333
Me quedar� otro rato.
334
00:53:18,042 --> 00:53:20,167
�Cenamos juntos esta noche?
335
00:53:21,250 --> 00:53:22,708
�Estar�s libre?
336
00:53:23,042 --> 00:53:24,125
Sin duda.
337
00:53:24,958 --> 00:53:26,458
Te llamo, �vale?
338
00:54:20,958 --> 00:54:23,542
- �Te has enterado?
- �De lo del ahogado?
339
00:54:24,208 --> 00:54:25,583
�Lo conoc�as?
340
00:54:26,917 --> 00:54:28,792
Creo que lo hab�a visto.
341
00:54:29,250 --> 00:54:30,292
�S�?
342
00:54:30,542 --> 00:54:32,500
Pero no s� d�nde.
343
00:54:36,125 --> 00:54:38,542
- �Buscas a alguien?
- S�.
344
00:54:39,333 --> 00:54:42,750
- Vigila, la polic�a anda por la zona.
- �Por qu�?
345
00:54:43,250 --> 00:54:44,542
Ni idea.
346
00:54:46,917 --> 00:54:48,667
No los he visto.
Lo he o�do.
347
00:54:49,292 --> 00:54:50,750
Quiz� por esta mierda.
348
00:54:51,625 --> 00:54:52,708
Nos vemos.
349
00:54:52,833 --> 00:54:54,542
- Adi�s.
- Hasta luego.
350
00:55:15,625 --> 00:55:17,292
Inspector Damroder.
351
00:55:19,833 --> 00:55:21,292
Buenos d�as.
352
00:55:21,667 --> 00:55:23,917
- �Conoc�ais a la v�ctima?
- No.
353
00:55:25,500 --> 00:55:28,917
- �Hab�is visto las fotos
en el peri�dico? - S�.
354
00:55:29,208 --> 00:55:30,250
Yo no.
355
00:55:30,667 --> 00:55:33,417
Mirad esta.
Se ve mejor.
356
00:55:35,458 --> 00:55:37,250
S�, lo conoc�a.
357
00:55:38,208 --> 00:55:40,667
Lo he visto un par
de veces por aqu�.
358
00:55:40,833 --> 00:55:42,250
�Por esta parte?
359
00:55:43,500 --> 00:55:45,083
�Era homosexual?
360
00:55:45,292 --> 00:55:46,333
Supongo que s�.
361
00:55:49,250 --> 00:55:51,833
- �Y t� lo conoc�as?
- No.
362
00:55:52,542 --> 00:55:54,583
Pero no vengo
por aqu� muy a menudo.
363
00:55:55,792 --> 00:55:58,917
- �El pasado martes por la tarde?
- Estaba aqu�.
364
00:56:02,042 --> 00:56:03,917
- �Y t�?
- Tambi�n.
365
00:56:06,167 --> 00:56:08,250
- �Estabais juntos?
- No.
366
00:56:13,583 --> 00:56:16,333
�Y cu�nto tiempo estuvisteis?
367
00:56:16,667 --> 00:56:19,542
Normalmente estoy hasta las 6 pm.
368
00:56:20,375 --> 00:56:22,333
- �Y el pasado martes?
- Lo mismo.
369
00:56:24,625 --> 00:56:25,708
�Y t�?
370
00:56:27,125 --> 00:56:30,542
Me qued� hasta tarde.
Ya era oscuro cuando me fui.
371
00:56:30,917 --> 00:56:33,542
�Y qu� hac�as aqu�
hasta tan tarde?
372
00:56:34,292 --> 00:56:35,708
Estuve en el bosque.
373
00:56:36,333 --> 00:56:38,750
- �Con vistas del lago?
- �Perd�n?
374
00:56:39,250 --> 00:56:41,292
�Ve�as el lago?
375
00:56:41,542 --> 00:56:43,083
No, estaba en el bosque.
376
00:56:43,292 --> 00:56:45,458
S�, pero se puede
ver el lago.
377
00:56:45,625 --> 00:56:47,208
No desde donde yo estaba.
