All language subtitles for LLac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,250 --> 00:02:23,250 �Qu� tal? 2 00:02:23,458 --> 00:02:24,375 Bien. 3 00:02:25,375 --> 00:02:26,958 Hay bastante gente hoy. 4 00:02:27,625 --> 00:02:29,458 S�, no est� mal. 5 00:02:30,750 --> 00:02:32,667 Todav�a puede estar mejor, pero bueno... 6 00:02:34,458 --> 00:02:36,125 Me voy al agua. 7 00:02:36,583 --> 00:02:38,167 Est� buena. 8 00:04:10,542 --> 00:04:11,625 �Est� buena? 9 00:04:11,750 --> 00:04:13,167 �Como la sopa! 10 00:04:13,375 --> 00:04:14,708 �T� no te ba�as? 11 00:04:14,875 --> 00:04:15,958 M�s tarde. 12 00:04:16,708 --> 00:04:18,167 �Haciendo la digesti�n? 13 00:04:18,708 --> 00:04:20,333 No soy buen nadador. 14 00:04:21,125 --> 00:04:24,292 - A veces vengo y ni me ba�o. - �S�? 15 00:04:24,792 --> 00:04:28,083 Pero se est� bien cerca del agua. 16 00:04:29,583 --> 00:04:31,750 �Te molesta si me siento contigo? 17 00:04:32,000 --> 00:04:33,375 En absoluto. 18 00:04:49,792 --> 00:04:51,875 �No te dan miedo los siluros? 19 00:04:52,250 --> 00:04:53,583 �Esos de 10 metros? 20 00:04:53,875 --> 00:04:55,375 De 5 metros ya es bastante. 21 00:04:55,583 --> 00:04:57,833 Eso es una bola. �Has visto alguno? 22 00:04:58,125 --> 00:05:01,875 No, pero es obvio que hay en el lago. Est�n por todas partes. 23 00:05:02,167 --> 00:05:06,667 Yo creo que hay alguno en el agua, puede que varios. 24 00:05:06,833 --> 00:05:08,417 Pero uno de 5 metros ser�a una broma. 25 00:05:08,750 --> 00:05:11,167 Pero t� sabes que los de 4 metros no son tan raros. 26 00:05:11,542 --> 00:05:14,625 S�, alguna vez he visto alguno as�. 27 00:05:15,000 --> 00:05:17,667 Pues de 4 a 5 metros tampoco va tanto. 28 00:05:18,083 --> 00:05:20,792 A m� no me gustar�a encontrarme con uno. 29 00:05:22,000 --> 00:05:23,167 A m� tampoco. 30 00:05:25,458 --> 00:05:27,708 Pero uno de 5 metros es un chiste. 31 00:05:29,083 --> 00:05:31,458 Vengo aqu� cada a�o. Hubiera visto alguno. 32 00:05:32,000 --> 00:05:35,333 Quiz� no hab�is estado en el mismo sitio al mismo tiempo. 33 00:05:44,625 --> 00:05:50,542 - �Vienes a menudo? - �Tambi�n quieres saber si vivo con mis padres? 34 00:05:51,667 --> 00:05:54,708 No, es que no te hab�a visto nunca por aqu�. 35 00:05:54,875 --> 00:05:57,125 - �T� vienes a menudo? - S�. 36 00:05:57,667 --> 00:06:00,833 Pero hoy es el primer d�a este verano. 37 00:06:04,375 --> 00:06:06,333 �Eres de por aqu�? 38 00:06:08,750 --> 00:06:13,708 Sol�amos ir con mi novia a la otra parte, con las familias. 39 00:06:13,917 --> 00:06:17,250 - Entiendo. - Nos separamos en primavera. 40 00:06:17,750 --> 00:06:19,542 Y desde entonces vengo aqu�. 41 00:06:20,417 --> 00:06:22,375 Me gusta la tranquilidad. 42 00:06:23,583 --> 00:06:25,125 Es tranquilo, no hay nadie. 43 00:06:26,292 --> 00:06:28,500 Y no te estoy diciendo que te vayas. 44 00:06:29,417 --> 00:06:30,500 En serio. 45 00:06:31,625 --> 00:06:33,458 Me gusta hablar contigo. 46 00:06:46,708 --> 00:06:48,292 �Y qu� haces? 47 00:06:48,625 --> 00:06:50,333 Ahora no gran cosa. 48 00:06:50,583 --> 00:06:51,708 �Y antes? 49 00:06:53,208 --> 00:06:56,250 Vend�a fruta y verdura en el mercado. 50 00:06:58,292 --> 00:07:01,750 - Y ahora... - Intento ver qu� puedo hacer. 51 00:07:03,292 --> 00:07:05,125 Pero todav�a no lo s�. 52 00:07:11,583 --> 00:07:13,042 �Y t� qu� haces? 53 00:07:13,292 --> 00:07:15,042 Eso no importa. 54 00:07:15,667 --> 00:07:18,667 Te he dicho lo que hago, puedes hacer lo mismo. 55 00:07:19,583 --> 00:07:21,083 Soy le�ador. 56 00:07:21,333 --> 00:07:22,333 Genial. 57 00:07:22,583 --> 00:07:24,708 Nada del otro mundo. 58 00:07:25,500 --> 00:07:27,125 Ya, pero est� bien. 59 00:07:27,833 --> 00:07:32,333 Trabajas al aire libre en el bosque. Se debe ver al otro lado. 60 00:07:35,083 --> 00:07:36,708 Disculpa, tengo que irme. 61 00:08:10,583 --> 00:08:12,333 - Hola. - �Qu� tal? 62 00:08:12,583 --> 00:08:13,542 Bien. 63 00:09:52,083 --> 00:09:53,292 Buenas tardes. 64 00:09:53,500 --> 00:09:54,708 Dime... 65 00:09:55,542 --> 00:09:57,042 �No has visto mujeres? 66 00:09:57,250 --> 00:09:58,417 �C�mo mujeres? 67 00:09:58,583 --> 00:10:00,875 S�, para follar aqu�. 68 00:10:01,750 --> 00:10:03,750 Creo que te has equivocado de sitio. 69 00:10:04,000 --> 00:10:06,417 No, a veces vienen mujeres. 70 00:10:06,750 --> 00:10:08,292 No he visto nunca. 71 00:10:08,875 --> 00:10:11,042 Quiz� porque no vienes a menudo. 72 00:10:14,583 --> 00:10:15,750 Suerte. 73 00:11:50,333 --> 00:11:52,583 - �Cu�nto tiempo! - Es verdad. 74 00:11:52,750 --> 00:11:54,458 No te he vuelto a ver. 75 00:11:54,667 --> 00:11:57,167 Yo a ti tampoco. 76 00:11:57,875 --> 00:12:00,167 - �No te sientas un rato? - Voy a saludar a alguien antes. 77 00:12:00,583 --> 00:12:02,708 - Luego vuelvo. - Hasta luego. 78 00:12:08,708 --> 00:12:11,250 - �Qu� tal ayer? - �Qu� quieres decir? 79 00:12:11,500 --> 00:12:12,750 �Encontraste a tu hombre? 80 00:12:12,917 --> 00:12:14,417 �Qu� te hace pensar eso? 81 00:12:14,583 --> 00:12:16,542 Te fuiste tan r�pido... 82 00:12:16,750 --> 00:12:19,833 No creo que fuera s�lo para saludarlo. 83 00:12:21,750 --> 00:12:23,542 �Lo encontraste? 84 00:12:24,250 --> 00:12:25,292 No. 85 00:12:25,917 --> 00:12:27,167 �Qu� mal! 86 00:12:27,583 --> 00:12:29,708 Pues el bosque no es tan grande. 