All language subtitles for Koshka.s01e07.WEB-DLRip.25Kuzmich

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,163 --> 00:00:34,078 (Palina - "Месяц") 2 00:01:39,234 --> 00:01:40,734 -Даша! 3 00:01:51,914 --> 00:01:53,594 -Сказали, что папа умер. 4 00:01:57,789 --> 00:01:59,539 И что мне надо его опознать. 5 00:02:01,602 --> 00:02:03,133 Но я не могу этого сделать. 6 00:02:06,320 --> 00:02:07,820 Мне страшно. 7 00:02:12,086 --> 00:02:13,586 -Я с тобой пойду. 8 00:02:19,953 --> 00:02:21,640 -Ты узнаёшь этого человека? 9 00:02:22,547 --> 00:02:24,797 Скажи, это Шелякин Виктор Иванович? 10 00:02:27,273 --> 00:02:28,773 -Даш, это твой папа? 11 00:02:50,765 --> 00:02:52,921 (Даша плачет) 12 00:03:02,891 --> 00:03:04,391 -Я знала. 13 00:03:07,375 --> 00:03:09,055 Я знала, что так и будет. 14 00:03:11,672 --> 00:03:13,922 Но я любила его, каким бы он ни был. 15 00:03:15,718 --> 00:03:17,218 Скажи, 16 00:03:18,852 --> 00:03:20,532 а когда у тебя умер отец, 17 00:03:22,500 --> 00:03:24,075 что ты почувствовала? 18 00:03:25,820 --> 00:03:27,320 -Пустоту. 19 00:03:29,805 --> 00:03:31,305 -А это пройдёт? 20 00:03:34,014 --> 00:03:36,014 -Не так быстро, как хотелось бы. 21 00:03:40,412 --> 00:03:43,702 Поехали домой. Давай. 22 00:03:52,521 --> 00:03:55,256 (печальная музыка) 23 00:04:22,698 --> 00:04:24,348 -Мама, пора лекарство. 24 00:04:25,940 --> 00:04:28,339 -А тут Андрей в первый класс идёт. 25 00:04:30,198 --> 00:04:31,698 Такой смешной! 26 00:04:33,112 --> 00:04:34,925 Самый маленький в классе был. 27 00:04:35,794 --> 00:04:38,356 Он всё боялся, что его все обижать будут. 28 00:04:40,221 --> 00:04:41,721 А он уроки выучил? 29 00:04:42,041 --> 00:04:43,854 -Мама, пора лекарство выпить. 30 00:04:45,463 --> 00:04:46,963 Выпей. 31 00:04:54,026 --> 00:04:55,526 -Олег, 32 00:04:55,940 --> 00:04:57,440 а где Андрей? 33 00:05:03,588 --> 00:05:05,088 (кричит) Андрей! 34 00:05:21,760 --> 00:05:23,260 -Мама, 35 00:05:25,595 --> 00:05:27,095 Андрея больше нет. 36 00:05:30,385 --> 00:05:31,885 -Как это нет? 37 00:05:32,425 --> 00:05:33,925 -Он умер. 38 00:05:40,212 --> 00:05:41,712 -Это всё ты. 39 00:05:41,963 --> 00:05:43,838 Это ты его в свои дела втянул! 40 00:05:45,995 --> 00:05:47,745 Его смерть на твоей совести. 41 00:05:56,737 --> 00:05:59,870 -Олег, ты что творишь? -Ты моего брата убил? 42 00:06:00,167 --> 00:06:02,604 -Я тебе всё уже говорил, это был Давид. 43 00:06:04,706 --> 00:06:07,253 Я тебе всё уже говорил, это Давид был. 44 00:06:09,089 --> 00:06:10,769 -Что такое у тебя здесь? 45 00:06:11,736 --> 00:06:13,236 Огнестрел? 46 00:06:13,487 --> 00:06:14,987 (кричит) 47 00:06:16,456 --> 00:06:17,956 -На выезд ездил. 48 00:06:18,479 --> 00:06:21,487 -Когда? -Неделю назад! Я не помню! 49 00:06:21,738 --> 00:06:24,798 -Никакого выезда у тебя не было, мы всё проверили. 50 00:06:25,096 --> 00:06:26,746 -Подумай башкой, Олег. 51 00:06:27,409 --> 00:06:29,221 Мы не все выстрелы фиксируем. 52 00:06:29,472 --> 00:06:31,722 СБ приедет, кости перемывать начнёт. 53 00:06:32,628 --> 00:06:34,440 -Ты понимаешь, что ты сделал? 54 00:06:35,049 --> 00:06:37,237 Ты убил моего младшего брата, б***. 55 00:06:38,604 --> 00:06:40,179 Что матери делать, а? 56 00:06:40,925 --> 00:06:44,260 У неё смысл был единственный - это брат мой, сука! 57 00:06:44,878 --> 00:06:47,198 Я тебе сейчас помогу почувствовать. 58 00:06:48,276 --> 00:06:49,776 Давай сюда. 59 00:06:52,666 --> 00:06:54,166 -Папа! -Даня! 60 00:06:54,604 --> 00:06:56,104 -Папа! 61 00:06:56,682 --> 00:06:58,182 Папа! -Данька! 62 00:07:02,315 --> 00:07:03,862 Ты что творишь, сука? 63 00:07:04,113 --> 00:07:07,593 Ты сотрудника следственных органов удерживаешь и его семью. 64 00:07:07,844 --> 00:07:11,659 Ты башкой соображаешь, что с тобой будет? -Какой ты сотрудник? 65 00:07:11,910 --> 00:07:15,407 Ты наркоман, игроман вонючий, б***. 66 00:07:21,464 --> 00:07:22,964 Зачем тебе он? 67 00:07:23,588 --> 00:07:25,088 А? 68 00:07:26,870 --> 00:07:29,346 Что ты с ним будешь делать с таким, а? 69 00:07:31,135 --> 00:07:33,018 Давай его на х***, а? 70 00:07:35,064 --> 00:07:37,581 -Это Седов, слышишь? -Что ты говоришь? 71 00:07:39,698 --> 00:07:41,198 -Это Седов. 