378
00:56:47,542 --> 00:56:48,875
�Estabas solo?
379
00:56:49,542 --> 00:56:53,083
- No.
- Disculpe, �necesitamos una coartada?
380
00:56:53,625 --> 00:56:55,667
Todav�a no.
381
00:56:55,792 --> 00:56:59,417
S�lo quer�a saber
si viste algo.
382
00:57:00,833 --> 00:57:03,292
- No. - �Y t�?
- Tampoco.
383
00:57:08,792 --> 00:57:09,833
Bueno.
384
00:57:10,250 --> 00:57:13,542
Si record�is algo,
sab�is d�nde encontrarme.
385
00:57:14,958 --> 00:57:16,917
�No ha sido un accidente?
386
00:57:17,417 --> 00:57:21,375
No lo s�.
Un siluro seguro que no.
387
00:57:33,917 --> 00:57:37,458
�Por qu� has dicho
que no lo conoc�as?
388
00:57:38,583 --> 00:57:39,792
Porque es verdad.
389
00:57:44,250 --> 00:57:46,083
�Nunca lo hab�as visto?
390
00:57:46,500 --> 00:57:47,583
No.
391
00:57:47,750 --> 00:57:48,750
�Mentiroso!
392
00:57:49,667 --> 00:57:53,667
El pasado s�bado o domingo
393
00:57:54,250 --> 00:57:57,292
est�bamos hablando y un tipo
vino a buscarme. �No te acuerdas?
394
00:57:57,583 --> 00:57:59,208
- S�.
- Era �l.
395
00:58:00,333 --> 00:58:02,292
Pero no lo vi bien.
396
00:58:02,750 --> 00:58:04,208
Llevaba una gorra...
397
00:58:08,667 --> 00:58:10,500
�Y t� por qu� has mentido?
398
00:58:13,250 --> 00:58:16,208
No quiero conocer gente,
vengo aqu� a buscar t�os.
399
00:58:16,750 --> 00:58:17,750
�Qu� quiere decir "aqu�"?
400
00:58:17,917 --> 00:58:19,208
O donde sea.
401
00:58:20,250 --> 00:58:21,750
Me gusta la discreci�n.
402
00:58:23,833 --> 00:58:26,375
- �Cruising en un lago
te parece discreto? - S�.
403
00:58:34,583 --> 00:58:37,583
�No est�s triste
de que haya muerto?
404
00:58:39,708 --> 00:58:40,750
No.
405
00:58:45,250 --> 00:58:47,083
No lo echar� de menos.
406
00:58:53,292 --> 00:58:54,583
�Te quedas hasta la noche?
407
01:00:11,750 --> 01:00:13,542
Voy a saludarlo.
Ya vuelvo.
408
01:00:13,833 --> 01:00:15,208
Te espero...
409
01:00:22,083 --> 01:00:23,167
�Todo bien?
410
01:00:23,667 --> 01:00:25,208
�Dejas a tu novio?
411
01:00:25,625 --> 01:00:27,667
Quer�a saludarte.
412
01:00:27,875 --> 01:00:29,167
Muy amable.
413
01:00:30,625 --> 01:00:31,917
�De mal humor?
414
01:00:32,500 --> 01:00:33,542
�Por qu�?
415
01:00:33,750 --> 01:00:35,792
Ni idea, lo pareces.
416
01:00:36,917 --> 01:00:39,083
Nada que ver contigo.
417
01:00:39,625 --> 01:00:41,583
Hoy ando un poco deprimido.
418
01:00:42,625 --> 01:00:44,167
�Quieres estar solo?
419
01:00:44,667 --> 01:00:46,667
�Y si no, te quedar�s?
420
01:00:46,833 --> 01:00:48,208
�No seas tonto!
421
01:00:48,958 --> 01:00:50,500
Puedo quedarme un rato.
422
01:00:50,833 --> 01:00:52,542
Podemos hablar si quieres.
423
01:00:52,792 --> 01:00:54,250
Tengo tiempo.
424
01:00:55,375 --> 01:00:56,542
Vuelve con �l.