87 00:12:29,875 --> 00:12:32,583 Lo encontr�, pero no estaba solo. 88 00:12:32,833 --> 00:12:34,333 Eso es peor. 89 00:12:36,417 --> 00:12:39,542 - �Te molesta si me desnudo? - No. 90 00:12:40,000 --> 00:12:41,792 �Pero est� permitido? 91 00:12:42,167 --> 00:12:43,792 Ahora est� prohibido en todas partes. 92 00:12:44,083 --> 00:12:45,667 Parece que aqu� no. 93 00:12:45,833 --> 00:12:47,708 Tampoco es que est� permitido. 94 00:12:54,208 --> 00:12:55,792 �Est�s casado? 95 00:12:56,750 --> 00:12:57,958 No. 96 00:12:58,208 --> 00:13:00,167 �Pero tienes alguna chica? 97 00:13:01,500 --> 00:13:02,875 No, soy gay. 98 00:13:03,500 --> 00:13:05,708 �S�lo te acuestas con t�os? 99 00:13:07,250 --> 00:13:09,250 �Puedes hablar abiertamente? 100 00:13:11,292 --> 00:13:12,375 Es raro. 101 00:13:13,125 --> 00:13:14,125 �Qu� es raro? 102 00:13:14,667 --> 00:13:19,042 Conozco t�os que se acuestan con t�os, pero est�n casados. 103 00:13:19,250 --> 00:13:23,458 T�os verdaderamente gays no veo tan a menudo. 104 00:13:24,750 --> 00:13:26,792 �Ya has estado por ah� detr�s? 105 00:13:27,542 --> 00:13:31,417 No, pero conozco Cabo de Agde y otras playas... 106 00:13:33,125 --> 00:13:36,292 �Y no has visto tipos estrictamente gays? 107 00:13:38,250 --> 00:13:41,125 Hab�a un tipo, muy simp�tico y dulce, 108 00:13:41,500 --> 00:13:42,958 y tambi�n afeminado. 109 00:13:43,208 --> 00:13:44,542 No como t�. 110 00:13:44,750 --> 00:13:46,750 T� nunca hubiera dicho... 111 00:13:47,250 --> 00:13:48,958 T� no... 112 00:13:49,625 --> 00:13:51,417 Pareces un tipo normal. 113 00:13:51,917 --> 00:13:53,875 �l se acostaba s�lo con t�os. 114 00:13:54,458 --> 00:13:58,333 Nunca pens� que un hombre pudiera ser as�. 115 00:13:59,375 --> 00:14:01,458 �Te acuestas tambi�n con t�os? 116 00:14:01,625 --> 00:14:05,458 Pas� alguna vez estando con mi novia. 117 00:14:07,750 --> 00:14:09,875 �Lo pas�bamos bien! 118 00:14:10,208 --> 00:14:14,458 Los fines de semana sol�amos ir al Cabo y foll�bamos con 3, 4, 10... 119 00:14:14,792 --> 00:14:16,625 Estaba bien. 120 00:14:19,417 --> 00:14:21,625 �Por qu� os separasteis? 121 00:14:21,792 --> 00:14:23,208 Ni idea. 122 00:14:24,250 --> 00:14:26,708 Quiz� est�bamos hartos de eso. 123 00:14:27,000 --> 00:14:28,417 O el uno del otro. 124 00:14:30,250 --> 00:14:32,042 �Me guardas mis cosas? 125 00:15:56,750 --> 00:15:58,250 Nadas muy bien. 126 00:15:59,333 --> 00:16:00,375 Gracias. 127 00:16:00,833 --> 00:16:02,958 T� no lo haces mal. 128 00:16:03,208 --> 00:16:04,875 No tan bien como t�. 129 00:16:05,167 --> 00:16:07,125 �Has competido? 130 00:16:07,583 --> 00:16:08,667 Cuando era ni�o. 131 00:16:10,875 --> 00:16:14,458 - �Puedo sentarme? - S�, por favor. 132 00:16:18,583 --> 00:16:19,958 �Vienes a menudo? 133 00:16:20,167 --> 00:16:21,292 S�. 134 00:16:22,208 --> 00:16:24,833 Qu� raro que no te haya visto nunca. 135 00:16:25,208 --> 00:16:26,333 �Y t�? 136 00:16:26,708 --> 00:16:31,042 Descubr� el sitio el mes pasado y desde entonces s�. 137 00:16:31,667 --> 00:16:33,667 �Eres entonces de por aqu�? 138 00:16:34,750 --> 00:16:37,292 �Qu� haces? Te estoy esperando. 139 00:16:37,792 --> 00:16:38,958 Ya voy. 140 00:17:20,333 --> 00:17:23,875 Mierda, parece que van en serio. Nunca est� solo. 141 00:17:24,167 --> 00:17:26,208 No es el �nico t�o del mundo. 142 00:17:26,458 --> 00:17:27,875 Pero me gusta. 143 00:17:28,250 --> 00:17:29,833 Lo entiendo, est� bueno. 144 00:17:30,917 --> 00:17:35,167 Siempre es igual. Siempre me gustan los que est�n con alguien. 145 00:18:10,542 --> 00:18:11,708 Bueno... 146 00:18:12,708 --> 00:18:14,833 Me voy. �Hasta ma�ana? 147 00:18:15,417 --> 00:18:17,333 Ma�ana no vendr�. 148 00:18:18,000 --> 00:18:19,500 Hasta otro d�a pues. 149 00:18:19,833 --> 00:18:21,625 S�, hasta pronto. 150 00:19:28,208 --> 00:19:30,042 �Vamos? 151 00:19:36,750 --> 00:19:38,542 �Mierda! 152 00:19:58,417 --> 00:20:00,333 �No puedes hacerlo en otro sitio? 153 00:20:01,167 --> 00:20:03,333 - �No puedo quedarme? - No. 154 00:20:06,125 --> 00:20:07,708 No estaba molestando. 155 00:20:07,875 --> 00:20:11,500 - �No te importa que la gente te mire? - No les presto atenci�n. 156 00:20:11,708 --> 00:20:13,417 Y si eso le produce placer... 157 00:20:13,625 --> 00:20:15,083 Me perturba. 158 00:20:15,292 --> 00:20:17,292 No parece que te perturbe tanto. 159 00:20:18,375 --> 00:20:20,083 Tienes una buena polla. 160 00:20:21,000 --> 00:20:22,750 �No ir�s a chup�rmela sin preservativo? 161 00:20:23,000 --> 00:20:24,167 �Est�s enfermo? 162 00:20:24,375 --> 00:20:26,542 - No, pero... - �Cu�l es el problema entonces? 163 00:20:26,708 --> 00:20:27,792 Nunca se sabe. 164 00:20:28,125 --> 00:20:29,583 Conf�o en ti. 165 00:20:29,750 --> 00:20:31,708 �Conf�as en todos? 166 00:20:31,917 --> 00:20:35,042 S�lo es una mamada, �cu�l es el problema? 167 00:20:35,333 --> 00:20:36,792 Prefiero que no. 168 00:20:37,333 --> 00:20:38,750 �Tienes un cond�n? 169 00:20:39,000 --> 00:20:40,167 �T� no llevas? 170 00:20:41,333 --> 00:20:43,667 He gastado los que llevaba. 171 00:20:56,125 --> 00:20:57,333 Me corro. 172 00:20:58,833 --> 00:21:00,042 B�same. 173 00:22:26,583 --> 00:22:27,667 �Para! 174 00:22:33,333 --> 00:22:34,417 �Su�ltame! 