72 00:07:41,925 --> 00:07:44,510 Это всё он. Ему бабки нужны были. 73 00:07:45,901 --> 00:07:47,416 Хотел дочку выкупить. 74 00:07:47,667 --> 00:07:51,027 А про брата твоего он ведь знал, что он деньги перевозит. 75 00:07:51,331 --> 00:07:54,081 Там всё так быстро закрутилось, клянусь тебе. 76 00:07:54,448 --> 00:07:57,401 Никто не должен был пострадать. Клянусь тебе. 77 00:07:57,885 --> 00:08:00,448 Отпусти их. Пожалуйста. 78 00:08:01,198 --> 00:08:02,698 Это сделал я. 79 00:08:04,151 --> 00:08:05,651 Седов меня заставил. 80 00:08:06,705 --> 00:08:10,135 Это был приказ. Отпусти их, я тебя по-человечески прошу. 81 00:08:16,699 --> 00:08:18,199 -Пожалуйста. 82 00:08:20,362 --> 00:08:21,862 -Седов, говоришь? 83 00:08:22,113 --> 00:08:23,613 -Седов. 84 00:08:24,151 --> 00:08:25,651 -Ну, хорошо. 85 00:08:26,557 --> 00:08:28,057 Тогда убьёшь Седова. 86 00:08:29,159 --> 00:08:30,659 А я их отпущу. 87 00:08:32,339 --> 00:08:33,839 (шум) 88 00:08:35,393 --> 00:08:36,963 -Я воды хотела попить, 89 00:08:37,214 --> 00:08:40,385 на автомате Сонину кружку взяла, а она из рук выпала. 90 00:08:40,940 --> 00:08:43,862 Извини. -Ничего-ничего, я сейчас уберу. 91 00:09:03,942 --> 00:09:05,622 -Серёж, я тут подумала. 92 00:09:17,075 --> 00:09:18,575 -О чём? 93 00:09:21,778 --> 00:09:23,653 -Да обо всём. О тебе, о нас. 94 00:09:25,028 --> 00:09:27,434 О нашей жизни. О Соне. 95 00:09:29,176 --> 00:09:32,161 О том, что Соня может не найтись. 96 00:09:32,412 --> 00:09:33,912 -Наташ, ну ты чего? 97 00:09:36,950 --> 00:09:38,637 -Просто сил нет верить уже. 98 00:09:46,301 --> 00:09:50,285 -А помнишь, когда ты ещё беременная была, мы в Грузии на машине ехали. 99 00:09:50,536 --> 00:09:54,394 Ещё не знали, мальчик или девочка, а ты спросила: "Как назовём?" 100 00:09:55,149 --> 00:09:56,829 -Да, ты сказал, что Соня. 101 00:09:58,348 --> 00:10:00,926 -А ты удивилась: "А если мальчик?" 102 00:10:02,488 --> 00:10:04,301 -Ты сказал: "Всё равно Соня". 103 00:10:07,598 --> 00:10:09,848 Да, был уверен, что девочка родится. 104 00:10:10,320 --> 00:10:12,382 -Девочка получилась с характером. 105 00:10:13,317 --> 00:10:16,862 -Помню, в начальной школе у неё проблемы были с мальчиком, 106 00:10:17,113 --> 00:10:18,723 задирал он её. 107 00:10:18,974 --> 00:10:20,911 Ты ещё хотел пойти разбираться. 108 00:10:21,378 --> 00:10:22,878 (усмехается) 109 00:10:23,129 --> 00:10:25,129 -А она: "Пап, я сама разберусь". 110 00:10:25,473 --> 00:10:26,973 (смеются) 111 00:10:28,293 --> 00:10:30,559 -Разобралась. -Разобралась. 112 00:10:31,465 --> 00:10:33,676 Две недели с фингалом ходила. 113 00:10:38,277 --> 00:10:39,777 Соня - боец. 114 00:10:54,746 --> 00:10:56,246 Мы её найдём. 115 00:10:58,942 --> 00:11:00,942 Давай я тебе завтрак приготовлю. 116 00:11:01,536 --> 00:11:03,036 Надо есть. 117 00:11:08,145 --> 00:11:10,364 (задумчивая музыка) 118 00:11:34,082 --> 00:11:35,582 -Спасибо вам. 119 00:11:36,606 --> 00:11:39,481 Я не знала, куда её, не одну же дома оставлять. 120 00:11:40,454 --> 00:11:42,142 -Да не волнуйся, не обидим. 121 00:11:42,973 --> 00:11:44,623 Будет с Яриком играть. 122 00:12:01,457 --> 00:12:04,332 -А другие родственники у неё есть? -Не, никого. 123 00:12:05,457 --> 00:12:06,957 Скажи мне, 124 00:12:07,434 --> 00:12:10,434 что ты почувствовала, когда меня впервые увидела? 125 00:12:11,292 --> 00:12:13,917 -Была уверена, что мы с тобой не уживёмся. 126 00:12:15,512 --> 00:12:17,325 Ты же почти не разговаривала. 127 00:12:17,861 --> 00:12:19,541 Совсем на контакт не шла. 128 00:12:20,442 --> 00:12:21,942 А потом 129 00:12:22,520 --> 00:12:26,176 я как-то проснулась утром, а ты приготовила мне завтрак. 130 00:12:29,395 --> 00:12:31,332 Тогда я поняла, что мы поладим. 131 00:12:32,541 --> 00:12:34,791 -Дашка мне тоже завтрак приготовила. 132 00:12:38,559 --> 00:12:41,450 -Слушай, она замечательная девочка, 133 00:12:42,246 --> 00:12:44,059 но как насчёт своего завести? 134 00:12:46,213 --> 00:12:47,713 -Я не могу своего. 135 00:12:51,332 --> 00:12:53,082 Я раньше не понимала почему. 136 00:12:55,628 --> 00:12:57,628 Врачи говорили, травма какая-то. 137 00:12:58,636 --> 00:13:00,136 Теперь я знаю какая. 