425
01:00:58,417 --> 01:01:00,208
�Cenamos juntos esta noche?
426
01:01:00,458 --> 01:01:02,167
Te invito yo esta vez.
427
01:01:02,458 --> 01:01:06,167
�No pas�is la noche juntos?
428
01:01:06,542 --> 01:01:07,708
No,...
429
01:01:11,083 --> 01:01:13,500
Disculpad,
�Te puedo hacer unas preguntas?
430
01:01:13,750 --> 01:01:17,167
- �A m�?
- A ti, s�. En privado.
431
01:01:24,917 --> 01:01:26,792
El pasado martes por la tarde
432
01:01:27,083 --> 01:01:29,458
�puedo saber con qui�n estabas?
433
01:01:33,417 --> 01:01:37,333
Alguien que pueda
confirmar tu historia.
434
01:01:37,583 --> 01:01:40,750
- �Cree que fue un asesinato?
- A�n no lo sabemos.
435
01:01:41,625 --> 01:01:44,792
La v�ctima era
un buen nadador.
436
01:01:45,833 --> 01:01:46,875
�Entonces?
437
01:01:47,958 --> 01:01:49,583
No s� c�mo se llamaba.
438
01:01:49,792 --> 01:01:51,417
�Nada?
439
01:01:59,833 --> 01:02:04,208
�Estuvisteis juntos un par de horas
y no sabes su nombre?
440
01:02:04,625 --> 01:02:06,167
�N�mero de tel�fono?
441
01:02:06,583 --> 01:02:08,042
No, lo siento.
442
01:02:08,292 --> 01:02:10,167
Pero eso es normal aqu�.
443
01:02:10,375 --> 01:02:12,583
�Y qu� hac�is
para volver a veros?
444
01:02:13,583 --> 01:02:15,042
Quiz� no nos vemos m�s.
445
01:02:19,208 --> 01:02:23,333
�Est�s con alguien con quien
sientes que no pasa el tiempo
446
01:02:23,542 --> 01:02:24,917
y no te gustar�a volverlo a ver?
447
01:02:28,375 --> 01:02:29,833
Imagino que es un peque�o mundo.
448
01:02:30,833 --> 01:02:33,083
Os conoc�is todos.
449
01:02:33,667 --> 01:02:34,917
No todos.
450
01:02:35,542 --> 01:02:38,000
Y no es lo �nico que hago.
451
01:02:39,250 --> 01:02:40,792
�Seguro que era gay?
452
01:02:41,375 --> 01:02:44,458
No nos consta
que se viera con mujeres.
453
01:02:44,708 --> 01:02:47,167
Que no significa nada.
454
01:02:47,667 --> 01:02:50,125
Ni siquiera en un hombre
guapo como era �l...
455
01:02:51,750 --> 01:02:54,000
No te retengo m�s.
456
01:03:39,583 --> 01:03:41,708
- �Lo conociste aqu�?
- S�.
457
01:03:44,792 --> 01:03:47,250
�Buscando o nadando?
458
01:03:47,917 --> 01:03:50,375
Buscando nadando.
459
01:03:50,708 --> 01:03:51,917
No est� mal.
460
01:03:54,667 --> 01:03:56,875
�Y cu�l era su problema?
461
01:03:58,250 --> 01:04:02,167
�No crees que el detective
ya ha hecho bastantes preguntas?
462
01:04:02,542 --> 01:04:06,583
No le has contado nada.
As� que podr�as contarme.
463
01:04:06,875 --> 01:04:09,958
�Por qu� tendr�a que responderte?
�Es un interrogatorio?
464
01:04:12,250 --> 01:04:14,792
Si encontraran muerto
a un tipo con el que me veo,
465
01:04:15,250 --> 01:04:17,375
ser�a inesperado
466
01:04:17,625 --> 01:04:19,667
y por supuesto me preocupar�a.
467
01:04:19,833 --> 01:04:22,042
�Crees que a m� no?
468
01:04:22,833 --> 01:04:25,042
Creo que no te importa.