175 00:30:05,833 --> 00:30:08,708 Pensaba que hoy no ven�as. 176 00:30:09,458 --> 00:30:11,583 Cambi� de idea. 177 00:30:12,417 --> 00:30:13,750 �Qu� te pasa? 178 00:30:14,500 --> 00:30:16,625 Hoy no me siento bien. 179 00:30:16,792 --> 00:30:17,875 �Y t�? 180 00:30:18,292 --> 00:30:19,375 Estoy bien. 181 00:30:20,625 --> 00:30:22,250 �Cu�l es el problema? 182 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Nada importante. 183 00:30:25,208 --> 00:30:26,667 Se me pasar�. 184 00:30:27,375 --> 00:30:29,667 - �No quieres hablarlo? - No. 185 00:30:30,333 --> 00:30:32,708 �Te molesta si me quedo contigo? 186 00:30:33,583 --> 00:30:35,917 �Te he dado esa impresi�n? 187 00:30:36,167 --> 00:30:37,750 - No. - �Entonces? 188 00:30:38,042 --> 00:30:40,500 - �Por qu� preguntas? - No s�. 189 00:30:40,958 --> 00:30:43,333 Podr�a apetecerte estar solo. 190 00:30:43,667 --> 00:30:46,125 Estoy solo porque nadie viene. 191 00:30:46,458 --> 00:30:48,708 Eso es f�cil de decir. 192 00:30:49,583 --> 00:30:53,000 Parece que no quieras estar con nadie. 193 00:30:53,458 --> 00:30:56,000 Si no quieres estar solo, puedes encontrar gente. 194 00:30:57,125 --> 00:30:58,458 �C�mo se hace? 195 00:30:59,208 --> 00:31:01,917 Vas y les hablas. 196 00:31:02,500 --> 00:31:03,750 Oh, no es mi estilo. 197 00:31:05,667 --> 00:31:08,458 - Pero para eso vienes aqu�, �no? - �No! 198 00:31:10,792 --> 00:31:12,792 �Por qu� te quedas aqu� entonces? 199 00:31:13,625 --> 00:31:15,458 �Por qu� no all� enfrente? 200 00:31:15,625 --> 00:31:17,083 �O al otro lado? 201 00:31:17,292 --> 00:31:19,167 Porque estoy bien aqu�. 202 00:31:19,833 --> 00:31:23,375 Al otro lado no ver�a a nadie. 203 00:31:23,625 --> 00:31:27,083 Si empezara a hablar con alguien, pensar�an que estoy loco. 204 00:31:27,333 --> 00:31:32,292 Eso es lo bueno de este sitio, se puede hablar con cualquiera. 205 00:31:32,625 --> 00:31:34,542 Pero lo otro, no. 206 00:31:36,792 --> 00:31:38,917 �C�mo te lo montas desde que est�s separado? 207 00:31:39,250 --> 00:31:40,458 �Con qu�? 208 00:31:41,208 --> 00:31:42,292 Con el sexo. 209 00:31:42,708 --> 00:31:44,083 No hago. 210 00:31:45,167 --> 00:31:47,250 - �No eres muy joven para eso? - �Y qu�? 211 00:31:47,750 --> 00:31:50,750 - �Hay una edad? - No creo. 212 00:32:27,250 --> 00:32:29,083 Hoy no ha venido. 213 00:32:31,292 --> 00:32:33,208 �Vamos a tomar algo? 214 00:32:33,833 --> 00:32:35,208 Hoy no. 215 00:32:36,500 --> 00:32:40,875 Me gustar�a, pero hoy no puedo. 216 00:33:50,917 --> 00:33:52,083 Hola. 217 00:33:53,667 --> 00:33:55,833 �Trasnochaste ayer? 218 00:33:59,833 --> 00:34:01,125 �Y qu� hiciste? 219 00:34:01,458 --> 00:34:03,167 Estuve en casa. 220 00:35:17,042 --> 00:35:18,167 Hola. 221 00:35:18,542 --> 00:35:19,583 Hola. 222 00:36:02,042 --> 00:36:03,750 �Te tomar�s algo? 223 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 Seguro. 224 00:36:07,792 --> 00:36:08,917 Adi�s. 225 00:37:27,667 --> 00:37:28,917 Hola. 226 00:37:30,958 --> 00:37:32,375 Hola. 227 00:37:33,167 --> 00:37:35,583 �Compartimos la toalla? 228 00:37:49,792 --> 00:37:51,500 �Hoy has venido solo? 229 00:37:52,250 --> 00:37:53,208 �Qu� quieres decir? 230 00:37:53,750 --> 00:37:55,208 Sin tu novio. 231 00:37:55,708 --> 00:37:56,792 �Qu� novio? 232 00:37:57,042 --> 00:37:59,875 El tipo con el que est�s siempre. 233 00:38:00,167 --> 00:38:03,125 - No es mi novio. - �No? Pensaba que s�. 234 00:38:03,417 --> 00:38:07,917 - Nos conocimos hace 5 d�as. - Os veis bien juntos. 235 00:38:11,875 --> 00:38:14,583 �Y t� qu� has hecho con el tuyo? 236 00:38:15,708 --> 00:38:18,083 Tampoco es mi novio. 237 00:38:20,792 --> 00:38:23,750 Parec�a mirarte as� el otro d�a. 238 00:38:25,750 --> 00:38:27,750 Nos vemos de vez en cuando. 239 00:38:30,250 --> 00:38:32,000 Nada serio. 240 00:38:34,583 --> 00:38:36,750 �Y si nos ve ahora? 241 00:38:38,750 --> 00:38:40,458 No nos ver�. 242 00:39:12,750 --> 00:39:14,417 Me gusta c�mo besas. 243 00:39:16,875 --> 00:39:18,833 Puedo hacer m�s cosas. 244 00:40:17,250 --> 00:40:18,750 B�same, me voy a correr. 245 00:40:46,667 --> 00:40:47,750 Tengo que irme. 246 00:40:49,125 --> 00:40:51,375 �No deber�a hacer que te corrieras? 247 00:41:00,167 --> 00:41:01,917 Nos veremos, espero. 248 00:41:04,958 --> 00:41:07,000 Me quedo un poco m�s. 249 00:41:07,625 --> 00:41:09,375 Pronto se har� de noche. 250 00:41:10,292 --> 00:41:12,083 �Qu� vas a hacer aqu�? 251 00:41:17,042 --> 00:41:19,750 - �No tienes tiempo para tomar algo? - No. 252 00:41:20,167 --> 00:41:21,375 �Nos vemos ma�ana? 253 00:41:22,917 --> 00:41:24,250 �Ese es tu coche? 254 00:41:25,500 --> 00:41:26,625 S�, �por qu�? 255 00:41:26,792 --> 00:41:27,833 Por nada. 256 00:41:28,417 --> 00:41:31,375 Hac�a a�os que no ve�a un Renault 25. 257 00:41:31,583 --> 00:41:33,750 S�, est� fuera de circulaci�n. 258 00:41:34,125 --> 00:41:35,667 No s� por qu�. 259 00:41:37,125 --> 00:41:39,208 Porque adem�s era un buen coche. 260 00:41:40,167 --> 00:41:43,375 Aunque yo estoy contento con el m�o. 261 00:41:47,958 --> 00:41:49,833 Bueno, hasta ma�ana. 262 00:42:01,458 --> 00:42:03,208 �C�mo te llamas? 263 00:42:03,833 --> 00:42:05,083 Michel. 264 00:42:06,167 --> 00:42:07,208 �Y t�? 265 00:42:07,417 --> 00:42:08,500 Frank. 266 00:43:25,125 --> 00:43:26,250 Hola. 267 00:43:26,458 --> 00:43:27,833 - Ey. - �C�mo est�s? 268 00:43:28,042 --> 00:43:29,292 �Sigue caminando! 