138 00:13:02,808 --> 00:13:04,308 -Ох, господи... 139 00:13:04,992 --> 00:13:06,492 Девочка моя. 140 00:13:07,395 --> 00:13:09,520 Сколько же тебе пришлось пережить. 141 00:13:10,477 --> 00:13:12,157 -Ладно, я на работу пойду. 142 00:13:13,332 --> 00:13:15,246 -Давай. -Посмотришь за Дашкой? 143 00:13:18,364 --> 00:13:19,864 Спасибо. 144 00:13:30,254 --> 00:13:31,754 Я позвоню. 145 00:13:49,791 --> 00:13:52,168 (мрачная музыка) 146 00:14:01,215 --> 00:14:02,715 -Здрасте, дядя Лёша. 147 00:14:05,137 --> 00:14:06,637 У вас всё в порядке? 148 00:14:07,184 --> 00:14:09,746 -Да, Лен. Я тут просто батьку твоего жду. 149 00:14:10,418 --> 00:14:11,950 А вы чего? 150 00:14:13,000 --> 00:14:14,500 До утра гуляете? 151 00:14:14,941 --> 00:14:16,621 -Мы вообще-то Соню ищем. 152 00:14:18,973 --> 00:14:22,614 -Молодцы. -К нам бы зашли, позавтракали. 153 00:14:23,410 --> 00:14:26,277 -Не, Лен, ты иди скажи бате, что я его жду. 154 00:14:27,049 --> 00:14:28,549 Иди. 155 00:14:33,105 --> 00:14:34,605 (Костя) -Это кто вообще? 156 00:14:34,856 --> 00:14:37,231 -Это папин друг. -А что у него с лицом? 157 00:14:37,482 --> 00:14:39,162 -Да опять влип куда-то. 158 00:14:39,464 --> 00:14:41,442 Спасибо, что проводил. -Давай. 159 00:14:43,473 --> 00:14:46,059 (тревожная музыка) 160 00:15:03,278 --> 00:15:04,778 -Мам, пап, привет. 161 00:15:05,183 --> 00:15:06,683 -Привет. 162 00:15:09,410 --> 00:15:10,910 -Есть новости? 163 00:15:11,327 --> 00:15:12,827 -Нет. 164 00:15:17,317 --> 00:15:21,020 -Есть будешь? -За ночь, наверное, километров 10 прошли, 165 00:15:21,386 --> 00:15:22,894 так что да, буду. 166 00:15:23,145 --> 00:15:25,301 Поем, и опять пойдём. -Садись. 167 00:15:26,214 --> 00:15:29,934 -Пап, а дядя Лёша почему к нам не заходит? С ним всё в порядке? 168 00:15:31,137 --> 00:15:32,712 -А где ты его видела? 169 00:15:33,480 --> 00:15:36,746 -Сейчас, во дворе. Он сказал, что тебя ждёт. 170 00:15:45,848 --> 00:15:47,528 -Наташ, я сейчас вернусь. 171 00:15:50,465 --> 00:15:53,182 (тревожная музыка) 172 00:16:27,869 --> 00:16:29,369 (выстрел) 173 00:16:29,620 --> 00:16:31,120 Ты что творишь, а? 174 00:16:32,213 --> 00:16:35,153 -Серёг, я просто гнида последняя, мудак конченный. 175 00:16:35,867 --> 00:16:37,547 Я тебе всё это время врал. 176 00:16:38,588 --> 00:16:40,588 -А, значит, всё-таки это был ты. 177 00:16:44,455 --> 00:16:46,330 -Ну тебе же нужны были деньги. 178 00:16:50,212 --> 00:16:52,024 Я проиграл всё до последнего. 179 00:16:53,256 --> 00:16:56,156 Я думал, по-быстренькому сработаю, бабки отожму. 180 00:16:56,407 --> 00:16:58,032 А там всё так закрутилось. 181 00:16:58,283 --> 00:17:01,095 Туров-младший на меня попёр - либо я, либо он. 182 00:17:01,844 --> 00:17:03,844 А сейчас мои у них в заложниках. 183 00:17:04,210 --> 00:17:05,710 Катя и Данька. 184 00:17:06,408 --> 00:17:09,033 -Поехали. Поехали к нему, объясним им всё. 185 00:17:10,479 --> 00:17:14,139 -Серёг, я им сказал, что это ты меня заставил всё это сделать. 186 00:17:26,682 --> 00:17:28,182 -Гнида. 187 00:17:31,119 --> 00:17:32,619 (Зуев плачет) 188 00:17:38,244 --> 00:17:39,744 -Да я понял. 189 00:17:40,268 --> 00:17:41,768 Пусть он там ждёт. 190 00:17:42,454 --> 00:17:44,134 Кошкина, как ты вовремя. 191 00:17:44,794 --> 00:17:46,376 Звонили наши с корабля. 192 00:17:46,627 --> 00:17:51,032 Там у сотрудника ГИМС информация есть, надо проверить. Седову сама скажешь? 193 00:17:51,283 --> 00:17:54,018 -Я сама. Ренат Айнурович, у меня просьба. 194 00:17:54,269 --> 00:17:57,594 Надо проверить Леонова, не привлекался ли он 20 лет назад. 195 00:17:57,845 --> 00:17:59,837 -Тебе зачем его старые дела? 196 00:18:00,088 --> 00:18:02,586 -Есть подозрение, что это он моего отца убил. 197 00:18:02,837 --> 00:18:04,562 -Хорошо. Я помогу. 198 00:18:05,197 --> 00:18:06,744 Когда твоего отца убили? 199 00:18:25,947 --> 00:18:27,947 -Что, ты замазан в этом во всём? 200 00:18:29,283 --> 00:18:30,783 -Нет, Олег. 201 00:18:31,415 --> 00:18:32,915 -Нет? 202 00:18:35,618 --> 00:18:37,118 -Нет. 203 00:18:41,151 --> 00:18:42,651 -Я знал. 204 00:18:44,252 --> 00:18:47,401 Я знал, что он приползёт к тебе и будет плакаться. 205 00:18:49,401 --> 00:18:51,588 Зачем он тебе, этот человек, нужен? 