469
01:04:25,375 --> 01:04:28,042
Quiz� las cosas
no iban bien entre vosotros.
470
01:04:28,625 --> 01:04:30,417
No es por eso que no me importe.
471
01:04:30,625 --> 01:04:33,167
M�s a�n si fue asesinado.
472
01:04:35,792 --> 01:04:37,750
�Crees que ha podido ser eso?
473
01:04:38,667 --> 01:04:40,792
�C�mo voy a saberlo?
474
01:04:41,417 --> 01:04:42,958
Era un buen nadador.
475
01:04:43,250 --> 01:04:45,208
S�, no era malo. Pero...
476
01:04:45,458 --> 01:04:48,375
bueno o malo, la mala suerte
les llega a los dos.
477
01:05:00,542 --> 01:05:01,958
Me voy a nadar.
478
01:05:03,667 --> 01:05:04,667
�Vienes?
479
01:05:05,458 --> 01:05:07,750
Tenemos el lago
s�lo para nosotros.
480
01:05:07,958 --> 01:05:08,875
No..
481
01:05:13,208 --> 01:05:16,792
- Un t�o ha muerto aqu�.
- Va, vamos...
482
01:05:17,667 --> 01:05:20,833
Estamos juntos,
�qu� podr�a pasar?
483
01:05:29,667 --> 01:05:31,208
Ve t�, te miro desde aqu�.
484
01:05:32,917 --> 01:05:35,375
No me necesitas para nadar.
485
01:05:36,375 --> 01:05:37,458
Vale.
486
01:07:42,250 --> 01:07:43,833
- �Me corro!
- Yo tambi�n.
487
01:08:07,917 --> 01:08:13,125
�Cu�l es el problema? Cenas solo,
duermes solo. �Por qu� no vienes conmigo?
488
01:08:13,375 --> 01:08:16,958
Ya te lo he dicho.
No quiero sentirme casado.
489
01:08:17,250 --> 01:08:18,875
Y tambi�n me gusta estar solo.
490
01:08:19,167 --> 01:08:21,833
�Qu� hacemos juntos entonces
si cada uno lo ve de una manera?
491
01:08:22,083 --> 01:08:24,167
�Y el placer de vernos
no cuenta?
492
01:08:24,375 --> 01:08:28,042
Si s�lo es por el placer,
me parece una tonter�a.
493
01:08:29,083 --> 01:08:31,333
Hace tiempo
que ya no lo aguanto.
494
01:09:14,667 --> 01:09:17,500
�Le dijiste al inspector que yo
estaba aqu� cuando mataron a ese tipo?
495
01:09:17,667 --> 01:09:20,375
No, ni siquiera s�
c�mo te llamas.
496
01:09:21,333 --> 01:09:24,208
Alguien ha dicho que vio
mi coche aqu� aquella tarde.
497
01:09:24,542 --> 01:09:26,333
No s� cu�l es tu coche.
498
01:09:26,542 --> 01:09:30,875
- S�lo he dicho que yo no estaba solo.
- �No me describiste?
499
01:09:31,083 --> 01:09:32,208
Vagamente.
500
01:09:32,542 --> 01:09:34,167
�Cu�l es el problema?
501
01:09:34,667 --> 01:09:36,625
Saben que estaba aqu�.
502
01:09:38,833 --> 01:09:41,500
Si no has sido t�, �qui�n
les ha dicho que estaba aqu�?
503
01:09:41,708 --> 01:09:42,875
No lo s�.
504
01:09:43,583 --> 01:09:45,500
- �Te acercaste al lago
aquella tarde? - S�.
505
01:09:46,250 --> 01:09:48,500
- �Viste algo?
- No.
506
01:09:52,208 --> 01:09:54,500
Mierda. Se me hace tarde.
507
01:10:09,542 --> 01:10:11,833
Perdona lo de anoche.
508
01:10:12,000 --> 01:10:14,167
Te olvidaste de m�.
509
01:10:14,375 --> 01:10:17,042
No hab�amos confirmado
lo de cenar juntos, �no?