269 00:43:29,625 --> 00:43:31,000 �l est� conmigo. 270 00:43:31,250 --> 00:43:33,500 - S�lo ha saludado. - �S�, ya lo he visto! 271 00:43:34,208 --> 00:43:35,833 �Qu� deber�a hacer? 272 00:43:36,125 --> 00:43:40,583 Empiezo a calarte, t� quieres mont�rtelo con todos los t�os. 273 00:43:41,917 --> 00:43:45,375 - Para eso es este sitio. - Aqu� no. 274 00:43:45,583 --> 00:43:48,208 All� puedes tontear y buscar t�os, pero no aqu�. 275 00:43:48,417 --> 00:43:49,792 �D�nde est� la frontera? 276 00:43:50,167 --> 00:43:51,667 En aquellos �rboles. 277 00:43:54,333 --> 00:43:55,833 �De qu� conoces a este t�o? 278 00:43:58,875 --> 00:44:00,833 - �De qu�? - No lo conozco... 279 00:44:02,167 --> 00:44:04,708 Me hizo lo mismo la semana pasada. 280 00:44:05,167 --> 00:44:06,333 Estaba solo, 281 00:44:06,542 --> 00:44:09,833 vino a decirme que dejara de mirarlo. 282 00:44:10,042 --> 00:44:13,875 Me dijo que no estaba disponible. Y que yo tampoco deber�a estarlo. 283 00:44:14,167 --> 00:44:15,333 �Por qu� t� no? 284 00:44:15,667 --> 00:44:19,333 Te ven hablando un par de veces con el mismo y dicen que es tu novio. 285 00:44:19,583 --> 00:44:22,750 No me sorprender�a que pensara que estamos juntos. 286 00:44:23,542 --> 00:44:24,708 �C�mo te va? 287 00:44:25,500 --> 00:44:27,750 Esperando volver a trabajar. 288 00:44:28,042 --> 00:44:30,417 Al menos me mantiene ocupado. 289 00:44:30,625 --> 00:44:33,542 As� haciendo cosas no tengo tiempo de pensar. 290 00:44:33,708 --> 00:44:35,500 Aqu� todo lo que hago es pensar. 291 00:44:40,458 --> 00:44:43,125 Si buscas al nadador, hoy no ha venido. 292 00:44:43,333 --> 00:44:44,500 Vendr�. 293 00:44:45,333 --> 00:44:47,292 �Os fue bien? T�... 294 00:44:49,333 --> 00:44:51,458 Creo que me estoy enamorando. 295 00:44:51,708 --> 00:44:52,667 �Genial! 296 00:44:54,625 --> 00:44:56,750 �Por eso te ves triste? 297 00:45:08,583 --> 00:45:10,708 Bueno, me voy. 298 00:45:12,417 --> 00:45:13,500 Nos vemos. 299 00:45:15,292 --> 00:45:16,500 P�salo bien. 300 00:45:28,833 --> 00:45:31,167 Te he echado de menos. 301 00:45:32,167 --> 00:45:33,875 Yo tambi�n. Ven. 302 00:46:25,625 --> 00:46:27,458 Quiero que me folles. 303 00:46:45,458 --> 00:46:47,333 - �Te importa que no usemos cond�n? - No. 304 00:47:45,750 --> 00:47:47,167 �Con cuidado! 305 00:49:02,042 --> 00:49:03,125 B�same. 306 00:49:04,917 --> 00:49:06,208 Ven. 307 00:49:40,042 --> 00:49:43,250 �Por qu� no quieres pasar la noche en mi casa? 308 00:49:45,708 --> 00:49:47,542 Porque tengo mi vida. 309 00:49:50,250 --> 00:49:54,792 El sexo est� bien, pero no significa cenar y dormir juntos. 310 00:50:00,542 --> 00:50:03,792 Me encantar�a pasar toda la noche contigo. 311 00:50:04,042 --> 00:50:08,292 Si empezamos as�, en una semana nos habremos aburrido. 312 00:50:08,750 --> 00:50:10,417 No me aburro tan pronto. 313 00:51:25,708 --> 00:51:27,000 �Qu� pasa? 314 00:51:27,750 --> 00:51:29,375 Han encontrado un cuerpo en el lago esta ma�ana. 315 00:51:29,625 --> 00:51:30,750 �D�nde? 316 00:51:31,208 --> 00:51:32,250 Por all�. 317 00:51:42,625 --> 00:51:45,583 Creo que deber�as empezar a ir a otro sitio. 318 00:51:46,542 --> 00:51:48,750 Esto acabar� con el verano. 319 00:51:48,875 --> 00:51:50,125 �Por qu� piensas eso? 320 00:51:50,500 --> 00:51:53,917 �Nadar�as donde ha muerto alguien? 321 00:51:54,333 --> 00:51:57,250 Quiz� hoy no, pero s� en unos d�as. 322 00:51:57,458 --> 00:52:01,333 - Con los siluros ya hab�a bastante. - Otra vez la misma historia. 323 00:52:01,583 --> 00:52:04,583 El pescador que me cont� lo del ahogado 324 00:52:04,750 --> 00:52:06,875 mencion� a los siluros. 325 00:52:08,625 --> 00:52:10,875 �Ten�a marcas de dientes el cad�ver? 326 00:52:11,208 --> 00:52:13,750 No... No lo s�. 327 00:52:13,917 --> 00:52:18,542 �l no ha visto el cuerpo. S�lo intentaba encontrar una explicaci�n. 328 00:52:19,625 --> 00:52:23,000 De todas formas los siluros no atacan a los humanos. 329 00:52:23,375 --> 00:52:25,250 No que yo sepa. 330 00:52:26,667 --> 00:52:29,750 Pero que no lo haya o�do no quiere decir que no pueda ser. 331 00:53:03,042 --> 00:53:06,167 Bien, creo que por hoy ya est� bien. 332 00:53:07,750 --> 00:53:09,417 �Quieres tomar algo? 333 00:53:09,625 --> 00:53:11,333 Me quedar� otro rato. 334 00:53:18,042 --> 00:53:20,167 �Cenamos juntos esta noche? 335 00:53:21,250 --> 00:53:22,708 �Estar�s libre? 336 00:53:23,042 --> 00:53:24,125 Sin duda. 337 00:53:24,958 --> 00:53:26,458 Te llamo, �vale? 338 00:54:20,958 --> 00:54:23,542 - �Te has enterado? - �De lo del ahogado? 339 00:54:24,208 --> 00:54:25,583 �Lo conoc�as? 340 00:54:26,917 --> 00:54:28,792 Creo que lo hab�a visto. 341 00:54:29,250 --> 00:54:30,292 �S�? 342 00:54:30,542 --> 00:54:32,500 Pero no s� d�nde. 343 00:54:36,125 --> 00:54:38,542 - �Buscas a alguien? - S�. 344 00:54:39,333 --> 00:54:42,750 - Vigila, la polic�a anda por la zona. - �Por qu�? 345 00:54:43,250 --> 00:54:44,542 Ni idea. 346 00:54:46,917 --> 00:54:48,667 No los he visto. Lo he o�do. 347 00:54:49,292 --> 00:54:50,750 Quiz� por esta mierda. 348 00:54:51,625 --> 00:54:52,708 Nos vemos. 349 00:54:52,833 --> 00:54:54,542 - Adi�s. - Hasta luego. 350 00:55:15,625 --> 00:55:17,292 Inspector Damroder. 