206 00:18:53,589 --> 00:18:55,339 -Он когда-то спас мне жизнь. 207 00:18:55,961 --> 00:18:58,619 -Ты отдал ему всё - сполна, с процентами. 208 00:19:00,613 --> 00:19:02,113 А он сдал тебя. 209 00:19:02,901 --> 00:19:04,776 -Олег, я пришёл за его семьёй. 210 00:19:07,947 --> 00:19:09,939 -Вот это настоящая дружба. 211 00:19:11,056 --> 00:19:13,181 Но пускай он теперь сам выгребает. 212 00:19:14,009 --> 00:19:16,197 Придёт сюда - отпущу их. -Нет, Олег. 213 00:19:17,518 --> 00:19:19,198 Нет, это уже беспредел. 214 00:19:20,151 --> 00:19:22,276 Ты же не беспредельщик, правильно? 215 00:19:22,746 --> 00:19:24,246 Отпусти их. 216 00:19:24,705 --> 00:19:27,713 Зуев ответит за всё, но по букве закона. 217 00:19:28,424 --> 00:19:29,924 Я тебе обещаю. 218 00:19:30,913 --> 00:19:33,226 -Ты уже очень много обещаешь, Серёжа. 219 00:19:40,307 --> 00:19:42,354 (звонок телефона) 220 00:19:47,648 --> 00:19:49,148 -Да! 221 00:19:49,399 --> 00:19:51,056 (Оксана) -Серёж, Ренат сказал - 222 00:19:51,307 --> 00:19:54,397 на корабле, где держали детей, какая-то активность. Я туда. 223 00:19:54,648 --> 00:19:56,148 -Понял, скоро буду. 224 00:20:27,392 --> 00:20:29,673 Добрый день. Полковник Седов. 225 00:20:29,924 --> 00:20:31,604 -Здрасте. -Какими судьбами? 226 00:20:32,206 --> 00:20:34,237 -Да ищем хозяина этого судна. 227 00:20:34,745 --> 00:20:37,230 Его должны были транспортировать в Польшу, 228 00:20:37,481 --> 00:20:40,417 но вчера заказ отменили. -А кто отменил? 229 00:20:41,152 --> 00:20:44,144 -В том-то и дело, что не осталось никаких данных. 230 00:20:44,456 --> 00:20:48,315 У вас всё ко мне, я могу идти? -Да, спасибо. Извините, что задержали. 231 00:20:48,566 --> 00:20:50,066 Всего доброго. 232 00:20:52,824 --> 00:20:54,511 Больше никого не было? -Нет. 233 00:21:09,620 --> 00:21:11,120 -Оглядись. 234 00:21:12,660 --> 00:21:15,347 -Ты думаешь, детей в Европу хотели вывезти? 235 00:21:18,035 --> 00:21:19,715 -Не знаю, может, и туда. 236 00:21:48,278 --> 00:21:50,036 Ничего? -Нет. 237 00:21:58,606 --> 00:22:00,106 -Слушай, 238 00:22:00,793 --> 00:22:03,098 у Даши этой, я слышал, отец умер, да? 239 00:22:04,098 --> 00:22:05,598 -Да. Одна осталась. 240 00:22:06,792 --> 00:22:09,895 -И где она? -Пока у меня поживёт, а там посмотрим. 241 00:22:14,200 --> 00:22:15,700 -Жалко её. 242 00:22:20,207 --> 00:22:22,832 -Ладно, я пойду ещё наверху посмотрю. Угу? 243 00:22:23,083 --> 00:22:24,583 -Угу. 244 00:23:08,590 --> 00:23:10,090 Оксан, спасибо тебе. 245 00:23:11,715 --> 00:23:13,778 Ты знаешь, я только сейчас понял, 246 00:23:14,708 --> 00:23:16,208 что Наташа, девочки - 247 00:23:18,161 --> 00:23:20,411 действительно для меня самое важное. 248 00:23:22,127 --> 00:23:23,627 Моя семья. 249 00:23:25,161 --> 00:23:26,965 Я раньше этого не понимал. 250 00:23:27,794 --> 00:23:29,411 Поэтому спасибо тебе, 251 00:23:30,567 --> 00:23:32,067 что ты меня тогда бросила. 252 00:23:33,514 --> 00:23:35,014 Я сам бы не решился. 253 00:23:36,574 --> 00:23:38,074 Я... 254 00:23:38,528 --> 00:23:40,528 действительно не знал, что хочу. 255 00:23:41,539 --> 00:23:43,914 А ты понимала, что так будет правильно. 256 00:23:46,030 --> 00:23:47,530 Ты сильная. 257 00:23:49,249 --> 00:23:50,749 Сильнее меня. 258 00:23:52,410 --> 00:23:53,910 Спасибо тебе. 259 00:23:54,317 --> 00:23:55,817 -Пожалуйста. 260 00:24:07,559 --> 00:24:09,059 -Прости меня. 261 00:24:10,431 --> 00:24:11,931 -Всё хорошо, Серёжа. 262 00:24:14,255 --> 00:24:15,942 Мы обязательно найдём Соню. 263 00:24:20,957 --> 00:24:22,457 Ладно, я в отдел. 264 00:24:23,473 --> 00:24:24,973 -Давай. 265 00:24:37,651 --> 00:24:39,692 (звонок телефона) 266 00:24:44,742 --> 00:24:46,422 -Да, Цапа. -Привет, Кошка. 267 00:24:46,673 --> 00:24:49,048 Я тут ещё одно фото твоего отца нашёл. 268 00:24:49,491 --> 00:24:52,984 -Можешь мне скинуть на телефон? -Хорошо, сейчас отправлю. 269 00:25:04,553 --> 00:25:06,945 (настороженная музыка) 270 00:25:17,214 --> 00:25:18,714 (сигнал сообщения) 271 00:25:25,272 --> 00:25:27,905 (тревожная музыка) 272 00:25:36,252 --> 00:25:38,494 (звонок телефона) 273 00:25:38,838 --> 00:25:40,338 (Оксана) -Алло! 274 00:25:40,589 --> 00:25:44,309 -Оксана, здравствуйте. Дело Кошкина Фёдора Евгеньевича нашлось. 