510
01:10:17,250 --> 01:10:18,792
Pensaba que s�.
511
01:10:19,000 --> 01:10:22,292
No s� si te has dado cuenta,
pero me gusta estar contigo.
512
01:10:25,583 --> 01:10:28,292
Me preocupa
esta historia con Michel.
513
01:10:28,500 --> 01:10:30,542
Cuida, la vida no es s�lo follar.
514
01:10:30,875 --> 01:10:32,542
No es s�lo follar con �l.
515
01:10:32,750 --> 01:10:36,208
Si no nos vimos anoche,
�qu� es pues?
516
01:10:37,417 --> 01:10:38,917
Te digo algo.
517
01:10:39,708 --> 01:10:44,625
Hasta hace dos a�os las �nicas
relaciones que quer�a eran para follar.
518
01:10:45,375 --> 01:10:48,792
La amistad no ten�a sentido.
519
01:10:49,708 --> 01:10:53,333
Ahora te echo de menos
tras dos d�as sin verte.
520
01:10:54,500 --> 01:10:59,167
Cuando te veo venir, se acelera
mi coraz�n, como si estuviera enamorado.
521
01:10:59,833 --> 01:11:02,458
Y no quiero acostarme contigo.
522
01:11:05,875 --> 01:11:07,833
A ti tambi�n te gusta
estar conmigo.
523
01:11:10,000 --> 01:11:12,667
- Y no es para follarme, imagino.
- No.
524
01:11:16,500 --> 01:11:20,208
Dormir solo, comer solo,
estar siempre solo. No es f�cil.
525
01:11:21,542 --> 01:11:25,042
Y me pregunto si tienes que follar
con alguien para dormir con esa persona.
526
01:11:26,208 --> 01:11:29,417
Si quieres dormir con alguien
es porque quieres m�s de esa persona.
527
01:11:29,750 --> 01:11:31,833
S�, pero algo m�s que follar.
528
01:11:33,875 --> 01:11:37,125
Quiz� tu chico pueda
estar celoso.
529
01:11:37,583 --> 01:11:39,625
Quiz� se haya dado
cuenta de lo que pasa.
530
01:11:39,792 --> 01:11:42,500
- �Qu�?
- Vino a verme.
531
01:11:43,083 --> 01:11:47,458
Me pregunt� si yo estaba contigo
en el bosque el martes pasado.
532
01:11:49,958 --> 01:11:52,417
Ten�a una mirada extra�a.
533
01:11:54,167 --> 01:11:58,458
OK, es guapo, est� cachas,
bronceado, est� bueno...
534
01:11:58,667 --> 01:12:03,500
pero no te enamores.
Hay algo extra�o en �l.
535
01:12:04,000 --> 01:12:07,750
Y el inspector me estuvo
haciendo preguntas sobre vosotros.
536
01:12:08,833 --> 01:12:11,208
Yo estar�a asustado
en tu lugar.
537
01:12:12,333 --> 01:12:13,750
�Qu� te pregunt�?
538
01:12:18,083 --> 01:12:19,375
�Qu� haces?
539
01:12:19,667 --> 01:12:20,875
Te estaba esperando.
540
01:12:21,167 --> 01:12:22,375
Aqu� estoy.
541
01:12:23,250 --> 01:12:24,917
F�cil de encontrar.
542
01:12:49,583 --> 01:12:51,667
�Ya no me deseas?
543
01:12:53,000 --> 01:12:55,792
Me pregunto
cu�nto tiempo m�s.
544
01:13:01,792 --> 01:13:05,458
�Y te apaga saber
que no ser� para toda la vida?
545
01:13:06,833 --> 01:13:10,750
�Por qu� te comportas
como un novio celoso?
546
01:13:11,375 --> 01:13:13,208
Quer�as tu libertad,
que te deje tranquilo
547
01:13:13,458 --> 01:13:16,750
y cuando hablo con Henri,
te enfadas.
548
01:13:16,875 --> 01:13:19,958
Llevo aqu� horas esper�ndote.
549
01:13:20,250 --> 01:13:21,833
�Por qu� has llegado tarde?