351 00:55:19,833 --> 00:55:21,292 Buenos d�as. 352 00:55:21,667 --> 00:55:23,917 - �Conoc�ais a la v�ctima? - No. 353 00:55:25,500 --> 00:55:28,917 - �Hab�is visto las fotos en el peri�dico? - S�. 354 00:55:29,208 --> 00:55:30,250 Yo no. 355 00:55:30,667 --> 00:55:33,417 Mirad esta. Se ve mejor. 356 00:55:35,458 --> 00:55:37,250 S�, lo conoc�a. 357 00:55:38,208 --> 00:55:40,667 Lo he visto un par de veces por aqu�. 358 00:55:40,833 --> 00:55:42,250 �Por esta parte? 359 00:55:43,500 --> 00:55:45,083 �Era homosexual? 360 00:55:45,292 --> 00:55:46,333 Supongo que s�. 361 00:55:49,250 --> 00:55:51,833 - �Y t� lo conoc�as? - No. 362 00:55:52,542 --> 00:55:54,583 Pero no vengo por aqu� muy a menudo. 363 00:55:55,792 --> 00:55:58,917 - �El pasado martes por la tarde? - Estaba aqu�. 364 00:56:02,042 --> 00:56:03,917 - �Y t�? - Tambi�n. 365 00:56:06,167 --> 00:56:08,250 - �Estabais juntos? - No. 366 00:56:13,583 --> 00:56:16,333 �Y cu�nto tiempo estuvisteis? 367 00:56:16,667 --> 00:56:19,542 Normalmente estoy hasta las 6 pm. 368 00:56:20,375 --> 00:56:22,333 - �Y el pasado martes? - Lo mismo. 369 00:56:24,625 --> 00:56:25,708 �Y t�? 370 00:56:27,125 --> 00:56:30,542 Me qued� hasta tarde. Ya era oscuro cuando me fui. 371 00:56:30,917 --> 00:56:33,542 �Y qu� hac�as aqu� hasta tan tarde? 372 00:56:34,292 --> 00:56:35,708 Estuve en el bosque. 373 00:56:36,333 --> 00:56:38,750 - �Con vistas del lago? - �Perd�n? 374 00:56:39,250 --> 00:56:41,292 �Ve�as el lago? 375 00:56:41,542 --> 00:56:43,083 No, estaba en el bosque. 376 00:56:43,292 --> 00:56:45,458 S�, pero se puede ver el lago. 377 00:56:45,625 --> 00:56:47,208 No desde donde yo estaba. 378 00:56:47,542 --> 00:56:48,875 �Estabas solo? 379 00:56:49,542 --> 00:56:53,083 - No. - Disculpe, �necesitamos una coartada? 380 00:56:53,625 --> 00:56:55,667 Todav�a no. 381 00:56:55,792 --> 00:56:59,417 S�lo quer�a saber si viste algo. 382 00:57:00,833 --> 00:57:03,292 - No. - �Y t�? - Tampoco. 383 00:57:08,792 --> 00:57:09,833 Bueno. 384 00:57:10,250 --> 00:57:13,542 Si record�is algo, sab�is d�nde encontrarme. 385 00:57:14,958 --> 00:57:16,917 �No ha sido un accidente? 386 00:57:17,417 --> 00:57:21,375 No lo s�. Un siluro seguro que no. 387 00:57:33,917 --> 00:57:37,458 �Por qu� has dicho que no lo conoc�as? 388 00:57:38,583 --> 00:57:39,792 Porque es verdad. 389 00:57:44,250 --> 00:57:46,083 �Nunca lo hab�as visto? 390 00:57:46,500 --> 00:57:47,583 No. 391 00:57:47,750 --> 00:57:48,750 �Mentiroso! 392 00:57:49,667 --> 00:57:53,667 El pasado s�bado o domingo 393 00:57:54,250 --> 00:57:57,292 est�bamos hablando y un tipo vino a buscarme. �No te acuerdas? 394 00:57:57,583 --> 00:57:59,208 - S�. - Era �l. 395 00:58:00,333 --> 00:58:02,292 Pero no lo vi bien. 396 00:58:02,750 --> 00:58:04,208 Llevaba una gorra... 397 00:58:08,667 --> 00:58:10,500 �Y t� por qu� has mentido? 398 00:58:13,250 --> 00:58:16,208 No quiero conocer gente, vengo aqu� a buscar t�os. 399 00:58:16,750 --> 00:58:17,750 �Qu� quiere decir "aqu�"? 400 00:58:17,917 --> 00:58:19,208 O donde sea. 401 00:58:20,250 --> 00:58:21,750 Me gusta la discreci�n. 402 00:58:23,833 --> 00:58:26,375 - �Cruising en un lago te parece discreto? - S�. 403 00:58:34,583 --> 00:58:37,583 �No est�s triste de que haya muerto? 404 00:58:39,708 --> 00:58:40,750 No. 405 00:58:45,250 --> 00:58:47,083 No lo echar� de menos. 406 00:58:53,292 --> 00:58:54,583 �Te quedas hasta la noche? 407 01:00:11,750 --> 01:00:13,542 Voy a saludarlo. Ya vuelvo. 408 01:00:13,833 --> 01:00:15,208 Te espero... 409 01:00:22,083 --> 01:00:23,167 �Todo bien? 410 01:00:23,667 --> 01:00:25,208 �Dejas a tu novio? 411 01:00:25,625 --> 01:00:27,667 Quer�a saludarte. 412 01:00:27,875 --> 01:00:29,167 Muy amable. 413 01:00:30,625 --> 01:00:31,917 �De mal humor? 414 01:00:32,500 --> 01:00:33,542 �Por qu�? 415 01:00:33,750 --> 01:00:35,792 Ni idea, lo pareces. 416 01:00:36,917 --> 01:00:39,083 Nada que ver contigo. 417 01:00:39,625 --> 01:00:41,583 Hoy ando un poco deprimido. 418 01:00:42,625 --> 01:00:44,167 �Quieres estar solo? 419 01:00:44,667 --> 01:00:46,667 �Y si no, te quedar�s? 420 01:00:46,833 --> 01:00:48,208 �No seas tonto! 421 01:00:48,958 --> 01:00:50,500 Puedo quedarme un rato. 422 01:00:50,833 --> 01:00:52,542 Podemos hablar si quieres. 423 01:00:52,792 --> 01:00:54,250 Tengo tiempo. 424 01:00:55,375 --> 01:00:56,542 Vuelve con �l. 425 01:00:58,417 --> 01:01:00,208 �Cenamos juntos esta noche? 426 01:01:00,458 --> 01:01:02,167 Te invito yo esta vez. 427 01:01:02,458 --> 01:01:06,167 �No pas�is la noche juntos? 428 01:01:06,542 --> 01:01:07,708 No,... 429 01:01:11,083 --> 01:01:13,500 Disculpad, �Te puedo hacer unas preguntas? 430 01:01:13,750 --> 01:01:17,167 - �A m�? - A ti, s�. En privado. 431 01:01:24,917 --> 01:01:26,792 El pasado martes por la tarde 432 01:01:27,083 --> 01:01:29,458 �puedo saber con qui�n estabas? 433 01:01:33,417 --> 01:01:37,333 Alguien que pueda confirmar tu historia. 434 01:01:37,583 --> 01:01:40,750 - �Cree que fue un asesinato? - A�n no lo sabemos. 435 01:01:41,625 --> 01:01:44,792 La v�ctima era un buen nadador. 436 01:01:45,833 --> 01:01:46,875 �Entonces? 437 01:01:47,958 --> 01:01:49,583 No s� c�mo se llamaba. 438 01:01:49,792 --> 01:01:51,417 �Nada? 439 01:01:59,833 --> 01:02:04,208 �Estuvisteis juntos un par de horas y no sabes su nombre? 