275 00:25:44,691 --> 00:25:46,934 Так что можете приезжать. -Хорошо. 276 00:26:01,656 --> 00:26:04,046 -Ну, что хотели? Рассказывайте. 277 00:26:04,437 --> 00:26:05,937 -В общем, так. 278 00:26:06,188 --> 00:26:09,297 Это Зуев убил Турова-младшего и его людей. 279 00:26:10,087 --> 00:26:12,400 И Давида с этим наркоманом - тоже он. 280 00:26:13,671 --> 00:26:16,358 -Какое заявление. Может, в письменном виде? 281 00:26:16,859 --> 00:26:19,461 -Он готов сознаться. Но с одним условием. 282 00:26:20,350 --> 00:26:23,000 -Он ещё условия ставит? -Условия ставлю я. 283 00:26:24,156 --> 00:26:26,218 Кира Андреевна, там всё серьёзно. 284 00:26:26,594 --> 00:26:28,094 -Продолжайте. 285 00:26:31,078 --> 00:26:32,653 -Спасибо. -Пожалуйста. 286 00:26:51,203 --> 00:26:53,702 (звонок телефона) 287 00:26:59,429 --> 00:27:01,004 -Да, Ренат Айнурович. 288 00:27:01,255 --> 00:27:04,675 -Не мог Леонов твоего отца убить - лично, по крайней мере. 289 00:27:04,926 --> 00:27:06,842 -Это почему? -В тюрьме он сидел, 290 00:27:07,093 --> 00:27:08,624 за растрату госимущества. 291 00:27:08,875 --> 00:27:10,812 Поэтому его из детдома уволили. 292 00:27:11,063 --> 00:27:13,126 -Это точно? -Да, точнее не бывает. 293 00:27:14,265 --> 00:27:15,765 -Я поняла, спасибо. 294 00:27:16,390 --> 00:27:17,890 -Давай. 295 00:28:04,355 --> 00:28:05,910 -Значит, расклад такой. 296 00:28:06,161 --> 00:28:07,786 Катю и Даньку вытащим. 297 00:28:08,207 --> 00:28:09,707 Турова возьмут. 298 00:28:10,418 --> 00:28:12,183 Взамен напишешь чистосердечное. 299 00:28:12,434 --> 00:28:14,777 -Конечно. Прости меня за всё, Серёга. 300 00:28:15,240 --> 00:28:19,090 -У своей семьи будешь прощения просить. Лёха, и не глупи. 301 00:28:19,425 --> 00:28:22,223 -У меня просьба к тебе будет одна. -Какая? 302 00:28:24,465 --> 00:28:26,040 -Данька собаку хотел. 303 00:28:27,025 --> 00:28:28,525 Устроишь? 304 00:28:30,457 --> 00:28:31,981 -Андрюша умер. 305 00:28:33,043 --> 00:28:34,543 Я это знаю. 306 00:28:36,770 --> 00:28:38,420 Просто забываю иногда. 307 00:28:41,778 --> 00:28:43,428 Ты прости меня, сынок, 308 00:28:43,798 --> 00:28:45,673 что столько хлопот из-за меня. 309 00:28:45,924 --> 00:28:48,737 -Какие хлопоты, о чём ты говоришь, бриллиант? 310 00:28:48,988 --> 00:28:51,254 -Я знаю, тебе тяжело со мной. 311 00:28:52,347 --> 00:28:53,847 Но ты старший. 312 00:28:55,122 --> 00:28:56,622 Вся семья на тебе. 313 00:28:59,090 --> 00:29:00,590 Ты молодец. 314 00:29:03,101 --> 00:29:04,781 Папа бы гордился тобой. 315 00:29:07,036 --> 00:29:09,528 (мрачная музыка) 316 00:29:19,450 --> 00:29:21,137 -На колени, руки за голову! 317 00:29:25,840 --> 00:29:27,340 -Иди наверх, мама. 318 00:29:29,894 --> 00:29:31,574 Иди отдыхай, бриллиант. 319 00:29:40,385 --> 00:29:42,065 -На колени! -Все на колени! 320 00:29:42,775 --> 00:29:44,275 -На колени! 321 00:29:45,759 --> 00:29:47,259 -На колени! 322 00:29:50,830 --> 00:29:53,088 (мрачная музыка) 323 00:30:47,925 --> 00:30:49,769 -Катя! Данька! 324 00:30:52,949 --> 00:30:56,392 Как ты, сынок? -Папа, я совсем не испугался, честно. 325 00:30:57,034 --> 00:30:58,714 -Ну вот видишь, молодец. 326 00:30:59,456 --> 00:31:02,195 Я всегда говорил, что ты у меня самый храбрый. 327 00:31:02,446 --> 00:31:04,089 Никого и ничего не боишься. 328 00:31:04,340 --> 00:31:06,366 А у меня тебе сюрприз есть, хочешь? 329 00:31:06,617 --> 00:31:08,117 Сейчас. 330 00:31:17,792 --> 00:31:20,411 -Ух ты! Собака! Это мне? 331 00:31:20,714 --> 00:31:22,464 -Тебе, конечно, кому же ещё. 332 00:31:24,378 --> 00:31:25,878 Держи крепче. 333 00:31:45,011 --> 00:31:46,691 (Волгина) -Всё, нам пора. 334 00:31:56,792 --> 00:31:58,292 -Спасибо. 335 00:32:20,627 --> 00:32:24,698 -Что за срочность? И почему именно здесь? Что за конспирация? 336 00:32:25,474 --> 00:32:28,036 -Почему вы не сказали, что знали Леонова? 337 00:32:29,284 --> 00:32:30,784 -Ты о чём, Кошкина? 338 00:32:34,620 --> 00:32:38,378 -Вот об этом. Это ведь вы, да? Не похоже, что вы незнакомы. 339 00:32:39,674 --> 00:32:42,464 -Слушай, Оксан, это было 20 лет назад. 340 00:32:42,783 --> 00:32:46,111 В эту бильярдную все ходили. Может, случайно пересеклись. 