550
01:13:22,333 --> 01:13:24,667
�Te gustar�a que llegara
a la misma hora que t�?
551
01:13:25,083 --> 01:13:28,458
Quiz� s� si est�s
tan enamorado como dices.
552
01:13:28,667 --> 01:13:29,750
Ten�a cosas que hacer.
553
01:13:29,875 --> 01:13:34,208
Y como dijiste, es bueno
echarnos un poco de menos, �no?
554
01:13:34,417 --> 01:13:35,792
Pens� que te gustaba.
555
01:13:35,958 --> 01:13:39,625
S�, pero cuando siento
que no quieres verme, no lo soporto.
556
01:13:39,875 --> 01:13:43,375
Estoy aqu�, �no?
557
01:13:47,958 --> 01:13:52,542
Pascal parec�a estar siempre.
Y creo que no te gustaba eso.
558
01:13:53,667 --> 01:13:55,167
Era distinto.
559
01:13:55,458 --> 01:13:58,208
Con �l s�lo hab�a sexo.
560
01:13:58,917 --> 01:14:00,208
Y contigo es diferente.
561
01:14:00,417 --> 01:14:02,417
Quiz� para �l no.
562
01:14:02,708 --> 01:14:06,333
Quiz� �l quer�a cenar contigo,
dormir contigo...
563
01:14:06,583 --> 01:14:08,042
�Qu� quieres decir?
564
01:14:09,833 --> 01:14:13,042
�T� te puedes enamorar
y los dem�s no?
565
01:14:14,542 --> 01:14:18,208
La gente no puede
adapatarse siempre a ti.
566
01:14:20,208 --> 01:14:22,333
�Te importar�a
masturbarte en otro sitio?
567
01:14:22,542 --> 01:14:23,958
�No puedo estar aqu�?
568
01:14:24,208 --> 01:14:26,917
Estamos hablando
y no te queremos aqu�.
569
01:14:27,208 --> 01:14:28,292
No estoy escuchando.
570
01:14:28,500 --> 01:14:31,167
Aunque no nos escuches,
puedes o�r algo.
571
01:14:31,375 --> 01:14:34,042
Vuelve m�s tarde
cuando estemos follando.
572
01:14:34,583 --> 01:14:35,667
�De acuerdo?
573
01:14:36,542 --> 01:14:37,542
De acuerdo.
574
01:14:49,708 --> 01:14:52,500
�Crees que lo mat�?
575
01:14:53,792 --> 01:14:55,667
�Por qu� deber�a pensarlo?
576
01:14:56,208 --> 01:14:58,333
�Por qu� me sigues hablando de �l?
577
01:15:03,333 --> 01:15:07,208
Si lo pensara,
ser�a absurdo hablarte.
578
01:15:07,917 --> 01:15:11,375
No siempre est� mal hablarlo.
579
01:16:24,083 --> 01:16:25,708
�Puedo sentarme contigo?
580
01:16:31,917 --> 01:16:34,125
�Has perdido a tu marido?
581
01:16:34,333 --> 01:16:35,792
Hoy no ha venido.
582
01:16:37,000 --> 01:16:40,333
Por fin podemos estar solos.
583
01:16:41,750 --> 01:16:43,292
No sabes c�mo te deseo.
584
01:16:43,542 --> 01:16:44,583
Lo s�.
585
01:16:44,750 --> 01:16:47,292
- No, no lo sabes.
- S� lo s�.
586
01:16:52,833 --> 01:16:54,167
�C�mo te llamas?
587
01:16:54,917 --> 01:16:56,417
Eric, �y t�?
588
01:16:57,083 --> 01:16:58,125
Frank.
589
01:17:05,833 --> 01:17:06,917
Para.
590
01:17:21,000 --> 01:17:22,625
Me voy a correr.
591
01:17:56,208 --> 01:17:58,542
�Qu� delicia de polla!
592
01:18:06,417 --> 01:18:08,292
Bueno, me tengo que ir.