440 01:02:04,625 --> 01:02:06,167 �N�mero de tel�fono? 441 01:02:06,583 --> 01:02:08,042 No, lo siento. 442 01:02:08,292 --> 01:02:10,167 Pero eso es normal aqu�. 443 01:02:10,375 --> 01:02:12,583 �Y qu� hac�is para volver a veros? 444 01:02:13,583 --> 01:02:15,042 Quiz� no nos vemos m�s. 445 01:02:19,208 --> 01:02:23,333 �Est�s con alguien con quien sientes que no pasa el tiempo 446 01:02:23,542 --> 01:02:24,917 y no te gustar�a volverlo a ver? 447 01:02:28,375 --> 01:02:29,833 Imagino que es un peque�o mundo. 448 01:02:30,833 --> 01:02:33,083 Os conoc�is todos. 449 01:02:33,667 --> 01:02:34,917 No todos. 450 01:02:35,542 --> 01:02:38,000 Y no es lo �nico que hago. 451 01:02:39,250 --> 01:02:40,792 �Seguro que era gay? 452 01:02:41,375 --> 01:02:44,458 No nos consta que se viera con mujeres. 453 01:02:44,708 --> 01:02:47,167 Que no significa nada. 454 01:02:47,667 --> 01:02:50,125 Ni siquiera en un hombre guapo como era �l... 455 01:02:51,750 --> 01:02:54,000 No te retengo m�s. 456 01:03:39,583 --> 01:03:41,708 - �Lo conociste aqu�? - S�. 457 01:03:44,792 --> 01:03:47,250 �Buscando o nadando? 458 01:03:47,917 --> 01:03:50,375 Buscando nadando. 459 01:03:50,708 --> 01:03:51,917 No est� mal. 460 01:03:54,667 --> 01:03:56,875 �Y cu�l era su problema? 461 01:03:58,250 --> 01:04:02,167 �No crees que el detective ya ha hecho bastantes preguntas? 462 01:04:02,542 --> 01:04:06,583 No le has contado nada. As� que podr�as contarme. 463 01:04:06,875 --> 01:04:09,958 �Por qu� tendr�a que responderte? �Es un interrogatorio? 464 01:04:12,250 --> 01:04:14,792 Si encontraran muerto a un tipo con el que me veo, 465 01:04:15,250 --> 01:04:17,375 ser�a inesperado 466 01:04:17,625 --> 01:04:19,667 y por supuesto me preocupar�a. 467 01:04:19,833 --> 01:04:22,042 �Crees que a m� no? 468 01:04:22,833 --> 01:04:25,042 Creo que no te importa. 469 01:04:25,375 --> 01:04:28,042 Quiz� las cosas no iban bien entre vosotros. 470 01:04:28,625 --> 01:04:30,417 No es por eso que no me importe. 471 01:04:30,625 --> 01:04:33,167 M�s a�n si fue asesinado. 472 01:04:35,792 --> 01:04:37,750 �Crees que ha podido ser eso? 473 01:04:38,667 --> 01:04:40,792 �C�mo voy a saberlo? 474 01:04:41,417 --> 01:04:42,958 Era un buen nadador. 475 01:04:43,250 --> 01:04:45,208 S�, no era malo. Pero... 476 01:04:45,458 --> 01:04:48,375 bueno o malo, la mala suerte les llega a los dos. 477 01:05:00,542 --> 01:05:01,958 Me voy a nadar. 478 01:05:03,667 --> 01:05:04,667 �Vienes? 479 01:05:05,458 --> 01:05:07,750 Tenemos el lago s�lo para nosotros. 480 01:05:07,958 --> 01:05:08,875 No.. 481 01:05:13,208 --> 01:05:16,792 - Un t�o ha muerto aqu�. - Va, vamos... 482 01:05:17,667 --> 01:05:20,833 Estamos juntos, �qu� podr�a pasar? 483 01:05:29,667 --> 01:05:31,208 Ve t�, te miro desde aqu�. 484 01:05:32,917 --> 01:05:35,375 No me necesitas para nadar. 485 01:05:36,375 --> 01:05:37,458 Vale. 486 01:07:42,250 --> 01:07:43,833 - �Me corro! - Yo tambi�n. 487 01:08:07,917 --> 01:08:13,125 �Cu�l es el problema? Cenas solo, duermes solo. �Por qu� no vienes conmigo? 488 01:08:13,375 --> 01:08:16,958 Ya te lo he dicho. No quiero sentirme casado. 489 01:08:17,250 --> 01:08:18,875 Y tambi�n me gusta estar solo. 490 01:08:19,167 --> 01:08:21,833 �Qu� hacemos juntos entonces si cada uno lo ve de una manera? 491 01:08:22,083 --> 01:08:24,167 �Y el placer de vernos no cuenta? 492 01:08:24,375 --> 01:08:28,042 Si s�lo es por el placer, me parece una tonter�a. 493 01:08:29,083 --> 01:08:31,333 Hace tiempo que ya no lo aguanto. 494 01:09:14,667 --> 01:09:17,500 �Le dijiste al inspector que yo estaba aqu� cuando mataron a ese tipo? 495 01:09:17,667 --> 01:09:20,375 No, ni siquiera s� c�mo te llamas. 496 01:09:21,333 --> 01:09:24,208 Alguien ha dicho que vio mi coche aqu� aquella tarde. 497 01:09:24,542 --> 01:09:26,333 No s� cu�l es tu coche. 498 01:09:26,542 --> 01:09:30,875 - S�lo he dicho que yo no estaba solo. - �No me describiste? 499 01:09:31,083 --> 01:09:32,208 Vagamente. 500 01:09:32,542 --> 01:09:34,167 �Cu�l es el problema? 501 01:09:34,667 --> 01:09:36,625 Saben que estaba aqu�. 502 01:09:38,833 --> 01:09:41,500 Si no has sido t�, �qui�n les ha dicho que estaba aqu�? 503 01:09:41,708 --> 01:09:42,875 No lo s�. 504 01:09:43,583 --> 01:09:45,500 - �Te acercaste al lago aquella tarde? - S�. 505 01:09:46,250 --> 01:09:48,500 - �Viste algo? - No. 506 01:09:52,208 --> 01:09:54,500 Mierda. Se me hace tarde. 507 01:10:09,542 --> 01:10:11,833 Perdona lo de anoche. 508 01:10:12,000 --> 01:10:14,167 Te olvidaste de m�. 509 01:10:14,375 --> 01:10:17,042 No hab�amos confirmado lo de cenar juntos, �no? 510 01:10:17,250 --> 01:10:18,792 Pensaba que s�. 511 01:10:19,000 --> 01:10:22,292 No s� si te has dado cuenta, pero me gusta estar contigo. 512 01:10:25,583 --> 01:10:28,292 Me preocupa esta historia con Michel. 513 01:10:28,500 --> 01:10:30,542 Cuida, la vida no es s�lo follar. 514 01:10:30,875 --> 01:10:32,542 No es s�lo follar con �l. 515 01:10:32,750 --> 01:10:36,208 Si no nos vimos anoche, �qu� es pues? 516 01:10:37,417 --> 01:10:38,917 Te digo algo. 517 01:10:39,708 --> 01:10:44,625 Hasta hace dos a�os las �nicas relaciones que quer�a eran para follar. 518 01:10:45,375 --> 01:10:48,792 La amistad no ten�a sentido. 519 01:10:49,708 --> 01:10:53,333 Ahora te echo de menos tras dos d�as sin verte. 