341 00:32:46,362 --> 00:32:47,900 Я даже не помню это фото. 342 00:32:48,151 --> 00:32:53,135 -А что дело об убийстве моего отца вы вели и быстро его закрыли, тоже не помните? 343 00:32:53,729 --> 00:32:56,940 -Да. Я действительно вёл дело твоего отца. 344 00:32:57,541 --> 00:32:59,221 Но улик не было, ничего. 345 00:32:59,752 --> 00:33:04,377 Ты сама знаешь, как у нас не любят висяки и требуют их быстрее закрывать. 346 00:33:05,425 --> 00:33:08,674 -Почему вы мне не рассказали? -А что бы это изменило? 347 00:33:08,930 --> 00:33:10,680 Только старые раны бередить. 348 00:33:11,085 --> 00:33:14,205 Ты же сама всё распутала, вышла на Леонова. 349 00:33:14,869 --> 00:33:17,369 -Леонов не убивал моего отца, он не мог! 350 00:33:17,791 --> 00:33:20,971 Леонов в это время сидел в тюрьме, и вы об этом знали! 351 00:33:21,222 --> 00:33:23,097 А теперь вы не спасли Леонова? 352 00:33:24,729 --> 00:33:27,799 Может, он что-то знал про ваши общие дела с отцом? 353 00:33:28,065 --> 00:33:30,440 Может, вообще это вы убили моего отца? 354 00:33:31,432 --> 00:33:32,932 -Да, 355 00:33:33,440 --> 00:33:35,471 не зря я тебя на работу взял. 356 00:33:36,300 --> 00:33:38,979 Всё-таки хороший ты следак. 357 00:33:40,643 --> 00:33:42,143 -Вы не ответили. 358 00:33:42,394 --> 00:33:44,721 -Слушай, здесь так шумно, пойдём. 359 00:33:45,848 --> 00:33:47,348 Пошли. 360 00:33:47,599 --> 00:33:51,982 -Есть семья русских эмигрантов из Германии, они хотят удочерить двух девочек. 361 00:33:52,233 --> 00:33:55,330 -А в чём проблема? Пусть приезжают ко мне в детдом, решим. 362 00:33:55,581 --> 00:33:58,237 -Проблем в том, что они не въездные в Россию 363 00:33:58,488 --> 00:34:01,190 и просят меня, чтобы я сам привёз девочек им. 364 00:34:01,441 --> 00:34:04,801 -Без личного присутствия мы оформить документы не сможем. 365 00:34:05,252 --> 00:34:08,650 -Про это не волнуйся, есть человек, который всё сделает. 366 00:34:08,901 --> 00:34:12,307 Твоя задача - по-тихому вывезти детей из детдома, всё. 367 00:34:12,858 --> 00:34:15,964 -Если так, то без проблем, вывезу. 368 00:34:16,875 --> 00:34:18,375 Кий подаришь? 369 00:34:18,626 --> 00:34:20,197 -Этот? -Да. -Нет. 370 00:34:21,283 --> 00:34:23,792 Цапе скажу, он сделает такой же. 371 00:34:24,322 --> 00:34:26,667 -Ну ладно. По рукам? -По рукам. 372 00:34:27,244 --> 00:34:29,221 -ЗдорОво! -О, это Юра! 373 00:34:32,088 --> 00:34:34,861 Юра, знакомься. Это тот самый директор детдома, 374 00:34:35,112 --> 00:34:38,518 который отбирает гуманитарку у бедных сирот и продаёт нам. 375 00:34:38,769 --> 00:34:40,368 Цап, сделай нам по водочке 376 00:34:40,619 --> 00:34:43,198 и сфотографируй на память. -Конечно, сейчас. 377 00:34:52,237 --> 00:34:53,737 -Идём-идём. 378 00:35:00,309 --> 00:35:01,996 -А где наши новые родители? 379 00:35:02,652 --> 00:35:04,777 -Скоро приедут. Идём. 380 00:35:16,723 --> 00:35:18,598 -А можно мы на улице подождём? 381 00:35:19,333 --> 00:35:21,013 -Нет, будете ждать здесь. 382 00:35:21,489 --> 00:35:23,332 -Ну что, кто у нас молодец? 383 00:35:23,583 --> 00:35:27,024 Достал документы на детей, теперь можешь спокойно ехать. 384 00:35:27,275 --> 00:35:29,275 Погранцы предупреждены. -Отлично. 385 00:35:30,958 --> 00:35:33,613 -Так, правильно я понял - ты сегодня их увозишь, 386 00:35:33,864 --> 00:35:36,926 я вечером звоню в милицию и заявляю, что девочки сбежали? 387 00:35:37,177 --> 00:35:39,872 -Правильно. -Так, планы немного поменялись. 388 00:35:40,123 --> 00:35:42,871 Отвезу их не сегодня вечером, а завтра утром. 389 00:35:43,122 --> 00:35:44,809 -Ну, тогда дальше без меня? 390 00:35:47,817 --> 00:35:49,317 -А! 391 00:35:59,793 --> 00:36:01,637 А, да, Палыч. Твоё. 392 00:36:02,380 --> 00:36:05,794 -Да, я работал с твоим отцом. И знал и его, и Леонова. 393 00:36:06,712 --> 00:36:09,524 Я правда надеялся, что у вас всё будет хорошо. 394 00:36:09,997 --> 00:36:12,684 Ну сама подумай, Оксан, что вас здесь ждало? 395 00:36:13,621 --> 00:36:17,677 Детдом, потом улица? Алкоголь, наркотики, передозировка? 396 00:36:17,928 --> 00:36:21,747 Или зарезали бы где-нибудь в подворотне, сколько случаев было. 397 00:36:22,098 --> 00:36:23,673 -Оправдываетесь? -Нет. 398 00:36:24,997 --> 00:36:27,122 Просто хочу, чтобы ты меня поняла. 