593
01:18:53,875 --> 01:18:56,875
Tienes la costumbre
de quedarte hasta tarde.
594
01:19:00,250 --> 01:19:03,958
�Sab�as que la v�ctima
era el ex de tu amante?
595
01:19:04,250 --> 01:19:05,292
No.
596
01:19:05,583 --> 01:19:07,875
La gente de por aqu�
lo sab�a.
597
01:19:08,208 --> 01:19:09,875
Tampoco vengo tanto.
598
01:19:10,708 --> 01:19:12,417
Pues te veo a menudo.
599
01:19:14,083 --> 01:19:15,500
S�, desde hace unos d�as...
600
01:19:15,667 --> 01:19:17,667
- Desde que conoces...
- S�.
601
01:19:18,083 --> 01:19:20,125
Desde el asesinato.
602
01:19:21,625 --> 01:19:23,542
�Es que piensa
que ha sido �l quien...
603
01:19:24,000 --> 01:19:26,167
De momento no pienso nada...
604
01:19:26,375 --> 01:19:28,292
Observo, escucho...
605
01:19:28,833 --> 01:19:33,208
Por cierto, encontr� al hombre
que estaba contigo aquella tarde.
606
01:19:33,458 --> 01:19:37,208
Dice que os separasteis
antes de hacerse de noche.
607
01:19:37,458 --> 01:19:38,458
�Y?
608
01:19:38,667 --> 01:19:42,667
Me dijiste que te fuiste de noche.
609
01:19:43,667 --> 01:19:47,583
S�, porque despu�s de que
se fuera encontr� a otro hombre.
610
01:19:47,792 --> 01:19:50,625
�Y por qu� no me lo dijiste
desde el principio?
611
01:19:50,875 --> 01:19:54,583
Porque no quer�a que Michel
pensara que follo con todos.
612
01:19:55,417 --> 01:19:58,542
- No nos conocemos desde hace tanto.
- S�, lo entiendo.
613
01:19:58,833 --> 01:20:04,333
Y por eso imagino que no tienes
ni nombre ni tel�fono ni cosas as�.
614
01:20:09,208 --> 01:20:13,708
�No te parece extra�o que hayamos
encontrado un cad�ver hace nada
615
01:20:13,875 --> 01:20:18,583
y que todos sig�is con
lo mismo como si no pasara nada?
616
01:20:19,208 --> 01:20:21,167
Tenemos que seguir viviendo.
617
01:20:22,333 --> 01:20:26,292
�Uno de los vuestros ha sido
asesinado y no os preocupa?
618
01:20:26,708 --> 01:20:29,542
El pobre t�o llevaba
tres d�as en el agua,
619
01:20:29,750 --> 01:20:34,583
su coche estaba aqu� y nadie
se hab�a dado cuenta, ni su amante.
620
01:20:34,792 --> 01:20:37,167
Sabemos que no eran pareja.
621
01:20:37,583 --> 01:20:41,958
Pero creo que a veces ten�is
una extra�a manera de amaros.
622
01:20:42,333 --> 01:20:45,292
�Te imaginas
la soledad de ese hombre?
623
01:20:45,500 --> 01:20:48,875
Sin hablar ya de la compasi�n
y la solidaridad.
624
01:20:49,375 --> 01:20:52,667
Pero deber�ais inquietaros
aunque fuera por vosotros.
625
01:20:52,833 --> 01:20:57,292
Podr�a haber un
asesino gay en la zona.
626
01:20:57,500 --> 01:21:00,417
Hacer algo antes
de que os lo hagan.
627
01:21:03,250 --> 01:21:06,583
�Seguro que no tienes
nada que decirme?
628
01:21:10,875 --> 01:21:12,750
No.
629
01:21:17,542 --> 01:21:21,792
Bien, nos vemos ma�ana en
comisar�a para hablar con detalle.
630
01:21:21,958 --> 01:21:23,333
Buenas noches.
631
01:22:03,667 --> 01:22:04,833
�Michel?
632
01:22:19,958 --> 01:22:21,500
�Qu� haces aqu�?