520 01:10:54,500 --> 01:10:59,167 Cuando te veo venir, se acelera mi coraz�n, como si estuviera enamorado. 521 01:10:59,833 --> 01:11:02,458 Y no quiero acostarme contigo. 522 01:11:05,875 --> 01:11:07,833 A ti tambi�n te gusta estar conmigo. 523 01:11:10,000 --> 01:11:12,667 - Y no es para follarme, imagino. - No. 524 01:11:16,500 --> 01:11:20,208 Dormir solo, comer solo, estar siempre solo. No es f�cil. 525 01:11:21,542 --> 01:11:25,042 Y me pregunto si tienes que follar con alguien para dormir con esa persona. 526 01:11:26,208 --> 01:11:29,417 Si quieres dormir con alguien es porque quieres m�s de esa persona. 527 01:11:29,750 --> 01:11:31,833 S�, pero algo m�s que follar. 528 01:11:33,875 --> 01:11:37,125 Quiz� tu chico pueda estar celoso. 529 01:11:37,583 --> 01:11:39,625 Quiz� se haya dado cuenta de lo que pasa. 530 01:11:39,792 --> 01:11:42,500 - �Qu�? - Vino a verme. 531 01:11:43,083 --> 01:11:47,458 Me pregunt� si yo estaba contigo en el bosque el martes pasado. 532 01:11:49,958 --> 01:11:52,417 Ten�a una mirada extra�a. 533 01:11:54,167 --> 01:11:58,458 OK, es guapo, est� cachas, bronceado, est� bueno... 534 01:11:58,667 --> 01:12:03,500 pero no te enamores. Hay algo extra�o en �l. 535 01:12:04,000 --> 01:12:07,750 Y el inspector me estuvo haciendo preguntas sobre vosotros. 536 01:12:08,833 --> 01:12:11,208 Yo estar�a asustado en tu lugar. 537 01:12:12,333 --> 01:12:13,750 �Qu� te pregunt�? 538 01:12:18,083 --> 01:12:19,375 �Qu� haces? 539 01:12:19,667 --> 01:12:20,875 Te estaba esperando. 540 01:12:21,167 --> 01:12:22,375 Aqu� estoy. 541 01:12:23,250 --> 01:12:24,917 F�cil de encontrar. 542 01:12:49,583 --> 01:12:51,667 �Ya no me deseas? 543 01:12:53,000 --> 01:12:55,792 Me pregunto cu�nto tiempo m�s. 544 01:13:01,792 --> 01:13:05,458 �Y te apaga saber que no ser� para toda la vida? 545 01:13:06,833 --> 01:13:10,750 �Por qu� te comportas como un novio celoso? 546 01:13:11,375 --> 01:13:13,208 Quer�as tu libertad, que te deje tranquilo 547 01:13:13,458 --> 01:13:16,750 y cuando hablo con Henri, te enfadas. 548 01:13:16,875 --> 01:13:19,958 Llevo aqu� horas esper�ndote. 549 01:13:20,250 --> 01:13:21,833 �Por qu� has llegado tarde? 550 01:13:22,333 --> 01:13:24,667 �Te gustar�a que llegara a la misma hora que t�? 551 01:13:25,083 --> 01:13:28,458 Quiz� s� si est�s tan enamorado como dices. 552 01:13:28,667 --> 01:13:29,750 Ten�a cosas que hacer. 553 01:13:29,875 --> 01:13:34,208 Y como dijiste, es bueno echarnos un poco de menos, �no? 554 01:13:34,417 --> 01:13:35,792 Pens� que te gustaba. 555 01:13:35,958 --> 01:13:39,625 S�, pero cuando siento que no quieres verme, no lo soporto. 556 01:13:39,875 --> 01:13:43,375 Estoy aqu�, �no? 557 01:13:47,958 --> 01:13:52,542 Pascal parec�a estar siempre. Y creo que no te gustaba eso. 558 01:13:53,667 --> 01:13:55,167 Era distinto. 559 01:13:55,458 --> 01:13:58,208 Con �l s�lo hab�a sexo. 560 01:13:58,917 --> 01:14:00,208 Y contigo es diferente. 561 01:14:00,417 --> 01:14:02,417 Quiz� para �l no. 562 01:14:02,708 --> 01:14:06,333 Quiz� �l quer�a cenar contigo, dormir contigo... 563 01:14:06,583 --> 01:14:08,042 �Qu� quieres decir? 564 01:14:09,833 --> 01:14:13,042 �T� te puedes enamorar y los dem�s no? 565 01:14:14,542 --> 01:14:18,208 La gente no puede adapatarse siempre a ti. 566 01:14:20,208 --> 01:14:22,333 �Te importar�a masturbarte en otro sitio? 567 01:14:22,542 --> 01:14:23,958 �No puedo estar aqu�? 568 01:14:24,208 --> 01:14:26,917 Estamos hablando y no te queremos aqu�. 569 01:14:27,208 --> 01:14:28,292 No estoy escuchando. 570 01:14:28,500 --> 01:14:31,167 Aunque no nos escuches, puedes o�r algo. 571 01:14:31,375 --> 01:14:34,042 Vuelve m�s tarde cuando estemos follando. 572 01:14:34,583 --> 01:14:35,667 �De acuerdo? 573 01:14:36,542 --> 01:14:37,542 De acuerdo. 574 01:14:49,708 --> 01:14:52,500 �Crees que lo mat�? 575 01:14:53,792 --> 01:14:55,667 �Por qu� deber�a pensarlo? 576 01:14:56,208 --> 01:14:58,333 �Por qu� me sigues hablando de �l? 577 01:15:03,333 --> 01:15:07,208 Si lo pensara, ser�a absurdo hablarte. 578 01:15:07,917 --> 01:15:11,375 No siempre est� mal hablarlo. 579 01:16:24,083 --> 01:16:25,708 �Puedo sentarme contigo? 580 01:16:31,917 --> 01:16:34,125 �Has perdido a tu marido? 581 01:16:34,333 --> 01:16:35,792 Hoy no ha venido. 582 01:16:37,000 --> 01:16:40,333 Por fin podemos estar solos. 583 01:16:41,750 --> 01:16:43,292 No sabes c�mo te deseo. 584 01:16:43,542 --> 01:16:44,583 Lo s�. 585 01:16:44,750 --> 01:16:47,292 - No, no lo sabes. - S� lo s�. 586 01:16:52,833 --> 01:16:54,167 �C�mo te llamas? 587 01:16:54,917 --> 01:16:56,417 Eric, �y t�? 588 01:16:57,083 --> 01:16:58,125 Frank. 589 01:17:05,833 --> 01:17:06,917 Para. 590 01:17:21,000 --> 01:17:22,625 Me voy a correr. 591 01:17:56,208 --> 01:17:58,542 �Qu� delicia de polla! 592 01:18:06,417 --> 01:18:08,292 Bueno, me tengo que ir. 593 01:18:53,875 --> 01:18:56,875 Tienes la costumbre de quedarte hasta tarde. 594 01:19:00,250 --> 01:19:03,958 �Sab�as que la v�ctima era el ex de tu amante? 595 01:19:04,250 --> 01:19:05,292 No. 596 01:19:05,583 --> 01:19:07,875 La gente de por aqu� lo sab�a. 597 01:19:08,208 --> 01:19:09,875 Tampoco vengo tanto. 598 01:19:10,708 --> 01:19:12,417 Pues te veo a menudo. 