399 00:36:27,613 --> 00:36:30,285 Дело не только в том, что мне за это заплатили. 400 00:36:30,536 --> 00:36:32,544 -Что было потом? -А потом... 401 00:36:33,286 --> 00:36:34,786 началось странное. 402 00:36:35,270 --> 00:36:37,958 Одну девочку забрали за границу, а тебя нет. 403 00:36:39,192 --> 00:36:42,356 У Феди детей не было, он решил, что это знак. 404 00:36:43,128 --> 00:36:44,628 И удочерил тебя. 405 00:36:45,652 --> 00:36:48,628 -Вы что-то знаете про вторую девочку? Что с ней? 406 00:36:50,012 --> 00:36:52,075 -Я о ней больше ничего не слышал. 407 00:36:53,700 --> 00:36:55,350 -Кто убил моего отца? 408 00:37:00,559 --> 00:37:02,059 -Тебе 409 00:37:03,458 --> 00:37:06,208 лучше задать этот вопрос другому человеку. 410 00:37:12,411 --> 00:37:13,911 (звонок в дверь) 411 00:37:18,544 --> 00:37:20,044 -Привет, мам. 412 00:37:20,363 --> 00:37:21,863 -Привет. 413 00:37:23,005 --> 00:37:24,505 Заходи. 414 00:37:36,434 --> 00:37:38,621 Когда вы были директором интерната, 415 00:37:39,528 --> 00:37:41,215 от вас сбежали две девочки. 416 00:37:42,715 --> 00:37:44,395 Оксана теперь моя дочь. 417 00:37:44,646 --> 00:37:47,706 Вы должны рассказать мне, что с ней тогда случилось. 418 00:37:48,231 --> 00:37:50,168 -Про девчонок я ничего не знаю. 419 00:37:51,004 --> 00:37:53,473 -Мою дочь изнасиловали. 420 00:37:55,520 --> 00:37:59,660 Вы хоть представляете, что с вами сделают здесь, когда об этом узнают? 421 00:38:00,160 --> 00:38:02,973 -К изнасилованию я никакого отношения не имею. 422 00:38:03,224 --> 00:38:05,559 У меня нет таких случаев в детском доме. 423 00:38:05,817 --> 00:38:07,942 Вы лучше с мужем своим поговорите. 424 00:38:08,699 --> 00:38:11,801 -Что вы имеете в виду? При чём тут мой муж? 425 00:38:15,762 --> 00:38:17,332 -Чего звал? -Здорово. 426 00:38:18,926 --> 00:38:20,441 -А что она здесь делает? 427 00:38:20,692 --> 00:38:23,439 Она должна быть уже далеко отсюда. В новой семье. 428 00:38:23,690 --> 00:38:27,903 -Они отказались брать двоих девчонок. -И куда теперь её? Обратно в детдом? 429 00:38:28,154 --> 00:38:31,154 -Нет, я её удочерю. Поможешь мне сделать документы? 430 00:38:31,405 --> 00:38:33,792 -Ты с ума сошёл? -В общем, легенда такая. 431 00:38:34,043 --> 00:38:37,519 Сбежали двое, Оксана спряталась в форте, я её там нашёл, 432 00:38:37,770 --> 00:38:40,840 про вторую ничего не знаю. -Что-то странно всё, а? 433 00:38:41,091 --> 00:38:43,591 -Что? -Что ты привязался к этой девчонке? 434 00:38:44,793 --> 00:38:46,293 Вот зачем она тебе? 435 00:38:47,106 --> 00:38:49,652 Может, ты из этих, да? -Что? 436 00:38:50,442 --> 00:38:52,598 -Любишь помоложе, посвежее? 437 00:38:54,723 --> 00:38:56,223 -Ну-ка, вали отсюда. 438 00:38:56,474 --> 00:38:59,594 -Девочек должны были удочерить, отправить за границу. 439 00:38:59,845 --> 00:39:02,720 Ваш муж заплатил мне, чтобы я привёз их в форт. 440 00:39:02,971 --> 00:39:05,473 Друг его, мент, сделал документы. -Юра? 441 00:39:05,724 --> 00:39:08,599 -Я всего лишь хотел помочь девочкам, вот и всё. 442 00:39:09,015 --> 00:39:12,018 Но одну девочку удочерили и отправили за границу, 443 00:39:12,269 --> 00:39:14,082 а от второй якобы отказались. 444 00:39:14,456 --> 00:39:16,106 Я не верю вашему мужу. 445 00:39:16,887 --> 00:39:19,574 Возможно, никакого удочерения-то и не было. 446 00:39:20,715 --> 00:39:22,465 Я думаю, это ваш муж сделал. 447 00:39:24,137 --> 00:39:25,637 -Не надо, дядя. 448 00:39:27,137 --> 00:39:29,918 Отпусти. Мне больно. 449 00:39:30,801 --> 00:39:32,451 Что вам от меня нужно? 450 00:39:32,812 --> 00:39:35,001 -Чш-ш, тише, тише. 451 00:39:36,871 --> 00:39:38,371 Всё хорошо, Оксан. 452 00:39:38,949 --> 00:39:40,449 Это сон. Всё хорошо. 453 00:39:41,676 --> 00:39:43,926 -А дома что, нельзя было поговорить? 454 00:39:44,278 --> 00:39:47,426 -Ты мне соврал. Оксана не сбежала. Девочек украли. 455 00:39:48,871 --> 00:39:52,332 -Так нужно было. Но я не обязан перед тобой отчитываться. 456 00:39:52,583 --> 00:39:57,552 -Я на многие твои дела закрывала глаза. Но похищать детей - это уже слишком. 