633
01:22:26,333 --> 01:22:29,792
Quer�a saber qu� haces
cuando yo no estoy.
634
01:22:31,000 --> 01:22:35,833
Y qu� le dir�s al inspector
ahora que no quieres estar conmigo.
635
01:22:37,417 --> 01:22:39,667
�D�nde has o�do eso?
636
01:22:45,250 --> 01:22:48,583
Creo que todav�a
me quieres un poco.
637
01:25:52,250 --> 01:25:56,208
�No te aburre pasar todas
las tardes mirando el lago?
638
01:25:56,417 --> 01:25:59,417
Son vacaciones.
Nunca van mal.
639
01:26:01,583 --> 01:26:03,958
Debe ser horrible a largo plazo.
640
01:26:04,208 --> 01:26:06,625
S�lo tengo 3 semanas en verano.
641
01:26:06,958 --> 01:26:09,167
Y se pasan volando.
642
01:26:17,167 --> 01:26:19,167
No entiendo qu� buscas.
643
01:26:19,542 --> 01:26:20,958
�Tenemos que buscar algo?
644
01:26:22,083 --> 01:26:25,875
No me digas que pasas
cada tarde as� porque quieres.
645
01:26:26,167 --> 01:26:28,208
Y si fuera as�,
�cu�l es el problema?
646
01:26:30,000 --> 01:26:33,958
�No crees que la gente aqu�
se pregunta lo mismo?
647
01:26:35,833 --> 01:26:40,750
Un tipo que no se desnuda,
que no folla, que no se ba�a nunca...
648
01:26:41,250 --> 01:26:43,458
- Es raro, �no?
- �Lo es?
649
01:26:43,667 --> 01:26:45,125
Aqu� s�.
650
01:26:45,875 --> 01:26:48,708
�Quieres decir es raro
y peligroso?
651
01:26:49,000 --> 01:26:50,625
No entiendo tu pregunta.
652
01:26:50,875 --> 01:26:53,375
�Est�s diciendo que la gente
se pregunta si yo mat� a Pascal?
653
01:26:53,625 --> 01:26:56,917
- No estoy diciendo eso.
- Pero yo s�.
654
01:27:00,833 --> 01:27:04,208
�Planeas ahogarlo
cuanto te canses?
655
01:27:07,500 --> 01:27:09,167
�Eso es lo que t� piensas?
656
01:27:09,375 --> 01:27:11,542
No eres muy sutil...
657
01:27:12,625 --> 01:27:16,625
�Por qu� entonces el inspector
no tiene nada contra m�?
658
01:27:16,875 --> 01:27:19,042
Tranquilo, no tardar�.
659
01:27:25,833 --> 01:27:28,708
Bien, voy a dar un paseo
por el bosque.
660
01:30:01,625 --> 01:30:02,875
�Joder!
661
01:30:03,625 --> 01:30:04,792
D�jalo.
662
01:30:08,500 --> 01:30:10,333
Tuve lo que buscaba.
663
01:30:16,083 --> 01:30:20,375
Lo �nico que me daba
miedo era el dolor.
664
01:30:33,542 --> 01:30:34,750
�Henri?
665
01:30:56,750 --> 01:30:57,708
�Frank?
666
01:31:12,792 --> 01:31:13,792
�Ven!
667
01:32:41,667 --> 01:32:43,500
�D�nde est�s, Frank?
668
01:32:45,167 --> 01:32:46,792
No voy a hacerte da�o.
669
01:32:51,917 --> 01:32:53,375
Vamos, Frank.
670
01:33:04,833 --> 01:33:06,917
No me dejes, Frank.
671
01:33:10,208 --> 01:33:11,833
�Te necesito!
672
01:33:29,208 --> 01:33:30,417
�Ven!
673
01:33:32,542 --> 01:33:35,250
Vamos a pasar la noche juntos.
674
01:34:46,750 --> 01:34:47,917
�Michel?
675
01:36:52,583 --> 01:36:59,583
EL DESCONOCIDO DEL LAGO
(Traducci�n: Palomar Productions)
47243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.