599 01:19:14,083 --> 01:19:15,500 S�, desde hace unos d�as... 600 01:19:15,667 --> 01:19:17,667 - Desde que conoces... - S�. 601 01:19:18,083 --> 01:19:20,125 Desde el asesinato. 602 01:19:21,625 --> 01:19:23,542 �Es que piensa que ha sido �l quien... 603 01:19:24,000 --> 01:19:26,167 De momento no pienso nada... 604 01:19:26,375 --> 01:19:28,292 Observo, escucho... 605 01:19:28,833 --> 01:19:33,208 Por cierto, encontr� al hombre que estaba contigo aquella tarde. 606 01:19:33,458 --> 01:19:37,208 Dice que os separasteis antes de hacerse de noche. 607 01:19:37,458 --> 01:19:38,458 �Y? 608 01:19:38,667 --> 01:19:42,667 Me dijiste que te fuiste de noche. 609 01:19:43,667 --> 01:19:47,583 S�, porque despu�s de que se fuera encontr� a otro hombre. 610 01:19:47,792 --> 01:19:50,625 �Y por qu� no me lo dijiste desde el principio? 611 01:19:50,875 --> 01:19:54,583 Porque no quer�a que Michel pensara que follo con todos. 612 01:19:55,417 --> 01:19:58,542 - No nos conocemos desde hace tanto. - S�, lo entiendo. 613 01:19:58,833 --> 01:20:04,333 Y por eso imagino que no tienes ni nombre ni tel�fono ni cosas as�. 614 01:20:09,208 --> 01:20:13,708 �No te parece extra�o que hayamos encontrado un cad�ver hace nada 615 01:20:13,875 --> 01:20:18,583 y que todos sig�is con lo mismo como si no pasara nada? 616 01:20:19,208 --> 01:20:21,167 Tenemos que seguir viviendo. 617 01:20:22,333 --> 01:20:26,292 �Uno de los vuestros ha sido asesinado y no os preocupa? 618 01:20:26,708 --> 01:20:29,542 El pobre t�o llevaba tres d�as en el agua, 619 01:20:29,750 --> 01:20:34,583 su coche estaba aqu� y nadie se hab�a dado cuenta, ni su amante. 620 01:20:34,792 --> 01:20:37,167 Sabemos que no eran pareja. 621 01:20:37,583 --> 01:20:41,958 Pero creo que a veces ten�is una extra�a manera de amaros. 622 01:20:42,333 --> 01:20:45,292 �Te imaginas la soledad de ese hombre? 623 01:20:45,500 --> 01:20:48,875 Sin hablar ya de la compasi�n y la solidaridad. 624 01:20:49,375 --> 01:20:52,667 Pero deber�ais inquietaros aunque fuera por vosotros. 625 01:20:52,833 --> 01:20:57,292 Podr�a haber un asesino gay en la zona. 626 01:20:57,500 --> 01:21:00,417 Hacer algo antes de que os lo hagan. 627 01:21:03,250 --> 01:21:06,583 �Seguro que no tienes nada que decirme? 628 01:21:10,875 --> 01:21:12,750 No. 629 01:21:17,542 --> 01:21:21,792 Bien, nos vemos ma�ana en comisar�a para hablar con detalle. 630 01:21:21,958 --> 01:21:23,333 Buenas noches. 631 01:22:03,667 --> 01:22:04,833 �Michel? 632 01:22:19,958 --> 01:22:21,500 �Qu� haces aqu�? 633 01:22:26,333 --> 01:22:29,792 Quer�a saber qu� haces cuando yo no estoy. 634 01:22:31,000 --> 01:22:35,833 Y qu� le dir�s al inspector ahora que no quieres estar conmigo. 635 01:22:37,417 --> 01:22:39,667 �D�nde has o�do eso? 636 01:22:45,250 --> 01:22:48,583 Creo que todav�a me quieres un poco. 637 01:25:52,250 --> 01:25:56,208 �No te aburre pasar todas las tardes mirando el lago? 638 01:25:56,417 --> 01:25:59,417 Son vacaciones. Nunca van mal. 639 01:26:01,583 --> 01:26:03,958 Debe ser horrible a largo plazo. 640 01:26:04,208 --> 01:26:06,625 S�lo tengo 3 semanas en verano. 641 01:26:06,958 --> 01:26:09,167 Y se pasan volando. 642 01:26:17,167 --> 01:26:19,167 No entiendo qu� buscas. 643 01:26:19,542 --> 01:26:20,958 �Tenemos que buscar algo? 644 01:26:22,083 --> 01:26:25,875 No me digas que pasas cada tarde as� porque quieres. 645 01:26:26,167 --> 01:26:28,208 Y si fuera as�, �cu�l es el problema? 646 01:26:30,000 --> 01:26:33,958 �No crees que la gente aqu� se pregunta lo mismo? 647 01:26:35,833 --> 01:26:40,750 Un tipo que no se desnuda, que no folla, que no se ba�a nunca... 648 01:26:41,250 --> 01:26:43,458 - Es raro, �no? - �Lo es? 649 01:26:43,667 --> 01:26:45,125 Aqu� s�. 650 01:26:45,875 --> 01:26:48,708 �Quieres decir es raro y peligroso? 651 01:26:49,000 --> 01:26:50,625 No entiendo tu pregunta. 652 01:26:50,875 --> 01:26:53,375 �Est�s diciendo que la gente se pregunta si yo mat� a Pascal? 653 01:26:53,625 --> 01:26:56,917 - No estoy diciendo eso. - Pero yo s�. 654 01:27:00,833 --> 01:27:04,208 �Planeas ahogarlo cuanto te canses? 655 01:27:07,500 --> 01:27:09,167 �Eso es lo que t� piensas? 656 01:27:09,375 --> 01:27:11,542 No eres muy sutil... 657 01:27:12,625 --> 01:27:16,625 �Por qu� entonces el inspector no tiene nada contra m�? 658 01:27:16,875 --> 01:27:19,042 Tranquilo, no tardar�. 659 01:27:25,833 --> 01:27:28,708 Bien, voy a dar un paseo por el bosque. 660 01:30:01,625 --> 01:30:02,875 �Joder! 661 01:30:03,625 --> 01:30:04,792 D�jalo. 662 01:30:08,500 --> 01:30:10,333 Tuve lo que buscaba. 663 01:30:16,083 --> 01:30:20,375 Lo �nico que me daba miedo era el dolor. 664 01:30:33,542 --> 01:30:34,750 �Henri? 665 01:30:56,750 --> 01:30:57,708 �Frank? 666 01:31:12,792 --> 01:31:13,792 �Ven! 667 01:32:41,667 --> 01:32:43,500 �D�nde est�s, Frank? 668 01:32:45,167 --> 01:32:46,792 No voy a hacerte da�o. 669 01:32:51,917 --> 01:32:53,375 Vamos, Frank. 670 01:33:04,833 --> 01:33:06,917 No me dejes, Frank. 671 01:33:10,208 --> 01:33:11,833 �Te necesito! 672 01:33:29,208 --> 01:33:30,417 �Ven! 673 01:33:32,542 --> 01:33:35,250 Vamos a pasar la noche juntos. 674 01:34:46,750 --> 01:34:47,917 �Michel? 675 01:36:52,583 --> 01:36:59,583 EL DESCONOCIDO DEL LAGO (Traducci�n: Palomar Productions) 47243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.