457 00:39:58,410 --> 00:40:01,707 С ними что-то ужасное произошло, пока ты держал их в форте. 458 00:40:01,958 --> 00:40:05,715 -Денёк посидели взаперти, ничего ужасного. -А со второй девочкой что? 459 00:40:05,966 --> 00:40:07,841 -Её забрали приёмные родители. 460 00:40:08,682 --> 00:40:11,802 А у Оксаны появились мы, и что плохого? -Что плохого? 461 00:40:12,715 --> 00:40:14,675 А ты знаешь, что её изнасиловали? 462 00:40:14,926 --> 00:40:18,222 -С ума сошла? Что ты несёшь? -У неё каждую ночь кошмары. 463 00:40:18,473 --> 00:40:20,534 -Хватит нести чушь. -Это не чушь! 464 00:40:21,074 --> 00:40:22,754 Я водила её к гинекологу. 465 00:40:25,582 --> 00:40:27,082 -А, ну понятно всё. 466 00:40:27,449 --> 00:40:31,409 Ты это всё придумала только из-за того, что не можешь забеременеть? 467 00:40:32,762 --> 00:40:34,262 -Зачем ты так? 468 00:40:35,723 --> 00:40:40,002 -Давай договоримся так: если ты передумала, я воспитаю её сам. 469 00:40:40,605 --> 00:40:43,637 -Сам? А может быть, это ты её изнасиловал? 470 00:41:04,778 --> 00:41:06,278 -Привет. 471 00:41:07,489 --> 00:41:09,551 -Юра, я тебя ни в чём не обвиняю. 472 00:41:10,459 --> 00:41:12,959 Я знаю, вы хотели как лучше для девочек. 473 00:41:13,528 --> 00:41:15,208 Чтобы у них были родители. 474 00:41:15,762 --> 00:41:17,442 Но мне нужно знать правду. 475 00:41:18,152 --> 00:41:19,731 Помоги мне, умоляю. 476 00:41:20,040 --> 00:41:21,540 -Какую правду, Мия? 477 00:41:23,168 --> 00:41:24,668 -Оксану... 478 00:41:25,363 --> 00:41:27,238 изнасиловали. Там, в форте. 479 00:41:28,254 --> 00:41:29,934 У неё кошмары по ночам. 480 00:41:30,185 --> 00:41:34,153 Под гипнозом она рассказала, что её там трогает какой-то дядька. 481 00:41:34,934 --> 00:41:37,809 -Бред какой-то. -Ещё я была в тюрьме у Леонова. 482 00:41:38,418 --> 00:41:40,418 Он вообще думает, что это сделал 483 00:41:40,957 --> 00:41:42,457 Фёдор. 484 00:41:43,027 --> 00:41:44,527 -Фёдор? 485 00:41:50,770 --> 00:41:52,550 А я думаю, что так странно - 486 00:41:52,801 --> 00:41:56,449 одну девочку забрали, а другую оставили, и он её удочерил. 487 00:41:58,317 --> 00:41:59,817 -Нет. 488 00:42:00,535 --> 00:42:02,035 Нет-нет. 489 00:42:02,286 --> 00:42:04,168 Нет, этого не может быть. 490 00:42:04,419 --> 00:42:06,419 -Тихо-тихо. -Этого не может быть! 491 00:42:06,670 --> 00:42:09,176 -Всё-всё-всё. Успокойся, успокойся. 492 00:42:10,801 --> 00:42:12,301 Вот, возьми. 493 00:42:13,309 --> 00:42:14,989 Пойду воды тебе принесу. 494 00:42:26,729 --> 00:42:28,937 (мрачная музыка) 495 00:43:13,191 --> 00:43:15,568 (тревожная музыка) 496 00:43:36,094 --> 00:43:39,214 (Мия) -В тот момент у меня была пелена перед глазами. 497 00:43:39,465 --> 00:43:43,905 Я думала только о том, что он тебя увезёт и я больше никогда тебя не увижу. 498 00:43:44,156 --> 00:43:47,703 После выстрела я хотела первым делом броситься к тебе - 499 00:43:47,954 --> 00:43:50,665 обнять, успокоить, но я оцепенела. 500 00:43:50,916 --> 00:43:54,156 Я просто хотела, чтобы этот кошмар поскорее закончился. 501 00:43:55,532 --> 00:43:57,953 Но Юра неожиданно принял мою сторону. 502 00:43:58,204 --> 00:44:00,025 Не знаю, может быть, пожалел? 503 00:44:01,470 --> 00:44:05,216 Он сказал, что я в первую очередь сейчас должна думать о тебе. 504 00:44:05,467 --> 00:44:09,829 Он сказал: "Если тебя посадят, то девочку вернут обратно в детский дом, 505 00:44:10,080 --> 00:44:12,142 и вы больше никогда не увидитесь". 506 00:44:13,831 --> 00:44:15,331 И он закрыл дело. 507 00:44:16,673 --> 00:44:18,798 И мы больше об этом не вспоминали. 508 00:44:19,985 --> 00:44:21,485 -Я теперь понимаю, 509 00:44:24,368 --> 00:44:27,243 почему ты никогда не ходила на кладбище к отцу. 510 00:44:28,657 --> 00:44:30,157 -Прости меня. 511 00:44:31,243 --> 00:44:32,743 -Я не знаю, 512 00:44:33,188 --> 00:44:35,251 как ты столько лет живёшь с этим. 513 00:44:48,490 --> 00:44:49,990 Я тебя люблю, мама. 514 00:44:53,229 --> 00:44:54,729 -Моя девочка. 515 00:45:04,836 --> 00:45:07,393 (мрачная музыка) 516 00:45:25,126 --> 00:45:27,188 -Ну, здравствуйте, Юрий Павлович. 517 00:45:31,603 --> 00:45:33,376 Пришло время вернуть должок. 47599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.